Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:05:45,595 --> 00:05:46,710
Something to eat?
3
00:06:05,407 --> 00:06:06,772
It's beautiful.
4
00:07:08,553 --> 00:07:09,553
Thanks.
5
00:15:04,362 --> 00:15:05,727
What would you say?
6
00:21:30,831 --> 00:21:31,831
I'm sure.
7
00:21:38,506 --> 00:21:39,506
I'm sure.
8
00:22:07,618 --> 00:22:09,154
It's not shit.
9
00:22:21,924 --> 00:22:22,924
Nothing for me.
10
00:22:28,722 --> 00:22:29,928
Good luck.
11
00:25:49,673 --> 00:25:50,673
Egg.
12
00:29:52,582 --> 00:29:54,118
Egg.
13
00:33:23,126 --> 00:33:24,742
Music.
14
00:33:33,428 --> 00:33:35,044
Music.
15
00:34:33,154 --> 00:34:34,154
Music.
16
00:35:04,269 --> 00:35:05,269
Are you okay?
17
00:36:18,259 --> 00:36:19,340
That's the password...
18
00:36:19,552 --> 00:36:21,839
"And the Eagle takes the Prey."
19
00:36:24,724 --> 00:36:25,885
Let's go.
20
00:36:49,874 --> 00:36:50,874
Bob!
21
00:36:51,126 --> 00:36:52,161
How are you?
22
00:36:52,377 --> 00:36:55,210
I was sitting like a moron
on a concrete block
23
00:36:55,296 --> 00:36:57,082
in the middle of nowhere for an hour.
24
00:36:57,173 --> 00:36:59,084
We meet in this shitty
restaurant every time!
25
00:36:59,259 --> 00:37:00,465
I could change my mind.
26
00:37:02,262 --> 00:37:03,593
But you don't.
27
00:37:04,013 --> 00:37:05,013
Tell us,
28
00:37:05,140 --> 00:37:05,550
"Bob".
29
00:37:05,640 --> 00:37:06,640
Dimitri.
30
00:37:06,683 --> 00:37:07,388
Comrade.
31
00:37:07,642 --> 00:37:08,642
Not "Bob".
32
00:37:09,436 --> 00:37:10,436
What is this?
33
00:37:10,854 --> 00:37:11,854
Dimitri.
34
00:37:12,313 --> 00:37:14,475
Anatomical notes...
35
00:37:15,358 --> 00:37:15,847
and...
36
00:37:16,276 --> 00:37:17,186
layout of the laboratory
37
00:37:17,277 --> 00:37:19,234
where the asset is being studied.
38
00:37:19,988 --> 00:37:20,853
Everything we need for
39
00:37:20,947 --> 00:37:21,947
the extraction.
40
00:37:22,449 --> 00:37:23,929
I will pass it on to the directorate.
41
00:37:24,576 --> 00:37:27,068
We must do it as soon as possible.
42
00:37:29,205 --> 00:37:29,910
Mihalkov...
43
00:37:29,998 --> 00:37:31,079
This creature...
44
00:37:31,499 --> 00:37:32,910
I think it may be able
45
00:37:33,001 --> 00:37:34,162
to communicate.
46
00:37:34,502 --> 00:37:34,912
Communicate?
47
00:37:35,253 --> 00:37:36,253
Yes, communicate with us.
48
00:37:39,591 --> 00:37:40,877
I have reason to believe
49
00:37:40,967 --> 00:37:42,503
it is intelligent.
50
00:37:44,345 --> 00:37:45,345
It responds,
51
00:37:46,055 --> 00:37:47,466
It responds to...
52
00:37:48,308 --> 00:37:49,308
language...
53
00:37:49,350 --> 00:37:50,350
music...
54
00:37:52,812 --> 00:37:53,517
Will you please
55
00:37:53,646 --> 00:37:55,557
pass that up also?
56
00:37:55,732 --> 00:37:56,732
I will.
57
00:37:58,818 --> 00:38:00,183
Now...
