All language subtitles for Rogue.S01E04.DVDRip-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,467 --> 00:00:08,134 ♪ Too tough to die 2 00:00:12,973 --> 00:00:15,208 ♪ Blessed are those who believe 3 00:00:15,242 --> 00:00:17,944 ♪ Who believe and have not seen 4 00:00:19,079 --> 00:00:23,883 ♪ I wasn't there and it's got me wondering 5 00:00:25,619 --> 00:00:27,654 ♪ No room to turn 6 00:00:27,688 --> 00:00:30,390 ♪ Let alone learn 7 00:00:31,525 --> 00:00:33,426 ♪ And I am... 8 00:00:35,829 --> 00:00:37,497 ♪ I'm too tough to die 9 00:01:10,264 --> 00:01:12,231 Jimmy, I didn't know about the raid. 10 00:01:12,266 --> 00:01:13,966 It was not a set-up, I swear to God. 11 00:01:14,001 --> 00:01:16,002 Really? How very fucking convenient. 12 00:01:16,036 --> 00:01:17,737 Where are my phones? 13 00:01:18,205 --> 00:01:20,206 I ran 'em. 14 00:01:20,240 --> 00:01:22,675 For me, not the cops. None of this is going anywhere. 15 00:01:22,710 --> 00:01:24,444 You better fucking have something. 16 00:01:24,478 --> 00:01:26,612 You think we're standing here for the view? 17 00:01:26,647 --> 00:01:29,315 One of your crew was receiving empty texts. 18 00:01:29,350 --> 00:01:31,117 Blank, nothing on them. 19 00:01:31,151 --> 00:01:34,987 Soon after he got them the cell site on his phone showed he came here. 20 00:01:35,689 --> 00:01:38,224 I mean, come on, look around you. 21 00:01:38,258 --> 00:01:42,195 These are meetings neither party wanted anyone to know about, especially you. 22 00:01:42,229 --> 00:01:43,930 Whose phone? 23 00:01:46,066 --> 00:01:47,734 Charlie's. 24 00:01:51,004 --> 00:01:52,138 What are you gonna do? 25 00:01:52,172 --> 00:01:53,806 I'm gonna talk to him. 26 00:01:53,841 --> 00:01:55,808 Like you talked to Grindenko? 27 00:01:55,843 --> 00:01:57,710 This is Charlie we're talking about. 28 00:01:57,745 --> 00:01:59,312 He's a foot soldier. 29 00:01:59,346 --> 00:02:02,682 Whoever's moving against you, that's not Charlie. You know that. 30 00:02:02,716 --> 00:02:04,417 You know that. 31 00:02:06,954 --> 00:02:10,723 Whoever's sending him the texts, these are the guys we're looking for. 32 00:02:11,325 --> 00:02:13,526 Give me Charlie's new cell number. 33 00:02:13,560 --> 00:02:15,928 Next time he receives an empty text, I'll know. 34 00:02:15,963 --> 00:02:17,663 We'll know. 35 00:02:20,801 --> 00:02:24,337 Come on, Jimmy, if this is going to work, you've gotta trust me. 36 00:03:05,279 --> 00:03:08,448 The bus driver gets pretty pissed if you don't have the correct change. 37 00:03:08,482 --> 00:03:10,183 Eugh. 38 00:03:11,919 --> 00:03:13,786 Any ID? 39 00:03:13,821 --> 00:03:16,389 Hector Diaz and Lee Garza. 40 00:03:17,624 --> 00:03:22,562 A couple of locals identified them as low-ranking members of Lazlo's crew. 41 00:03:22,596 --> 00:03:26,799 Enjoy the moment. I reckon these are the guys who tried to fry you and Fleming. 42 00:03:27,468 --> 00:03:31,437 What is this? Clay Street retaliation? 43 00:03:32,272 --> 00:03:35,241 Well, Jimmy's pretty relaxed if it is. 44 00:03:35,275 --> 00:03:37,977 My guess? Their heads have been gift-wrapped. 45 00:03:38,011 --> 00:03:40,179 A peace offering from Jimmy to Clay Street. 46 00:03:40,214 --> 00:03:44,050 Christ. Jimmy said he'd do anything to help. 47 00:03:45,519 --> 00:03:48,187 I didn't anticipate decapitating his own guys. 48 00:03:49,756 --> 00:03:53,993 Alright. Check this is some kind of perverted truce and just do the paperwork. 49 00:03:54,027 --> 00:03:55,761 - Sure. - Hey. 50 00:03:55,796 --> 00:03:59,365 Tread carefully. We can't afford more blood on the sidewalk. 51 00:04:01,435 --> 00:04:04,103 Oh, and I'd lay off the sweet and sour for a while. 52 00:04:23,690 --> 00:04:25,358 The heads were your idea. 53 00:04:27,227 --> 00:04:28,895 Yeah. 54 00:04:31,131 --> 00:04:32,798 That worked well. 55 00:04:34,268 --> 00:04:35,935 Yeah, I'd say so. 56 00:04:37,671 --> 00:04:39,338 You got us off the hook. 57 00:04:40,440 --> 00:04:42,108 For now. 58 00:04:43,777 --> 00:04:48,748 How do you think the crew feel knowing every time you fuck something up, they pay? 59 00:04:50,651 --> 00:04:51,984 They were punks. 60 00:04:52,019 --> 00:04:54,887 You gave an order, they followed it. What's the problem? 61 00:04:54,922 --> 00:04:58,090 You take care of your people, you don't murder them. 62 00:04:59,192 --> 00:05:01,827 You didn't even put one in their temples, for God's sake. 63 00:05:01,862 --> 00:05:04,030 You decapitated them. Jesus. 