Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,298 --> 00:00:41,715
Incident Command, this is Redding 5
2
00:00:41,814 --> 00:00:45,020
approaching a timber fire off Route 16.
3
00:00:45,119 --> 00:00:46,954
We've got a high rate
of spread on this one,
4
00:00:47,054 --> 00:00:49,825
with a line of cars that are
blocking emergency vehicles,
5
00:00:49,924 --> 00:00:52,143
so we're gonna send in
the jumpers on the left flank.
6
00:00:54,045 --> 00:00:56,514
Approaching drop zone now.
7
00:00:58,884 --> 00:01:01,502
Honey, it's really bad.
I don't know when...
8
00:01:01,601 --> 00:01:03,237
We're trapped.
We can't get out.
9
00:01:03,338 --> 00:01:04,370
What do we do now?
10
00:01:04,471 --> 00:01:05,721
We need a miracle.
11
00:01:11,495 --> 00:01:13,030
- Where? Oh!
- Look!
12
00:01:23,174 --> 00:01:24,793
Where's my Redding Crew at?
13
00:01:24,893 --> 00:01:26,492
Everywhere!
14
00:01:26,593 --> 00:01:29,429
Road's backed up for miles and we
need to get emergency teams in here.
15
00:01:29,528 --> 00:01:32,399
But right now our job is to keep
that fire from those vehicles.
16
00:01:32,498 --> 00:01:35,003
Alpha Team, cut a line upslope
and prep for a burn.
17
00:01:35,103 --> 00:01:36,370
Yes, sir!
18
00:01:36,469 --> 00:01:38,840
Beta Team,
stay close to me.
19
00:01:38,939 --> 00:01:41,009
Love being close
to you, Supe.
20
00:01:41,109 --> 00:01:43,676
In the words of
Stormin' Norman Schwarzkopf,
21
00:01:43,777 --> 00:01:46,379
"If you can't take the heat,
get out the kitchen!"
22
00:01:46,479 --> 00:01:47,816
Not even close.
23
00:01:47,915 --> 00:01:50,835
Let's disagree to agree,
'cause quotes are my thing.
24
00:01:57,143 --> 00:01:58,143
Oh!
25
00:02:05,750 --> 00:02:08,235
Fire's gonna do
a 180 off the line!
26
00:02:08,336 --> 00:02:10,170
Supe! Laser!
27
00:02:10,271 --> 00:02:12,556
Alpha Team! Move! Move!
28
00:02:14,961 --> 00:02:18,746
It's getting real warm
down here. Got me?
29
00:02:18,846 --> 00:02:20,014
Roger that.
30
00:02:20,115 --> 00:02:21,983
Two... One...
31
00:02:22,082 --> 00:02:23,134
Paint it pink!
32
00:02:29,875 --> 00:02:33,945
Whoo! I love the smell
of PHOS-CHEK in the morning!
33
00:02:34,413 --> 00:02:35,413
Whoa!
34
00:02:36,230 --> 00:02:38,081
Whoa, whoa, you okay?
35
00:02:41,287 --> 00:02:42,486
I'm good. I'm good.
36
00:02:48,426 --> 00:02:50,227
Thank you for...
37
00:02:53,698 --> 00:02:56,616
You are the bravest man
I've ever seen.
38
00:02:56,716 --> 00:02:59,520
- And the hottest.
- Thank you, ma'am. But for us,
39
00:02:59,620 --> 00:03:01,205
it's just another day
at the office.
40
00:03:03,342 --> 00:03:05,993
My husband sells insurance!
41
00:03:06,093 --> 00:03:08,014
Take me with you!
42
00:03:09,580 --> 00:03:12,081
I'm literally standing
right here.
43
00:03:26,498 --> 00:03:28,349
Hey, hey, hey, guys!
44
00:03:28,449 --> 00:03:29,985
My dawgs, come on,
come on.
45
00:03:30,085 --> 00:03:32,135
You crushed it out there,
men. You crushed it!
46
00:03:34,305 --> 00:03:35,789
Man, I am so sorry, Supe.
47
00:03:35,889 --> 00:03:38,192
The guys were just blowing off steam.
I apologize.
48
00:03:38,293 --> 00:03:40,661
There will be time for
steam reallocation later.
49
00:03:40,760 --> 00:03:44,132
Our main priority
is to get this depot tip-top.
50
00:03:44,231 --> 00:03:47,435
Gentlemen, you know how
quickly things can go sideways.
51
00:03:47,534 --> 00:03:51,554
Heck, my dad was the greatest
smokejumper
ever to hang boots in this
depot.
52
00:03:57,462 --> 00:03:58,462
Oh.
53
00:04:00,764 --> 00:04:02,633
Mmm, I don't know.
54
00:04:11,310 --> 00:04:12,311
Now I got it.
55
00:04:13,412 --> 00:04:14,679
Sliver!
56
00:04:19,018 --> 00:04:21,601
That is...
That is in there.
57
00:04:21,701 --> 00:04:23,904
Gentlemen, we must be
at our very best...
58
00:04:24,004 --> 00:04:26,141
...every second
of every day!
59
00:04:26,240 --> 00:04:29,675
Exactly. Now,
where's my Redding Crew at?
60
00:04:29,776 --> 00:04:31,230
Everywhere!
61
00:04:34,899 --> 00:04:36,117
- Commander Richards.
- Mmm.
62
00:04:36,216 --> 00:04:38,218
The way you and your men
put out that fire today,
63
00:04:38,319 --> 00:04:41,240
it felt like it was really
the work of superheroes.
64
00:04:41,673 --> 00:04:42,923
"Superheroes"?
65
00:04:43,024 --> 00:04:44,459
That's the Santa Barbara fire!
66
00:04:44,558 --> 00:04:47,127
No.
We're just men with a lot a training,
67
00:04:47,228 --> 00:04:50,999
very strict exercise regimens,
and first-class genetics.
68
00:04:51,098 --> 00:04:54,334
Now that I say it out loud,
I guess we are superheroes.
69
00:04:54,435 --> 00:04:57,004
After a storied
career as Division Commander,
70
00:04:57,105 --> 00:04:59,139
rumor has it you're
considering retirement.
71
00:04:59,240 --> 00:05:01,309
- Care to comment?
- The rumors are true.
72
00:05:01,408 --> 00:05:04,365
You should be the next Division
Commander.
You've been training for this
73
00:05:04,466 --> 00:05:06,915
since you were saving
LEGO people from LEGO fires.
74
00:05:07,014 --> 00:05:08,692
It's what my dad
and I always dreamed of.
75
00:05:08,791 --> 00:05:10,750
...the
ability to put a fire out.
76
00:05:10,850 --> 00:05:12,769
Commander Richards,
are you afraid of anything?
77
00:05:12,869 --> 00:05:13,869
Uh, Supe?
78
00:05:13,968 --> 00:05:15,824
No, I'm not afraid
of anything.
79
00:05:15,923 --> 00:05:19,293
Except for mice.
They're a little creepy.
80
00:05:19,394 --> 00:05:20,795
- Supe.
- What?
81
00:05:20,894 --> 00:05:23,629
Sorry, Supe. We're gonna
join the Santa Barbara crew.
82
00:05:23,730 --> 00:05:25,288
We just want to be
in the big leagues.
83
00:05:25,387 --> 00:05:27,968
What... You are
so in the big leagues!
84
00:05:28,069 --> 00:05:31,038
Were you not in that fire?
I just singed my eyebrows!
85
00:05:31,139 --> 00:05:33,192
Smell my beard,
it smells like a luau.
86
00:05:38,230 --> 00:05:40,180
That was disturbing.
87
00:05:40,281 --> 00:05:42,331
Axe, you coming with us?
88
00:05:44,202 --> 00:05:47,122
Ha! Ha! Go! Go!
89
00:05:47,221 --> 00:05:49,957
Go, get out of here!
Get out of here, you backstabbers.
90
00:05:50,057 --> 00:05:53,293
If you had a fraternity,
I wouldn't even join it!
91
00:05:53,394 --> 00:05:54,678
Can you even step?
92
00:05:59,951 --> 00:06:02,769
Huh? We don't need you!
93
00:06:02,869 --> 00:06:07,841
We... don't... need... you!
94
00:06:07,942 --> 00:06:09,339
We need them.
We need them, Chief.
95
00:06:09,439 --> 00:06:11,677
We just lost three of our
best jumpers and our pilot.
96
00:06:11,778 --> 00:06:13,314
Come on, man.
What's the backup plan?
97
00:06:13,413 --> 00:06:14,771
We're gonna do
what we always do.
98
00:06:14,872 --> 00:06:15,872
Tidy up the depot?
99
00:06:15,971 --> 00:06:17,718
We stay vigilant.
Rely on our training.
100
00:06:17,817 --> 00:06:19,752
Although,
that's gonna mean that...
101
00:06:19,853 --> 00:06:22,322
I'm gonna have to fly.
102
00:06:22,423 --> 00:06:24,259
I don't know if I'm ready
for that, I mean...
103
00:06:24,360 --> 00:06:26,437
I was much more comfortable
being the backup pilot.
104
00:06:26,536 --> 00:06:28,334
I'm really not suited
for a leadership role,
105
00:06:28,434 --> 00:06:30,151
- right at this moment.
- Congratulations.
106
00:06:30,252 --> 00:06:33,134
You've been called up.
107
00:06:33,233 --> 00:06:34,954
But, Supe...
Oh, man.
108
00:06:38,490 --> 00:06:40,507
Fire down by the lake.
109
00:06:40,608 --> 00:06:42,442
Relax, guys. Relax.
110
00:06:42,543 --> 00:06:43,877
They don't even need us.
111
00:06:43,978 --> 00:06:46,215
Local team says there's this
massive storm coming here,
112
00:06:46,314 --> 00:06:49,016
and it's just gonna...
Let it burn out.
