All language subtitles for Rascal.Sons.E31.130113.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,480 --> 00:00:14,650 - Mr. Yu Mingi? - Yes. 2 00:00:14,710 --> 00:00:16,550 Am I late? 3 00:00:17,410 --> 00:00:19,550 It's okay, you're only 10 minutes late. 4 00:00:19,610 --> 00:00:22,410 You haven't changed your roughness. 5 00:00:22,510 --> 00:00:24,250 You know me? 6 00:00:27,250 --> 00:00:28,710 Long time no see, Yu Mingi. 7 00:00:30,610 --> 00:00:32,380 Yoon Kanghee? 8 00:00:33,310 --> 00:00:34,480 Aren't you surprised? 9 00:00:34,550 --> 00:00:36,550 Where is he? 10 00:00:38,450 --> 00:00:39,650 Oh! There he is. 11 00:00:41,610 --> 00:00:45,610 - You were much darker then. - You...How long has it been? 12 00:00:45,680 --> 00:00:49,250 Dang, he can't contain himself. 13 00:00:49,480 --> 00:00:51,550 She must be pretty. 14 00:00:52,510 --> 00:00:53,580 [Episode 31] 15 00:00:53,610 --> 00:00:55,350 Substitute date? 16 00:00:55,380 --> 00:00:57,310 Ku Eunhee's my high school friend. 17 00:00:57,350 --> 00:01:01,410 She recently had big a cosmetic surgery so her face is a mess. 18 00:01:01,450 --> 00:01:03,480 And couldn't come. 19 00:01:03,580 --> 00:01:06,650 Says she's really sorry. 20 00:01:06,680 --> 00:01:08,480 Geez... 21 00:01:08,510 --> 00:01:12,550 She wants it to seem like she rejected you. Can you do that? 22 00:01:12,610 --> 00:01:14,510 That's what I want as well. 23 00:01:14,550 --> 00:01:16,250 It's done then. 24 00:01:16,510 --> 00:01:19,610 Let's greet again. Nice to see you, Mingi. 25 00:01:20,580 --> 00:01:23,310 Yea, same here, buddy. 26 00:01:23,450 --> 00:01:26,610 It's been 7 years but you haven't changed. You get medical help too? 27 00:01:27,250 --> 00:01:28,380 You too? 28 00:01:28,410 --> 00:01:30,580 I'll start needing it soon. 29 00:01:31,450 --> 00:01:35,380 Why doesn't a popular writer have a girlfriend? 30 00:01:35,450 --> 00:01:38,350 I'll pass. When did you return from New York? 31 00:01:39,410 --> 00:01:40,710 About a month ago. 32 00:01:41,480 --> 00:01:44,380 I was scouted by To-be Publishing firm. 33 00:01:44,480 --> 00:01:48,580 But you were a successful publisher in New York. Your husband came too? 34 00:01:49,310 --> 00:01:50,550 Not yet. 35 00:01:50,610 --> 00:01:54,510 Your book was quite popular in America. You happy? 36 00:01:54,580 --> 00:01:57,610 Well, you know...More or less. 37 00:01:57,680 --> 00:02:04,250 Remember it like yesterday when you wanted to give up. You've grown up. 38 00:02:04,380 --> 00:02:07,280 Your underestimation of me got me through. 39 00:02:07,350 --> 00:02:09,680 Then I had part in your success. 40 00:02:10,610 --> 00:02:12,510 - Repay the debt. - What debt? 41 00:02:12,610 --> 00:02:15,350 - Do the next book with me. - What? 42 00:02:15,380 --> 00:02:18,650 I know you have a fixed-publisher, but do one with me. 43 00:02:19,710 --> 00:02:21,610 Is this why you came? 44 00:02:22,250 --> 00:02:25,550 Come on...I wanted to see you first. 45 00:02:25,680 --> 00:02:30,580 Just seizing up as much pie as I can... You know that. 46 00:02:31,280 --> 00:02:32,680 Am I a pie? 47 00:02:33,380 --> 00:02:34,650 Oh, unattainable pie? 48 00:02:34,680 --> 00:02:37,250 - Playing hard to get? - Yup. 49 00:02:39,650 --> 00:02:42,510 What's that? Hotel service? 50 00:02:42,580 --> 00:02:44,250 Don't know. 51 00:02:44,550 --> 00:02:46,550 What are you doing? 52 00:02:46,650 --> 00:02:50,250 Mister, buy a gum. 53 00:02:50,310 --> 00:02:55,680 I'm from the countryside and am starving... 54 00:02:56,410 --> 00:02:59,650 Well, I need to sell gum to... 55 00:02:59,680 --> 00:03:01,610 Please leave. Leave. 56 00:03:01,650 --> 00:03:04,250 My goodness. 57 00:03:04,280 --> 00:03:06,480 People like that still exist nowadays? 58 00:03:06,550 --> 00:03:08,510 Wait here. 59 00:03:08,650 --> 00:03:11,280 Just one, just one... 60 00:03:11,510 --> 00:03:14,550 - Jin Yuri. - It's not her. 61 00:03:19,350 --> 00:03:23,480 What brings you here...? 62 00:03:27,710 --> 00:03:30,450 Should we get ice cream and waffles in a cafe? 63 00:03:30,550 --> 00:03:32,580 It's cold. Why ice cream? 64 00:03:32,610 --> 00:03:36,250 Fight coldness with cold. I'll eat ice cream, you eat waffles. 65 00:03:36,380 --> 00:03:38,310 Why waffles...? 66 00:03:38,680 --> 00:03:41,610 Oh? That's Hyungi's car. 67 00:03:42,410 --> 00:03:43,710 Yea, it is. 68 00:03:46,550 --> 00:03:48,480 Hyungi! 69 00:03:56,280 --> 00:03:57,710 Oh, what the? 70 00:03:58,510 --> 00:04:00,650 Inok, not yet. 71 00:04:03,510 --> 00:04:05,310 Wu Jungsuk. 72 00:04:05,350 --> 00:04:07,250 What's the idea? 73 00:04:20,350 --> 00:04:22,280 You crazy? 74 00:04:22,380 --> 00:04:24,380 One more time! One more time! 75 00:04:24,450 --> 00:04:27,350 One more time! One more time! 76 00:04:33,280 --> 00:04:34,650 What's going on? 77 00:04:35,250 --> 00:04:36,750 Was it Father's doing? 78 00:04:37,280 --> 00:04:39,280 Inok, come out now. 79 00:04:40,550 --> 00:04:42,550 - Did they leave? - Yes. 80 00:04:43,450 --> 00:04:45,250 Guess they were in a hurry. 81 00:04:46,380 --> 00:04:48,510 - Get in, Inok. - Yes. 82 00:04:52,710 --> 00:04:55,480 - Are you insane? - Whoo... 83 00:04:55,510 --> 00:04:58,250 What was that in front of all those people in daylight? 84 00:04:58,350 --> 00:05:00,380 You feel sick? 85 00:05:00,480 --> 00:05:03,510 Did you eat something bad at the party? 86 00:05:03,580 --> 00:05:07,350 Gosh, can't believe it. I'm so flustered. So embarrassed... 87 00:05:07,450 --> 00:05:09,450 Me too. 88 00:05:10,480 --> 00:05:12,650 So why do that all of a sudden? 89 00:05:12,710 --> 00:05:15,510 - You see something I didn't? - Yea. 90 00:05:15,550 --> 00:05:17,250 What? 91 00:05:17,450 --> 00:05:19,250 You. 92 00:05:19,280 --> 00:05:20,350 What? 93 00:05:20,410 --> 00:05:24,710 You were suddenly so pretty that I lost my mind. 94 00:05:25,250 --> 00:05:26,380 Oh goodness... 95 00:05:26,410 --> 00:05:29,510 Still, even if I was, we're too old for that. 96 00:05:29,580 --> 00:05:31,610 People will think it's bad. 97 00:05:31,650 --> 00:05:35,580 What if Hyungi saw that? He'd be flabbergasted. 98 00:05:36,280 --> 00:05:38,310 He didn't see, don't worry. 99 00:05:39,250 --> 00:05:41,450 But why was I suddenly pretty? 100 00:05:42,450 --> 00:05:44,310 Not sure. 101 00:05:44,510 --> 00:05:47,410 Did something get in my eyes? 102 00:05:49,380 --> 00:05:50,510 Let's go. 103 00:05:51,350 --> 00:05:52,480 Where to? 104 00:05:52,550 --> 00:05:54,550 We'll go home. I'm freezing. 105 00:05:54,580 --> 00:05:56,380 Not eating waffles? 106 00:05:56,410 --> 00:05:58,580 We ate rice cake at the party, so why waffles? 107 00:05:58,610 --> 00:06:01,280 Let's go home and warm ourselves. 108 00:06:01,410 --> 00:06:04,310 Guess he is embarrassed. 109 00:06:04,350 --> 00:06:07,380 It could be in the newspaper. Gee, that old fart. 110 00:06:10,250 --> 00:06:11,480 Part-time job selling gum? 111 00:06:11,550 --> 00:06:15,480 My head hurt from reading so came out to refresh. 112 00:06:15,680 --> 00:06:20,710 Get to earn money as an aspiring writer. I'm killing 2 birds with 1 stone. 113 00:06:21,510 --> 00:06:25,650 Aspiring writer? Oh how cute. 114 00:06:25,680 --> 00:06:27,650 Aspiring writer my butt... 115 00:06:27,680 --> 00:06:30,410 She's nothing but a gum-selling punk. 116 00:06:30,480 --> 00:06:33,680 Punk? You looking down on me? 117 00:06:34,350 --> 00:06:35,380 Yes. 118 00:06:35,410 --> 00:06:37,410 Stop it. 119 00:06:37,480 --> 00:06:40,610 It's my treat. I'll buy all your gums. 120 00:06:40,610 --> 00:06:43,580 Really? Thank you. 121 00:06:44,350 --> 00:06:47,480 But how do you know each other? 