All language subtitles for SAINT.SEIYA.S02E02.WEBRip.x264-ION10.TR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,966
NETFLIX OR�J�NAL AN�MES�
2
00:00:11,636 --> 00:00:14,506
Her birka� y�z y�lda bir
3
00:00:14,597 --> 00:00:17,347
Tanr��a Athena'n�n
yeniden do�du�u s�ylenir.
4
00:00:17,726 --> 00:00:21,476
Yeni bir Athena daha d�nyaya geldi
5
00:00:21,563 --> 00:00:26,483
ama bu kez insanl��� y�k�ma g�t�rece�inin
belirtildi�i karanl�k bir kehanet var.
6
00:00:27,152 --> 00:00:29,902
Tanr��a Athena'y� koruyan sava���lara
7
00:00:29,988 --> 00:00:31,658
��valyeler denirdi.
8
00:00:31,740 --> 00:00:36,870
Bug�nse yeni nesil ��valyeler
d�nyan�n kaderini ellerinde tutuyor.
9
00:00:36,953 --> 00:00:40,463
Onlar�n ad�, Zodyak ��valyeleri.
10
00:02:11,464 --> 00:02:13,724
Saint Seiya
'n�n �nceki b�l�mlerinde...
11
00:02:13,800 --> 00:02:15,760
Ben, G�m�� ��valye'yim.
12
00:02:15,844 --> 00:02:17,934
Sense alt taraf� Bronz ��valye'sin.
13
00:02:18,012 --> 00:02:19,722
Hi� �ans�n yok.
14
00:02:19,806 --> 00:02:21,636
Mavrou Trippa!
15
00:02:23,518 --> 00:02:24,438
�mk�ns�z!
16
00:02:24,519 --> 00:02:27,609
Pegasus D�ner Yumruk!
17
00:02:33,361 --> 00:02:35,451
SULAR Y�KSEL�YOR
18
00:02:36,948 --> 00:02:39,198
Long, Magnus ve Shaun'a ne oldu?
19
00:02:39,534 --> 00:02:40,874
Neredeler?
20
00:02:40,952 --> 00:02:44,252
Di�er Bronz ��valyeler,
h�l� hayatta. �imdilik.
21
00:02:44,789 --> 00:02:46,579
�yleyse gidip onlar� bulmal�y�m.
22
00:02:48,668 --> 00:02:50,798
Ne yap�yorsun Marin?
23
00:02:50,879 --> 00:02:53,339
Seiya, ��valyeler'in amac� nedir?
24
00:02:53,423 --> 00:02:56,553
Ders dinleyecek zaman�m yok.
Gidip onlar� bulmal� ve...
25
00:02:56,634 --> 00:02:58,604
��valyeler'in amac� nedir?
26
00:03:00,221 --> 00:03:01,761
Athena'y� korumak.
27
00:03:01,848 --> 00:03:05,178
�yleyse seni neden turnuvaya
g�nderdi�imi anl�yor musun?
28
00:03:05,268 --> 00:03:07,228
��nk� Sienna,
Athena.
29
00:03:07,937 --> 00:03:11,977
Yani art�k cevab� biliyorsun.
Git ve onu kurtar.
30
00:03:12,066 --> 00:03:14,606
Ama ona Alt�n Z�rh� g�t�rece�ime
s�z verdim.
31
00:03:15,153 --> 00:03:18,573
Sienna'n�n hayat�,
Alt�n Z�rh'tan daha de�erli.
32
00:03:18,656 --> 00:03:19,866
Ona s�z verdim.
33
00:03:20,408 --> 00:03:23,868
Tap�nak, sizin i�in G�m�� ��valyeler'i
g�nderme karar� ald�ysa
34
00:03:23,953 --> 00:03:26,503
Sienna'n�n da pe�ine d��eceklerdir.
35
00:03:26,956 --> 00:03:30,626
Onu �ld�recekler
ve onu koruyacak kimse yok.
