All language subtitles for Route.666.2001.WEB.H264-STRIFE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,375 --> 00:03:19,464
- Menn��n takaisin autoon.
- Saat odottaa viel� 20 minuuttia.
2
00:03:19,630 --> 00:03:25,396
Eik�. Saan valtavat nuoru...
3
00:03:28,848 --> 00:03:31,565
nuoruuden voimat takaisin.
4
00:03:31,725 --> 00:03:37,408
- Mit� otatte?
- Yksi Kirkuva orgasmi, kiitos.
5
00:03:40,568 --> 00:03:42,288
Mit� otatte?
6
00:03:47,283 --> 00:03:50,248
Ottaisimme... kaksi martinia.
7
00:03:51,537 --> 00:03:53,922
Meill� ei ole martineja.
8
00:03:55,708 --> 00:03:58,591
Sitten otamme pari tequilaa.
9
00:04:00,296 --> 00:04:05,469
Kaada itsellesikin.
Tarjoan koko hemmetin baarille.
10
00:04:09,555 --> 00:04:13,316
Onko t�m� se paukku, jota nuollaan?
11
00:04:14,477 --> 00:04:17,442
Ottaisin
v�h�n hiljaisemman orgasmin.
12
00:04:30,785 --> 00:04:33,585
Suo anteeksi.
13
00:04:41,004 --> 00:04:47,516
- Tulen kohta, kulta. Anteeksi.
- Se on ovi. Siin� kuuluu hidastaa.
14
00:04:53,474 --> 00:04:56,060
Minun pit�� selvitt�� p��ni.
15
00:05:07,489 --> 00:05:10,585
Mit� vittua?! Mit� helvetti�?
16
00:05:11,993 --> 00:05:14,461
P��st� irti.
17
00:05:15,455 --> 00:05:18,385
Mit� hittoa t�m� on?
Mit� helvetti� sin� teet?
18
00:05:18,541 --> 00:05:21,259
Pid� p��si kiinni.
19
00:05:21,419 --> 00:05:27,683
Et tied�, kenelle ryppyilet.
Irrota n�m� hiton k�siraudat.
20
00:05:27,842 --> 00:05:31,354
- Minulla on kaksi mustaa vy�t�.
- Ja hienoja koruja.
21
00:05:31,513 --> 00:05:33,019
Kuunnelkaa.
22
00:05:33,181 --> 00:05:36,942
S/M-hommat eiv�t kiihota minua.
Ket� te olette?
23
00:05:37,102 --> 00:05:40,067
- Milt� n�yt�mme?
- Oletteko te kytti�?
24
00:05:40,230 --> 00:05:42,317
Et tajua mit��n. Esittele itsesi.
25
00:05:42,482 --> 00:05:48,082
T�m� on virkamerkki.
FBI, todistajiensuojeluohjelma.
26
00:05:48,238 --> 00:05:52,912
- Emme pid�ttele sinua.
- Seh�n olisi lainvastaista.
27
00:05:53,076 --> 00:05:55,164
Onko t�m� sinun nimmarisi?
28
00:05:55,328 --> 00:06:00,299
Suostuit todistamaan Benny
the Buzzsaw Buffalinoa vastaan.
29
00:06:00,459 --> 00:06:05,215
Vastapalvelukseksi sait
t�yden koskemattomuuden.
30
00:06:05,380 --> 00:06:09,722
- Koskemattomuuden ja vuokrarahat.
- Koko i�ksesi.
31
00:06:09,885 --> 00:06:12,850
- Miksi h�ivyit?
- Muutin mieleni.
32
00:06:14,848 --> 00:06:18,728
H�n muutti mielens�.
Se ei oikein onnistu.
33
00:06:18,894 --> 00:06:24,660
Kuunnelkaa tarkkaan. Sopimus
ei en�� ole voimassa. Onko selv�?
34
00:06:24,816 --> 00:06:27,201
Ette tunne Benny�. Ette ymm�rr�.
35
00:06:27,361 --> 00:06:30,789
- Ymm�rr�mme tietysti.
- Meille maksetaan siit�.
36
00:06:30,948 --> 00:06:36,120
Suojelemme tuollaisia saastoja.
Asuisit ilmaiseksi Holiday Inniss�.
37
00:06:36,286 --> 00:06:40,961
- Siell� on hyv� aamiainen.
- Ne tyypit yritt�v�t tappaa minut.
38
00:06:41,124 --> 00:06:44,138
Bennyn miehetk�?
Me p�ihit�mme heid�t.
39
00:06:44,294 --> 00:06:46,050
Enp� usko.
40
00:06:46,213 --> 00:06:51,350
- P��st�k�� minut.
- Olkaa valmiina. Tuomme h�net.
41
00:06:51,510 --> 00:06:55,520
Ettek� tuo. En l�hde mihink��n.
Irrota k�siraudat.
42
00:06:55,681 --> 00:06:58,778
- Odottakaa. T�nne tulee auto.
- Hitto.
43
00:06:58,934 --> 00:07:01,734
- Hitto, vai?
- Hitto.
44
00:07:01,895 --> 00:07:07,744
Kysyn t�t�, koska on pakko.
En piittaa sinusta paskan vertaa.
45
00:07:07,901 --> 00:07:11,034
Tuletko mukaan,
vai j�t�mmek� sinut t�nne?
46
00:07:11,196 --> 00:07:17,413
- J��n t�nne. Tied�n oikeuteni.
- Tuo on sinun ainoa oikeutesi.
47
00:07:17,578 --> 00:07:22,881
- L�hdet meid�n tai niiden mukaan.
- Kenen niiden?
48
00:07:23,042 --> 00:07:25,510
"Ne" ovat
liuta sinuun osuvia luoteja.
49
00:07:32,718 --> 00:07:37,808
- Hyv� on. Min� tulen.
- Tulemme ulos.
50
00:07:38,766 --> 00:07:40,356
Ala menn�.
51
00:07:57,576 --> 00:08:00,958
Minulla ei ole
erityisen turvallinen olo.
52
00:08:02,873 --> 00:08:05,554
- Minulla ei ole turvallinen olo.
- P�� kiinni!
53
00:08:07,086 --> 00:08:09,672
PT, ala tulla t�nne!
54
00:08:21,517 --> 00:08:25,029
- Olet seksik�s, kun...
- Vie h�net pois t��lt�.
55
00:08:26,314 --> 00:08:28,401
Min� suojaan. Oletko valmiina?
56
00:09:13,528 --> 00:09:16,162
Jack!
57
00:09:17,490 --> 00:09:20,705
- Tarvitsemmeko me Jackia?
- Tarvitsemme!
58
00:09:20,869 --> 00:09:24,001
Jack! Jack!
59
00:09:26,291 --> 00:09:29,090
- Mik� sinua riivaa?
- Ei mik��n.
60
00:09:29,919 --> 00:09:32,174
- Anteeksi, mutta...
- Per��nny.
61
00:09:34,424 --> 00:09:38,386
Emmek� voisi painua
helvettiin t��lt�?
62
00:09:38,553 --> 00:09:41,768
- Onko tuo autosi?
- On. Eik� olekin upea?
63
00:09:41,932 --> 00:09:45,278
- Saat avaimet, jos irrotat raudat.
- Anna ne avaimet!
64
00:09:54,277 --> 00:09:56,662
Menn��n autoon!
65
00:09:56,822 --> 00:10:00,535
Ei k�y.
Nuo eiv�t pysty suojelemaan ket��n.
66
00:10:00,700 --> 00:10:05,375
Jack t�ss�. Meid�n on p��st�v�
tuohon punaiseen Catalinaan.
67
00:10:08,667 --> 00:10:11,597
T�ht�� yl�s. Min� t�ht��n alas.
68
00:10:21,638 --> 00:10:23,975
Menn��n!
69
00:10:25,976 --> 00:10:28,859
* Aja!
� Ala jo!
70
00:10:30,314 --> 00:10:33,576
Suojatkaa meit�.
71
00:10:45,621 --> 00:10:47,708
Tule rattiin.
72
00:11:04,390 --> 00:11:08,731
Steph, tule per�ss�
ja varmista, ettei meit� seurata.
73
00:11:08,894 --> 00:11:15,526
Kuka h�n luulee olevansa? Per�ss�
tullaan. H�n oli tapattaa meid�t.
74
00:11:15,693 --> 00:11:19,619
�l� sekoile.
H�n on hyv� hommassaan.
75
00:11:19,780 --> 00:11:23,623
H�n hoiti meid�t
ja sen todistajan �kki� pois.
76
00:11:23,784 --> 00:11:29,799
Miksi se ulkopuolinen
saa yht�kki� johtaa koko hommaa?
77
00:11:29,957 --> 00:11:34,678
- Ovatpa he ket� tahansa...
- "He" ovat turvallisuusvirasto.
78
00:11:34,837 --> 00:11:40,888
Jack La Roca on uusi pomosi
t�ss� herk�ss� tilanteessa.
79
00:11:41,051 --> 00:11:45,856
Sotku sai alkunsa,
kun p��stitte todistajan karkuun -
80
00:11:46,015 --> 00:11:48,399
- ihan nen�nne edest�.
81
00:11:48,559 --> 00:11:54,194
Olisiko nyt sopiva aika pyyt�� sinua
irrottamaan k�siraudat?
82
00:11:54,357 --> 00:11:57,619
- Pid� p��si kiinni.
- Et nyt oikein ymm�rr�.
83
00:11:57,777 --> 00:12:02,202
En pid� k�siraudoista.
