All language subtitles for SAINT.SEIYA.S02E03.WEBRip.x264-ION10.TR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,966
NETFLIX OR�J�NAL AN�MES�
2
00:00:11,636 --> 00:00:14,506
Her birka� y�z y�lda bir
3
00:00:14,597 --> 00:00:17,347
Tanr��a Athena'n�n
yeniden do�du�u s�ylenir.
4
00:00:17,726 --> 00:00:21,476
Yeni bir Athena daha d�nyaya geldi
5
00:00:21,563 --> 00:00:26,483
ama bu kez insanl��� y�k�ma g�t�rece�inin
belirtildi�i karanl�k bir kehanet var.
6
00:00:27,152 --> 00:00:29,902
Tanr��a Athena'y� koruyan sava���lara
7
00:00:29,988 --> 00:00:31,658
��valyeler denirdi.
8
00:00:31,740 --> 00:00:36,870
Bug�nse yeni nesil ��valyeler
d�nyan�n kaderini ellerinde tutuyor.
9
00:00:36,953 --> 00:00:40,463
Onlar�n ad�, Zodyak ��valyeleri.
10
00:02:11,422 --> 00:02:13,882
Saint Seiya
'n�n �nceki b�l�mlerinde...
11
00:02:15,718 --> 00:02:17,758
Balina Bomba Dal���!
12
00:02:18,847 --> 00:02:21,517
Milyon Hayal Sald�r�s�!
13
00:02:23,143 --> 00:02:24,643
Kartal Pen�esi �im�e�i!
14
00:02:26,563 --> 00:02:28,363
Marin, sen...
15
00:02:29,274 --> 00:02:30,944
...ablam m�s�n?
16
00:02:33,403 --> 00:02:36,203
ATHENA'YI KORUMAK
17
00:02:42,537 --> 00:02:43,447
�ocuklar!
18
00:02:45,290 --> 00:02:47,210
�yi misin Seiya?
19
00:02:47,834 --> 00:02:49,214
Seiya?
20
00:02:50,670 --> 00:02:53,590
Demin ablam�n hayatta olma
ihtimali oldu�unu ��rendim.
21
00:02:54,173 --> 00:02:56,473
Eski ��retmenim Marin ablam olabilir.
22
00:02:56,801 --> 00:02:58,641
Bu harika Seiya!
23
00:02:58,720 --> 00:03:01,850
Ben a�abeyime kavu�tum. Sen de ablana.
24
00:03:03,349 --> 00:03:05,849
Shaun, Nero demi�ken...
25
00:03:06,352 --> 00:03:07,652
Ne olmu� ona?
26
00:03:07,729 --> 00:03:10,229
O da oradan ��kt�, de�il mi?
Ayn� bizim gibi.
27
00:03:10,815 --> 00:03:14,985
Yani, birbirimize kavu�tu�umuz s�rece
nas�l kurtuldu�umuz umurumda de�il.
28
00:03:15,904 --> 00:03:19,244
Shaun, tam olarak ne oldu�unu bilmiyorum.
29
00:03:19,324 --> 00:03:20,744
Ama uyand���mda
30
00:03:21,075 --> 00:03:25,535
tuhaf bir �ocuk, Mu Usta diye biri
taraf�ndan kurtar�ld���m�z� s�yledi.
31
00:03:25,622 --> 00:03:26,622
Mu Usta m�?
32
00:03:27,081 --> 00:03:30,631
Onu tan�yorum.
Ustam� bir�ok kez ziyaret etti.
33
00:03:31,169 --> 00:03:32,959
Seiya, ne diyorsun sen?
34
00:03:33,046 --> 00:03:34,586
A�abeyime ne olmu�?
35
00:03:36,674 --> 00:03:39,434
Mu Usta bizi yanarda�dan ��karm��.
36
00:03:39,510 --> 00:03:41,260
Ama a�abeyini kurtaramam��.
37
00:03:41,679 --> 00:03:42,889
Neden?
38
00:03:43,306 --> 00:03:44,516
Bak.
39
00:03:45,058 --> 00:03:46,888
Kara ��valyeler'i bile kurtarm��.
40
00:03:47,977 --> 00:03:51,767
Kara ��valyeler'i kurtarm��
ama a�abeyimi kurtarmam�� m�?