36
00:03:30,960 --> 00:03:32,420
Hadi, git de onu kurtar.
37
00:03:32,503 --> 00:03:35,513
Pegasus ��valyesi'nin kaderi budur.
38
00:03:36,215 --> 00:03:37,125
Ama...
39
00:03:37,216 --> 00:03:39,006
S�z vermi�tim...
40
00:03:40,678 --> 00:03:42,008
Seiya,
41
00:03:42,472 --> 00:03:47,062
Tap�nak ��valyeleri'nin inanc�na g�re,
d�nya kaos ve k�t�l��e g�m�ld���nde
42
00:03:47,143 --> 00:03:50,523
Tanr��a Athena,
d�nyay� kurtarmak i�in yeniden do�ar.
43
00:03:51,481 --> 00:03:55,901
Ama bu kez,
Sienna bir kehanetle beraber do�du.
44
00:03:55,985 --> 00:03:58,855
Bu, Athena'n�n ba�ar�s�z olaca��
45
00:03:59,656 --> 00:04:03,276
ve Poseidon'la Hades'in
karanl�k g��lerinin zafer elde edip
46
00:04:03,368 --> 00:04:06,538
insanlar�n varl���na son verece�ine
dair bir uyar�yd�.
47
00:04:07,205 --> 00:04:10,535
Tap�nak ��valyeleri
kehaneti kabullenmekte zorland�.
48
00:04:11,125 --> 00:04:15,165
Tek varolu� sebepleri,
Athena'y� korumakt�.
49
00:04:15,672 --> 00:04:18,422
Fakat Athena'n�n d�n���
insanl���n sonunu getirecekse
50
00:04:18,508 --> 00:04:20,258
neden onu korusunlard� ki?
51
00:04:27,600 --> 00:04:30,100
Bu �eli�ki sonucunda
��valyeler ikiye ayr�ld�.
52
00:04:30,687 --> 00:04:34,147
Kehaneti kabullenip Athena'y� �ld�rmeleri
gerekti�ini d���nenlerle
53
00:04:34,899 --> 00:04:39,069
kehanetin yanl�� oldu�unu d���nen
ve Athena'ya g�venenler.
54
00:04:39,779 --> 00:04:43,279
Kehanetin aksini ispatlamaya �al��an
ve Athena'y� koruyan ��valyeler,
55
00:04:43,366 --> 00:04:46,826
kendilerine Hakl�lar diyor.
56
00:05:01,134 --> 00:05:02,474
Seiya,
57
00:05:02,552 --> 00:05:04,682
benim Athena'ya inanc�m var.
58
00:05:04,762 --> 00:05:07,022
Aiolos onu korumak i�in
elinden geleni yapt�.
59
00:05:07,598 --> 00:05:09,888
�imdi ayn�n� yapmak sana kalm��.
60
00:05:13,396 --> 00:05:17,476
Bu y�zden gitmeli ve onu korumal�s�n.
Tek ba��na ba�aramaz.
61
00:05:18,026 --> 00:05:21,486
Bana sende ne g�rd���m�,
seni neden e�itti�imi sormu�tun.
62
00:05:22,238 --> 00:05:23,738
Sebebi bu i�te.
63
00:05:29,662 --> 00:05:30,752
Hadi, git.
64
00:05:31,372 --> 00:05:34,752
Burada zaman kaybetme.
��valyelik g�revini yerine getir.
65
00:05:34,834 --> 00:05:36,884
Athena'n�n yan�na git ve onu koru.
66
00:05:40,006 --> 00:05:42,126
Bir saniye. Sana ne olacak?
67
00:05:42,508 --> 00:05:45,508
Buray� ben halledebilirim
ama Athena'y� korumal�s�n.
68
00:05:46,179 --> 00:05:47,929
Hadi, acele et. Git!
69
00:06:02,403 --> 00:06:04,533
Sienna, geliyorum.
70
00:06:04,614 --> 00:06:07,244
Seni ve arkada�lar�m� bulaca��m!