113
00:06:49,117 --> 00:06:51,386
So there's no need
to be nervous, or...
114
00:06:51,485 --> 00:06:53,053
Just relax, stay cool.
115
00:06:53,153 --> 00:06:55,307
Lieutenant, there's cabins
down by that lake.
116
00:06:56,574 --> 00:06:58,492
I'm looking for
the best of the best.
117
00:06:58,593 --> 00:07:01,161
Someone who knows what a fire's
gonna do before it does it.
118
00:07:01,262 --> 00:07:03,497
If you're worried about it,
we could just go down there
119
00:07:03,598 --> 00:07:04,831
and check it out, right?
120
00:07:04,932 --> 00:07:08,036
Whoever takes over the position is
going to be almost as great as me.
121
00:07:08,136 --> 00:07:09,303
We need eyes on the ground.
122
00:07:09,403 --> 00:07:11,072
Call Dr. Hicks!
123
00:07:11,172 --> 00:07:12,569
Didn't you guys go
on a few dates?
124
00:07:12,670 --> 00:07:13,740
Dates? No.
125
00:07:13,839 --> 00:07:17,911
There were two or three occurrences
where we sat together for chow.
126
00:07:18,012 --> 00:07:20,781
- Oh, so, dates.
- We're professionals.
127
00:07:20,882 --> 00:07:22,817
I decided that our spending
time together
128
00:07:22,917 --> 00:07:24,595
- was taking me away from this.
- Supe...
129
00:07:24,694 --> 00:07:27,454
- So I chose to press pause.
- In the middle of our date?
130
00:07:27,555 --> 00:07:29,023
Dr. Hicks!
131
00:07:29,122 --> 00:07:30,891
What's the problem,
Superintendent Carson?
132
00:07:30,992 --> 00:07:32,470
Why do you assume
there's a problem?
133
00:07:32,569 --> 00:07:34,726
Unless you're calling three
months later to apologize
134
00:07:34,826 --> 00:07:36,584
for going to the bathroom
during our dinner
135
00:07:36,683 --> 00:07:37,764
and never coming back.
136
00:07:37,863 --> 00:07:39,018
Oh, no, she didn't.
137
00:07:40,952 --> 00:07:42,784
I am sorry.
I will go over here.
138
00:07:44,923 --> 00:07:46,139
Okay, there's a problem.
139
00:07:46,240 --> 00:07:47,875
I need you to bring up
your cameras.
140
00:07:47,975 --> 00:07:49,360
There's a fire
down by the lake.
141
00:07:52,031 --> 00:07:54,081
There. Zoom in
on that cabin. Right there.
142
00:07:54,182 --> 00:07:57,317
Oh, no. Oh, I see it.
I see that the...
143
00:07:57,418 --> 00:07:59,014
With a storm coming in,
there is no way
144
00:07:59,115 --> 00:08:01,588
the local depot
is gonna make it.
145
00:08:01,689 --> 00:08:03,690
Get the chopper ready.
146
00:08:03,790 --> 00:08:05,548
- Where's my Redding Crew at?
- Everywhere!
147
00:08:05,648 --> 00:08:06,694
Everywhere.
148
00:08:06,793 --> 00:08:07,911
Chopper flies in five.
149
00:08:11,083 --> 00:08:13,434
Oh, look,
we're off the ground.
150
00:08:13,533 --> 00:08:14,533
So far, so good.
151
00:08:18,589 --> 00:08:21,160
All right. Deploying
the Bambi... Now.
152
00:08:28,867 --> 00:08:30,269
Carson!
153
00:08:34,005 --> 00:08:37,942
All right, heads up, guys.
Confirming fire structure.
154
00:08:40,879 --> 00:08:43,030
Three thousand pounds
of water coming at you.
155
00:08:43,130 --> 00:08:45,384
Dropping the water... Now!
156
00:08:49,687 --> 00:08:51,405
Okay, uh, nice try.
157
00:08:51,505 --> 00:08:53,263
Can you try being
a little more supportive?
158
00:08:53,363 --> 00:08:54,875
I haven't flown
in a while, okay?
159
00:08:54,975 --> 00:08:56,812
Supe, you want me
to double back to the lake?
160
00:08:56,913 --> 00:08:57,913
No, ditch the bucket.
161
00:08:58,011 --> 00:08:59,365
Give me a line.
162
00:09:01,799 --> 00:09:02,817
- Good?
- You're good.
163
00:09:02,917 --> 00:09:04,135
Hold her steady!
164
00:09:13,846 --> 00:09:15,581
You're ten feet from there.
165
00:09:23,889 --> 00:09:25,256
Proceeding with room check.
166
00:09:28,293 --> 00:09:29,293
Clear!
167
00:09:32,498 --> 00:09:34,148
I love you.
168
00:09:34,248 --> 00:09:36,984
- Bunny!
- I will get you another one.
169
00:09:37,084 --> 00:09:39,620
- Bunny.
- Zoey...
170
00:09:39,720 --> 00:09:42,036
I got three civilians in the
bravo side of the structure.
171
00:09:42,135 --> 00:09:44,524
- You hurt?
- Are you really a fireman?
172
00:09:44,625 --> 00:09:47,427
I'm a smokejumper, which is like
a firefighter, but way cooler.
173
00:09:47,528 --> 00:09:48,605
What does a smokejumper do?
174
00:09:48,706 --> 00:09:50,063
We jump into fires
to fight them.
175
00:09:50,163 --> 00:09:51,231
Firemen fight fires.
176
00:09:51,331 --> 00:09:53,209
Yeah, but there's
over a million firefighters,
177
00:09:53,308 --> 00:09:54,668
there's only 336 smokejumpers.
178
00:09:54,769 --> 00:09:56,203
A million's more than 300.
179
00:09:56,303 --> 00:09:58,740
In this case, less is more.
Listen, stop! I don't have time.
180
00:09:58,841 --> 00:10:00,678
- Where are your parents?
- They're not here.
181
00:10:00,778 --> 00:10:01,908
I can't get ahold of them.
182
00:10:02,009 --> 00:10:03,806
Okay, fine. I'm getting
you out, one by one.
183
00:10:03,905 --> 00:10:05,582
- You first. Let's go.
- Take Will first.
184
00:10:05,682 --> 00:10:08,014
No. Take Zoey,
then Brynn, then me.
185
00:10:08,115 --> 00:10:09,450
No. Zoey, then you, then me.
186
00:10:09,549 --> 00:10:11,985
No. No, we do what
I say and we do it now!
187
00:10:12,086 --> 00:10:14,221
Copy that.
We're a go for extraction.
188
00:10:14,322 --> 00:10:15,706
No. Wait... Wait!
189
00:10:17,408 --> 00:10:18,409
Stop!
190
00:10:21,212 --> 00:10:23,148
- Wait!
- The button, it's jammed.
191
00:10:24,316 --> 00:10:25,350
Release!
192
00:10:26,652 --> 00:10:27,652
Stop!
193
00:10:29,187 --> 00:10:30,187
Ooh.
194
00:10:30,605 --> 00:10:32,606
This must be why there are
so few smokejumpers.
195
00:10:32,706 --> 00:10:36,161
All right. Let's try this again.
Come on, come on, come on.
196
00:10:38,730 --> 00:10:40,114
- Oh, no!
- Whoa!
197
00:10:40,213 --> 00:10:42,650
I'm gonna clip us all together,
and we all go at once. Okay?
198
00:10:42,750 --> 00:10:43,750
Bunny!
199
00:10:43,870 --> 00:10:44,985
Go now!
200
00:10:45,086 --> 00:10:47,087
- "Now," now?
- Yes, he said now!
201
00:10:47,187 --> 00:10:48,856
Well, he said
"now" before!
202
00:10:48,956 --> 00:10:50,355
What if he changes
his mind again?
203
00:10:50,455 --> 00:10:53,278
- He's not gonna change his mind!
- Hey, guys, focus! Now!
204
00:11:05,892 --> 00:11:09,009
It's the Channel Six
news team!
205
00:11:09,110 --> 00:11:12,630
Folks,
we are witnessing a live aerial rescue.
206
00:11:18,302 --> 00:11:20,988
Take the children to St.
Stephen's for medical eval.
207
00:11:21,087 --> 00:11:23,691
- Copy that.
- But why? We're fine.
208
00:11:23,791 --> 00:11:25,158
Protocol.
209
00:11:25,259 --> 00:11:27,195
Hey, Supe.
Storm's on top of us.
210
00:11:27,294 --> 00:11:28,663
Winds are at 20 knots.
211
00:11:28,763 --> 00:11:31,532
I need to set down, now!
212
00:11:31,631 --> 00:11:35,320
Fine. Head back to the depot.
We'll evaluate 'em there.
213
00:11:40,960 --> 00:11:44,073
What the heck are three eight-year-olds
doing alone in the middle of nowhere?
214
00:11:44,173 --> 00:11:45,712
Eight? I'm not eight.
215
00:11:45,812 --> 00:11:49,801
Hey! If he says you're
eight, you're eight.
216
00:11:51,336 --> 00:11:53,788
Where's the pole?
Can I slide down the pole?
217
00:11:53,889 --> 00:11:57,625
- Depot's one floor. No pole.
- Do you have a hook and ladder?
218
00:11:57,725 --> 00:11:59,326
Hook and ladder? No.
219
00:11:59,427 --> 00:12:01,495
What kind of firefighter
are you?
220
00:12:01,596 --> 00:12:02,730
I told you.
221
00:12:02,830 --> 00:12:06,451
I'm a smokejumper,
which, again, is way better.
222
00:12:07,119 --> 00:12:08,635
Where are your parents?
223
00:12:08,735 --> 00:12:10,238
They went up
the coast for a night
224
00:12:10,337 --> 00:12:11,416
for their 20th anniversary.
225
00:12:11,515 --> 00:12:13,307
And I'm extremely responsible.