64 00:05:04,598 --> 00:05:08,701 Those boys died because you disobeyed me. 65 00:05:09,703 --> 00:05:11,370 That's not leadership. 66 00:05:12,139 --> 00:05:14,206 You want to sit in this chair one day? 67 00:05:15,709 --> 00:05:17,577 Hm? 68 00:05:17,611 --> 00:05:19,312 You remember that. 69 00:05:21,915 --> 00:05:23,583 You remember that. 70 00:05:31,291 --> 00:05:33,559 Hey, hey, that was a genius move, big brother. 71 00:05:33,594 --> 00:05:35,561 I could have done with you inside. 72 00:05:36,463 --> 00:05:38,331 Don't you fucking patronize me. 73 00:06:33,820 --> 00:06:36,889 - What the hell're you up to? - Christ, you're suspicious. 74 00:06:36,923 --> 00:06:38,624 Anyone would think you'd been a cop. 75 00:06:38,659 --> 00:06:40,326 Jesus Christ, Wilson. 76 00:06:40,360 --> 00:06:42,261 Knowing people's a two-way street. 77 00:06:42,295 --> 00:06:44,397 I'm familiar with all your little habits. 78 00:06:44,431 --> 00:06:46,866 I don't have time for reminiscing. Get out. 79 00:06:46,900 --> 00:06:51,637 Two young guys with nowhere to put their "I love Oakland" caps. 80 00:06:51,672 --> 00:06:53,172 It's kind of crude. 81 00:06:53,206 --> 00:06:54,907 Especially for Jimmy. 82 00:06:56,109 --> 00:06:59,245 I take it by your silence you know what I'm talking about. 83 00:07:00,981 --> 00:07:02,682 So what do you want? 84 00:07:02,716 --> 00:07:04,884 We got headless corpses. 85 00:07:04,918 --> 00:07:07,019 Did Jimmy and Clay Street do a deal? 86 00:07:07,054 --> 00:07:09,655 Do we have peace breaking out in the city? 87 00:07:10,824 --> 00:07:12,491 Open your shirt. 88 00:07:12,526 --> 00:07:14,660 Let's not be formal. I'll just take off my pants. 89 00:07:14,695 --> 00:07:16,362 Open your shirt. 90 00:07:17,564 --> 00:07:19,231 I'm not wired. 91 00:07:21,068 --> 00:07:22,802 I wouldn't do it to you, Travis. 92 00:07:25,105 --> 00:07:27,506 The Lee brothers wanted money or blood. 93 00:07:27,541 --> 00:07:29,542 - The debt's settled. - Good. 94 00:07:30,010 --> 00:07:31,677 My turn. 95 00:07:32,345 --> 00:07:34,547 What's Hernandez's next move on Jimmy? 96 00:07:34,581 --> 00:07:36,882 Nothing. 97 00:07:36,917 --> 00:07:38,350 Nothing? 98 00:07:38,385 --> 00:07:39,685 Hallelujah. 99 00:07:39,720 --> 00:07:42,621 By-the-book Hernandez has finally seen the light. 100 00:07:44,024 --> 00:07:45,458 I don't get it. 101 00:07:45,492 --> 00:07:47,760 She's pulling back from the investigation. 102 00:07:47,794 --> 00:07:49,528 She doesn't want any trouble. 103 00:07:50,864 --> 00:07:52,531 Hernandez? 104 00:07:54,634 --> 00:07:56,302 I'll be seeing you. 105 00:08:12,152 --> 00:08:13,285 Hi. 106 00:08:13,320 --> 00:08:15,221 I got Charlie's new cell number. 107 00:08:16,223 --> 00:08:18,958 We can get your guy at the phone company to track it. 108 00:08:18,992 --> 00:08:22,194 Who Charlie calls, where he goes. 109 00:08:22,229 --> 00:08:24,597 And most important, most important, 110 00:08:24,631 --> 00:08:27,833 when he receives another empty text. You got it? 111 00:08:27,868 --> 00:08:29,568 Already on it. 112 00:08:29,903 --> 00:08:33,639 Hernandez is taking her foot off the gas on Jimmy and Clay Street. 113 00:08:33,673 --> 00:08:35,040 Oh. 114 00:08:35,075 --> 00:08:36,776 Well, let me work something. 115 00:08:37,477 --> 00:08:39,678 See if I can make Hernandez as the mole. 116 00:08:41,148 --> 00:08:43,082 You're thinking like a cop again. 117 00:08:44,451 --> 00:08:47,653 In that case, want me to run Jimmy's new number too? 118 00:08:55,495 --> 00:08:59,799 By going back into that fire you showed not only outstanding courage 119 00:08:59,833 --> 00:09:03,836 but the true qualities of leadership. 120 00:09:03,870 --> 00:09:07,873 Lieutenant Hernandez, myself and the entire department 121 00:09:07,908 --> 00:09:09,608 are in your debt. 122 00:09:10,477 --> 00:09:12,978 You have a hell of a future in front of you, son. 123 00:09:13,013 --> 00:09:14,413 Thank you, sir. 124 00:09:14,447 --> 00:09:16,348 Well done, buddy. 125 00:09:17,184 --> 00:09:18,851 Thank you. 126 00:09:25,659 --> 00:09:27,059 Congratulations. 127 00:09:27,093 --> 00:09:28,727 Is there something I should know? 128 00:09:28,762 --> 00:09:29,929 Meaning? 129 00:09:29,963 --> 00:09:32,464 You're taking your foot off of Jimmy Lazlo. 