71
00:06:27,887 --> 00:06:29,217
Morris,
72
00:06:29,305 --> 00:06:31,925
hep b�yle �atafatl� giri�ler yapman
�art m�?
73
00:06:32,642 --> 00:06:34,562
Aynen �yle Asterion.
74
00:06:34,644 --> 00:06:38,314
E, Marin, Misty'ye ne oldu?
75
00:06:38,898 --> 00:06:41,778
Kosmo'sunun yan�p kayboldu�unu hissettik.
76
00:06:43,778 --> 00:06:44,898
Misty?
77
00:06:46,155 --> 00:06:47,815
Burada ne oldu Marin?
78
00:06:50,910 --> 00:06:52,040
Bu da nedir?
79
00:06:53,329 --> 00:06:55,409
Bunlar Bronz ��valyeler de�il!
80
00:06:57,542 --> 00:07:00,042
Tap�nak bize emirler verdi
ve biz ba�ar�s�z olduk.
81
00:07:00,837 --> 00:07:03,297
Neden hi�bir �ey anlatm�yorsun Marin?
82
00:07:03,381 --> 00:07:04,921
A��klama yapmal�s�n!
83
00:07:08,594 --> 00:07:10,224
Sanki bana engel olabileceksin...
84
00:07:17,520 --> 00:07:19,560
Yapt�klar�n� saklayamazs�n Marin!
85
00:07:20,022 --> 00:07:22,322
Olanlardan sen sorumlusun.
86
00:07:22,400 --> 00:07:23,940
Sen ve Seiya.
87
00:07:24,026 --> 00:07:26,696
Akl�ndan her ge�eni g�rebilirim.
88
00:07:27,238 --> 00:07:29,278
Lanet olsun! Kand�r�ld�k!
89
00:07:29,365 --> 00:07:31,695
Yanl�� ki�ileri �ld�r�p g�md�k!
90
00:07:32,160 --> 00:07:36,000
Bir kad�n�n akl�n� okumakta
ustala�t�n m� yani?
91
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
Seni cad�!
92
00:07:37,248 --> 00:07:39,708
Senin gibi bir hainin
ka�aca�� hi�bir delik yok.
93
00:07:40,126 --> 00:07:42,496
��in bitti ve bunu sen de biliyorsun.
94
00:07:53,306 --> 00:07:56,766
Tap�nak'a kar�� i�ledi�in su�lar�n
bedelini �deme vaktin geldi.
95
00:07:56,851 --> 00:07:59,481
Ve ben insanlara
yapt�klar�n� �detmeye bay�l�r�m!
96
00:08:04,484 --> 00:08:06,444
Atlamad�. Tam arkanda.
97
00:08:20,750 --> 00:08:22,750
Ha siktir, h�zl�s�n!
98
00:08:23,836 --> 00:08:25,706
Ryu-Sei-Ken!
99
00:08:26,756 --> 00:08:28,086
Bu da bir numara!
100
00:08:31,093 --> 00:08:32,973
Beni az kals�n kand�r�yordun!
101
00:08:34,722 --> 00:08:36,182
Ama ben daha iyiyim.
102
00:08:41,729 --> 00:08:44,769
�stedi�in kadar ill�zyon kullan Marin.
103
00:08:45,191 --> 00:08:47,031
Her d���nceni g�rebiliyorum.
104
00:08:47,568 --> 00:08:49,608
Anla��lan s�ylenenler do�ru.
105
00:08:49,695 --> 00:08:51,405
Siz pek g��l� de�ilsiniz.
106
00:08:51,489 --> 00:08:53,239
Bu ne c�ret!
107
00:08:56,160 --> 00:09:00,410
Tap�nak'�n B�y�k Ustas�'na itaatsizli�in
cezas�n� biliyorsun.
108
00:09:00,831 --> 00:09:02,171
�l�m!
109
00:09:13,177 --> 00:09:15,177
Hangimiz g��l� olanm�� Marin?