226
00:12:13,407 --> 00:12:15,726
I've kept these two out of
trouble their entire lives.
227
00:12:16,595 --> 00:12:18,462
- Hey!
- Whoo!
228
00:12:19,966 --> 00:12:21,615
Yeah, I can see that.
229
00:12:21,716 --> 00:12:23,302
Put that down.
230
00:12:24,068 --> 00:12:25,452
No shenanigans on my watch!
231
00:12:25,552 --> 00:12:28,588
Yeah, no monkeyshines,
tomfoolery, or hijinks.
232
00:12:28,688 --> 00:12:29,688
You finished?
233
00:12:29,788 --> 00:12:31,692
As long as there's not
a hint of malarkey.
234
00:12:31,792 --> 00:12:32,792
Whoa!
235
00:12:33,028 --> 00:12:34,796
Now, if I didn't know
any better,
236
00:12:34,895 --> 00:12:36,697
I would say that
that was sarcasm.
237
00:12:36,797 --> 00:12:39,967
So why don't we just take it
down a notch, sister, okay?
238
00:12:40,067 --> 00:12:42,937
Maybe a little gratitude
would be helpful.
239
00:12:43,038 --> 00:12:46,240
Sorry, bud, we just don't
speak oldsey-timesy.
240
00:12:46,340 --> 00:12:49,277
Oh, my gosh.
But she's not stopping.
241
00:12:49,376 --> 00:12:52,647
It's just... That's just sarcasm, right?
I mean, that's not just me, right?
242
00:12:52,746 --> 00:12:54,984
- It's just sarcasm.
- No, it's not just you. I just...
243
00:12:55,084 --> 00:12:56,683
- I felt it now, little miss.
- Wow!
244
00:12:56,783 --> 00:13:00,022
Gentlemen. I got this.
245
00:13:00,121 --> 00:13:02,188
My name isn't "bud"
or "man" or "dude."
246
00:13:02,288 --> 00:13:04,057
It is Superintendent
Jake Carson.
247
00:13:04,158 --> 00:13:07,595
But you can call me that.
The whole thing.
248
00:13:07,695 --> 00:13:11,966
This is Captain Mark Rogers.
Lieutenant Rodrigo Torres.
249
00:13:12,067 --> 00:13:14,802
And that is Axe.
250
00:13:14,903 --> 00:13:16,503
Hi, Axe.
251
00:13:17,303 --> 00:13:18,542
Does he always
carry that axe?
252
00:13:18,642 --> 00:13:20,541
Yeah, 'cause he's always
ready to roll.
253
00:13:20,640 --> 00:13:25,211
All right, all right.
What's your mom's number?
254
00:13:25,312 --> 00:13:27,181
You can't just
cold call my mom.
255
00:13:27,280 --> 00:13:28,599
What do you think
she's gonna do
256
00:13:28,698 --> 00:13:30,616
when she sees the caller ID
from a fire station
257
00:13:30,716 --> 00:13:32,269
and finds out her cabin
burned down?
258
00:13:33,437 --> 00:13:35,755
- I'll call her.
- Fine.
259
00:13:35,855 --> 00:13:37,876
Set it up, and you hand it
right over to me.
260
00:13:40,812 --> 00:13:43,431
It's straight to voicemail.
261
00:13:43,530 --> 00:13:47,434
Hey, Mom, please don't worry.
We're all totally fine...
262
00:13:47,534 --> 00:13:52,273
But I'm so sorry to tell you
that the cabin burned down.
263
00:13:52,373 --> 00:13:54,809
We were rescued
by these smokejumpers,
264
00:13:54,909 --> 00:13:57,611
which I've heard are actually
way cooler than firemen.
265
00:13:57,711 --> 00:14:00,380
Apparently, there's only 339
of them in the entire country.
266
00:14:00,480 --> 00:14:03,583
Three hundred thirty-six.
And this, when you do that...
267
00:14:03,683 --> 00:14:05,236
That's not helpful.
268
00:14:06,203 --> 00:14:09,255
So, we couldn't be
in safer hands.
269
00:14:09,355 --> 00:14:11,725
I guess you can
take your time.
270
00:14:11,826 --> 00:14:13,628
No! No, no.
271
00:14:13,727 --> 00:14:17,032
Hello, ma'am. Uh...
Hello, ma'am.
272
00:14:17,131 --> 00:14:19,283
- Hello, ma'am?
- It's still a voicemail.
273
00:14:21,086 --> 00:14:24,639
This is Superintendent Jake Carson
of Redding Depot, Region Five.
274
00:14:24,739 --> 00:14:25,739
I have your children.
275
00:14:25,837 --> 00:14:27,634
They are physically unharmed,
but I must say
276
00:14:27,735 --> 00:14:28,852
they are a bit of a handful.
277
00:14:28,952 --> 00:14:32,513
Please call me back ASAP to make
arrangements to come pick them up.
278
00:14:32,613 --> 00:14:34,148
Thank you.
279
00:14:34,248 --> 00:14:36,765
Have a... Have a great
rest of the day.
280
00:14:39,538 --> 00:14:41,187
That doesn't make
any sense, unless...
281
00:14:41,288 --> 00:14:42,441
Oh, yeah...
282
00:14:46,610 --> 00:14:48,461
Lieutenant,
how bad's the storm?
283
00:14:48,562 --> 00:14:50,966
Well, in the words
of Mahatma Gandhi,
284
00:14:51,066 --> 00:14:52,801
"It's bad.
Real, real bad."
285
00:14:52,900 --> 00:14:56,604
Nope. Not even one thing
about that was right.
286
00:14:56,703 --> 00:14:58,907
Why you got to go and
blow up my spot like that?
287
00:14:59,006 --> 00:15:00,006
I wouldn't...
288
00:15:00,105 --> 00:15:01,624
Can we make it
to the police station?
289
00:15:01,724 --> 00:15:04,544
Chief, it's 90 miles.
The roads are all flooded.
290
00:15:04,644 --> 00:15:06,514
You don't want to
take the kids out in that.
291
00:15:06,614 --> 00:15:09,083
What about
the Safe Haven Law?
292
00:15:09,183 --> 00:15:13,386
As first responders, we're legally
bound
for the health and welfare of the
children
293
00:15:13,486 --> 00:15:16,957
until they're relinquished
to a legal guardian.
294
00:15:17,057 --> 00:15:18,059
Of course.
295
00:15:18,159 --> 00:15:19,557
I know what
the Safe Haven Law is.
296
00:15:19,658 --> 00:15:21,815
Well, see? See, it's a good
thing the Alpha Team quit
297
00:15:21,914 --> 00:15:25,599
'cause now we got all this spare
room for the kids to sleep in. Huh?
298
00:15:25,698 --> 00:15:28,698
Yeah. Lucky us.
299
00:15:29,889 --> 00:15:30,905
Let's do this.
300
00:15:31,005 --> 00:15:32,740
Hey, guys!
This hose can reach...
301
00:15:32,840 --> 00:15:33,840
Attention, everyone...
302
00:15:35,326 --> 00:15:36,977
Man down. I'm coming, Supe!
303
00:15:37,077 --> 00:15:38,077
Whoa!
304
00:15:39,663 --> 00:15:42,399
This depot is
not a playground!
305
00:15:48,606 --> 00:15:51,025
"Got your message.
Thank you.
306
00:15:51,125 --> 00:15:52,644
"There is really
spotty service here.
307
00:15:52,744 --> 00:15:54,294
"We're stuck due to the storm,
308
00:15:54,394 --> 00:15:57,032
"but we will set out
first thing in the morning.
309
00:15:57,131 --> 00:15:59,088
"Thank you again from the
bottom of our hearts."
310
00:15:59,188 --> 00:16:00,919
That was a message
from your mom.
311
00:16:01,187 --> 00:16:02,187
Mama!
312
00:16:03,238 --> 00:16:04,837
No hugs.
313
00:16:05,173 --> 00:16:07,889
I'm legally bound to take care of
you, so that's what I'm gonna do.
314
00:16:07,989 --> 00:16:10,812
In turn, you're gonna ditch
the attitude and be obedient,
315
00:16:10,912 --> 00:16:12,147
so we can do our job.
316
00:16:12,246 --> 00:16:13,547
Fighting fires.
317
00:16:13,647 --> 00:16:15,443
Why does it have to be
"fighting" the fires?
318
00:16:15,543 --> 00:16:18,485
Can't it just be "containing"
it or "resolving" it?
319
00:16:18,586 --> 00:16:20,739
Oh, my gosh!
For crying out loud.
320
00:16:23,142 --> 00:16:24,725
I can no longer
hold my tongue.
321
00:16:24,825 --> 00:16:29,429
So what needs to happen right
now, like literally, this second,
322
00:16:29,529 --> 00:16:31,432
is you gotta watch your tone,
little sister.
323
00:16:31,532 --> 00:16:33,131
Or what?
324
00:16:45,330 --> 00:16:47,915
"Or what?" "Or what?"
325
00:16:48,015 --> 00:16:49,015
Hot!
326
00:16:50,802 --> 00:16:52,470
"Or what?"
327
00:16:53,072 --> 00:16:54,572
"Or what?"
328
00:16:55,673 --> 00:16:56,975
Por que?
329
00:16:58,076 --> 00:16:59,277
I'm...
330
00:17:02,413 --> 00:17:03,563
Oh, I know what.
331
00:17:03,663 --> 00:17:05,864
Oh, Masher!
332
00:17:13,657 --> 00:17:15,057
No! No!
333
00:17:18,263 --> 00:17:19,263
Sit.
334
00:17:25,037 --> 00:17:26,137
Good doggy.
335
00:17:27,073 --> 00:17:28,689
What... What just happened?
336
00:17:28,788 --> 00:17:30,608
I think the baby
broke your dog.
337
00:17:31,943 --> 00:17:33,527
Sparkle Pony.
