Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,683 --> 00:00:31,518
Rock-a-bye my babyin the tree top tall
2
00:00:32,020 --> 00:00:35,305
Rock-a-bye my babywhen the shadows fall
3
00:00:35,440 --> 00:00:38,144
Rock-a-bye my babyand we'll have a ball
4
00:00:38,276 --> 00:00:41,609
Did you knowthe moon is made of cheese?
5
00:00:41,737 --> 00:00:44,988
Did you knowthat money grows on trees?
6
00:00:45,116 --> 00:00:48,200
Did you knowI picked a hundred Gs?
7
00:00:48,327 --> 00:00:51,661
Close your eyes, close your eyesand away we'll fly
8
00:00:52,289 --> 00:00:55,409
Rock-a-bye my babyin the early bright
9
00:00:55,543 --> 00:00:58,662
Rock-a-bye my babylike a satellite
10
00:00:58,796 --> 00:01:01,750
Rock-a-bye my babytill you're out of sight
11
00:01:01,882 --> 00:01:04,966
Did you knowthe ocean's marmalade?
12
00:01:05,094 --> 00:01:08,510
Did you knowthat TV stars get paid?
13
00:01:08,639 --> 00:01:11,640
Did you knowthe Dodgers made that trade?
14
00:01:11,767 --> 00:01:15,681
Now's the timeto give your dreams a try
15
00:01:15,813 --> 00:01:19,941
Rock-a-bye my babyRock, rock, my baby
16
00:01:20,067 --> 00:01:22,688
Let's start to count those sheep
17
00:01:22,903 --> 00:01:26,521
Rock-a-bye my babyRock, rock my baby
18
00:01:26,657 --> 00:01:29,147
Won't you go to sleep?
19
00:01:29,284 --> 00:01:32,285
Rock-a-bye my babyto the land of Nod
20
00:01:32,412 --> 00:01:36,161
Rock-a-bye my babywhere the cherubs trod
21
00:01:36,374 --> 00:01:38,865
Rock-a-bye my babyAren't cherubs odd?
22
00:01:39,002 --> 00:01:42,086
Did you knowmy song is nearly through?
23
00:01:42,213 --> 00:01:45,333
Did you knowthe sandman's overdue?
24
00:01:45,467 --> 00:01:48,717
Did you knowI'll soon be sleepy too?
25
00:01:48,845 --> 00:01:55,132
Rock-a-bye, rock-a-bye, rock-a-byeRock-a-bye, my baby, bye!
26
00:02:13,202 --> 00:02:14,946
Carla?
27
00:02:19,875 --> 00:02:23,873
Mr Hermann, that client of yours
is an ill-tempered beast in the morning.
28
00:02:24,004 --> 00:02:25,285
Only after she's had her coffee.
29
00:02:25,422 --> 00:02:29,005
Coffee! She's guzzling brandy,
and it's only 8:30.
30
00:02:29,134 --> 00:02:33,512
Who starts drinking before 10:00 a. M?
I'm taking that offer from live television.
31
00:02:34,515 --> 00:02:36,139
Tallyho.
32
00:02:39,895 --> 00:02:43,560
Aren't you ashamed,
exiling poor Harry to live television?
33
00:02:43,690 --> 00:02:46,098
- He made a remark I didn't like.
- Like?
34
00:02:46,235 --> 00:02:50,066
- Like I'm putting on weight.
- Well, so you are. And this doesn't help.
35
00:02:50,197 --> 00:02:53,400
- Now don't you start in.
- All right. You start in, what's wrong?
36
00:02:53,742 --> 00:02:54,773
Nothing.
37
00:02:54,910 --> 00:02:56,570
I can't figure why you're on the jug.
38
00:02:56,703 --> 00:02:58,577
You've got everything
to make you happy.
39
00:02:58,705 --> 00:03:01,659
You're box-office. You're beautiful.
You're single.
40
00:03:01,791 --> 00:03:04,329
Every married man in town
is trying to date you.
41
00:03:04,461 --> 00:03:06,204
Your next picture is an epic.
42
00:03:06,338 --> 00:03:08,745
Do you realise
that every actress in Hollywood
43
00:03:08,882 --> 00:03:12,749
would give her Sunday uplifts to play
The White Virgin of the Nile,
44
00:03:12,886 --> 00:03:15,127
a controversial bestseller?
45
00:03:15,722 --> 00:03:20,300
What troubles can you possibly have
that warrant 90-proof drowning?
46
00:03:23,313 --> 00:03:24,937
Now don't cry, honey.
47
00:03:25,064 --> 00:03:28,932
You haven't even seen the screenplay
of The White Virgin of the Nile.
48
00:03:29,068 --> 00:03:30,977
I talked to four of the screenwriters,
49
00:03:31,112 --> 00:03:33,069
one of them
who'd actually read the book,
50
00:03:33,197 --> 00:03:37,444
and he told me they've only changed
the last 200 pages of the original story.
51
00:03:38,119 --> 00:03:41,120
Now, honey, please.
You're still untouched in the script.
52
00:03:41,247 --> 00:03:43,619
You've never seen a man.
You don't even know what a man is.
53
00:03:43,749 --> 00:03:46,371
I'm gonna have a baby.
54
00:04:16,239 --> 00:04:20,533
Goodbye, Whitey the Virgin.
Goodbye, 10%.
55
00:04:20,660 --> 00:04:23,496
Goodbye, Bel-Air mansion.
56
00:04:23,622 --> 00:04:25,994
Goodbye, Diners Club membership.
57
00:04:26,124 --> 00:04:29,540
Stop mumbling.
You're my agent, what do we do?
58
00:04:29,669 --> 00:04:33,038
Don't say we.
Does anybody else know about this?
59
00:04:33,173 --> 00:04:35,960
- Only you.
- Only me?
60
00:04:36,718 --> 00:04:38,426
Only me?
61
00:04:38,553 --> 00:04:40,462
And since when
have the birds and the bees
62
00:04:40,597 --> 00:04:42,838
changed their modus operandi?
63
00:04:43,016 --> 00:04:45,970
- My husband was killed.
- You're married?
64
00:04:48,104 --> 00:04:49,895
That's not very funny.
65
00:04:50,023 --> 00:04:51,303
Well, when did you get married?
66
00:04:51,441 --> 00:04:54,940
Of course, if it's all legal,
you can still play the White Virgin.
67
00:04:55,069 --> 00:04:58,189
It'll just be a tougher acting job,
that's all.
68
00:04:58,698 --> 00:05:03,241
That's right, because I don't have
a marriage licence.
69
00:05:03,369 --> 00:05:06,204
- What?
- I don't remember where I was married.
70
00:05:06,330 --> 00:05:08,406
It was somewhere in Mexico,
that's all I know.
71
00:05:08,541 --> 00:05:11,791
Mexico? You mean that publicity junket
to Acapulco?
72
00:05:11,919 --> 00:05:15,833
That's it. Then I met Carlos.
73
00:05:17,508 --> 00:05:20,343
He was a handsome bullfighter.
74
00:05:20,469 --> 00:05:24,419
It was one of those romantic,
full-moon nights
75
00:05:24,556 --> 00:05:26,514
like we have back home in Midvale.
76
00:05:26,642 --> 00:05:29,975
Back home in Midvale, Indiana,
they don't have bullfighters.
77
00:05:30,104 --> 00:05:33,555
And no tequila. And that's what did it.
78
00:05:33,690 --> 00:05:36,976
So, when Carlos suggested
we get married,
79
00:05:37,110 --> 00:05:39,020
it sounded like a good idea.
80
00:05:39,154 --> 00:05:42,772
We drove to a little place.
I don't remember getting there.
81
00:05:42,908 --> 00:05:47,285
All I remember is waking up
the next morning, back at Acapulco,
82
00:05:47,412 --> 00:05:48,954
with a terrible hangover.
83
00:05:49,080 --> 00:05:51,156
Think, honey, think.
Try and remember where you went.
84
00:05:51,291 --> 00:05:53,912
I'll fly down and make
a Photostatic copy of the licence.
85
00:05:54,044 --> 00:05:55,586
I can't remember, it's a blank!
86
00:05:55,712 --> 00:05:58,962
All right, all right,
so you woke up hung-over.
87
00:05:59,090 --> 00:06:02,008
And we realised we'd made a mistake.
88
00:06:03,136 --> 00:06:05,010
We decided
to have the marriage annulled
89
00:06:05,138 --> 00:06:07,759
after the bullfight that afternoon.
90
00:06:08,933 --> 00:06:12,136
But Carlos never came back
from the bullfight.
91
00:06:12,270 --> 00:06:16,184
So I tore up our marriage licence
and came home.
92
00:06:19,360 --> 00:06:21,353
That'll be for me.
93
00:06:21,487 --> 00:06:26,992
Tell them I'll be right there,
for my last scene in pictures.
94
00:06:28,828 --> 00:06:30,701
She'll be right there.
95
00:06:30,871 --> 00:06:33,707
Good morning, sir. It's the chief.
96
00:06:34,125 --> 00:06:35,951
Yes, Mr Rumpson?
97
00:06:36,085 --> 00:06:41,506
A press conference announcing Carla
as the White Virgin of the Nile?
98
00:06:43,717 --> 00:06:45,793
Both Louella and Hedda will be there.
99
00:06:45,928 --> 00:06:48,170
I'll come wearing my maternity dress.
100
00:06:48,346 --> 00:06:50,089
I'm afraid Carla won't be able
to make it.
101
00:06:50,223 --> 00:06:53,473
You see, she's so thrilled
about playing this great part
102
00:06:53,726 --> 00:06:55,933
that as soon as she finishes
retakes today,
103
00:06:56,062 --> 00:06:58,268
she's going into seclusion.
104
00:06:58,815 --> 00:07:00,891
How long ago was Acapulco?
105
00:07:02,068 --> 00:07:03,811
Four months ago.
106
00:07:03,945 --> 00:07:07,396
She'll be away five months, sir. Yes.
107
00:07:07,531 --> 00:07:10,734
So as to get into
the proper White Virgin mood.
108
00:07:10,868 --> 00:07:13,157
Well, thank you, sir. Goodbye.
109
00:07:15,164 --> 00:07:17,489
Now, you go away,
let your hair go natural,
110
00:07:17,625 --> 00:07:19,416
take the caps off your teeth,
take the padding out
111
00:07:19,543 --> 00:07:21,452
and no one will know you.
112
00:07:21,587 --> 00:07:25,121
What happens five months from now,
fast-thinking agent?
113
00:07:25,883 --> 00:07:29,714
You have your baby
in some out-of-the-way maternity home.
114
00:07:29,845 --> 00:07:32,596
And what happens
after my baby is born?
115
00:07:32,764 --> 00:07:36,809
Well, you leave it somewhere and then,
when the picture's finished, you adopt it.
116
00:07:36,935 --> 00:07:39,640
Leave my baby somewhere?
117
00:07:39,771 --> 00:07:44,599
I may not have been much of a wife,
but I'm going to be a terrific mother.
118
00:07:44,734 --> 00:07:47,308
I'm not leaving my baby
with any strangers.
119
00:07:47,445 --> 00:07:49,485
Oh, not strangers.
120
00:07:49,614 --> 00:07:51,939
You leave it in Midvale with your father.
121
00:07:52,075 --> 00:07:53,866
Papa's worse than a stranger.
122
00:07:53,993 --> 00:07:56,745
He's had nothing to do with me
since I left home.
123
00:07:56,871 --> 00:07:59,243
There's your sister, Sandra.
What about her?
124
00:07:59,373 --> 00:08:00,536
She's coming out here for a visit.
125
00:08:00,666 --> 00:08:03,371
I can't trust Sandy. She's too young.
126
00:08:03,586 --> 00:08:05,792
And besides, she's always been jealous
127
00:08:05,922 --> 00:08:09,421
because the boyfriend she liked
was crazy about me.
128
00:08:11,343 --> 00:08:12,624
Clayton.
129
00:08:13,554 --> 00:08:14,889
- Clayton Poole.
- Clayton Poole?
130
00:08:14,889 --> 00:08:17,130
- Clayton Poole.
- Clayton Poole?
131
00:08:17,266 --> 00:08:19,305
Clayton is the one person I can trust.
132
00:08:19,435 --> 00:08:21,261
Oh, thanks. That's nice.
133
00:08:21,395 --> 00:08:23,802
After I've been practically
an obstetrician to you.
134
00:08:23,939 --> 00:08:26,560
I trust you, Harold. Fasten me up.
135
00:08:26,692 --> 00:08:28,731
But Clayton really cares about me.
136
00:08:28,861 --> 00:08:31,067
Why, if it hadn't been for Clayton,
I wouldn't have had the courage
137
00:08:31,196 --> 00:08:33,983
to enter the Midvale Milk Festival
where the studio discovered me.
138
00:08:34,116 --> 00:08:37,947
Oh, yes, I remember.
Miss Butterfat of 1955.
139
00:08:38,078 --> 00:08:43,072
And he's always wanted to be a father.
He'll take wonderful care of my baby.
140
00:08:43,208 --> 00:08:45,496
Well, we'd better call this rustic up.
What's his number?
141
00:08:45,627 --> 00:08:47,370
We'd better call him up
and tell him he's expecting.
142
00:08:47,504 --> 00:08:49,792
Give him a chance to lay in
a stock of cigars.
143
00:08:49,923 --> 00:08:52,330
I can't call back there.
144
00:08:52,467 --> 00:08:55,587
You don't understand
what a small town is like,
145
00:08:55,762 --> 00:08:58,383
and, believe me,
Midvale is a small town.
146
00:08:59,974 --> 00:09:01,433
There isn't much to Midvale
147
00:09:01,559 --> 00:09:05,142
except a few stores and buildingsaround the old town square.
148
00:09:05,271 --> 00:09:08,889
Clayton and I used to meetunder the statue of the hero of Midvale.
149
00:09:10,026 --> 00:09:12,695
I remember how Claytonalways looked up and told me
150
00:09:12,820 --> 00:09:16,319
how some dayhe was going to also become a hero.
151
00:09:16,449 --> 00:09:18,156
What's his number?I'll call him right away.
152
00:09:18,284 --> 00:09:21,154
If Clayton ever receiveda long-distance call,
153
00:09:21,287 --> 00:09:25,367
Miss Menefee, the telephone operator,would blab it all over town.