41
00:03:54,025 --> 00:03:58,275
Nero, Mu Usta'dan
�nce di�erlerini kurtarmas�n� istemi�.
42
00:04:03,576 --> 00:04:05,286
A�abeyim bizi kurtard�.
43
00:04:05,912 --> 00:04:08,542
Eskiden s�rekli beni kurtard��� gibi.
44
00:04:11,251 --> 00:04:13,801
Anka Ku�u Nero,
bizim i�in hayat�n� feda etti.
45
00:04:14,504 --> 00:04:17,674
Hakl�s�n Magnus. Ama bence o �lmedi.
46
00:04:18,258 --> 00:04:20,888
Nero, daima cehennemden d�nmeyi ba�ar�r.
47
00:04:26,599 --> 00:04:28,059
Yine d�necektir.
48
00:04:29,269 --> 00:04:30,689
Eminim d�ner Shaun.
49
00:04:30,770 --> 00:04:33,060
Evet, biz g�vendeyiz.
50
00:04:33,147 --> 00:04:37,107
Ama Sagittarius'un Alt�n Z�rh�'na
ne oldu�unu h�l� bilmiyoruz.
51
00:04:38,486 --> 00:04:39,816
Bu da ne?
52
00:04:40,863 --> 00:04:42,073
Alt�n Z�rh m�?
53
00:04:42,573 --> 00:04:44,533
Bunca zamand�r sendeymi� Seiya.
54
00:04:46,119 --> 00:04:49,289
Mu Usta, Alt�n Z�rh'�n
Athena'y� koruyabilece�ini biliyor.
55
00:04:52,375 --> 00:04:54,335
O y�zden bana b�rakm�� olmal�.
56
00:04:54,419 --> 00:04:55,879
Bence de bu y�zdendir.
57
00:04:55,962 --> 00:04:59,092
San�r�m burada i�imiz bitti.
Hadi bunu Sienna'ya g�t�relim.
58
00:04:59,549 --> 00:05:01,509
Ama bir sorunumuz var.
59
00:05:01,592 --> 00:05:03,852
Sienna onu nerede bulaca��m�z� s�ylemedi.
60
00:05:04,304 --> 00:05:06,354
Yeri konusunda bir tahminim var.
61
00:05:27,702 --> 00:05:29,412
Burada olaca��n� biliyordum.
62
00:05:29,996 --> 00:05:32,916
Seiya! Long! Shaun! Magnus!
63
00:05:32,999 --> 00:05:34,669
D�nece�ini biliyordum.
64
00:05:36,461 --> 00:05:38,251
S�zlerimi tutar�m.
65
00:05:46,345 --> 00:05:47,925
Sienna...
66
00:05:48,514 --> 00:05:51,104
Kehanet do�ru mu?
67
00:05:52,268 --> 00:05:55,728
Ba�ar�s�z olup insanl���n sonunu
getirir miyim diye mi soruyorsun?
68
00:05:56,230 --> 00:05:58,610
Bunu yapmak istemezsin, de�il mi?
69
00:06:00,485 --> 00:06:01,855
Ya cevab�m evetse?
70
00:06:03,905 --> 00:06:06,695
Hi� tan�mad���n insanlar,
71
00:06:06,783 --> 00:06:10,503
"�nsanl���n sonunu getireceksin,
�lmelisin." dese nas�l hissederdin?
72
00:06:11,496 --> 00:06:16,376
Herkes Athena'dan, sorumluluktan,
kehanetten ve gelece�imden
73
00:06:16,542 --> 00:06:18,632
her �ey
�nceden belirlenmi� gibi bahsediyor.
74
00:06:18,711 --> 00:06:22,631
Kimse bana nas�l hissetti�imi sormad�.
75
00:06:23,508 --> 00:06:26,048
Yani, ger�ekten de
bizi yok etmek istiyorsun!
76
00:06:26,135 --> 00:06:27,295
�ok k�t�s�n.
77
00:06:27,386 --> 00:06:28,596
Sana tak�l�yorum.
78
00:06:29,555 --> 00:06:32,975
Kimseyi ya da hi�bir �eyi
yok etmek istemedim hi�.