Olen sill� tavalla v�h�n outo.
84
00:12:02,365 --> 00:12:05,330
Ne pysyv�t siin�
ja suusi kiinni L. Azhan asti.
85
00:12:05,493 --> 00:12:08,874
Kuulehan, j�tk�. Sinun teht�v�si...
86
00:12:09,038 --> 00:12:12,881
Teht�v�ni on vied� sinut
kymmeneksi elossa oikeuteen.
87
00:12:13,042 --> 00:12:15,890
Se on minun teht�v�ni. Piste.
88
00:12:16,045 --> 00:12:21,977
Meill� on oikeus tiet��. Haluan
taustatietoa siit�, kuka h�n on.
89
00:12:22,134 --> 00:12:25,682
Treffeillek� pyrit?
H�n on kunniamerkkej� saanut -
90
00:12:25,847 --> 00:12:29,560
- entinen
erikoisjoukkojen ja CIA: n mies.
91
00:12:29,725 --> 00:12:33,605
Miksi superkytt�
annettiin meille lainaan?
92
00:12:33,771 --> 00:12:36,239
Meid�t annettiin h�nelle lainaan.
93
00:13:39,129 --> 00:13:43,850
- Panenko ne tiukemmalle?
- Kas, sadisti on suuri humoristi.
94
00:13:44,009 --> 00:13:49,976
Olet varmaan naisten suosikki.
Irrota n�m�. Ne est�v�t verenkierron.
95
00:13:50,140 --> 00:13:57,116
- P�� kiinni, tai katkaisen kielesi.
- K�skyt�t minua omassa autossani.
96
00:13:57,272 --> 00:14:01,578
- Onko t�m� sinun autosi?
- On. Luuletko, ett� valehtelen?
97
00:14:01,735 --> 00:14:07,418
Autovarkaan maine ei paljon
huoleta. Tied�tk�, kuka olen?
98
00:14:07,574 --> 00:14:09,793
- Tied�n tarkkaan.
- Tied�tk�?
99
00:14:09,951 --> 00:14:14,424
- Onko teill� paperit minusta?
- Niit� on kaappi pullollaan.
100
00:14:14,581 --> 00:14:18,424
- Mit� niiss� sanotaan?
- Ett� nautit maineestasi.
101
00:14:18,585 --> 00:14:24,387
Olet kauppatieteilij�. L�hdit
Wall Streetilt� Little Italyyn.
102
00:14:24,549 --> 00:14:30,149
- Oikea nimesi on Frederick Smith.
- Olen nyky��n Rabbit. Mit� muuta?
103
00:14:30,305 --> 00:14:37,198
Hyv� on, Fred. Olet pari vuotta
tehnyt mafialle luovaa kirjanpitoa.
104
00:14:37,354 --> 00:14:42,609
En tunne yht��n mustaa mafian
kirjanpit�j��. Olet 2000-luvun mies.
105
00:14:42,776 --> 00:14:45,113
Is�ni on sisilialainen.
106
00:14:45,279 --> 00:14:48,909
Ongelma on se,
ett� teit t�it� ven�l�ismafiallekin.
107
00:14:49,074 --> 00:14:50,960
Tuo on pelkk�� paskaa.
108
00:14:51,118 --> 00:14:57,085
H�ivyin, kun kuulin, ett� Benny
hypp�� kommareiden kelkkaan.
109
00:14:57,249 --> 00:15:01,092
- Inhoatko kommareita?
- Kuulehan nyt, Jack.
110
00:15:01,253 --> 00:15:04,884
Saatan olla rikollinen,
mutta kommari min� en ole.
111
00:15:05,048 --> 00:15:09,271
- Olen yritt�j� enk� petturi.
- Ihanko totta?
112
00:15:09,428 --> 00:15:14,185
Rautaesirippu romahti.
He eiv�t en�� ole kommareita.
113
00:15:14,350 --> 00:15:17,030
- Kerran kommari...
- aina kommari, vai?
114
00:15:17,186 --> 00:15:19,440
- Jumala siunatkoon Amerikkaa.
- Aamen.
115
00:15:40,042 --> 00:15:43,388
Hei, Jack. Kerrotko, miss� olemme?
116
00:15:44,296 --> 00:15:48,519
Min� olen t��ll�.
Mietin vain, miss� se "t��ll�" on.
117
00:15:48,676 --> 00:15:54,193
- Suuri gurusi on eksynyt.
- Ei mit��n h�t��. Etsin kartan.
118
00:15:54,348 --> 00:15:58,690
Kartta ei sinua auta,
ei ainakaan uusi kartta.
119
00:15:58,853 --> 00:16:01,652
Niink�?
Sin� varmaan tied�t, miss� olemme.
120
00:16:01,814 --> 00:16:06,903
Niin tied�nkin. Ammattini on
nyky��n elossa pysytteleminen.
121
00:16:07,069 --> 00:16:09,537
Olen ajellut pikkuteit�
viikkokaupalla.
122
00:16:09,697 --> 00:16:12,995
- V�lttelit meit�.
- Niin, ja Bennyn sakkia.
123
00:16:13,159 --> 00:16:20,253
N�it� pikkuteit� ei n�y miss��n
uusissa kartoissa. T�ss�p� n�kyy.
124
00:16:21,042 --> 00:16:23,129
N�yt� sit�.
125
00:16:26,714 --> 00:16:30,641
- Selvit�, miss� olemme.
- Irrota ensin k�siraudat.
126
00:16:31,677 --> 00:16:33,979
Onko verhoilu nahkaa vai vinyyli�?
127
00:16:34,138 --> 00:16:39,738
T�m� on aitoa korinttilaista nahkaa.
Pane tuo lelu pois.
128
00:16:41,270 --> 00:16:47,404
�l�! Pystyn lukemaan
k�siraudoissakin. Pane se pois.
129
00:16:48,403 --> 00:16:55,248
"Turistit olivat elint�rkeit�
Kalifornian ja Arizonan rajalla."
130
00:16:55,410 --> 00:16:57,581
- Menemme sinne.
- N�in on.
131
00:16:57,745 --> 00:17:03,879
"Vaarallisin oli valtatie 66,
jota paikalliset kutsuvat nimell�..."
132
00:17:04,043 --> 00:17:07,306
"666." Se on paholaisen numero.
133
00:17:08,339 --> 00:17:13,144
"Tie suljettiin 1969
kahlevankionnettomuuden j�lkeen.
134
00:17:13,303 --> 00:17:16,352
Outo juttu: kahlevankionnettomuus.
135
00:17:23,730 --> 00:17:27,277
- Mit�?
- Outo juttu: kahlevankionnettomuus.
136
00:17:27,442 --> 00:17:29,613
"Valtatie 666 on suljettu" -
137
00:17:29,778 --> 00:17:34,203
- "mutta Rattlesnake Ranch
on n�kemisen arvoinen paikka."
138
00:18:21,747 --> 00:18:27,429
- Johan on hemmetti.
- Sanoin, ett� tied�n, miss� olemme.
139
00:18:28,211 --> 00:18:31,177
Kirja osui nappiin. T�ss� se on.
140
00:18:32,591 --> 00:18:36,268
Vanha valtatie 666 alkaa t�st�.
141
00:18:36,428 --> 00:18:41,019
- Mit� h�n horisee?
- H�n on piileksinyt pikkuteill�.
142
00:18:41,183 --> 00:18:44,030
- Tuota ei ole kartassa.
- Ei sinun kartassasi.
143
00:18:44,186 --> 00:18:46,440
Kuunnelkaa ja oppikaa.
144
00:18:46,605 --> 00:18:51,825
Kuunnelkaa, tolvanat.
Olemme valtatiell� 66.
145
00:18:51,985 --> 00:18:56,245
Valtatie 66
muuttuu tuossa valtatie 666:ksi.
146
00:19:01,119 --> 00:19:05,841
H�n on oikeassa.
Se alkaa tuosta ja johtaa rajalle.
147
00:19:05,999 --> 00:19:10,638
- Se on oikotie.
- Selv�. Ajetaan vanhaa tiet�.
148
00:19:10,796 --> 00:19:15,470
Siin� on yksi ongelma.
Tie on suljettu, ja siihen on syyns�.
149
00:19:15,634 --> 00:19:17,805
- En pid� siit�.
- Sinulta ei kysytty.
150
00:19:17,970 --> 00:19:21,434
PT on oikeassa.
Todistaja ehtisi oikeuteen.
151
00:19:21,598 --> 00:19:26,439
- Anteeksi. Todistajalla on nimikin.
- T�n��n ei ole.
152
00:19:28,897 --> 00:19:31,282
Mit� sanot, Jack?
153
00:19:41,035 --> 00:19:46,385
- Siell� v�lt�mme yhteenotot.
- Se ei ole hyv� ajatus.
154
00:19:46,540 --> 00:19:50,763
Kartta on vuodelta 1976.
Emme tied�, miss� kunnossa tie on.
155
00:19:51,670 --> 00:19:53,972
- Enp� tied�.
- H�n ei tied�.
156
00:19:54,131 --> 00:19:59,137
- Hei!
- K��nnyt��n mieluummin takaisin.
157
00:20:02,765 --> 00:20:06,822
- �l� nyt viitsi.
- Meid�n kannattaa...
158
00:20:21,033 --> 00:20:24,210
Meid�n kannattaa l�hte�.
Aika on v�hiss�.
159
00:20:25,663 --> 00:20:30,135
- Mit� h�n tekee?