154
00:09:25,499 --> 00:09:26,779
So we'll send him a letter.
155
00:09:27,418 --> 00:09:29,375
Clayton never receives any mail.
156
00:09:30,212 --> 00:09:33,581
No, a letter to Clayton would cause talk.
157
00:09:33,715 --> 00:09:37,049
Are you sure this noble characterstill lives in Midvale?
158
00:09:37,219 --> 00:09:40,338
Clayton lives on Euclid Streetin a remodelled carriage house,
159
00:09:40,472 --> 00:09:43,093
and the last I heardfrom my kid sister, Sandy,
160
00:09:43,225 --> 00:09:47,092
Clayton was working for Mr Wright,who owns the Midvale television store.
161
00:09:55,945 --> 00:09:58,401
How's it now, Mrs Van Cleeve?
162
00:09:59,991 --> 00:10:07,037
Just a moment, Clayton.
We have a new TV, darlings.
163
00:10:09,500 --> 00:10:13,794
Now, don't you be impatient, sweetie.
164
00:10:18,050 --> 00:10:21,051
- Clayton!
- Yeah, Mrs Van Cleeve?
165
00:10:21,178 --> 00:10:24,464
It's still snowing all over Art Linkletter.
166
00:10:24,598 --> 00:10:30,387
Keep watching. I designed this aerial
for fringe areas, it should work.
167
00:10:37,069 --> 00:10:40,651
Hi, Tiger! Hey, Tiger!
168
00:10:41,198 --> 00:10:44,068
- Is that you, Sandy?
- It sure is.
169
00:10:44,201 --> 00:10:46,027
When'd you get back from Hollywood?
170
00:10:46,161 --> 00:10:48,866
This morning. Are you glad to see me?
171
00:10:48,997 --> 00:10:53,706
Sure, I am, but I can't see you now.
I get dizzy if I look straight down.
172
00:10:54,210 --> 00:10:55,752
But I won't be too long.
173
00:10:55,879 --> 00:10:58,334
How's it now, Mrs Van Cleeve?
174
00:10:58,464 --> 00:11:02,296
A little better, Clayton,
but Arthur is still fuzzy.
175
00:11:02,427 --> 00:11:04,336
Keep watching.
176
00:11:06,639 --> 00:11:09,474
Hurry, Clayton.
I have something for you.
177
00:11:09,600 --> 00:11:12,969
Something Carla sent you.
178
00:11:13,104 --> 00:11:15,345
Carla sent something for me?
179
00:11:22,863 --> 00:11:24,986
Oh, Clayton, stop clowning.
180
00:11:31,038 --> 00:11:33,244
Clayton, what are you doing up there?
181
00:11:37,294 --> 00:11:39,417
Hey, Clayton, stop it.
182
00:11:44,426 --> 00:11:46,465
Clayton, cut it out.
183
00:11:55,603 --> 00:11:58,438
Clayton, Mr Newland's been hurt.
184
00:12:04,612 --> 00:12:07,233
Clayton, a brick hit him.
185
00:12:07,615 --> 00:12:11,280
Mr Newland. I'm sorry, Mr Newland.
186
00:12:11,661 --> 00:12:16,406
I'm sorry, Mr... I'm sorry, Mr Newland.
I'm sorry!
187
00:12:24,924 --> 00:12:28,838
Mr Newland! Mr Newland! Mr Newland!
188
00:12:29,762 --> 00:12:32,169
Oh, is he hurt?
I'm awfully sorry, Mr Newland.
189
00:12:32,306 --> 00:12:34,097
Is he bleeding? I hate blood.
I can't stand that.
190
00:12:34,224 --> 00:12:36,300
Help me up with him, Sandy.
You'll be all right, Mr Newland.
191
00:12:36,435 --> 00:12:39,471
You can have my Blue Cross and
you can take my green stamps also.
192
00:12:41,940 --> 00:12:44,609
Sandy, shut that off, Sandy.
193
00:12:44,735 --> 00:12:48,317
Oh, Mr Newland, I'm awful sorry.
Wait, Mr Newland. Just take it easy.
194
00:12:48,447 --> 00:12:49,442
I can't do it, Clayton.
195
00:12:49,573 --> 00:12:53,155
Here, hold Mr Newland.
I'll get it. Hold Mr...
196
00:12:53,285 --> 00:12:54,695
Got it?
197
00:12:57,956 --> 00:12:59,616
I can't get it, either.
198
00:13:15,389 --> 00:13:16,932
Wait, Clayton.
199
00:14:09,442 --> 00:14:11,684
I'm sorry, Mrs Waters.
200
00:14:12,528 --> 00:14:15,778
Clayton, you come back here
and fix that aerial.
201
00:14:15,907 --> 00:14:18,658
I'll be right there, Mrs Van Cleeve.
202
00:14:22,580 --> 00:14:25,616
I'm sorry, Mrs Van Cleeve.
203
00:14:53,860 --> 00:14:59,530
Clayton, you get up there right away
and finish that aerial.
204
00:15:11,628 --> 00:15:13,620
Sandy, turn off the hose.
205
00:15:43,659 --> 00:15:47,703
Well, don't worry, Mrs Van Cleeve.
You don't have to call the police.
206
00:15:47,829 --> 00:15:50,617
No, I'll take care of everything. Yes.
207
00:15:50,749 --> 00:15:53,322
I carry insurance on Clayton
208
00:15:53,460 --> 00:15:55,702
and remember our motto,
209
00:15:55,837 --> 00:15:59,216
"If there's anything wrong,
we make it Wright."
210
00:15:59,216 --> 00:15:59,631
"If there's anything wrong,
we make it Wright."
211
00:15:59,758 --> 00:16:02,675
Well, everything is all wrong now,
Mr Wright.
212
00:16:02,802 --> 00:16:05,091
Everything is, and everybody.
213
00:16:05,221 --> 00:16:06,929
It's a mess!
214
00:16:07,057 --> 00:16:11,303
My beautiful fish. My beautiful dog.
215
00:16:12,061 --> 00:16:14,469
I never want to see that Clayton again.
216
00:16:22,238 --> 00:16:24,811
I know you didn't wash me down
the chimney on purpose,
217
00:16:24,949 --> 00:16:27,357
but I just want to be alone.
I wanna get clean.
218
00:16:27,493 --> 00:16:31,325
Go home. Leave me alone to get clean.
Alone. Home you go.
219
00:16:33,290 --> 00:16:34,571
Go home!
220
00:17:15,290 --> 00:17:16,535
Clayton?
221
00:17:17,375 --> 00:17:22,452
Don't suicide.
Clayton, I love you, darling.
222
00:17:22,588 --> 00:17:26,835
Don't worry, I'll save you.
I can't swim, we'll suicide together.
223
00:17:33,766 --> 00:17:37,846
Sandy, Sandy, I'm sorry I got sore.
224
00:17:38,020 --> 00:17:41,887
Sandy, can you hear me? Sandy!
225
00:17:43,359 --> 00:17:45,932
Don't worry, Tiger! I'll save you.
226
00:17:46,070 --> 00:17:50,150
Don't help me! Don't help!
227
00:17:50,282 --> 00:17:52,358
I don't need help.
228
00:17:52,534 --> 00:17:56,781
- Sandy, I don't need no help.
- Now, don't fight me, Tiger.
229
00:18:02,377 --> 00:18:05,828
- Here, Sandy.
- Thanks, Clayton.
230
00:18:05,964 --> 00:18:08,502
Put it on before you catch a cold.
231
00:18:10,510 --> 00:18:12,088
- Clayton?
- Yeah?
232
00:18:13,138 --> 00:18:16,803
Say, you're not mad at me
because I saved you, are you?
233
00:18:17,600 --> 00:18:18,715
Nah.
234
00:18:19,310 --> 00:18:23,723
Besides, I couldn't be mad
around this place, anyhow.
235
00:18:26,234 --> 00:18:28,310
It sure is a romantic spot, ain't it?
236
00:18:28,444 --> 00:18:31,813
Yeah, Carla and I used to come here
all the time.
237
00:18:34,367 --> 00:18:37,985
- Carla and you.
- Yeah.
238
00:18:38,913 --> 00:18:42,862
We were just kids
when I carved our initials in this tree.
239
00:18:43,584 --> 00:18:46,668
Gee, we used to have
an awful lot of fun here.
240
00:18:47,379 --> 00:18:51,507
When we were kids, we didn't call this
the Old Lake Road like it is now.
241
00:18:51,633 --> 00:18:57,173
To us at that time, this was...
Well, like a fairyland.
242
00:18:58,599 --> 00:19:02,762
There's a summery breezeplaying songs in the trees
243
00:19:02,894 --> 00:19:06,394
Dum-de-dum-de-dum-de-dah
244
00:19:06,523 --> 00:19:10,188
Nature has its own bandAnd the music is grand
245
00:19:10,318 --> 00:19:13,604
In the Land of La La La
246
00:19:29,504 --> 00:19:33,122
Dipping peppermint creamsinto chocolate streams
247
00:19:33,257 --> 00:19:36,958
There is no one who'll snitch to Ma
248
00:19:37,136 --> 00:19:40,801
You can dip with each handEat until you expand
249
00:19:40,931 --> 00:19:44,051
In the Land of La La La
250
00:19:44,762 --> 00:19:51,595
All the clouds are cotton candyand handy to try
251
00:19:52,228 --> 00:19:59,440
If you feel like having luncheonstart munchin' the sky
252
00:19:59,818 --> 00:20:03,234
It's a fabulous placePut a smile on your face
253
00:20:03,363 --> 00:20:07,028
Close your peepersAnd there you are
254
00:20:07,159 --> 00:20:10,693
If you're ready to startHop a rainbow cart
255
00:20:10,829 --> 00:20:14,957
Your heart will shout, hurrah!
256
00:20:15,083 --> 00:20:18,286
Just give me your handWe're off to the Land
257
00:20:18,420 --> 00:20:25,418
The Land of La La La
258
00:20:33,267 --> 00:20:37,312
La, La, La, La, La
259
00:20:37,438 --> 00:20:41,222
La, La, La, La, La
260
00:20:42,234 --> 00:20:49,446
In the Land of La La La
261
00:20:56,665 --> 00:21:01,492
Well, I guess it's just a crazy kid's song,
262
00:21:01,628 --> 00:21:02,743
but when Carla and I were kids,
263
00:21:02,879 --> 00:21:05,251
we used to come here
and talk all the time
264
00:21:05,382 --> 00:21:08,667
about one day getting married
and having children.
265
00:21:10,512 --> 00:21:11,792
But I guess I'll never have any.
266
00:21:11,930 --> 00:21:14,634
Well, not the way you're going,
you won't.
267
00:21:14,766 --> 00:21:18,265
Come on, Sandy.
You're a little girl yourself.
268
00:21:18,394 --> 00:21:20,766
Yeah, but haven't you heard
that one little girl in the bush
269
00:21:20,897 --> 00:21:23,304
is worth two in Hollywood?
270
00:21:25,067 --> 00:21:26,265
Hollywood! That reminds me.
271
00:21:26,402 --> 00:21:28,560
You said Carla sent me something.
What was it?
272
00:21:28,696 --> 00:21:30,487
Carla, that's all you can think of!
273
00:21:30,614 --> 00:21:33,152
Come on, Sandy, what is it?
274
00:21:34,660 --> 00:21:36,071
Sandy?
275
00:21:36,328 --> 00:21:39,199
It's a photograph. It's in the truck.
276
00:21:39,331 --> 00:21:42,166
An autographed photograph?
Did she sign it? Did she sign it herself?
277
00:21:42,292 --> 00:21:44,581
Did you see her do it personally,
or did her secretary do it?
278
00:21:44,711 --> 00:21:46,336
I didn't see Carla, I was...
279
00:21:46,463 --> 00:21:49,464
She was gone
by the time I got to Hollywood.
280
00:21:49,758 --> 00:21:52,628
You didn't see her?
You were there all summer.
281
00:21:52,761 --> 00:21:54,753
Well, I stayed in the house
with that cook
282
00:21:54,929 --> 00:21:57,599
in that terrible Beverly Hills smog,
283
00:21:58,641 --> 00:22:00,848
because I wanted you to miss me
284
00:22:00,977 --> 00:22:04,428
and even had my teeth capped
by Carla's dentist.
285
00:22:04,814 --> 00:22:06,937
And I come back and kiss you,
286
00:22:07,066 --> 00:22:09,604
and you didn't even
notice the difference.
287
00:22:09,735 --> 00:22:12,653
But I did. I did notice the difference,
Sandy. Honest.
288
00:22:12,780 --> 00:22:14,607
I was wondering where
that funny little whistle was
289
00:22:14,740 --> 00:22:19,616
every time you talked.
And really, I did miss you, Sandy.
290
00:22:24,667 --> 00:22:27,584
- Did you really miss me, Tiger?
- Well, sure.
291
00:22:28,045 --> 00:22:31,627
You play softball
better than anybody I know.
292
00:22:32,758 --> 00:22:35,509
Some Tiger.
I should have drowned him.
293
00:22:44,978 --> 00:22:49,521
"To Clayton. I have been thinking
a lot about you lately.
294
00:22:50,066 --> 00:22:51,229
"Signed, Carla."
295
00:22:52,193 --> 00:22:54,898
She's been thinking about me. Oh, boy.
296
00:22:57,532 --> 00:22:58,990
I wonder why
she's been thinking about me.
297
00:23:23,890 --> 00:23:26,678
Is it a boy or a girl?
298
00:23:26,810 --> 00:23:29,217
Well, right now
they all look like Yul Brynner.
299
00:23:29,354 --> 00:23:32,106
All? Well, what do you mean?
300
00:23:32,232 --> 00:23:36,775
Could be a boy and a girl
and one to spare.
301
00:23:36,903 --> 00:23:39,572
Harold, not three. Triplets?
302
00:23:39,697 --> 00:23:42,782
Beginner's luck, honey.
First time out, a DeMille production.
303
00:23:42,909 --> 00:23:45,660
Oh, how wonderful.
304
00:23:46,829 --> 00:23:49,071
Oh, but poor Clayton.
305
00:23:53,210 --> 00:23:58,168
Now, come on, Carla, come on.
Don't kiss me in front of everybody.
306
00:23:58,340 --> 00:24:00,878
All the photographers are watching.