130 00:09:33,466 --> 00:09:36,068 The perps were "delivered". 131 00:09:36,102 --> 00:09:38,437 Two fucking heads? 132 00:09:38,471 --> 00:09:40,639 That boy could have died in that fire. 133 00:09:40,674 --> 00:09:42,608 Saving your life. 134 00:09:42,642 --> 00:09:46,145 I'm aware of that, sir. And I know how much I owe him. 135 00:09:46,179 --> 00:09:48,581 We don't have anything connecting Lazlo to the fire. 136 00:09:48,615 --> 00:09:52,351 If I was fully resourced I'd be pursing Jimmy Lazlo 24/7. 137 00:09:53,186 --> 00:09:55,988 The Lazlos and Clay Street aren't spraying the sidewalks 138 00:09:56,022 --> 00:09:59,024 and I owe it to decent folk to keep it that way. 139 00:09:59,059 --> 00:10:00,960 - Whatever the cost. - Is that it? 140 00:10:01,895 --> 00:10:04,630 You're gonna blame it on budget cuts? 141 00:10:04,664 --> 00:10:06,465 That's not what I'm saying. 142 00:10:06,499 --> 00:10:09,835 I want to be kept informed of every detail of your investigation. 143 00:10:09,870 --> 00:10:13,239 Tony Aldon dies, two of Jimmy's crew turn up with no heads. 144 00:10:14,107 --> 00:10:16,742 Lazlo's empire is in turmoil. 145 00:10:16,776 --> 00:10:18,978 Apply the pressure. 146 00:10:19,012 --> 00:10:20,713 Finish him off. 147 00:10:35,929 --> 00:10:37,596 Hey, Charlie. 148 00:10:39,165 --> 00:10:40,199 Hey, Jimmy. 149 00:10:40,233 --> 00:10:41,934 - You eaten? - No. 150 00:10:42,602 --> 00:10:44,737 How about some clams over in Seaport? 151 00:10:55,148 --> 00:10:57,216 Let's get out of the office. 152 00:11:02,489 --> 00:11:05,090 'This has historically been a good park for pitchers. 153 00:11:05,125 --> 00:11:08,093 Hitters will have more success shooting for gaps in base hits 154 00:11:08,128 --> 00:11:10,362 than they will trying to hit the long ball. 155 00:11:11,298 --> 00:11:13,699 Here's a ball hit hard along the ground...' 156 00:11:18,371 --> 00:11:20,706 'Cross swings and misses 157 00:11:20,740 --> 00:11:22,841 as he strikes out for out number two.' 158 00:12:30,677 --> 00:12:32,344 Maybe it's age. 159 00:12:33,747 --> 00:12:35,414 Christ. 160 00:12:37,684 --> 00:12:39,351 I've been shot at before. 161 00:12:41,221 --> 00:12:46,625 You start thinking about what's important, 162 00:12:46,659 --> 00:12:48,594 what really matters. 163 00:12:53,466 --> 00:12:55,134 You and me... 164 00:12:58,004 --> 00:12:59,671 how many years now? 165 00:13:01,174 --> 00:13:03,509 - 25? - 27. 166 00:13:05,078 --> 00:13:06,745 27. 167 00:13:57,430 --> 00:14:00,666 - What? - I drove him past the spit. 168 00:14:02,402 --> 00:14:04,069 What the hell were you doing? 169 00:14:04,104 --> 00:14:06,305 What am I going to do, wait for some blank text? 170 00:14:06,339 --> 00:14:07,773 No, you rattle Charlie 171 00:14:07,807 --> 00:14:11,009 enough to make him arrange to meet with whoever he's working for. 172 00:14:11,044 --> 00:14:13,112 We do not freak him the fuck out. 173 00:14:13,813 --> 00:14:16,415 If he thinks we're on him for real, he'll take off. 174 00:14:16,449 --> 00:14:18,383 Christ, Jimmy. 175 00:14:18,418 --> 00:14:20,052 You told me not to kill him. 176 00:14:20,086 --> 00:14:21,220 I didn't kill him. 177 00:14:21,254 --> 00:14:23,755 We flush out Charlie's conspirators my way. 178 00:14:24,524 --> 00:14:26,191 Alright. 179 00:14:26,226 --> 00:14:27,926 You're the cop. 180 00:14:34,033 --> 00:14:36,168 Did you order Alec to kill those guys? 181 00:14:44,077 --> 00:14:45,744 No. 182 00:15:03,630 --> 00:15:05,297 What? 183 00:15:07,233 --> 00:15:08,901 You cut off their heads? 184 00:15:12,572 --> 00:15:14,907 What, are you going to start on me too now? 185 00:15:35,862 --> 00:15:37,529 I owe you an apology. 186 00:15:38,398 --> 00:15:40,666 The way you negotiated with Clay Street. 187 00:15:41,668 --> 00:15:44,603 It was brave. Brave and smart. 188 00:15:45,104 --> 00:15:48,040 Smarter than your brother's solution. Jesus. 189 00:15:50,810 --> 00:15:52,477 I had a plan for you. 190 00:15:53,246 --> 00:15:54,913 Alec. 191 00:15:57,016 --> 00:16:00,419 The market's shrunk. The Chinese are taking over the whole fucking city. 192 00:16:00,453 --> 00:16:02,721 It's hard, getting harder to make money, 193 00:16:02,755 --> 00:16:06,124 so I thought...buy a bank. 194 00:16:08,061 --> 00:16:09,861 - A bank? - A small private bank. 195 00:16:10,630 --> 00:16:13,532 Get everybody else to break their balls chasing the dollar. 