338
00:17:33,626 --> 00:17:34,694
Her name's Masher.
339
00:17:34,795 --> 00:17:37,199
- Sparkle Pony.
- Her name is Masher.
340
00:17:37,298 --> 00:17:38,750
Sparkle Pony!
341
00:17:40,318 --> 00:17:41,669
Okay...
342
00:17:41,769 --> 00:17:43,470
- Can you pass me the remote?
- Hey.
343
00:17:43,569 --> 00:17:44,957
That's Supe's chair.
344
00:17:46,858 --> 00:17:50,477
Uh-uh, what?
No, no, no, that's mine.
345
00:17:50,576 --> 00:17:52,561
- Good.
- "Good"?
346
00:17:54,933 --> 00:17:55,933
What?
347
00:17:56,084 --> 00:18:00,989
This is the
most amazing chair ever!
348
00:18:01,088 --> 00:18:02,857
That is not for children.
349
00:18:02,958 --> 00:18:05,826
- A chair isn't for children?
- Nothing here is for children.
350
00:18:05,926 --> 00:18:08,262
Listen, Jake,
it's been a long day.
351
00:18:08,363 --> 00:18:10,121
Why don't you just
point me to the kitchen?
352
00:18:10,221 --> 00:18:12,617
I'll make 'em some dinner,
and we'll stay out of your hair.
353
00:18:12,718 --> 00:18:15,314
Wait a minute, if there's gonna
be any cooking done around here,
354
00:18:15,413 --> 00:18:17,172
it's gonna be done by moi.
355
00:18:17,271 --> 00:18:19,090
That's French for "chef,"
by the way.
356
00:18:19,824 --> 00:18:20,824
No, it's not.
357
00:18:20,923 --> 00:18:22,243
No, it's a great idea.
358
00:18:22,344 --> 00:18:23,701
Lieutenant,
show her the kitchen.
359
00:18:23,801 --> 00:18:25,712
Rest of the depot's
off-limits, are we clear?
360
00:18:25,813 --> 00:18:26,813
Crystal.
361
00:18:29,201 --> 00:18:32,052
Don't you touch that button.
Don't you touch the...
362
00:18:32,153 --> 00:18:33,288
Don't you do it.
363
00:18:33,387 --> 00:18:35,155
Don't press it.
364
00:18:35,256 --> 00:18:37,855
I pressed it.
365
00:18:38,978 --> 00:18:41,512
Stupid Safe Haven Law.
366
00:18:46,051 --> 00:18:48,970
Redding Depot. Superintendent
Jake Carson speaking.
367
00:18:49,069 --> 00:18:52,240
Hey, Supe, just checking
to make sure you're okay.
368
00:18:52,339 --> 00:18:54,674
You look worse than you did
after we spent nine days
369
00:18:54,775 --> 00:18:56,176
fighting the Gaucho fire.
370
00:18:56,277 --> 00:18:57,278
I'm fine.
371
00:18:57,378 --> 00:18:58,846
Are you sure?
372
00:18:58,947 --> 00:19:01,507
'Cause you always tap your fingers
like that when you're upset.
373
00:19:07,105 --> 00:19:08,105
Hi.
374
00:19:11,608 --> 00:19:15,480
There was just a couple other things
I wanted to say about the fact that...
375
00:19:18,951 --> 00:19:20,701
Okay, call me again,
376
00:19:20,800 --> 00:19:22,435
and I promise
I will come out there...
377
00:19:22,536 --> 00:19:24,536
Excuse me?
378
00:19:24,704 --> 00:19:28,076
What kind of way is that to answer
a phone at a federal fire facility?
379
00:19:28,175 --> 00:19:31,211
Tell Superintendent Carson I
need to speak to him immediately.
380
00:19:31,311 --> 00:19:34,066
Tell him it's
Commander Bill Richards.
381
00:19:36,836 --> 00:19:38,269
Please hold.
382
00:19:43,009 --> 00:19:45,426
Superintendent
Jake Carson speaking.
383
00:19:45,527 --> 00:19:47,095
How can I help you, Commander?
384
00:19:47,194 --> 00:19:50,865
I was working a Class F
in southern Idaho,
385
00:19:50,964 --> 00:19:53,666
and someone forwards me a
video of one of my smokejumpers
386
00:19:53,767 --> 00:19:55,836
being pulled
into a Huey.
387
00:19:55,936 --> 00:19:57,806
Sir, about that...
I apologize.
388
00:19:57,905 --> 00:20:01,843
For what? Being in beast mode
on national television?
389
00:20:01,942 --> 00:20:04,813
Great optics
for the department, Carson.
390
00:20:04,913 --> 00:20:06,347
All in a day's work, sir.
391
00:20:06,448 --> 00:20:08,767
I understand
you're Dan Carson's boy.
392
00:20:09,800 --> 00:20:11,819
He was a world-class
smokejumper.
393
00:20:11,920 --> 00:20:14,221
Died in that blaze
in Yosemite, as I recall.
394
00:20:14,321 --> 00:20:19,259
No greater honor for a smokejumper
than burning to a crisp.
395
00:20:19,359 --> 00:20:20,916
Would've preferred
he didn't die, sir.
396
00:20:21,017 --> 00:20:25,432
As you're aware,
I have to pick my successor.
397
00:20:25,532 --> 00:20:28,135
Mandatory retirement.
398
00:20:28,236 --> 00:20:31,806
But after last night's heroics,
you've made my short list
399
00:20:31,905 --> 00:20:33,758
for Division Commander.
400
00:20:35,394 --> 00:20:37,979
That's fantastic, sir! I...
401
00:20:38,078 --> 00:20:41,799
It would be my privilege to carry
on your legacy after you're gone.
402
00:20:42,300 --> 00:20:44,069
Say what? "Gone"?
403
00:20:45,304 --> 00:20:47,520
I'm not dying.
I'm never dying.
404
00:20:47,621 --> 00:20:50,858
And if I do die, that's because
everybody else is dead, too.
405
00:20:50,959 --> 00:20:53,727
But yes, uh, what I meant
was when you retire.
406
00:20:53,826 --> 00:20:57,332
Slow your roll, cowboy!
407
00:20:57,432 --> 00:20:59,566
It's not your job yet.
408
00:20:59,665 --> 00:21:03,438
I'm sure you wouldn't mind me
coming down there Monday morning
409
00:21:03,538 --> 00:21:05,240
and seeing how
you run your shop.
410
00:21:05,339 --> 00:21:06,573
It'd be my honor, sir.
411
00:21:06,673 --> 00:21:09,176
I'll have my office
e-mail the application.
412
00:21:09,277 --> 00:21:10,644
Make it official.
413
00:21:10,743 --> 00:21:12,030
I'll see you Monday.
414
00:21:13,365 --> 00:21:14,365
Yeah!
415
00:21:14,481 --> 00:21:15,765
Yeah, yeah, yeah.
416
00:21:33,318 --> 00:21:34,318
Yeah!
417
00:21:34,568 --> 00:21:36,322
- Where did you come from?
- Supe...
418
00:21:36,753 --> 00:21:38,605
This is huge!
419
00:21:38,704 --> 00:21:43,811
You are going to have every
single depot under your command.
420
00:21:43,912 --> 00:21:45,297
Nothing's official yet.
421
00:21:46,730 --> 00:21:49,634
Big Dan would be
so proud.
422
00:21:54,339 --> 00:21:55,339
Oh!
423
00:22:06,885 --> 00:22:07,885
No.
424
00:22:08,586 --> 00:22:09,586
Oh.
425
00:22:10,171 --> 00:22:12,647
I have to fill out the most
important application of my life.
426
00:22:12,748 --> 00:22:13,748
Yes, sir!
427
00:22:22,134 --> 00:22:23,766
You kidding me?
428
00:22:24,836 --> 00:22:27,753
Hey. What are you guys
doing in here?
429
00:22:27,854 --> 00:22:29,190
Admiring your shelving.
430
00:22:29,289 --> 00:22:31,686
Okay, well, anything in here
is outdated and unfit for use.
431
00:22:31,787 --> 00:22:33,913
You mean like
your fanny pack?
432
00:22:34,646 --> 00:22:35,896
This is a FUPA.
433
00:22:35,997 --> 00:22:37,565
Did you just say "FUPA"?
434
00:22:37,664 --> 00:22:40,118
"Fire Utility Pouch
Apparatus." Yes.
435
00:22:40,519 --> 00:22:41,683
I did.
436
00:22:45,924 --> 00:22:48,776
Come on, don't play that.
437
00:22:48,875 --> 00:22:51,396
- Sheez.
- Is this yours?
438
00:22:52,530 --> 00:22:54,816
This was my dad's.
439
00:22:54,915 --> 00:22:56,432
Used to play this thing
all the time.
440
00:22:56,532 --> 00:22:58,103
- Man, he loved it.
- Play!
441
00:23:00,239 --> 00:23:03,807
Pianos are not for playing.
I got work to do.
442
00:23:07,479 --> 00:23:08,813
Please stop crying!
443
00:23:09,882 --> 00:23:11,200
Why are you
just standing there?
444
00:23:11,299 --> 00:23:13,233
I've seen you wrestle
a wolverine!
445
00:23:13,334 --> 00:23:15,736
- What is going on out here?
- I don't know!
446
00:23:15,836 --> 00:23:17,905
She's broken!
I tried everything.
447
00:23:18,006 --> 00:23:20,673
I mean, the thing she's doing...
She's doing that!
448
00:23:20,773 --> 00:23:22,374
Problem?
449
00:23:23,076 --> 00:23:26,498
"Problem"? That. That's my problem.
Make that stop.
450
00:23:30,603 --> 00:23:32,171
Zoey, you're okay, huh?
451
00:23:32,737 --> 00:23:34,073
It's okay.
452
00:23:35,907 --> 00:23:38,192
Maybe don't come at her
all aggro next time.