307
00:24:02,094 --> 00:24:06,092
Come on, Carla. Life goes to a party,
but this is ridiculous.
308
00:24:15,774 --> 00:24:17,351
Hello, darling.
309
00:24:19,277 --> 00:24:20,308
Oh, it's you.
310
00:24:20,737 --> 00:24:22,480
Well, you don't have to sound
that disappointed.
311
00:24:22,614 --> 00:24:25,449
After all, I'm a woman with the same
blood in my veins as my sister.
312
00:24:25,909 --> 00:24:26,904
What do you want?
313
00:24:27,535 --> 00:24:30,904
Well, my television doesn't work,
and I want you to come over and fix it.
314
00:24:34,500 --> 00:24:35,911
At 1:30 in the morning?
315
00:24:36,335 --> 00:24:38,873
Carla's first movie is coming
on the Late-Late-Early-Late Show.
316
00:24:39,088 --> 00:24:42,255
The Creature from the Lower Tar Pits?
You're kidding?
317
00:24:43,384 --> 00:24:46,254
Oh, boy.
I saw that 16 times, remember?
318
00:24:46,387 --> 00:24:48,593
Doc Simkins had to give me
special massages.
319
00:24:48,722 --> 00:24:50,964
I'll be right over. Wait a minute,
what about your father?
320
00:24:51,100 --> 00:24:54,219
Oh, don't worry about Papa. It's his
night for Kalabriasz at the firehouse.
321
00:24:54,353 --> 00:24:55,551
He won't be home for hours.
322
00:24:55,729 --> 00:24:57,638
Okay. I'll be right over. Bye.
323
00:24:57,773 --> 00:25:01,817
Kalabriasz. I'll be able to see her
in a movie. Movies, movies. Oh, Carla.
324
00:25:29,136 --> 00:25:33,383
Okay, Judge,
that's two beans more you lose.
325
00:25:34,892 --> 00:25:39,186
- Gigi Naples, he's lucky at cards.
- Not so loud, Gigi.
326
00:25:39,480 --> 00:25:41,022
You wanna wake up
the hook-and-ladder boys?
327
00:25:41,148 --> 00:25:43,853
You won't be so lucky when you get
Clayton Poole for a son-in-law.
328
00:25:43,984 --> 00:25:46,736
That's not funny. Take that back.
329
00:25:46,862 --> 00:25:49,567
Now easy, Gigi. Can't you take a joke?
330
00:25:49,698 --> 00:25:54,739
I take a joke, but that jerk is no joke.
331
00:25:54,870 --> 00:26:00,374
He make my Carla full of big ideas
to be a big movie star,
332
00:26:00,500 --> 00:26:02,243
so she leaves her papa.
333
00:26:02,377 --> 00:26:05,294
All right, now you leave
the judge alone, Gigi.
334
00:26:05,422 --> 00:26:07,129
It's common knowledge all over town
335
00:26:07,257 --> 00:26:09,830
that your younger kid
is crazy about Clayton.
336
00:26:09,968 --> 00:26:14,297
- Sure. Everybody knows that.
- Lf I ever see him with my kid,
337
00:26:14,430 --> 00:26:18,677
I gave to him a nice butch
from the neck up.
338
00:26:18,935 --> 00:26:21,472
Put your cutlery away.
This isn't the barber shop.
339
00:26:21,604 --> 00:26:23,561
Deal the cards.
340
00:26:23,689 --> 00:26:25,349
Your deal.
341
00:26:33,365 --> 00:26:35,986
Is my cologne getting to you, Tiger?
342
00:26:36,118 --> 00:26:39,119
No, but your father is.
You should've heard him, Sandy.
343
00:26:39,246 --> 00:26:40,277
I'm getting out of here.
344
00:26:40,414 --> 00:26:42,869
I can't fix this thing anyway.
Some of the tubes are missing.
345
00:26:43,000 --> 00:26:47,044
Oh, no, Tiger. Kiss me quick,
before my cologne evaporates.
346
00:26:47,170 --> 00:26:49,329
Cut it out, Sandy.
You're gonna swallow your caps.
347
00:26:58,431 --> 00:27:00,839
- Papa!
- The razor.
348
00:27:00,975 --> 00:27:02,719
He's been on the juice.
I'll get him to bed.
349
00:27:02,852 --> 00:27:04,845
Yeah. He'll kill me.
Do... I mean, don't let him come over.
350
00:27:04,979 --> 00:27:05,975
He'll do something.
351
00:27:06,731 --> 00:27:08,225
Hide, hide.
352
00:27:22,246 --> 00:27:24,915
My bambina darling.
353
00:27:26,750 --> 00:27:28,790
My little papa, stinking.
354
00:27:28,919 --> 00:27:35,289
Yes, your papa stink because he hear
you always see the meathead.
355
00:27:35,759 --> 00:27:38,428
Don't be silly, Papa.
Come on, I'll take you to bed.
356
00:27:39,846 --> 00:27:42,088
Papa, come on.
357
00:27:42,223 --> 00:27:45,557
I no go to bed. I go watch the television.
358
00:27:45,685 --> 00:27:47,345
Get out... Hide.
359
00:27:47,478 --> 00:27:49,851
The television is broken, Papa.
360
00:27:49,981 --> 00:27:53,266
Come on, I'll take you to bed now.
Time to hit the sack.
361
00:27:57,655 --> 00:27:59,030
What's that?
362
00:27:59,365 --> 00:28:02,615
That's a movie on TV, Papa.
363
00:28:02,785 --> 00:28:08,490
How come the movie on TV?
You say the TV is broke.
364
00:28:11,960 --> 00:28:15,412
- I watch the television.
- No, Papa. Come on to bed.
365
00:28:16,256 --> 00:28:18,664
The television is broken, Papa.
366
00:28:23,430 --> 00:28:25,422
Get up, meathead!
367
00:28:27,142 --> 00:28:29,893
Get up? I no fall down.
368
00:28:31,021 --> 00:28:35,481
I watch the television.
No call me meathead.
369
00:28:35,942 --> 00:28:38,515
The television is broken, Papa.
370
00:28:38,653 --> 00:28:42,318
Television is no broke. Look.
371
00:28:42,865 --> 00:28:44,822
Howdy out there, neighbours.
372
00:28:44,951 --> 00:28:47,572
I know you can look in
on television every day
373
00:28:47,703 --> 00:28:49,664
and buy everything for your home.
374
00:28:49,664 --> 00:28:50,031
And buy everything for your home.
375
00:28:50,164 --> 00:28:52,869
That's awful. Keep going.
376
00:28:53,000 --> 00:28:55,372
Hi, out there in television land
377
00:28:55,503 --> 00:28:58,076
and welcome to Movie Matinee.
378
00:28:58,214 --> 00:29:02,045
Our picture today is sponsored
by Superbo cigarettes.
379
00:29:02,176 --> 00:29:03,255
There they are.
380
00:29:03,385 --> 00:29:05,841
The cigarette without tobacco
or harmful nicotine and tars.
381
00:29:05,971 --> 00:29:08,842
Just plain straight filter.
382
00:29:10,100 --> 00:29:13,101
And yes, siree. You take
these cigarettes and smoke them.
383
00:29:15,313 --> 00:29:16,476
Superbo!
384
00:29:25,865 --> 00:29:27,988
That's it, Superbo.
385
00:29:28,826 --> 00:29:31,911
- You gotta try these.
- Who's that?
386
00:29:32,121 --> 00:29:34,956
Have another slug, Papa.
I'll change the station.
387
00:29:35,082 --> 00:29:36,541
All right.
388
00:29:37,335 --> 00:29:40,039
Do something else. Do something else.
389
00:29:40,588 --> 00:29:45,748
This is Uncle Raoul coming to you
once again with Story Book Time,
390
00:29:46,552 --> 00:29:50,419
and it's so good to see all
my little nieces and nephews out there.
391
00:29:51,140 --> 00:29:53,547
- Change the pitch.
- I change the pitch.
392
00:29:53,684 --> 00:29:55,095
All right.
393
00:29:55,394 --> 00:29:57,054
Change the pitch.
394
00:29:57,896 --> 00:30:01,479
Hi, out there.
This is a paid political announcement,
395
00:30:01,650 --> 00:30:03,559
and none of my views have any bearing
on the station,
396
00:30:03,693 --> 00:30:07,109
network, affiliates, sponsors
or their friends or family.
397
00:30:07,239 --> 00:30:10,524
But I'm talking for a man here today,
Steve Wait.
398
00:30:11,326 --> 00:30:13,864
Steve Wait's a good man.
He's been my friend for years.
399
00:30:13,995 --> 00:30:16,568
Now you look at me. I'll level with you.
400
00:30:16,682 --> 00:30:18,721
You got to forgive and forget.
401
00:30:18,851 --> 00:30:20,594
That little incident at the bank
three years ago
402
00:30:20,728 --> 00:30:23,016
with the $200,000 shortage?
403
00:30:23,147 --> 00:30:25,223
Steve didn't mean no harm.
404
00:30:26,859 --> 00:30:29,396
He likes to live a little, that's all.
405
00:30:29,528 --> 00:30:32,149
And the girl downtown
with the split neck?
406
00:30:32,280 --> 00:30:34,238
He was helping her out
with the zipper on the back of her dress
407
00:30:34,366 --> 00:30:35,860
and it just caught.
408
00:30:35,992 --> 00:30:38,448
He didn't know she was a bleeder.
409
00:30:38,578 --> 00:30:41,116
Now you can put this boy in office,
and take my word for it,
410
00:30:41,248 --> 00:30:43,240
he'll do a job for this community
411
00:30:43,375 --> 00:30:45,166
and for every home and every family,
412
00:30:45,293 --> 00:30:47,831
and in every pot
there's gonna be plenty.
413
00:30:47,962 --> 00:30:52,174
Because Steve's a good boy.
I grew up with him, buddy and pal.
414
00:30:52,800 --> 00:30:55,505
I'm choking up a little bit now,
415
00:30:56,137 --> 00:30:58,545
so do me that favour, will you,
and vote for Steve?
416
00:30:58,681 --> 00:31:01,302
Vote yes on Proposition No.
417
00:31:01,434 --> 00:31:06,974
Make politics clean in a city
that needs fine government. Jeez.
418
00:31:10,151 --> 00:31:12,606
I'll get a clearer picture, Papa.
419
00:31:16,365 --> 00:31:19,816
Figaro, Figaro
420
00:31:28,085 --> 00:31:31,251
You're off-key. How's this one, Papa?
421
00:31:31,380 --> 00:31:32,922
How you do?
422
00:31:33,048 --> 00:31:36,583
Welcome once again
to This is the Weather.
423
00:31:36,718 --> 00:31:40,882
This is Ted Chikariko
bringing you the weather report
424
00:31:41,014 --> 00:31:44,762
on behalf of Ralph Yakanako Rickshaw.
425
00:31:46,227 --> 00:31:47,887
We have not got too much time.
426
00:31:48,021 --> 00:31:52,481
We'd like to tell you what's going on,
hot and cold, all over country.
427
00:31:52,609 --> 00:31:57,069
Like to start off with very, very quick
map of United States of America
428
00:31:57,196 --> 00:32:00,612
so we can tell you
what's happening all over town.
429
00:32:00,741 --> 00:32:05,403
Pretty good in here, about 63. It's not
too hot, not too cold, it's pretty good.
430
00:32:05,538 --> 00:32:07,577
Don't have to wear coat,
but better wear suit.
431
00:32:07,707 --> 00:32:09,783
Pretty chilly in the mid-section
of country,
432
00:32:09,917 --> 00:32:11,708
then very hot in the East.
433
00:32:11,836 --> 00:32:14,457
Hot son of a gun, boy.
You better watch out.
434
00:32:14,588 --> 00:32:17,293
It's gonna be awful hot tonight.
Hot in February
435
00:32:17,424 --> 00:32:19,666
so don't wear too much stuff.
436
00:32:19,802 --> 00:32:21,462
Over here's the water.
437
00:32:21,595 --> 00:32:24,549
It's pretty chilly with the water,
winter time.
438
00:32:24,681 --> 00:32:26,923
It's cold. Downstairs in Florida,
it's always hot.
439
00:32:27,059 --> 00:32:28,885
Don't go near, it's too hot.
440
00:32:29,019 --> 00:32:30,347
Upstairs is kind of different country,
441
00:32:30,479 --> 00:32:33,812
you don't have to go there anyhow,
'cause it's different kind of weather.
442
00:32:34,066 --> 00:32:36,687
Out here, you see,
already we get to Atlantic.
443
00:32:36,818 --> 00:32:39,985
Atlantic Ocean's where the water,
all this water here, see.
444
00:32:40,113 --> 00:32:43,897
This water's gonna be... This water
here contain all hot and cold stuff
445
00:32:44,034 --> 00:32:46,785
coming down through the region, see,
region with...
446
00:32:46,911 --> 00:32:49,865
'Cause we need water
to get hot and cold, chilly.
447
00:32:49,998 --> 00:32:52,489
Hot and cold, chilly weather.
448
00:32:52,959 --> 00:32:55,284
We're a little late, folks. Good night.
449
00:32:55,420 --> 00:32:58,919
- I think I go to bed.
- That's a real good idea, Papa.
450
00:33:02,927 --> 00:33:07,221
Nice little Papa, beddy-bye.
Sleep well, Papa. Good night, Papa.
451
00:33:07,598 --> 00:33:09,176
Good night.
452
00:33:14,980 --> 00:33:17,685
I fooled him pretty good with
the Japanese one and the politician...
453
00:33:17,816 --> 00:33:19,227
Quiet.
454
00:33:26,950 --> 00:33:30,070
I found those tubes.
You put that TV set out of whack.
455
00:33:30,203 --> 00:33:33,370
Forgive me, Tiger,
but I just had to see you.
456
00:33:33,498 --> 00:33:35,325
- What was a derby doing in your closet?
- Oh, that's Papa's.
457
00:33:35,459 --> 00:33:37,498
Oh, that's Papa's.
458
00:33:46,010 --> 00:33:48,252
Papa! Leave Clayton alone!
459
00:33:48,388 --> 00:33:50,594
You shut up, you jezebel!
460
00:33:50,723 --> 00:33:51,803
Oh, Papa...
461
00:33:51,933 --> 00:33:56,013
And you get out of the town,
or I tell you what I'm gonna do.