196 00:16:13,566 --> 00:16:18,070 They deposit their proceeds with us, we launder it at a reasonable commission. 197 00:16:19,439 --> 00:16:22,274 I buy a vineyard, you get to be CEO. 198 00:16:25,411 --> 00:16:29,448 So...what went wrong? 199 00:16:29,482 --> 00:16:32,251 I've been creaming off our profits for some time. 200 00:16:33,052 --> 00:16:34,820 I didn't tell anyone. 201 00:16:34,854 --> 00:16:36,888 Not your bother, nobody. 202 00:16:36,923 --> 00:16:39,157 Robbing banks they get...buying? 203 00:16:40,493 --> 00:16:42,027 Tony was laundering the money. 204 00:16:42,061 --> 00:16:45,397 Building a paper trail, bringing it back into the US clean. 205 00:16:45,431 --> 00:16:50,102 The day before he was due to close the deal, he was shot. 206 00:16:50,970 --> 00:16:52,638 And? 207 00:16:54,641 --> 00:16:56,308 Dad? 208 00:16:57,310 --> 00:16:58,977 I went to get the money. 209 00:17:01,014 --> 00:17:02,681 It wasn't in the account. 210 00:17:04,050 --> 00:17:05,917 - Where is it? - I've no fucking idea. 211 00:17:05,952 --> 00:17:08,053 25 million. 212 00:17:08,087 --> 00:17:10,055 Disappeared in the fucking ether. 213 00:17:10,089 --> 00:17:12,991 - 25 million? - If I don't come up with the money in three days, 214 00:17:13,026 --> 00:17:16,361 the whole deal's sunk. It's gone. 215 00:17:17,263 --> 00:17:19,631 Was it Tony? Was he stealing from you? 216 00:17:19,666 --> 00:17:21,099 I don't know. 217 00:17:21,134 --> 00:17:23,502 Maybe. Maybe he was working for someone. 218 00:17:24,804 --> 00:17:27,239 - Who? - Someone here. 219 00:17:29,709 --> 00:17:31,643 Here? 220 00:17:31,678 --> 00:17:34,446 So you think one of the crew is moving against you? 221 00:17:39,085 --> 00:17:40,752 Jesus. 222 00:17:48,494 --> 00:17:50,162 I know you and Jacks, Dad... 223 00:17:52,065 --> 00:17:54,533 I go away to prison and she isn't here. 224 00:17:54,567 --> 00:17:56,702 I come home, she's invited to family parties. 225 00:17:56,736 --> 00:17:58,437 Jacks is okay. 226 00:17:58,471 --> 00:18:00,272 - I'm just thinking. - She's okay. 227 00:18:00,306 --> 00:18:02,007 She brings in good business. 228 00:18:03,209 --> 00:18:04,876 Right now we need it. 229 00:18:07,113 --> 00:18:09,281 I got the business degree, Dad. 230 00:18:09,315 --> 00:18:11,216 Mm-hm. 231 00:18:11,250 --> 00:18:12,951 If I can help... 232 00:18:15,455 --> 00:18:17,189 Did Tony leave any paperwork? 233 00:18:45,685 --> 00:18:47,552 Your guest, Mr. Lazlo. 234 00:18:47,587 --> 00:18:48,954 Thanks. 235 00:18:48,988 --> 00:18:50,689 Please. 236 00:18:55,461 --> 00:18:57,129 Yeah, thanks. 237 00:19:02,902 --> 00:19:05,904 Thank you for agreeing to meet me on such short notice. 238 00:19:07,173 --> 00:19:08,840 You have your father's taste. 239 00:19:09,809 --> 00:19:11,476 In some things. 240 00:19:13,413 --> 00:19:14,980 Did you tell him we were meeting? 241 00:19:15,014 --> 00:19:16,715 Did you? 242 00:19:18,985 --> 00:19:20,852 Dad's got a lot going on right now. 243 00:19:22,722 --> 00:19:24,790 Tony's murder, the assassination attempt. 244 00:19:24,824 --> 00:19:26,825 Yeah, I know. I took the bullet. 245 00:19:26,859 --> 00:19:28,960 And I thank you for that, believe me. 246 00:19:30,263 --> 00:19:32,130 But I'm here now. 247 00:19:32,165 --> 00:19:33,865 Dad's got me to support him. 248 00:19:41,707 --> 00:19:43,508 How about your family, Jackie? 249 00:19:45,044 --> 00:19:47,546 - My family? - Yeah. You got any? 250 00:19:49,248 --> 00:19:51,349 My dad's dead. 251 00:19:51,384 --> 00:19:53,552 Mom hitched up to a bottle of whiskey. 252 00:19:56,022 --> 00:19:58,089 Did Dad ever talk to you about my mom? 253 00:19:59,025 --> 00:20:00,692 No. 254 00:20:02,161 --> 00:20:04,162 They were high school sweethearts. 255 00:20:06,365 --> 00:20:08,200 Way back. 256 00:20:08,234 --> 00:20:10,001 You know, when he had nothing. 257 00:20:12,605 --> 00:20:14,272 She passed a few years ago. 258 00:20:17,009 --> 00:20:20,345 A love like that only comes once a lifetime. 259 00:20:21,247 --> 00:20:22,914 Why don't we cut the crap? 260 00:20:23,549 --> 00:20:25,884 I get that you want to protect your father. 261 00:20:25,918 --> 00:20:27,619 That's family, right? 262 00:20:28,321 --> 00:20:31,356 You think I'm after his money? Let me tell you, 263 00:20:31,390 --> 00:20:34,826 there are easier ways for a woman like me to part a guy from his cash 264 00:20:34,861 --> 00:20:36,561 than working the docks. 