453
00:23:38,292 --> 00:23:41,563
"Me fireman.
Can't turn my neck."
454
00:23:41,663 --> 00:23:42,663
No.
455
00:23:42,763 --> 00:23:44,898
That was a
good impression.
456
00:23:44,999 --> 00:23:47,402
Hey, guys! I found
these cool Nerf guns!
457
00:23:47,501 --> 00:23:49,136
Reach for the sky, cowboy.
458
00:23:49,237 --> 00:23:51,806
- Those aren't Nerf guns!
- Put it down!
459
00:23:51,905 --> 00:23:53,992
Put it down!
460
00:23:55,126 --> 00:23:56,126
Whoa!
461
00:23:56,662 --> 00:23:57,662
Ooh!
462
00:24:01,467 --> 00:24:03,066
Ha! You missed me!
463
00:24:08,772 --> 00:24:10,174
Crisis averted.
464
00:24:17,383 --> 00:24:19,766
I never imagined I'd have
to tell a smokejumper this,
465
00:24:19,865 --> 00:24:22,102
but you know the correct way
to use a fire extinguisher
466
00:24:22,201 --> 00:24:24,199
is you point the action end
away from you, right?
467
00:24:24,821 --> 00:24:26,708
Dr. Hicks.
What's your problem?
468
00:24:26,807 --> 00:24:28,246
Why do you think
there's a problem?
469
00:24:28,346 --> 00:24:31,311
You always blink really fast
when you're angry.
470
00:24:31,412 --> 00:24:32,865
I'm not blinking fast.
471
00:24:33,898 --> 00:24:35,583
But there is a problem.
472
00:24:35,682 --> 00:24:38,819
You dive-bombed my lab and
scooped up water from Fisher Lake.
473
00:24:38,920 --> 00:24:40,622
That is a protected
wildlife area.
474
00:24:40,721 --> 00:24:44,224
That kind of activity is devastating to
the habitat of the Western Spadefoot!
475
00:24:44,325 --> 00:24:47,228
Forgive me if I'm prioritizing
human life over a frog pond.
476
00:24:47,327 --> 00:24:48,962
- They're toads.
- It's the same thing.
477
00:24:49,063 --> 00:24:50,883
Like firemen
and smokejumpers?
478
00:24:53,152 --> 00:24:54,509
I have an agreement
with Cal Fire
479
00:24:54,609 --> 00:24:56,406
saying that they are not
gonna collect water
480
00:24:56,507 --> 00:24:57,865
from Fisher Lake
for their dumps.
481
00:24:57,964 --> 00:25:00,281
And now it looks like you are
gonna have to sign it, too.
482
00:25:00,382 --> 00:25:02,361
You know what?
You're right.
483
00:25:03,996 --> 00:25:05,931
You're right,
and I'm sorry.
484
00:25:06,798 --> 00:25:07,949
You are?
485
00:25:08,048 --> 00:25:10,484
- I admire what you do out there.
- You do?
486
00:25:10,585 --> 00:25:14,105
You're so nurturing
towards those frog... Toads.
487
00:25:15,340 --> 00:25:16,541
It's almost maternal.
488
00:25:17,776 --> 00:25:19,160
Wait, what's happening
right now?
489
00:25:19,259 --> 00:25:22,029
Nothing. I'm just saying that
caring for living creatures
490
00:25:22,130 --> 00:25:24,365
- is no small task.
- Exactly.
491
00:25:24,464 --> 00:25:25,833
- Yeah.
- Yeah.
492
00:25:25,932 --> 00:25:28,169
Dr. Hicks, have you ever
felt a void in your life
493
00:25:28,269 --> 00:25:31,372
that could be filled by one
to three small children?
494
00:25:31,471 --> 00:25:32,573
Wait, what?
495
00:25:32,673 --> 00:25:34,833
I just need your help with
a big problem that I have.
496
00:25:35,361 --> 00:25:36,361
Them.
497
00:25:41,099 --> 00:25:44,787
Why is Pinkie
Pie so mad at Rainbow Dash?
498
00:25:44,886 --> 00:25:49,289
She found out that Rainbow Dash was
secretly throwing away Pinkie's pies.
499
00:25:49,390 --> 00:25:52,759
It was so shady and unponyish,
I don't even want to go into it.
500
00:25:52,859 --> 00:25:54,429
How do you know that?
501
00:25:54,528 --> 00:25:57,030
In San Quentin, they only let
you watch three shows.
502
00:25:57,131 --> 00:25:59,200
Cooking, history, and kids.
503
00:25:59,299 --> 00:26:01,201
So now I'm an expert
in all three.
504
00:26:01,301 --> 00:26:03,237
Well, it all makes
sense now.
505
00:26:03,336 --> 00:26:05,440
- Right?
- What's San Quentin?
506
00:26:05,539 --> 00:26:07,942
It's a liberal arts college
in Vermont.
507
00:26:08,041 --> 00:26:11,412
Wait. This was much
worse a minute ago.
508
00:26:11,511 --> 00:26:13,847
Well, it seems like you've
got it under control now.
509
00:26:13,948 --> 00:26:15,585
So if you could just sign
that contract,
510
00:26:15,684 --> 00:26:17,819
then I can leave
and you can continue watching
511
00:26:17,920 --> 00:26:19,586
My Little Pony
with your friends.
512
00:26:19,686 --> 00:26:20,686
You don't understand.
513
00:26:20,786 --> 00:26:22,957
I am stuck
with these kids overnight.
514
00:26:23,057 --> 00:26:25,411
I was hoping that
maybe you would know how
515
00:26:26,412 --> 00:26:27,645
to take care of them.
516
00:26:28,346 --> 00:26:29,864
Because...
517
00:26:29,963 --> 00:26:32,467
Because I am a woman?
518
00:26:32,567 --> 00:26:34,353
No... No! No.
519
00:26:35,119 --> 00:26:36,119
No!
520
00:26:36,922 --> 00:26:38,338
You're a scientist
521
00:26:38,439 --> 00:26:40,197
who knows how to care
for living creatures.
522
00:26:40,297 --> 00:26:43,411
So it's my scientific opinion
you're looking for.
523
00:26:43,510 --> 00:26:46,012
- Yes!
- Well, in my scientific opinion,
524
00:26:46,113 --> 00:26:48,032
you're a terrible liar.
525
00:26:50,568 --> 00:26:51,936
Pants on fire.
526
00:26:55,441 --> 00:26:56,457
Come on!
527
00:26:56,557 --> 00:26:58,692
I have devoted half of
my life to my career.
528
00:26:58,792 --> 00:27:01,128
I am a well-respected
field scientist!
529
00:27:01,229 --> 00:27:04,632
I am not some pushover that
you can get to babysit for you!
530
00:27:04,731 --> 00:27:08,269
If you can survive in the epicenter
of a raging wildfire for days on end,
531
00:27:08,368 --> 00:27:10,721
you can handle a few kids
for one night.
532
00:27:17,896 --> 00:27:20,432
It's pouring rain out.
Get inside!
533
00:27:22,634 --> 00:27:23,634
Hey.
534
00:27:24,285 --> 00:27:25,604
What were you doing
out there?
535
00:27:26,637 --> 00:27:27,721
I saw the door open.
536
00:27:27,821 --> 00:27:30,608
I just was wondering where you were.
537
00:27:33,644 --> 00:27:34,996
I appreciate the concern.
538
00:27:35,096 --> 00:27:36,981
The outside, off-limits.
539
00:27:39,853 --> 00:27:41,169
- That your girlfriend?
- No.
540
00:27:41,269 --> 00:27:43,586
She's an angry scientist I
thought I could unload you on.
541
00:27:43,685 --> 00:27:45,272
- But you like her.
- No, I don't.
542
00:27:45,373 --> 00:27:47,910
- She definitely likes you.
- No, she doesn't.
543
00:27:48,009 --> 00:27:50,111
Wait... She does?
544
00:27:50,211 --> 00:27:51,445
Who cares? What?
545
00:27:51,546 --> 00:27:53,114
See? You do like her.
546
00:27:53,213 --> 00:27:55,632
- Do you love her?
- Kisses!
547
00:27:58,769 --> 00:28:00,621
- Ooh!
- Not funny!
548
00:28:00,721 --> 00:28:02,088
- I'm sorry.
- It is not funny.
549
00:28:02,189 --> 00:28:03,674
All right, bedtime!
550
00:28:07,546 --> 00:28:08,596
Pick a bed.
551
00:28:08,695 --> 00:28:09,897
I forgot my jammers.
552
00:28:09,998 --> 00:28:11,465
Is that Dr. Hicks?
553
00:28:11,566 --> 00:28:14,335
Oh, sorry. That's mine.
554
00:28:14,434 --> 00:28:16,721
- Cool.
- Oh, yeah, that's mine, too.
555
00:28:18,257 --> 00:28:19,973
- What's that?
- Um...
556
00:28:20,074 --> 00:28:21,844
Oh, that's not mine.
557
00:28:21,943 --> 00:28:24,195
It's not mine.
But I'll take it.
558
00:28:27,499 --> 00:28:29,250
We've recently
had a few vacancies,
559
00:28:29,349 --> 00:28:31,267
so you can quietly stay here
until the morning.
560
00:28:31,366 --> 00:28:33,253
Your concern for us
is really touching, Jake.
561
00:28:33,354 --> 00:28:36,123
Superintendent Jake Carson.
562
00:28:36,222 --> 00:28:38,343
Alexa, play BTS.
563
00:28:39,913 --> 00:28:42,146
Alexa, play BTS.
564
00:28:43,347 --> 00:28:46,133
- What are you doing?
- Your Alexa's broken.
565
00:28:46,232 --> 00:28:47,451
That's a clock.
566
00:28:48,922 --> 00:28:50,037
Go to bed.
567
00:28:50,136 --> 00:28:52,205
I don't want to see
any of you until 0600.