462
00:33:56,187 --> 00:33:59,437
Don't tell me about it. Just do it.
I can't stand the sight of my own blood.
463
00:33:59,649 --> 00:34:02,140
Oh, please, Papa Naples!
464
00:34:02,276 --> 00:34:04,352
Papa, leave Clayton alone.
465
00:34:06,989 --> 00:34:08,448
Run, Clayton! Run!
466
00:34:08,574 --> 00:34:11,326
Goodbye, Sandy.
I'll write to you from someplace.
467
00:34:11,994 --> 00:34:14,699
Sandra, stop. You bite me.
468
00:34:14,830 --> 00:34:17,950
I'm not biting you, Papa.
You're sitting on my caps.
469
00:34:51,157 --> 00:34:54,526
And now a word from one of ourmultiple alternating sponsors,
470
00:34:54,660 --> 00:34:56,534
Old Chickory-Flavoured Brand Coffee.
471
00:34:56,662 --> 00:35:00,031
Remember, it's the coffee flavour.No coffee, just flavour.
472
00:35:00,166 --> 00:35:01,826
Drink it, right now.
473
00:35:02,001 --> 00:35:03,709
C- H-l-C-K-O-R-Y
474
00:35:03,836 --> 00:35:06,078
Why, why, why, why useany old brand of coffee?
475
00:35:06,213 --> 00:35:08,206
- Get that Chickory flavour- Chickory flavour
476
00:35:08,340 --> 00:35:09,420
Drink that Chickory coffee
477
00:35:09,550 --> 00:35:11,626
I brought the keys, Miss Bessie.
478
00:35:11,760 --> 00:35:13,255
Folks, about your cigarettes.
479
00:35:13,387 --> 00:35:17,005
If you're coughingand paying big worrisome x-ray bills,
480
00:35:17,141 --> 00:35:19,976
it's because you're smokingordinary cigarettes.
481
00:35:20,102 --> 00:35:22,972
Smoke the new milderFilter Tip Superbos,
482
00:35:23,105 --> 00:35:26,687
now with a cork tip at one endand a filter tip at the other.
483
00:35:26,817 --> 00:35:29,142
- Smoke, smoke Superbos- Superbos
484
00:35:29,277 --> 00:35:31,104
The modern filter tip cigarette
485
00:35:31,238 --> 00:35:35,152
Is your stomach dragging?Friends, remember Burperex.
486
00:35:35,283 --> 00:35:38,486
One little Burperex tabletwill keep your tum-tum
487
00:35:38,620 --> 00:35:40,280
from going on the dum-dum.
488
00:35:40,413 --> 00:35:41,528
Take Burperex
489
00:35:41,665 --> 00:35:44,155
Don't let your tum-tumgo on the dum-dum
490
00:35:44,334 --> 00:35:45,413
I'm leaving now, Miss Bessie.
491
00:35:45,543 --> 00:35:46,919
Burperex
492
00:35:47,212 --> 00:35:50,462
Now back to our first-run silent movieof the evening,
493
00:35:50,590 --> 00:35:53,425
starring John Bunny and Flora Finch,
494
00:35:53,551 --> 00:35:55,959
brought to you byOld Chickory-Flavoured Coffee,
495
00:35:56,095 --> 00:35:59,879
Superbo Filter Cork Endsand Burperex for the tum-tum.
496
00:36:01,017 --> 00:36:02,760
Miss Bessie, I'm awfully sorry
497
00:36:02,893 --> 00:36:05,349
that I interrupted you
during the commercials.
498
00:36:05,479 --> 00:36:08,314
You know I believe in loyalty
to the sponsor.
499
00:36:08,441 --> 00:36:11,276
That's what's wrong with the world
today, not enough loyalty.
500
00:36:11,402 --> 00:36:15,945
That's why you're leaving town,
because you're loyal to your first love.
501
00:36:16,281 --> 00:36:18,073
Well, I cleaned up the apartment,
Miss Bessie,
502
00:36:18,200 --> 00:36:19,315
and it's ready for the next tenant.
503
00:36:19,451 --> 00:36:21,076
And I'll come by
and pick up my things later.
504
00:36:21,203 --> 00:36:23,112
You decided where you're going yet?
505
00:36:23,247 --> 00:36:26,497
I don't know. I thought maybe
I'd hitch a ride up the Old Lake Road
506
00:36:26,625 --> 00:36:28,701
and maybe go to Chicago
or somewhere.
507
00:36:28,835 --> 00:36:31,207
If you're interested
in what an old lady thinks...
508
00:36:31,338 --> 00:36:33,129
Oh, watch it, Miss Bessie.
509
00:36:33,256 --> 00:36:35,712
Well, you know I'm always interested
in what you think.
510
00:36:35,842 --> 00:36:39,341
Well, if you want to know
what this old lady thinks,
511
00:36:39,471 --> 00:36:41,677
she thinks it's about time
you got out of Midvale.
512
00:36:41,890 --> 00:36:45,389
Forget this Carla, find someone else.
513
00:36:45,518 --> 00:36:49,101
Oh, Claytie,
you've been like a son to me,
514
00:36:49,230 --> 00:36:52,350
running to the market every time
one of those TV fellas says,
515
00:36:52,483 --> 00:36:54,523
"Go to the market and get some."
516
00:36:54,652 --> 00:36:57,190
I'll never forget you, Claytie.
517
00:37:01,951 --> 00:37:03,990
Goodbye, Miss Bessie.
518
00:37:08,999 --> 00:37:12,166
Aren't they the most wonderful
little things in the world, Harold?
519
00:37:12,294 --> 00:37:15,414
They prove tequila doesn't hurt
the birth rate.
520
00:37:17,257 --> 00:37:18,752
I can't wait to get back to them.
521
00:37:18,884 --> 00:37:21,671
Well, let's hope we catch that joker
so you can leave them.
522
00:37:21,845 --> 00:37:24,170
Are we anywhere near
the Old River Road yet?
523
00:37:24,306 --> 00:37:26,595
Miss Bessie must have told you
the Old Lake Road.
524
00:37:26,725 --> 00:37:30,390
Maybe. It was hard to understand
that old doll with her TV blasting
525
00:37:30,520 --> 00:37:34,103
and with her eating raviolis and
chewing bubblegum at the same time.
526
00:37:34,232 --> 00:37:37,815
- Does she always smoke cigars?
- Only when they're sponsored.
527
00:37:37,944 --> 00:37:41,527
Oh, don't drive so fast, Harold.
I know where we'll find Clayton.
528
00:37:49,497 --> 00:37:56,211
When you love in vainLove is a lonely thing
529
00:38:00,258 --> 00:38:06,545
Like an endless chainYou keep remembering
530
00:38:09,808 --> 00:38:16,641
All the countless timesYou thought you caught her eye
531
00:38:17,608 --> 00:38:21,819
How she passed you by
532
00:38:22,070 --> 00:38:28,737
Almost unaware that you were there
533
00:38:29,536 --> 00:38:34,114
But when she takes your hand
534
00:38:35,083 --> 00:38:38,831
Then it's a lovely thing
535
00:38:41,756 --> 00:38:49,004
Flowers dot the landAnd all at once it's spring
536
00:38:51,432 --> 00:38:55,845
You hold her in your arms
537
00:38:55,978 --> 00:39:00,640
And then she whispers low
538
00:39:00,942 --> 00:39:06,612
I love you, love you
539
00:39:07,907 --> 00:39:11,525
When you're dreaming
540
00:39:11,660 --> 00:39:16,951
Love's a lonely thing
541
00:39:32,639 --> 00:39:34,133
Hello, Clay.
542
00:39:38,561 --> 00:39:40,020
Carla?
543
00:39:40,647 --> 00:39:42,853
Yes, Clayton. It's me.
544
00:39:49,989 --> 00:39:53,405
I can't believe it.
545
00:39:53,868 --> 00:39:58,826
'Cause whenever I come here
I see you all over the place,
546
00:39:58,956 --> 00:40:01,032
but it's never really you.
547
00:40:01,917 --> 00:40:05,417
It has been a long time. Let's sit.
548
00:40:15,472 --> 00:40:18,010
There's something in my eye.
549
00:40:20,644 --> 00:40:22,387
Quiet, you little schedule-breakers.
550
00:40:22,549 --> 00:40:26,132
Your mother's busy lining up
a six-months' baby-sitter.
551
00:40:27,887 --> 00:40:30,461
You haven't forgotten me, Clay?
552
00:40:31,224 --> 00:40:36,265
Forgotten you?
No, I haven't forgotten you, Carla.
553
00:40:37,480 --> 00:40:41,774
As far back as I can remember,
you're all I ever think about.
554
00:40:43,069 --> 00:40:46,023
I even remember the colour of the dress
you wore that Easter Sunday
555
00:40:46,155 --> 00:40:48,112
that you made me steal the money
from the collection plate
556
00:40:48,240 --> 00:40:51,028
to buy the ice cream cone with.
557
00:40:51,410 --> 00:40:54,696
And when I got a little older
and I gave the money back,
558
00:40:54,830 --> 00:40:58,780
then I joined the Camp Fire Girls
just so I could be near you.
559
00:40:59,001 --> 00:41:00,543
Remember when my voice
started to change
560
00:41:00,669 --> 00:41:02,662
and they threw me out?
561
00:41:02,921 --> 00:41:06,088
I remember. I was a terrible child.
562
00:41:07,592 --> 00:41:10,214
No, you weren't, Carla.
Really, you weren't.
563
00:41:10,345 --> 00:41:14,343
It wasn't your fault
that you didn't go for a guy like me,
564
00:41:14,474 --> 00:41:16,846
that looked like me.
565
00:41:16,976 --> 00:41:18,139
I even took a muscle-building course
566
00:41:18,269 --> 00:41:21,852
so that you wouldn't laugh at me
when we went swimming.
567
00:41:22,398 --> 00:41:24,142
That didn't do very much good,
568
00:41:24,275 --> 00:41:27,644
because I couldn't find my muscles
to build them up.
569
00:41:27,779 --> 00:41:31,990
That wasn't the main trouble, anyhow.
The trouble was my face.
570
00:41:32,116 --> 00:41:33,776
And I couldn't wait
until hair would grow on it
571
00:41:33,909 --> 00:41:36,198
so no one would have to see it.
572
00:41:37,621 --> 00:41:41,370
I had that beard long before
that Schweppes man, remember?
573
00:41:42,459 --> 00:41:45,129
I remember it all.
574
00:41:46,046 --> 00:41:49,664
And, well, I can't sleep
just dreaming about you, Carla.
575
00:41:49,800 --> 00:41:51,876
Matter of fact,
I dream about you every night.
576
00:41:52,010 --> 00:41:53,754
Same silly dream.
577
00:41:53,887 --> 00:41:57,552
I'm Sir Galahad in shining armour,
578
00:41:57,682 --> 00:42:00,932
and you're always in trouble
and you need me.
579
00:42:01,186 --> 00:42:03,262
How right you are.
580
00:42:03,396 --> 00:42:05,305
And in the very same dream,
581
00:42:05,440 --> 00:42:08,013
I always come up
charging on the white horse
582
00:42:08,151 --> 00:42:11,105
to save you from the terrible trouble.
583
00:42:13,990 --> 00:42:18,450
So, how could you say I forgot you?
584
00:42:18,578 --> 00:42:21,199
I was gonna leave town
so that I could forget you.
585
00:42:21,330 --> 00:42:23,323
Except, look,
586
00:42:25,000 --> 00:42:27,711
I'm taking you with me
so I can't forget you.
587
00:42:27,711 --> 00:42:27,996
I'm taking you with me
so I can't forget you.
588
00:42:28,420 --> 00:42:33,711
I'm not just crazy about you, Carla.
I'm just plain crazy.
589
00:42:39,056 --> 00:42:41,807
What's the matter, Carla?
Did I say something wrong?
590
00:42:41,933 --> 00:42:43,807
If I did, I'm awfully sorry.
591
00:42:43,935 --> 00:42:47,980
No. Everything you said
was beautiful, sweet.
592
00:42:49,899 --> 00:42:51,939
Well, you see, Carla,
593
00:42:52,068 --> 00:42:55,022
I haven't got anyone
I can talk to about you.
594
00:42:55,155 --> 00:42:57,443
You know, your father
doesn't want your name mentioned,
595
00:42:57,574 --> 00:43:00,824
and Sandy is jealous,
and Miss Bessie...
596
00:43:01,369 --> 00:43:04,785
Well, the whole town thinks I'm a fool
because I keep thinking about you,
597
00:43:04,914 --> 00:43:08,117
and I guess that's why I gushed
the way I did just now.
598
00:43:08,250 --> 00:43:10,243
I'm awfully sorry.
599
00:43:11,420 --> 00:43:15,465
I wasn't even polite enough to ask you
what you were doing here.
600
00:43:16,300 --> 00:43:20,712
I came to ask a favour,
but I've changed my mind.
601
00:43:23,724 --> 00:43:26,974
You came to ask a favour?
I mean, you came to ask me a favour?
602
00:43:27,102 --> 00:43:28,644
I can't do it, Clay.
603
00:43:28,770 --> 00:43:32,519
Why not, Carla?
You can do anything you want to me.
604
00:43:32,649 --> 00:43:34,938
Don't you remember when you were 15,
605
00:43:35,068 --> 00:43:37,357
at your birthday, when you pushed me
into the birthday cake
606
00:43:37,487 --> 00:43:41,235
with all your lit candles
and it burned the fuzz on my face?
607
00:43:41,366 --> 00:43:43,691
And then I set fire to the barber shop?
608
00:43:43,826 --> 00:43:45,486
And did I get mad, Carla,
609
00:43:45,620 --> 00:43:49,783
when your father chased me
around the square with the razor?
610
00:43:50,875 --> 00:43:54,458
Carla, you're in trouble. I could
always tell when you were in trouble.
611
00:43:54,587 --> 00:43:56,295
Now, what's the matter?
612
00:43:56,422 --> 00:44:00,122
Clay, please. Forget I was here.
613
00:44:00,259 --> 00:44:02,216
But, Carla, you can trust me.
614
00:44:02,344 --> 00:44:06,128
I mean, if you need me,
you know I'll do anything you want.
615
00:44:06,807 --> 00:44:10,057
I hoped all my life
I could do something for you.