79
00:06:33,059 --> 00:06:34,519
Bunu biliyorum.
80
00:06:38,731 --> 00:06:40,901
Senin kendi gelece�inden beklentin ne?
81
00:06:41,359 --> 00:06:45,029
�ocukken �ete �yesi falan
olurum diye d���n�yordum.
82
00:06:45,488 --> 00:06:46,778
�imdi ise...
83
00:06:47,323 --> 00:06:48,413
Bilmiyorum.
84
00:06:49,742 --> 00:06:53,162
Bence herkes
kendi gelece�ini �ekillendirebilir.
85
00:06:53,246 --> 00:06:55,786
Ba�kalar�n�n s�yledi�i
�ekilde olmas� �art de�il.
86
00:06:56,916 --> 00:06:59,086
Umar�m ben de bunu yapabilirim.
87
00:06:59,752 --> 00:07:02,512
Almay� umdu�um cevap bu de�ildi.
88
00:07:03,089 --> 00:07:05,089
Ne cevap verece�imi bilemiyorum.
89
00:07:05,883 --> 00:07:08,973
Bak, Seiya. �nsanlar� seviyorum.
90
00:07:09,804 --> 00:07:12,224
Onlar� korumak i�in
elimden geleni yapar�m.
91
00:07:12,890 --> 00:07:15,480
Ama herkes kehanetin
do�ru oldu�unu biliyor.
92
00:07:15,935 --> 00:07:17,435
Bunu kimse ink�r edemez.
93
00:07:17,520 --> 00:07:19,440
Daha �nce hi� yanl�� ��kmad�.
94
00:07:20,898 --> 00:07:22,778
Kehanet umurumda de�il.
95
00:07:22,859 --> 00:07:25,699
Ger�ek Athena sen misin,
onu bile bilmiyorum.
96
00:07:25,778 --> 00:07:27,448
Ama sana g�vendi�imi biliyorum.
97
00:07:28,239 --> 00:07:30,119
Sen iyi birisin.
98
00:07:31,617 --> 00:07:33,827
Bana insan muamelesi yapan ilk ki�isin.
99
00:07:34,287 --> 00:07:38,287
Beni zengin bir adam�n torunu
ya da Athena olarak de�il de
100
00:07:38,374 --> 00:07:40,294
yaln�zca ben olarak g�r�yorsun.
101
00:07:41,752 --> 00:07:42,592
Seiya,
102
00:07:43,045 --> 00:07:45,585
bunu benim i�in koruman� istiyorum.
103
00:07:47,508 --> 00:07:48,968
Hayat�m pahas�na.
104
00:07:57,768 --> 00:07:59,348
�elaleden geliyorlar.
105
00:07:59,437 --> 00:08:00,857
Bir terslik var.
106
00:08:06,736 --> 00:08:07,896
Mylock!
107
00:08:11,115 --> 00:08:12,115
Kurtar onu...
108
00:08:13,117 --> 00:08:14,327
Sienna'y�.
109
00:08:21,792 --> 00:08:22,632
Bak�n!
110
00:08:23,794 --> 00:08:25,384
Bir G�m�� ��valye.
111
00:08:56,494 --> 00:08:57,584
O da ne?
112
00:08:57,662 --> 00:09:02,672
Karga Jamian'�n Kara Kanat �im�e�i'nin
deh�etine tan�k olun!
113
00:09:07,046 --> 00:09:08,086
Seiya!
114
00:09:08,172 --> 00:09:11,182
Ula�amayaca��m yer yok.
115
00:09:11,259 --> 00:09:14,549
Kargalar�m, kolum gibidir.
116
00:09:14,637 --> 00:09:17,807
Kargalar�, kukla oynat�r gibi oynat�yor.
117
00:09:17,890 --> 00:09:20,020
Buna bir daha bak�n!
118
00:09:20,101 --> 00:09:22,941
Kara Kanat �im�e�i!
119
00:09:24,480 --> 00:09:26,070
Nebula Zinciri!
120
00:09:38,452 --> 00:09:39,832
Seiya!
121
00:09:42,623 --> 00:09:43,713
Bana k�z� getirin.
122
00:09:44,542 --> 00:09:46,212
Di�erlerini �ld�r�n!