122 00:06:47,580 --> 00:06:49,710 You look like you know each other. 123 00:06:50,280 --> 00:06:52,550 - What's it to you? - We went to the same college. 124 00:06:53,250 --> 00:06:54,750 How do you know Mingi? 125 00:06:55,510 --> 00:06:58,350 I'm his best student. 126 00:06:58,380 --> 00:06:59,650 Says who? 127 00:06:59,680 --> 00:07:03,680 You never know. There's the phrase, "student surprises one's teacher." 128 00:07:04,450 --> 00:07:06,610 If I become a better writer than you... 129 00:07:06,650 --> 00:07:09,450 You mean, "student surpasses one's teacher"? 130 00:07:10,710 --> 00:07:13,380 Yes, that... 131 00:07:13,650 --> 00:07:16,680 I'll do just that. 132 00:07:17,250 --> 00:07:21,310 You'll regret it then but it'll be useless. The bus will have left. 133 00:07:21,380 --> 00:07:22,680 That's why I want too. 134 00:07:22,710 --> 00:07:24,450 Stop bullying her. 135 00:07:24,510 --> 00:07:26,580 Took you a while to succeed too. 136 00:07:26,650 --> 00:07:29,680 Jin was a better writer even in college. 137 00:07:29,710 --> 00:07:32,280 You just clicked with the readers. 138 00:07:33,410 --> 00:07:34,550 Hey! 139 00:07:34,650 --> 00:07:36,710 They competed in writing also? 140 00:07:37,250 --> 00:07:39,450 Writing also? There's something else? 141 00:07:39,480 --> 00:07:41,380 No, there isn't. 142 00:07:42,250 --> 00:07:43,550 You sold your gums so leave. 143 00:07:43,650 --> 00:07:46,450 What are you two going to do? 144 00:07:46,610 --> 00:07:49,350 Eat dinner with us. 145 00:07:49,650 --> 00:07:53,550 Can I? You're so cool. 146 00:07:53,650 --> 00:07:56,350 Yea, I am. 147 00:07:56,510 --> 00:07:58,610 You're just my style. 148 00:07:58,680 --> 00:08:02,350 So pretty and a good personality. 149 00:08:02,450 --> 00:08:05,650 Pretty face equals pretty personality. 150 00:08:06,250 --> 00:08:10,450 I'll get going so you two eat or chew gum together. 151 00:08:14,350 --> 00:08:15,680 Sorry for making you hide. 152 00:08:15,750 --> 00:08:20,410 This is why secret dating is risky and thrilling. 153 00:08:21,380 --> 00:08:24,710 Thought my heart was gonna drop. Worried we'd be caught. 154 00:08:25,350 --> 00:08:29,280 I did too. My heart was pounding hard. 155 00:08:29,510 --> 00:08:32,680 Should we just announce we're dating? 156 00:08:33,280 --> 00:08:35,250 No way. 157 00:08:38,710 --> 00:08:40,410 Hello? 158 00:08:40,480 --> 00:08:43,310 Yes, Sinyong. It's been a while. 159 00:08:43,680 --> 00:08:45,650 Dinner? 160 00:08:46,250 --> 00:08:50,580 Not dinner, but how about tea? 161 00:08:50,650 --> 00:08:53,450 Okay, I'll call you right back. 162 00:08:55,380 --> 00:08:57,450 I have to grab tea with Sinyong. 163 00:08:57,550 --> 00:08:59,710 You're gonna leave me then? 164 00:09:00,250 --> 00:09:02,250 Sorry. 165 00:09:02,350 --> 00:09:06,280 Okay, we almost got caught today so we'll call it a day. 166 00:09:06,350 --> 00:09:08,450 I'll go home early. 167 00:09:08,650 --> 00:09:10,710 You're so good, Yu Hyungi. 168 00:09:11,650 --> 00:09:14,550 I feel like a pet. 169 00:09:15,250 --> 00:09:16,610 Warf-warf. 170 00:09:16,650 --> 00:09:19,310 Aang! 171 00:09:24,350 --> 00:09:26,580 Little Uncle, when can we eat? 172 00:09:26,650 --> 00:09:29,380 Dad, when can we eat? 173 00:09:29,480 --> 00:09:31,710 In a little bit. 174 00:09:35,250 --> 00:09:37,610 Oh no, it's too spicy. Should I rinse it in water? 175 00:09:37,680 --> 00:09:39,650 Nah...It's not good then. 176 00:09:40,250 --> 00:09:42,410 Then it's not good. 177 00:09:42,510 --> 00:09:43,710 What do I do then? 178 00:09:44,280 --> 00:09:46,280 Ones at school aren't spicy. 179 00:09:46,380 --> 00:09:49,510 Mom's aren't spicy either. 180 00:09:49,580 --> 00:09:52,580 Really? Then you know what makes it not spicy? 181 00:09:55,380 --> 00:09:56,710 Know just where to ask. 182 00:10:03,410 --> 00:10:06,550 Yes, Mirim. How can I make spicy rice cake less spicy? 183 00:10:07,550 --> 00:10:08,710 Put in Ketchup. 184 00:10:09,250 --> 00:10:11,280 Ketchup? Not mayonnaise? 185 00:10:11,350 --> 00:10:13,310 Think mayonnaise is better. 186 00:10:14,310 --> 00:10:16,550 - Where are you? - The restaurant. 187 00:10:16,650 --> 00:10:18,510 - You busy? - I'm busy. 188 00:10:18,680 --> 00:10:21,280 Okay, then I'll... 189 00:10:21,510 --> 00:10:25,280 Why does she keep doing this? 190 00:10:25,510 --> 00:10:27,380 Little Uncle, ketchup. 191 00:10:27,550 --> 00:10:29,450 Ketchup? Okay. 192 00:10:30,680 --> 00:10:32,310 Something's off. 193 00:10:32,480 --> 00:10:34,650 - What is? - Hyungi. 194 00:10:35,510 --> 00:10:39,380 He tried to open the passenger door. It means he was with a girl. 195 00:10:39,450 --> 00:10:43,480 Who knows if he was with a girl or doing something else? 196 00:10:43,650 --> 00:10:45,280 You think? 197 00:10:46,710 --> 00:10:48,280 Oh, you're back. 198 00:10:48,350 --> 00:10:50,650 Yea, you meet someone in Insadong today? 199 00:10:51,380 --> 00:10:52,480 Oh, yes... 200 00:10:53,710 --> 00:10:55,480 But why did you run off earlier? 201 00:10:55,550 --> 00:10:57,450 Gee, don't even start. Your dad... 202 00:10:57,550 --> 00:10:59,350 Hu-hum... 203 00:10:59,680 --> 00:11:01,550 It's a long story. 204 00:11:01,580 --> 00:11:02,710 You got pizza? 205 00:11:03,250 --> 00:11:05,550 - Yes, I heard Boram was here. - Oh. 206 00:11:05,580 --> 00:11:10,580 If I had known, we could've come together. We wasted cab fare. 207 00:11:13,480 --> 00:11:14,550 We'll talk later. 208 00:11:14,680 --> 00:11:16,310 Yes... 209 00:11:28,450 --> 00:11:30,250 Awesome. 210 00:11:30,310 --> 00:11:34,280 This is the infamous flavor that makes a dead person go unnoticed. 211 00:11:34,310 --> 00:11:35,610 - Isn't it yummy? - Yes. 212 00:11:35,680 --> 00:11:37,680 But who died? 213 00:11:38,250 --> 00:11:40,680 Huh? I'm saying it's that good. Eat hearty. 214 00:11:41,280 --> 00:11:42,380 Okay. 215 00:11:42,510 --> 00:11:44,280 What's with spicy rice cake? 216 00:11:44,350 --> 00:11:47,350 I cooked it for these little ones. 217 00:11:48,250 --> 00:11:50,410 Good job. It's not spicy? 218 00:11:51,250 --> 00:11:53,480 No. It's yummy. 219 00:11:55,310 --> 00:11:58,650 Aram and Boram are eating spicy rice cake. I brought pizza. 220 00:11:59,250 --> 00:12:00,710 Whoa, I want pizza. 221 00:12:01,280 --> 00:12:02,580 I want pizza too. 222 00:12:02,650 --> 00:12:04,580 Boram and Aram! What about this? 223 00:12:04,650 --> 00:12:06,250 I'm done eating. 224 00:12:06,280 --> 00:12:07,650 Me too. 225 00:12:08,250 --> 00:12:11,480 Sorry. Let's go eat outside, okay? Come. 226 00:12:12,450 --> 00:12:15,380 I lost to pizza? My spicy rice cake? 227 00:12:16,580 --> 00:12:20,310 Mom, Bro's in a good mood today. 228 00:12:22,380 --> 00:12:25,280 - Wu Jungsuk. - What? 229 00:12:33,650 --> 00:12:35,280 Mom! 230 00:12:35,310 --> 00:12:36,650 Yea? Why? 231 00:12:36,710 --> 00:12:41,350 Something good happen at the party? Your look 10 years younger. 232 00:12:42,410 --> 00:12:43,550 10 years? 233 00:12:44,650 --> 00:12:46,450 5 years? No, 3 years? 234 00:12:46,510 --> 00:12:48,380 Hey, stop teasing me. 235 00:12:48,450 --> 00:12:52,480 Tell Mirim I'll watch Boram in the afternoons. 236 00:12:52,610 --> 00:12:54,280 Okay. 237 00:12:55,650 --> 00:12:58,280 What's up with Bro? 238 00:13:00,410 --> 00:13:02,280 I'll eat all this. 239 00:13:13,250 --> 00:13:15,250 You crazy, Wontae? 240 00:13:15,280 --> 00:13:16,580 One more time! One more time! 241 00:13:16,680 --> 00:13:19,610 One more time! One more time! 242 00:13:23,650 --> 00:13:27,310 I was crazy to do that in the middle of the street. 