Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,956 --> 00:00:27,395
[ Man Narrating ]
Once upon a time,
in the far-off land of Fortunia,
2
00:00:27,461 --> 00:00:30,764
there lived a noble king
and his lovely young queen...
3
00:00:30,831 --> 00:00:36,204
who lacked but one blessing
to make their joy complete--
4
00:00:36,270 --> 00:00:38,139
[ Moe ]
Not you!
Come outta there.
5
00:00:38,206 --> 00:00:41,309
[ Narrator Clears Throat ]
I beg your pardon,
ladies and gentlemen.
6
00:00:41,375 --> 00:00:44,345
The good queen longed
for a child to love,
7
00:00:44,412 --> 00:00:46,814
whose skin would be
as white as snow,
8
00:00:46,880 --> 00:00:48,916
her lips as red as rubies...
9
00:00:48,982 --> 00:00:51,452
and her hair as black as ebony.
10
00:00:53,254 --> 00:00:56,023
[ Moe ]
Who let you in?
My hair used to be black.
11
00:00:56,090 --> 00:00:58,492
Out! Before you get
a pair of eyes to match.
12
00:00:58,559 --> 00:01:01,495
[ Narrator ]
Really! This is most--
Sorry.
13
00:01:01,562 --> 00:01:03,831
The queen's prayers
were answered.
14
00:01:03,897 --> 00:01:07,168
A child as delicate
as a snowflake
was born to her,
15
00:01:07,235 --> 00:01:10,538
and they called her
Snow White.
16
00:01:10,604 --> 00:01:14,342
But the king's joy
was swiftly changed to grief,
17
00:01:14,408 --> 00:01:17,245
for his frail and gentle queen
was taken from him...
18
00:01:17,311 --> 00:01:20,414
and summoned back to heaven.
19
00:01:20,481 --> 00:01:23,451
The king mourned her
with a broken heart,
20
00:01:23,517 --> 00:01:26,987
but at last, in submission
to the pleading of his people,
21
00:01:27,054 --> 00:01:30,458
he wed again.
22
00:01:30,524 --> 00:01:34,362
But, alas,
the new queen's heart
was cold and evil.
23
00:01:35,963 --> 00:01:41,702
Mirror, mirror on the wall,
who is fairest of them all?
24
00:01:41,769 --> 00:01:45,506
[ Man's Voice From Mirror ]
Only truth reflects in me.
25
00:01:45,573 --> 00:01:49,109
No one lives as fair as thee.
26
00:01:50,811 --> 00:01:53,046
[ Narrator ]
But she reckoned
without Snow White...
27
00:01:53,113 --> 00:01:56,150
who, even in childhood,
showed the promise
of a beauty...
28
00:01:56,217 --> 00:01:59,620
that would one day
far outshine the queen's.
29
00:02:01,655 --> 00:02:04,057
Now, it so happened
that there dwelt...
30
00:02:04,124 --> 00:02:06,227
in the neighboring kingdom
of Bravuria...
31
00:02:06,294 --> 00:02:09,230
a fearless
and handsome prince--
32
00:02:09,297 --> 00:02:12,099
[ Curly Joe ]
He said "handsome."
[ Larry ] Yeah! Get outta there!
33
00:02:12,166 --> 00:02:14,702
Hold on! I'm a citizen!
[ Narrator ] Gentlemen,
I must protest!
34
00:02:14,768 --> 00:02:18,339
This is Prince Charming,
the hero of our story,
35
00:02:18,406 --> 00:02:21,309
destined to love Snow White
with all his heart.
36
00:02:21,375 --> 00:02:23,577
[ Moe ]
Come back here, you!
That belongs to me.
37
00:02:23,644 --> 00:02:25,613
Give it to me!
[ Narrator ]
Gentlemen! Gentlemen!
38
00:02:25,679 --> 00:02:28,081
Not in front of royalty!
[ Curly Joe ]
No, ya don't.
39
00:02:28,148 --> 00:02:30,884
[ Narrator Sighs ]
A thousand pardons,
ladies and gentlemen.
40
00:02:30,951 --> 00:02:33,521
[ Larry ] Hey, wait for me!
[ Narrator ]
And if by now...
41
00:02:33,587 --> 00:02:35,589
you're wondering what on earth
the Three Stooges...
42
00:02:35,656 --> 00:02:39,327
have to do with
the fairy tale of Snow White,
it's very simple.
43
00:02:39,393 --> 00:02:42,563
In this version,
we're telling the story of...
44
00:02:42,630 --> 00:02:47,335
Snow White
and the Three Stooges.
45
00:02:47,401 --> 00:02:50,738
[ Chorus ]
* There's a place *
46
00:02:50,804 --> 00:02:52,940
* In the sky *
47
00:02:53,006 --> 00:02:57,177
* Called Happiness *
48
00:02:57,245 --> 00:03:01,449
* On the far other side *
49
00:03:01,515 --> 00:03:05,353
* Of the moon *
50
00:03:05,419 --> 00:03:09,890
* Where you walk
through a bright *
51
00:03:09,957 --> 00:03:14,027
* Golden door *
52
00:03:14,094 --> 00:03:18,299
* To whatever your heart *
53
00:03:18,366 --> 00:03:22,836
* Wishes for *
54
00:03:22,903 --> 00:03:25,339
* Dreams are real *
55
00:03:25,406 --> 00:03:27,841
* In that place *
56
00:03:27,908 --> 00:03:31,579
* Called Happiness *
57
00:03:31,645 --> 00:03:34,348
* There's a rainbow *
58
00:03:34,415 --> 00:03:40,087
* To guide you each day *
59
00:03:40,153 --> 00:03:42,790
* Though it's far off *
60
00:03:42,856 --> 00:03:44,925
* Somewhere *
61
00:03:44,992 --> 00:03:47,795
* If you keep on believing *
62
00:03:47,861 --> 00:03:50,398
* It's there *
63
00:03:50,464 --> 00:03:53,901
* Your heart will find *
64
00:03:53,967 --> 00:03:57,237
* The way *
65
00:03:57,305 --> 00:04:00,308
* Though it's far off *
66
00:04:00,374 --> 00:04:03,076
* Somewhere *
67
00:04:03,143 --> 00:04:06,814
* If you keep on believing *
68
00:04:06,880 --> 00:04:10,284
* It's there *
69
00:04:10,351 --> 00:04:14,788
* Your heart will find *
70
00:04:14,855 --> 00:04:17,391
* The way *
71
00:04:17,458 --> 00:04:21,261
* Ooh, ooh, ooh, ooh **
72
00:04:23,130 --> 00:04:27,635
[ Narrator ]
No child ever loved the winter
as did Snow White.
73
00:04:27,701 --> 00:04:32,340
Jack Frost had but
to touch the palace lake
with his white fingers,
74
00:04:32,406 --> 00:04:36,910
and she knew her greatest joy
as she skimmed
across its surface.
75
00:04:51,859 --> 00:04:55,596
Only her father's love
gave her as much delight.
76
00:05:00,834 --> 00:05:02,903
With the passing
of each birthday,
77
00:05:02,970 --> 00:05:06,674
her beloved skates seemed
to lend her an enchantment.
78
00:05:10,944 --> 00:05:13,647
As the beauty
of Snow White blossomed,
79
00:05:13,714 --> 00:05:16,517
indeed her heart
could want for nothing.
80
00:05:30,263 --> 00:05:32,165
Unbeknown to Snow White,
81
00:05:32,232 --> 00:05:36,103
she had already incurred
the bitter jealousy
of her stepmother,
82
00:05:36,169 --> 00:05:38,071
the queen.
83
00:06:09,837 --> 00:06:13,340
Mirror, mirror
on the wall,
84
00:06:13,407 --> 00:06:16,844
who's the fairest
of us all?
85
00:06:16,910 --> 00:06:20,514
'Tis true, O Queen,
that thou art fair,
86
00:06:20,581 --> 00:06:23,050
but so is Snow White.
87
00:06:23,116 --> 00:06:25,018
Have a care.
88
00:06:33,393 --> 00:06:35,463
[ Smacks Fist ]
89
00:06:35,529 --> 00:06:37,898
[ Sleigh Bells Jingling ]
[ People Chattering ]
90
00:06:39,166 --> 00:06:42,169
Let Snow White
have a care!
91
00:06:42,235 --> 00:06:44,972
[ Jingling Continues ]
92
00:06:50,444 --> 00:06:53,814
* Happy birthday
dear Princess **
93
00:06:53,881 --> 00:06:57,117
Oh, thank you!
Thank you, everyone.
94
00:06:57,184 --> 00:06:59,920
They're all so beautiful.
I don't know which
to open first.
95
00:06:59,987 --> 00:07:03,457
Forgive me, Your Highness,
but you're not supposed to open
any before your party tonight.
96
00:07:03,524 --> 00:07:05,693
Oh, that's much
too long to wait.
97
00:07:05,759 --> 00:07:08,228
Well, if Your
Highness would like
to open just one,
98
00:07:08,295 --> 00:07:11,198
I suggest that one.
99
00:07:11,264 --> 00:07:15,202
Thank you, Eric. And you'd
better take the others in
before I'm tempted again.
100
00:07:15,268 --> 00:07:17,905
[ Bells Jingling ]
101
00:07:19,773 --> 00:07:24,478
Oh!
Oh, how lovely and soft!
102
00:07:24,545 --> 00:07:26,480
May I ask
who gave me this?
103
00:07:26,547 --> 00:07:29,917
It was I, Your Highness,
and I'm afraid I have
a favor to beg of you.
104
00:07:29,983 --> 00:07:33,020
For you, dear Linda,
you've only to ask.
105
00:07:33,086 --> 00:07:35,455
Even if it means
I leave you,
Your Highness?
106
00:07:35,523 --> 00:07:39,292
Leave me?
To be married!
107
00:07:39,359 --> 00:07:41,695
[ Crowd Murmurs ]
108
00:07:41,762 --> 00:07:44,932
To Frederick!
I beseech you,
Your Highness.
109
00:07:44,998 --> 00:07:47,034
We'll be grateful to you
all our lives.
110
00:07:49,102 --> 00:07:53,741
How could I refuse you?
I wish you all the happiness
in the world.
111
00:07:53,807 --> 00:07:56,977
Yea!
112
00:07:57,044 --> 00:08:00,814
* Such a magic day
only comes your way *
113
00:08:00,881 --> 00:08:04,818
* But once
in a million years *
114
00:08:04,885 --> 00:08:08,255
* All I can say is *
115
00:08:08,321 --> 00:08:10,524
* That this kind
of day *
116
00:08:10,591 --> 00:08:14,728
* Is something
that happens to few *
117
00:08:14,795 --> 00:08:18,632
* And may I add that *
118
00:08:18,699 --> 00:08:23,537
* I'll always be glad
that what made it happen *
119
00:08:23,604 --> 00:08:27,207
* Was you *
120
00:08:27,274 --> 00:08:30,277
* A million *
121
00:08:30,343 --> 00:08:33,213
* Bells are ringing *
122
00:08:33,280 --> 00:08:36,850
* There's lovely music
in my ears *
123
00:08:36,917 --> 00:08:38,886
* Boys and girls
can't miss *
124
00:08:38,952 --> 00:08:43,423
* Guess a day like this
comes once *
125
00:08:43,490 --> 00:08:48,061
* In a million years *
126
00:08:48,128 --> 00:08:51,699
[ Men ]
* A million birds
start singing *
127
00:08:51,765 --> 00:08:55,235
* Each time the one
you love appears *
128
00:08:55,302 --> 00:09:01,208
[ Chorus ]
* Such a magic day only comes
your way but once *
129
00:09:01,274 --> 00:09:06,747
* In a million years *
130
00:09:06,814 --> 00:09:10,050
* The trees are dressed
in their winter best *
131
00:09:10,117 --> 00:09:13,954
* Wearing diamonds
in their hair *
132
00:09:14,021 --> 00:09:17,124
* The sky's so blue
that it looks brand-new *
133
00:09:17,190 --> 00:09:20,594
* There's a Christmasy feel
in the air *
134
00:09:20,661 --> 00:09:24,031
* So let our hearts
be merry *
135
00:09:24,097 --> 00:09:27,801
* For Mother Nature
here's three cheers *
136
00:09:27,868 --> 00:09:31,438
* Plus a great big kiss
for a day like this *
137
00:09:31,504 --> 00:09:34,307
* That comes once *
138
00:09:34,374 --> 00:09:37,745
* In a million--
Once *
139
00:09:37,811 --> 00:09:41,348
* In a trillion--
Once *
140
00:09:41,414 --> 00:09:46,019
* In a zillion years *
141
00:10:53,020 --> 00:10:57,758
* So let our hearts
be merry *
142
00:10:57,825 --> 00:11:01,461
* For Mother Nature
here's three cheers *
143
00:11:01,528 --> 00:11:05,465
* Plus a great big kiss
for a day like this *
144
00:11:05,532 --> 00:11:08,435
* That comes once *
145
00:11:08,501 --> 00:11:10,403
* In a million--
Once *
146
00:11:12,139 --> 00:11:14,908
* In a trillion--
Once *
147
00:11:16,043 --> 00:11:20,247
* In a zillion years *
148
00:11:35,028 --> 00:11:38,131
** [ Vocalizing ]
149
00:12:02,455 --> 00:12:04,224
Your Highness!
150
00:12:04,291 --> 00:12:06,927
Your Highness!
** [ Ends ]
151
00:12:06,994 --> 00:12:09,362
What is it, Rolf?
What's happened?
152
00:12:09,429 --> 00:12:12,699
His Majesty-- He suffered
a sudden attack! Please come.
[ Gasps ]
153
00:12:12,766 --> 00:12:14,802
Come, Your Highness,
quickly!
154
00:12:26,679 --> 00:12:31,885
Father?
Come closer, my dear.
155
00:12:31,952 --> 00:12:34,922
Oh, father,
I'm afraid!
156
00:12:38,826 --> 00:12:41,294
My beloved child,
157
00:12:41,361 --> 00:12:44,597
the time has come
for me to leave you,
158
00:12:44,664 --> 00:12:47,100
but not in sorrow,
159
00:12:47,167 --> 00:12:50,804
for I leave you
in loving hands.
160
00:12:53,573 --> 00:12:55,775
Yes, my dearest husband.
161
00:12:55,843 --> 00:12:59,880
Swear to me that you will
protect Snow White...
162
00:12:59,947 --> 00:13:02,883
and love her as I have,
163
00:13:02,950 --> 00:13:07,955
until she comes of age
and ascends the throne.
164
00:13:08,021 --> 00:13:11,591
I shall live only for her,
my lord. I swear it.
165
00:13:11,658 --> 00:13:14,161
And, Oga?
166
00:13:15,896 --> 00:13:19,066
You will be faithful also?
167
00:13:19,132 --> 00:13:21,234
To my last breath,
Your Majesty.
168
00:13:23,736 --> 00:13:26,106
We are pleased.
169
00:13:31,311 --> 00:13:33,713
My precious child,
170
00:13:33,780 --> 00:13:36,984
one day you will be queen,
171
00:13:37,050 --> 00:13:40,320
and your love will belong
to all your people.