265 00:20:43,002 --> 00:20:44,669 What do you recommend? 266 00:20:46,339 --> 00:20:48,039 No idea. 267 00:20:48,074 --> 00:20:49,774 Never been here before. 268 00:20:51,711 --> 00:20:54,513 You know, Fat Lucy's is right around the corner. 269 00:20:54,547 --> 00:20:56,615 Does the best burgers in the Bay Area. 270 00:20:56,649 --> 00:20:59,818 A friend of mine drives 40 miles for their cheeseburger. 271 00:21:00,887 --> 00:21:02,521 Fat Lucy's? 272 00:21:02,555 --> 00:21:04,990 Shall we get out of here, go there instead? 273 00:21:11,597 --> 00:21:13,265 I'm busy. 274 00:21:16,435 --> 00:21:18,103 Yeah. I'll be right there. 275 00:21:21,474 --> 00:21:24,376 I'm sorry. I gotta take a rain check. 276 00:21:43,796 --> 00:21:45,463 - Tom... - Grace. 277 00:21:46,599 --> 00:21:48,333 - Who hit here? - What do you mean? 278 00:21:48,367 --> 00:21:51,469 - Are you okay, sweetheart? - Didn't you get my message? 279 00:21:51,504 --> 00:21:53,204 Evie hit Miss Morrison. 280 00:21:54,073 --> 00:21:55,740 - What? - Yes. 281 00:21:56,842 --> 00:21:58,243 What the hell did you do to her? 282 00:21:58,277 --> 00:22:00,445 Okay. Jesus Christ, Grace. 283 00:22:00,479 --> 00:22:01,813 Nothing. 284 00:22:01,847 --> 00:22:03,548 It's okay. 285 00:22:03,583 --> 00:22:05,717 It's okay. Evie was upset earlier. 286 00:22:05,751 --> 00:22:07,786 Shelley was trying to comfort her. 287 00:22:08,521 --> 00:22:10,155 It's understandable. 288 00:22:10,189 --> 00:22:14,192 She's lost someone very close to her, someone she loved dearly. 289 00:22:14,226 --> 00:22:16,861 Grief can creep up on us any time. 290 00:22:16,896 --> 00:22:20,265 My God. You say that kind of shit to Evie? I'm not surprised she hit you. 291 00:22:20,299 --> 00:22:22,801 Grace. That is enough. 292 00:22:24,637 --> 00:22:26,304 I apologize. 293 00:22:28,107 --> 00:22:29,774 This is all a shock. 294 00:22:33,079 --> 00:22:34,913 She's been suspended from school. 295 00:22:34,947 --> 00:22:36,648 Until further notice. 296 00:23:18,958 --> 00:23:20,625 Evie? 297 00:24:42,241 --> 00:24:43,842 Yeah, hello? 298 00:24:43,876 --> 00:24:45,810 Charlie get an empty text yet? 299 00:24:45,845 --> 00:24:47,278 'No.' 300 00:24:47,313 --> 00:24:49,214 I said I'd call. 301 00:25:27,286 --> 00:25:28,953 Hey, Charlie. 302 00:25:30,089 --> 00:25:31,756 - I didn't see you. - Hey. 303 00:25:34,593 --> 00:25:36,661 Don't leave on my account. 304 00:25:36,695 --> 00:25:38,062 No, I'm not. I'm just... 305 00:25:38,097 --> 00:25:40,865 I'll just knock this back and leave you in peace. 306 00:25:41,667 --> 00:25:43,668 Can I get another whiskey on my tab? 307 00:25:44,236 --> 00:25:45,804 You don't have to buy me a drink? 308 00:25:45,838 --> 00:25:47,539 What's the harm? 309 00:25:55,614 --> 00:25:59,617 Cos I'm not sure Jimmy would appreciate me and you drinking together. 310 00:25:59,652 --> 00:26:02,086 If Jimmy can't trust you, who can he trust? 311 00:26:04,356 --> 00:26:06,858 You left me hanging there, Charlie. 312 00:26:06,892 --> 00:26:08,760 The Grindenko bust. 313 00:26:08,794 --> 00:26:11,930 You kicked out of there and left me high and dry. 314 00:26:11,964 --> 00:26:13,598 Sorry. 315 00:26:13,632 --> 00:26:16,701 - I was in flight mode. - Yeah. 316 00:26:21,574 --> 00:26:23,374 Can we make a toast? 317 00:26:23,409 --> 00:26:25,476 Sure. 318 00:26:25,511 --> 00:26:27,212 To my son... 319 00:26:29,081 --> 00:26:30,748 ..who died a while back. 320 00:26:34,286 --> 00:26:35,954 He was seven years old. 321 00:26:38,424 --> 00:26:40,091 Oh. 322 00:26:41,393 --> 00:26:43,061 Is this the anniversary? 323 00:26:45,231 --> 00:26:47,465 Every day's the anniversary. 324 00:26:51,370 --> 00:26:53,037 How did he... 325 00:26:56,342 --> 00:26:58,009 Wrong place, wrong time. 326 00:27:05,251 --> 00:27:06,918 To Matthew. 327 00:27:07,586 --> 00:27:09,254 To Matthew. 328 00:27:16,729 --> 00:27:20,265 Me and Nancy planned on having kids. 329 00:27:22,968 --> 00:27:24,769 She said she wanted a houseful. 330 00:27:28,374 --> 00:27:31,843 But she got diagnosed with MS not long after our wedding, so... 331 00:27:33,812 --> 00:27:35,480 We had a change of plans. 332 00:27:37,750 --> 00:27:39,417 We had them changed for us. 333 00:27:45,758 --> 00:27:47,425 She cut me loose. 