- H�n tekee p��t�ksen.
160
00:20:32,169 --> 00:20:37,342
Ei menn� sinne. Tie suljettiin, koska
onnettomuuksia tapahtui liikaa.
161
00:20:37,508 --> 00:20:42,396
- Se on suljettu. Liikennett� ei ole.
- Kirjanpit�j� tuntee numerot.
162
00:20:42,555 --> 00:20:45,403
666 ei ole mukava numero.
163
00:20:45,558 --> 00:20:50,197
Olen ajellut muita teit� paitsi t�t�.
T�m� tie on...
164
00:20:51,105 --> 00:20:54,403
kirottu.
Tuo oli valtion omaisuutta.
165
00:20:54,567 --> 00:20:57,664
Min� olen valtio.
Tuki suusi ja mene autoon.
166
00:20:57,820 --> 00:21:00,501
Hyv� on, herra iso herra.
167
00:21:00,657 --> 00:21:03,836
Juuri tuon takia
j�t�n verot maksamatta.
168
00:21:13,378 --> 00:21:15,632
- Onko kaikki hyvin?
- On.
169
00:21:21,511 --> 00:21:24,275
- Anteeksi.
- Ei se mit��n.
170
00:21:25,473 --> 00:21:28,024
Minulla on outo tunne.
171
00:21:29,644 --> 00:21:32,907
Minulle tuli heti outo tunne,
kun tulimme t�nne.
172
00:21:33,064 --> 00:21:36,078
Is�ni on kai haudattu
jonnekin tuonne.
173
00:21:38,945 --> 00:21:42,327
- Oletko asunut t��ll�?
- Olen. Synnyin t��ll�.
174
00:21:42,490 --> 00:21:49,040
�iti kuoli, ennen kuin t�ytin kuusi.
Is�� en ikin� oikeastaan tuntenut.
175
00:21:50,457 --> 00:21:53,221
Mietitk� sit� silloin baarissa?
176
00:21:54,377 --> 00:21:57,391
En tajua,
mit� siell� baarissa tapahtui.
177
00:22:01,760 --> 00:22:06,351
Olen aina halunnut
- 68 Catalinan kyytiin.
178
00:22:06,514 --> 00:22:10,904
- Tuo on -69.
- Olen aina halunnut -69:n kyytiin.
179
00:22:11,728 --> 00:22:13,484
Aavistin sen.
180
00:22:28,829 --> 00:22:31,712
- T�m� on paha tie.
- Kuulimme sen jo kahdesti.
181
00:22:31,873 --> 00:22:34,591
T�t� ei ole ajettu 30 vuoteen.
182
00:22:34,751 --> 00:22:38,345
Bennyn miehet
ovat varsinaisia kamikazeja -
183
00:22:38,505 --> 00:22:41,139
- niist� ryssist� puhumattakaan.
184
00:22:41,299 --> 00:22:46,104
- Karistimme heid�t jo.
- Sinua suojellaan kuin presidentti�.
185
00:22:46,263 --> 00:22:50,143
Sinulla on meid�t
ja nelj� muuta agenttia.
186
00:22:50,309 --> 00:22:55,659
Ne pellet eiv�t pystyneet
aiemminkaan suojelemaan minua.
187
00:22:55,814 --> 00:23:00,868
- Sen takiako sin� l�hdit?
- Niin. Ajelimme p�iv�kausia.
188
00:23:01,028 --> 00:23:04,374
He alkoivat aina kinata
jostain tyhm�st� asiasta.
189
00:23:04,531 --> 00:23:08,411
Farrah Fawcett
ei voi olla suosikkisupermallisi.
190
00:23:08,577 --> 00:23:10,748
- Miksei?
- H�n ei ole supermalli.
191
00:23:10,913 --> 00:23:15,587
- Mit� sin� horiset?
- H�n oli ensin n�yttelij�.
192
00:23:15,751 --> 00:23:19,263
- H�n teki molempia.
- Se ei ole sama asia.
193
00:23:19,421 --> 00:23:24,226
- Mit� sin� horiset?
- Milloin olet n�hnyt h�net lavalla?
194
00:23:24,385 --> 00:23:29,818
- H�n on ollut lavalla useinkin.
- Kerro. Kerro yksikin esimerkki.
195
00:23:29,973 --> 00:23:33,188
Paskat lavoista.
H�nh�n teki sen julisteen.
196
00:23:33,352 --> 00:23:38,987
H�n teki julisteen.
Eik� h�n muka ole supermalli?
197
00:24:06,552 --> 00:24:08,770
Kuuluuko, Gil?
198
00:24:15,770 --> 00:24:18,700
- Anna tulla.
- Mit� on tekeill�?
199
00:24:18,856 --> 00:24:21,193
He l�htiv�t vanhalle tielle.
200
00:24:24,236 --> 00:24:28,958
- Seuraan heit�. L�het� apuvoimia.
- Hetkinen.
201
00:24:32,078 --> 00:24:34,759
Mit� Gil sanoi?
202
00:24:34,914 --> 00:24:39,754
H�n uskoo, ett� ep�illyt l�htiv�t
vanhalle tielle. Mit� sanon?
203
00:24:41,295 --> 00:24:45,637
K�ske h�nen tulla pois,
tehd� vuoro loppuun ja menn� kotiin.
204
00:24:45,800 --> 00:24:47,686
Selv� on.
205
00:24:47,844 --> 00:24:50,062
- Hei, Gil.
- Anna tulla.
206
00:24:50,221 --> 00:24:53,234
Porno k�ski sinun l�hte� sielt�.
207
00:24:53,391 --> 00:24:58,990
- Saan heid�t kiinni.
- Seriffi k�ski pysy� poissa.
208
00:24:59,147 --> 00:25:01,234
Hyv� on.
209
00:25:14,412 --> 00:25:15,705
Paskan marjat.
210
00:25:25,048 --> 00:25:30,849
Eik� olekin hyv��?
Olet syntynyt kanan tappajaksi.
211
00:25:31,012 --> 00:25:35,188
Odota v�h�n. Kohta saat t�st�.
212
00:25:48,822 --> 00:25:51,242
Voi hitto.
Saimme kyl�kyt�t per��mme.
213
00:25:51,408 --> 00:25:53,828
Min� hoitelen t�m�n.
214
00:26:03,295 --> 00:26:04,885
Mit� nyt?
215
00:26:06,339 --> 00:26:08,594
- Miksi pys�hdyit?
- Onko sinulla kiire?
216
00:26:08,758 --> 00:26:12,721
�l� tee omia p��t�ksi�.
Min� hoidan t�m�n jutun.
217
00:26:12,888 --> 00:26:17,064
- Pysy poissa.
- Roikun mukana. Ehk� opin jotain.
218
00:26:17,225 --> 00:26:22,279
- Seis! K�det yl�s!
- Ota rauhallisesti, pyssymies.
219
00:26:22,439 --> 00:26:25,820
Olemme FBI: st�.
Olemme tiedustelupalvelusta.
220
00:26:25,984 --> 00:26:28,488
Onko se tuttu?
Virkamerkki, ase, kiitos.
221
00:26:30,697 --> 00:26:35,917
- Olkaa vaikka joulupukkeja.
- Siit�k�s joulumuori ilahtuisi.
222
00:26:36,078 --> 00:26:39,874
- Kukaan ei saa ajaa t�ll� tiell�.
- Miksi?
223
00:26:40,040 --> 00:26:44,465
- Siksi, ett� min� m��r��n t��ll�.
- Voi jeesus.
224
00:26:44,628 --> 00:26:49,267
Et m��r�� en��.
Min� edustan valtiota.
225
00:26:49,424 --> 00:26:54,099
- Mik� pomosi nimi on?
- Viis siit�. Olet t��ll� luvatta.
226
00:26:54,263 --> 00:26:57,110
Saatan todistajaa,
ja alat �rsytt�� minua.
227
00:26:57,266 --> 00:26:58,653
Comprende?
228
00:26:58,809 --> 00:27:04,242
Meill� on viidet k�siraudat,
yhdet joka raajaan ja yhdet kieleen.
229
00:27:04,398 --> 00:27:09,368
- Mik� seriffisi puhelinnumero on?
- 911, kusip��.
230
00:27:10,821 --> 00:27:17,168
Olipa munap��. Toimit hienosti.
Opitko tuon erikoisjoukoissa?
231
00:27:21,832 --> 00:27:26,553
- Mit� h�n halusi?
- H�nell� ei ollut muuta tekemist�.
232
00:27:29,423 --> 00:27:32,353
Sin� saat luvan istua hiljaa.
233
00:28:24,729 --> 00:28:29,617
- Helkutin vekottimet.
- Saat luvan tottua niihin, Fred.
234
00:28:29,775 --> 00:28:34,165
Nimeni on Rabbit.
Sano minua Rabbitiksi.
235
00:28:34,322 --> 00:28:39,376
Tykk�isittek�, jos sanoisin
teit� Mulderiksi ja Scullyksi?
236
00:28:40,369 --> 00:28:44,427
- Papereissasi lukee Fred.
- Se oli silloin. Nyt olen Rabbit.
237
00:28:45,333 --> 00:28:48,963
- Rabbit. Kysynk�?
- Se voi olla vaarallista.
238
00:28:49,921 --> 00:28:53,515
Yrit�n silti.
Miksi sinua sanotaan Rabbitiksi?
239
00:28:54,926 --> 00:28:58,438
Siksi, ett� olen naisten suosiossa.