172
00:13:41,821 --> 00:13:45,392
Do not weaken it
with little sorrows...
173
00:13:45,458 --> 00:13:48,828
and not for my sake.
174
00:13:48,896 --> 00:13:52,699
For I die content.
175
00:13:52,765 --> 00:13:58,571
[ Sobbing ]
Oh, no!
No, Father!
176
00:13:58,638 --> 00:14:01,141
[ Sobbing Continues ]
177
00:14:13,753 --> 00:14:15,722
[ Ringing Continues ]
178
00:14:15,788 --> 00:14:18,291
** [ Drumroll ]
179
00:14:19,692 --> 00:14:21,628
** [ Drumroll ]
180
00:14:26,499 --> 00:14:28,401
[ Ringing Continues ]
181
00:14:29,970 --> 00:14:32,105
The king is dead.
182
00:14:32,172 --> 00:14:35,042
Long live the queen.
183
00:14:38,678 --> 00:14:40,647
[ Ringing Continues ]
184
00:14:40,713 --> 00:14:43,783
My hour has come
at last.
185
00:14:43,850 --> 00:14:45,685
There was never
any doubt of it,
186
00:14:45,752 --> 00:14:49,156
once I had signed
the wizard's oath
to champion your cause.
187
00:14:53,193 --> 00:14:55,528
[ Ringing Continues ]
188
00:14:55,595 --> 00:14:58,498
I'm not exactly helpless
without you, Count Oga.
189
00:14:58,565 --> 00:15:01,434
Far from it, dear lady.
It was entirely your idea...
190
00:15:01,501 --> 00:15:04,204
to have young Prince Charming
discreetly done away with.
191
00:15:04,271 --> 00:15:07,840
I merely saw to it
that your orders
were executed.
192
00:15:07,907 --> 00:15:12,245
You needn't make it sound
as if I enjoy
annihilating children.
193
00:15:12,312 --> 00:15:15,548
I only do it when it's...
unavoidable.
194
00:15:15,615 --> 00:15:17,484
No, of course, Your Majesty.
195
00:15:17,550 --> 00:15:21,488
Your fierce ambition conceals
the tenderest of hearts.
196
00:15:21,554 --> 00:15:26,926
[ Ringing Fades ]
Yes. I must confess,
my conscience is always clear.
197
00:15:26,994 --> 00:15:29,629
Exactly. If their idiots
of fathers...
198
00:15:29,696 --> 00:15:32,199
had not betrothed
Prince Charming
to Snow White in childhood,
199
00:15:32,265 --> 00:15:34,367
why, the lad
would be alive today.
200
00:15:35,502 --> 00:15:37,437
Don't be a fool!
201
00:15:39,439 --> 00:15:41,408
He had to die.
202
00:15:41,474 --> 00:15:44,477
Once he'd married
Snow White, he would've
been king of two kingdoms,
203
00:15:44,544 --> 00:15:47,747
and I would've been
queen of... none.
204
00:15:47,814 --> 00:15:51,084
How bitter for you
that Snow White will
still ascend the throne...
205
00:15:51,151 --> 00:15:54,087
when she comes of age,
married or not.
206
00:15:56,789 --> 00:15:59,926
If that is allowed
to happen,
207
00:15:59,993 --> 00:16:04,164
let me remind you
that my defeat
is your defeat.
208
00:16:04,231 --> 00:16:08,235
All I ever counsel
is patience and caution,
dear lady.
209
00:16:08,301 --> 00:16:11,471
You are sometimes
too impetuous--
I am a queen!
210
00:16:11,538 --> 00:16:14,441
And I intend
to remain the queen.
211
00:16:14,507 --> 00:16:17,344
The world will look on
Snow White's face no more.
212
00:16:54,114 --> 00:16:56,216
[ Creaking ]
213
00:16:58,185 --> 00:17:00,687
[ Keys Clattering ]
214
00:17:04,224 --> 00:17:09,429
Forgive me, Your Highness.
I dare not disobey the queen.
215
00:17:09,496 --> 00:17:11,831
You have always been
loyal and true.
216
00:17:11,898 --> 00:17:14,301
I know it's not
your fault, Rolf.
217
00:17:14,367 --> 00:17:16,869
As faithfully
as I served the king,
218
00:17:16,936 --> 00:17:20,039
I watch over you,
Your Highness, until you're
free and happy again.
219
00:17:20,107 --> 00:17:22,642
Thank you, Rolf.
220
00:17:25,812 --> 00:17:28,748
Never lose hope,
Your Highness.
221
00:17:28,815 --> 00:17:30,717
That day will come.
222
00:17:38,858 --> 00:17:41,060
[ Door Creaks, Clatters ]
223
00:17:42,829 --> 00:17:46,065
[ Sobbing ]
224
00:17:46,133 --> 00:17:50,303
[ Door Closes ]
[ Keys Clattering ]
225
00:17:54,641 --> 00:17:57,210
[ Narrator ]
In a wooded glen not far away,
226
00:17:57,277 --> 00:18:01,314
some wandering minstrels
have set up camp.
227
00:18:01,381 --> 00:18:03,883
Oh, yes! Oh, yes! Oh, yes!
228
00:18:03,950 --> 00:18:06,085
Now, hear this,
all you good people.
229
00:18:06,153 --> 00:18:08,188
I am
Quinto the Magnificent,
230
00:18:08,255 --> 00:18:11,291
Quinto the Stupendous,
Quinto the Colossal!
231
00:18:11,358 --> 00:18:15,195
Just a moment.
Aren't you supposed
to introduce me first?
232
00:18:15,262 --> 00:18:17,497
[ Bells Jingling ]
Who let this
over-vocal yokel in?
233
00:18:17,564 --> 00:18:20,767
I like that.
If it weren't for me,
you'd be dumb!
234
00:18:20,833 --> 00:18:24,637
[ Scoffs ]
If you do the talkin' for both
of us, I'll be even dumber!
235
00:18:26,373 --> 00:18:30,143
However, this oaf to my left
is Quatro, folks,
236
00:18:30,210 --> 00:18:32,245
my fourth Stooge.
237
00:18:32,312 --> 00:18:35,982
I beg your pardon.
You're our fifth Stooge.
238
00:18:36,048 --> 00:18:38,050
Hence your name, Quinto.
239
00:18:38,117 --> 00:18:40,587
I knew he was sulking
about the billing.
240
00:18:40,653 --> 00:18:44,191
[ Scoffs ]
These amateurs!
They'll do it every time.
241
00:18:44,257 --> 00:18:47,627
Unhand me, varlet.
Unhand me! I abdicate!
242
00:18:47,694 --> 00:18:49,529
[ Bells Jingle ]
243
00:18:51,998 --> 00:18:55,001
Thank you, gentlemen.
Thank you.
244
00:18:55,067 --> 00:18:59,772
And now, in response
to flattering and
overwhelming requests,
245
00:18:59,839 --> 00:19:03,075
I shall attempt
a feat of horticultural
legerdemain...
246
00:19:03,142 --> 00:19:05,712
so complicated
that it has never--
247
00:19:05,778 --> 00:19:10,317
as of this moment--
been successfully
accomplished.
248
00:19:10,383 --> 00:19:13,520
Observe! There is nothing
concealed beneath my cloak--
249
00:19:13,586 --> 00:19:16,856
no sleeves, trap doors,
mirrors, springs or wires.
250
00:19:16,923 --> 00:19:20,927
Now, I hold before you
this lifeless,
withered twig,
251
00:19:20,993 --> 00:19:24,197
which I shall endeavor
to bring into full blossom...
252
00:19:24,264 --> 00:19:26,199
right before your very eyes.
253
00:19:26,266 --> 00:19:28,935
Watch me closely.
254
00:19:30,102 --> 00:19:32,939
Closely now, gentlemen.
255
00:19:33,005 --> 00:19:35,708
Aye, aye--
256
00:19:35,775 --> 00:19:38,945
Allesabai!
257
00:19:39,011 --> 00:19:41,914
Presto!
[ Bells Jingling ]
258
00:19:41,981 --> 00:19:46,419
Ha, ha! To the manner born,
my boy. You're better
than we ever were.
259
00:19:46,486 --> 00:19:49,689
Nah.
Yeah, but he cheats.
He's got brains!
260
00:19:49,756 --> 00:19:52,592
He's got more than that.
He's got style.
261
00:19:52,659 --> 00:19:55,595
Yes, and that's
what's been worrying me.
262
00:19:55,662 --> 00:19:58,865
You know, you're too good
for a crummy old act like ours.
263
00:19:58,931 --> 00:20:01,801
What are you talking about?
You're the best friends
I have in the world.
264
00:20:01,868 --> 00:20:04,637
Just the same,
you have class,
and we don't.
265
00:20:04,704 --> 00:20:08,107
What you need now is to
study with the big-timers,
the aristocrats.
266
00:20:08,174 --> 00:20:11,010
I don't need to learn anything
that you three can't teach me.
267
00:20:11,077 --> 00:20:14,914
No. Like Moe says,
we're nobodies.
268
00:20:14,981 --> 00:20:19,151
Uh, not to me.
Of course we are! Look at
all the times we go hungry.
269
00:20:19,218 --> 00:20:22,422
And the times we've
been incarcerated...
in durance vile!
270
00:20:22,489 --> 00:20:24,457
Not to mention being
thrown in the clink!
271
00:20:24,524 --> 00:20:27,159
Ignoramus! He just
got through sayin' that!
272
00:20:27,226 --> 00:20:30,162
Please don't
misunderstand us, Quatro.
We don't want to lose you,
273
00:20:30,229 --> 00:20:34,166
but we never told you
the real story
of how we found you.
274
00:20:34,233 --> 00:20:37,069
Why not? Is it something
to be ashamed of?
275
00:20:37,136 --> 00:20:41,308
No, no!
We just never seemed
to get around to it.
276
00:20:41,374 --> 00:20:45,278
But... there's no time
like the present.
277
00:20:45,345 --> 00:20:47,914
Come over here, son.
I wanna talk to you.
278
00:20:47,980 --> 00:20:49,849
Sit down.
279
00:20:52,619 --> 00:20:55,855
It happened
about 14 years ago
in Fortunia.
280
00:20:55,922 --> 00:21:00,393
They was celebratin'
the betrothal of Snow White
to Prince Charming...
281
00:21:00,460 --> 00:21:04,297
of, uh, Bruva--
Brav--
Bravuria!
282
00:21:04,364 --> 00:21:06,333
Not a real marriage,
you understand.
283
00:21:06,399 --> 00:21:08,601
She was only three,
and he was about seven.
284
00:21:08,668 --> 00:21:10,737
But that's the way
they do it in royal circles.
285
00:21:10,803 --> 00:21:13,205
That's why we were
appearing in the town.
286
00:21:13,272 --> 00:21:15,174
We could just as well
have stayed home.
287
00:21:15,241 --> 00:21:17,444
Business was terrible!
Yeah.
288
00:21:17,510 --> 00:21:20,347
So was the stuff
we were selling.
[ Both Chuckle ]
289
00:21:20,413 --> 00:21:23,416
[ Moe's Voice ]
We were doing the old
rabbit trick, remember?
290
00:21:26,819 --> 00:21:28,688
[ Crowd Cheers ]
291
00:21:28,755 --> 00:21:30,823
Thank you, good people,
one and all.
292
00:21:30,890 --> 00:21:33,860
At your pleasure,
Professor.
Your servant, Maestro.
293
00:21:36,128 --> 00:21:38,230
Behold the secret of the ages!
294
00:21:38,297 --> 00:21:42,335
Yuk, the recipe of which was
imparted to my illustrious
partner and myself...
295
00:21:42,402 --> 00:21:45,705
by an incumbent judo expert,
in gratitude
for saving his life...
296
00:21:45,772 --> 00:21:48,040
when threatened
by an emotionally
unstable cobra...
297
00:21:48,107 --> 00:21:50,877
on the far-flung mud banks
of the flooded Hoogli.
298
00:21:50,943 --> 00:21:54,781
Now, as a river,
the Hoogli is only oogly.
[ Crowd Laughing ]
299
00:21:57,517 --> 00:22:00,653
But this unique concoction
not only cures...
300
00:22:00,720 --> 00:22:03,255
all the known afflictions
that confound mankind,
301
00:22:03,322 --> 00:22:05,191
but it reduces weight,
kills moths...
302
00:22:05,257 --> 00:22:07,394
and restores the hair!
303
00:22:07,460 --> 00:22:09,596
Pardon me.
304
00:22:09,662 --> 00:22:11,931
Aren't you the gentleman
that purchased a bottle
of Yuk from us...
305
00:22:11,998 --> 00:22:14,801
in this identical
metropolis a year ago?
306
00:22:14,867 --> 00:22:17,404
Your assumption is correct,
sir.
307
00:22:17,470 --> 00:22:19,472
Won't you step up here,
kind sir?
308
00:22:19,539 --> 00:22:21,608
You can do the world
a noble service.
309
00:22:21,674 --> 00:22:24,076
Tell these good people
how many bottles
of Yuk it took...
310
00:22:24,143 --> 00:22:26,879
to raise that magnificent
tonsure on your bonce.
311
00:22:26,946 --> 00:22:29,682
Not even one.
I just dabbed it
with a moistened cork.
312
00:22:29,749 --> 00:22:33,420
- Ah, you see, folks?
- Ah, you're a pack of liars!
313
00:22:33,486 --> 00:22:37,457
I bought a bottle
of that poison last year,
and look what it did to me!
314
00:22:37,524 --> 00:22:40,427
[ Crowd Laughs ]
Ignore him, folks.
315
00:22:40,493 --> 00:22:42,462
Look what Yuk did
for my friend here.
316
00:22:42,529 --> 00:22:48,067
Hair in such abundance
that the chipmunks nest
there in the mating season.
317
00:22:48,134 --> 00:22:51,270
Now then, who'll buy?
Step right up, folks.
Don't crowd.
318
00:22:51,337 --> 00:22:53,506
One drabnik a bottle.
Two for a dripnik.
319
00:22:53,573 --> 00:22:56,008
Become the envy
of your friends.
Surprise your wife.
320
00:22:56,075 --> 00:23:00,913
You, lady, grow a beard
and surprise your husband!
321
00:23:00,980 --> 00:23:03,850
You? How 'bout you?
How 'bout you,
madam?
322
00:23:03,916 --> 00:23:07,053
What's the matter?
You're gonna take that old
hayseed's word against ours?
323
00:23:07,119 --> 00:23:10,490
Why, before I started using Yuk,
I was balder than he is!
324
00:23:10,557 --> 00:23:12,592
What's more,
I can prove it. Look!
325
00:23:12,659 --> 00:23:15,628
[ Crowd Gasps ]
I told you
they were fakers!
326
00:23:15,695 --> 00:23:18,230
Yeah, the liars!
Let's tar
and feather them!
327
00:23:18,297 --> 00:23:21,434
Hang them up by the heels!
Yeah, come on.
Let's get 'em!