334 00:27:49,061 --> 00:27:50,895 That's what she said. 335 00:27:50,930 --> 00:27:52,297 Said she cut me loose 336 00:27:52,331 --> 00:27:54,098 so that I could go and build a life 337 00:27:54,133 --> 00:27:56,567 with somebody who wouldn't need her ass wiped. 338 00:28:01,373 --> 00:28:03,041 I couldn't do that. 339 00:28:04,176 --> 00:28:05,843 Till death do us part. 340 00:28:10,783 --> 00:28:12,717 To Nancy. 341 00:28:12,751 --> 00:28:14,452 Nancy. 342 00:28:20,693 --> 00:28:22,360 How's she doing? 343 00:28:25,030 --> 00:28:26,698 Not good. 344 00:28:27,132 --> 00:28:28,800 But we don't talk about it. 345 00:28:30,102 --> 00:28:31,769 God, Charlie, I'm sorry. 346 00:28:34,306 --> 00:28:36,274 I mean, the cost of the treatment, 347 00:28:36,308 --> 00:28:38,343 that must be painful enough, right? 348 00:28:38,911 --> 00:28:41,779 Insurance premiums. They've gotta be nailing you. 349 00:28:43,315 --> 00:28:45,183 I don't pay insurance premiums. 350 00:28:46,618 --> 00:28:48,419 We got dropped from the policy. 351 00:28:49,221 --> 00:28:50,421 What? 352 00:28:50,456 --> 00:28:52,890 Nancy is not cost-effective. 353 00:28:54,393 --> 00:28:56,394 My wife is dying 354 00:28:56,428 --> 00:29:00,064 and those motherfuckers dropped our insurance policy. 355 00:29:26,392 --> 00:29:28,059 What's so urgent? 356 00:29:30,896 --> 00:29:32,530 I think I got the motive. 357 00:29:32,564 --> 00:29:34,232 Motive? 358 00:29:34,266 --> 00:29:36,601 Why Charlie's changed sides. 359 00:29:36,635 --> 00:29:39,504 Why he's part of the move against you. 360 00:29:39,538 --> 00:29:41,239 He's drowning in debt. 361 00:29:42,474 --> 00:29:44,575 They pulled Nancy's health insurance. 362 00:29:44,610 --> 00:29:46,778 He never told me. 363 00:29:47,278 --> 00:29:49,279 Maybe he didn't think you'd be interested. 364 00:29:49,313 --> 00:29:50,814 No, he would have told me. 365 00:29:50,848 --> 00:29:52,549 Well, he told me, Jimmy. 366 00:29:53,184 --> 00:29:56,353 You know, she's sick, needs a lot of care. 367 00:29:56,387 --> 00:29:58,488 This is crazy. I'm going to talk to him. 368 00:29:58,523 --> 00:30:02,425 No, no. We agreed, we agreed. Rattle, not freak. 369 00:30:04,095 --> 00:30:06,863 We need Charlie to arrange a meet with the real players. 370 00:30:08,199 --> 00:30:10,133 Now, we do what all good detectives do 371 00:30:10,167 --> 00:30:12,869 and we get to Charlie where he's vulnerable. 372 00:30:12,904 --> 00:30:14,471 Through Nancy. 373 00:30:15,606 --> 00:30:17,874 He loves her, Jimmy. 374 00:30:17,909 --> 00:30:20,410 And she's gone soon. He can't bear it. 375 00:30:30,354 --> 00:30:32,022 You smell of whiskey. 376 00:30:33,357 --> 00:30:35,091 Are you drunk? 377 00:30:35,126 --> 00:30:36,426 I don't know. A little. 378 00:30:36,460 --> 00:30:38,328 Did Charlie hit on you? 379 00:30:38,362 --> 00:30:40,063 That is not your business. 380 00:30:42,800 --> 00:30:44,734 But you are my business. 381 00:30:58,549 --> 00:31:00,216 Who am I with right now? 382 00:31:02,453 --> 00:31:04,120 Grace or Jackie? 383 00:31:05,122 --> 00:31:06,790 There is no Jackie. 384 00:31:11,095 --> 00:31:12,762 Are you sure about that? 385 00:32:06,817 --> 00:32:07,817 Mitch? 386 00:32:07,852 --> 00:32:10,720 'One of the phones sent Charlie an empty text.' 387 00:32:11,489 --> 00:32:14,491 That phone was sitting right outside Sam's school 388 00:32:14,525 --> 00:32:16,226 the day he was shot. 389 00:32:48,459 --> 00:32:50,160 Why isn't Charlie taking care of this? 390 00:32:50,194 --> 00:32:52,429 He hasn't been on top of things lately. 391 00:32:53,931 --> 00:32:55,031 I need to talk to you. 392 00:32:55,066 --> 00:32:56,766 I'm busy. 393 00:33:07,244 --> 00:33:09,546 You didn't pick up your phone. I went by your house. 394 00:33:09,580 --> 00:33:10,780 What do you want? 395 00:33:10,815 --> 00:33:12,615 We got a link. 396 00:33:12,650 --> 00:33:14,117 I need you to come. 397 00:33:15,186 --> 00:33:16,553 Now. 398 00:33:16,587 --> 00:33:18,288 Outside in five minutes. 399 00:33:34,205 --> 00:33:36,005 Jackie. 400 00:33:36,040 --> 00:33:37,507 Max. 401 00:33:37,541 --> 00:33:40,376 I'm just going for a coffee. You want to join me? 402 00:33:40,411 --> 00:33:42,112 No. Thank you. 403 00:33:43,247 --> 00:33:45,849 Your dad and I have got some business to close. 404 00:33:46,851 --> 00:33:49,719 Everything okay after you got pulled from lunch? 