240
00:28:58,596 --> 00:29:01,360
- Mit�?
- S��st� minut t�lt�.
241
00:29:02,934 --> 00:29:05,484
En aina pysy kaidalla tiell� -
242
00:29:05,645 --> 00:29:10,615
- mutta Herra
on suonut minulle ulkon�k��.
243
00:29:10,775 --> 00:29:15,331
- Tuo kai tehoaa naisiin.
- �l� muuta sano. Kuule, Steph.
244
00:29:15,488 --> 00:29:17,742
Kun t�m� on hoidettu, beibi -
245
00:29:17,907 --> 00:29:21,834
- l�hdett�isiink�
kahdestaan sy�m��n?
246
00:29:23,121 --> 00:29:27,427
Me menemme vain
oikeuteen Kaliforniaan.
247
00:29:27,584 --> 00:29:31,047
En ole sy�nyt siell�,
mutta kiinni veti.
248
00:29:34,966 --> 00:29:38,264
Mik� tuo on? Katsokaa tuota.
249
00:29:41,639 --> 00:29:46,065
- Mik� tuo on?
- En tied�. Se n�ytt��...
250
00:29:49,773 --> 00:29:51,991
Mit� h�n tekee? Mit� sin� teet?
251
00:29:52,150 --> 00:29:56,990
Et kai aio pys�hty�
hautausmaan viereen t�ll� tiell�?
252
00:30:04,162 --> 00:30:09,549
- Onpa vieh�tt�v��.
- Vain piknikkikori puuttuu.
253
00:30:14,881 --> 00:30:16,602
Tulen kohta.
254
00:30:16,758 --> 00:30:21,064
- Tuonko viinin ja juuston?
- Ole hiljaa.
255
00:30:21,221 --> 00:30:24,353
- Onko ongelmia?
- Ei. Odottakaa vain.
256
00:30:34,526 --> 00:30:39,366
- Mit� nyt?
- Jack meni tutkimaan jotain.
257
00:30:39,531 --> 00:30:42,959
- Hautausmaalleko?
- Siin� j�tk�ss� on jotain vikaa.
258
00:30:43,118 --> 00:30:48,505
Katseleeko h�n n�ht�vyyksi�?
Meill� ei ole aikaa sellaiseen.
259
00:30:48,665 --> 00:30:50,338
- Ehdink� tupakalle?
- Et.
260
00:30:50,500 --> 00:30:52,552
Ehdit.
261
00:30:52,711 --> 00:30:57,966
- Odottakaa. K�yn katsomassa.
- Saanko liitty� seuraan, armas?
262
00:31:04,139 --> 00:31:08,149
- Sin� j��t t�h�n.
- Taasko n�it� S/M-juttuja?
263
00:31:08,310 --> 00:31:12,023
�l� j�t� minua!
En ole turvassa noiden kanssa.
264
00:32:35,856 --> 00:32:39,736
- Is�si.
- Hei! Hei!
265
00:32:39,902 --> 00:32:45,704
Yrit�ttek� her�tt�� kuolleet?
T��ll� on 44 astetta varjossa.
266
00:32:45,866 --> 00:32:48,963
- Voi pyh� jys�ys.
- Mit�?
267
00:32:51,497 --> 00:32:56,136
T�nnek� h�n p��tyikin?
T�m� on Miles Hackman.
268
00:32:56,294 --> 00:33:00,933
- Tied�tk� h�nest� jotain?
- Kaiken. Opiskelin kriminologiaa.
269
00:33:01,090 --> 00:33:05,480
- Mit� sin� h�piset?
- Eik�h�n menn� takaisin.
270
00:33:05,636 --> 00:33:10,892
H�n oli paatunut rikollinen.
Ket� muita saastoja t��ll� on?
271
00:33:11,059 --> 00:33:16,196
Pikowski, murhaaja. Slater,
murhaaja. La Roca, pankkiry�st�j�.
272
00:33:16,356 --> 00:33:20,579
T��ll� kellit��n
tosi kovassa seurassa.
273
00:33:20,735 --> 00:33:25,160
T�ss� ovat
60-luvun kuuluisimmat tappajat.
274
00:33:27,825 --> 00:33:33,045
T��ll� on tosi kuuma.
Odotetaan autossa.
275
00:33:33,206 --> 00:33:39,090
Se on hyv� ajatus.
Hei, Joe. Pid�tk� h�nt� silm�ll�?
276
00:33:39,254 --> 00:33:42,137
Menk�� vain.
H�n ei mene minnek��n.
277
00:33:42,298 --> 00:33:48,480
Menenp�s ja �kki�,
tai rakkoni ratkeaa.
278
00:33:48,638 --> 00:33:51,568
- Kuse t�ss�.
- Oletko ihan hullu?
279
00:33:51,724 --> 00:33:55,486
Kuolleiden p��lle kuseskelu
tuo huonoa onnea.
280
00:33:55,645 --> 00:34:01,363
�iti opetti, ett� vastatuuleen
ja kuolleiden p��lle ei kusta.
281
00:34:02,193 --> 00:34:05,657
Hackman oli kaikkein pahin.
282
00:34:05,822 --> 00:34:10,579
H�n pilkkoi uhrit palasiksi,
ennen kuin he olivat kuolleet.
283
00:34:10,744 --> 00:34:15,798
H�n leikkasi ensin kielen, ett�
he olivat hiljaa, ja sitten silm�t.
284
00:34:16,833 --> 00:34:20,926
N�iden nelj�n kuolemassa
on jotain tosi outoa.
285
00:34:21,087 --> 00:34:27,637
Katsokaa. Hackman -67, La Roca
- 67, Pikowski -67 ja Slater -67.
286
00:34:27,802 --> 00:34:33,936
Kaikki potkaisivat tyhj��
samana p�iv�n�, 28. elokuuta 1967.
287
00:34:34,100 --> 00:34:39,487
He kuolivat jossain tiet� tekevien
vankien onnettomuudessa.
288
00:34:40,649 --> 00:34:47,115
He kerj�siv�t sit�.
He olivat psykopaattitappajia.
289
00:34:48,198 --> 00:34:54,794
Kaikki paitsi yksi: La Roca.
H�n oli kuulemma oikea perheenis�.
290
00:34:54,955 --> 00:35:00,638
Tarinan mukaan h�n tapasi,
nai ja pani paksuksi yhden tyt�n -
291
00:35:00,794 --> 00:35:04,721
- jossain pikkukaupungissa
yhden viikonlopun aikana.
292
00:35:04,881 --> 00:35:09,473
He p��ttiv�t yritt�� el��
kunniallista el�m��.
293
00:35:09,636 --> 00:35:12,934
Sit� kesti kuusi vuotta.
Kun rahat loppuivat -
294
00:35:13,098 --> 00:35:18,982
- La Roca palasi ammattiinsa.
H�n oli pankkiry�st�jien is�.
295
00:35:19,146 --> 00:35:23,405
H�net napattiin,
ja h�n oli lopun ik��ns� linnassa.
296
00:35:23,567 --> 00:35:29,582
H�n ei en�� ikin� n�hnyt
vaimoaan eik� lastaan.
297
00:35:29,740 --> 00:35:36,003
Kerropa minulle, Jack,
miksi olet niin kiinnostunut t�st�.
298
00:35:38,165 --> 00:35:40,715
Voi pyh� jys�ys.
299
00:35:40,876 --> 00:35:44,139
Jack La Roca.
300
00:35:44,296 --> 00:35:46,681
- H�n on sinun is�si.
- �l�.
301
00:35:48,467 --> 00:35:54,316
Tiesin, ett� inhoan sinua
jostain syyst�. Syy selvisi nyt.
302
00:35:56,767 --> 00:36:01,691
- �l� aloita. Sinusta ei ole siihen.
- Hoidan t�m�n homman nyt.
303
00:36:11,699 --> 00:36:14,997
- Etk� parempaan pysty?
- Ensi kerralla et nouse.
304
00:36:15,161 --> 00:36:19,550
- V�h�n ep�ilen.
- Sen kuin ammutte toisenne.
305
00:37:02,708 --> 00:37:07,465
Kuule nyt, Joe.
Sinun ei tarvitse olla t�ysi kusip��.
306
00:37:07,630 --> 00:37:11,012
Ei ole mukavaa,
jos iso mies laskee housuunsa.
307
00:37:34,657 --> 00:37:36,045
Pysy matalana.
308
00:37:38,453 --> 00:37:40,292
Nouse!
309
00:37:41,915 --> 00:37:46,387
L�helt� liippasi.
Se liippasi tosi l�helt�.
310
00:37:46,544 --> 00:37:48,632
Eik� tuo kuuluisi todistajalle?
311
00:37:48,796 --> 00:37:51,976
- Tuo kuuluisi minulle.
- P�� kiinni.
312
00:37:54,677 --> 00:37:57,892
- Helvetti soikoon.
- Mit�?
313
00:38:01,184 --> 00:38:04,648
- Helvetti. Raato ry�mii.
- Pysy matalana.
314
00:38:26,626 --> 00:38:28,548
Seis! FBI!
315
00:38:32,799 --> 00:38:34,970
Mit� helvetti�?
316
00:38:37,554 --> 00:38:39,310
Mit� nuo ovat?
317
00:38:41,099 --> 00:38:42,985
Ne eiv�t pys�hdy!
318
00:38:51,026 --> 00:38:54,906
Ammu niit� p��h�n!
Ammu niit� paskiaisia!
319
00:39:18,178 --> 00:39:21,061
Mary! Nick!