616
00:44:11,728 --> 00:44:15,856
- Just give me a chance to prove it.
- I can't, Clay.
617
00:44:17,192 --> 00:44:19,231
But I'll do anything you say.
618
00:44:19,361 --> 00:44:22,611
How can I ask you
to be the father of my children?
619
00:44:22,739 --> 00:44:25,360
It's simple. You just say, would you...
620
00:44:41,007 --> 00:44:45,135
Did you really say,
would you be the father of my...
621
00:44:45,261 --> 00:44:48,795
Oh, Clayton! Oh, Clayton!
622
00:44:48,931 --> 00:44:51,801
Harold! Harold!
623
00:44:52,476 --> 00:44:55,927
He's drowning, Harold. Hurry.
624
00:44:56,980 --> 00:45:01,108
Miss Bessie! Miss Bessie! Miss...
Oh, I'm...
625
00:45:01,234 --> 00:45:02,894
Miss Bessie! Miss Bessie!
626
00:45:03,028 --> 00:45:06,610
The squirt spray and the curlersat the low introductory price...
627
00:45:06,740 --> 00:45:08,483
Miss Bessie,
did you rent the apartment yet?
628
00:45:08,617 --> 00:45:10,360
I didn't think you'd get very far, Clayton.
629
00:45:10,493 --> 00:45:13,494
- When you're loyal, you're loyal.
- Thanks a lot, Miss Bessie.
630
00:45:13,621 --> 00:45:15,947
And everything will be...
631
00:45:20,586 --> 00:45:23,457
Yes, the old grey hairain't what it used to be
632
00:45:23,589 --> 00:45:27,634
- Don't delay, get Gookum Spray today- Gookum
633
00:45:27,885 --> 00:45:29,545
I better get out of these clothes.
634
00:45:29,679 --> 00:45:34,091
If I catch a cold, I'll give it to my son.
I can't have that happen.
635
00:45:35,017 --> 00:45:38,849
Let's see now. I keep the baby
until they return from Egypt.
636
00:45:39,021 --> 00:45:42,437
That's right. Poor Carla.
637
00:45:43,275 --> 00:45:45,730
She has to leave her son with me.
638
00:45:46,945 --> 00:45:49,697
Poor Carla's husband.
He never even saw the baby.
639
00:45:49,823 --> 00:45:53,239
He died the next morning,
right after the honeymoon.
640
00:45:53,743 --> 00:45:58,121
What a way to go.
641
00:45:58,248 --> 00:45:59,991
What'll I wear? What'll I wear?
642
00:46:00,125 --> 00:46:02,698
What a nervous wreck I am.
I can't wait for my child.
643
00:46:12,178 --> 00:46:14,467
You should have told him
he was going to have a full house.
644
00:46:14,597 --> 00:46:16,720
He thought it was only one.
I didn't want to scare him out.
645
00:46:16,849 --> 00:46:19,138
- Did you give him the money?
- He wouldn't take it.
646
00:46:19,268 --> 00:46:22,471
He said unless he did it all himself,
it wouldn't be important.
647
00:46:22,605 --> 00:46:26,223
Well, the boy has character.
I remember I had it once.
648
00:46:52,216 --> 00:46:57,803
The baby's here. He's here. Oh, boy.
649
00:46:57,930 --> 00:47:01,631
The baby... Calm, calm. I must be calm.
650
00:47:02,977 --> 00:47:05,682
I gotta make believe
like I'm completely surprised,
651
00:47:05,813 --> 00:47:07,971
in case anybody's watching.
652
00:47:09,066 --> 00:47:11,522
Oh, my heavens. A baby's cry.
653
00:47:11,652 --> 00:47:12,814
Why, that's impossible.
654
00:47:12,945 --> 00:47:16,729
What would a baby
be doing out at this hour? I shall look.
655
00:47:20,035 --> 00:47:22,905
Oh, goodness, goodness. A child.
656
00:47:25,791 --> 00:47:28,495
Alas and alack.
What would a baby be doing here?
657
00:47:29,544 --> 00:47:32,000
Well, certainly can't stay out
in the night air.
658
00:47:39,637 --> 00:47:42,389
Don't cry, baby. You'll get used to me.
659
00:47:52,900 --> 00:47:55,936
How does a baby cry while he's asleep?
660
00:48:33,481 --> 00:48:35,023
Twins.
661
00:48:35,149 --> 00:48:38,352
Your mommy didn't tell me
there were two of you.
662
00:48:42,990 --> 00:48:46,608
Gee, I sure hope
I can take care of the two of you.
663
00:48:48,662 --> 00:48:52,742
No. Oh, no. Do you think it...
664
00:48:54,543 --> 00:48:55,954
No, it can't be.
665
00:48:56,878 --> 00:49:01,291
You guys aren't old enough to be
going around knocking on doors. Nah.
666
00:49:03,009 --> 00:49:05,500
Just someone.
667
00:49:07,222 --> 00:49:11,350
Hello? Who? Knocking?
668
00:49:12,685 --> 00:49:13,800
Hello?
669
00:49:23,738 --> 00:49:25,148
Hello?
670
00:49:31,537 --> 00:49:32,735
Three.
671
00:49:40,128 --> 00:49:42,417
One, two, three. One.
672
00:49:46,051 --> 00:49:47,593
God bless you.
673
00:49:54,976 --> 00:49:56,256
Triplets.
674
00:49:58,313 --> 00:50:03,733
That's three of you and only one of me.
But I'll try.
675
00:50:05,903 --> 00:50:07,695
I'll really try.
676
00:50:29,634 --> 00:50:32,256
Don't cry, honey.
He'll take good care of them.
677
00:50:32,387 --> 00:50:34,960
I told you, he's got character.
678
00:50:35,098 --> 00:50:37,007
Oh, I know he will.
679
00:50:37,142 --> 00:50:42,136
It's just that when you see someone
who loves you so much, you...
680
00:50:45,275 --> 00:50:49,521
I know. Sometimes one gets
too busy to notice.
681
00:50:54,742 --> 00:50:56,616
No, it isn't cats.
682
00:50:56,744 --> 00:50:59,317
No, I can't tell you on the phone.
Will you just come right over?
683
00:50:59,455 --> 00:51:00,997
Oh, yeah, and Sandy, one other thing.
684
00:51:01,123 --> 00:51:02,665
I'd appreciate it
if you'd stop by the drugstore
685
00:51:02,791 --> 00:51:03,989
and pick up some of those bottles
686
00:51:04,126 --> 00:51:06,083
with those rubber faucets on the end,
you know?
687
00:51:06,211 --> 00:51:08,085
Okay. Goodbye.
688
00:51:08,380 --> 00:51:10,788
Now, Sandy is on her way over
with your breakfast,
689
00:51:10,924 --> 00:51:12,632
but just to tide you over a little bit
690
00:51:12,759 --> 00:51:15,760
till she gets here,
I'll warm a little snack for you, okay?
691
00:51:19,683 --> 00:51:21,426
Hold it, hold it.
692
00:51:21,560 --> 00:51:24,229
Nice and clean, with sterilizing.
693
00:51:24,354 --> 00:51:27,189
Oh, hot. What a heat. What a hot heat.
694
00:51:28,274 --> 00:51:31,275
Gotta be clean.
Gotta be a clean heat hot.
695
00:51:32,695 --> 00:51:38,318
Relax. Relax, kids, relax.
Here it is. Nice milk for the boys.
696
00:51:38,868 --> 00:51:41,441
Hold it. We'll have it in a second.
697
00:51:43,456 --> 00:51:45,448
This should work.
698
00:51:45,708 --> 00:51:48,993
Well, you can't always do it
without spilling a little.
699
00:51:49,211 --> 00:51:54,798
Here's nice, nice milk for the boys.
700
00:51:54,856 --> 00:51:58,806
Plenty of drinking so they get
nice and strong and big.
701
00:51:58,943 --> 00:52:01,315
Plenty of milk for the boys.
702
00:52:01,446 --> 00:52:05,278
Now we have it nice.
Hold it tight, and we have...
703
00:52:05,450 --> 00:52:08,451
Here it comes. It's starting out.
Get set, boys.
704
00:52:09,537 --> 00:52:13,036
Sorry, fellas. Here it comes. All right.
705
00:52:13,708 --> 00:52:16,460
Wait a minute. Here, we don't need this.
706
00:52:16,586 --> 00:52:19,159
Here, watch it. On the head.
Pretty good.
707
00:52:19,338 --> 00:52:22,090
Here we go. Go ahead.
Here, you want some? Take a little bit.
708
00:52:22,216 --> 00:52:27,044
That's good. Okay. Go ahead.
That's good.
709
00:52:34,437 --> 00:52:35,599
Hello?
710
00:52:35,730 --> 00:52:37,438
Naturally, it's none of my business,
Mr Naples,
711
00:52:37,565 --> 00:52:40,020
and heaven knows I'm not one to talk,
712
00:52:40,151 --> 00:52:44,100
but your daughter Sandy received
a phone call from Clayton Poole.
713
00:52:44,238 --> 00:52:46,646
He hasn't left town at all.
He's back on Euclid Street.
714
00:52:55,166 --> 00:52:57,870
How old would you say they are, Sandy?
715
00:52:58,752 --> 00:53:02,620
- About two months.
- They're cute, aren't they?
716
00:53:04,216 --> 00:53:05,414
Yeah.
717
00:53:11,390 --> 00:53:12,765
What's the matter?
718
00:53:12,891 --> 00:53:14,683
Well, now you'll never
have to get married, will you?
719
00:53:14,810 --> 00:53:16,601
- What?
- Well, you always wanted children,
720
00:53:16,728 --> 00:53:19,184
and now you got 'em, the easy way.
721
00:53:19,314 --> 00:53:21,805
Yeah, well, it ain't gonna be so easy
taking care of them.
722
00:53:21,942 --> 00:53:25,477
Would you remind me to call
Doc Simkins for their distemper shots?
723
00:53:28,240 --> 00:53:31,609
- What's so funny?
- That's for puppies.
724
00:53:31,743 --> 00:53:35,408
Clayton, don't you know anything
about little girls?
725
00:53:35,539 --> 00:53:37,081
Little girls?
726
00:53:38,708 --> 00:53:41,034
- Are they all little girls?
- Yes.
727
00:53:41,169 --> 00:53:44,206
They told me while we were discussing
the latest in fashion.
728
00:53:44,422 --> 00:53:46,462
Oh, be careful. Don't drop him. Her.
729
00:53:46,591 --> 00:53:47,872
I won't.
730
00:53:50,095 --> 00:53:53,261
See, this is the first thing you learn
in Home Economics, Clayton.
731
00:53:53,390 --> 00:53:55,928
After they eat, they've got an awful lot
of air bubbles in them.
732
00:53:56,059 --> 00:53:59,642
Sorta have to pat their back
and get them out.
733
00:54:01,231 --> 00:54:02,939
See how it works?
734
00:54:03,817 --> 00:54:05,940
- Could I try one?
- Sure.
735
00:54:10,281 --> 00:54:12,819
- Here, Sandy, hold this.
- Okay.
736
00:54:15,328 --> 00:54:18,412
Now, that's it.
Now pat her back real easy, very easy.
737
00:54:18,539 --> 00:54:20,579
Yeah. I'm doing it easy.
738
00:54:22,418 --> 00:54:25,668
Something's wrong with this one.
It ain't working.
739
00:54:25,797 --> 00:54:29,212
- They all work, Clayton.
- Yeah, but I got scared. I didn't know.
740
00:54:30,968 --> 00:54:34,752
Say, you're going to have to get married
after all, Tiger.
741
00:54:35,640 --> 00:54:37,716
Is getting married all you got
on your mind?
742
00:54:37,850 --> 00:54:40,804
Sure, because they aren't going
to let you keep them.
743
00:54:40,937 --> 00:54:42,051
And if you want a family,
744
00:54:42,188 --> 00:54:44,595
you're still gonna have to invest
in a $2 licence.
745
00:54:44,732 --> 00:54:46,641
I'm still a contender.
746
00:54:47,652 --> 00:54:50,403
And who says I can't keep 'em?
I found 'em.
747
00:54:50,529 --> 00:54:53,151
The court's going to find a home
for them.
748
00:54:53,282 --> 00:54:55,855
They have a home right here with me.
749
00:54:56,827 --> 00:55:00,362
They'll put them with married couples,
like the Van Cleeves.
750
00:55:00,498 --> 00:55:02,786
They've been wanting a baby
for a long time.
751
00:55:02,917 --> 00:55:05,324
Three married couples
could adopt one each.
752
00:55:05,461 --> 00:55:09,375
They're not breaking up the set.
They're staying here with me.
753
00:55:09,757 --> 00:55:12,592
- You're not married, Clayton.
- I know that.
754
00:55:12,718 --> 00:55:16,169
They're not going to let
a bachelor raise three little girls.
755
00:55:16,305 --> 00:55:18,511
Your father was a bachelor.
He raised two of them.
756
00:55:18,640 --> 00:55:21,048
Really, Clayton. Papa wasn't a bachelor.
757
00:55:21,185 --> 00:55:26,427
- Sometime I wish I am.
- Aw, shut it... Hi, Papa Naples.
758
00:55:26,773 --> 00:55:29,940
- Come in. Come in.
- I am in.
759
00:55:31,445 --> 00:55:34,695
I told you to keep away from him.
Now, go home.
760
00:55:34,823 --> 00:55:36,068
Oh, Papa.
761
00:55:36,199 --> 00:55:38,869
Why don't you listen
to your father, Sandy?
762
00:55:38,994 --> 00:55:43,371
That's the first smart thing
I ever hear you say. Bravo.
763
00:55:44,708 --> 00:55:47,874
Well, being a father now,
I understand the problems fathers have.
764
00:55:48,003 --> 00:55:49,711
What do you mean? You a father?
765
00:55:49,838 --> 00:55:53,088
Well, not exactly. It's just that...
Well, you see...
766
00:55:53,216 --> 00:55:54,247
Where they come from?
767
00:55:54,384 --> 00:55:55,759
Someone left them
on Clayton's doorstep last night.
768
00:55:55,886 --> 00:55:58,293
- Aren't they cute?
- You be quiet.
769
00:55:58,430 --> 00:55:59,509
Where they come from?