405 00:33:49,754 --> 00:33:51,054 Yeah, fine. 406 00:33:51,088 --> 00:33:53,456 Just a consignment docket that got lost. 407 00:33:55,392 --> 00:33:57,127 We should do it again sometime. 408 00:33:58,596 --> 00:34:00,263 Yeah, I'd like that. 409 00:34:00,698 --> 00:34:02,365 See you. 410 00:34:03,367 --> 00:34:05,034 You can count on it. 411 00:34:17,114 --> 00:34:18,782 The deal, Max. 412 00:34:19,450 --> 00:34:21,451 That's all Jacks is interested in. 413 00:34:36,300 --> 00:34:38,067 What link? 414 00:34:38,102 --> 00:34:40,170 One of the guys who sent a text to Charlie. 415 00:34:40,204 --> 00:34:43,973 That piece of shit was standing outside my son's school the day he was shot. 416 00:34:44,008 --> 00:34:45,775 Charlie knows who killed Sam. 417 00:34:47,745 --> 00:34:51,014 And it's the same piece of shit who tried to take you out. 418 00:34:51,048 --> 00:34:53,116 Come on. What are you doing? 419 00:34:53,150 --> 00:34:54,918 Driving. You're too pumped. 420 00:34:54,952 --> 00:34:56,352 I am one step away, Jimmy. 421 00:34:56,387 --> 00:34:57,887 We're too close to fuck this up. 422 00:34:57,922 --> 00:34:59,689 Charlie fucking knows. 423 00:34:59,723 --> 00:35:01,024 And we gotta find him. 424 00:35:01,058 --> 00:35:03,459 Jesus, you're the one who made the plan, alright? 425 00:35:03,494 --> 00:35:04,994 Tread carefully. 426 00:35:05,029 --> 00:35:06,763 We pay a courtesy call on Nancy, 427 00:35:06,797 --> 00:35:08,965 see how tough things are, what she gives us. 428 00:35:08,999 --> 00:35:11,401 Charlie hears I made a home visit, he'll worry. 429 00:35:11,435 --> 00:35:12,802 Come on, out. 430 00:35:12,837 --> 00:35:15,438 Or I'm dragging you out. Come on. 431 00:35:21,779 --> 00:35:23,446 Alright, alright. 432 00:35:45,903 --> 00:35:47,270 Maybe today he won't leave. 433 00:35:47,304 --> 00:35:49,973 Every Saturday Charlie goes to the diner. 434 00:35:50,007 --> 00:35:52,242 Watches the pre-game, lays a few bets. 435 00:35:56,013 --> 00:35:57,947 I've known the guy a long time. 436 00:35:57,982 --> 00:35:59,883 We came up on the docks together. 437 00:36:02,253 --> 00:36:03,920 I'm sorry. 438 00:36:05,055 --> 00:36:06,923 Charlie, man. 439 00:36:06,957 --> 00:36:08,658 I'll get over it. 440 00:36:25,776 --> 00:36:27,443 Yeah, yeah. 441 00:36:32,349 --> 00:36:34,417 - Come on, come on. - Relax. 442 00:36:34,451 --> 00:36:36,619 It takes Nancy time to get to the door. 443 00:36:38,489 --> 00:36:40,790 Oh. Hello. 444 00:36:43,093 --> 00:36:45,929 Mr. Lazlo and Miss Hays to see you. 445 00:36:45,963 --> 00:36:48,197 - Jimmy! - Nancy. 446 00:36:49,166 --> 00:36:50,934 Jackie. 447 00:36:50,968 --> 00:36:53,836 You look even more beautiful than you did at Max's party. 448 00:36:53,871 --> 00:36:55,338 You're too kind. 449 00:36:55,372 --> 00:36:57,206 - I brought flowers. - They're lovely. 450 00:36:57,241 --> 00:36:59,275 - Shall I take those? - Yes, please. 451 00:37:00,044 --> 00:37:01,311 Thanks. 452 00:37:01,345 --> 00:37:03,813 This is such a great surprise. 453 00:37:04,348 --> 00:37:06,449 The last time you came by was... 454 00:37:06,483 --> 00:37:08,184 Before Maddie died. 455 00:37:09,186 --> 00:37:11,220 I know. I apologize. 456 00:37:11,255 --> 00:37:13,456 No, I understand. 457 00:37:13,490 --> 00:37:15,925 It's going to hit Charlie hard too when I... 458 00:37:17,528 --> 00:37:18,995 Hey, ssh. 459 00:37:19,029 --> 00:37:20,730 I'm counting on you, Jimmy. 460 00:37:21,365 --> 00:37:23,833 You've got to see him through this, okay? 461 00:37:23,867 --> 00:37:26,569 You've got some serious equipment here, Nancy. 462 00:37:27,104 --> 00:37:30,640 Yeah, the control room, Charlie calls it. 463 00:37:31,608 --> 00:37:34,410 I'd love to know what insurance company you're with. 464 00:37:34,445 --> 00:37:37,480 I mean, how the hell does Charlie manage the premiums? 465 00:37:38,615 --> 00:37:40,283 Do you mind her hearing this? 466 00:37:41,785 --> 00:37:43,453 No. 467 00:37:45,089 --> 00:37:49,258 I felt dreadful about the money. I mean, right from the start. 468 00:37:50,294 --> 00:37:53,229 It's such a relief to finally be able to say thank you. 469 00:37:54,331 --> 00:37:57,800 Charlie said that you wanted to keep it quiet. 470 00:37:57,835 --> 00:38:00,269 Between him and you. 471 00:38:01,271 --> 00:38:04,173 But, Jimmy, you saved my life. 472 00:38:05,209 --> 00:38:07,643 Without all this... 473 00:38:09,279 --> 00:38:11,681 well, I wouldn't be here. 474 00:38:17,588 --> 00:38:19,789 - Charlie. - What are you doing here? 475 00:38:20,491 --> 00:38:22,158 Who gave you the money? 