243 00:13:28,310 --> 00:13:30,480 What if someone recorded it? 244 00:13:31,380 --> 00:13:35,280 If it goes viral, I'll be so humiliated. 245 00:13:37,250 --> 00:13:38,310 Father. 246 00:13:38,350 --> 00:13:40,410 Why you back so early? Should've been out longer. 247 00:13:40,480 --> 00:13:41,680 Inok had to meet someone. 248 00:13:42,480 --> 00:13:44,610 What happened earlier? 249 00:13:45,250 --> 00:13:46,650 I sacrificed myself for you. 250 00:13:47,250 --> 00:13:49,310 Due to that, your mom lucked out. 251 00:13:49,450 --> 00:13:51,550 Lucked out? What do you mean? 252 00:13:51,610 --> 00:13:53,410 Don't need to know. 253 00:13:53,480 --> 00:13:58,380 Anyway, I'm worried how much longer you'll be able to keep it a secret. 254 00:13:58,580 --> 00:14:03,350 If the neighbors see you two, your mom will hear about it. 255 00:14:04,380 --> 00:14:05,710 If it does, oh well. 256 00:14:06,250 --> 00:14:07,550 It's too soon. 257 00:14:07,650 --> 00:14:10,410 I want to maintain this peace and quiet a bit longer. 258 00:14:11,280 --> 00:14:12,480 I'll be careful. 259 00:14:12,550 --> 00:14:14,610 And thank you for earlier, Father. 260 00:14:15,250 --> 00:14:15,680 You happy? 261 00:14:16,280 --> 00:14:18,510 Yes, I am. 262 00:14:19,280 --> 00:14:21,350 It's all good then. Geez... 263 00:14:26,580 --> 00:14:29,280 Your house is pretty. 264 00:14:29,350 --> 00:14:32,510 I should've brought a gift but came unprepared. 265 00:14:33,410 --> 00:14:35,480 There will be more chances. 266 00:14:35,580 --> 00:14:37,510 Okay, next time. 267 00:14:37,750 --> 00:14:41,380 You look better. Do you feel better? 268 00:14:43,350 --> 00:14:45,280 I just let it go. 269 00:14:45,510 --> 00:14:49,380 You've gotten prettier. Is there good news? 270 00:14:50,650 --> 00:14:53,450 There is, isn't there? 271 00:14:54,310 --> 00:14:57,610 Oh, Hyungi and I got back together. 272 00:14:58,380 --> 00:15:01,250 That's good. I'm glad, Inok. 273 00:15:01,350 --> 00:15:04,510 Getting back together is nothing to brag about. 274 00:15:05,310 --> 00:15:09,280 You can brag. Hyungi is a really good person. 275 00:15:09,550 --> 00:15:12,550 Yea, he's worth bragging over. 276 00:15:18,680 --> 00:15:21,550 Can I ask a question? 277 00:15:21,680 --> 00:15:23,350 Yes. 278 00:15:24,550 --> 00:15:30,250 Mingi likes you, doesn't he? 279 00:15:31,450 --> 00:15:34,480 Am I just assuming? 280 00:15:36,250 --> 00:15:38,550 What about you? 281 00:15:38,680 --> 00:15:41,450 Well... 282 00:15:41,480 --> 00:15:46,250 Wish I could express my feelings into words. 283 00:15:46,310 --> 00:15:50,410 But it's hard to do that with Mingi or Jin. 284 00:15:51,250 --> 00:15:53,710 That's understandable in your case. 285 00:15:54,380 --> 00:15:56,450 It isn't that simple. 286 00:15:56,680 --> 00:16:00,580 Don't even know my own feelings, 287 00:16:00,610 --> 00:16:04,580 so wonder if I can know how others feel. 288 00:16:05,280 --> 00:16:08,310 Yea...Feelings... 289 00:16:08,410 --> 00:16:12,550 Have you decided yet? 290 00:16:13,710 --> 00:16:16,450 I will soon. 291 00:16:16,550 --> 00:16:20,380 Whatever you decide, I'll support you. 292 00:16:20,680 --> 00:16:24,550 Thanks, Inok. 293 00:16:26,380 --> 00:16:28,610 It's been a while. Should we toast? 294 00:16:28,680 --> 00:16:30,350 Okay. 295 00:16:30,680 --> 00:16:33,310 - Cheers. - Cheers. 296 00:16:40,610 --> 00:16:43,310 Are Jin and Sinyong doing well? 297 00:16:44,610 --> 00:16:45,680 Yea. 298 00:16:46,350 --> 00:16:47,680 You know S too? 299 00:16:48,350 --> 00:16:49,580 S? 300 00:16:49,610 --> 00:16:52,280 - Told you to butt out. - Yes... 301 00:16:52,580 --> 00:16:54,280 Who's S? 302 00:16:55,380 --> 00:16:56,680 Sinyong? 303 00:16:57,280 --> 00:16:58,480 Yes. 304 00:16:58,550 --> 00:17:00,650 When are they getting married? 305 00:17:00,710 --> 00:17:03,280 Aren't they tired of dating? 306 00:17:03,350 --> 00:17:06,450 Tell them to get married or break up. 307 00:17:11,410 --> 00:17:15,650 Do you three still hang out together like little kids? 308 00:17:17,480 --> 00:17:20,310 It has died down recently. 309 00:17:23,380 --> 00:17:26,480 Fine. Look straight. 310 00:17:27,350 --> 00:17:28,580 You two dating? 311 00:17:29,410 --> 00:17:31,310 Don't be ridiculous. 312 00:17:31,350 --> 00:17:32,650 Why not? 313 00:17:37,550 --> 00:17:39,680 But why has it died down? 314 00:17:41,680 --> 00:17:45,280 Your husband must be good to you. Your face is glowing. 315 00:17:45,350 --> 00:17:46,610 Really? 316 00:17:48,250 --> 00:17:50,280 I'm getting a divorce. 317 00:17:53,350 --> 00:17:54,450 Really? 318 00:17:54,550 --> 00:17:57,310 Believe it or not. 319 00:18:00,310 --> 00:18:03,280 Ah, alcohol tastes good today. Cheers. 320 00:18:04,680 --> 00:18:06,480 Cheers. 321 00:18:10,560 --> 00:18:12,430 - Thank you. - Yes, goodbye. 322 00:18:13,780 --> 00:18:16,100 Are you happy? 323 00:18:16,100 --> 00:18:19,330 Yes. Can't wait to play golf. 324 00:18:20,430 --> 00:18:24,130 I'll teach you golf starting today. Are you happy? 325 00:18:24,130 --> 00:18:25,130 Yes. 326 00:18:25,160 --> 00:18:27,230 - Is golf better than robot? - Yes. 327 00:18:28,100 --> 00:18:29,560 - Dad is what king? - Golf king. 328 00:18:30,130 --> 00:18:31,360 - Dad's the best? - The best! 329 00:18:33,130 --> 00:18:34,460 You're the best too. 330 00:18:34,530 --> 00:18:37,230 Best, best, best, best. 331 00:18:38,530 --> 00:18:41,200 Boram is so big now. 332 00:18:41,260 --> 00:18:43,260 Wow, it's pretty. 333 00:18:51,230 --> 00:18:53,200 This would be pretty on mom, right? 334 00:18:53,230 --> 00:18:54,330 Yes. 335 00:19:01,300 --> 00:19:04,260 Mirim likes flower-prints. 336 00:19:10,460 --> 00:19:12,430 I like you because you're pretty. 337 00:19:13,460 --> 00:19:16,530 Let's date starting today. 338 00:19:17,560 --> 00:19:19,360 What's on your mind? 339 00:19:19,400 --> 00:19:21,260 What? Why, Auntie? 340 00:19:21,300 --> 00:19:25,200 You're entering a new menu contest. Did you decide on the menu? 341 00:19:25,360 --> 00:19:28,130 Oh...I'll change the noodles first. 342 00:19:30,100 --> 00:19:31,130 I'm here. 343 00:19:31,200 --> 00:19:32,300 Hi, Boram. 344 00:19:32,500 --> 00:19:33,530 There. 345 00:19:34,100 --> 00:19:36,230 The store work isn't done. Why bring him so early? 346 00:19:36,300 --> 00:19:39,100 I'll be with Boram until it's done, so take your time. 347 00:19:39,460 --> 00:19:42,460 Dad bought me this, Mom. 348 00:19:42,560 --> 00:19:45,400 Really? You must be happy. 349 00:19:45,460 --> 00:19:47,100 Yours... 350 00:19:47,130 --> 00:19:51,130 Mom says she'll watch Boram in the afternoons. Okay? 351 00:19:51,330 --> 00:19:52,500 I haven't decided yet. 352 00:19:52,560 --> 00:19:55,100 You're gonna keep him at the day care 'til night? 353 00:19:55,160 --> 00:19:56,460 Go upstairs for now. 354 00:19:57,400 --> 00:19:59,530 - Goodbye. - Bye. 355 00:20:03,130 --> 00:20:06,560 His dad's house is better than day care. Mingi's still Boram's dad. 356 00:20:08,100 --> 00:20:10,530 He's been coming a lot lately. 357 00:20:12,500 --> 00:20:14,230 There... 358 00:20:16,500 --> 00:20:18,200 Oh? 359 00:20:18,260 --> 00:20:21,160 Is something wrong with the ball? It's not going straight. 360 00:20:21,260 --> 00:20:23,360 There, go again. 361 00:20:23,430 --> 00:20:25,200 There... 362 00:20:25,230 --> 00:20:27,460 Player, Yu Boram, has excellent posture. 363 00:20:29,100 --> 00:20:33,330 Ball keeps running away, Dad. 364 00:20:33,430 --> 00:20:37,130 What a bad ball. I'll scold it. Bad ball. 365 00:20:37,200 --> 00:20:39,360 Here, let's do it together. 