110
00:09:15,763 --> 00:09:18,183
Onu �ld�rmemin
bir sak�ncas� yok, de�il mi?
111
00:09:18,266 --> 00:09:19,766
Dikkat et!
112
00:09:23,479 --> 00:09:24,439
Seni cad�!
113
00:09:24,522 --> 00:09:25,612
Morris! �ekil!
114
00:09:37,118 --> 00:09:39,158
D���ncelerini g�rebildi�imi s�ylemi�tim.
115
00:09:43,416 --> 00:09:45,666
Beni unutay�m deme!
116
00:09:50,381 --> 00:09:53,971
�ki G�m�� ��valye kar��s�nda �ans�n yok.
117
00:10:03,561 --> 00:10:05,351
��e yarayacak m� sanki?
118
00:10:05,438 --> 00:10:07,358
Sana neredeyse ac�yaca��m.
119
00:10:07,440 --> 00:10:09,570
Buna ne dersin?
120
00:10:09,650 --> 00:10:12,070
Balina Bomba Dal���!
121
00:10:26,500 --> 00:10:29,090
Buraya kadar Marin. Yolun sonu.
122
00:10:29,170 --> 00:10:30,760
- Dur!
- Ne?
123
00:10:30,838 --> 00:10:32,468
Onu �ld�rme. Yani, hen�z.
124
00:10:33,090 --> 00:10:35,590
Neden ki? Hak ediyor.
125
00:10:35,676 --> 00:10:37,506
Bu c�l�z kedi beni k���k d���rd�.
126
00:10:37,887 --> 00:10:39,717
Sakin ol Morris.
127
00:10:39,805 --> 00:10:41,265
Onu yem olarak kullanaca��z.
128
00:10:41,724 --> 00:10:42,774
Yem mi?
129
00:10:42,850 --> 00:10:45,270
Seiya buradan �ok uzakla�mam��t�r.
130
00:10:46,103 --> 00:10:48,273
Marin'in tehlikede oldu�unu anlay�nca
131
00:10:48,689 --> 00:10:51,109
buraya gelmesi an meselesi olur.
132
00:11:00,493 --> 00:11:02,543
Bir gariplik var.
133
00:11:08,334 --> 00:11:09,674
Marin!
134
00:11:10,461 --> 00:11:14,011
Tap�nak, sizin i�in G�m�� ��valyeler'i
g�nderme karar� ald�ysa
135
00:11:14,423 --> 00:11:16,633
Sienna'n�n da pe�ine d��eceklerdir.
136
00:11:17,051 --> 00:11:20,471
Onu �ld�recekler
ve onu koruyacak kimse yok.
137
00:11:21,138 --> 00:11:22,348
Hadi, git!
138
00:11:22,973 --> 00:11:26,233
Burada zaman kaybetme.
��valyelik g�revini yerine getir.
139
00:11:26,310 --> 00:11:28,600
Athena'n�n yan�na git ve onu koru.
140
00:11:31,941 --> 00:11:32,981
�z�r dilerim Marin
141
00:11:33,526 --> 00:11:35,356
ama seni geride b�rakamam.
142
00:11:55,339 --> 00:11:57,259
CYGNUS / EJDERHA / ANDROMEDA
143
00:12:05,057 --> 00:12:06,517
Marin!
144
00:12:09,854 --> 00:12:12,404
Seiya. Geri geldin.
145
00:12:15,317 --> 00:12:17,317
G�r�n��e g�re hakl�ym���m.
146
00:12:17,403 --> 00:12:19,113
Nereye gitti�ini san�yorsun?
147
00:12:19,196 --> 00:12:20,406
Yolumdan �ekilin.
148
00:12:20,865 --> 00:12:23,945
Bu kez beni durduramayacaks�n Asterion.
149
00:12:25,035 --> 00:12:26,535
Nas�l istersen Morris.
150
00:12:27,246 --> 00:12:31,286
Hadi Seiya. Marin'i kurtarmak istiyorsan
�nce beni ge�melisin.