328
00:23:25,872 --> 00:23:28,508
[ Moe's Voice ]
They chased us
all the way to the river,
329
00:23:28,575 --> 00:23:30,710
but we finally managed
to give 'em the slip.
330
00:23:30,777 --> 00:23:33,646
[ Curly Joe's Voice ]
By the skin of our teeth.
331
00:23:33,713 --> 00:23:36,082
[ Moe's Voice ]
And that's
when we first saw you.
332
00:23:37,817 --> 00:23:41,387
Ah! Bite me,
would ya?
333
00:23:41,454 --> 00:23:43,355
I'll fix you, you--
334
00:23:43,422 --> 00:23:45,391
[ Grunting ]
335
00:23:45,458 --> 00:23:47,927
[ Larry ]
Oh!
336
00:23:47,994 --> 00:23:49,862
[ Thuds, Grunts ]
337
00:24:04,076 --> 00:24:06,045
[ All Screaming ]
338
00:24:12,485 --> 00:24:14,621
[ Grunts ]
339
00:24:30,236 --> 00:24:33,072
Hey, look!
340
00:24:35,441 --> 00:24:38,310
What happened?
Is he dead?
341
00:24:38,377 --> 00:24:40,680
No, he's alive,
but look at that lump
on his head.
342
00:24:40,747 --> 00:24:43,315
He must've tripped
and hit it on that rock.
343
00:24:43,382 --> 00:24:46,519
We'd better get him
away from here quick.
Give me a hand.
344
00:24:46,586 --> 00:24:49,321
Take it easy,
Curl. Easy.
Okay, okay.
345
00:24:49,388 --> 00:24:51,390
Go ahead.
346
00:24:51,457 --> 00:24:53,560
That's it.
347
00:24:59,365 --> 00:25:01,500
[ Grunts ]
348
00:25:06,005 --> 00:25:07,974
[ Moe's Voice ]
All things considered,
349
00:25:08,040 --> 00:25:10,509
we felt it was best
to get out of town,
350
00:25:10,577 --> 00:25:12,679
and as soon as possible.
351
00:25:16,082 --> 00:25:20,152
He's been unconscious
an awful long while.
I'm worried.
352
00:25:20,219 --> 00:25:23,355
He's gonna be all right.
Aren't ya, sonny?
353
00:25:23,422 --> 00:25:25,524
[ Moans Softly ]
354
00:25:27,694 --> 00:25:30,162
Look! He's
opening his eyes.
355
00:25:30,229 --> 00:25:33,132
[ Gasps ]
Don't let our faces
scare ya, sonny.
356
00:25:33,199 --> 00:25:35,101
We're your friends.
357
00:25:38,270 --> 00:25:40,306
What happened?
358
00:25:40,372 --> 00:25:43,342
You hurt your head.
On a rock.
359
00:25:43,409 --> 00:25:46,813
Tell us where you live,
sonny. We'll take you home.
360
00:25:49,716 --> 00:25:51,884
You wanna go home,
don't you?
361
00:25:53,786 --> 00:25:57,256
I-- I don't know.
362
00:25:58,658 --> 00:26:00,927
Tell us your name,
old-timer.
363
00:26:04,196 --> 00:26:06,298
Uh--
What's your name?
364
00:26:06,365 --> 00:26:08,801
Uh, I don't know.
365
00:26:08,868 --> 00:26:11,170
Who was that big man
trying to hurt ya?
366
00:26:13,873 --> 00:26:15,742
Man?
367
00:26:16,943 --> 00:26:18,878
Never mind.
It's not important.
368
00:26:18,945 --> 00:26:21,013
You just rest.
We'll look out for ya.
369
00:26:21,080 --> 00:26:23,616
[ Curly Joe ]
Till you remember
who you are.
370
00:26:25,051 --> 00:26:27,053
We are pleased.
371
00:26:28,320 --> 00:26:30,322
"We"?
372
00:26:30,389 --> 00:26:34,293
Poor kid's so confused,
he-- he thinks there's
more than one of him.
373
00:26:36,395 --> 00:26:38,230
You'd lost your memory,
you see?
374
00:26:38,297 --> 00:26:40,733
We couldn't leave you there.
You were in danger.
375
00:26:40,800 --> 00:26:43,135
We tried to find
your family and couldn't.
376
00:26:43,202 --> 00:26:45,037
So we adopted you.
377
00:26:45,104 --> 00:26:47,539
And you've never given us
a moment's regret.
378
00:26:47,606 --> 00:26:50,943
And I don't intend to
in the future either.
379
00:26:51,010 --> 00:26:53,312
The future, my boy,
is what we're talking about.
380
00:26:53,379 --> 00:26:56,615
Supposing you suddenly
remember your real name,
who your people are?
381
00:26:56,683 --> 00:26:59,618
Well,
suppose I do?
382
00:26:59,686 --> 00:27:01,620
But to whom
is your first duty?
383
00:27:01,688 --> 00:27:04,490
To "youm," that's whom!
384
00:27:04,556 --> 00:27:09,095
And our first duty is to see
that you take your rightful
place in the world.
385
00:27:09,161 --> 00:27:11,664
I'm sorry, various
and assorted fathers,
386
00:27:11,731 --> 00:27:14,000
but you won't get rid
of me that easily,
387
00:27:14,066 --> 00:27:16,803
even if I turn out to be
the emperor of China.
388
00:27:16,869 --> 00:27:22,508
So let's stop
all this nonsense about my
belonging somewhere better.
389
00:27:22,574 --> 00:27:26,679
One day I'll prove to you
how grateful I am for all
you've done for me.
390
00:27:29,548 --> 00:27:32,351
What're ya-- What are ya
sitting around for,
ya soft-boiled egghead?
391
00:27:32,418 --> 00:27:34,320
Get to work.
392
00:27:34,386 --> 00:27:37,056
And you--
get those bottles filled,
you mangy floor mop!
393
00:27:37,123 --> 00:27:39,025
Oh!
394
00:27:45,331 --> 00:27:48,267
[ Narrator ]
So it was
that Snow White vanished...
395
00:27:48,334 --> 00:27:51,738
from the eyes
of those who loved her.
396
00:27:51,804 --> 00:27:54,073
And to silence all inquiry,
397
00:27:54,140 --> 00:27:58,878
her stepmother
made it known that she
and the bereaved princess...
398
00:27:58,945 --> 00:28:01,948
had retired
into pious mourning...
399
00:28:02,014 --> 00:28:05,451
for the space
of one long year.
400
00:28:33,946 --> 00:28:39,185
* Lonely, lonely
little star *
401
00:28:39,251 --> 00:28:44,891
* How you twinkle
from afar *
402
00:28:44,957 --> 00:28:49,461
* All alone
yet still you glow *
403
00:28:49,528 --> 00:28:52,264
* Ever bright *
404
00:28:52,331 --> 00:28:56,335
* To let me know *
405
00:28:56,402 --> 00:29:00,206
* There's a place *
406
00:29:00,272 --> 00:29:02,975
* In the sky *
407
00:29:03,042 --> 00:29:08,047
* Called Happiness *
408
00:29:08,114 --> 00:29:13,820
* On the far other side *
409
00:29:13,886 --> 00:29:18,690
* Of the moon *
410
00:29:18,757 --> 00:29:23,629
* Where you walk
through a bright *
411
00:29:23,695 --> 00:29:27,633
* Golden door *
412
00:29:27,699 --> 00:29:32,371
* To whatever your heart *
413
00:29:32,438 --> 00:29:38,410
* Wishes for *
414
00:29:38,477 --> 00:29:42,481
* Dreams are real *
415
00:29:42,548 --> 00:29:45,084
* In that place *
416
00:29:45,151 --> 00:29:50,456
* Called Happiness *
417
00:29:50,522 --> 00:29:53,759
* There's a rainbow *
418
00:29:53,826 --> 00:29:56,395
* To guide you *
419
00:29:56,462 --> 00:30:00,967
* Each day *
420
00:30:01,033 --> 00:30:06,705
* Though it's far off
somewhere *
421
00:30:06,772 --> 00:30:11,743
* If you keep on believing *
422
00:30:11,810 --> 00:30:17,516
* It's there *
423
00:30:17,583 --> 00:30:20,552
* Your heart *
424
00:30:20,619 --> 00:30:25,057
* Will find *
425
00:30:25,124 --> 00:30:31,363
* The way **
426
00:30:42,741 --> 00:30:45,411
How I've hated
wearing black.
427
00:30:45,477 --> 00:30:49,348
A whole year of it!
428
00:30:49,415 --> 00:30:53,485
One more day
and my widow's weeds
would've strangled me!
429
00:30:53,552 --> 00:30:57,723
[ Giggles ]
Free at last.
430
00:30:57,789 --> 00:31:01,660
And the all-powerful
queen of not one,
but both kingdoms--
431
00:31:01,727 --> 00:31:05,864
yours and Prince Charming's.
432
00:31:05,932 --> 00:31:09,801
No woman ever
possessed such power.
433
00:31:09,868 --> 00:31:15,107
You will arrange
a national celebration
to be held in my honor.
434
00:31:15,174 --> 00:31:18,810
And it must be
the most extravagant
in history.
435
00:31:18,877 --> 00:31:22,514
Ah, we now touch
upon a delicate subject,
Your Majesty.
436
00:31:22,581 --> 00:31:25,017
Your tastes could hardly
be called frugal,
437
00:31:25,084 --> 00:31:27,819
and the exchequer is,
in fact, empty.
438
00:31:27,886 --> 00:31:32,624
That's strange.
I don't seem to recall
abolishing taxation.
439
00:31:32,691 --> 00:31:36,628
On the contrary, you doubled
the taxes in both kingdoms
only a month ago.
440
00:31:36,695 --> 00:31:39,765
Well, then what
could be simpler?
[ Clinks ]
441
00:31:39,831 --> 00:31:41,934
Double them again.
442
00:31:43,302 --> 00:31:46,172
Now, the guests of honor
for my celebration--
443
00:31:46,238 --> 00:31:50,109
Whom, after myself,
will my subjects be
most anxious to see?
444
00:31:50,176 --> 00:31:54,880
I'm afraid,
the princess, Snow White.
445
00:31:54,947 --> 00:31:57,716
Never.
It would be wise.
446
00:31:57,783 --> 00:32:01,187
The people are asking
why she's never seen
in public.
447
00:32:01,253 --> 00:32:03,322
The people! The people!
448
00:32:05,324 --> 00:32:08,660
I command you to use
your magic Sword of Power...
449
00:32:08,727 --> 00:32:12,598
to blot Snow White
from their memories forever.
450
00:32:12,664 --> 00:32:15,301
Madam, so powerful
is the magic
of this ancient sword...
451
00:32:15,367 --> 00:32:18,637
that I dare not use
its last three wishes,
save in dire extremity.
452
00:32:21,373 --> 00:32:24,510
Are you defying me,
Count Oga?
453
00:32:24,576 --> 00:32:28,547
Never, Your Majesty.
We must not waste
the wishes of the sword.
454
00:32:28,614 --> 00:32:30,816
But she must be destroyed!
455
00:32:30,882 --> 00:32:33,552
You are forgetting,
my dear lady,
I can only invoke...
456
00:32:33,619 --> 00:32:35,721
the magic of the sword
for good deeds.
457
00:32:35,787 --> 00:32:37,689
[ Scoffs ]
458
00:32:43,229 --> 00:32:47,433
That assassin,
the one who rid us
of Prince Charming--
459
00:32:47,499 --> 00:32:50,169
Do you still trust him?
Hordred the Huntsman.
460
00:32:50,236 --> 00:32:52,271
He wouldn't be alive
if I didn't.
461
00:32:54,306 --> 00:32:57,009
Then send for him again.
462
00:32:57,076 --> 00:33:01,813
And this time,
I want proof
the deed is done.
463
00:33:01,880 --> 00:33:03,982
What kind of proof?
464
00:33:10,022 --> 00:33:12,258
[ Clattering ]
465
00:33:15,694 --> 00:33:19,131
Bring back
Snow White's heart...
in this.
466
00:33:33,379 --> 00:33:35,947
I'm on the queen's
business.
467
00:33:36,014 --> 00:33:38,117
Open the door!
468
00:33:40,552 --> 00:33:42,454
[ Keys Clattering ]
469
00:33:42,521 --> 00:33:44,390
[ Squeaking ]
470
00:33:46,992 --> 00:33:49,128
Your Highness.
471
00:33:49,195 --> 00:33:52,030
Hordred, what is it?
472
00:33:52,098 --> 00:33:54,200
Forgive me, but Linda,
473
00:33:54,266 --> 00:33:56,168
that maiden-in-waiting
you permitted to marry,
474
00:33:56,235 --> 00:33:58,204
is very, very sick.
475
00:33:58,270 --> 00:34:00,306
She's been calling for you.
476
00:34:00,372 --> 00:34:03,809
Oh, no.
But I can't go to her.
I'm a prisoner here.
477
00:34:03,875 --> 00:34:06,545
The queen has granted you
permission to visit her.
478
00:34:06,612 --> 00:34:09,648
I'm to take you there.
When?
When can we go?
479
00:34:09,715 --> 00:34:12,651
As soon as you go
to your quarters
and change.
480
00:34:12,718 --> 00:34:14,620
I'll-- I'll hurry.
481
00:34:35,707 --> 00:34:37,643
Whoa!
482
00:34:43,315 --> 00:34:45,551
But Linda lives
in the middle of a village.
483
00:34:45,617 --> 00:34:49,288
She's moved.
Her house lies hidden
just beyond those trees.
484
00:34:53,792 --> 00:34:55,661
[ Gasps ]
485
00:34:56,828 --> 00:34:59,097
Don't! Please don't!
486
00:34:59,165 --> 00:35:02,168
I can't-- I can't do it.
487
00:35:02,234 --> 00:35:04,203
Forgive me, Your Highness.
Forgive me.
488
00:35:04,270 --> 00:35:08,174
But why?
Why should you
want to kill me?
489
00:35:08,240 --> 00:35:10,942
The queen-- She's jealous
of your beauty!
490
00:35:11,009 --> 00:35:13,545
You must never
return to the palace.
Understand, Princess?
491
00:35:13,612 --> 00:35:17,583
Now run. Run
for your life! Run!
492
00:35:17,649 --> 00:35:21,287
Run, Princess, run!
Never come back!
493
00:35:22,754 --> 00:35:25,056
[ Animal Squeaking ]
494
00:35:25,123 --> 00:35:27,025
[ Bird Screeching ]
495
00:35:27,092 --> 00:35:30,229
[ Hooting ]
496
00:35:31,197 --> 00:35:34,266
[ Bird Cawing ]
497
00:35:36,302 --> 00:35:38,670
[ Animal Whining ]
498
00:35:46,978 --> 00:35:49,448
[ Whining Continues ]
499
00:35:51,783 --> 00:35:54,286
[ Monkey Screeching ]
500
00:36:01,227 --> 00:36:03,229
[ Roaring ]
[ Gasps ]
501
00:36:04,830 --> 00:36:06,732
[ Screeching Continues ]
502
00:36:17,543 --> 00:36:19,611
[ Screeching Continues ]
503
00:36:49,174 --> 00:36:52,478
Help! Help me!