366 00:20:40,330 --> 00:20:42,200 Yu Boram, are you ready? 367 00:20:42,360 --> 00:20:43,460 Yes. 368 00:20:44,460 --> 00:20:47,260 - Nice shot. - Nice shot! 369 00:20:47,560 --> 00:20:51,560 One more time. Get in position. 370 00:20:53,200 --> 00:20:54,330 Huk! 371 00:20:54,400 --> 00:20:57,330 - Nice shot! - Yes, yes, yes! 372 00:21:01,130 --> 00:21:03,230 Yu Boram is a golf prodigy. Yup. 373 00:21:03,300 --> 00:21:06,330 Dad, I'm thirsty. Milk. 374 00:21:06,400 --> 00:21:09,230 Milk? Okay. 375 00:21:15,260 --> 00:21:19,160 School party? It's in a few days. 376 00:21:20,360 --> 00:21:23,460 Boram, you have a party at day care? 377 00:21:23,500 --> 00:21:27,200 Yes, I'll dance and sing. 378 00:21:31,160 --> 00:21:33,130 My son can do everything. 379 00:21:33,200 --> 00:21:35,500 Just like me, you're good at sports, sing and dance well. 380 00:21:35,600 --> 00:21:39,160 You come too, Dad. 381 00:21:40,300 --> 00:21:42,260 Course, I'll be there. 382 00:21:42,300 --> 00:21:44,260 With Mom? 383 00:21:44,530 --> 00:21:45,530 Sure. 384 00:21:46,100 --> 00:21:47,400 Promise? 385 00:21:48,160 --> 00:21:51,330 Promise. Stamp. Copy. 386 00:21:51,400 --> 00:21:53,300 - Hoo-. - Hoo-. 387 00:21:53,530 --> 00:21:55,560 Here, milk. 388 00:22:05,460 --> 00:22:07,230 I'll drop you off. 389 00:22:07,300 --> 00:22:10,530 Nah, I'm going to the 3rd round to drink more. 390 00:22:11,330 --> 00:22:13,460 Just take this adorable student home. 391 00:22:14,300 --> 00:22:17,100 Mingi, it was nice. 392 00:22:17,200 --> 00:22:19,200 Okay. Don't over-drink. 393 00:22:20,200 --> 00:22:22,400 It was nice to meet you. 394 00:22:25,300 --> 00:22:28,300 If you need a person to buy your gum, call me. 395 00:22:28,560 --> 00:22:32,500 Really? I can go sell you gum every day? 396 00:22:32,560 --> 00:22:36,200 Come if you want, and selling is up to. 397 00:22:36,230 --> 00:22:38,100 Don't worry about that. 398 00:22:38,400 --> 00:22:41,200 The cab's here. 399 00:22:41,230 --> 00:22:43,100 I'm leaving. See you again. 400 00:22:43,130 --> 00:22:44,430 Bye. 401 00:22:48,100 --> 00:22:51,260 You...You knew I had a set-up date, right? 402 00:22:52,500 --> 00:22:55,160 You had a set-up date? 403 00:22:55,260 --> 00:22:56,530 Don't play dumb... 404 00:22:57,430 --> 00:22:59,330 [To-be Publishing Firm]. 405 00:22:59,400 --> 00:23:01,530 Wait...isn't this a big firm? 406 00:23:03,360 --> 00:23:06,400 Ah...You working with them? 407 00:23:08,400 --> 00:23:10,160 Mr. Mingi! 408 00:23:20,230 --> 00:23:25,160 Your father tried hard to get us back together. 409 00:23:25,500 --> 00:23:29,300 He came to see me after we broke up. 410 00:23:30,200 --> 00:23:32,530 And asked if I could get back with you. 411 00:23:36,160 --> 00:23:39,200 You want more soup? 412 00:23:39,260 --> 00:23:42,330 No. I should eat less as I get old. 413 00:23:42,400 --> 00:23:46,260 One gets to eat the most by eating less and healthy. 414 00:23:46,330 --> 00:23:48,460 'Cause you can eat for a longer time. 415 00:23:48,530 --> 00:23:53,300 Okay. Still, tell me if you crave anything. I'll make it tomorrow. 416 00:23:53,460 --> 00:23:56,430 Don't worry about me and making what you crave. 417 00:23:57,430 --> 00:24:00,100 Mom, when is Auntie coming back? 418 00:24:00,400 --> 00:24:03,130 It'll take a bit longer. 419 00:24:03,330 --> 00:24:05,200 I miss Auntie. 420 00:24:05,260 --> 00:24:08,260 She misses you a lot too. 421 00:24:09,530 --> 00:24:12,330 Don't you miss Auntie also? 422 00:24:13,400 --> 00:24:15,260 Yea... 423 00:24:15,460 --> 00:24:19,330 Being on a long business trip is hard on Songhi, Father. 424 00:24:19,460 --> 00:24:22,430 Where does she work part-time? 425 00:24:22,530 --> 00:24:24,200 Why, Father? 426 00:24:24,230 --> 00:24:26,160 Where? 427 00:24:33,330 --> 00:24:36,460 My stomach is flipping out. I'm going crazy. 428 00:24:46,230 --> 00:24:49,100 Feels like I'm gonna die. 429 00:24:57,200 --> 00:24:59,530 Go here...? 430 00:25:08,400 --> 00:25:10,160 Bring your summaries. 431 00:25:10,260 --> 00:25:11,260 Right now? 432 00:25:11,330 --> 00:25:12,260 Didn't do them? 433 00:25:12,300 --> 00:25:14,600 What? Been pulling all-nighters to do them. 434 00:25:15,360 --> 00:25:17,100 I'll bring them to you tomorrow. 435 00:25:17,260 --> 00:25:18,530 Then just email them. 436 00:25:19,200 --> 00:25:22,230 I can't. They're all handwritten in my notebook. 437 00:25:22,300 --> 00:25:23,430 You handwrote it? 438 00:25:23,500 --> 00:25:32,260 Like an Italian master craftsman, I'm writing each word down by hand. 439 00:25:33,300 --> 00:25:37,560 I'll bring it tomorrow, Mr. Writer. Goodbye. 440 00:25:38,130 --> 00:25:40,160 Lock the doors. 441 00:25:41,200 --> 00:25:44,230 Mr. Mingi, did you just pat my hair? 442 00:25:44,300 --> 00:25:45,500 So what? 443 00:25:45,560 --> 00:25:47,500 You know what this means? 444 00:25:49,200 --> 00:25:51,300 It means nothing. Get out. 445 00:25:52,260 --> 00:25:54,100 Don't laugh and get out. 446 00:25:55,130 --> 00:25:56,460 Goodnight. 447 00:26:15,100 --> 00:26:21,360 "While he patted my hair, I became a star in his heart." 448 00:26:23,300 --> 00:26:26,200 Was it star or flower? 449 00:26:26,260 --> 00:26:28,560 Anyway, the poem went something like that. 450 00:26:29,530 --> 00:26:31,400 What now? He patted my hair. 451 00:26:32,160 --> 00:26:34,160 Oh right. The summaries... 452 00:26:37,430 --> 00:26:40,100 She didn't like you? Why not? 453 00:26:40,300 --> 00:26:43,230 She says she doesn't like me so why ask? 454 00:26:43,400 --> 00:26:47,300 How good is she that she rejects you? Heard she was ugly. 455 00:26:47,530 --> 00:26:50,400 Guess she has very high standards. 456 00:26:50,460 --> 00:26:53,330 It's more like she has bad eyes. 457 00:26:53,400 --> 00:26:56,400 She must have bad taste in men. 458 00:26:56,500 --> 00:27:00,230 Anyway, no more arranged dates. You promised. 459 00:27:00,300 --> 00:27:02,430 I'd better ask what the problem was. 460 00:27:02,500 --> 00:27:05,430 That's enough. You want to advertise that Mingi was rejected? 461 00:27:06,100 --> 00:27:09,530 Arranged dates are like that. They're all conditional. 462 00:27:10,130 --> 00:27:12,260 What's wrong with Mingi's conditions? 463 00:27:12,330 --> 00:27:14,530 Guess she's looking for someone better... 464 00:27:15,100 --> 00:27:16,400 Is Seunggi still out? 465 00:27:16,460 --> 00:27:18,300 He went out with Boram. 466 00:27:20,200 --> 00:27:25,260 Ugh...Yu Boram is so strong that Yu Seunggi can't even move. 467 00:27:26,400 --> 00:27:28,400 One-two-three! 468 00:27:30,430 --> 00:27:33,260 Whoa! Yu Boram wins! 469 00:27:33,330 --> 00:27:35,230 Whoa! 470 00:27:35,500 --> 00:27:39,200 Did you use the head-butting technique? That's cheating. 471 00:27:39,300 --> 00:27:41,500 You get a penalty. 472 00:27:47,230 --> 00:27:50,200 Oh no! 473 00:27:50,230 --> 00:27:53,400 What now? 474 00:27:55,560 --> 00:27:57,560 Professional golfer and coach? 475 00:27:58,130 --> 00:28:01,100 Yes...He was a semi-pro golfer. 476 00:28:01,400 --> 00:28:04,200 Must make some money. 477 00:28:04,460 --> 00:28:06,500 Is he good-looking? 478 00:28:08,430 --> 00:28:12,560 He's not particularly handsome, but he grows on you. 479 00:28:13,160 --> 00:28:14,560 Grows-on-you style? 480 00:28:15,200 --> 00:28:16,560 Like him that much? 481 00:28:17,130 --> 00:28:20,260 Even if so, I don't like him because he's making you suffer. 482 00:28:21,160 --> 00:28:22,530 I know how you feel. 483 00:28:23,130 --> 00:28:25,460 He has a child so why get a divorce? 484 00:28:26,200 --> 00:28:28,460 Did he cheat or get scammed? 