151
00:12:31,876 --> 00:12:33,246
Ama acele etsen iyi olur.
152
00:12:33,335 --> 00:12:35,705
Anla��lan pek zaman� kalmad�.
153
00:12:41,844 --> 00:12:44,394
Tam bir m�cadelecisin, bunu ink�r edemem.
154
00:12:44,472 --> 00:12:46,772
Her ne kadar kaybediyor olsan da.
155
00:12:46,849 --> 00:12:48,059
Konu�ana bak sen.
156
00:12:48,601 --> 00:12:50,441
Sen de Hakl�lar'dans�n, ha?
157
00:12:50,936 --> 00:12:53,726
Kendine hakl� diyorsun
ama ger�ekten hakl� m�s�n?
158
00:12:54,815 --> 00:12:57,435
Athena'ya
ve temsil etti�i her �eye ihanet ettiniz.
159
00:12:58,068 --> 00:13:00,448
Tabii, tabii. Her neyse.
160
00:13:00,529 --> 00:13:03,739
�ok yetenekli Bronz ��valye diye
nam�n� duyduk
161
00:13:03,824 --> 00:13:06,084
ve k���kken ablan� nas�l kaybetti�ini de.
162
00:13:06,827 --> 00:13:09,367
Marin erkek karde�ini kaybetti,
biliyor muydun?
163
00:13:09,455 --> 00:13:10,825
Tuhaf tesad�f, de�il mi?
164
00:13:11,415 --> 00:13:12,745
Bu ne anlama geliyor?
165
00:13:16,504 --> 00:13:17,594
Yoksa Marin...
166
00:13:17,671 --> 00:13:18,591
Seiya!
167
00:13:20,174 --> 00:13:22,344
Hop! Ablam� nereye g�t�r�yorsun?
168
00:13:22,426 --> 00:13:23,716
Onu geri ver!
169
00:13:24,136 --> 00:13:27,176
Patricia!
170
00:13:29,308 --> 00:13:31,518
Bunlar� Marin'e sorabilirsin,
171
00:13:31,602 --> 00:13:35,692
onunla �b�r d�nyada kavu�tu�unuzda!
172
00:13:35,773 --> 00:13:38,193
Balina Bomba Dal���!
173
00:13:51,330 --> 00:13:52,580
O kadar �a��rd�n ki
174
00:13:52,665 --> 00:13:55,785
sald�r�lar�ma kar�� kendini savunamad�n!
175
00:13:55,876 --> 00:13:59,046
Ama onun ablam olmas� imk�ns�z.
176
00:14:03,008 --> 00:14:06,388
Hadi ama Pegasus Seiya.
Elinden ancak bu mu geliyor?
177
00:14:07,054 --> 00:14:08,064
Senin �eneni
178
00:14:08,138 --> 00:14:09,388
kapataca��m!
179
00:14:19,525 --> 00:14:22,105
40 f�r�n ekmek yemen laz�m
k���k Bronz ��valye.
180
00:14:22,486 --> 00:14:25,276
Bu daha ne kadar s�recek?
181
00:14:25,364 --> 00:14:26,454
Bitir �unun i�ini!
182
00:14:26,532 --> 00:14:29,992
Sakin ol! B�rak da arada biraz e�leneyim.
183
00:14:33,539 --> 00:14:34,749
Marin...
184
00:14:41,922 --> 00:14:44,132
H�l� kalk�yorsun, ha Seiya?
185
00:14:44,216 --> 00:14:47,636
Asterion hakl�. Bu i� �ok uzad�.
186
00:14:48,095 --> 00:14:49,635
Son verme vakti geldi.
187
00:14:50,222 --> 00:14:51,642
Dikkatli ol Morris!
188
00:14:51,724 --> 00:14:53,354
Sald�racak!
189
00:14:53,434 --> 00:14:54,774
Ben de �yle!
190
00:14:55,227 --> 00:14:57,267
Balina Bomba Dal���!