[ Panting ]
504
00:36:54,446 --> 00:36:57,849
Please help me!
Please!
[ Creaking ]
505
00:37:02,754 --> 00:37:04,656
Is anyone here?
506
00:37:07,225 --> 00:37:09,328
Anyone home?
507
00:37:11,930 --> 00:37:15,000
[ Creaks ]
[ Panting ]
508
00:37:21,239 --> 00:37:23,809
[ Whimpers ]
509
00:37:23,875 --> 00:37:26,545
[ Sobbing ]
510
00:37:41,893 --> 00:37:44,596
The sun's up.
Are we in Fortunia yet?
511
00:37:44,663 --> 00:37:47,165
Almost. I was just
asking Quatro...
512
00:37:47,232 --> 00:37:49,535
if any of the landmarks
look familiar.
513
00:37:49,601 --> 00:37:51,837
No, afraid not.
Of course not.
514
00:37:51,903 --> 00:37:55,607
He was too young for it
to register on his
cogitative faculties.
515
00:37:55,674 --> 00:37:58,577
How's that again?
None of the landmarks
look familiar.
516
00:37:58,644 --> 00:38:00,946
Oh.
But now we return
triumphant.
517
00:38:01,012 --> 00:38:04,850
A command performance.
That's right.
Your big chance, Quatro.
518
00:38:04,916 --> 00:38:08,119
Yes. And if the queen
likes ya, all the crowned
feet of Europe...
519
00:38:08,186 --> 00:38:10,055
will be at your head!
520
00:38:19,431 --> 00:38:21,833
Whoa, Thunder!
Whoa, Lightning!
521
00:38:23,702 --> 00:38:25,837
Well, we've arrived.
Arrived where?
522
00:38:25,904 --> 00:38:29,140
At our summer residence.
That doll's house?
523
00:38:29,207 --> 00:38:32,177
Doll's house? That,
my son, is the cottage
of the Seven Dwarves.
524
00:38:32,243 --> 00:38:35,280
Just a few miles
from the queen's palace,
and ours-- all ours!
525
00:38:35,347 --> 00:38:38,116
Wait a minute. I thought
you just said it belonged
to the Seven Dwarves.
526
00:38:38,183 --> 00:38:40,952
And so it does.
But they're never here
at this time of the year.
527
00:38:41,019 --> 00:38:43,822
And the last time
we saw them, they gave us
a standing invitation.
528
00:38:43,889 --> 00:38:46,257
All out. Get the stuff.
We might want to rehearse.
529
00:38:46,324 --> 00:38:48,894
And the reason it's
a standing invitation
is because...
530
00:38:48,960 --> 00:38:51,563
the beds are too short
for us to lie down in.
531
00:38:51,630 --> 00:38:53,599
Anything is better than
sleeping in the wagon.
532
00:38:53,665 --> 00:38:55,667
I'm all right. I sleep
curled up in a ball.
533
00:38:55,734 --> 00:38:57,736
That's why you keep
rolling out of bed.
534
00:38:57,803 --> 00:39:00,539
I can sleep on my head.
Why not?
It's full of feathers.
535
00:39:00,606 --> 00:39:03,642
[ Chuckles ]
Aw, a note.
536
00:39:06,277 --> 00:39:09,415
"Prospecting in King Solomon's
mines. Back by Christmas.
537
00:39:09,481 --> 00:39:13,018
Make yourselves to home.
Signed, The Dwarves."
538
00:39:13,084 --> 00:39:16,187
[ Creaks ]
Look! They didn't
even lock the doors.
539
00:39:16,254 --> 00:39:18,424
[ Creaking ]
After you.
540
00:39:19,725 --> 00:39:21,760
I still feel
we're trespassing.
541
00:39:23,228 --> 00:39:25,263
After you.
No, no.
542
00:39:25,330 --> 00:39:28,366
Après vous, mon brave.
I insist.
543
00:39:32,504 --> 00:39:34,506
How do you like it?
Oh, it's fine,
544
00:39:34,573 --> 00:39:36,675
as long as I...
remember to keep ducking.
545
00:39:36,742 --> 00:39:38,710
There's another
little room in here.
546
00:39:41,947 --> 00:39:44,349
[ Whispering ]
One of the dwarves
is still here!
547
00:39:44,416 --> 00:39:46,452
Impossible.
It must be a burglar.
548
00:39:46,518 --> 00:39:48,820
When I grab him,
you three help me
overpower him.
549
00:39:48,887 --> 00:39:51,890
[ Stuttering ]
Well, why wake him?
Maybe he needs his sleep.
550
00:39:51,957 --> 00:39:53,825
Aw, stay here.
551
00:40:02,701 --> 00:40:05,871
It's a girl.
What's she doin' here?
552
00:40:05,937 --> 00:40:08,139
The dwarves must lend
this place to everybody.
553
00:40:08,206 --> 00:40:10,442
Shh! Don't wake her.
554
00:40:19,017 --> 00:40:21,820
She's beautiful.
555
00:40:28,594 --> 00:40:32,931
Forgive us, miss.
We didn't mean to wake you.
556
00:40:32,998 --> 00:40:36,367
Where am I?
How did I get here?
557
00:40:36,434 --> 00:40:39,004
You're in the cottage
of the Seven Dwarves.
558
00:40:39,070 --> 00:40:42,373
But we don't know
how you got here.
We've only just arrived.
559
00:40:42,440 --> 00:40:44,976
Oh, I remember now.
The queen--
560
00:40:45,043 --> 00:40:48,514
She tried to have me
killed! Please help me.
561
00:40:48,580 --> 00:40:50,716
I'm in terrible danger.
562
00:40:50,782 --> 00:40:53,018
Well, of course
we'll help you, miss.
563
00:40:53,084 --> 00:40:56,454
But first, please
tell us who you are.
Snow White.
564
00:40:56,522 --> 00:41:00,526
Not the princess
Snow White?
Yes.
565
00:41:01,527 --> 00:41:04,029
A real princess!
566
00:41:04,095 --> 00:41:06,665
Who are you?
567
00:41:06,732 --> 00:41:09,701
Well, we're just strolling
players, Your Highness.
568
00:41:09,768 --> 00:41:11,937
But from now on,
we're your bodyguards.
569
00:41:12,003 --> 00:41:14,305
That's right.
You can count on us!
570
00:41:14,372 --> 00:41:17,709
Come what may!
Ad infinitum!
571
00:41:17,776 --> 00:41:19,878
What brought you
to our kingdom?
572
00:41:19,945 --> 00:41:22,714
We were sent for
to give a performance
at the palace.
573
00:41:22,781 --> 00:41:24,983
They're holding a big
celebration tonight.
574
00:41:25,050 --> 00:41:28,086
But as soon as it's over,
we'll take you wherever
you want to go,
575
00:41:28,153 --> 00:41:30,121
where you'll be safe.
576
00:41:30,188 --> 00:41:32,323
Oh, thank you.
577
00:41:32,390 --> 00:41:34,359
Meanwhile, how about
some breakfast?
I'm famished.
578
00:41:34,425 --> 00:41:37,529
And I'm sure
Your Queenship must be.
I believe I am.
579
00:41:37,596 --> 00:41:39,531
Good! We stole
a couple of--
580
00:41:39,598 --> 00:41:42,534
That is, we're minding
some eggs for an absent-minded
duck we ran into.
581
00:41:42,601 --> 00:41:44,570
I'll get 'em!
I'll make the fire!
582
00:41:44,636 --> 00:41:46,838
I'll get some wood.
I'll set the table!
583
00:41:46,905 --> 00:41:50,508
I can make bread
if there's any flour.
584
00:41:50,576 --> 00:41:52,678
Flour?
Flour?
585
00:41:52,744 --> 00:41:54,479
There's
a whole barrel of it!
586
00:41:54,546 --> 00:41:56,582
Yeah.
After you.
587
00:41:56,648 --> 00:41:59,551
Oh, don't start that.
Go on. Get it.
Okay.
588
00:41:59,618 --> 00:42:01,653
Be careful.
All right.
589
00:42:01,720 --> 00:42:03,689
Watch yourself.
Here, here, here.
I'll help you.
590
00:42:06,191 --> 00:42:08,093
I'm sorry.
[ Spits ]
591
00:42:09,961 --> 00:42:12,197
Here they are.
One for each!
592
00:42:13,198 --> 00:42:15,233
[ Crashes, Thuds ]
593
00:42:30,481 --> 00:42:33,551
Sire.
Is it done?
594
00:42:33,619 --> 00:42:35,721
Here is her heart.
595
00:42:39,991 --> 00:42:43,428
Guard this carefully
until I return from my ride.
Yes, my lord.
596
00:42:43,494 --> 00:42:47,766
Also, the mountebanks
who are to perform before
the queen tonight are here.
597
00:42:47,833 --> 00:42:50,702
Will you see them?
598
00:42:51,637 --> 00:42:53,739
[ Snaps Fingers ]
599
00:42:56,374 --> 00:42:59,144
You are the vagabonds
that are supposed to
make us laugh?
600
00:42:59,210 --> 00:43:02,347
Yes, Your Honor.
If it pleases Your Honor.
Long live Your Honor.
601
00:43:02,413 --> 00:43:05,617
You are hardly
what I would call
prepossessing to the eye.
602
00:43:05,684 --> 00:43:08,119
Thank you,
Your Honor.
603
00:43:08,186 --> 00:43:10,088
What do you do?
604
00:43:10,155 --> 00:43:13,358
These gentlemen
are magicians, sire.
Very fine artists.
605
00:43:13,424 --> 00:43:16,561
Uh, Quatro here sings
and entertains, Your Honor.
606
00:43:16,628 --> 00:43:18,897
Well, it's too late
to hire anybody else.
607
00:43:18,964 --> 00:43:21,366
You'll appear
before the queen
at 8:00 tonight.
608
00:43:21,432 --> 00:43:24,670
- We're flattered, Your Honor.
- You will eat in the kitchen
with the royal servants.
609
00:43:24,736 --> 00:43:29,107
I hope I do not have
to tell you to avoid
all jokes in bad taste.
610
00:43:29,174 --> 00:43:31,943
- Of course.
- The royal butler
will compensate you...
611
00:43:32,010 --> 00:43:33,979
at the close
of your entertainment.
612
00:43:34,045 --> 00:43:36,281
I trust it won't be
money down the drain.
613
00:43:36,347 --> 00:43:38,249
That is all.
[ Cracks Whip ]
614
00:43:38,316 --> 00:43:40,886
Thank you, Your Worship.
You're very kind,
Your Worship.
615
00:43:40,952 --> 00:43:45,123
Happy birthday, uh,
Your Worship.
[ Whispers ] Come on!
616
00:43:53,965 --> 00:43:55,934
Hello!
[ Whistles ]
617
00:43:56,001 --> 00:43:58,069
[ Snow White ]
In here!
618
00:43:58,136 --> 00:44:00,138
Well, we're back!
I'm so glad.
619
00:44:00,205 --> 00:44:02,207
I was beginning to get
a little worried.
Why?
620
00:44:02,273 --> 00:44:04,509
Has anyone been
near the cottage?
Not a soul.
621
00:44:04,575 --> 00:44:06,544
But I missed you.
Hey!
622
00:44:06,611 --> 00:44:08,546
I wouldn't know
the old place!
623
00:44:08,613 --> 00:44:12,217
I've never seen
so much flour in my life.
[ All Chuckle ]
624
00:44:12,283 --> 00:44:14,352
Is everything arranged
for your performance?
It certainly is.
625
00:44:14,419 --> 00:44:18,056
Tonight's the night.
And Count Oga's crazy
about us already!
626
00:44:18,123 --> 00:44:23,494
I wish I could be there
to watch you.
So do we.
627
00:44:23,561 --> 00:44:27,565
Why don't we stage a performance
right now for Her Highness's
own special benefit?
628
00:44:27,632 --> 00:44:29,634
Oh, please do.
I'd love that.
629
00:44:29,701 --> 00:44:32,237
No sooner said than done.
Jump to it, boys.
[ Snaps Fingers ]
630
00:44:32,303 --> 00:44:34,505
A chair
for Her Highness.
A chair, a chair.
631
00:44:34,572 --> 00:44:36,541
Instruments?
Instruments.
632
00:44:36,607 --> 00:44:39,444
Your Highness.
Curtain going up!
633
00:44:39,510 --> 00:44:42,714
Maestro,
if you please.
634
00:44:42,781 --> 00:44:45,851
Your Highness, lords,
ladies and jellyspoons,
635
00:44:45,917 --> 00:44:48,286
it is a privilege to bring
to you in person...
636
00:44:48,353 --> 00:44:50,756
the one and only renowned
prestidigitator...
637
00:44:50,822 --> 00:44:53,591
and entrepreneur
par excellence,
638
00:44:53,658 --> 00:44:55,727
Quatro the Great.
639
00:44:57,595 --> 00:45:01,232
[ Bells Jingling ]
I thank you. I thank you.
I thank you.
640
00:45:01,299 --> 00:45:06,104
But allow me to correct
an unpardonable boo-boo
on the part of Maestro Moe.
641
00:45:06,171 --> 00:45:09,007
I am the only real brains here.
642
00:45:09,074 --> 00:45:11,376
I am Quinto the Mind Reader.
643
00:45:11,442 --> 00:45:15,313
I shall now proceed to tell
Your Highness exactly
what you're thinking.
644
00:45:15,380 --> 00:45:18,950
Quinto, you're appearing
before royalty.
645
00:45:19,017 --> 00:45:20,986
Do you want your head
chopped off?
646
00:45:21,052 --> 00:45:23,288
Why not? You've
lost yours already.
647
00:45:23,354 --> 00:45:25,991
[ Jingling Continues ]
[ Quatro ]
That will do.
648
00:45:26,057 --> 00:45:29,995
Please excuse him,
Your Highness.
He's not his usual self.
649
00:45:30,061 --> 00:45:32,864
How can I be my usual self
when you're not your usual self?
650
00:45:32,931 --> 00:45:35,200
At least I know
how to mind my manners.
651
00:45:35,266 --> 00:45:38,236
Hmm. I'll tell you
what he's thinking,
Your Highness.
652
00:45:38,303 --> 00:45:41,539
He thinks you're--
[ Muffled ]
No, you don't.
653
00:45:41,606 --> 00:45:44,175
Unless you want this to be
your farewell performance.
654
00:45:44,242 --> 00:45:47,913
I'm not allowed to say
one tiny harmless word
to Her Highness?
655
00:45:47,979 --> 00:45:50,215
Definitely not!
656
00:45:50,281 --> 00:45:54,285
May I sing to her?
That can't do any harm.
657
00:45:54,352 --> 00:45:58,123
May he sing to Your Highness?
[ Laughs ]
I'd love him to.
658
00:45:58,189 --> 00:46:00,992
Gentlemen,
a chord, please.