485 00:28:31,300 --> 00:28:33,500 I don't know the details. 486 00:28:35,500 --> 00:28:37,130 Boram! 487 00:28:39,430 --> 00:28:41,560 What a mess. 488 00:28:42,500 --> 00:28:44,460 Even broke the frame. 489 00:28:46,300 --> 00:28:48,160 Ouch! 490 00:28:51,260 --> 00:28:52,400 You home? 491 00:28:53,100 --> 00:28:54,530 Are you hurt? Let's see. 492 00:28:55,260 --> 00:28:57,200 What's with this mess? 493 00:28:57,300 --> 00:29:00,200 We were wrestling. I'll clean it up. 494 00:29:00,400 --> 00:29:01,500 Is your hand okay? 495 00:29:01,560 --> 00:29:03,360 Leave. And Boram? 496 00:29:03,430 --> 00:29:06,500 Fell asleep after playing. The frame nail came off. 497 00:29:06,560 --> 00:29:08,560 I said leave! 498 00:29:10,130 --> 00:29:13,330 I will so don't worry. 499 00:29:14,430 --> 00:29:16,530 You know what that jerk does? 500 00:29:17,200 --> 00:29:19,230 Why call him jerk when you don't know him? 501 00:29:19,530 --> 00:29:22,100 Anyway, you know what he does? 502 00:29:22,160 --> 00:29:24,300 What's it to you what Sukjin does? 503 00:29:25,230 --> 00:29:26,530 Sukjin? 504 00:29:27,230 --> 00:29:28,330 You jealous? 505 00:29:28,430 --> 00:29:31,400 What? Jealous? Me? Why would I be jealous? 506 00:29:32,330 --> 00:29:35,330 If not, butt out. Otherwise, you look it. 507 00:29:36,460 --> 00:29:38,200 You two dating? 508 00:29:43,400 --> 00:29:44,460 Sleep tight. 509 00:29:46,200 --> 00:29:49,330 Tell Mother to take Boram starting tomorrow. 510 00:29:50,260 --> 00:29:52,430 Really? You made a good choice. 511 00:29:52,500 --> 00:29:54,500 Keep the doors locked. 512 00:30:10,500 --> 00:30:12,260 Nice shot! 513 00:30:12,400 --> 00:30:16,360 You just started getting lessons, but your skills are improving fast. 514 00:30:17,100 --> 00:30:18,330 Thanks to Mr. Yu. 515 00:30:18,400 --> 00:30:20,500 He's gives good lessons. 516 00:30:20,560 --> 00:30:24,330 I'm good at mind games. And at competitiveness. 517 00:30:25,200 --> 00:30:27,200 Mind games? 518 00:30:27,260 --> 00:30:28,460 Oh, Mingi. 519 00:30:41,500 --> 00:30:43,400 What are you doing here? 520 00:30:43,430 --> 00:30:45,100 Came to work out. 521 00:30:45,160 --> 00:30:46,300 Frustrated? 522 00:30:46,530 --> 00:30:48,530 That doesn't exist in my vocabulary. 523 00:30:50,500 --> 00:30:52,300 Hey, hey...Go easy. 524 00:30:53,260 --> 00:30:55,600 Must be very frustrated. 525 00:30:57,400 --> 00:30:59,430 Aren't you gonna say hi to NY style? 526 00:31:19,300 --> 00:31:22,130 What's going on between those two? 527 00:31:35,130 --> 00:31:36,330 Want some soda? 528 00:31:39,100 --> 00:31:40,300 If you're buying. 529 00:31:41,330 --> 00:31:43,160 Sure. 530 00:31:47,360 --> 00:31:49,400 Mirim won't open up to you? 531 00:31:52,200 --> 00:31:55,130 She has no confidence in dating or marriage. 532 00:31:57,100 --> 00:31:59,230 Mirim isn't an easy woman. 533 00:32:00,230 --> 00:32:01,530 Thanks to you. 534 00:32:03,100 --> 00:32:03,530 What? 535 00:32:04,100 --> 00:32:09,200 That Mirim can't trust men and have no faith in dating or marriage. 536 00:32:09,530 --> 00:32:11,260 I'm to blame? 537 00:32:12,100 --> 00:32:16,300 Don't know the cause of your divorce, but she's really hurt. 538 00:32:19,300 --> 00:32:21,500 If it's a misunderstanding, I apologize. 539 00:32:28,300 --> 00:32:29,500 Why do you like her? 540 00:32:30,360 --> 00:32:32,200 Because she's pretty. 541 00:32:32,460 --> 00:32:34,230 That's it? 542 00:32:34,430 --> 00:32:37,130 Mirim is pretty inside and out. 543 00:32:37,360 --> 00:32:44,360 Want to help her be prettier and to believe in dating and marriage. 544 00:32:46,200 --> 00:32:48,160 Confidence is one's freedom. 545 00:32:50,500 --> 00:32:52,200 Thanks for soda. 546 00:32:52,300 --> 00:32:54,400 You still like Mirim? 547 00:32:56,460 --> 00:32:58,160 If I do? 548 00:32:59,160 --> 00:33:00,460 Let's play fair. 549 00:33:09,260 --> 00:33:10,560 Fair play? 550 00:33:12,130 --> 00:33:13,460 How dare he...? 551 00:33:32,430 --> 00:33:34,230 What's this? 552 00:33:42,360 --> 00:33:44,530 Did Seunggi buy this? 553 00:33:46,400 --> 00:33:49,160 Why did he do this? 554 00:34:10,160 --> 00:34:12,400 [Summary]. 555 00:34:14,530 --> 00:34:18,230 Cyclists shave their legs. 556 00:34:18,460 --> 00:34:21,230 Why? For what? 557 00:34:21,530 --> 00:34:25,230 Do smoother legs help to paddle faster? Yuri? That's Jin... 558 00:34:30,130 --> 00:34:32,500 Said to summarize, not write your weird inputs on it. 559 00:34:34,130 --> 00:34:35,560 Aren't you curious? 560 00:34:36,160 --> 00:34:39,560 Cyclist isn't a beauty queen, so why shave legs? 561 00:34:40,130 --> 00:34:46,160 Got curious and looked for the reason, but someone tore that page up. 562 00:34:47,130 --> 00:34:49,230 How can a summary have no point? 563 00:34:49,360 --> 00:34:52,400 You call yourself an assistant writer? Best student? 564 00:34:53,360 --> 00:34:57,260 I gave it my best, staying up a few days. 565 00:34:58,330 --> 00:35:00,360 If you don't like it, I'll redo it. 566 00:35:00,500 --> 00:35:03,130 This says it all. 567 00:35:03,160 --> 00:35:05,430 Stop wasting time and bring my books back. 568 00:35:05,530 --> 00:35:10,100 It was my first time. Give me one more chance. 569 00:35:11,460 --> 00:35:15,300 Come on...Mr. Mingi, one more chance. Please? 570 00:35:15,400 --> 00:35:18,300 Stop trying to act cute. How... 571 00:35:24,100 --> 00:35:25,460 Yes, Kanghee. 572 00:35:25,530 --> 00:35:27,130 Kanghee? 573 00:35:27,200 --> 00:35:30,530 Contract? When did I say I'd sign? 574 00:35:32,330 --> 00:35:35,460 I have no plans and don't like to do multiple projects. 575 00:35:36,260 --> 00:35:38,200 Perhaps we'll team up in the future. 576 00:35:38,300 --> 00:35:40,500 I'm busy. I'll talk to you later. Bye. 577 00:35:42,560 --> 00:35:46,500 Why won't you sign? Others are dying to do just that. 578 00:35:46,530 --> 00:35:48,160 Why did you eavesdrop? 579 00:35:48,200 --> 00:35:50,560 Eavesdrop? I just overheard. 580 00:35:51,200 --> 00:35:52,460 Have to work so go. 581 00:35:54,400 --> 00:35:57,160 I'll re-summarize them. 582 00:35:57,260 --> 00:35:59,200 Goodbye, Mr. Writer. 583 00:36:06,500 --> 00:36:10,460 What do I do with her? It's not like I can ship her back down. 584 00:36:11,230 --> 00:36:13,400 How cruel. 585 00:36:14,400 --> 00:36:17,400 Fine, I'll find another way. 586 00:36:18,460 --> 00:36:21,200 Where is Kanghee's name card? 587 00:36:24,430 --> 00:36:26,160 Here it is. 588 00:36:26,330 --> 00:36:30,530 Work address is...Mapo-gu, Saugyo-dong? 589 00:36:31,530 --> 00:36:33,400 It's close-by. 590 00:36:41,360 --> 00:36:43,400 Dang! 591 00:36:43,530 --> 00:36:46,430 Do I need to read all these to be a writer? 592 00:36:49,260 --> 00:36:50,560 Here to sell gum? 593 00:36:51,130 --> 00:36:52,430 Hello, Kanghee. 594 00:36:52,830 --> 00:36:54,830 I mean, Ms. Editor. 595 00:36:55,930 --> 00:37:02,500 I'm not here to sell gum today, but for something else. 596 00:37:02,700 --> 00:37:03,830 What? 597 00:37:06,500 --> 00:37:09,660 Can I work part-time? 598 00:37:09,730 --> 00:37:10,900 Part-time? 599 00:37:10,960 --> 00:37:16,660 Mr. Mingi will need to research once he signs, so will need an assistant. 600 00:37:16,760 --> 00:37:20,660 I can research, monitor, fix, and organize his schedule. 601 00:37:21,700 --> 00:37:24,530 You want to be Yu Mingi's personal assistant? 602 00:37:24,630 --> 00:37:25,830 Assistant? 603 00:37:25,930 --> 00:37:29,700 Whoa, that's better than assistant writer. 604 00:37:29,860 --> 00:37:33,830 Yes, hire me. I'll cook, clean, and do laundry. 605 00:37:33,930 --> 00:37:34,960 Even housework? 