191
00:15:00,399 --> 00:15:02,779
Affedersin Seiya. ��in bitti!
192
00:15:07,907 --> 00:15:10,617
Nas�l yani? Kanat m� ��kard�n?
193
00:15:11,869 --> 00:15:15,209
Seiya, nihayet
Pegasus'unu serbest b�rakt�n.
194
00:15:20,169 --> 00:15:20,999
Lanet olsun!
195
00:15:22,671 --> 00:15:24,261
Bu, Marin'in can�n� yakt���n i�in.
196
00:15:24,340 --> 00:15:27,130
Morris!
Seiya'n�n s�radaki sald�r�s� Pegasus...
197
00:15:27,217 --> 00:15:30,137
Pegasus Ryu-Sei-Ken!
198
00:15:38,729 --> 00:15:39,899
Ne?
199
00:15:39,980 --> 00:15:41,770
Seninle i�im hen�z bitmedi Morris.
200
00:15:42,483 --> 00:15:44,743
Bu da bana bula�t���n i�in!
201
00:15:45,402 --> 00:15:48,202
Pegasus D�ner Yumruk!
202
00:16:00,542 --> 00:16:01,752
Dayan Marin.
203
00:16:01,835 --> 00:16:02,995
Geliyorum!
204
00:16:03,420 --> 00:16:06,130
Sana o kadar ders verdim
ama hi� dinlemiyorsun.
205
00:16:09,218 --> 00:16:10,888
Hen�z bitmedi.
206
00:16:25,317 --> 00:16:27,317
Kendine g�veniyorsun, de�il mi?
207
00:16:27,403 --> 00:16:28,903
Beni yenece�ini mi d���n�yorsun?
208
00:16:29,405 --> 00:16:30,905
Yen de g�relim.
209
00:16:33,283 --> 00:16:34,663
Sana ay�racak zaman�m yok.
210
00:16:34,743 --> 00:16:35,913
�ekil yolumdan!
211
00:16:38,831 --> 00:16:40,671
Bo�ulacak! �ekil!
212
00:16:41,083 --> 00:16:43,173
Beni yenene kadar �ekilmem.
213
00:16:44,503 --> 00:16:47,053
Pegasus Ryu-Sei-Ken!
214
00:16:52,386 --> 00:16:54,386
Bunu beklemiyordun, de�il mi?
215
00:17:00,436 --> 00:17:03,106
�ll�zyonum ho�una gitti mi?
216
00:17:04,523 --> 00:17:06,823
Ben tamamen dokunulmaz�m.
217
00:17:07,985 --> 00:17:09,065
Neler oluyor?
218
00:17:09,528 --> 00:17:11,948
Bakal�m sen
sald�r�m kar��s�nda ne yapacaks�n?
219
00:17:12,531 --> 00:17:13,701
Dikkatle izle,
220
00:17:13,782 --> 00:17:16,992
Alt�n Taz� ��valye'nin muazzam g�c�n�!
221
00:17:25,461 --> 00:17:27,591
Pegasus Ryu-Sei-Ken!
222
00:17:37,306 --> 00:17:39,726
Milyon Hayal Sald�r�s�!
223
00:17:51,320 --> 00:17:55,990
Milyon Hayal Sald�r�m,
Ryu-Sei-Ken'in iki kat� h�z�nda.
224
00:17:56,075 --> 00:17:58,735
Sen �ok yava� ve tahmin edilebilirsin.
225
00:17:59,078 --> 00:18:01,538
�imdi ise kaybettin.
226
00:18:01,622 --> 00:18:02,752
Marin...
227
00:18:03,123 --> 00:18:05,253
Seninle yeterince zaman kaybettim.
228
00:18:05,334 --> 00:18:09,094
��lerini bitirmem gereken
�� Bronz ��valye daha var.
229
00:18:15,969 --> 00:18:17,259
Elveda Seiya!
230
00:18:19,014 --> 00:18:19,854
Ne?