476 00:38:24,695 --> 00:38:26,162 Who gave you the fucking money? 477 00:38:26,196 --> 00:38:28,331 - Get her off me! - Don't hurt him. 478 00:38:28,365 --> 00:38:29,932 Get this bitch off me! 479 00:38:29,967 --> 00:38:31,901 - You want me to call 911? - No cops. 480 00:38:31,935 --> 00:38:33,136 - Give me a name! - Ow! 481 00:38:33,170 --> 00:38:34,203 Give me a fucking name! 482 00:38:34,238 --> 00:38:36,205 - Shut up! - Give me a fucking name! 483 00:38:36,240 --> 00:38:39,208 Hey, calm down. Calm down! 484 00:38:39,243 --> 00:38:41,778 You are fucking this up. 485 00:38:41,812 --> 00:38:43,513 I will handle it. 486 00:38:44,748 --> 00:38:47,483 You fucking go back in there, I swear I will hurt you. 487 00:38:47,518 --> 00:38:49,218 Now, go in the fucking car. 488 00:38:51,555 --> 00:38:53,089 Hm? 489 00:38:53,123 --> 00:38:54,824 In the fucking car. 490 00:39:18,082 --> 00:39:19,715 We need to talk. 491 00:39:26,890 --> 00:39:28,558 It's going to be alright. 492 00:39:37,901 --> 00:39:41,537 Whatever he's done, don't kill him. 493 00:39:41,572 --> 00:39:43,539 Oh, Jimmy, please don't kill him. 494 00:39:44,174 --> 00:39:45,842 Please. 495 00:40:22,179 --> 00:40:23,846 Why didn't you come to me? 496 00:40:29,586 --> 00:40:32,155 Cos you seemed to have other things on your mind. 497 00:40:32,189 --> 00:40:35,525 For us. Everything I was doing was for us. 498 00:40:44,401 --> 00:40:46,802 Who gave you the money, Charlie? 499 00:40:46,837 --> 00:40:48,538 Hm? 500 00:40:49,173 --> 00:40:51,507 Give me a name. 501 00:40:51,542 --> 00:40:53,242 I'll protect you. 502 00:40:55,946 --> 00:40:58,814 I'll look after Nancy. You have my word. 503 00:41:00,684 --> 00:41:03,286 You're my oldest friend, Charlie. 504 00:42:01,979 --> 00:42:03,312 Did he give you a name? 505 00:42:03,347 --> 00:42:06,048 You almost blew it. Your cover, the whole deal. 506 00:42:08,585 --> 00:42:10,152 Jimmy! 507 00:42:10,187 --> 00:42:13,623 You're right. I haven't been paying attention. 508 00:42:14,958 --> 00:42:16,459 So what, we just drive away? 509 00:42:16,493 --> 00:42:18,761 He isn't going to skip town and abandon Nancy. 510 00:42:18,795 --> 00:42:22,531 I'm guessing he's going to contact whoever gave him the money and arrange to meet. 511 00:42:22,566 --> 00:42:26,369 Alright? He's not going anywhere if he thinks we're sitting outside. 512 00:42:28,171 --> 00:42:29,972 Trust me. Hm? 513 00:42:30,941 --> 00:42:32,775 There'll be an empty text. 514 00:44:09,306 --> 00:44:11,307 I'm sorry you lost your son. 515 00:44:36,967 --> 00:44:37,967 Yeah? 516 00:44:38,001 --> 00:44:39,769 Charlie's broken the pattern. 517 00:44:39,803 --> 00:44:43,005 He's sent an empty text. Maybe he wants a meet. 518 00:44:43,039 --> 00:44:44,440 Whose phone did he text? 519 00:44:44,474 --> 00:44:46,976 A new number. I never came across it before. 520 00:44:49,079 --> 00:44:50,746 We're on. 521 00:46:01,318 --> 00:46:02,351 Hello. 522 00:46:03,954 --> 00:46:07,623 Get your phone guy to send another empty text from Charlie's phone. 523 00:46:10,527 --> 00:46:13,629 There's never been two texts sent in a row before. 524 00:46:13,663 --> 00:46:16,699 Well, I'm staring at an empty horizon here. 525 00:46:18,134 --> 00:46:19,802 Send another empty text. 526 00:46:20,837 --> 00:46:23,105 Wait, wait, wait... 527 00:46:59,442 --> 00:47:00,576 Shit. 528 00:47:00,610 --> 00:47:03,312 - We should go after him. - No, we wait for Charlie. 529 00:47:07,117 --> 00:47:08,784 I mean, what's going on? 530 00:47:10,687 --> 00:47:12,321 Where the hell is he? 531 00:47:12,355 --> 00:47:14,189 There's something wrong. 532 00:47:14,224 --> 00:47:15,925 Why isn't he here? 533 00:47:17,761 --> 00:47:19,428 We better get back to Charlie. 534 00:47:32,576 --> 00:47:35,010 Charlie! Hey! 535 00:47:36,413 --> 00:47:38,080 Charlie! 536 00:47:38,682 --> 00:47:40,115 - You can't come in. - Charlie... 537 00:47:40,150 --> 00:47:42,585 Mrs. McGinley isn't... 538 00:47:43,420 --> 00:47:44,753 Nancy, where's Charlie? 539 00:47:44,788 --> 00:47:48,223 He's in his den watching the game. What is it? What's going on? 540 00:47:53,496 --> 00:47:54,830 Yeah. 37845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.