606 00:37:35,500 --> 00:37:37,560 Yes, everything. I can do it. 607 00:37:38,500 --> 00:37:40,630 But it's unfortunate. 608 00:37:40,800 --> 00:37:42,860 Mingi is playing hard to get. 609 00:37:43,660 --> 00:37:46,600 Let's talk again once he agrees to sign. 610 00:37:46,660 --> 00:37:49,530 Can I work now and he sign later? 611 00:38:01,930 --> 00:38:03,660 Inok. 612 00:38:04,660 --> 00:38:05,730 What did you get? 613 00:38:05,900 --> 00:38:07,560 It's a secret. 614 00:38:07,600 --> 00:38:10,560 Don't have much time, so let's hurry to a near-by park. 615 00:38:10,800 --> 00:38:12,660 Get in. 616 00:38:22,900 --> 00:38:23,960 Wait... 617 00:38:24,660 --> 00:38:27,600 They lied about breaking up? 618 00:38:27,700 --> 00:38:28,930 Tsk-tsk-tsk-tsk... 619 00:38:29,500 --> 00:38:31,900 If they get caught, it'll be a mess. 620 00:38:32,930 --> 00:38:34,700 Geez... 621 00:38:34,930 --> 00:38:36,500 Ta-da! 622 00:38:38,500 --> 00:38:41,600 This is lunch? 623 00:38:41,900 --> 00:38:45,530 Students' moms gave me snacks, so I ate a lot. 624 00:38:45,630 --> 00:38:47,660 You should still eat better. 625 00:38:48,760 --> 00:38:49,960 Know how to peel it? 626 00:38:50,560 --> 00:38:52,530 I'm bad at this. 627 00:38:52,660 --> 00:38:54,500 A lot of people are. 628 00:38:55,500 --> 00:38:57,800 Why is wrapped so confusingly? 629 00:39:01,530 --> 00:39:03,560 You're good at it. 630 00:39:07,900 --> 00:39:10,500 Oh, I failed again. 631 00:39:10,930 --> 00:39:13,730 It happens to me a lot too. 632 00:39:14,530 --> 00:39:16,530 Here, drink water also. 633 00:39:16,730 --> 00:39:18,760 - You too. - Okay. 634 00:39:21,830 --> 00:39:25,960 This feels like a field trip. 635 00:39:26,530 --> 00:39:28,630 Field trip should be somewhere far. 636 00:39:28,730 --> 00:39:30,600 Let's go next time to some place far. 637 00:39:30,700 --> 00:39:31,860 Okay. 638 00:39:33,560 --> 00:39:35,730 - How many lesson you have today? - Three. 639 00:39:37,500 --> 00:39:38,760 I'm free this afternoon. 640 00:39:38,860 --> 00:39:41,900 What do doctors do when they're free? Play? 641 00:39:42,760 --> 00:39:44,630 Want me to wait until you're done? 642 00:39:44,760 --> 00:39:46,800 You can't. Please study. 643 00:39:47,630 --> 00:39:48,960 Okay. 644 00:40:01,960 --> 00:40:04,600 Please introduce yourselves. 645 00:40:04,860 --> 00:40:07,860 I graduated at Ho Chi Min City College of humanities and social sciences. 646 00:40:07,980 --> 00:40:10,560 A 3rd year teacher of Korean language. 647 00:40:10,560 --> 00:40:13,600 I applied to give back to society. 648 00:40:13,800 --> 00:40:16,960 I studied teacher training program at Korean University 649 00:40:16,960 --> 00:40:19,460 and have a training license. 650 00:40:19,460 --> 00:40:24,600 Have taught Korean language for 3 years. Also have family coach experience. 651 00:40:26,490 --> 00:40:27,960 Mr. Han Byunggook? 652 00:40:28,360 --> 00:40:29,730 Yes. 653 00:40:30,930 --> 00:40:33,870 The age 60 is the new 30 these days. 654 00:40:33,870 --> 00:40:37,700 Like a good working cell phone ad, 655 00:40:37,800 --> 00:40:43,730 I'll work if you'd have me. And I was an elementary teacher. 656 00:40:46,830 --> 00:40:49,860 You have no related experience or license? 657 00:40:49,930 --> 00:40:53,530 I have an ambition and passion like a 20, 30 year old. 658 00:40:53,560 --> 00:40:55,860 All right. We'll call you. 659 00:40:56,760 --> 00:40:58,700 Is that it? 660 00:41:08,530 --> 00:41:14,630 Korean interviewer's #1 lie is that they'll call you back. 661 00:41:15,800 --> 00:41:18,600 Do I need to get a license? 662 00:41:25,530 --> 00:41:27,700 Should I make a meal-call? 663 00:41:30,660 --> 00:41:33,360 Jin will return in few days. 664 00:41:34,730 --> 00:41:38,330 He sounded excited. He hasn't called you? 665 00:41:39,530 --> 00:41:40,730 No. 666 00:41:42,460 --> 00:41:47,530 I'll scold him once he's back. Men are narrow-minded. 667 00:41:47,560 --> 00:41:49,730 They're childish even as old men. Try to understand. 668 00:41:50,500 --> 00:41:51,760 It's okay. 669 00:42:01,700 --> 00:42:03,330 Hello? 670 00:42:03,500 --> 00:42:06,660 - Hello, Mrs. Kang. - Yes, Mr. Byunggook. 671 00:42:07,760 --> 00:42:11,360 - Did you eat? - Not yet. 672 00:42:11,430 --> 00:42:13,630 Would you like to eat dinner together? 673 00:42:13,700 --> 00:42:16,300 Yes, okay. 674 00:42:16,360 --> 00:42:19,430 Then at that place. Bye... 675 00:42:20,500 --> 00:42:22,660 I should go. 676 00:42:25,500 --> 00:42:27,760 You'll come on the day Jin returns, right? 677 00:42:28,560 --> 00:42:30,300 I'll call you. 678 00:42:30,360 --> 00:42:31,530 Come, okay? 679 00:42:33,330 --> 00:42:34,430 Okay. 680 00:42:58,630 --> 00:43:00,300 Are you okay? 681 00:43:00,400 --> 00:43:01,660 I'll try again. 682 00:43:02,600 --> 00:43:06,360 To walk on crutches, your upper body needs to be strong. 683 00:43:06,560 --> 00:43:09,500 Work more on your upper body strength. 684 00:43:09,660 --> 00:43:11,300 Okay. 685 00:43:12,400 --> 00:43:14,330 You did very well for your first day. 686 00:43:14,530 --> 00:43:16,760 At this rate, you can leave as scheduled. 687 00:43:17,600 --> 00:43:19,300 Thanks to you, Doctor. 688 00:43:19,760 --> 00:43:23,630 It'll be a nice wedding gift to your fiance. 689 00:43:33,430 --> 00:43:35,400 Mirim is pretty inside and out. 690 00:43:36,630 --> 00:43:43,730 Want to help her be prettier and to believe in dating and marriage. 691 00:43:45,700 --> 00:43:47,430 Cheese-ball. 692 00:43:53,700 --> 00:43:56,660 Hi, it's me. Boram's day care party is in few days. 693 00:43:56,760 --> 00:43:58,360 How did you know? 694 00:43:58,460 --> 00:44:02,760 Boram told me. He told me to come while showing me his horse dance. 695 00:44:04,730 --> 00:44:07,500 Tell me what you need. Need any supplies? 696 00:44:07,560 --> 00:44:08,630 No. 697 00:44:08,760 --> 00:44:10,600 I'll bring the camera. 698 00:44:10,660 --> 00:44:11,630 You're coming? 699 00:44:11,660 --> 00:44:15,300 Of course I am. Boram really wants me there. 700 00:44:18,660 --> 00:44:21,360 You have anything to tell me? 701 00:44:21,730 --> 00:44:24,460 Why did you buy the hair-band and pin? 702 00:44:27,330 --> 00:44:28,460 You like them? 703 00:44:28,560 --> 00:44:30,560 Don't do useless things like that anymore. 704 00:44:31,630 --> 00:44:32,660 Useless? 705 00:44:32,730 --> 00:44:34,600 Think it's useful then? 706 00:44:36,430 --> 00:44:39,300 Throw them away if they're useless. 707 00:44:40,300 --> 00:44:42,530 Sorry for doing something useless. 708 00:44:45,660 --> 00:44:47,730 Was I too harsh? 709 00:44:53,400 --> 00:44:55,760 Yu Seunggi, what are you doing? 710 00:45:04,730 --> 00:45:07,600 If her face is white, go with orange. 711 00:45:09,330 --> 00:45:11,400 Yes, it's white as snow. 712 00:45:13,430 --> 00:45:14,760 Hyungi? 713 00:45:15,600 --> 00:45:17,600 Oh, hello. 714 00:45:17,730 --> 00:45:20,330 - Are you well? - Yes. 715 00:45:20,400 --> 00:45:23,360 - Are you healthy? - More or less. 716 00:45:23,430 --> 00:45:25,660 Saw your mom at a wedding recently. 717 00:45:25,760 --> 00:45:27,400 I see. 718 00:45:28,430 --> 00:45:30,500 Is that for your mom? 719 00:45:30,600 --> 00:45:31,730 Pardon? 720 00:45:31,760 --> 00:45:34,600 Sir, are you going with that? 721 00:45:34,730 --> 00:45:37,300 Yes...This please. 722 00:45:37,360 --> 00:45:40,730 Get one for a girlfriend, not your mom. Not seeing anyone? 723 00:45:45,500 --> 00:45:47,630 In the middle of Insadong. 724 00:45:47,730 --> 00:45:50,460 It was filled with people. 725 00:45:51,630 --> 00:45:54,500 I was so humiliated. 