123
00:09:46,294 --> 00:09:48,594
- Sienna!
- Dikkat et!
124
00:09:54,343 --> 00:09:56,143
Anla��lan tuza�a d��t�n�z.
125
00:09:56,220 --> 00:09:58,510
Hareket edemiyorum.
126
00:09:58,889 --> 00:10:00,389
Bu da ne?
127
00:10:00,808 --> 00:10:03,138
T�yler v�cuduma yap���yor!
128
00:10:03,894 --> 00:10:04,904
��valyelerim...
129
00:10:11,235 --> 00:10:12,105
Sienna!
130
00:10:17,617 --> 00:10:18,867
Sienna!
131
00:10:27,001 --> 00:10:31,381
D�rd�n�z hen�z �lmediyseniz bile
yak�nda �leceksiniz.
132
00:10:31,881 --> 00:10:33,631
Tap�nak'a d�n�yoruz!
133
00:10:34,508 --> 00:10:36,138
Elveda.
134
00:10:45,936 --> 00:10:48,896
Hadi ama Kosmo! Ate�lenmelisin!
135
00:10:49,440 --> 00:10:52,900
Ate�len, hem de hi� olmad��� kadar �ok!
136
00:11:01,118 --> 00:11:01,948
Long!
137
00:11:04,163 --> 00:11:06,043
Long! �yi misin?
138
00:11:06,749 --> 00:11:08,289
Ba��m�z�n �aresine bakar�z.
139
00:11:08,668 --> 00:11:10,128
Sen Sienna'ya yard�m et!
140
00:11:10,211 --> 00:11:11,171
Tamam.
141
00:11:24,308 --> 00:11:25,308
Sienna!
142
00:11:27,144 --> 00:11:30,194
Hayatta m�? �stelik kurtulmu� mu?
143
00:11:30,272 --> 00:11:32,112
Neyse, biz �ok yukar�day�z.
144
00:11:32,191 --> 00:11:34,441
Bizi durduracak kadar yak�n�m�za gelemez.
145
00:11:34,985 --> 00:11:36,815
Yumru�um sayesinde serbest kals�n...
146
00:11:38,406 --> 00:11:41,076
Pegasus Ryu-Sei-Ken!
147
00:11:43,077 --> 00:11:43,907
Hay�r!
148
00:11:50,084 --> 00:11:54,134
O ger�ekten de
sadece bir Bronz ��valye mi?
149
00:12:05,307 --> 00:12:06,727
O, iyi.
150
00:12:06,809 --> 00:12:08,769
Ama onu buradan g�t�rmeliyim.
151
00:12:09,311 --> 00:12:11,611
Uzun zaman olmu�tu Seiya.
152
00:12:13,023 --> 00:12:16,073
Shaina? Dalga ge�iyor olmal�s�n.
153
00:12:17,278 --> 00:12:19,408
Ka�mana izin veririm mi sand�n?
154
00:12:19,864 --> 00:12:22,994
Bu an i�in
o kadar uzun zamand�r bekliyorum ki!
155
00:12:24,910 --> 00:12:29,250
Bir sonraki kar��la�mam�zda
z�rh�m� giyece�imi s�ylemi�tim.
156
00:12:32,793 --> 00:12:35,843
Shaina, dile�ini ger�ekle�tirdim!
157
00:12:36,255 --> 00:12:38,665
E, hangisini istersin?
158
00:12:38,757 --> 00:12:40,337
O�lan� m�, k�z� m�?
159
00:12:40,426 --> 00:12:42,256
- �kisini de.
- Ne?
160
00:12:42,720 --> 00:12:45,560
�nce k�z� �ld�r�p �vg� alaca��m.
161
00:12:45,639 --> 00:12:48,599
Sonra da Seiya'y� �ld�r�p
intikam�m� alaca��m.
162
00:12:48,976 --> 00:12:51,766
Peki! Nas�l istersen.
163
00:12:52,313 --> 00:12:54,273
Kapana k�s�ld�n Seiya.
164
00:12:54,690 --> 00:12:57,030
Jamian'la benim aramda s�k��t�n kald�n.
165
00:12:57,526 --> 00:13:00,196
Arkandaysa 300 metrelik d���� var.