568
00:28:52,306 --> 00:28:53,942
We're not
in the military.
569
00:28:54,041 --> 00:28:55,919
Don't you remember
what it's like to be a kid?
570
00:28:56,019 --> 00:28:57,576
Of course I do.
That corner over there
571
00:28:57,675 --> 00:28:59,394
is where I did my first
one-handed pushup.
572
00:28:59,493 --> 00:29:01,933
Learned to fold my dad's parachute
in that bunk right there.
573
00:29:02,021 --> 00:29:04,301
Christmas intermittent fasting.
Sprints till exhaustion.
574
00:29:04,364 --> 00:29:05,604
Speculating on
banana futures.
575
00:29:05,623 --> 00:29:07,702
I've been training here
since I was four years old.
576
00:29:17,316 --> 00:29:20,468
- Why does she keep doing that?
- I don't know. Babies cry.
577
00:29:20,567 --> 00:29:22,303
I didn't cry.
I never cried.
578
00:29:22,403 --> 00:29:24,571
- You've never cried?
- No.
579
00:29:24,672 --> 00:29:25,788
And you're proud of it?
580
00:29:28,192 --> 00:29:29,461
I get sad...
581
00:29:30,127 --> 00:29:31,711
I just don't
show my emotions
582
00:29:31,811 --> 00:29:34,515
with water dripping out
of my eyes and making...
583
00:29:34,615 --> 00:29:36,616
Somebody quiet her down,
for Pete's sake!
584
00:29:36,717 --> 00:29:38,219
Lullaby! Lullaby!
585
00:29:38,318 --> 00:29:41,556
It's weird. She usually only
likes lullabies from our dad.
586
00:29:41,655 --> 00:29:42,655
Lullaby! Lullaby!
587
00:29:42,755 --> 00:29:44,271
It'll work a lot better
if you do it.
588
00:29:44,372 --> 00:29:45,777
- Lullaby! Lullaby!
- Okay!
589
00:29:52,217 --> 00:29:53,585
Uh, this...
590
00:29:54,921 --> 00:29:56,188
Lullaby, uh...
591
00:29:58,190 --> 00:30:01,159
I'm trying to think
of one... Nope. No.
592
00:30:03,194 --> 00:30:06,131
There once was a man
from Nantucket. He...
593
00:30:07,132 --> 00:30:09,851
That's a limerick.
That's not a lullaby.
594
00:30:09,951 --> 00:30:11,285
I'm not gonna use that.
595
00:30:11,384 --> 00:30:13,805
There's got to be
one up there.
596
00:30:28,054 --> 00:30:29,421
I got nothing.
597
00:30:31,222 --> 00:30:32,222
Yep.
598
00:30:32,907 --> 00:30:34,159
Mission accomplished.
599
00:30:34,792 --> 00:30:35,862
Good night.
600
00:30:46,738 --> 00:30:47,806
Who cares?
601
00:30:49,142 --> 00:30:50,900
We went on a couple of dates,
and honestly,
602
00:30:51,000 --> 00:30:53,160
all he did was talk about
fire, fire, fire,
603
00:30:53,259 --> 00:30:56,197
and smoke and jumping
and blah, blah, blah.
604
00:30:56,297 --> 00:30:58,517
I mean, whatever. I'm over it.
605
00:30:59,351 --> 00:31:00,634
Why do I, Jake Carson,
606
00:31:00,734 --> 00:31:02,886
deserve to be
Division Commander?
607
00:31:09,162 --> 00:31:12,114
He's gross.
Unless you're into sort of a tall, like,
608
00:31:12,213 --> 00:31:16,317
really fit, muscly,
like, sculptured face
609
00:31:16,416 --> 00:31:19,220
and clean-cut, kind of
somehow-always-has-a-tan,
610
00:31:19,319 --> 00:31:22,355
guy-in-uniform kind of thing,
which...
611
00:31:22,455 --> 00:31:24,557
I don't know, I'm not
into that kind of thing.
612
00:31:24,657 --> 00:31:26,377
I'm just not.
I never have been.
613
00:31:31,215 --> 00:31:32,718
Come on, Dad, what do you got?
614
00:31:39,892 --> 00:31:43,829
"Thankfully, that's an easy answer.
615
00:31:45,030 --> 00:31:46,346
"It was my dad's dream
616
00:31:46,447 --> 00:31:49,050
"for me to become
Division Commander,
617
00:31:49,151 --> 00:31:54,405
"and I have prepared for that
opportunity my entire life."
618
00:31:59,912 --> 00:32:01,311
Masher?
619
00:32:02,748 --> 00:32:07,685
The worst part
is that he hasn't even asked
620
00:32:08,319 --> 00:32:09,922
to meet you two yet.
621
00:32:11,355 --> 00:32:13,258
Give each other a kiss.
622
00:32:20,565 --> 00:32:21,633
Traitor.
623
00:32:56,734 --> 00:32:57,934
Uh-oh.
624
00:33:24,628 --> 00:33:25,628
Whoa!
625
00:33:46,384 --> 00:33:49,003
- I made you tea.
- Tea? How did you make...
626
00:33:49,104 --> 00:33:51,589
Lighter fluid!
627
00:33:53,692 --> 00:33:54,892
Again! Again!
628
00:33:58,931 --> 00:33:59,931
Mmm!
629
00:34:00,580 --> 00:34:03,968
Come on, are you kidding me?
That's so good.
630
00:34:08,139 --> 00:34:09,925
Hey, Supe.
You have got to try
631
00:34:10,025 --> 00:34:11,702
some of these pancakes
Brynn made for us.
632
00:34:11,802 --> 00:34:14,728
Or you could try my SPAM cakes
that nobody seems to want to touch.
633
00:34:14,827 --> 00:34:18,099
I don't care about the pancakes!
Why'd you let me sleep in?
634
00:34:18,199 --> 00:34:19,597
We thought you wanted
to sleep in.
635
00:34:19,697 --> 00:34:21,094
I never slept in
a day of my life!
636
00:34:21,195 --> 00:34:22,938
Well,
that's what we thought.
637
00:34:23,038 --> 00:34:25,840
But Brynn was...
638
00:34:25,940 --> 00:34:27,275
These aren't flapjacks.
639
00:34:27,375 --> 00:34:29,476
Those are distract-jacks.
640
00:34:29,576 --> 00:34:30,878
- Hold this.
- Whoa... Um...
641
00:34:30,978 --> 00:34:33,646
- Here. Hold this.
- No. No, I can't. I can't.
642
00:34:33,746 --> 00:34:35,664
- I have a condition. I...
- Thank you so much.
643
00:34:35,764 --> 00:34:39,105
I would like to, but if I see
somebody cry, I cry.
644
00:34:40,672 --> 00:34:41,672
Mark!
645
00:34:43,807 --> 00:34:45,525
Please don't cry.
646
00:34:45,626 --> 00:34:48,929
I beg of you,
please, please don't cry.
647
00:34:49,030 --> 00:34:50,431
Don't cry.
648
00:34:50,530 --> 00:34:51,664
Wait, wait. I know.
649
00:34:51,764 --> 00:34:54,501
How about a little, um...
SPAM brulee?
650
00:34:54,601 --> 00:34:57,722
How about a giant
spoonful of happiness?
651
00:34:58,422 --> 00:35:00,108
I can do this.
652
00:35:00,208 --> 00:35:01,760
How hard can this be?
653
00:35:08,067 --> 00:35:11,070
Whoa! Hard! Very hard!
654
00:35:12,536 --> 00:35:14,940
What is going on in here?
655
00:35:16,242 --> 00:35:18,409
I thought I said
no monkey...
656
00:35:21,414 --> 00:35:23,231
You got to let go!
657
00:35:23,331 --> 00:35:24,932
I can't get to the hose!
658
00:35:25,032 --> 00:35:26,500
She's so sad!
659
00:35:26,599 --> 00:35:28,735
- You gave her what?
- I gave her my SPAM brulee.
660
00:35:28,835 --> 00:35:31,121
- I'm going in!
- I'm right behind you!
661
00:35:33,724 --> 00:35:34,759
Bubbles!
662
00:35:35,726 --> 00:35:37,894
Where'd you go?
663
00:35:40,865 --> 00:35:42,764
Come back!
664
00:35:46,938 --> 00:35:48,739
Help! Help!
665
00:35:51,210 --> 00:35:52,543
Where's the kid?
666
00:35:56,414 --> 00:35:58,650
What a rush.
667
00:36:00,353 --> 00:36:01,686
My depot.
668
00:36:02,188 --> 00:36:03,188
Oh...
669
00:36:04,172 --> 00:36:06,141
- My truck!
- Ooh!
670
00:36:06,240 --> 00:36:09,677
Look, I'm gonna take
full responsibility for this.
671
00:36:09,777 --> 00:36:11,278
Own up to my mistakes.
672
00:36:11,378 --> 00:36:13,914
I feel like I've learned a lot
from this experience.
673
00:36:14,014 --> 00:36:16,918
- Where's your sister?
- Supe, she's on your leg.
674
00:36:17,018 --> 00:36:18,036
Bubbles!
675
00:36:18,570 --> 00:36:19,938
Not that one.
676
00:36:21,340 --> 00:36:22,923
Can I help you
find something?
677
00:36:23,023 --> 00:36:24,023
Uh...
678
00:36:24,525 --> 00:36:26,961
I was just, uh...
Looking for a pen.
679
00:36:27,061 --> 00:36:30,016
It's been a while since I've
written in my journal. Got it.
680
00:36:32,083 --> 00:36:33,733
Did I miss something?
681
00:36:33,833 --> 00:36:36,420
Oh, yeah. The second I
reached the end of my rope.
682
00:36:42,760 --> 00:36:45,146
Great. Your parents
are on their way.
683
00:36:45,246 --> 00:36:47,045
Oh, good.
684
00:36:47,981 --> 00:36:50,534
I see you're applying
for a big promotion.