58
00:38:00,278 --> 00:38:02,064
eat, Dimitri.
59
00:38:03,072 --> 00:38:04,733
They call this...
60
00:38:04,908 --> 00:38:05,908
Surf...
61
00:38:06,242 --> 00:38:06,822
...and Turf.
62
00:38:07,035 --> 00:38:09,276
Surf and Turf.
63
00:38:09,704 --> 00:38:12,366
The lobsters are boiled right here.
64
00:38:12,749 --> 00:38:13,910
They squeak a little,
65
00:38:14,000 --> 00:38:15,365
but they are...
66
00:38:16,336 --> 00:38:17,336
so soft...
67
00:38:17,837 --> 00:38:18,837
and sweet.
68
00:45:09,582 --> 00:45:10,582
Why not?
69
00:45:14,921 --> 00:45:15,581
He's alone.
70
00:45:15,838 --> 00:45:16,838
All alone.
71
00:45:35,942 --> 00:45:37,603
Say what I sign.
72
00:45:38,486 --> 00:45:39,897
You're not hearing me.
73
00:45:41,447 --> 00:45:42,061
Repeat.
74
00:45:42,281 --> 00:45:43,281
Repeat.
75
00:45:44,533 --> 00:45:46,149
Say what I sign.
76
00:48:11,430 --> 00:48:12,636
If we
77
00:48:12,807 --> 00:48:13,968
do nothing
78
00:48:14,558 --> 00:48:15,558
neither are we.
79
00:51:42,391 --> 00:51:45,053
Moscow will not support your plan.
80
00:51:45,561 --> 00:51:46,561
Why?
81
00:51:47,896 --> 00:51:49,352
Too risky.
82
00:51:50,441 --> 00:51:51,441
Too soon.
83
00:51:51,650 --> 00:51:52,650
What?!
84
00:51:52,860 --> 00:51:56,774
We only have two choices Dimitri.
85
00:51:57,239 --> 00:51:58,239
One...
86
00:51:58,866 --> 00:52:01,733
you delay the procedure,
87
00:52:01,827 --> 00:52:03,158
one week, minimum.
88
00:52:03,370 --> 00:52:04,656
It's happening tomorrow.
89
00:52:05,873 --> 00:52:06,873
Which...
90
00:52:07,458 --> 00:52:08,458
brings us
91
00:52:08,584 --> 00:52:09,584
to option two.
92
00:52:12,463 --> 00:52:14,704
Israeli "Popper".
93
00:52:15,841 --> 00:52:18,959
You set it next to a fuse box,
94
00:52:19,511 --> 00:52:22,674
it will buy you five to
ten minutes in the dark.
95
00:52:23,015 --> 00:52:26,679
No cameras, no containment doors.
96
00:52:29,063 --> 00:52:30,063
Then...
97
00:52:33,025 --> 00:52:35,687
you inject it with this.
98
00:52:37,613 --> 00:52:38,613
Inject it.
99
00:52:39,740 --> 00:52:40,775
Kill it.
100
00:52:41,700 --> 00:52:43,111
Destroy it.
101
00:52:44,036 --> 00:52:45,902
Are you feeling okay?
102
00:52:49,958 --> 00:52:51,369
I came to this country
103
00:52:52,294 --> 00:52:54,501
to learn what I could
104
00:52:56,382 --> 00:52:57,713
as a patriot, yes...
105
00:52:58,425 --> 00:53:00,041
but also as a scientist.
106
00:53:02,012 --> 00:53:04,424
There is still so much we can learn.
107
00:53:05,641 --> 00:53:08,258
We don't need to learn.
108
00:53:08,686 --> 00:53:10,222
We need Americans
109
00:53:10,312 --> 00:53:12,895
not to learn.
110
01:11:06,179 --> 01:11:07,385
It will rain.