770
00:55:59,639 --> 00:56:02,676
Oh, well, Papa, like Sandy said,
someone left them on my doorstep,
771
00:56:02,809 --> 00:56:03,840
and that's...
772
00:56:03,977 --> 00:56:06,302
Such sweet bambinos.
773
00:56:07,355 --> 00:56:10,689
Nice babies. Can I hold one?
774
00:56:10,817 --> 00:56:12,441
Yeah. Take your pick.
775
00:56:12,569 --> 00:56:17,277
Come here, come here.
Come, nice babies.
776
00:56:20,159 --> 00:56:22,567
Hey, Papa, look.
That baby looks just like you.
777
00:56:22,704 --> 00:56:23,866
- Yeah?
- No, it doesn't!
778
00:56:23,997 --> 00:56:25,989
- Look like me, huh?
- No.
779
00:56:30,670 --> 00:56:34,798
That's right, bambino does look
just like me.
780
00:56:34,924 --> 00:56:37,047
No, the bambino don't look
like you at all, Papa.
781
00:56:37,176 --> 00:56:38,421
Sure she does.
782
00:56:38,553 --> 00:56:45,136
Bambino just look like Papa.
Just look like...
783
00:56:54,860 --> 00:56:58,027
Oh, Papa,
wash your mind out with soap.
784
00:56:58,155 --> 00:57:01,073
I was in Hollywood
having my teeth capped.
785
00:57:19,677 --> 00:57:22,962
No, no, no. Oh, no, Papa, no.
786
00:57:31,146 --> 00:57:34,183
Not a very original quote,
but I still think he has character.
787
00:57:34,316 --> 00:57:39,192
Oh, Clayton's cute.
Look how proud he looks holding them.
788
00:57:39,613 --> 00:57:42,780
Cute? You're not
starting to go for this local, are you?
789
00:57:44,493 --> 00:57:47,778
Can you think of anyone
who'd make a better father?
790
00:57:47,996 --> 00:57:49,788
Look at that honest face.
791
00:57:49,915 --> 00:57:53,165
- Ready for the next shot, Carla.
- Be right there.
792
00:58:01,134 --> 00:58:03,376
Don't bother me today.
793
00:59:46,947 --> 00:59:51,027
Blondine tint containsa non-habit forming detergent bleach
794
00:59:51,159 --> 00:59:53,615
with activated radiation that...
795
00:59:54,621 --> 01:00:00,540
Dormi, dormi, dormi
796
01:00:01,503 --> 01:00:08,336
Good night and sleep well, my love
797
01:00:08,593 --> 01:00:14,299
Dormi, dormi, dormi
798
01:00:15,225 --> 01:00:20,729
Angels are watching above
799
01:00:22,482 --> 01:00:28,105
Till the dawn on tiptoe
800
01:00:29,113 --> 01:00:34,155
Steals over your window sill
801
01:00:36,037 --> 01:00:41,493
May every bright star attend thee
802
01:00:41,709 --> 01:00:48,791
And befriend thee with its light
803
01:00:50,468 --> 01:00:55,711
This little song may I send thee
804
01:00:56,641 --> 01:01:03,687
Dormi, dormi, my love, good night
805
01:01:04,607 --> 01:01:07,608
Every little bambino yearn
806
01:01:07,735 --> 01:01:10,652
For the little song that he learns
807
01:01:10,780 --> 01:01:15,738
Long before he learnsthat the world's a balloon
808
01:01:16,702 --> 01:01:22,705
To each little note that I singI have tied a dream with a string
809
01:01:22,833 --> 01:01:30,045
There are dream running all throughthe tune
810
01:03:05,518 --> 01:03:12,683
Dormi, dormi, my love
811
01:03:12,817 --> 01:03:19,187
Good night
812
01:03:22,576 --> 01:03:24,616
How come you know that song?
813
01:03:24,745 --> 01:03:25,943
Oh, don't you remember, Papa?
814
01:03:26,080 --> 01:03:28,452
I used to hear you sing it all the time
to Sandy when she was a baby.
815
01:03:28,666 --> 01:03:30,208
Oh, I remember.
816
01:03:30,876 --> 01:03:34,411
- Babies are nice, eh, Clayton?
- Yeah.
817
01:03:34,588 --> 01:03:38,040
Well, they're more than that to me,
Papa Naples.
818
01:03:38,467 --> 01:03:43,378
I've never been needed before and now
I have three people that need me.
819
01:03:43,514 --> 01:03:49,766
- They're small, but they need me.
- To be needed is a good thing,
820
01:03:49,895 --> 01:03:53,228
but no so good
when they don't need you.
821
01:03:55,234 --> 01:03:59,895
Oh, Papa, you mean Carla.
But Carla needs you, Papa.
822
01:04:00,030 --> 01:04:01,904
It hurts.
823
01:04:02,074 --> 01:04:05,075
I always blame you
because Carla go away,
824
01:04:05,202 --> 01:04:07,906
but it's not your fault.
825
01:04:08,038 --> 01:04:10,196
She leave home because...
826
01:04:11,166 --> 01:04:13,040
Because I am bad papa.
827
01:04:13,210 --> 01:04:15,665
Oh, no, don't say that.
You weren't a bad father, Papa Naples.
828
01:04:15,796 --> 01:04:19,046
Yes, yes, yes. I was too strict.
829
01:04:19,174 --> 01:04:22,874
I want to keep my Carla with me
so I not be lonely.
830
01:04:23,887 --> 01:04:27,220
But now, I am no lonely no more.
831
01:04:27,349 --> 01:04:30,848
Why, of course not, Papa Naples.
You still have Sandy.
832
01:04:30,977 --> 01:04:32,769
Nah, nah, nah.
833
01:04:32,896 --> 01:04:35,434
I am no lonely no more
834
01:04:35,565 --> 01:04:40,560
because maybe I feel
I am gonna be a grandpapa.
835
01:04:42,614 --> 01:04:45,318
Maybe I am grandpapa already, eh?
836
01:04:47,660 --> 01:04:50,827
Well, what do you... No, well...
837
01:04:52,832 --> 01:04:54,623
Oh, no, now wait a minute,
Papa Naples.
838
01:04:54,751 --> 01:04:56,909
No, now, Sandy and I are friends,
like pals and...
839
01:04:57,045 --> 01:04:59,714
It's like two fellas.
There's no things there.
840
01:04:59,839 --> 01:05:03,706
I mean, Sandy is my friend, platonic pal.
You saw the caps.
841
01:05:03,843 --> 01:05:07,591
I no mean Sandy. Take a look.
842
01:05:07,722 --> 01:05:10,129
- You take this picture, Papa?
- Yes, I take.
843
01:05:10,266 --> 01:05:12,887
Well, why did you take only one?
There's three here.
844
01:05:13,769 --> 01:05:18,348
When I take that picture,
there was not three, there is only one.
845
01:05:18,482 --> 01:05:20,025
Name is Carla.
846
01:05:24,363 --> 01:05:27,068
This a picture of Carla as a baby, huh?
847
01:05:27,199 --> 01:05:31,493
The same.
Exact duplicate like your babies, eh?
848
01:05:31,620 --> 01:05:34,076
Well, it's like a coincidence, Papa.
849
01:05:34,206 --> 01:05:37,789
- All babies look alike when they're...
- You are good boy.
850
01:05:38,043 --> 01:05:41,459
Carla, she get in trouble,
so you take care of her.
851
01:05:42,840 --> 01:05:44,417
I don't know what you mean, Papa.
852
01:05:44,550 --> 01:05:48,382
She can trust you,
because you good boy.
853
01:06:08,407 --> 01:06:13,614
Good night, my sweet grandchildren.
God keep you forever.
854
01:06:20,710 --> 01:06:23,201
- Clayton.
- Yes, Papa Naples.
855
01:06:24,130 --> 01:06:28,923
- I sorry I call you meathead.
- Oh, that's okay.
856
01:06:30,554 --> 01:06:35,928
Anytime you need an old babysitter,
you call me.
857
01:06:37,560 --> 01:06:39,352
I work for nothing.
858
01:07:00,124 --> 01:07:02,995
Goodbye, Mr Vulmenaylo.
859
01:07:29,195 --> 01:07:33,109
Sweet little girl. Wasn't it?
Oh, we're so nice and clean.
860
01:07:35,618 --> 01:07:37,741
Oh, how cute. On a little platter.
861
01:07:37,870 --> 01:07:42,746
Just like a little pheasant.
Nice and tender and warm.
862
01:08:01,435 --> 01:08:03,641
Sweetheart?
863
01:08:03,896 --> 01:08:07,763
Baby? How do you lose a child in it?
864
01:08:09,276 --> 01:08:13,356
Honey. Where's the child?
Baby? Where is it?
865
01:08:14,531 --> 01:08:20,285
I lost a baby. I lost a whole child.
What happened to the child? Baby?
866
01:09:03,288 --> 01:09:07,155
Come on, little sweets. Look here.
Look at the nice picture here. Nice.
867
01:09:07,292 --> 01:09:10,625
Oh, what pretty babies.
Here. Ready? Smiling?
868
01:09:10,753 --> 01:09:14,122
Here, look here. Here it is. Here it is.
869
01:12:17,020 --> 01:12:21,100
There you are, darling.
Yeah, was that tickling?
870
01:12:21,525 --> 01:12:25,060
Yes, was it ticklish? Hello, sweetheart.
871
01:12:29,408 --> 01:12:31,614
Well, Clayton, I've got to hand it to you.
872
01:12:31,743 --> 01:12:34,697
You've just taken wonderful care
of those babies.
873
01:12:34,830 --> 01:12:38,578
It's... Clayton.
874
01:12:42,129 --> 01:12:45,248
Now you're just gonna
have to take it easy, Clayton.
875
01:12:45,382 --> 01:12:48,252
Doc says you're suffering
from exhaustion.
876
01:12:48,760 --> 01:12:51,168
Personally, I think
the responsibility of this job
877
01:12:51,304 --> 01:12:53,297
is just more than you can handle.
878
01:12:53,932 --> 01:12:57,550
Women are built
to take such punishment, but not men.
879
01:12:58,311 --> 01:13:02,060
Why don't you get smart, boy,
just give 'em up?
880
01:13:03,316 --> 01:13:05,225
The doctor said quiet.
881
01:13:05,360 --> 01:13:08,314
Clayton says that he thinks the mother
is going to come back for them.
882
01:13:08,446 --> 01:13:10,439
That's why he wants to keep them.
883
01:13:10,573 --> 01:13:14,238
I don't think that excuse
is going to hold up, Clayton.
884
01:13:14,369 --> 01:13:17,702
Nobody's ever heard
of this mystery Stella Dallas.
885
01:13:18,831 --> 01:13:21,583
Now the Van Cleeves put in for babies
long ago.
886
01:13:21,709 --> 01:13:24,461
I think the judge is just going
to make them wards of the court
887
01:13:24,587 --> 01:13:27,125
until the adoption proceedings.
888
01:13:27,256 --> 01:13:29,545
All right. Relax, Clayton, relax.
889
01:13:30,384 --> 01:13:32,626
I'll talk to the judge.
890
01:13:33,054 --> 01:13:36,008
After all, as chairman of the city council,
891
01:13:36,140 --> 01:13:40,268
my main function
is to obstruct the due process of law.
892
01:13:42,772 --> 01:13:45,441
Clayton says he'll appreciate
anything you can do, Mr Wright.
893
01:13:45,566 --> 01:13:47,938
Yeah, well, I'll try.
894
01:13:48,235 --> 01:13:52,778
Just take care of yourself, mother.
895
01:14:03,292 --> 01:14:04,288
You heard him.
896
01:14:04,501 --> 01:14:07,917
He said, why don't you get smart
and give them up?
897
01:14:09,715 --> 01:14:13,415
I say, why don't you get smart
and marry some delightful girl?
898
01:14:13,552 --> 01:14:16,588
So when you're married
to this delightful girl,
899
01:14:16,722 --> 01:14:20,257
we can adopt the babies.
Simple, huh, Tiger?
900
01:14:23,260 --> 01:14:25,964
You mean you don't dig my type?
901
01:14:26,096 --> 01:14:30,804
I think you do. Yes, you do.
You're lying to me, Tiger.
902
01:14:41,568 --> 01:14:45,647
I'm getting to you, Tiger.
Your thermometer's rising.
903
01:14:46,072 --> 01:14:50,199
Let me see that. Almost 103.
904
01:14:52,244 --> 01:14:57,534
Say, listen, when I get you up to 120,
I'm gonna let you marry me.
905
01:15:05,255 --> 01:15:12,253
If he can care for little butterflies
906
01:15:12,595 --> 01:15:18,300
Why can't he care for me?
907
01:15:18,725 --> 01:15:25,474
If he can stare for hours at April skies
908
01:15:25,689 --> 01:15:31,774
Why can't he stare at me?
909
01:15:31,903 --> 01:15:38,700
If he can talk to daisies in the dell
910
01:15:38,826 --> 01:15:45,788
And spell "I love you" to a tree
911
01:15:46,541 --> 01:15:46,958
If he can care for all these little things
912
01:15:46,958 --> 01:15:52,960
If he can care for all these little things
913
01:15:53,213 --> 01:15:59,962
Why can't he care for me?
914
01:16:08,018 --> 01:16:14,980
Why can't he care for me?
915
01:16:22,322 --> 01:16:28,241
Why can't he care for me?
916
01:16:28,870 --> 01:16:35,867
If he can talk to daisies in the dell
917
01:16:36,334 --> 01:16:43,499
And spell I love you to a tree
918
01:16:43,924 --> 01:16:50,840
If he can care for all these little things
919
01:16:50,972 --> 01:16:57,057
Why can't he care for me?
920
01:16:57,728 --> 01:17:04,229
Butterflies, April skies
921
01:17:04,734 --> 01:17:11,614
If he can care for all these little things
922
01:17:11,740 --> 01:17:18,738
Why can't he care for me?
923
01:17:19,831 --> 01:17:24,077
Why can't he care
924
01:17:27,713 --> 01:17:31,876
for me?
925
01:17:34,135 --> 01:17:35,428
Sandy? Sandra?
926
01:17:35,428 --> 01:17:36,886
Sandy? Sandra?
927
01:17:42,309 --> 01:17:43,719
Yes, Papa?
928
01:17:45,270 --> 01:17:48,104
- You mail a letter for me?
- Sure, Papa.