166
00:13:00,863 --> 00:13:03,033
Ne y�ne gitsen �l�m.
167
00:13:03,866 --> 00:13:06,196
Ne yapacaks�n Seiya?
168
00:13:09,580 --> 00:13:10,460
Seiya?
169
00:13:15,628 --> 00:13:18,878
Kaderinin ba�kalar�n�n elinde olmas�ndan
b�kt���n� biliyorum
170
00:13:19,507 --> 00:13:20,717
ama bana g�veniyor musun?
171
00:13:21,550 --> 00:13:22,590
Evet.
172
00:13:23,177 --> 00:13:24,847
Sana g�venmeyi se�iyorum.
173
00:13:25,554 --> 00:13:26,974
�yleyse s�k� tutun.
174
00:13:30,768 --> 00:13:32,188
Ne?
175
00:13:36,524 --> 00:13:39,034
Kimse bu y�kseklikten sa� ��kamaz!
176
00:13:39,109 --> 00:13:40,649
�ntihar bu.
177
00:13:41,654 --> 00:13:44,114
Bunu da ancak Seiya yapard�.
178
00:13:47,868 --> 00:13:50,618
Bebekken de b�yle olmu�tu herh�lde.
179
00:13:51,330 --> 00:13:53,750
Bir Alt�n ��valye beni ta��yordu.
180
00:13:53,832 --> 00:13:57,382
Kaderimi ba�ka birinin ellerine
b�rakm��t�m.
181
00:14:10,641 --> 00:14:12,271
�ld�klerinden emin olaca��m.
182
00:14:12,685 --> 00:14:15,015
B�ylece t�m �vg�leri toplayabilirsin.
183
00:14:16,897 --> 00:14:21,527
Cesurca bir hareket Seiya.
Kendini Athena u�runa feda ettin.
184
00:14:22,027 --> 00:14:23,897
Kosmo'n par�ld�yor,
185
00:14:24,989 --> 00:14:26,819
kayan bir y�ld�z gibi.
186
00:14:47,761 --> 00:14:49,051
Seiya?
187
00:14:51,432 --> 00:14:52,472
Seiya!
188
00:14:57,563 --> 00:15:00,273
Seiya, sen ger�ek bir ��valyesin.
189
00:15:02,359 --> 00:15:04,189
B�yle bitemez.
190
00:15:11,744 --> 00:15:13,754
Fikrimi de�i�tirdim.
191
00:15:14,288 --> 00:15:16,328
T�m �vg�leri ben alaca��m.
192
00:15:16,415 --> 00:15:18,415
Seiya'y�
193
00:15:18,500 --> 00:15:20,290
ve seni �ld�rd���m i�in!
194
00:15:25,674 --> 00:15:27,014
Sana emrediyorum...
195
00:15:28,302 --> 00:15:29,802
Buradan git hemen.
196
00:15:30,304 --> 00:15:31,894
�ok tatl�s�n.
197
00:15:31,972 --> 00:15:33,062
Ama Seiya �ld�
198
00:15:33,140 --> 00:15:35,640
ve sen de ona kat�lacaks�n.
199
00:15:37,436 --> 00:15:38,556
Neden?
200
00:15:38,646 --> 00:15:40,726
Neden sava�mam�z gerekiyor?
201
00:15:40,814 --> 00:15:42,194
Bunun amac� ne ki?
202
00:15:45,027 --> 00:15:47,527
Bunlar�n hi�birini istemedim ben.
203
00:15:47,613 --> 00:15:49,323
��valyeler birbirini �ld�r�yor...
204
00:15:49,782 --> 00:15:54,082
Kehanetin ger�ekle�mesini hi� istemedim
ama herkes istiyormu�um gibi davran�yor.
205
00:15:54,578 --> 00:15:56,078
Bu benim su�um mu?
206
00:15:56,163 --> 00:15:58,293
Yoksa hepimiz aptal m�y�z?
207
00:15:58,791 --> 00:16:00,671
Bu da ne?
208
00:16:01,460 --> 00:16:04,550
Sana emrediyorum, buradan uzakla�!
209
00:16:12,554 --> 00:16:15,854
Kerberos Dante. Perseus Argol.
210
00:16:16,225 --> 00:16:17,845
Ne istiyorsunuz?