320
00:40:01,347 --> 00:40:05,190
Tulkaa ulos sielt� helvetin autosta!
321
00:40:05,351 --> 00:40:07,937
T��ll� ollaan, kusip��!
322
00:40:19,782 --> 00:40:21,869
Steph ja PT, vastatkaa.
323
00:40:22,034 --> 00:40:24,086
Alkakaa tulla!
324
00:40:25,913 --> 00:40:29,341
Helvetin kommarit! Jack!
325
00:40:29,500 --> 00:40:33,510
- Tuolla kusip��ll� on ase.
- Jack!
326
00:40:39,343 --> 00:40:40,933
Mit� nuo ovat?
327
00:41:05,494 --> 00:41:09,291
- Mit� hittoa?
- Suojatkaa minua!
328
00:41:19,467 --> 00:41:22,148
PT, kello yhdeks�ss�!
329
00:41:28,768 --> 00:41:31,983
Viek�� h�net pois t��lt�.
330
00:41:37,902 --> 00:41:39,575
Miss� avaimet ovat?
331
00:41:39,737 --> 00:41:43,498
J�rsin kohta k�teni irti! Voi jeesus.
332
00:41:43,658 --> 00:41:47,252
- Mit� nuo ovat?
- K�ynnist� johdoilla.
333
00:41:48,997 --> 00:41:50,799
Hyv� on.
334
00:41:55,920 --> 00:41:58,056
- Miss� Joe on?
- H�n on kuollut.
335
00:41:58,214 --> 00:42:02,390
- Kuollutko?
- H�net niitattiin tien sis��n.
336
00:42:04,429 --> 00:42:06,814
Varo, Jack. Is�si tulee!
337
00:42:23,865 --> 00:42:25,668
Ei!
338
00:42:38,338 --> 00:42:40,425
Kiitos!
339
00:42:42,217 --> 00:42:43,605
H�ivy, Steph!
340
00:43:06,408 --> 00:43:10,880
- Mit� he tekev�t?
- PT, alkakaa tulla!
341
00:43:15,667 --> 00:43:18,930
- Aja!
- Nyt menn��n!
342
00:43:39,942 --> 00:43:42,029
Menn��n.
343
00:44:04,758 --> 00:44:09,563
Olipa hyv� idea, PT.
Oikotie johti helvettiin!
344
00:44:09,722 --> 00:44:12,569
- Ole hiljaa!
- Olkaa itse hiljaa.
345
00:44:12,725 --> 00:44:15,026
Otetaan luku. Rabbit on t��ll�.
346
00:44:15,185 --> 00:44:17,487
- Oletko kunnossa, Mary?
- Olen.
347
00:44:17,646 --> 00:44:21,822
- Ent� PT?
- Sain pari haavaa. Selvisik� Jack?
348
00:44:21,984 --> 00:44:27,239
Supersankarilla meni pupu p�ksyyn.
H�n livisti er�maahan.
349
00:44:27,406 --> 00:44:31,463
- Mit� nyt tehd��n?
- Laaditaan suunnitelma.
350
00:44:31,619 --> 00:44:34,716
He liikkuvat jalan ja me autolla.
Ajetaan.
351
00:44:34,872 --> 00:44:40,839
- Nick soittaa p��majaan.
- T��ll� ei ole signaalia.
352
00:44:41,003 --> 00:44:44,681
Pysyk�� per�ss�.
Ehk� signaali pelaa kohta.
353
00:44:44,840 --> 00:44:46,727
Hyv� on.
354
00:44:46,884 --> 00:44:50,478
- He eiv�t liiku jalan.
- Et sin� sit� tied�.
355
00:44:50,638 --> 00:44:57,448
Usko nyt. N�in, kun he meniv�t
tien sis��n. He painuivat sen alle.
356
00:44:57,603 --> 00:45:03,072
- �l� viitsi.
- He kai saavat energiaa tiest�.
357
00:45:03,234 --> 00:45:07,743
Tiest�, vai?
Mist� hitosta tie saa energian?
358
00:45:07,905 --> 00:45:12,165
- Haistatteko jotain?
- T��ll� haisee kumi.
359
00:45:12,326 --> 00:45:16,965
Renkaasi palavat, samoin meid�n.
Pys�hdyt��n heti.
360
00:45:17,123 --> 00:45:22,212
- Voimmeko ajaa tien sivussa?
- Siell� on liikaa kaktuksia.
361
00:45:22,378 --> 00:45:27,017
Tie rikkoo renkaat,
ja sivussa kaktukset rikkovat ne.
362
00:45:27,175 --> 00:45:28,728
Sin� p��t�t.
363
00:45:28,885 --> 00:45:34,982
Meid�n pit�� pys�hty�.
Pys�hdyt��n ja odotetaan apua.
364
00:45:35,141 --> 00:45:36,778
Menn��n tuonne.
365
00:46:16,850 --> 00:46:21,358
- T�m� on kerrassaan loistavaa.
- Jeesus sent��n.
366
00:46:21,521 --> 00:46:27,738
Ostin nuo itse. Ne eiv�t olleet
autossa, kun varastin sen.
367
00:46:30,655 --> 00:46:32,791
T�ll� ei ole v�li�, mutta kokeilkaa.
368
00:46:32,949 --> 00:46:34,871
Tie ei en�� ole kuuma.
369
00:46:35,035 --> 00:46:40,967
T��ll� on kuuma kuin mikrouunissa.
Olo on kuin uuniperunalla.
370
00:46:41,124 --> 00:46:44,718
- Kuuletko jotain?
- Tukitaan �ij�n turpa.
371
00:46:44,878 --> 00:46:47,642
Vied��n h�net pois auringosta.
372
00:46:47,797 --> 00:46:51,641
- J�t�tk� autot t�h�n?
- Joku saattaa n�hd� ne.
373
00:46:51,801 --> 00:46:54,898
- Ehk� ne oliot tulevat.
- Tulevatko ne?
374
00:46:55,055 --> 00:46:57,854
Eiv�t, vaan sin� tulet. Menn��n.
375
00:47:24,084 --> 00:47:26,421
Otatko teet�?
376
00:47:28,463 --> 00:47:31,975
Teet�k�? En, kiitos.
377
00:47:34,553 --> 00:47:37,768
- Miten jouduin t�nne?
- Kohtalo toi.
378
00:47:39,349 --> 00:47:41,568
Varo, Jack. Is�si tulee!
379
00:48:01,205 --> 00:48:05,630
- Ajoin kolarin. Toitko minut t�nne?
- Toin.
380
00:48:05,793 --> 00:48:10,930
Kiitos. Minun pit�� jatkaa
el�m�ni karmeinta p�iv��.
381
00:48:13,008 --> 00:48:15,559
Voiko jeepill� viel� ajaa?
382
00:48:29,149 --> 00:48:33,290
- Ei, kiitos.
- T�m� on hyv��.
383
00:48:36,824 --> 00:48:40,834
- Onko siin� peyotea?
- Tupakkaa.
384
00:48:43,748 --> 00:48:48,552
Tuo oli hyv� vastaus, mutta
j�t�n silti v�liin. Kofeiini kelpaa.
385
00:48:48,711 --> 00:48:51,179
Hyv� on.
386
00:48:55,718 --> 00:48:59,514
Malja kaikille luojanluomille.
My�s sinulle.
387
00:49:00,556 --> 00:49:03,522
Kippis.
388
00:49:12,693 --> 00:49:17,035
- Onpa hyv�� teet�.
- Niin on, tosi hyv��.
389
00:49:20,535 --> 00:49:22,421
Miten l�ysit maamme?
390
00:49:25,957 --> 00:49:28,804
Tulin vanhaa tiet� id�st� p�in.
391
00:49:28,960 --> 00:49:34,477
Vanhaa tiet�k�?
Se on hyvin erikoinen tie.
392
00:49:35,800 --> 00:49:40,356
Se on kuin
maamme historian aikajana.
393
00:49:40,513 --> 00:49:43,811
Se on p��suoni,
joka kulkee maan keskell�.
394
00:49:43,975 --> 00:49:47,237
Suonessa virtaa
menneiden aikojen veri.
395
00:49:49,272 --> 00:49:51,822
Sille ei ole vertaa.
396
00:49:51,983 --> 00:49:58,496
Mullalla, soralla ja asfaltilla
on oma tarinansa kerrottavana.
397
00:49:58,656 --> 00:50:04,790
Jotkut tarinat ovat hyvi�,
jotkut pahoja ja jotkut synkki�.
398
00:50:04,954 --> 00:50:08,632
Yksik��n tarina
ei ole yht� synkk� kuin t�m�n tien.
399
00:50:08,791 --> 00:50:11,591
Kansani asui ennen sen varrella.
400
00:50:11,753 --> 00:50:16,926
Jotkut asuvat yh�,
mutta he ovat henkien joukossa.
401
00:50:17,091 --> 00:50:19,179
He odottavat.
402
00:50:20,804 --> 00:50:23,983
- He odottavat.
- Mit� he odottavat?
403
00:50:24,140 --> 00:50:25,564
Sinua.
404
00:50:25,725 --> 00:50:31,360
Sinun on kuljettava henkien kera
ja tuotava rauha t�h�n maahan -
405
00:50:31,523 --> 00:50:34,702
-ja omaan sieluusi.
406
00:51:11,021 --> 00:51:13,108
Otatko lis�� teet�?
407
00:51:16,359 --> 00:51:22,991
- Mit� teet� t�m� oikein on?