726 00:45:55,300 --> 00:45:59,500 He said I suddenly looked pretty or something. 727 00:45:59,630 --> 00:46:03,400 Gosh, it wasn't nice. I was so embarrassed. 728 00:46:04,460 --> 00:46:05,660 What? 729 00:46:05,760 --> 00:46:08,400 Saw Hyungi at the mall? 730 00:46:08,460 --> 00:46:11,760 Yea, he bought you scarf and gloves. 731 00:46:12,460 --> 00:46:13,700 Oh really? 732 00:46:14,400 --> 00:46:17,330 But he already gave me money as a holiday gift. 733 00:46:17,530 --> 00:46:20,630 He shouldn't have wasted money. 734 00:46:22,560 --> 00:46:25,530 But your husband is good to you. 735 00:46:25,600 --> 00:46:28,530 Okay, see you after Chinese New Year. Bye. 736 00:46:31,560 --> 00:46:33,530 Scarf and gloves? 737 00:46:33,660 --> 00:46:35,700 Grandma, is Boram coming today? 738 00:46:35,760 --> 00:46:37,660 Sure, little uncle will bring him. 739 00:46:38,330 --> 00:46:41,430 We'll eat roasted seaweed and kimchi soup for dinner. 740 00:46:42,330 --> 00:46:44,730 Should I make corvina for Hyungi? 741 00:46:46,400 --> 00:46:49,500 Starting today, you'll go to dad's house after day care. 742 00:46:49,660 --> 00:46:50,760 Every day? 743 00:46:51,360 --> 00:46:55,400 Yea, you'll stay there until mom closes the restaurant. You happy? 744 00:46:55,460 --> 00:46:58,330 Yes. Dad, I want golf. 745 00:46:58,430 --> 00:46:59,760 - Want to play golf? - Yes. 746 00:47:01,500 --> 00:47:03,500 You want to play golf at dad's workplace? 747 00:47:03,560 --> 00:47:04,600 Yes! 748 00:47:05,660 --> 00:47:06,800 Cool! 749 00:47:07,330 --> 00:47:09,600 - Let's go! - Let's go. 750 00:47:14,530 --> 00:47:15,530 Whoa! 751 00:47:17,400 --> 00:47:18,500 Do I look cool, Boram? 752 00:47:18,530 --> 00:47:20,500 Yes, you're the best. 753 00:47:21,400 --> 00:47:23,500 You play this time like me. 754 00:47:27,630 --> 00:47:32,660 Here, spread both legs apart and tilt your upper body 15 degrees and knees... 755 00:47:32,730 --> 00:47:35,400 Slightly bend them. 756 00:47:35,600 --> 00:47:38,500 Close enough. There, go, go... 757 00:47:39,430 --> 00:47:41,300 - Nice shot! - Nice shot! 758 00:47:43,630 --> 00:47:45,330 Hold on. 759 00:47:47,660 --> 00:47:49,330 Hello? 760 00:47:49,660 --> 00:47:52,460 Oh, okay. Bye. 761 00:47:54,100 --> 00:47:55,530 Boram, black bean noodles are here. Let's eat. 762 00:47:56,100 --> 00:47:57,260 Okay! 763 00:47:58,300 --> 00:47:59,660 Let's go. 764 00:48:04,600 --> 00:48:06,530 Let's go eat black noodles. 765 00:48:11,660 --> 00:48:13,500 Oh, it's him. 766 00:48:17,760 --> 00:48:19,400 Hi. 767 00:48:34,500 --> 00:48:38,460 Pronunciation is whack. Can't roll his tongue better? 768 00:48:44,360 --> 00:48:45,660 No problem... 769 00:48:50,560 --> 00:48:52,360 Boram, sit here. 770 00:48:52,430 --> 00:48:54,530 - I'll mix it for you. - Okay. 771 00:48:55,760 --> 00:48:57,760 That takes too long. 772 00:48:59,460 --> 00:49:01,430 Here, Boram... 773 00:49:03,500 --> 00:49:04,500 Ta-da! 774 00:49:04,560 --> 00:49:05,730 Whoa... 775 00:49:06,660 --> 00:49:08,600 King of shortcuts. 776 00:49:08,700 --> 00:49:10,500 You should learn this. 777 00:49:10,760 --> 00:49:13,630 Gee... 778 00:49:14,400 --> 00:49:17,400 Here...Boram, want to eat this? You hungry? Here... 779 00:49:18,460 --> 00:49:20,300 Ah-. 780 00:49:22,300 --> 00:49:24,430 Boram is handsome because of his mom. 781 00:49:24,560 --> 00:49:26,400 He takes after me. 782 00:49:26,460 --> 00:49:29,660 Not in just looks, but his talent in golf. 783 00:49:29,730 --> 00:49:32,700 Teach him one, and he learns 10 things. He's a prodigy. 784 00:49:32,760 --> 00:49:35,330 Gosh, you dimwit. 785 00:49:35,560 --> 00:49:37,530 Boram, is golf fun? 786 00:49:37,600 --> 00:49:40,600 Yes, Dad is very cool. 787 00:49:41,760 --> 00:49:44,400 Don't make me blush. 788 00:49:44,700 --> 00:49:47,300 Geez...You brainwashed him good. 789 00:49:47,400 --> 00:49:50,630 Kids can't lie. They tell the truth. 790 00:49:51,760 --> 00:49:53,360 Psh...Eat. 791 00:49:53,430 --> 00:49:54,550 Want sweet and sour pork? 792 00:49:58,330 --> 00:50:00,400 - Kimchi soup is very refreshing. - Isn't it? 793 00:50:00,530 --> 00:50:02,460 Huyngi, eat this. 794 00:50:02,630 --> 00:50:05,400 The meat is very full and tasty. 795 00:50:05,460 --> 00:50:06,660 You eat too, Mother. 796 00:50:07,660 --> 00:50:09,600 Aram also... 797 00:50:09,730 --> 00:50:10,660 Here, eat hearty. 798 00:50:10,730 --> 00:50:12,400 Okay. 799 00:50:12,460 --> 00:50:14,400 You eat some too. 800 00:50:14,760 --> 00:50:17,330 What's gotten into you? Feels weird. 801 00:50:17,400 --> 00:50:19,460 Can't even be nice? Don't eat it then. 802 00:50:19,530 --> 00:50:21,430 Mingi, you eat it. 803 00:50:21,530 --> 00:50:23,530 Why take it back? Don't be cheap. 804 00:50:30,430 --> 00:50:32,560 Hello? Yes, Kanghee. 805 00:50:33,760 --> 00:50:36,730 No, I'm eating dinner at home. Did you eat? 806 00:50:37,530 --> 00:50:41,730 Oh really? Okay, see you in 1 hour then. Bye. 807 00:50:42,400 --> 00:50:43,600 Who's Kanghee? 808 00:50:43,700 --> 00:50:45,730 College friend, Kanghee. Yoon Kanghee. 809 00:50:46,330 --> 00:50:48,330 Your editor friend in New York? 810 00:50:48,360 --> 00:50:49,560 Yea, her. 811 00:50:49,660 --> 00:50:51,430 Doesn't her dad practice eastern medicine? 812 00:50:52,330 --> 00:50:54,360 You remember everything. 813 00:50:54,460 --> 00:50:56,630 Your mom has a killer memory. 814 00:50:56,730 --> 00:51:00,430 Especially things regarding her sons. She's like a computer. 815 00:51:00,560 --> 00:51:02,760 She's smart, bright, and outgoing. 816 00:51:02,800 --> 00:51:05,530 She was perfect for you. So why marry so young? 817 00:51:05,560 --> 00:51:07,400 Mom... 818 00:51:07,560 --> 00:51:09,400 But why is she in Korea? 819 00:51:09,460 --> 00:51:11,400 She was scouted by a Korean publishing firm. 820 00:51:13,500 --> 00:51:16,330 You have anything to tell me? 821 00:51:16,700 --> 00:51:19,360 Tell you what? 822 00:51:21,530 --> 00:51:23,430 Nothing. Eat. 823 00:51:24,360 --> 00:51:27,400 I know about the scarf, don't act dumb. 824 00:51:30,760 --> 00:51:32,630 Aram, eat this too. 825 00:51:46,460 --> 00:51:48,500 It should be somewhere here. 826 00:51:51,500 --> 00:51:53,700 Oh my! Is this it? 827 00:52:02,500 --> 00:52:06,460 How did he know orange looks good on me? 828 00:52:12,600 --> 00:52:15,560 I brought your laundry. 829 00:52:15,760 --> 00:52:17,330 Okay. 830 00:52:19,360 --> 00:52:20,760 Yes...You have good sense. 831 00:52:22,300 --> 00:52:23,460 Pardon? 832 00:52:30,600 --> 00:52:32,730 Why didn't Boram come today? 833 00:52:33,330 --> 00:52:36,630 Oh...Seunggi took him to his workplace. 834 00:52:36,660 --> 00:52:38,430 He'll take Boram home from there. 835 00:52:38,460 --> 00:52:40,700 He's been going to Mirim's a lot lately. 836 00:52:40,800 --> 00:52:44,460 Think he still has feelings for Mirim. 837 00:52:44,560 --> 00:52:47,700 He denies it, but he can't fool me. 838 00:52:48,300 --> 00:52:52,500 Why else would he go visit Boram so much? It's to see Mirim. 839 00:52:52,630 --> 00:52:55,700 Really? He has a strong rival. 840 00:52:56,330 --> 00:52:58,360 They aren't dating yet. 841 00:52:58,430 --> 00:53:00,630 Then Mingi should get her back before it's too late. 842 00:53:00,660 --> 00:53:05,600 He doesn't know his own feelings. Can you bring it up with him? 843 00:53:05,630 --> 00:53:09,530 Okay. Seunggi's only hidden card is Boram. 844 00:54:00,360 --> 00:54:06,460 Don't think about Jin or me and only think of yourself. 845 00:54:06,700 --> 00:54:11,500 Whoever you choose is fine. 846 00:54:13,400 --> 00:54:15,500 It could be neither. 