211
00:16:17,935 --> 00:16:20,435
Beceremedi�ini yap�p
i�i sonland�rmaya geldik.
212
00:16:20,521 --> 00:16:22,691
Seiya'n�n icab�na ben bakabilirim.
213
00:16:23,190 --> 00:16:25,730
Ac�nas� minik intikam�n
kimsenin umurunda de�il.
214
00:16:26,235 --> 00:16:28,855
Tap�nak geri �ekilmeni emretti.
215
00:16:28,946 --> 00:16:30,816
Ama bu benim kavgam...
216
00:16:32,241 --> 00:16:36,411
Bu Kosmo,
�imdiye dek hissettiklerimin en g��l�s�.
217
00:16:36,495 --> 00:16:39,245
Bu, Jamian'�nki olamaz. Seiya'n�nki de.
218
00:16:40,165 --> 00:16:41,495
Bu Kosmo...
219
00:16:42,167 --> 00:16:43,877
Yoksa Athena'n�n m�?
220
00:16:47,089 --> 00:16:49,299
S�ylenenler do�ruymu� demek.
221
00:16:49,383 --> 00:16:51,763
Ger�ek Athena sensin.
222
00:16:52,720 --> 00:16:58,680
D�nyay� yok edecek ve insanl���n sonunu
getirecek ki�i sensin!
223
00:16:58,767 --> 00:17:01,057
Ama ben sana m�saade etmeyece�im!
224
00:17:01,145 --> 00:17:03,055
T�yl� zebanilerim,
225
00:17:03,147 --> 00:17:04,647
sald�r�n!
226
00:17:04,732 --> 00:17:06,782
Kara Kanat �im�e�i!
227
00:17:09,611 --> 00:17:10,531
Ne?
228
00:17:11,405 --> 00:17:13,485
Yaral� birine,
229
00:17:13,574 --> 00:17:16,044
hatta ��valye olmayan birine
sald�r�yorsun.
230
00:17:17,870 --> 00:17:19,790
Ben de kendimi pu�t san�rd�m...
231
00:17:19,872 --> 00:17:23,292
Tap�nak'�n emirlerine kar�� gelmeye
c�ret eden ki�i kim?
232
00:17:24,084 --> 00:17:26,504
Cehennemden d�nen biri.
233
00:17:28,922 --> 00:17:30,422
Anka Ku�u Nero?
234
00:17:30,841 --> 00:17:32,971
Ba�ka bir Bronz ��valye mi?
235
00:17:33,052 --> 00:17:35,012
Seiya'y� �ld�rd�m bile.
236
00:17:35,095 --> 00:17:37,675
�imdi seni �ld�r�r�m. Sonra da k�z�!
237
00:17:46,732 --> 00:17:49,192
Yani, ondan m� yanas�n?
238
00:17:49,610 --> 00:17:52,070
T�m insanl���n sonunu
getirecek tarafta m�s�n?
239
00:17:52,988 --> 00:17:55,198
Kimsenin taraf�n� tutmuyorum.
240
00:17:55,908 --> 00:17:58,078
Athena'ya yard�m etmek i�in gelmedim.
241
00:18:01,121 --> 00:18:02,791
Seiya �lmedi.
242
00:18:04,041 --> 00:18:05,961
Zay�f Kosmo'sunu hissedebiliyorum.
243
00:18:09,838 --> 00:18:13,468
�stelik Seiya'n�n i�ini ben bitirmeliyim.
244
00:18:14,259 --> 00:18:16,849
B�ylece beni yenmesinin
ac�s�n� ��karabilirim.
245
00:18:16,929 --> 00:18:20,099
- Seninle yeterince zaman harcad�m.
- Ne?
246
00:18:20,516 --> 00:18:21,596
Hadi, git buradan.
247
00:18:22,893 --> 00:18:25,813
Anka Ku�u Y�kseliyor!
248
00:18:30,150 --> 00:18:32,900
Onu Ay'a kadar u�urdum.
249
00:18:33,362 --> 00:18:36,622
Yani sen Nero'sun, Shaun'un a�abeyi.
250
00:18:37,116 --> 00:18:39,736
Duydum ki karde�in
ve di�er Bronz ��valyeler i�in
251
00:18:39,827 --> 00:18:41,747
hayat�n� feda etmi�sin.