- Peyote-teet�. Onko niit� muitakin?
408
00:51:27,621 --> 00:51:31,334
Kiitos yst�v�llisyydest�si.
409
00:51:33,210 --> 00:51:36,342
Kiitos kaikesta.
410
00:52:03,323 --> 00:52:06,171
He l�yt�v�t meid�t.
He n�kev�t auton.
411
00:52:06,326 --> 00:52:08,795
Hek�? Ketk� helvetin "he"?
412
00:52:08,954 --> 00:52:11,422
- Jack.
- Ja se apulaisseriffi.
413
00:52:11,582 --> 00:52:14,714
He tiet�v�t, miss� olemme.
Ota rauhallisesti.
414
00:52:14,877 --> 00:52:18,804
K�sketk� minun rauhoittua?
Tupakka tekisi hyv��.
415
00:52:18,964 --> 00:52:20,518
J�tin omani autoon.
416
00:52:26,513 --> 00:52:29,313
Helvetti soikoon!
Tuo ei ollut hauskaa.
417
00:52:29,475 --> 00:52:31,361
Helvetin kusip��!
418
00:52:31,518 --> 00:52:36,110
Tukehdu tupakkaasi
ja saa keuhkop�h�!
419
00:52:36,273 --> 00:52:40,449
Varokin, jos viiksist�ni
puuttuu yksikin karva.
420
00:52:40,611 --> 00:52:45,285
Hei, Nick!
Nick, toisitko minullekin tupakan?
421
00:54:04,821 --> 00:54:07,953
Vastaa, Nick. Haloo, Nick!
422
00:54:10,201 --> 00:54:15,255
Radio reistailee taas.
Seurasivatkohan ne oliot meit�?
423
00:54:15,415 --> 00:54:21,845
Eiv�t. Meid�n ja niiden, mit� ne
ne nyt ovatkaan, v�lill� on 100 km.
424
00:54:22,005 --> 00:54:25,219
- Kyse ei ole siit�.
- Taas se alkaa. Mist� sitten?
425
00:54:25,383 --> 00:54:28,895
- Ne eiv�t p��se t�nne.
- Mikseiv�t, neropatti?
426
00:54:29,053 --> 00:54:33,562
- Ne eiv�t voi tulla pois tielt�.
- Miten niin eiv�t voi?
427
00:54:33,725 --> 00:54:37,023
Mikseiv�t ne voi tulla pois tielt�?
428
00:54:37,187 --> 00:54:41,493
T�m� on hiekkaa, ei asfalttia.
Ne eiv�t voi k�vell� t��ll�.
429
00:54:55,664 --> 00:54:58,132
- Terve.
- Upseeri kannella!
430
00:54:58,291 --> 00:55:03,381
Siin�h�n se pelkuri on.
Luulin, ett� h�ivyit jo.
431
00:55:03,547 --> 00:55:08,766
- Varo suutasi.
- Voisin vet�� sinua turpaan.
432
00:55:08,927 --> 00:55:14,396
- Kiva, kun palasit. Kippis.
- Rajoita v�h�n. Sinua tarvitaan.
433
00:55:16,017 --> 00:55:19,481
Kertokaa tilanne,
nyt kun olemme taas koolla.
434
00:55:19,646 --> 00:55:23,075
- Tulimme...
- Tilanne on se, ett� kusessa ollaan.
435
00:55:23,233 --> 00:55:27,409
- �l� sin� puhu.
- Pystytimme leirin varjoon.
436
00:55:27,571 --> 00:55:32,874
- Renkaat sulivat.
- Kaktukset repiv�t minun renkaani.
437
00:55:33,035 --> 00:55:36,297
Puhelin ja radio eiv�t toimi.
Ruokaa ja vett� ei ole.
438
00:55:36,455 --> 00:55:40,251
H�n vain toistaa sanani.
Kusessa ollaan.
439
00:55:46,548 --> 00:55:50,689
- Miss� Nick on?
- Etk� n�hnyt h�nt�? Menen sinne.
440
00:55:50,844 --> 00:55:55,649
- Min� tulen mukaan.
- Tiesin, ett� tulet takaisin.
441
00:55:55,807 --> 00:55:57,647
Onpa liikuttavaa.
442
00:55:57,809 --> 00:56:02,449
Nyt kun kerran tulit,
voisit irrottaa n�m� k�siraudat.
443
00:56:03,607 --> 00:56:08,780
- Haluatko, ett� otan ne pois?
- Mihin min� t��lt� karkaisin?
444
00:56:08,946 --> 00:56:14,296
Edes sinulta ei viitsi er�maassa
panna molempia k�si� rautoihin.
445
00:56:14,451 --> 00:56:19,707
- Mit� hittoa? T�m� on tosi...
- Sin� pysyt t�ss�.
446
00:56:19,873 --> 00:56:25,556
- Alan todella vihata sinua.
- Ja me kun tyk�styimme sinuun.
447
00:56:25,713 --> 00:56:30,802
Voisin auttaa teit�.
Minusta tulisi mainio agentti.
448
00:56:30,968 --> 00:56:36,567
Kukaan ei l�yd� ruumiita
paremmin kuin min�. �lk�� viitsik�.
449
00:56:36,724 --> 00:56:40,070
T�m� on... Helvetti soikoon.
450
00:56:40,227 --> 00:56:46,859
�l� yrit�k��n tulla l�helle,
tai tallon sinut kuoliaaksi.
451
00:56:47,026 --> 00:56:51,534
Min� en pelk�� sinua.
N�yt�nk� muka pelokkaalta?
452
00:56:51,697 --> 00:56:53,334
Jack! Jack!
453
00:56:58,204 --> 00:56:59,960
Helvetin �t�kk�.
454
00:57:03,834 --> 00:57:08,224
Ei sittenk��n mit��n.
Kaikki on kunnossa.
455
00:57:11,384 --> 00:57:15,975
- Mihin h�n on kadonnut?
- H�n kai nukkuu takapenkill�.
456
00:57:17,974 --> 00:57:21,853
Ei. H�n tuli vain hakemaan tupakkaa.
457
00:57:22,019 --> 00:57:24,700
Nick, sinua tarvitaan!
458
00:57:25,773 --> 00:57:27,446
Miss� h�n on?
459
00:58:32,924 --> 00:58:36,103
Jack! Steph! Joku!
460
00:58:39,973 --> 00:58:42,523
Helvetti soikoon. Apua!
461
00:58:46,229 --> 00:58:48,946
Apua, Jack!
462
00:58:52,861 --> 00:58:57,666
PT!
Auttakaa nyt joku, saatana! Apua!
463
00:59:01,369 --> 00:59:04,087
Mihin sin� luulet menev�si?
464
00:59:04,247 --> 00:59:07,462
- Ne tulevat! Ne tulevat.
- Rauhoitu.
465
00:59:07,626 --> 00:59:09,761
- Ne tulevat.
- Ketk�?
466
00:59:09,920 --> 00:59:14,345
Ne kahlevangit!
H�n yritti tappaa minut.
467
00:59:14,508 --> 00:59:18,684
- Se, jolla on kirves. �l�!
- Sanoit, ett� ne pysyv�t tiell�.
468
00:59:18,845 --> 00:59:22,902
- Ne k�velev�t vain asfaltilla.
- Niin, mutta...
469
00:59:23,058 --> 00:59:26,735
H�n ei tullut
kovin kauas tuosta t�n�st�.
470
00:59:27,646 --> 00:59:31,110
H�n tuli takuulla betonilattian alta.
471
00:59:31,274 --> 00:59:36,530
- Ne k�velev�t betonilla.
- Miten sait tuon pylv��n irti?
472
00:59:37,489 --> 00:59:42,923
En tied�. Kuoleman hetkell�
sit� saa uskomattomia voimia.
473
00:59:43,078 --> 00:59:46,376
Kuolemanpa hyvinkin.
Kuolema seisoo tuossa.
474
00:59:46,540 --> 00:59:48,509
- Uskon sinua.
- Ihanko totta?
475
00:59:48,667 --> 00:59:53,424
Et ole mik��n Mike Tyson.
Sait pylv��n irti vain pelon voimin.
476
00:59:53,589 --> 00:59:55,759
Kutsun apuvoimia.
Kenell� on puhelin?
477
00:59:55,924 --> 00:59:59,851
- Minulla on.
- Puhelin ei toimi t��ll�.
478
01:00:00,012 --> 01:00:06,027
Satelliittilinkki� ei ole, enk� ehdi
v�s�t� autoradiosta lenn�tint�.
479
01:00:06,185 --> 01:00:12,117
- Minulla on vain puhelin.
- Hyv� on, hyv� on. Rauhoitu.
480
01:00:13,317 --> 01:00:16,366
- T�m� ei toimi.
- Mit� min� sanoin?
481
01:00:16,528 --> 01:00:20,586
Meill� ei ole ruokaa,
vett�, renkaita eik� yhteyksi�.
482
01:00:20,741 --> 01:00:24,537
Nick on kadonnut,
ja oliot vaanivat meit�.
483
01:00:31,085 --> 01:00:33,054
Tuo on outoa.
484
01:00:33,212 --> 01:00:38,349
- Min� en vastaa.
- Kukaan ei tied�, ett� olen t��ll�.
485
01:00:38,509 --> 01:00:41,095
Se on varmaan minulle.
486
01:00:51,856 --> 01:00:54,620
Haloo.
487
01:00:54,775 --> 01:00:58,121
T��ll� ei ole ket��n,
mutta valinta��ni kuuluu.