847 00:54:32,560 --> 00:54:34,360 [Deleted]. 848 00:54:42,500 --> 00:54:44,500 You aren't even a friend. 849 00:54:45,330 --> 00:54:48,400 Haven't seen each other in 7 years but won't sign? 850 00:54:48,500 --> 00:54:51,630 Don't do multiple projects? Perhaps later? 851 00:54:52,400 --> 00:54:55,400 What a jerk you are. 852 00:54:59,560 --> 00:55:01,400 Writer Yu. 853 00:55:01,730 --> 00:55:04,630 Since when were you so picky? 854 00:55:05,330 --> 00:55:11,330 Goodness...I know how bad you wrote in college. 855 00:55:11,660 --> 00:55:14,660 Oh really? You're scaring me. 856 00:55:15,530 --> 00:55:18,600 Had I become a writer, you wouldn't be here today. 857 00:55:19,360 --> 00:55:21,630 Your writing skills came from me. 858 00:55:24,400 --> 00:55:25,660 Don't look down on me. 859 00:55:25,760 --> 00:55:28,600 Back in New York, I almost worked with Joanne Rowling. 860 00:55:28,700 --> 00:55:30,360 Why didn't you then? 861 00:55:30,500 --> 00:55:31,600 I refused. 862 00:55:31,760 --> 00:55:33,400 Why? 863 00:55:33,600 --> 00:55:35,700 Sign and I'll tell you. 864 00:55:35,730 --> 00:55:37,460 Geez... 865 00:55:40,360 --> 00:55:41,630 Be honest. 866 00:55:41,700 --> 00:55:42,660 What? 867 00:55:42,700 --> 00:55:45,400 You gay? 868 00:55:45,430 --> 00:55:47,600 Be a good drunk. How can you say that? 869 00:55:47,730 --> 00:55:51,300 No? Then prove it. 870 00:55:51,360 --> 00:55:53,530 Why aren't you dating women? 871 00:55:54,300 --> 00:55:58,360 What do you mean? I ran into you while on set-up date. 872 00:55:58,630 --> 00:56:01,630 It must be a cover-up. 873 00:56:01,730 --> 00:56:05,600 I've never seen or heard about you dating women. 874 00:56:06,600 --> 00:56:11,560 If it's a misunderstanding, prove to me that you aren't gay. 875 00:56:12,730 --> 00:56:14,660 How? 876 00:56:17,400 --> 00:56:18,800 Kiss me. 877 00:56:19,330 --> 00:56:20,460 Hey! 878 00:56:20,500 --> 00:56:23,560 You can't? Can't? You can't, right? 879 00:56:23,600 --> 00:56:25,600 You insane? 880 00:56:26,460 --> 00:56:28,430 You are gay. 881 00:56:31,460 --> 00:56:35,020 You're drunk. I'll call you a substitute driver. Go home 882 00:57:00,700 --> 00:57:02,300 Yes. 883 00:57:08,700 --> 00:57:10,360 I'm here, Jin. 884 00:57:11,630 --> 00:57:13,330 Hi. 885 00:57:13,600 --> 00:57:17,360 I came to talk to you. It won't take long. 886 00:57:29,460 --> 00:57:33,560 Is the treatment going well? 887 00:57:34,730 --> 00:57:36,730 More or less. 888 00:57:37,360 --> 00:57:39,330 How's your condition? 889 00:57:39,430 --> 00:57:40,730 It's okay. 890 00:57:41,300 --> 00:57:42,840 Mother told me you'll be home in few days. 891 00:57:44,070 --> 00:57:45,360 Yea. 892 00:57:54,500 --> 00:57:59,430 I thought about what I really wanted. 893 00:58:02,360 --> 00:58:07,500 For now, I want to get away from this. 894 00:58:07,560 --> 00:58:12,460 I need to know what I can do and how I can live without you. 895 00:58:14,560 --> 00:58:19,360 And also travel down unknown paths. 896 00:58:21,530 --> 00:58:23,300 So I... 897 00:58:26,330 --> 00:58:28,660 Have decided to leave you. 898 00:58:31,600 --> 00:58:33,700 Can I do that? 899 00:58:37,660 --> 00:58:39,560 Sure. 900 00:58:39,700 --> 00:58:42,530 Want to ask me anything? 901 00:58:44,730 --> 00:58:46,660 Thanks a lot. 902 00:58:48,430 --> 00:58:50,600 And I'm very sorry. 903 00:58:51,400 --> 00:58:53,500 I'm sorry too. 904 00:58:54,560 --> 00:58:56,360 Be healthy, Jin. 905 00:58:56,400 --> 00:58:58,530 Don't get sick. 906 00:59:45,430 --> 00:59:46,630 I'm sorry. 907 00:59:48,760 --> 00:59:50,530 I'm sorry. 908 00:59:51,700 --> 00:59:54,400 I'm really sorry. 909 00:59:57,760 --> 01:00:00,430 And thank you. 910 01:00:02,300 --> 01:00:04,460 Thank you so much. 911 01:00:06,660 --> 01:00:08,530 Don't cry. 912 01:00:10,330 --> 01:00:12,630 It's not your fault. 913 01:00:15,660 --> 01:00:18,600 It must be hard. 914 01:00:20,560 --> 01:00:25,330 I'm fine so you can go. 915 01:00:27,460 --> 01:00:29,430 Now. 916 01:00:30,330 --> 01:00:33,360 - Um... - Will you leave? 917 01:00:33,430 --> 01:00:36,330 I want to sleep. 918 01:00:51,430 --> 01:00:53,460 I treasure this the most. 919 01:00:54,600 --> 01:01:01,600 It's a lucky charm bracelet. This will protect you now. 920 01:01:57,500 --> 01:02:00,430 Jin, get back up. 921 01:02:00,700 --> 01:02:06,330 Walk no matter what. And make me regret this. 922 01:02:16,560 --> 01:02:17,730 He's asleep. 923 01:02:18,360 --> 01:02:21,500 He fell asleep after walking around the golf range. 924 01:02:23,460 --> 01:02:25,530 Doesn't he look like an angel asleep? 925 01:02:26,430 --> 01:02:30,330 How did you get a divorce and give up custody on Boram? 926 01:02:31,560 --> 01:02:33,330 I'm leaving. 927 01:02:34,530 --> 01:02:37,400 I'll win over the noodles. 928 01:02:37,530 --> 01:02:40,300 I'll keep the thickness and chewiness alive. 929 01:02:41,500 --> 01:02:43,360 Isn't this too much work? 930 01:02:43,700 --> 01:02:45,530 Stop if it's hard. I'll do it. 931 01:02:45,630 --> 01:02:47,400 I'm just worried for you. 932 01:02:47,600 --> 01:02:50,360 If you win the contest, give me something. 933 01:02:50,630 --> 01:02:52,330 If I win. 934 01:02:52,630 --> 01:02:55,760 How about "Mirim ramen"? After your name. 935 01:02:56,500 --> 01:02:57,630 It's too tacky. 936 01:02:58,460 --> 01:03:01,460 Give me the dough, I'll gather them. 937 01:03:11,330 --> 01:03:12,530 It's been a week. 938 01:03:13,530 --> 01:03:15,660 Give me an answer. 939 01:03:37,600 --> 01:03:40,460 Mirim likes mandarins. I'll get her some. 940 01:03:51,630 --> 01:03:53,730 Mandarins please. 941 01:03:55,460 --> 01:03:57,560 Stay outside. I can finish it up. 942 01:04:22,630 --> 01:04:24,530 Thanks for today. 943 01:04:26,530 --> 01:04:28,560 It was the longest week ever. 944 01:04:31,700 --> 01:04:33,600 Can't wait any longer. 945 01:04:41,730 --> 01:04:43,500 Let's date. 946 01:04:50,600 --> 01:04:52,330 Let's date. 947 01:04:54,730 --> 01:04:56,700 Silence means yes. 948 01:04:57,360 --> 01:04:58,560 Um... 949 01:04:58,660 --> 01:04:59,730 I'll take that as yes. 950 01:04:59,760 --> 01:05:01,330 Sukjin. 951 01:05:01,360 --> 01:05:03,300 We are dating then. 952 01:05:04,430 --> 01:05:06,400 Says who! 953 01:05:07,760 --> 01:05:09,430 Seunggi. 954 01:05:39,700 --> 01:05:43,660 Mirim says no but you keep bothering her. They call that pathetic. 955 01:05:43,700 --> 01:05:45,300 Pathetic? 956 01:05:45,330 --> 01:05:47,500 She thinks she'll get those scarf and gloves. 957 01:05:47,530 --> 01:05:50,530 - It's cold, why talk outside? - Get the same ones for her. 958 01:05:51,330 --> 01:05:53,400 The sink isn't clogged? Toilet works okay? 959 01:05:53,530 --> 01:05:56,560 What's the idea? You trying to get me back? 960 01:05:56,630 --> 01:05:58,760 Applying for assistant writer, secretary, and maid? 961 01:05:59,330 --> 01:06:00,460 Shocking, right? 962 01:06:04,600 --> 01:06:05,760 Jin... 963 01:06:06,500 --> 01:06:08,700 - Auntie! - Dabin, shh... 964 01:06:08,760 --> 01:06:11,360 - Are you seeing Inok? - Pardon? 965 01:06:11,530 --> 01:06:13,630 That's epic, Inok. 966 01:06:13,660 --> 01:06:15,600 How do I look? 967 01:06:15,660 --> 01:06:18,660 - I lucked out thanks to you. - What do you mean? 968 01:06:19,760 --> 01:06:21,630 I'll help you. 969 01:06:22,300 --> 01:06:25,300 What's gotten into you? I've been doing it alone just fine. 970 01:06:25,660 --> 01:06:27,460 What's this, Mom? 971 01:06:27,500 --> 01:06:30,360 He hid a ring inside the cake? Lame jerk. 65306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.