685
00:36:51,237 --> 00:36:52,786
- Yeah.
- Congrats.
686
00:36:52,887 --> 00:36:54,621
Seems like your dream job.
687
00:36:54,721 --> 00:36:56,190
Whatever it is,
the answer's no.
688
00:36:56,291 --> 00:36:57,458
Boom-boom.
689
00:36:57,559 --> 00:36:58,976
"Boom-boom"?
What's boom-boom?
690
00:37:07,385 --> 00:37:09,702
No more boom-boom.
691
00:37:09,802 --> 00:37:11,822
Looks like your sister
needs an oil change.
692
00:37:14,927 --> 00:37:16,094
Great.
693
00:37:16,461 --> 00:37:17,795
Lieutenant!
694
00:37:19,197 --> 00:37:22,150
- Lieutenant!
- He's not here. What's going on?
695
00:37:22,250 --> 00:37:23,250
Oh!
696
00:37:25,702 --> 00:37:28,338
Ho! That's a spicy meatball!
697
00:37:37,016 --> 00:37:38,016
Captain.
698
00:37:38,114 --> 00:37:39,967
- Perfect timing as always.
- Oh!
699
00:37:40,068 --> 00:37:41,768
- Come with me.
- Oh, I'd rather...
700
00:37:41,869 --> 00:37:43,920
If it's all right with you,
I'd rather not.
701
00:37:46,791 --> 00:37:48,960
Yeah, yeah,
that's not good.
702
00:37:49,594 --> 00:37:50,929
Okay, here.
703
00:37:53,865 --> 00:37:55,681
You think I'm gonna
let this rattle me?
704
00:37:55,782 --> 00:37:57,985
I put out an entire canyon
fire with my bare hands.
705
00:37:58,085 --> 00:37:59,085
That's right.
706
00:37:59,184 --> 00:38:00,789
Nobody handles poop
better than Supe.
707
00:38:00,889 --> 00:38:02,639
That sounded a lot better
in my head.
708
00:38:05,710 --> 00:38:08,679
Oh, Rodrigo's SPAM brulee!
709
00:38:10,382 --> 00:38:12,251
That is...
710
00:38:21,559 --> 00:38:23,094
Don't look at me.
711
00:38:25,563 --> 00:38:27,231
Don't do it, or I'm gonna...
712
00:38:30,735 --> 00:38:32,534
I'm good.
713
00:38:32,653 --> 00:38:34,021
It's not funny.
714
00:38:34,121 --> 00:38:36,824
- Hold down the fort.
- Wait! No, no...
715
00:38:36,925 --> 00:38:38,559
No, put that...
Put that down.
716
00:38:38,659 --> 00:38:41,028
You don't need that.
You don't need that.
717
00:38:41,128 --> 00:38:43,547
Oh! Okay,
baby with a nail gun!
718
00:38:52,458 --> 00:38:54,059
Nails hurt.
719
00:39:01,300 --> 00:39:02,699
Oh. Oh!
720
00:39:07,338 --> 00:39:09,556
- I'm going in.
- Oh, it's all yours, Supe.
721
00:39:09,657 --> 00:39:11,653
I know you were asking
for a little space lately,
722
00:39:11,753 --> 00:39:13,552
and I think now's the time
I gave it to you.
723
00:39:13,652 --> 00:39:15,530
Sweet misery.
724
00:39:15,630 --> 00:39:17,697
How is that smell getting
through an SCBA?
725
00:39:17,797 --> 00:39:20,052
This thing's designed
to keep out nuclear particles!
726
00:39:22,221 --> 00:39:23,905
I need a towel.
727
00:39:24,005 --> 00:39:25,806
Masher, bring me that shirt.
728
00:39:25,907 --> 00:39:28,126
No, no, no. Whoa, whoa.
That's my favorite shirt.
729
00:39:29,027 --> 00:39:30,445
Supe, please.
730
00:39:30,545 --> 00:39:31,829
No gloves?
731
00:39:36,001 --> 00:39:37,001
Oh!
732
00:39:38,585 --> 00:39:40,338
Right up the armhole!
733
00:39:41,539 --> 00:39:43,775
You know what?
Keep the shirt.
734
00:39:47,213 --> 00:39:50,282
- Captain!
- You need more soap. Got it.
735
00:39:53,918 --> 00:39:57,838
Wow. Jake sure has you
at his beck and call.
736
00:39:57,938 --> 00:40:01,309
Well, it is my job,
and he is my boss, so...
737
00:40:01,409 --> 00:40:05,045
Yeah, but do you ever want
to do anything just for you?
738
00:40:05,146 --> 00:40:08,849
Okay, uh,
let me explain something.
739
00:40:08,949 --> 00:40:12,286
Six years ago, I was
working as an accountant,
740
00:40:12,387 --> 00:40:14,503
and I had to meet up with
a client in Big Bear Lake.
741
00:40:14,603 --> 00:40:17,757
And we got trapped on the wrong
side of a Category G wildfire.
742
00:40:17,858 --> 00:40:19,460
I thought I was a goner.
743
00:40:19,559 --> 00:40:23,398
And then, out of nowhere,
comes Supe, a smokejumper.
744
00:40:23,498 --> 00:40:26,266
I didn't even know
that was a job you could have.
745
00:40:26,367 --> 00:40:27,835
I was an accountant.
746
00:40:27,934 --> 00:40:31,606
My dad was an accountant,
his father,
747
00:40:31,706 --> 00:40:33,942
my uncle...
Oh, my gosh, my aunt...
748
00:40:34,041 --> 00:40:36,978
I think I have
three second cousins...
749
00:40:37,077 --> 00:40:39,646
You get the point.
And they're all heroes.
750
00:40:39,746 --> 00:40:41,416
To me. In their own way.
751
00:40:41,516 --> 00:40:44,619
But that day, I realized that my calling
was not with the family business,
752
00:40:44,719 --> 00:40:46,005
and I started training.
753
00:40:46,905 --> 00:40:49,257
- What about you?
- What?
754
00:40:49,356 --> 00:40:52,559
Do you have anything you love?
That you do just for yourself.
755
00:40:52,659 --> 00:40:53,659
Oh.
756
00:40:54,362 --> 00:40:57,048
Art. I used to paint.
757
00:40:57,650 --> 00:40:59,266
That's really cool.
758
00:40:59,367 --> 00:41:01,335
You definitely should
get back into that.
759
00:41:01,436 --> 00:41:05,923
And then, maybe you will find someone
to inspire you the way Supe did me.
760
00:41:06,425 --> 00:41:07,690
I hope not.
761
00:41:09,228 --> 00:41:12,746
Look, I know you don't
see it, but...
762
00:41:12,846 --> 00:41:15,849
Supe, he has a sweet side.
763
00:41:15,949 --> 00:41:17,684
Captain,
get in here, stat!
764
00:41:17,784 --> 00:41:21,907
Or I swear you'll be on latrine
duty for the next six months!
765
00:41:28,713 --> 00:41:30,114
Good talk.
766
00:41:32,985 --> 00:41:35,869
All right, little man,
this is your mess,
767
00:41:35,969 --> 00:41:39,039
- but I ain't mad at you, okay?
- Okay.
768
00:41:39,139 --> 00:41:41,909
As long as we leave this
spotless, all right? The Five P's.
769
00:41:42,009 --> 00:41:44,711
"Proper Presentation
Prevents Poor Performance."
770
00:41:44,811 --> 00:41:45,811
Okay.
771
00:41:46,213 --> 00:41:48,016
Let's clean this up real good,
now. Come on.
772
00:41:48,115 --> 00:41:51,552
Whoa! That's awesome.
773
00:41:51,652 --> 00:41:53,755
What's in there?
774
00:41:53,855 --> 00:41:55,606
That's our
fire training simulator.
775
00:41:59,677 --> 00:42:00,677
Tea?
776
00:42:04,483 --> 00:42:05,483
Whoa.
777
00:42:07,201 --> 00:42:09,121
So what do you think
of the fire simulator?
778
00:42:09,755 --> 00:42:11,090
That's so cool.
779
00:42:11,422 --> 00:42:12,590
Tea for you.
780
00:42:13,358 --> 00:42:14,425
Tea for you.
781
00:42:18,630 --> 00:42:20,032
Cheers.
782
00:42:21,132 --> 00:42:23,135
Brynn, you want some tea?
783
00:42:24,769 --> 00:42:26,086
Sure, Z.
784
00:42:26,186 --> 00:42:28,121
Right now I need
to show you something, okay?
785
00:42:28,222 --> 00:42:30,074
We'll be right back, Mr. Axe.
786
00:42:34,813 --> 00:42:36,248
Finally.
787
00:42:38,117 --> 00:42:40,150
All right, let's get
to work.
788
00:42:44,456 --> 00:42:45,655
Smoke?
789
00:42:49,728 --> 00:42:51,579
What are you doing?
790
00:42:51,679 --> 00:42:54,032
Don't drink that. Trust me.
791
00:43:12,284 --> 00:43:14,101
Confirmed Class D forest fire.
792
00:43:14,202 --> 00:43:16,603
Reporting structures
in its path.
793
00:43:16,704 --> 00:43:17,972
Requesting a fire line
794
00:43:18,072 --> 00:43:19,550
and suppression foam
at my location.
795
00:43:19,650 --> 00:43:22,943
Copy that, little captain.
Requesting a fire line...
796
00:43:23,043 --> 00:43:25,380
Wait a minute.
Come on, how did you know that?
797
00:43:25,480 --> 00:43:27,398
My dad and I used to
watch fire shows together.
798
00:43:27,498 --> 00:43:29,175
- Oh, yeah?
- Okay, we've got two victims
799
00:43:29,275 --> 00:43:30,275
just half a klick away.
800
00:43:30,375 --> 00:43:32,519
Okay, two victims
at half a klick.