659
00:46:04,996 --> 00:46:08,666
* Why am I
dancing and singing *
660
00:46:08,733 --> 00:46:12,838
* Because I'm in love *
661
00:46:12,904 --> 00:46:16,207
* Why is my heart
ting-a-linging *
662
00:46:16,274 --> 00:46:19,878
* Because I'm in love *
663
00:46:19,945 --> 00:46:24,015
* Why do I walk
when it's raining *
664
00:46:24,082 --> 00:46:27,152
* As though it were
sunny and dry *
665
00:46:27,218 --> 00:46:31,322
* Must I explain
all over again *
666
00:46:31,389 --> 00:46:34,993
* I'm in love
I'm in love
I'm in love *
667
00:46:35,060 --> 00:46:37,328
* So in love *
668
00:46:37,395 --> 00:46:40,832
* I'm in love
I'm in love *
669
00:46:40,899 --> 00:46:43,501
* That's why **
670
00:46:45,070 --> 00:46:47,438
Everybody wants
to be a comedian.
671
00:46:47,505 --> 00:46:51,042
Is that what you call
minding your manners,
stealing my thunder?
672
00:46:51,109 --> 00:46:53,078
I beg your pardon,
Quinto.
673
00:46:53,144 --> 00:46:55,513
Apologize to the princess,
not to me.
674
00:46:55,580 --> 00:46:57,448
Forgive me,
Your Highness.
675
00:46:57,515 --> 00:46:59,584
It won't happen again.
I'll see to that.
676
00:46:59,650 --> 00:47:02,487
Play.
677
00:47:02,553 --> 00:47:06,424
- Gypsies!
- [ Mumbles ]
678
00:47:06,491 --> 00:47:10,261
- Play!
- Please, gypsies.
Together!
679
00:47:10,328 --> 00:47:12,497
A one, a two--
680
00:47:16,001 --> 00:47:19,537
* Must I explain
all over again *
681
00:47:19,604 --> 00:47:22,507
* I'm in love
I'm in love
I'm in love *
682
00:47:22,573 --> 00:47:25,076
* So in love *
683
00:47:25,143 --> 00:47:27,412
* I'm in love
I'm in love *
684
00:47:27,478 --> 00:47:29,414
* That's why **
685
00:47:29,480 --> 00:47:31,416
[ Applauding ]
686
00:47:32,650 --> 00:47:35,020
I don't care
what they say.
687
00:47:35,086 --> 00:47:37,588
I love you,
dear princess.
688
00:47:37,655 --> 00:47:41,026
I love you.
Fare thee well.
689
00:47:41,092 --> 00:47:44,329
Good-bye, dear Quinto.
I love you too.
690
00:47:46,064 --> 00:47:48,533
Mmm--
[ Thunder Rumbling ]
691
00:47:50,668 --> 00:47:54,272
[ Thunder Continues ]
692
00:47:54,339 --> 00:47:57,208
Now don't worry, folks.
It'll only be an April shower.
693
00:47:57,275 --> 00:48:00,979
Next, a concertina solo
by Professor Curly Joe.
694
00:48:04,950 --> 00:48:06,985
What's with you?
695
00:48:08,053 --> 00:48:10,155
[ Thunder Rumbling ]
696
00:48:19,730 --> 00:48:23,368
Traitor!
You shall be hanged,
drawn and quartered!
697
00:48:23,434 --> 00:48:25,636
I, Your Majesty?
What have I done?
698
00:48:25,703 --> 00:48:30,308
Snow White
is still alive!
Impossible!
699
00:48:30,375 --> 00:48:33,744
My mirror has just told me,
and my mirror never lies!
700
00:48:33,811 --> 00:48:35,981
But you have her heart
to prove it!
701
00:48:36,047 --> 00:48:39,951
This? This is
the heart of a pig!
702
00:48:40,018 --> 00:48:43,188
[ Crashes ]
[ Whimpers ]
703
00:48:43,254 --> 00:48:45,823
[ Screaming ]
Snow White
is still alive!
704
00:48:45,890 --> 00:48:48,026
Then Hordred has
betrayed us both.
705
00:48:48,093 --> 00:48:51,029
Guard! Guard!
706
00:48:51,096 --> 00:48:54,365
Seize Hordred the Huntsman
and take him
to the torture chamber...
707
00:48:54,432 --> 00:48:57,202
at once!
708
00:48:57,268 --> 00:48:59,570
No, no!
[ Panting ]
709
00:48:59,637 --> 00:49:02,240
[ Grunts ]
Stop! Stop!
I can't bear it!
710
00:49:02,307 --> 00:49:05,210
Then tell us,
why didn't you
kill Snow White?
711
00:49:05,276 --> 00:49:09,280
[ Gasping ]
I tried. I couldn't.
712
00:49:09,347 --> 00:49:11,816
I told her to flee
for her life.
713
00:49:11,882 --> 00:49:14,219
Where is she now?
I don't know.
714
00:49:14,285 --> 00:49:16,221
[ Creaks ]
[ Screams ]
I don't know. I swear it!
715
00:49:16,287 --> 00:49:18,323
How many other times
have you deceived us?
716
00:49:18,389 --> 00:49:20,391
What happened
to the little prince
you were supposed to kill?
717
00:49:20,458 --> 00:49:23,761
I suppose you
let him escape too!
No! No!
718
00:49:23,828 --> 00:49:25,930
He was rescued
by three mountebanks.
719
00:49:25,997 --> 00:49:28,033
What? Then he's
still alive?
720
00:49:28,099 --> 00:49:30,068
Are you sure, man?
Tell the truth.
721
00:49:30,135 --> 00:49:33,171
I am telling the truth.
I did what you told me.
722
00:49:33,238 --> 00:49:35,640
I dressed him as a peasant
so no one would know him.
723
00:49:35,706 --> 00:49:38,209
I was about to finish him
and throw him into the river,
724
00:49:38,276 --> 00:49:40,111
when I was attacked
by these three mountebanks.
725
00:49:40,178 --> 00:49:42,280
What three mountebanks?
726
00:49:42,347 --> 00:49:45,016
What proof do we have
they ever existed? None.
727
00:49:45,083 --> 00:49:47,118
[ Groans ]
Yes, my lord.
728
00:49:47,185 --> 00:49:49,454
They are the same three
you talked to this morning.
729
00:49:49,520 --> 00:49:51,656
Those clodhoppers?
You must be mad.
730
00:49:51,722 --> 00:49:56,427
[ Gasping ]
No. No! I swear!
By my mother's name I swear!
731
00:49:56,494 --> 00:49:59,130
But there were
four of them.
732
00:49:59,197 --> 00:50:02,233
That youth-- I thought
there was something...
733
00:50:02,300 --> 00:50:05,070
far too arrogant
about his manner
for a peasant.
734
00:50:05,136 --> 00:50:07,472
And he and the prince
would be of an age.
735
00:50:07,538 --> 00:50:10,208
Your Majesty,
fantastic as it may sound,
736
00:50:10,275 --> 00:50:14,379
I believe that fate has
played the missing prince
back into our hands.
737
00:50:16,347 --> 00:50:18,383
- Captain--
- Aye.
738
00:50:18,449 --> 00:50:20,385
Search the countryside
for those mountebanks,
739
00:50:20,451 --> 00:50:22,520
and don't come back here
without all four!
740
00:50:22,587 --> 00:50:24,889
Yes, Your Majesty.
741
00:50:24,955 --> 00:50:26,824
And you--
you, Count Oga!
742
00:50:26,891 --> 00:50:29,494
I hold you responsible
for the escape of Snow White.
743
00:50:29,560 --> 00:50:31,962
See that she is found
before the day is out,
744
00:50:32,029 --> 00:50:34,165
or you'll join your friend
here on the rack!
745
00:50:36,601 --> 00:50:40,171
[ Grunts ]
Bungler! I'll finish
you off personally.
746
00:50:59,590 --> 00:51:02,593
Those floors--
I don't think they've
been scrubbed for years.
747
00:51:02,660 --> 00:51:06,597
[ Chuckles ]
That's because the Seven
Dwarves are bachelors.
748
00:51:12,237 --> 00:51:15,005
[ Exhales ]
If anyone had
told me yesterday...
749
00:51:15,072 --> 00:51:17,508
that I'd be here
with you today--
750
00:51:18,876 --> 00:51:21,912
I'm very glad you are.
751
00:51:21,979 --> 00:51:24,048
I--
[ Clears Throat ]
752
00:51:24,115 --> 00:51:27,718
Quinto can think of nothing
except you, since he sang
his heart out to you.
753
00:51:27,785 --> 00:51:30,521
You mean he really meant
the things he said?
754
00:51:30,588 --> 00:51:33,090
Every word.
755
00:51:33,158 --> 00:51:35,860
He's a very sentimental
fellow, Quinto.
756
00:51:35,926 --> 00:51:39,096
And he's fallen in love
for the first time in his life.
757
00:51:40,465 --> 00:51:44,535
The very first time?
The first and only time.
758
00:51:44,602 --> 00:51:48,773
I'm glad I took him
seriously then.
759
00:51:48,839 --> 00:51:51,376
Oh, I hope you didn't do that,
Your Highness.
760
00:51:51,442 --> 00:51:53,611
Why not?
761
00:51:53,678 --> 00:51:56,314
Because you and he
belong in different worlds.
762
00:51:58,082 --> 00:52:00,218
If only--
763
00:52:00,285 --> 00:52:02,353
If only what?
764
00:52:04,322 --> 00:52:07,192
If only you were
a commoner like he is.
765
00:52:07,258 --> 00:52:09,594
But I am.
766
00:52:09,660 --> 00:52:11,662
Just for the moment.
767
00:52:11,729 --> 00:52:16,701
You're the rightful queen
of your country. Nothing
can ever change that.
768
00:52:16,767 --> 00:52:21,572
And Quinto--
he doesn't even know who
his mother and father were.
769
00:52:23,408 --> 00:52:26,477
I'm sure I would've
loved them too,
whoever they were.
770
00:52:26,544 --> 00:52:29,714
I'll tell Quinto
you said that.
771
00:52:29,780 --> 00:52:31,916
It'll make him very happy.
772
00:52:31,982 --> 00:52:33,851
Couldn't I tell him myself?
773
00:52:36,421 --> 00:52:40,558
I think it would be wiser
not to, don't you?
774
00:52:43,928 --> 00:52:45,863
If you say so.
775
00:52:45,930 --> 00:52:49,667
But if you had told him,
I know what he would've
answered.
776
00:52:52,102 --> 00:52:54,739
Tell me, please.
777
00:52:56,474 --> 00:53:00,345
* I said it then *
778
00:53:00,411 --> 00:53:04,382
* As I say it now *
779
00:53:04,449 --> 00:53:09,654
* I love you *
780
00:53:10,921 --> 00:53:14,191
* I said it then *
781
00:53:14,259 --> 00:53:17,628
* And I say again *
782
00:53:17,695 --> 00:53:20,998
* Truly *
783
00:53:21,065 --> 00:53:24,369
* I do *
784
00:53:24,435 --> 00:53:28,038
* Though the words are old *
785
00:53:28,105 --> 00:53:30,941
* Each time they're told *
786
00:53:31,008 --> 00:53:35,212
* We make this moment *
787
00:53:35,280 --> 00:53:37,748
* A thrill *
788
00:53:37,815 --> 00:53:41,819
* I said it then *
789
00:53:41,886 --> 00:53:45,222
* I say it now *
790
00:53:45,290 --> 00:53:50,995
* And I always *
791
00:53:51,061 --> 00:53:53,964
* Will *
792
00:54:19,156 --> 00:54:22,393
* Though the words are old *
793
00:54:22,460 --> 00:54:25,229
* Each time they're told *
794
00:54:25,296 --> 00:54:29,934
[ Together ]
* We make this moment *
795
00:54:30,000 --> 00:54:32,403
* A thrill *
796
00:54:32,470 --> 00:54:37,141
* I said it then *
797
00:54:37,207 --> 00:54:41,546
* I say it now *
798
00:54:41,612 --> 00:54:47,418
* And I always *
799
00:54:48,353 --> 00:54:52,857
* Will **
800
00:54:55,826 --> 00:54:58,596
[ Moe ]
Quatro, where are you?
801
00:54:59,630 --> 00:55:02,967
Oh! We were waiting
for that water.
802
00:55:03,033 --> 00:55:05,002
Yeah, we got
the furniture
all stacked up.
803
00:55:05,069 --> 00:55:09,340
I'm sorry.
I must've been off
on a cloud somewhere.
804
00:55:09,407 --> 00:55:14,278
I'll take that, son.
You two can stay out
here on that "cloud."
805
00:55:14,345 --> 00:55:16,347
Hark!
"Hooses' hoffs"!
[ Galloping ]
806
00:55:16,414 --> 00:55:18,816
I mean,
horses' hooves!
807
00:55:18,883 --> 00:55:23,788
It's the queen's soldiers.
Quick, you three!
Hide the princess!
808
00:55:23,854 --> 00:55:26,791
In the house. Come on!
No! That's the first
place they'll look.
809
00:55:26,857 --> 00:55:28,793
Behind here.
810
00:55:30,461 --> 00:55:32,463
What about you?
I'll stay
and misdirect.
811
00:55:32,530 --> 00:55:34,432
It's you they're
looking for, not me.
Hurry!
812
00:55:34,499 --> 00:55:36,467
This way,
Your Highness.
Come on.
813
00:55:49,279 --> 00:55:53,818
You there! Halt!
Halt in the queen's name
or you'll be slain!
814
00:56:00,057 --> 00:56:04,028
May I be of help, good sirs?
You and your three confederates
are under arrest.
815
00:56:04,094 --> 00:56:05,896
Where are they?
Arrest?
816
00:56:05,963 --> 00:56:08,198
We've done no harm.
There must be
some mistake.
817
00:56:08,265 --> 00:56:11,235
Count Oga does not
make mistakes.
818
00:56:11,301 --> 00:56:15,272
He has found out
that you are the pretender
to the throne of Bravuria.
819
00:56:15,339 --> 00:56:18,643
[ Gasps ]
Prince Charming.
820
00:56:18,709 --> 00:56:20,778
[ Captain ]
Bind him!
821
00:56:22,312 --> 00:56:24,649
Why, I-- I'm very
flattered, sire,
822
00:56:24,715 --> 00:56:28,753
but I'm of humble birth
and never made
any secret of it.
823
00:56:28,819 --> 00:56:31,622
You can tell all that
to the proper authorities.
824
00:56:31,689 --> 00:56:35,125
Take him to the palace
while we search
for the other three.
825
00:56:40,397 --> 00:56:42,399
What will they
do to him?
Shh.
826
00:56:45,402 --> 00:56:49,006
You two search the cottage.
If they offer any resistance,
cut their heads off.
827
00:56:49,073 --> 00:56:51,742
I'll look out here.
828
00:57:21,105 --> 00:57:23,007
[ Water Splashing ]
829
00:57:27,077 --> 00:57:30,347
- They're not in the house.
- They're not in
the wagon either.
830
00:57:30,414 --> 00:57:34,519
Must've got wind of
our coming and fled.
Remount! After them!