929
01:17:53,068 --> 01:17:57,528
- Papa, you okay?
- I am okay. Here, mail.
930
01:18:03,244 --> 01:18:06,826
- Papa, you've written to Carla.
- Go mail.
931
01:18:08,665 --> 01:18:12,662
What's a matter? Can Papa no write
to his own flesh and blood?
932
01:18:13,586 --> 01:18:17,168
You think I can no spell a words?
I am an educated man.
933
01:18:20,092 --> 01:18:26,343
Papa, I'm very glad you wrote to Carla.
I'm very glad.
934
01:18:29,975 --> 01:18:34,269
It's been just awful
with our family all broken up like it is.
935
01:18:35,188 --> 01:18:36,351
Pop.
936
01:18:39,358 --> 01:18:45,859
- Papa, I love you very much.
- Bambina mia, I love you, too.
937
01:18:54,914 --> 01:18:57,618
Are there enough stamps on that letter?
938
01:19:00,710 --> 01:19:03,035
If there aren't,
I'll put some more on for you, Papa.
939
01:19:03,171 --> 01:19:06,337
- Your caps slip. Push back.
- Okay.
940
01:19:08,509 --> 01:19:11,178
Papa, how did you know
that Carla was in Egypt?
941
01:19:11,303 --> 01:19:15,003
I read in Louella Parsnip's column.
942
01:19:29,319 --> 01:19:31,441
From her headdress to her sandals
943
01:19:31,571 --> 01:19:33,896
She's the one who sets the style
944
01:19:34,031 --> 01:19:36,273
No one else can hold a candle
945
01:19:36,408 --> 01:19:40,073
to the White Virgin of the Nile
946
01:19:40,829 --> 01:19:44,197
To the White Virgin of the Nile
947
01:19:45,291 --> 01:19:47,616
Just start tinkling on your cymbal
948
01:19:47,751 --> 01:19:49,708
You'll see something worth your while
949
01:19:49,837 --> 01:19:55,589
No, sir, no one's quite as nimbleAs the White Virgin of the Nile
950
01:19:56,551 --> 01:20:00,762
As the White Virgin of the Nile
951
01:20:01,096 --> 01:20:05,473
She's got boyfriends by the passelAnd they're lined up single file
952
01:20:05,600 --> 01:20:11,139
Waiting for the chance to hassleWith the White Virgin of the Nile
953
01:20:11,480 --> 01:20:16,557
They say the desert sands were cold
954
01:20:16,693 --> 01:20:21,438
They say the desert moon was ice
955
01:20:21,573 --> 01:20:25,071
Then she came breathing fire and flame
956
01:20:25,201 --> 01:20:29,909
And changed the Arctic into paradise
957
01:20:30,038 --> 01:20:34,201
Neither Cleo or Bathsheba
958
01:20:34,334 --> 01:20:38,413
Had her tactics to beguile
959
01:20:39,046 --> 01:20:43,126
You can bet your fezThere would be no Suez
960
01:20:43,258 --> 01:20:47,302
Without the White Virgin of the Nile
961
01:20:55,352 --> 01:20:58,970
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeahYeah, yeah, yeah, yeah, yeah
962
01:20:59,439 --> 01:21:01,348
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
963
01:21:03,317 --> 01:21:06,768
If you ever cross the desert
964
01:21:07,654 --> 01:21:11,105
And see rocks piled pile on pile
965
01:21:11,241 --> 01:21:16,317
Well, every pyramidwas put there for the kid
966
01:21:16,454 --> 01:21:23,535
For the great White Virgin of the Nile
967
01:21:31,133 --> 01:21:32,544
Did you get the mail?
968
01:21:32,676 --> 01:21:35,297
Yes. It's a little chewed up.
I think that crocodile brought it.
969
01:21:35,429 --> 01:21:37,966
Anything in The Bugle
about Clay and my family?
970
01:21:38,098 --> 01:21:42,011
Haven't looked at it yet,
but here's a letter from Midvale.
971
01:21:46,855 --> 01:21:49,607
- Why, it's from Papa.
- You want me to go?
972
01:21:49,733 --> 01:21:52,105
No, don't. It's been years.
973
01:21:54,070 --> 01:21:58,731
"My darling Carla.
I have not write to you for long time.
974
01:21:59,700 --> 01:22:03,448
"Maybe you don't know, but Clayton,
he found three bambinos
975
01:22:03,578 --> 01:22:05,238
"on his front stoops."
976
01:22:05,413 --> 01:22:06,907
He's wise.
977
01:22:07,040 --> 01:22:10,242
He can't be. Clay would never tell.
978
01:22:11,377 --> 01:22:15,160
"Clayton, he take very good care
of the beautiful bambinos
979
01:22:15,297 --> 01:22:17,585
"that look like you exactly.
980
01:22:17,716 --> 01:22:21,380
"Even have a beauty spot
same place where you have."
981
01:22:23,137 --> 01:22:25,710
You're right. He knows.
982
01:22:26,848 --> 01:22:30,715
"Clayton is much better papa
to bambinos than real papa.
983
01:22:30,852 --> 01:22:33,425
"Much better papa than your papa.
984
01:22:35,106 --> 01:22:37,347
"Clayton still work for Mr Wright,
985
01:22:37,483 --> 01:22:41,978
"but even when he work,
he never let bambinos out of his sight."
986
01:22:44,531 --> 01:22:49,869
"Clayton works and is a great babysitterat the same time.
987
01:22:58,960 --> 01:23:03,123
"To take care of bambinos
cost lots of money.
988
01:23:03,255 --> 01:23:06,873
"Clayton would not take money from meor from no one.
989
01:23:07,050 --> 01:23:12,424
"He works lots of extra jobsto make extra milk money."
990
01:23:21,396 --> 01:23:24,562
"And Clayton works every other nightfor Ah Fong,
991
01:23:24,691 --> 01:23:28,024
"that's the foreignerwho started a laundry in the town."
992
01:23:30,237 --> 01:23:32,988
Nice and quiet now. Be nice, please.
993
01:23:37,493 --> 01:23:40,577
That's it. Nice and quiet.
994
01:23:41,497 --> 01:23:45,245
Oh, now you're crying?
Want me to tell your father on you?
995
01:23:48,545 --> 01:23:50,502
You want I should sing
a song for you again?
996
01:23:50,630 --> 01:23:53,203
You won't cry if I sing? All right.
997
01:24:01,473 --> 01:24:03,548
"Clayton also works on Sundays."
998
01:24:21,782 --> 01:24:24,783
"Clayton even wenton the TV amateur hour
999
01:24:24,910 --> 01:24:28,325
"to try and make more moneyto buy milk for the babies."
1000
01:24:29,622 --> 01:24:31,780
One, two.
1001
01:25:11,284 --> 01:25:13,739
I'll rock my baby, I'll rockI know you're there
1002
01:25:15,162 --> 01:25:18,079
I'll rock my babyI'll rock you up all night
1003
01:25:22,877 --> 01:25:24,916
Oh, rock, baby, oh, rock
1004
01:25:25,338 --> 01:25:31,126
Oh, rock, rock, baby, rockRock, rock, baby, rock. Rock, rock, rock
1005
01:25:31,676 --> 01:25:34,428
Rock
1006
01:25:34,554 --> 01:25:36,427
You're gonna rock your babyRock, rock
1007
01:25:36,556 --> 01:25:38,429
Rock your babyRock, rock
1008
01:25:38,557 --> 01:25:41,558
Rock your baby, rock, rock
1009
01:26:43,989 --> 01:26:49,694
"But all the work Clayton does to provehe's a good papa is not enough.
1010
01:26:49,828 --> 01:26:52,745
"The judge made himcome to the courthouse.
1011
01:26:52,872 --> 01:26:57,783
"So Clayton went there and the judgeadmits Clayton is a good papa,
1012
01:26:57,918 --> 01:27:00,374
"but he is not a real mama.
1013
01:27:00,504 --> 01:27:03,955
"Judge say, 'Clayton, the court realise
1014
01:27:04,090 --> 01:27:06,759
"'that you have beenan excellent foster father,
1015
01:27:06,884 --> 01:27:09,802
"'but these children needmore than that.
1016
01:27:09,929 --> 01:27:12,135
"'They need a mother as well,
1017
01:27:12,931 --> 01:27:15,718
"'a woman like Mrs Van Cleeve.
1018
01:27:15,851 --> 01:27:18,851
"'The Children's Societyhas approved her and her husband
1019
01:27:18,978 --> 01:27:22,726
"'because they can give these childrenthe normal home that they deserve.'
1020
01:27:22,857 --> 01:27:27,269
"But Clayton stands up and he says,'Your Honour, sir.
1021
01:27:28,695 --> 01:27:32,479
"'Lf you want me to be a mother,I'll be a mother. A real mother.'
1022
01:27:32,615 --> 01:27:34,358
"But the judge, he say,
1023
01:27:34,492 --> 01:27:39,153
"'Clayton, I admireyour unselfish devotion to these infants.
1024
01:27:39,288 --> 01:27:40,995
"'By no stretch of the imagination
1025
01:27:41,123 --> 01:27:43,660
"'can this court look upon youas a mother.'
1026
01:27:43,792 --> 01:27:46,163
"But Clayton, he says,'Well, Your Honour,
1027
01:27:46,294 --> 01:27:50,920
"'I'll become a mother, a real mother,if you only give me the chance.'
1028
01:27:52,049 --> 01:27:55,548
"So Clayton go away to prove
he can be a mother.
1029
01:27:56,469 --> 01:28:01,095
"I take care of bambinos
and Sandra help until he get back.
1030
01:28:01,432 --> 01:28:05,725
"In letter here you find late picture
of babies and your papa.
1031
01:28:06,895 --> 01:28:10,560
"Much love from your loving papa
who love you.
1032
01:28:12,734 --> 01:28:15,520
"Signed, your loving papa."
1033
01:28:23,243 --> 01:28:24,653
I wish I knew where Clayton went.
1034
01:28:28,747 --> 01:28:34,500
As we all know, a healthy, happy baby
does not just happen.
1035
01:28:34,628 --> 01:28:38,755
A healthy, happy baby happens
when there's a healthy, happy mother
1036
01:28:38,881 --> 01:28:40,625
to take care of that baby.
1037
01:28:40,758 --> 01:28:44,292
And that's what we
at the University Child Care Clinic
1038
01:28:44,428 --> 01:28:50,347
are dedicated to.
Healthy, happy and efficient mothers.
1039
01:28:50,600 --> 01:28:53,933
I'm so proud to see our classes
filled with women
1040
01:28:54,061 --> 01:28:58,770
who are interested in the future welfare
of their children.
1041
01:28:58,899 --> 01:29:03,311
All of you women,
mothers and expectant mothers,
1042
01:29:03,486 --> 01:29:05,313
are to be commended.
1043
01:29:06,030 --> 01:29:08,699
I am also happy to see in our midst
1044
01:29:08,824 --> 01:29:11,196
a member of the opposite sex
1045
01:29:11,326 --> 01:29:14,446
who had the courage and fortitude
1046
01:29:14,579 --> 01:29:18,493
to want to be both
a father and a mother.
1047
01:29:25,172 --> 01:29:27,662
If there were more fathers like you,
Mr Poole,
1048
01:29:27,799 --> 01:29:31,381
a woman's work would get done.
1049
01:29:31,844 --> 01:29:33,718
Thank you, Mrs Rogers.
1050
01:29:33,846 --> 01:29:36,681
And now, in just about a moment,
1051
01:29:36,807 --> 01:29:41,100
we will be on our merry way
to proper child care.
1052
01:29:42,645 --> 01:29:45,218
I hear she has the greatest theory
on feeding the baby.
1053
01:29:45,356 --> 01:29:47,514
Oh, yes. And that's so important.
1054
01:29:47,691 --> 01:29:49,731
Do you believe in bottle feeding
or do you believe that women...
1055
01:29:49,860 --> 01:29:51,983
Oh, the bottle, naturally.
1056
01:29:52,112 --> 01:29:55,065
I think that they're so much easier
to rinse out.
1057
01:29:57,283 --> 01:29:59,406
"The Regents
of University Child Care Clinic,
1058
01:29:59,535 --> 01:30:01,077
"on recommendation
of the President and Faculty
1059
01:30:01,203 --> 01:30:04,572
"of the College of Child Care,
award to Clayton Poole
1060
01:30:04,706 --> 01:30:08,205
"this diploma for the successful
completion of the course in Child Care.
1061
01:30:08,376 --> 01:30:12,504
"Given in Chicago,
this 14th day of June, 1958."
1062
01:30:12,630 --> 01:30:14,788
- Continue, Clayton.
- Well, that's about all, Your Honour.
1063
01:30:14,923 --> 01:30:16,631
As you see,
I passed all the requirements
1064
01:30:16,758 --> 01:30:18,964
of the Child Care course.
1065
01:30:19,886 --> 01:30:24,215
And, well, this diploma is only awarded
to the very best of mothers.
1066
01:30:25,850 --> 01:30:29,467
I was first in my class
for overall child care,
1067
01:30:30,520 --> 01:30:35,312
and I placed second for formula-mixing.
1068
01:30:38,319 --> 01:30:41,272
But I set a new record for diaper-folding,
1069
01:30:42,656 --> 01:30:45,822
and I did everything
any other woman can do.
1070
01:30:46,326 --> 01:30:49,445
- Really, Your Honour.
- Please, Mrs Van Cleeve.
1071
01:30:49,662 --> 01:30:51,239
Yes, Your Honour.
1072
01:30:52,414 --> 01:30:55,748
The court will recess until after lunch
to review the case.
1073
01:31:11,514 --> 01:31:14,266
- You hear back from Carla yet?
- Not yet, Papa.
1074
01:31:14,392 --> 01:31:16,219
I don't know why,
we sent the wire yesterday.
1075
01:31:16,352 --> 01:31:17,467
How's Clayton doing?
1076
01:31:17,603 --> 01:31:19,062
The judge have his lunch.
1077
01:31:19,188 --> 01:31:20,682
After he come back, we know.
1078
01:31:20,814 --> 01:31:23,222
If Clayton no win the case,
we do what we plan.
1079
01:31:23,358 --> 01:31:26,857
- Oh, Papa, we can't do that to Clayton.
- You love the bambinos, don't you?