488
01:00:58,279 --> 01:00:59,750
Soita h�t�numeroon.
489
01:01:04,744 --> 01:01:06,831
K�yt�n aivojani.
490
01:01:18,591 --> 01:01:20,643
Seriffi.
491
01:01:22,678 --> 01:01:24,399
Ei kuulu. Mit�?
492
01:01:24,555 --> 01:01:27,438
T��ll� on agentti Jack La Roca.
Kuuluuko?
493
01:01:29,143 --> 01:01:30,697
Nyt kuuluu.
494
01:01:30,853 --> 01:01:34,116
Olen t��ll�
vanhan valtatie 66:n varrella.
495
01:01:34,273 --> 01:01:38,912
T��ll� on
nelj� muuta agenttia ja todistaja.
496
01:01:39,070 --> 01:01:41,656
Soittakaa Los Angelesin p��majaan.
497
01:01:41,823 --> 01:01:47,838
Sen numero on 3105556212.
498
01:01:47,995 --> 01:01:51,459
Tarvitsen kopterin
ja lis�� tulivoimaa.
499
01:01:51,624 --> 01:01:55,171
- Selv�ksi tuli.
- Kiitos. Me odotamme.
500
01:01:58,923 --> 01:02:03,514
Ne pys�ytt�m�si agentit soittivat.
Agentti La Roca.
501
01:02:04,554 --> 01:02:08,694
- Miss� he ovat?
- Yh� siell� vanhalla tiell�.
502
01:02:08,850 --> 01:02:13,607
Minun pit�isi soittaa Los Angelesiin
ja pyyt�� apuvoimia.
503
01:02:13,771 --> 01:02:18,612
P��maja ei tied�, miss� he ovat,
joten minun pit�� menn� sinne.
504
01:02:20,653 --> 01:02:25,791
- Miksi?
- Miksi tosiaan?
505
01:02:41,257 --> 01:02:46,857
Kuolen kohta janoon.
Annatko huikan, PT?
506
01:02:47,013 --> 01:02:51,189
- T�m� on pelkk�� tonicia.
- Vai niin. Jack, minua janottaa.
507
01:02:51,351 --> 01:02:53,652
Hanki minulle vett�.
508
01:02:53,812 --> 01:02:57,074
- Mik� heit� viivytt��?
- Meid�t on vaikea l�yt��.
509
01:04:16,436 --> 01:04:22,071
Haloo. Minua janottaa.
En ole kameli vaan ihminen.
510
01:04:22,234 --> 01:04:26,291
- Tied�n oikeuteni.
- Ole hiljaa, ole hyv�.
511
01:04:30,075 --> 01:04:34,132
Mit� he t��ll� tekev�t?
En min� heit� pyyt�nyt.
512
01:04:34,288 --> 01:04:37,467
- Se on paikallinen poliisi.
- Luojan kiitos.
513
01:04:44,298 --> 01:04:50,265
- Enp� uskonut, ett� sanon noin.
- Steph ja Mary, hakekaa heid�t.
514
01:04:50,429 --> 01:04:55,816
Minua pissattaa.
Poliisi saa minut hermostumaan.
515
01:04:57,645 --> 01:05:01,488
Menk�� te vain.
Vien t�m�n paskan vessaan.
516
01:05:01,649 --> 01:05:06,999
- Steph, hoida PT.
- PT, poliisit tulivat.
517
01:05:08,906 --> 01:05:12,204
Enk� saa menn� yksin kusellekaan?
518
01:05:12,368 --> 01:05:16,508
Kun olet vastuullani,
valvon sinua jatkuvasti.
519
01:05:16,664 --> 01:05:21,718
- Olen tosi pettynyt.
- Niin varmaan on �itisikin.
520
01:05:21,877 --> 01:05:26,634
�l� rupea n�lvim��n.
Hitto, t�m� on betonia.
521
01:05:26,799 --> 01:05:30,642
Sinun on sitten
parasta pit�� kiirett�.
522
01:05:35,182 --> 01:05:37,270
Pane toimeksi.
523
01:05:40,354 --> 01:05:42,822
En pid� t�st�.
524
01:05:42,982 --> 01:05:46,909
Saan ramppikuumeen.
Odota. Nyt se tulee.
525
01:05:47,069 --> 01:05:53,333
- Pane vesi valumaan.
- Tutkituta rakkosi. Kuset usein.
526
01:05:57,121 --> 01:05:59,969
Saat selvit� omin neuvoin.
527
01:06:05,171 --> 01:06:11,138
Hei, Jack. L�htisik�h�n
se ty�parisi Steph kanssani ulos?
528
01:06:11,302 --> 01:06:17,104
- Ei todellakaan.
- Eik�? Mik� todenn�k�isyys olisi?
529
01:06:17,266 --> 01:06:19,319
Yksi 10 miljoonasta.
530
01:06:19,477 --> 01:06:21,945
Yksi 10 miljoonasta, vai?
Satsaan heti.
531
01:06:22,105 --> 01:06:27,159
- Rahat meniv�t kankkulan kaivoon.
- Miten niin?
532
01:06:27,986 --> 01:06:31,450
Ahaa. Ahaa.
533
01:06:31,614 --> 01:06:34,793
- Yrit�t iske� h�nt�.
- Ole hiljaa ja kuse.
534
01:06:34,951 --> 01:06:37,288
Yrit�n koko ajan.
535
01:06:43,960 --> 01:06:48,053
Nouse, kaveri.
T��lt� tulee korkea-arvoisempia.
536
01:06:48,214 --> 01:06:50,302
Min�p� otan t�m�n.
537
01:06:57,932 --> 01:07:04,944
- Miss� muut ovat?
- T��ll� ei ole muita kuin me.
538
01:07:08,109 --> 01:07:13,792
- Teit�h�n piti olla seitsem�n.
- Niin meit� olikin.
539
01:07:16,493 --> 01:07:19,590
�lk�� nyt viitsik�.
540
01:07:20,413 --> 01:07:24,126
Kertokaa nyt ihmeess�.
Miss� he ovat?
541
01:07:24,960 --> 01:07:26,513
Ved� k�teen.
542
01:07:28,880 --> 01:07:35,726
Jos aasille yritt�� opettaa jotain,
pit�� ensin kiinnitt�� sen huomio.
543
01:07:38,932 --> 01:07:41,518
Helvetin paskiainen!
544
01:07:42,936 --> 01:07:47,408
- Miten voit ampua h�net?
- Naisenko?
545
01:07:47,566 --> 01:07:53,747
Opimme Vietnamissa
kohtelemaan naisia tasavertaisesti.
546
01:07:53,905 --> 01:08:00,455
Moni hyv� mies menetti henkens�
"heikomman" sukupuolen takia.
547
01:08:00,621 --> 01:08:06,339
Kysymys kuului:
"Miten monta ja miss�?"
548
01:08:08,086 --> 01:08:10,423
�l� helvetiss� kerro, PT.
549
01:08:12,883 --> 01:08:16,477
Sinussa on munaa, hyv� neiti.
550
01:08:16,637 --> 01:08:19,899
Minua harmittaa ampua se hajalle.
551
01:08:20,057 --> 01:08:23,818
Odota! Meit� oli tosiaan seitsem�n.
552
01:08:23,977 --> 01:08:27,904
Kolme muuta kuoli aiemmin,
ja nyt kuoli Mary.
553
01:08:28,065 --> 01:08:30,402
- Meilt� puuttuu siis...
- Yksi, seriffi.
554
01:08:30,567 --> 01:08:32,869
Yksi. Niin juuri.
555
01:08:33,028 --> 01:08:37,085
Yksi on teill� tietym�tt�mill�.
556
01:08:38,242 --> 01:08:39,630
Miss�?
557
01:08:42,329 --> 01:08:46,801
Vessassa! Vessassa.
Pane se kiv��ri pois.
558
01:08:46,959 --> 01:08:51,349
Toivon t�m�n pikku neidin takia,
ett� h�n on siell�.
559
01:08:54,633 --> 01:08:57,931
Kysy vessassa olijalta,
liittyyk� h�n seuraamme.
560
01:08:58,095 --> 01:09:01,642
T�st� te ette selvi�.
561
01:09:11,150 --> 01:09:13,618
- Mit� hittoa te teette?
- K�det yl�s.
562
01:09:13,778 --> 01:09:16,032
K�det yl�s, vai?
563
01:09:16,197 --> 01:09:18,451
Panetko sin� t�m�n housuun?
564
01:09:19,909 --> 01:09:24,464
- Pane se housuun.
- Hetkinen vain. Odota v�h�n.
565
01:09:24,622 --> 01:09:29,925
Katso. Olen FBI: n agentti.
Sinun on parasta olla presidentti.
566
01:09:30,086 --> 01:09:35,259
- Ole kuka hyv�ns�. Menn��n.
- Tajuatteko te, mit� teette?
567
01:09:35,424 --> 01:09:40,430
Haukkaatte ihan liian ison palan.
Kai te tajuatte sen?
568
01:09:40,596 --> 01:09:43,775
Olette todella pahassa pulassa.
569
01:09:43,933 --> 01:09:49,320
Ette tajua, ket� ahdistelette.
Satun olemaan presidentin yst�v�.
570
01:09:51,023 --> 01:09:54,784
20 vuoden urallani
en ole kokenut mit��n t�llaista.
571
01:09:54,944 --> 01:09:57,708
Saatte syytteen
murhasta, sieppauksesta -
572
01:09:57,864 --> 01:10:02,752
- sek� FBI: n tutkinnan
ja oikeudenk�ynnin est�misest�.