831
00:57:45,395 --> 00:57:47,565
What can we do?
832
00:57:47,632 --> 00:57:49,567
She'll kill him like
she tried to kill me.
833
00:57:49,634 --> 00:57:52,937
Don't worry, Your Highness.
We won't let the queen
harm a hair of his head.
834
00:57:53,003 --> 00:57:55,172
How will we
stop her?
We'll think of a way.
835
00:57:55,239 --> 00:57:57,875
It better be good.
She's after our scalps too.
836
00:57:57,942 --> 00:58:00,410
First we have to
look after the princess.
We can't help Quatro...
837
00:58:00,477 --> 00:58:03,548
until we know
Her Highness is safe.
838
00:58:05,115 --> 00:58:08,085
[ Oga ]
We know that you are
the prince.
839
00:58:08,152 --> 00:58:10,320
I am not the prince.
840
00:58:10,387 --> 00:58:12,823
I'm nothing but
a strolling player,
Your Majesty,
841
00:58:12,890 --> 00:58:14,959
and my friends
are innocent.
842
00:58:15,025 --> 00:58:18,663
That man mistook them.
Not me. I know they're
the men who attacked me.
843
00:58:20,064 --> 00:58:22,767
We'll get to the truth
soon enough.
844
00:58:22,833 --> 00:58:26,971
Old woman, you were nurse
to the young Prince Charming
before his disappearance.
845
00:58:27,037 --> 00:58:30,240
I was, Your Majesty,
for all of his seven years.
846
00:58:30,307 --> 00:58:34,211
If he still lived,
would you recognize him?
Oh, at once, Your Majesty.
847
00:58:34,278 --> 00:58:38,515
He had a birthmark
like a crescent
right here on his chest.
848
00:58:45,389 --> 00:58:48,492
The very mark!
He is the prince!
849
00:58:48,559 --> 00:58:50,595
[ Gasps ]
Your Highness!
Your Highness!
850
00:58:50,661 --> 00:58:53,530
I think that
removes all doubt,
Your Majesty.
851
00:58:53,598 --> 00:58:56,000
To the dungeon with him!
852
00:59:10,280 --> 00:59:13,684
The rightful king.
853
00:59:27,431 --> 00:59:29,734
[ Keys Clattering ]
854
00:59:29,800 --> 00:59:33,170
[ Footsteps Departing ]
855
00:59:33,237 --> 00:59:35,172
[ Sighs ]
856
00:59:40,678 --> 00:59:44,615
** [ Whistling ]
857
00:59:55,660 --> 00:59:57,828
[ Mouths Words ]
858
01:00:12,009 --> 01:00:14,344
[ Knocking ]
859
01:00:19,349 --> 01:00:22,586
About time you got here!
Fresh vegetables
for the queen's table!
860
01:00:22,653 --> 01:00:24,722
Yeah.
861
01:00:27,324 --> 01:00:29,694
Picked fresh this morning.
862
01:00:32,496 --> 01:00:34,498
What happened to
the regular man?
863
01:00:34,564 --> 01:00:37,001
Oh, a crate of onions
upset him.
864
01:00:37,067 --> 01:00:39,136
You mean he ate
a whole crate full?
865
01:00:39,203 --> 01:00:41,238
No, it fell on him.
866
01:00:41,305 --> 01:00:45,242
Good. The last lot of onions
he sent me even a pig
wouldn't eat.
867
01:00:45,309 --> 01:00:48,979
- Maybe you just weren't hungry.
- [ Scoffs ]
868
01:00:56,053 --> 01:00:58,322
Ready to unload?
Unload?
869
01:00:58,388 --> 01:01:00,490
I leave that sort of thing
to my underlings.
870
01:01:00,557 --> 01:01:02,860
Hans! Fritz!
Unload the vegetables!
871
01:01:02,927 --> 01:01:06,463
Ooh!
** [ Whistles ]
872
01:01:06,530 --> 01:01:09,199
A few holes
and this would make
a very fine flute.
873
01:01:09,266 --> 01:01:11,301
[ Scoffs ]
874
01:01:12,770 --> 01:01:15,072
You get
the pumpkins.
875
01:01:19,744 --> 01:01:23,313
Hey!
What's going on there?
876
01:01:23,380 --> 01:01:25,716
Oh! I'll make goulash
out of you varlets!
877
01:01:25,783 --> 01:01:27,785
Where are you?
Oh!
878
01:01:27,852 --> 01:01:30,821
Come here and stand--
Stand and fight!
879
01:01:30,888 --> 01:01:33,390
Aaah! Come here!
880
01:01:33,457 --> 01:01:35,359
Oh!
881
01:01:45,635 --> 01:01:47,671
At ease,
my man!
Salutations.
882
01:01:47,738 --> 01:01:51,608
Ad infinitum.
** [ Vocalizing ]
883
01:01:51,675 --> 01:01:53,978
Food for the prisoner.
You've come to
the wrong cell.
884
01:01:54,044 --> 01:01:56,013
This man is
to be executed.
885
01:01:56,080 --> 01:01:58,783
On an empty stomach?
Don't be so unpatriotic.
886
01:01:58,849 --> 01:02:04,021
Ah, I don't hold with
all this mollycoddling.
887
01:02:04,088 --> 01:02:08,125
Hey. How come
a whole loaf of bread
for just one man?
888
01:02:08,192 --> 01:02:10,527
Because it's
his last meal.
889
01:02:10,594 --> 01:02:13,097
Now, if it was me,
I'd start off with oysters
and white wine--
890
01:02:13,163 --> 01:02:16,666
Ah!
What is this obnoxious
concoction?
891
01:02:16,733 --> 01:02:20,304
That's, uh, sandwich surprise.
Yeah, for the man
who's eaten everything.
892
01:02:20,370 --> 01:02:23,040
Well, what are you trying
to do, poison him?
893
01:02:23,107 --> 01:02:25,976
Poison him?
That's the finest food
in the queen's kitchen.
894
01:02:26,043 --> 01:02:27,912
Oh.
Hey, that's not
for the help.
895
01:02:27,978 --> 01:02:29,746
Ah!
W-- Wait--
896
01:02:29,814 --> 01:02:32,149
[ Metal Crunches ]
[ Screams ]
897
01:02:32,216 --> 01:02:35,385
A file!
Guards!
[ Whimpering ]
898
01:02:41,591 --> 01:02:43,460
Get him in.
Get him in here.
899
01:02:43,527 --> 01:02:45,629
Nice work, boys.
900
01:02:45,695 --> 01:02:47,531
Quick, follow me!
901
01:02:50,200 --> 01:02:54,171
Run! Go back!
After them!
After them!
902
01:02:56,173 --> 01:02:58,108
[ Grunts ]
903
01:03:09,854 --> 01:03:12,122
[ Gasps ]
904
01:03:27,972 --> 01:03:31,408
[ Exclaims ]
Quatro.
Where's Quatro?
905
01:03:33,677 --> 01:03:36,914
Ooh! Back we go.
Come on!
Oh!
906
01:03:49,626 --> 01:03:53,163
Wait.
Come on.
907
01:04:13,483 --> 01:04:15,920
What is the meaning
of this uproar?
908
01:04:15,986 --> 01:04:20,290
Those three blaggards tried to
rescue the prince. But they'll
never get away alive.
909
01:04:20,357 --> 01:04:22,492
The prince?
Has he escaped?
910
01:04:22,559 --> 01:04:25,362
Oh, no, not him,
Your Majesty.
He's dead as mutton.
911
01:04:25,429 --> 01:04:27,531
[ Oga ]
Dead? The prince?
Are you sure?
912
01:04:27,597 --> 01:04:30,400
[ Captain ]
Yes, my lord. I was about to
cleave him with my sword...
913
01:04:30,467 --> 01:04:32,669
when one of my archers
felled him with an arrow.
914
01:04:32,736 --> 01:04:36,473
[ Queen ]
Bravely done.
I shall reward you all.
915
01:04:36,540 --> 01:04:39,709
Now, bring me Snow White.
916
01:04:39,776 --> 01:04:44,748
I want her found before
nightfall. Do you understand,
Captain? Before nightfall.
917
01:04:44,814 --> 01:04:47,351
Yes, Your Majesty.
918
01:04:51,488 --> 01:04:55,960
Quatro.
Yeah. He was just holding 'em
off so we could get away.
919
01:04:56,026 --> 01:04:58,062
We better go back
and see.
920
01:04:58,128 --> 01:05:02,032
No! We gotta get to
Snow White before they do.
Come on.
921
01:05:02,099 --> 01:05:04,434
Here!
Slide down this.
922
01:05:05,602 --> 01:05:09,173
[ Groaning ]
Take this.
923
01:05:11,475 --> 01:05:14,378
Ho, guards!
Here are your villains!
924
01:05:14,444 --> 01:05:16,546
[ Groans ]
925
01:05:18,082 --> 01:05:19,984
Guards!
Guards, stop them!
Whoa!
926
01:05:20,050 --> 01:05:23,053
My sword!
My magic sword!
927
01:05:26,590 --> 01:05:29,393
The prince!
928
01:05:35,432 --> 01:05:38,768
Thank God
his heart still beats.
We must hide him.
929
01:05:38,835 --> 01:05:41,505
That tunnel--
it leads to the other side
of the moat.
930
01:05:41,571 --> 01:05:43,507
Help me with him.
931
01:05:45,342 --> 01:05:47,211
Be careful.
932
01:05:55,185 --> 01:05:58,055
Whoa! Stop!
Ah!
933
01:05:58,955 --> 01:06:01,058
Whoa.
934
01:06:04,028 --> 01:06:06,130
Your Highness!
Where's Quatro?
What happened?
935
01:06:06,196 --> 01:06:09,599
It's you that's in danger.
We're just one jump ahead
of the queen's soldiers.
936
01:06:09,666 --> 01:06:12,736
Quick. Come with us.
I'll get your cape so they
won't know you were here.
937
01:06:12,802 --> 01:06:15,639
Inside, Your Highness,
and keep well out of sight.
938
01:06:15,705 --> 01:06:19,676
You, get in there and hide her.
And keep these doors locked.
939
01:06:25,349 --> 01:06:28,452
Hyah! Okay, boys!
Come on now!
940
01:06:30,620 --> 01:06:32,489
There they go.
941
01:06:42,866 --> 01:06:44,868
I knew it!
Here they come!
942
01:06:44,934 --> 01:06:47,337
Thunder! Lightning!
Give it all ya got!
943
01:06:47,404 --> 01:06:50,540
Even if you haven't
got it!
Hyah! Go, boys!
944
01:06:50,607 --> 01:06:52,509
Ya-hoo!
945
01:06:54,444 --> 01:06:57,247
Faster!
They're gaining on us!
946
01:06:57,314 --> 01:07:01,051
[ Moe Yelling ]
Keep going, boys! Come on!
947
01:07:01,118 --> 01:07:03,687
Hurry up! Hey!
948
01:07:07,023 --> 01:07:09,493
Come on! Hyah!
Oh, boys!
949
01:07:23,373 --> 01:07:25,742
[ Moe ]
Whoa!
950
01:07:35,885 --> 01:07:38,188
They didn't see us.
Turn around.
Go back. Quick.
951
01:07:38,255 --> 01:07:40,257
Take the ocean road.
Hyah, Thunder.
952
01:07:53,137 --> 01:07:55,272
Whoa!
953
01:07:55,339 --> 01:07:58,575
Turn. Turn!
They've tricked us!
954
01:08:04,981 --> 01:08:08,852
- They saw us turn.
They're still after us!
- How far back are they?
955
01:08:08,918 --> 01:08:12,756
They're way back,
but they're coming fast.
Go!
956
01:08:12,822 --> 01:08:16,826
Hyah!
Whoo, boy!
Oh!
957
01:08:16,893 --> 01:08:18,828
[ Shouting ]
958
01:08:27,671 --> 01:08:30,006
[ Neighing ]
Whoa!
959
01:08:30,073 --> 01:08:33,243
Down, boys! Down!
Here. Here.
960
01:08:33,310 --> 01:08:35,145
What are we stopping for?
Unhitch the horses,
quick.
961
01:08:35,212 --> 01:08:38,648
What's the idea?
Just do it, will you?
We gotta get rid of this wagon.
962
01:08:45,189 --> 01:08:47,524
Are they loose?
All set.
963
01:08:47,591 --> 01:08:50,294
Sorry, old-timers.
It's every man
for himself. Go!
964
01:08:53,463 --> 01:08:55,732
Hurry up! Heave!
[ Grunting ]
965
01:08:55,799 --> 01:08:58,168
[ Grunting ]
966
01:09:24,628 --> 01:09:27,297
Shh.
967
01:09:32,168 --> 01:09:34,137
[ Captain ]
See any sign of life?
968
01:09:34,204 --> 01:09:37,073
After a fall like that?
There's not a chance.
969
01:09:37,140 --> 01:09:40,677
We have faithfully
served our queen.
Back to the palace.
970
01:09:43,447 --> 01:09:45,515
[ Man ]
To the palace!
971
01:09:50,387 --> 01:09:53,390
[ Sighs ]
Are we safe now?
972
01:09:53,457 --> 01:09:56,726
No, Your Highness. You won't
be safe until you get out
of this country for good.
973
01:09:56,793 --> 01:09:59,396
And there's no time
like the present.
Let's go.
974
01:09:59,463 --> 01:10:01,931
Without Quatro?
Please, Your Highness.
975
01:10:01,998 --> 01:10:05,402
We're trying to do what
he'd want. Don't make it
too hard for us.
976
01:10:05,469 --> 01:10:07,537
I can't run away
while he's still in danger.
977
01:10:07,604 --> 01:10:09,606
But he'd want you to.
Don't you see that?
978
01:10:09,673 --> 01:10:12,609
We'd die for you, miss--
I-I mean, Your Highness.
Please trust us.
979
01:10:12,676 --> 01:10:16,145
I'm sorry,
but I can't go anywhere
until I know he's--
980
01:10:16,212 --> 01:10:18,848
Hark!
[ Galloping ]
981
01:10:23,086 --> 01:10:26,423
Another search party.
And now we're really
done for.
982
01:10:28,124 --> 01:10:31,027
What'll we do?
I wish we could say
"Allesabai"...
983
01:10:31,094 --> 01:10:33,530
and be on top
of the highest mountain
in the whole world.
984
01:10:33,597 --> 01:10:36,966
[ Thunderclap ]
[ Wind Roaring ]
985
01:10:43,707 --> 01:10:46,843
Are we still alive?
Of course
we're still alive.
986
01:10:46,910 --> 01:10:49,479
Otherwise, we wouldn't
be freezing to death.
987
01:10:49,546 --> 01:10:54,651
It was Curly Joe. The highest
mountain in the world, he said,
and we're on it.
988
01:10:54,718 --> 01:10:57,387
You had to say
the highest!
What?
989
01:10:57,454 --> 01:10:59,556
[ Wind Howling ]
990
01:11:03,192 --> 01:11:05,161
[ Moe Screams ]
991
01:11:05,228 --> 01:11:08,332
[ Scream Echoes ]
992
01:11:11,901 --> 01:11:15,171
All right, lamebrain,
you got us up here.