1080
01:31:26,986 --> 01:31:29,559
- Yes. Very much.
- And you love Clayton, too.
1081
01:31:29,697 --> 01:31:31,820
Papa, I'm in loopsville over him,
but he doesn't dig me.
1082
01:31:31,949 --> 01:31:35,614
Ah, dig, dig, dig. If he no dig, so we dig.
1083
01:31:35,744 --> 01:31:37,024
- We'll be digging Clayton's grave.
- Yeah, yeah.
1084
01:31:37,162 --> 01:31:39,783
- I hope we hear from Carla.
- Yes. Go.
1085
01:31:43,334 --> 01:31:44,876
- Harold.
- Yes?
1086
01:31:50,799 --> 01:31:52,921
Send this cable right away.
1087
01:31:55,511 --> 01:31:58,298
Jim Bacon and Bob Thomas,
Associated Press?
1088
01:31:58,430 --> 01:32:01,099
Honey, you've had too much sun.
You can't send this.
1089
01:32:01,224 --> 01:32:04,925
That cable will stop anyone
from legally adopting my children.
1090
01:32:05,061 --> 01:32:07,730
Yes, and it'll also stop your career.
1091
01:32:09,190 --> 01:32:12,854
Being a mother is all the career I want
or ever really wanted.
1092
01:32:12,985 --> 01:32:15,820
I was a fool to leave my children
and put Clayton in this spot
1093
01:32:15,946 --> 01:32:19,729
just because I didn't have the courage
to face my responsibilities.
1094
01:32:19,866 --> 01:32:21,408
Send the cable.
1095
01:32:21,576 --> 01:32:23,651
I can't say I don't admire you.
1096
01:32:23,786 --> 01:32:26,158
You've come a long way
since Miss Butterfat of '55.
1097
01:32:31,668 --> 01:32:34,621
Quiet in the court. Court is in session.
1098
01:32:59,317 --> 01:33:01,108
After careful review
of the circumstances
1099
01:33:01,235 --> 01:33:03,274
involved in this case,
1100
01:33:03,473 --> 01:33:06,046
the Court finds that the infants
left on the threshold
1101
01:33:06,225 --> 01:33:08,597
of the home of Clayton Poole
1102
01:33:08,727 --> 01:33:11,976
shall be awarded
to the proper person for adoption.
1103
01:33:12,105 --> 01:33:14,061
And the person
who has all the qualifications
1104
01:33:14,189 --> 01:33:16,312
for adopting these children
1105
01:33:16,441 --> 01:33:19,110
is Mrs Van Cleeve.
1106
01:33:29,951 --> 01:33:32,572
- Sandra, you are ready?
- Almost ready, Papa.
1107
01:33:32,704 --> 01:33:35,075
Hurry. Clayton, he lose the case.
1108
01:33:35,205 --> 01:33:38,289
- Your Honour...
- Clayton, the case is closed.
1109
01:33:38,416 --> 01:33:39,412
But, Your Honour, please.
1110
01:33:39,542 --> 01:33:40,952
If I could just have a couple more days,
1111
01:33:41,085 --> 01:33:43,492
I'm certain that the real mother
will come back to get 'em.
1112
01:33:43,670 --> 01:33:46,243
The children have been awarded
to the proper parent, Clayton.
1113
01:33:46,381 --> 01:33:48,503
I am not so sure, Judge.
1114
01:34:13,818 --> 01:34:15,644
Oh, Clayton, darling.
1115
01:34:15,778 --> 01:34:19,276
Darling, thank you, thank you
for trying to protect my good name,
1116
01:34:19,406 --> 01:34:22,074
but Papa found out about everything.
1117
01:34:22,199 --> 01:34:25,153
Everything? There wasn't anything
to find out about.
1118
01:34:25,285 --> 01:34:30,361
Clayton, you and I,
that night, remember?
1119
01:34:30,497 --> 01:34:33,166
- The moon was yellow.
- I'm yellow. I wouldn't do...
1120
01:34:33,291 --> 01:34:35,200
And then I went to Hollywood,
1121
01:34:35,334 --> 01:34:37,410
and Carla's doctor took care of me.
1122
01:34:37,544 --> 01:34:39,667
Doctor? It was no... There was no...
1123
01:34:39,796 --> 01:34:41,835
It was a dentist. There was no doctor.
1124
01:34:41,964 --> 01:34:46,044
Listen, Mr Naples, Your Honour, here.
Here's the caps to prove it.
1125
01:34:46,176 --> 01:34:48,215
You tell me.
1126
01:34:48,344 --> 01:34:51,214
Are those bambinos my grandchildren?
1127
01:34:51,764 --> 01:34:54,219
Hold on there, Gigi.
What's going on here?
1128
01:34:54,349 --> 01:34:55,547
I'm the judge in this court.
1129
01:34:55,683 --> 01:34:58,553
That's right. You are the judge.
1130
01:34:58,685 --> 01:35:03,311
So if you be a good boy,
you can perform the marriage.
1131
01:35:03,439 --> 01:35:05,230
Marriage? Me, marriage?
Wait a minute.
1132
01:35:05,357 --> 01:35:07,598
- This is all... Wait, a marriage...
- Oh, Clayton, we'll be so happy.
1133
01:35:07,734 --> 01:35:09,144
Quiet!
1134
01:35:15,240 --> 01:35:17,232
- Clayton Poole?
- Yes, Your Honour?
1135
01:35:17,366 --> 01:35:20,201
Clayton Poole, tell this court the truth.
1136
01:35:21,286 --> 01:35:25,069
Are those children
the grandchildren of Gigi Naples?
1137
01:35:28,166 --> 01:35:30,573
- Well, Your Honour, you see...
- No, I don't see!
1138
01:35:30,710 --> 01:35:32,749
And I will hold you in contempt
1139
01:35:32,878 --> 01:35:36,329
unless you answer
that question honestly, Mr Poole!
1140
01:35:36,464 --> 01:35:40,508
Well, Your Honour,
I was a Camp Fire Girl and I never lie.
1141
01:35:41,676 --> 01:35:46,337
Yes, those babies are the grandchildren
of Papa Naples.
1142
01:35:53,477 --> 01:35:55,185
Why did you do this, Sandy?
1143
01:35:55,312 --> 01:35:56,971
Papa made me do it
to keep anyone else
1144
01:35:57,105 --> 01:35:58,812
from getting Carla's babies.
1145
01:35:58,940 --> 01:36:01,893
Carla's... How did you know?
1146
01:36:02,025 --> 01:36:02,943
Stop them! Stop them!
1147
01:36:02,943 --> 01:36:03,938
Stop them! Stop them!
1148
01:36:05,653 --> 01:36:08,357
- They can't get married.
- They are married already.
1149
01:36:08,488 --> 01:36:09,567
Right, Judge?
1150
01:36:09,698 --> 01:36:11,690
- That they are.
- But they can't be.
1151
01:36:11,824 --> 01:36:13,402
I just heard it on the newscast.
1152
01:36:13,534 --> 01:36:16,368
The newscaster said
Clayton married your daughter Carla,
1153
01:36:16,494 --> 01:36:18,617
and the babies are Carla's.
1154
01:36:18,746 --> 01:36:20,288
Me married to Carla?
1155
01:36:20,414 --> 01:36:22,786
If this is true, Clayton,
you'll be jailed for bigamy.
1156
01:36:22,958 --> 01:36:25,448
Bigamy? I don't even feel married
for the first time.
1157
01:36:25,585 --> 01:36:27,541
The Associated Press claimedthat a cable
1158
01:36:27,670 --> 01:36:30,919
received from famed screen starCarla Naples, in Egypt,
1159
01:36:31,047 --> 01:36:33,882
reveals her secret marriageto her childhood sweetheart,
1160
01:36:34,008 --> 01:36:36,332
Clayton Poole of Midvale, Indiana.
1161
01:36:36,468 --> 01:36:39,302
The star also statedshe is the mother of three daughters
1162
01:36:39,429 --> 01:36:40,970
now in their father's care.
1163
01:36:41,097 --> 01:36:45,259
Miss Naples recently finished starringin... The White Virgin of the Nile?
1164
01:36:45,391 --> 01:36:47,348
Where is that bigamist?
1165
01:36:48,227 --> 01:36:51,263
There he goes. After him, boys.
1166
01:36:52,480 --> 01:36:53,559
Come back here.
1167
01:36:53,689 --> 01:36:55,231
You're going to jail.
1168
01:37:00,278 --> 01:37:01,357
Sorry, ladies.
1169
01:37:35,179 --> 01:37:37,670
Well, it's all out in the open now.
1170
01:37:37,806 --> 01:37:39,964
The way I see it,
you're the bullfighter's widow,
1171
01:37:40,100 --> 01:37:42,056
but you're also married
to Clayton Poole,
1172
01:37:42,185 --> 01:37:45,434
except that Poole is married
to your sister, as well as to you.
1173
01:37:45,562 --> 01:37:47,720
So that should make me
Clayton's first uncle
1174
01:37:47,856 --> 01:37:50,393
on his second wife's side by 10%.
1175
01:37:50,524 --> 01:37:53,975
I don't care what they say about me.
I deserve it.
1176
01:37:54,402 --> 01:37:56,560
But where can that poor boy be hiding?
1177
01:37:56,696 --> 01:37:58,355
Why, he's probably
keeping those kids in deep freeze
1178
01:37:58,489 --> 01:37:59,982
until he can return them
to you personally.
1179
01:38:00,115 --> 01:38:01,194
What character.
1180
01:38:15,627 --> 01:38:19,374
All right, easy, boys. Easy. Easy, boys.
1181
01:38:19,505 --> 01:38:22,209
Miss Naples will give you a statement.
1182
01:38:24,467 --> 01:38:26,174
Where's Clayton Poole?
Is that who she's calling?
1183
01:38:26,301 --> 01:38:29,385
No. She's calling her father in Midvale.
1184
01:38:39,270 --> 01:38:41,641
- Hello.
- Papa?
1185
01:38:41,771 --> 01:38:44,688
Carla? It's you, my Carla?
1186
01:38:44,857 --> 01:38:46,730
I'm at the airport.
1187
01:38:46,859 --> 01:38:50,025
Oh, Papa,
I've made such a mess of things.
1188
01:38:50,403 --> 01:38:53,189
No. You no make a mess.
1189
01:38:53,322 --> 01:38:57,153
You make the big family
for me to be a grandpapa.
1190
01:38:57,283 --> 01:39:02,323
You see the babies? So beautiful.
Look just like me.
1191
01:39:03,246 --> 01:39:06,199
I haven't seen the babies, Papa.
Where are they?
1192
01:39:06,332 --> 01:39:09,581
Clayton is there at the airportwith babies.
1193
01:39:10,001 --> 01:39:11,460
Well, I haven't seen him, Papa.
1194
01:39:11,753 --> 01:39:13,828
You no recognise Clayton,
1195
01:39:13,963 --> 01:39:17,046
because Clayton no look like Clayton.
1196
01:39:17,173 --> 01:39:20,672
Because Clayton,
he have to hide from police.
1197
01:39:21,218 --> 01:39:23,459
He's disguised?
1198
01:39:38,231 --> 01:39:40,982
Yes, Papa. I see her... Him.
1199
01:39:45,195 --> 01:39:46,938
Here she comes, here she comes, boys.
1200
01:39:48,656 --> 01:39:49,734
Are you retiring from the screen, Carla?
1201
01:39:49,865 --> 01:39:51,407
- I want a statement, Miss Naples.
- Wait just a minute.
1202
01:39:51,533 --> 01:39:56,240
All right, boys. I'll give you a statement.
Meet my future husband.
1203
01:39:56,370 --> 01:39:57,912
- What?
- Talk to him.
1204
01:39:58,038 --> 01:39:59,200
- When did this happen?
- Where's Clay Poole?
1205
01:39:59,330 --> 01:40:00,361
What happened to him?
1206
01:40:00,498 --> 01:40:01,577
- When did you horn in?
- You and Miss Naples?
1207
01:40:01,707 --> 01:40:04,280
Well, you know, we agents,
we are fascinating men.
1208
01:40:04,417 --> 01:40:07,287
We don't have to work for a living.
We have time for the social graces.
1209
01:40:16,844 --> 01:40:19,548
You sure have forgotten Carla,
haven't you, Tiger?
1210
01:40:21,889 --> 01:40:25,637
But I won't forget you,
and I won't forget the babies.
1211
01:40:26,809 --> 01:40:29,763
- I'll miss them, too.
- You like kids?
1212
01:40:29,895 --> 01:40:33,394
Oh, I sure do. What's the matter?
1213
01:40:34,982 --> 01:40:38,267
- I just remembered something.
- What?
1214
01:40:39,027 --> 01:40:42,526
- You and me, we're married.
- Yeah, that's right.
1215
01:40:42,655 --> 01:40:44,896
Well, that makes you my wife.
1216
01:40:47,158 --> 01:40:49,827
- Yeah, and you're my husband.
- That's right.
1217
01:40:49,952 --> 01:40:52,703
Well, what are we waiting for?
1218
01:41:05,339 --> 01:41:07,912
Calling Dr Glucksman. Emergency.
1219
01:41:13,929 --> 01:41:17,131
- Clayton Poole?
- Yeah, that's me. Yeah.
1220
01:41:17,264 --> 01:41:21,344
I'm him. Yeah. Can I see my wife?
How is she?
1221
01:41:21,476 --> 01:41:24,393
- You can see her for just a moment.
- Oh, yeah. Thanks a lot.
1222
01:41:24,520 --> 01:41:25,599
I'm gonna see her now.
1223
01:41:25,729 --> 01:41:27,935
Calling Dr Middleton. Come quick.
1224
01:41:39,907 --> 01:41:41,151
Sandy?
1225
01:41:43,826 --> 01:41:45,285
I love you.
1226
01:41:49,456 --> 01:41:52,539
Let's don't disturb her any further.
Come see your family.
1227
01:42:55,589 --> 01:42:58,542
Five! Five! I have five! Five!
1228
01:42:59,342 --> 01:43:04,133
I have five! Five! Five, I have! Five!
1229
01:43:06,597 --> 01:43:09,966
Five! Five! We have five!
1230
01:43:10,100 --> 01:43:12,887
Carla went to Mexico,
she only had three.
1231
01:43:13,019 --> 01:43:14,264
We have five!
97197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.