231
00:18:21,850 --> 00:18:23,350
�mk�ns�z!
232
00:18:24,019 --> 00:18:26,859
Marin? Ama sen... Nas�l?
233
00:18:29,358 --> 00:18:32,858
Kendine �yle g�m�lm��s�n ki Asterion.
234
00:18:34,780 --> 00:18:38,490
Seiya'n�n sald�r�s�n�n
sana olmad���n� bile fark etmedin.
235
00:18:46,333 --> 00:18:47,753
Onun akl�n� okudum.
236
00:18:47,835 --> 00:18:51,375
Ama as�l hedefini anlamad�m. Zekice.
237
00:18:51,463 --> 00:18:53,883
Ama hepsi bo�unayd�.
238
00:18:53,966 --> 00:18:56,386
Bir �ey daha g�rd�m.
239
00:18:56,844 --> 00:18:59,394
Ablas� olup olmad���n� merak ediyor.
240
00:19:01,390 --> 00:19:03,890
Do�rusu neymi� ��renelim diyorum,
ne dersin?
241
00:19:14,361 --> 00:19:16,281
Neden akl�n� okuyam�yorum?
242
00:19:16,655 --> 00:19:18,945
�u an akl�ndan hi�bir d���nce ge�miyor.
243
00:19:19,032 --> 00:19:20,532
Bu imk�ns�z!
244
00:19:20,617 --> 00:19:22,657
Kimse d���ncelerini benden saklayamaz.
245
00:19:27,416 --> 00:19:30,206
Akl�n� okuyam�yorum.
K�rlemesine sava��yorum!
246
00:19:35,716 --> 00:19:36,926
Anlam�yorum.
247
00:19:37,426 --> 00:19:38,756
Bunu nas�l yap�yorsun?
248
00:19:38,844 --> 00:19:41,054
Kimse zihnine girmeme engel olamam��t�.
249
00:19:41,513 --> 00:19:43,313
Benim zihnim demirden.
250
00:19:43,765 --> 00:19:45,975
Ge�mi�imi silip att���m i�in
251
00:19:46,059 --> 00:19:48,309
senin g�rebilece�in hi�bir �ey kalmad�.
252
00:19:48,812 --> 00:19:50,732
Dalga ge�iyorsun.
253
00:19:50,814 --> 00:19:52,324
Bu dedi�in m�mk�n de�il.
254
00:19:52,858 --> 00:19:54,228
Buna ne dersin?
255
00:20:02,659 --> 00:20:05,039
Milyon Hayal Sald�r�s�!
256
00:20:09,499 --> 00:20:11,629
Art�k bitti Asterion!
257
00:20:12,377 --> 00:20:13,377
Art�k bitti.
258
00:20:14,296 --> 00:20:16,046
Ne? Hay�r!
259
00:20:16,673 --> 00:20:18,803
Kartal Pen�esi �im�e�i!
260
00:20:26,266 --> 00:20:27,426
Marin...
261
00:20:28,143 --> 00:20:30,103
Kafay� yemi�sin.
262
00:20:30,187 --> 00:20:31,807
Sen ger�ekten
263
00:20:31,897 --> 00:20:34,317
Tap�nak'a ihanet mi edeceksin?
264
00:21:01,885 --> 00:21:03,045
Marin?
265
00:21:03,720 --> 00:21:05,260
Bu do�ru mu?
266
00:21:06,890 --> 00:21:08,560
Sen Patricia m�s�n?
267
00:21:09,226 --> 00:21:10,346
Sen
268
00:21:10,894 --> 00:21:12,404
ablam m�s�n?
269
00:21:17,776 --> 00:21:21,566
Kaderlerimiz bizi �imdilik
farkl� yerlere g�t�recek.
270
00:21:22,739 --> 00:21:23,819
Dikkatli ol Seiya.
271
00:21:24,992 --> 00:21:26,832
Athena'y� koru.
272
00:21:28,287 --> 00:21:30,327
Yak�nda yine kar��la�aca��z.
20446