Now get us down!
993
01:11:15,238 --> 01:11:17,941
That sword,
where did you get it?
994
01:11:18,007 --> 01:11:19,809
Souvenir from
Count Oga.
995
01:11:19,876 --> 01:11:23,146
Count Oga?
Then it must be
the Sword of Power.
996
01:11:23,212 --> 01:11:26,149
[ Moe, Larry Together ]
The what?
The magic Sword of Power.
997
01:11:26,215 --> 01:11:30,454
Whoever holds it in his hand
and wishes, his wish
is instantly granted.
998
01:11:30,520 --> 01:11:33,022
Do tell.
Now it's mine.
999
01:11:33,089 --> 01:11:35,525
I'm a hero!
I saved us all.
1000
01:11:35,592 --> 01:11:37,927
You may touch
my sleeve.
1001
01:11:37,994 --> 01:11:41,197
I'll touch your nose
with my fist if you don't
wish us off this mountain.
1002
01:11:41,264 --> 01:11:45,134
Keep your distance,
peasant.
I am valuable.
1003
01:11:45,201 --> 01:11:49,373
O mighty Sword!
I wish us to be in
a nice warm house...
1004
01:11:49,439 --> 01:11:52,509
with a great big
blazing fire.
1005
01:11:53,710 --> 01:11:55,812
[ Thunderclap ]
[ Wind Roaring ]
1006
01:12:05,455 --> 01:12:08,425
Whew.
I never thought
I'd ever be warm again.
1007
01:12:08,492 --> 01:12:10,760
I'm a genius,
that's all.
A genius!
1008
01:12:10,827 --> 01:12:12,962
There's nothing
I can't do.
1009
01:12:13,029 --> 01:12:17,100
Then please, Curly Joe,
wish for Quatro
to be here too.
1010
01:12:18,702 --> 01:12:22,972
I'm afraid
we can't do that,
Your Highness.
1011
01:12:23,039 --> 01:12:26,710
Why not? I thought
you were his friends.
1012
01:12:26,776 --> 01:12:31,448
We are, but, uh--
You tell her, Moe.
1013
01:12:31,515 --> 01:12:35,084
Well, it's like this.
Quatro wouldn't want us
to wish him here.
1014
01:12:36,920 --> 01:12:40,089
Of course he would.
1015
01:12:40,156 --> 01:12:44,027
It's no good, Your Highness.
We just can't lie
to you anymore--
1016
01:12:44,093 --> 01:12:48,398
not even to make things
a bit easier for you.
1017
01:12:48,465 --> 01:12:51,134
Tell me the whole truth,
please.
1018
01:12:53,403 --> 01:12:56,440
None of us will be seeing
Quatro anymore.
1019
01:13:00,209 --> 01:13:02,111
The queen killed him?
1020
01:13:30,574 --> 01:13:32,576
Ought we go after her?
1021
01:13:32,642 --> 01:13:35,579
No.
What could we do?
1022
01:13:35,645 --> 01:13:37,814
She wants to be alone.
1023
01:14:14,317 --> 01:14:18,822
[ Sobbing ]
1024
01:14:21,591 --> 01:14:24,628
** [ Quatro Singing, Faint ]
1025
01:14:24,694 --> 01:14:29,298
* As I say it now *
1026
01:14:29,365 --> 01:14:33,102
* I love *
1027
01:14:33,169 --> 01:14:36,072
* You *
1028
01:14:36,139 --> 01:14:39,743
* I said it then *
1029
01:14:39,809 --> 01:14:43,412
* And I say again *
1030
01:14:43,479 --> 01:14:46,583
* Truly *
1031
01:14:46,650 --> 01:14:49,953
* I do *
1032
01:14:50,019 --> 01:14:54,357
* Though the words are old *
1033
01:14:54,423 --> 01:14:57,861
* Each time they're told *
1034
01:14:57,927 --> 01:15:02,131
* We make this moment *
1035
01:15:02,198 --> 01:15:06,335
* A thrill *
1036
01:15:06,402 --> 01:15:10,239
[ Together ]
* I said it then *
1037
01:15:10,306 --> 01:15:15,278
* I say it now *
1038
01:15:15,344 --> 01:15:21,284
* And I always *
1039
01:15:21,350 --> 01:15:25,388
* Will **
1040
01:15:25,454 --> 01:15:28,558
** [ Continues ]
1041
01:17:11,861 --> 01:17:14,263
[ Sleigh Bells Jingling ]
1042
01:17:43,893 --> 01:17:47,997
[ Thunder Rumbling ]
1043
01:18:43,452 --> 01:18:46,389
[ Laughing ]
1044
01:18:47,924 --> 01:18:51,327
[ Laughing Continues ]
1045
01:18:58,902 --> 01:19:02,005
** [ Continues ]
1046
01:21:08,965 --> 01:21:12,936
[ Thunder Rumbling ]
1047
01:21:40,696 --> 01:21:44,567
[ Laughing ]
1048
01:21:44,633 --> 01:21:47,570
[ Crying ]
1049
01:21:58,747 --> 01:22:02,051
This time
she must be dead.
1050
01:22:02,118 --> 01:22:06,755
Yet my fears and doubts
still gnaw at me like rats.
1051
01:22:06,822 --> 01:22:10,059
Oh. I--
I must be calm.
1052
01:22:10,126 --> 01:22:13,696
I must restrain my passions
and keep my head.
1053
01:22:15,564 --> 01:22:19,135
Keep my head.
1054
01:22:28,644 --> 01:22:33,816
Mirror, now that
Snow White's life is done,
1055
01:22:33,882 --> 01:22:37,586
am I not the fairest one?
1056
01:22:39,222 --> 01:22:43,192
Far away though
Snow White be,
1057
01:22:43,259 --> 01:22:48,431
she lives
and is more fair
than thee.
1058
01:22:54,503 --> 01:22:56,772
[ Sighs ]
1059
01:22:56,839 --> 01:22:59,542
It's I who've been
at fault.
1060
01:22:59,608 --> 01:23:03,012
I underestimated
the magic powers that protect
Snow White's beauty.
1061
01:23:03,079 --> 01:23:05,281
If she's far away,
Your Majesty,
1062
01:23:05,348 --> 01:23:08,717
she no longer constitutes
a serious threat
to your throne.
1063
01:23:08,784 --> 01:23:10,586
Why not forget
her beauty?
1064
01:23:13,356 --> 01:23:15,291
Oh!
1065
01:23:15,358 --> 01:23:19,095
[ Sighs ]
How little you understand
a woman's pride.
1066
01:23:32,075 --> 01:23:35,911
My heart has no revenge,
I vow.
1067
01:23:35,978 --> 01:23:39,182
Show me where
to find her now.
1068
01:23:40,583 --> 01:23:44,820
[ Mirror ]
Here she lies,
as you can see,
1069
01:23:44,887 --> 01:23:49,325
with broken heart
because of thee.
1070
01:23:53,829 --> 01:23:57,466
How to get my hands
on her?
1071
01:23:59,968 --> 01:24:03,506
- Count Oga?
- Your Majesty?
1072
01:24:03,572 --> 01:24:07,410
You will use your black arts
to transform me
into a witch...
1073
01:24:07,476 --> 01:24:11,680
with power to find
Snow White
and to destroy her.
1074
01:24:11,747 --> 01:24:15,184
No. No, I dare not.
The risk to you
is far too great.
1075
01:24:15,251 --> 01:24:17,453
It is a command.
1076
01:24:17,520 --> 01:24:19,488
Then on your own head
be it.
1077
01:24:19,555 --> 01:24:22,158
But the potion will take
some time to prepare.
1078
01:24:22,225 --> 01:24:25,694
All the more reason
to get started!
1079
01:24:29,298 --> 01:24:32,268
When the king was alive,
you were free men.
1080
01:24:32,335 --> 01:24:34,703
Look at you now--
slaves!
1081
01:24:34,770 --> 01:24:40,809
Slaves to a queen
so infamous the whole land
cries out against her crimes!
1082
01:24:40,876 --> 01:24:42,645
Remember what
she did to me?
1083
01:24:42,711 --> 01:24:45,748
What she is doing to
our beloved Snow White?
1084
01:24:45,814 --> 01:24:49,152
It's time to rid our country
of this tyrant!
1085
01:24:49,218 --> 01:24:52,188
I give you my heart,
my arm, my sword!
1086
01:24:52,255 --> 01:24:54,323
Will you follow me?
1087
01:24:54,390 --> 01:24:57,260
Aye, and to the death!
Freedom
from the queen!
1088
01:24:57,326 --> 01:25:00,463
[ All Cheering ]
Aye!
1089
01:25:00,529 --> 01:25:03,799
Then rouse all who are loyal!
And see that
they are armed!
1090
01:25:03,866 --> 01:25:07,236
Follow me!
[ All Cheering ]
1091
01:25:07,303 --> 01:25:09,438
Come on.
Let's go!
1092
01:25:09,505 --> 01:25:12,975
Fang of snake,
tail of rat,
1093
01:25:13,041 --> 01:25:16,912
eye of toad
and claw of cat.
1094
01:25:16,979 --> 01:25:21,016
Deadly nightshade,
hippo fat,
1095
01:25:21,083 --> 01:25:25,588
spider's eyebrow,
wing of bat.
1096
01:25:29,091 --> 01:25:31,327
Just right.
Drain it.
1097
01:25:31,394 --> 01:25:35,231
Drain it to
the diabolic dregs.
1098
01:25:44,640 --> 01:25:47,210
[ Sighs ]
1099
01:25:47,276 --> 01:25:51,180
[ Coughing ]
1100
01:25:51,247 --> 01:25:53,682
[ Gagging, Retching ]
1101
01:25:53,749 --> 01:25:55,651
[ Coughing ]
1102
01:25:56,819 --> 01:25:59,121
[ Coughing Continues ]
1103
01:25:59,188 --> 01:26:03,292
Superb. Superb!
It's working like a charm.
1104
01:26:07,396 --> 01:26:09,832
- Aahba!
- [ Explosion ]
1105
01:26:12,100 --> 01:26:16,372
[ Cackling ]
1106
01:26:21,244 --> 01:26:23,346
Magnificent!
1107
01:26:25,948 --> 01:26:27,916
Oh!
1108
01:26:30,319 --> 01:26:35,023
[ Gasps ]
Beautiful. Beautiful.
1109
01:26:35,090 --> 01:26:39,562
Perfect. Perfect!
At least you didn't
bungle this one.
1110
01:26:39,628 --> 01:26:42,731
Bungle it?
I surpassed myself.
1111
01:26:42,798 --> 01:26:47,135
Now, a poison strong enough
to dissolve her very bones!
1112
01:26:47,202 --> 01:26:50,873
Ah. I have
the very thing.
1113
01:26:50,939 --> 01:26:53,876
Here. Tempting,
is it not?
1114
01:26:53,942 --> 01:26:57,280
Yet one small bite of this,
the merest nibble,
1115
01:26:57,346 --> 01:27:01,684
and she will sleep for
40 moons and 40 suns,
1116
01:27:01,750 --> 01:27:03,819
then die forever!
1117
01:27:03,886 --> 01:27:05,888
[ Laughs ]
1118
01:27:05,954 --> 01:27:08,857
Oh!
Pretty, pretty pippin.
1119
01:27:08,924 --> 01:27:12,628
Oh! I could kiss you!
1120
01:27:12,695 --> 01:27:17,933
And Snow White
so loves apples.
[ Laughs ]
1121
01:27:20,403 --> 01:27:22,838
Red fire to aid you
in disguises.
1122
01:27:22,905 --> 01:27:25,173
[ Giggles ]
Oh!
1123
01:27:25,240 --> 01:27:28,877
Yes, I will need this.
[ Snorts ]
1124
01:27:28,944 --> 01:27:33,682
And last but not least,
your broomstick.
Catch.
1125
01:27:33,749 --> 01:27:39,388
[ Gasps, Cackles ]
Prepare, Snow White,
to meet your doom!
1126
01:27:39,455 --> 01:27:43,859
Now track her down,
avenging broom.
1127
01:27:43,926 --> 01:27:45,961
[ Kisses, Cackles ]
1128
01:27:46,028 --> 01:27:48,831
Good hunting.
1129
01:27:50,933 --> 01:27:55,003
Away. Tallyho!
1130
01:27:55,070 --> 01:27:59,342
[ Cackling ]
1131
01:28:08,451 --> 01:28:14,189
With your last grain of sand
she dies forever.
1132
01:28:14,256 --> 01:28:17,993
[ Shouting ]
1133
01:28:23,566 --> 01:28:25,668
[ Shouting Continues ]
1134
01:28:25,734 --> 01:28:28,303
[ Quatro ]
Come on now, men!
Let's get behind it now!
1135
01:28:28,371 --> 01:28:31,173
[ Quatro ]
Heave!
[ Booming ]
1136
01:28:31,239 --> 01:28:34,042
All right now, men.
Come on! Come on!
1137
01:28:36,712 --> 01:28:39,882
[ Footsteps Approaching ]
[ Booming ]
1138
01:28:41,484 --> 01:28:43,719
Heave! Heave!
1139
01:29:14,983 --> 01:29:16,952
[ Explosion ]
1140
01:29:52,721 --> 01:29:55,123
The oil!
Empty it on them!
1141
01:29:55,190 --> 01:29:57,793
Burn them alive!
Fry them!
1142
01:30:24,853 --> 01:30:26,755
[ Grunts ]
1143
01:30:33,095 --> 01:30:35,363
[ Screaming ]
1144
01:30:35,430 --> 01:30:38,000
You!
1145
01:30:38,066 --> 01:30:41,570
- But you're dead!
- Where's the princess
Snow White?
1146
01:30:41,637 --> 01:30:44,239
You will never find her
this side of the grave.
1147
01:30:44,306 --> 01:30:46,642
She is still alive!
I know it!
1148
01:30:46,709 --> 01:30:51,046
She's as good as dead!
And so are you,
sweet Prince.
1149
01:30:51,113 --> 01:30:53,649
[ Grunting ]
1150
01:31:06,529 --> 01:31:09,231
Ah. Don't--
1151
01:31:09,297 --> 01:31:11,199
[ Grunts ]
[ Groans ]
1152
01:31:15,971 --> 01:31:18,473
[ Grunts ]
[ Groans, Screams ]
1153
01:31:18,541 --> 01:31:20,809
[ Hits Ground ]
1154
01:31:26,281 --> 01:31:28,817
[ Shouts ]
[ Groans ]
1155
01:31:47,135 --> 01:31:50,138
[ Screams ]
1156
01:31:57,045 --> 01:31:59,147
Your Majesty!
1157
01:31:59,214 --> 01:32:01,584
The palace has fallen.
The queen has fled.
1158
01:32:01,650 --> 01:32:05,120
You are rightful king at last.
We await your first command,
Your Majesty.
1159
01:32:05,187 --> 01:32:09,792
Half my fortune
to the man who finds
the princess Snow White.