573
01:10:02,910 --> 01:10:05,212
- Istu.
- Minulla on sinulle uutisia.
574
01:10:05,371 --> 01:10:08,301
Ja minulla on uutisia sinulle.
575
01:10:08,458 --> 01:10:14,010
- Minun uutiseni on parempi.
- Meille on tulossa apuvoimia.
576
01:10:14,172 --> 01:10:15,809
Enp� usko.
577
01:10:15,965 --> 01:10:20,805
Heille soitettiin nelj� tuntia
sitten. Kuka hitto vei kelloni?
578
01:10:20,970 --> 01:10:24,268
En soittanut heille.
579
01:10:43,868 --> 01:10:48,922
N�en naamastasi,
ettei kukaan muu tied�, miss� olette.
580
01:10:49,082 --> 01:10:52,676
- Kyll� tiet��.
- �l� viitsi, tytteli.
581
01:10:52,836 --> 01:10:55,635
Vanha pokerihai n�kee, ett� bluffaat.
582
01:10:55,797 --> 01:10:59,178
- Niink� luulet?
- Onko paavi katolilainen?
583
01:10:59,342 --> 01:11:02,889
Katso punaniskojen tietosanakirjasta.
584
01:11:08,268 --> 01:11:11,945
Siell� on viel� yksi.
K�y hakemassa h�net.
585
01:11:12,105 --> 01:11:14,822
Ilomielin.
586
01:11:17,319 --> 01:11:18,706
Mulkku.
587
01:11:31,750 --> 01:11:34,384
Aja, tai ammun aivosi pellolle.
588
01:11:38,089 --> 01:11:40,675
Yrit� olla s�ik�ht�m�tt�.
589
01:11:42,344 --> 01:11:44,812
H�n osui suoraan renkaaseen.
590
01:11:49,434 --> 01:11:55,283
Herttinen sent��n.
Kaverinne n�ytti k�rventyv�n.
591
01:11:58,193 --> 01:12:01,041
Pys�yt� auto.
592
01:12:09,830 --> 01:12:16,841
Mene hitaasti ulos. Muista,
etten ep�r�i ampua sinua selk��n.
593
01:12:26,597 --> 01:12:29,231
Pane k�si selk�si taakse.
594
01:12:31,518 --> 01:12:35,445
Tule t�nne. Menn��n t�nne.
595
01:12:41,862 --> 01:12:44,496
�l� j�t� minua t�h�n tielle.
596
01:12:44,656 --> 01:12:46,875
- Mit� sin� sanoit?
- Ei tielle!
597
01:12:47,034 --> 01:12:49,834
Arvasin t�m�n, senkin paska!
598
01:12:50,871 --> 01:12:56,126
- Tiesitte koko ajan, mit� tapahtuu.
- Ved� k�teen.
599
01:12:58,587 --> 01:13:03,427
- Minusta tulee verta.
- Sit� tulee lis��, ellet ala laulaa.
600
01:13:03,592 --> 01:13:07,815
- Emme voi j��d� tielle.
- Tied�n. Kerro, miksi!
601
01:13:07,972 --> 01:13:13,405
- He tappavat kaiken tiell� olevan.
- Tied�n. Miksi?
602
01:13:13,561 --> 01:13:16,147
He tulevat! He tulevat!
603
01:13:16,313 --> 01:13:18,864
Hyv� Jumala, auta minua!
604
01:13:21,652 --> 01:13:26,623
Irrota k�sirautasi.
Irrota k�sirautasi. Vauhtia!
605
01:13:30,661 --> 01:13:32,797
Vauhtia!
606
01:14:24,090 --> 01:14:26,177
- Vahdi heit�.
- Kyll�, sir.
607
01:14:35,810 --> 01:14:37,898
Gil?
608
01:15:34,369 --> 01:15:38,426
- Kyl�ss� on uusi seriffi.
- Yrit� kest��. Katso minua.
609
01:15:38,582 --> 01:15:41,002
Minulla on hiton huono p�iv�.
610
01:15:44,921 --> 01:15:49,726
- Kuka hitto sin� olet?
- Agentti La Roca. Kyselen sinulta.
611
01:15:51,052 --> 01:15:53,603
Tuo oli siit�, kun ammuit agentin.
612
01:15:55,932 --> 01:15:58,862
Ammuit aseistautumattoman naisen.
613
01:16:01,355 --> 01:16:06,705
- Miss� Gil on?
- Kyselep� viel�, niin saat turpaasi.
614
01:16:06,860 --> 01:16:11,950
Vastaa, niin saat el��.
Miss� apuvoimani ovat?
615
01:16:12,115 --> 01:16:14,963
- Miss� he ovat?
- He eiv�t tule.
616
01:16:15,118 --> 01:16:18,831
- Mikseiv�t?
- En soittanut heille.
617
01:16:23,210 --> 01:16:28,383
Luuletko, ett� t�m� on leikki�?
Onko t�m� sinusta leikki�? Vastaa!
618
01:16:29,383 --> 01:16:32,266
Kerro, mit� pojalleni on tapahtunut.
619
01:16:32,427 --> 01:16:35,393
Gil on poikani.
620
01:16:37,307 --> 01:16:42,563
He saivat h�net, eik� niin?
H�net niitattiin tien sis��n.
621
01:16:42,730 --> 01:16:49,242
- Miksi? Miksi he tekev�t niin?
- Et tajua, mit� vastassasi on.
622
01:16:49,403 --> 01:16:52,500
Tuo ase ei pelota minua.
623
01:16:52,656 --> 01:16:56,453
Se ei auta meit�,
koska jos pysymme tien l�hell� -
624
01:16:56,618 --> 01:16:59,751
- he tulevat. He haistavat meid�t.
625
01:16:59,913 --> 01:17:04,469
He el�v�t verell�.
Se antaa heille voimaa.
626
01:17:04,627 --> 01:17:06,928
Elleiv�t he saa sit�,
he menev�t takaisin.
627
01:17:07,087 --> 01:17:12,058
- Tien alleko?
- Niin. Sinne ne paskat kuuluvat.
628
01:17:17,348 --> 01:17:19,934
- Mene, La Roca.
- En osallistunut siihen.
629
01:17:20,100 --> 01:17:23,447
- Mene heti kuoppaan.
- En osallistunut siihen.
630
01:17:23,604 --> 01:17:28,444
Mene heti kuoppaan!
Ala menn�. Liikett� niveliin.
631
01:17:48,671 --> 01:17:51,435
Tulta, pojat.
632
01:17:56,721 --> 01:18:02,818
He yrittiv�t karata vahtivuorollani.
He eiv�t en�� ikin� yrit� samaa.
633
01:18:02,977 --> 01:18:08,411
- Mit� sanon johtajalle?
- Sano, ett� he j�iv�t jyr�n alle.
634
01:18:08,774 --> 01:18:11,492
Emme voi haudata heit� tielle.
635
01:18:11,652 --> 01:18:18,628
T�m� kelpaa saastan haudaksi.
Pystytet��n huomenna puuristit.
636
01:18:18,785 --> 01:18:21,418
- Haittaako se sinua?
- Ei, pomo.
637
01:18:44,269 --> 01:18:50,781
Kusip��! Sin� olit se vartija! Sin�
hautasit heid�t el�v�lt� tien alle!
638
01:18:50,942 --> 01:18:53,623
P��dyt itse tien alle!
639
01:18:54,612 --> 01:19:00,212
Loit heid�t. On sinun syysi,
ett� is�ni sielu ei saa rauhaa.
640
01:19:01,077 --> 01:19:05,337
- Stephanie.
- PT, ei.
641
01:19:14,799 --> 01:19:17,219
Rabbit, ota h�nen aseensa. Tule.
642
01:19:19,179 --> 01:19:23,651
Meid�n pit�� l�hte�.
He haistavat meid�t!
643
01:19:49,042 --> 01:19:52,340
Hei! Saat luvan sanoa "herra poju".
644
01:20:21,283 --> 01:20:23,537
Is�!
645
01:20:46,225 --> 01:20:48,194
Is�!
646
01:21:42,573 --> 01:21:45,373
Is�!
647
01:24:58,604 --> 01:25:01,736
Sen kuin tulet, senkin paska!
648
01:25:10,574 --> 01:25:12,911
Sen kuin tulet!
649
01:25:30,427 --> 01:25:32,682
Hyv�sti, pomo.
650
01:25:39,145 --> 01:25:41,992
Valtatie 66, vie meid�t kotiin.
651
01:25:44,442 --> 01:25:47,574
T��ll� tuli tosi rauhallista.
652
01:25:49,947 --> 01:25:55,831
"Paha vanha mies.
Tapa h�net ja palauta rauha tielle" -
653
01:25:55,995 --> 01:26:02,258
- "vaeltaville hengille ja minun
sielulleni." Se mies sanoi niin.
654
01:26:02,418 --> 01:26:06,261
- Kuka?
- Se luolassa ollut shamaani.
655
01:26:06,422 --> 01:26:08,972
Mik� shamaani?
Mit� sin� olet poltellut?
656
01:26:09,133 --> 01:26:13,060
Se on pitk� juttu.
657
01:26:14,263 --> 01:26:18,735
- Saatat ehti� oikeuteen.
- Treffit on sitten sovittu.
658
01:30:04,620 --> 01:30:08,927
Suomennos: Katja Juutistenaho
SDI Media Finland
55868