252
00:18:42,287 --> 00:18:43,367
Te�ekk�r ederim.
253
00:18:43,789 --> 00:18:45,369
Buraya senin i�in gelmedim.
254
00:18:54,842 --> 00:18:57,392
Seiya bayg�n ve iyi durumda de�il.
255
00:18:57,719 --> 00:18:59,639
Bunun hi� �ans� yok.
256
00:19:00,055 --> 00:19:01,885
��valyeler sava�s�n istemiyorum.
257
00:19:02,307 --> 00:19:04,137
Geri �ekilin. L�tfen.
258
00:19:04,643 --> 00:19:08,313
Ne tatl�!
K�za bak�c�l�k yapan bir ��valye var.
259
00:19:08,397 --> 00:19:12,317
Biraz sayg�l� ol Dante.
Kar��ndaki Tanr��a Athena.
260
00:19:14,486 --> 00:19:17,526
Varl���n�za b�t�n kalbimle
sayg� duyuyorum say�n Tanr��a.
261
00:19:18,407 --> 00:19:20,277
Ama aff�n�za s���narak,
262
00:19:20,367 --> 00:19:24,287
B�y�k Usta'n�n,
Tap�nak'�n ba�kan�n�n emri �zerine
263
00:19:24,663 --> 00:19:26,543
can�n�z� almal�y�m.
264
00:19:28,375 --> 00:19:30,535
Bu d�v��mek istiyor anla��lan.
265
00:19:34,214 --> 00:19:35,844
Sizi uyar�yorum.
266
00:19:35,924 --> 00:19:38,804
Bu �izgiyi her kim ge�erse �l�r.
267
00:19:40,304 --> 00:19:44,144
Bir Bronz ��valye, iki G�m�� ��valye'yi
tehdit edebilece�ini san�yor.
268
00:19:44,224 --> 00:19:45,934
Kendini ne san�yor bu?
269
00:19:46,351 --> 00:19:50,441
Buradan gidiyorum ve beraberimde
Seiya ile Sienna'y� da g�t�r�yorum.
270
00:19:51,440 --> 00:19:54,320
�imdi giderseniz
ikinizin de hayat�n� ba���lar�m.
271
00:19:56,403 --> 00:20:00,283
Kimse Kerberos ��valye Dante'ye
s�rt�n� d�n�p gidemez!
272
00:20:05,412 --> 00:20:06,962
Bunu ben ald�m.
273
00:20:07,039 --> 00:20:10,129
�yleyse Pegasus ve k�z bana kald�.
274
00:20:10,209 --> 00:20:11,709
Ne s�k�c�.
275
00:20:12,294 --> 00:20:15,304
�l�m Krali�esi Adas�'ndan
sa� ��kan ki�i sensin demek.
276
00:20:27,601 --> 00:20:29,191
Anka Ku�u Hayaleti!
277
00:20:32,397 --> 00:20:34,437
Benimle alay m� ediyorsun?
278
00:20:42,115 --> 00:20:44,115
Sen alt taraf� Bronz ��valye'sin.
279
00:20:44,201 --> 00:20:47,541
Bizimle d�v��ecek g��te olmad���n�
bilmen gerekirdi.
280
00:20:49,164 --> 00:20:50,924
Anla��lan s�ra sana geldi.
281
00:20:59,007 --> 00:21:00,257
Olamaz...
282
00:21:12,896 --> 00:21:16,436
Bir G�m�� ��valye
bundan daha g��l� olur san�rd�m.
283
00:21:17,109 --> 00:21:18,819
�yleyse benimle d�v��.
284
00:21:19,361 --> 00:21:23,201
G�m�� ��valye Perseus Argol.
En g��l� olan benim.
285
00:21:23,865 --> 00:21:26,825
Senden yay�lan Kosmo �ok daha kuvvetli.
286
00:21:27,327 --> 00:21:29,327
Ama buram buram yenilgi kokuyorsun.
287
00:21:30,455 --> 00:21:32,535
Seni susturman�n vakti geldi.
288
00:23:08,804 --> 00:23:10,814
Alt yaz� �evirmeni: Didem �peko�lu
21589