1160
01:32:12,394 --> 01:32:14,730
* A-hunting we will go *
1161
01:32:14,797 --> 01:32:16,699
* A-hunting we will go
Hi-- **
1162
01:32:16,765 --> 01:32:20,669
Moe, Larry,
Curly Joe!
1163
01:32:20,736 --> 01:32:23,639
Wait. You forgot
your lunch.
Oh, so we did.
1164
01:32:23,706 --> 01:32:26,474
We'd be lost without you,
Your Highness.
1165
01:32:26,541 --> 01:32:28,543
And I'd be lost
without you.
1166
01:32:28,611 --> 01:32:30,879
I wish we were
more of us...
and prettier.
1167
01:32:30,946 --> 01:32:33,081
I wouldn't want you
to be any different.
1168
01:32:33,148 --> 01:32:36,018
I love you
just as you are,
all three of you.
1169
01:32:36,084 --> 01:32:40,455
Gee. Only our mother
ever said that without
laughing in our faces.
1170
01:32:40,522 --> 01:32:42,390
Well, I mean
every word of it.
1171
01:32:42,457 --> 01:32:44,760
Now promise me
you'll take good care
of yourselves.
1172
01:32:44,827 --> 01:32:46,795
I've made all the things
you like best.
1173
01:32:48,731 --> 01:32:51,133
When it's lunchtime,
I'll ring a bell.
1174
01:32:51,199 --> 01:32:53,535
Inside, Your Highness.
We don't want you
catching a chill.
1175
01:32:53,602 --> 01:32:58,707
Be good now, and don't be late.
Cross our hearts.
Good-bye, Your Highness.
1176
01:32:58,774 --> 01:33:03,646
Keep the stove hot.
We'll be home with enough
fresh meat to last all winter.
1177
01:33:05,113 --> 01:33:07,883
Aren't you going
to kiss my hand?
1178
01:33:09,084 --> 01:33:11,920
I always say it
with flowers.
1179
01:33:11,987 --> 01:33:14,623
Only one?
1180
01:33:14,690 --> 01:33:17,225
I get tongue-tied.
1181
01:33:19,394 --> 01:33:24,667
[ Sighs ]
* High ho, the merry-o
A-hunting we will go **
1182
01:33:32,440 --> 01:33:34,810
* To poison her I'll go *
1183
01:33:34,877 --> 01:33:36,945
* To poison her I'll go *
1184
01:33:37,012 --> 01:33:40,683
* Snow White I'll bury-o *
1185
01:33:40,749 --> 01:33:43,786
* To poison her I'll go **
[ Cackles ]
1186
01:33:54,562 --> 01:33:57,132
[ Cackles ]
1187
01:34:10,779 --> 01:34:15,350
[ Cackles ]
1188
01:34:35,237 --> 01:34:39,207
It's only old gypsy
Matilda, deary.
1189
01:34:39,274 --> 01:34:42,845
Ribbons and fancies
fit for a queen.
1190
01:34:42,911 --> 01:34:46,314
Buy from poor old
freezing Matilda.
1191
01:34:46,381 --> 01:34:49,417
Oh. Just a moment.
1192
01:34:54,156 --> 01:34:58,660
Bless your kind heart,
you lovely sweet deary.
1193
01:34:58,727 --> 01:35:02,464
You're my first customer today.
1194
01:35:02,530 --> 01:35:06,301
Doors slammed in poor old
gypsy Matilda's face.
1195
01:35:06,368 --> 01:35:08,503
Chased by dogs.
1196
01:35:08,570 --> 01:35:10,472
[ Voice Quaking ]
I'm freezing.
1197
01:35:10,538 --> 01:35:14,743
Oh, what a shame.
Come in and warm yourself
by the fire for a while.
1198
01:35:17,245 --> 01:35:22,384
You're an angel of mercy.
That's what you are--
1199
01:35:22,450 --> 01:35:25,754
An angel of mercy!
1200
01:35:25,821 --> 01:35:30,793
Oh.
What a lovely fire.
1201
01:35:30,859 --> 01:35:36,198
Let me thaw out
my poor old chilblains.
1202
01:35:36,264 --> 01:35:39,902
Here. Sit down
and make yourself
comfortable.
1203
01:35:39,968 --> 01:35:42,805
[ Gasps ]
Thank you.
1204
01:35:42,871 --> 01:35:46,608
Thank you,
you precious child!
1205
01:35:46,674 --> 01:35:49,377
Sit there by me.
1206
01:35:51,246 --> 01:35:55,583
Now, what does
your heart fancy, huh?
1207
01:35:55,650 --> 01:35:58,386
Ribbons, laces?
1208
01:35:58,453 --> 01:36:01,790
Choose anything you want
to suit your pocket.
1209
01:36:01,857 --> 01:36:04,426
I'm afraid I haven't
any money.
1210
01:36:04,492 --> 01:36:08,730
Oh, deary, deary me.
That's a how-do-you-do.
1211
01:36:08,797 --> 01:36:13,435
But to reward you
for your kindness
to a poor old lady,
1212
01:36:13,501 --> 01:36:17,272
I'm going to give you
a nice little present.
1213
01:36:19,574 --> 01:36:25,180
Did you ever see
such a rosy red apple
in these mountains before?
1214
01:36:26,915 --> 01:36:30,018
It's beautiful.
But I couldn't take it
from you.
1215
01:36:30,085 --> 01:36:32,855
But you must take it...
1216
01:36:32,921 --> 01:36:36,524
to please poor old Matilda.
1217
01:36:36,591 --> 01:36:40,628
It's every bit as tasty
and juicy as it looks.
1218
01:36:40,695 --> 01:36:44,066
Take it. Take it.
1219
01:36:44,132 --> 01:36:48,136
Just a teeny little bite.
1220
01:36:50,172 --> 01:36:53,909
There's a good, good girl.
1221
01:36:54,943 --> 01:36:57,112
Good girl.
1222
01:36:57,179 --> 01:36:59,281
* A-hunting we have went *
1223
01:36:59,347 --> 01:37:01,749
* We followed every scent *
1224
01:37:01,816 --> 01:37:03,751
* We even scared a polar bear *
1225
01:37:03,818 --> 01:37:05,787
* A-hunting we have went *
1226
01:37:05,854 --> 01:37:08,190
* A-hunting we have went *
1227
01:37:08,256 --> 01:37:10,325
* We followed every scent **
1228
01:37:10,392 --> 01:37:14,829
[ Thunder Rumbling ]
1229
01:37:14,897 --> 01:37:18,333
[ Cackling ]
1230
01:37:21,569 --> 01:37:23,771
Egad! A witch
in stitches!
1231
01:37:23,838 --> 01:37:27,842
You fools!
You thought you could
outwit me, didn't you?
1232
01:37:27,910 --> 01:37:31,713
We don't even know you!
And what's more,
we don't want to!
1233
01:37:31,779 --> 01:37:34,917
[ Cackling ]
1234
01:37:38,553 --> 01:37:40,588
You know what?
What?
1235
01:37:40,655 --> 01:37:44,326
I got a nasty feeling
that old witch is mixed up
with the queen in some way.
1236
01:37:44,392 --> 01:37:48,663
The queen.
I wish the queen would go
to Hades and stay there!
1237
01:37:48,730 --> 01:37:52,034
[ Wind Roaring ]
1238
01:37:59,574 --> 01:38:02,110
Hey.
That was the queen.
1239
01:38:02,177 --> 01:38:04,546
Quick!
We gotta get back
to Snow White.
1240
01:38:14,556 --> 01:38:17,025
Oh, no.
1241
01:38:21,896 --> 01:38:24,432
Snow White,
what happened?
1242
01:38:26,334 --> 01:38:28,170
She's--
1243
01:38:28,236 --> 01:38:30,305
This wasn't here
when we left.
1244
01:38:30,372 --> 01:38:33,041
The queen must have
given it to her.
1245
01:38:33,108 --> 01:38:35,177
She's been
poisoned.
1246
01:38:35,243 --> 01:38:38,213
And it's all our fault.
We left her here all alone.
1247
01:38:38,280 --> 01:38:40,215
Please, Princess,
forgive us.
1248
01:38:40,282 --> 01:38:42,317
We thought you'd
be safe here.
1249
01:38:42,384 --> 01:38:47,455
O mighty Sword,
don't let Snow White die.
We love her.
1250
01:38:48,923 --> 01:38:51,693
Please, Sword.
Please save her.
1251
01:38:51,759 --> 01:38:55,097
We'll only ask
this one last wish.
We promise.
1252
01:38:56,064 --> 01:38:58,900
Please help us, Sword.
1253
01:38:58,967 --> 01:39:01,336
We don't know what to do.
1254
01:39:01,403 --> 01:39:05,507
[ Sniffles ]
We must've used up
all the wishes.
1255
01:39:05,573 --> 01:39:07,375
Oh.
1256
01:39:10,612 --> 01:39:13,648
[ Crying ]
1257
01:39:25,427 --> 01:39:27,662
What news?
What news of
Princess Snow White?
1258
01:39:27,729 --> 01:39:31,433
- Alas, none, Your Majesty.
- Then go back and search again.
1259
01:39:31,499 --> 01:39:35,803
Your Majesty,
we have scoured the land
as far as man can travel.
1260
01:39:35,870 --> 01:39:38,940
The princess has vanished
as completely as if
she had never been.
1261
01:39:39,007 --> 01:39:43,578
Go back. Keep searching
until you find her.
1262
01:39:50,552 --> 01:39:55,157
Your Majesty,
you would be kinder to
yourself to give up hope.
1263
01:39:55,223 --> 01:39:58,426
Never.
Never while I live.
1264
01:39:58,493 --> 01:40:01,829
Forgive me, Your Majesty.
There's one source
you've not consulted.
1265
01:40:01,896 --> 01:40:03,698
What is that?
1266
01:40:03,765 --> 01:40:05,800
While the queen was still
in power, it was said...
1267
01:40:05,867 --> 01:40:08,970
she learnt her secrets
from a magic mirror
in her chamber.
1268
01:40:09,037 --> 01:40:10,938
That mirror
is accursed!
1269
01:40:11,005 --> 01:40:16,811
Merely to look on it is death.
I beg Your Majesty,
don't go near it.
1270
01:40:16,878 --> 01:40:22,150
I swore to leave no stone
unturned until I find her.
1271
01:40:22,217 --> 01:40:24,319
Show me the mirror!
1272
01:40:29,791 --> 01:40:31,659
There,
Your Majesty.
1273
01:40:38,233 --> 01:40:42,904
Mirror, I beseech your help,
no matter what the cost.
1274
01:40:42,970 --> 01:40:46,141
In the name
of love eternal,
1275
01:40:46,208 --> 01:40:50,078
show me where I can find
my beloved Snow White.
1276
01:40:50,145 --> 01:40:54,416
Where is she?
Tell me where.
1277
01:40:54,482 --> 01:40:58,420
On mountain high,
beyond the blue,
1278
01:40:58,486 --> 01:41:03,057
thy faithful heart
will guide thee true.
1279
01:41:04,892 --> 01:41:08,196
I thank you
with all my heart.
1280
01:42:45,660 --> 01:42:48,396
[ Galloping ]
1281
01:43:10,252 --> 01:43:13,621
Can we help you,
sir?
Don't you recognize me?
1282
01:43:14,722 --> 01:43:17,325
It can't be.
It is! It's Quatro!
1283
01:43:17,392 --> 01:43:19,427
[ Stooges ]
Quatro!
1284
01:43:19,494 --> 01:43:21,896
[ Laughs ]
But we heard 'em say
they killed you.
1285
01:43:21,963 --> 01:43:26,200
You're not a ghost?
No, I'm alive. A fall
brought back my memory.
1286
01:43:26,268 --> 01:43:30,805
I'm the king now,
but it means nothing
until I find Snow White.
1287
01:43:30,872 --> 01:43:34,242
Is she here?
1288
01:43:34,309 --> 01:43:37,579
Then take me to her.
1289
01:43:37,645 --> 01:43:42,917
Quatro, we--
We weren't able to protect
her from the queen.
1290
01:43:42,984 --> 01:43:46,821
She was so beautiful,
we didn't have the heart
to bury her.
1291
01:43:46,888 --> 01:43:48,790
She's in here.
1292
01:44:13,748 --> 01:44:15,983
Oh, my beloved.
1293
01:44:20,522 --> 01:44:24,826
If you leave me,
I have nothing more to live for.
1294
01:44:26,428 --> 01:44:28,463
Tell me you only sleep.
1295
01:44:33,401 --> 01:44:37,004
Wake, my love.
Please wake.
1296
01:44:42,477 --> 01:44:44,879
Come back to me, Snow White.
1297
01:44:44,946 --> 01:44:47,749
Come back, I beg you.
1298
01:44:47,815 --> 01:44:50,852
Please come back.
1299
01:44:50,918 --> 01:44:53,621
[ Exhales ]
1300
01:44:53,688 --> 01:44:55,757
She lives!
1301
01:44:55,823 --> 01:44:58,660
Snow White's alive.
It's a miracle.
1302
01:45:05,066 --> 01:45:09,971
My love. My love,
I knew I hadn't lost you.
I knew it. I knew it!
1303
01:45:12,374 --> 01:45:15,276
The queen--
1304
01:45:15,343 --> 01:45:20,448
I thought
she killed you.
No, my love.
1305
01:45:20,515 --> 01:45:23,150
You don't have to worry
about the queen anymore.
1306
01:45:23,217 --> 01:45:26,588
We took care of her.
You're the only queen
there is now.
1307
01:45:26,654 --> 01:45:32,093
It's true, beloved.
Our lives have just begun.
1308
01:45:37,899 --> 01:45:42,937
[ Choir ]
* There's a place in the sky *
1309
01:45:43,004 --> 01:45:47,542
* Called Happiness *
1310
01:45:47,609 --> 01:45:52,046
* On the far other side *
1311
01:45:52,113 --> 01:45:56,017
* Of the moon *
1312
01:45:56,083 --> 01:45:59,153
[ Together ]
* Where you walk through *
1313
01:45:59,220 --> 01:46:04,692
* A bright golden door *
1314
01:46:04,759 --> 01:46:09,230
[ Stooges ]
* To whatever your heart *
1315
01:46:09,296 --> 01:46:11,566
* Wishes for *
1316
01:46:11,633 --> 01:46:13,668
[ Voice Cracking,
Muffled ]
1317
01:46:13,735 --> 01:46:18,406
[ Choir ]
* Dreams are real
in that place *
1318
01:46:18,473 --> 01:46:22,977
* Called Happiness *
1319
01:46:23,044 --> 01:46:25,447
* There's a rainbow *
1320
01:46:25,513 --> 01:46:31,318
* To guide you each day *
1321
01:46:31,385 --> 01:46:36,390
* Though it's far off
somewhere *
1322
01:46:36,458 --> 01:46:40,261
* If you keep on believing *
1323
01:46:40,327 --> 01:46:45,099
* It's there *
1324
01:46:45,166 --> 01:46:50,004
* Your heart will find *
1325
01:46:50,071 --> 01:46:55,910
* The way **
96053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.