111
01:15:51,756 --> 01:15:52,120
F
112
01:15:52,298 --> 01:15:53,129
U
113
01:15:53,299 --> 01:15:53,754
C
114
01:15:53,841 --> 01:15:54,841
K
115
01:15:55,593 --> 01:15:56,082
Y
116
01:15:56,177 --> 01:15:56,712
O
117
01:15:56,802 --> 01:15:57,802
U
118
01:18:56,523 --> 01:18:57,763
You're hurt!
119
01:18:58,317 --> 01:18:59,523
You're bleeding.
120
01:26:11,416 --> 01:26:13,202
Please, come in.
121
01:26:13,919 --> 01:26:16,160
Your extraction papers...
122
01:26:16,338 --> 01:26:18,124
...will be ready soon.
123
01:26:19,925 --> 01:26:22,667
First, I have a question for you.
124
01:26:24,179 --> 01:26:25,840
Yes? Go ahead.
125
01:26:27,307 --> 01:26:28,672
Would you like some...
126
01:26:29,893 --> 01:26:30,893
butter cake?
127
01:26:31,186 --> 01:26:32,186
Yes please.
128
01:26:38,151 --> 01:26:39,186
The asset...
129
01:26:39,277 --> 01:26:40,563
after you injected it,
130
01:26:41,446 --> 01:26:42,726
What did you do with the corpse?
131
01:26:44,032 --> 01:26:45,238
I am a little curious.
132
01:26:48,912 --> 01:26:50,653
I performed an autopsy-
133
01:26:52,791 --> 01:26:54,748
Unenlightening.
134
01:26:56,169 --> 01:26:57,455
As Lenin said,
135
01:26:58,296 --> 01:27:01,709
There is no profit in last week's fish.
136
01:27:04,845 --> 01:27:05,845
Lenin
137
01:27:06,096 --> 01:27:07,302
said that?
138
01:27:18,483 --> 01:27:19,483
Great cake!
139
01:27:21,111 --> 01:27:22,111
Do you have any milk?
140
01:27:27,367 --> 01:27:28,367
Perhaps...
141
01:27:31,496 --> 01:27:32,496
Perhaps...
142
01:27:37,210 --> 01:27:38,291
Perhaps...
143
01:27:39,463 --> 01:27:41,625
...you're misremembering.
144
01:27:45,844 --> 01:27:47,380
Wait for our call.
145
01:27:49,931 --> 01:27:51,467
Shouldn't be much longer.
146
01:29:48,216 --> 01:29:49,216
You
147
01:29:49,509 --> 01:29:50,715
and me
148
01:29:51,136 --> 01:29:52,843
together.
149
01:33:08,583 --> 01:33:10,039
Extraction...
150
01:33:10,168 --> 01:33:11,750
...is ready.
151
01:33:11,961 --> 01:33:13,076
Same place,
152
01:33:13,755 --> 01:33:15,917
in forty-eight hours.
153
01:33:17,592 --> 01:33:19,208
Forty-eight hours?
154
01:33:20,011 --> 01:33:22,127
Forty-eight hours.
155
01:38:39,455 --> 01:38:40,570
Egg.
156
01:38:48,881 --> 01:38:50,292
You'll...
157
01:38:51,008 --> 01:38:53,420
never...
158
01:38:55,138 --> 01:38:56,845
know...
159
01:44:02,862 --> 01:44:07,277
It's raining like hell, isn't it?
160
01:44:12,037 --> 01:44:13,368
No password today?
161
01:44:23,966 --> 01:44:24,966
No - no - comrade -
162
01:44:25,634 --> 01:44:26,634
No-no-
163
01:44:27,094 --> 01:44:28,094
No, please!
164
01:52:59,106 --> 01:53:00,813
You
165
01:53:01,692 --> 01:53:03,182
and me
166
01:53:04,111 --> 01:53:05,317
Together
167
01:53:06,071 --> 01:53:07,653
No - without me.
168
01:53:08,490 --> 01:53:09,946
Without me.
168
01:53:10,305 --> 01:53:16,165
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org9350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.