801
00:43:32,619 --> 00:43:34,554
We got two victims
at half a...
802
00:43:34,655 --> 00:43:38,592
Two victims? That's...
That's a lot of victims here.
803
00:43:38,693 --> 00:43:41,213
Half a klick is pretty far,
I don't know...
804
00:43:41,746 --> 00:43:43,164
I don't know. I...
805
00:43:43,264 --> 00:43:45,565
I got to call for backup.
I need backup!
806
00:43:45,666 --> 00:43:47,235
No. No time for backup,
Torres.
807
00:43:47,335 --> 00:43:49,003
It's up to us to rescue
those people.
808
00:43:49,103 --> 00:43:51,021
Kid, we got to bail.
We got to get out of here.
809
00:43:51,121 --> 00:43:52,278
We gotta go, I can't do this.
810
00:43:52,378 --> 00:43:53,378
Oh!
811
00:43:53,476 --> 00:43:54,541
Now, buck up, Lieutenant.
812
00:43:54,641 --> 00:43:57,880
I know you've never believed
in yourself, but I do!
813
00:43:57,980 --> 00:43:59,882
And your team
believes in you.
814
00:43:59,981 --> 00:44:03,235
And now I need you
to believe in yourself!
815
00:44:03,802 --> 00:44:05,318
You got this.
816
00:44:05,418 --> 00:44:08,824
Yeah. Yeah,
I got this. I got this.
817
00:44:08,923 --> 00:44:10,992
As Lance Armstrong once said,
818
00:44:11,092 --> 00:44:13,059
"That's one small step
for man,
819
00:44:13,159 --> 00:44:15,362
"but you better watch out
for the next one."
820
00:44:15,463 --> 00:44:19,016
It's Neil Armstrong.
And that's not what he said.
821
00:44:20,786 --> 00:44:22,570
I'm gonna save those people,
822
00:44:22,670 --> 00:44:28,626
or my name ain't Rodrigo Alejandro
Garcia Rosenstein Torres.
823
00:44:30,262 --> 00:44:32,146
Oh, hi, Supe.
824
00:44:32,246 --> 00:44:35,784
I was just showing Will here
how to use the, um...
825
00:44:35,884 --> 00:44:37,668
Yo, yo, where'd he go?
826
00:44:40,806 --> 00:44:42,240
You got to be kidding me.
827
00:44:44,911 --> 00:44:46,644
Hey! What are you doing?
828
00:44:47,411 --> 00:44:48,496
She tricked us!
829
00:44:48,596 --> 00:44:49,596
Whoa!
830
00:44:50,764 --> 00:44:51,867
She took my keys!
831
00:44:51,967 --> 00:44:53,634
What are you doing?
832
00:44:53,733 --> 00:44:56,655
Yo! She oiled the driveway!
833
00:44:57,422 --> 00:44:58,422
Whoa!
834
00:45:05,965 --> 00:45:06,965
Whoa!
835
00:45:08,248 --> 00:45:10,599
- Hold on.
- There's oil everywhere!
836
00:45:14,172 --> 00:45:16,257
Oh, nice split, Supe.
837
00:45:16,356 --> 00:45:18,425
It's too slippery!
838
00:45:18,525 --> 00:45:20,077
If you go, I go.
839
00:45:28,653 --> 00:45:31,523
Supe! You need a helmet!
840
00:45:59,851 --> 00:46:02,135
Supe? Did we kill you?
841
00:46:02,235 --> 00:46:03,722
Are you dead, Supe?
842
00:46:28,847 --> 00:46:30,898
Guess I forgot
the parking brake.
843
00:46:30,998 --> 00:46:32,900
What are you doing?
844
00:46:33,001 --> 00:46:34,501
Why would you run away?
845
00:46:34,601 --> 00:46:36,637
Your parents are gonna be
at the depot any minute.
846
00:46:36,737 --> 00:46:39,639
I was worried they'd freak out
on me. They left me in charge,
847
00:46:39,739 --> 00:46:42,076
and the cabin burned down.
I panicked.
848
00:46:42,175 --> 00:46:43,778
You did it this time, okay?
849
00:46:43,878 --> 00:46:47,048
My men can't even take the
chopper to come look for us
850
00:46:47,148 --> 00:46:48,746
because they need
proper authorization,
851
00:46:48,846 --> 00:46:50,668
and I'm the proper
authorizer. We...
852
00:46:51,938 --> 00:46:54,755
At least a five-mile walk.
Uphill!
853
00:46:54,855 --> 00:46:57,572
Guess your parents are gonna have
to wait for their family reunion.
854
00:46:57,672 --> 00:46:58,672
Mama.
855
00:46:58,858 --> 00:47:00,144
Just tell him, Brynn.
856
00:47:02,146 --> 00:47:03,547
Look...
857
00:47:03,664 --> 00:47:06,934
Our parents are in Africa,
getting an experimental procedure.
858
00:47:07,034 --> 00:47:08,235
Brynn.
859
00:47:08,635 --> 00:47:09,635
Okay...
860
00:47:09,735 --> 00:47:12,706
You can't tell anybody this,
861
00:47:12,806 --> 00:47:16,077
but our parents work for a
secret government organization.
862
00:47:16,177 --> 00:47:17,378
Brynn!
863
00:47:19,764 --> 00:47:20,932
Spit it out!
864
00:47:21,833 --> 00:47:22,934
Our parents,
865
00:47:24,003 --> 00:47:25,436
they're not coming.
866
00:47:26,637 --> 00:47:27,637
Why?
867
00:47:28,507 --> 00:47:30,342
They died,
868
00:47:31,043 --> 00:47:32,376
two years ago.
869
00:47:34,311 --> 00:47:35,847
Who have I been texting with?
870
00:47:46,425 --> 00:47:48,860
I had no idea.
I'm sorry.
871
00:47:51,898 --> 00:47:53,398
Why didn't you tell me?
872
00:47:54,298 --> 00:47:57,684
Because we ran away
from foster care,
873
00:47:57,784 --> 00:48:00,588
and I knew you'd call
Child Protective Services.
874
00:48:00,688 --> 00:48:02,673
A month ago,
we found out that they're
875
00:48:03,141 --> 00:48:04,675
gonna separate us.
876
00:48:07,980 --> 00:48:10,132
Okay, look, it's...
877
00:48:10,231 --> 00:48:12,800
It's too dangerous
to hike at night,
878
00:48:12,900 --> 00:48:15,769
so I'm gonna go find a place
for us to hunker down, and...
879
00:48:15,869 --> 00:48:18,606
We'll get out of here
at first light, okay?
880
00:48:18,706 --> 00:48:21,659
And trust me, you guys
are in good hands.
881
00:48:41,512 --> 00:48:42,581
Gotcha.
882
00:48:43,447 --> 00:48:45,617
Who wants chipmunk?
883
00:48:47,719 --> 00:48:49,036
Nobody.
884
00:48:49,137 --> 00:48:50,570
Nobody in the whole world.
885
00:48:50,670 --> 00:48:52,974
Where'd, uh...
Where'd all this come from?
886
00:48:53,074 --> 00:48:55,010
My backpack.
887
00:48:55,110 --> 00:48:57,394
And a little
from your supply closet.
888
00:48:59,831 --> 00:49:01,032
Hot cocoa?
889
00:49:03,702 --> 00:49:04,702
Yes.
890
00:49:07,572 --> 00:49:09,340
Hey, Supe, where you going?
891
00:49:10,943 --> 00:49:12,811
Nature calls. Back in a few.
892
00:49:15,213 --> 00:49:16,411
Thanks.
893
00:49:20,085 --> 00:49:21,367
What is it?
894
00:49:21,467 --> 00:49:23,623
She's scared out here.
She doesn't want you to leave.
895
00:49:23,724 --> 00:49:26,280
There's no reason to be scared.
Bear sightings are pretty rare.
896
00:49:26,380 --> 00:49:27,380
Bears?
897
00:49:29,195 --> 00:49:30,594
Smooth.
898
00:49:31,112 --> 00:49:33,472
Trust me, Zoey, this is not
a trip you want to join me on.
899
00:49:41,505 --> 00:49:43,958
I can't go with you
looking at me.
900
00:49:44,059 --> 00:49:46,193
- Could you look away?
- No.
901
00:49:46,293 --> 00:49:48,014
Fine. I'll look away.
902
00:49:54,753 --> 00:49:55,871
Okay, stop.
903
00:49:55,971 --> 00:49:57,056
Boom-boom?
904
00:49:58,257 --> 00:50:00,373
Nope. Not happening.
No boom-boom.
905
00:50:00,474 --> 00:50:01,673
Bears!
906
00:50:08,333 --> 00:50:09,701
Stay behind me.
907
00:50:17,143 --> 00:50:18,592
Sparkle Pony!
908
00:50:18,692 --> 00:50:20,777
- Masher.
- Sparkle Pony!
909
00:50:27,320 --> 00:50:29,653
Good night,
Sparkle Pony.
910
00:50:33,692 --> 00:50:36,376
I got to say,
your camping skills,
911
00:50:36,476 --> 00:50:38,663
they're on point.
912
00:50:40,298 --> 00:50:42,516
That's what
the kids say, right?
913
00:50:42,615 --> 00:50:44,436
Something like that.
914
00:50:49,876 --> 00:50:52,543
You know, I lost my parents
at a young age, too.
915
00:50:54,746 --> 00:50:57,565
I was too young
to remember my mom.
916
00:50:57,664 --> 00:50:59,851
My dad died on the job
when I was a kid.
917
00:51:01,320 --> 00:51:02,519
Sorry.
918
00:51:04,322 --> 00:51:05,523
Brynn,
919
00:51:06,173 --> 00:51:08,143
you gotta stop running.
920
00:51:08,242 --> 00:51:11,411
You should be in school.
You should be making friends.
921
00:51:11,512 --> 00:51:13,530
Causing a different type
of trouble.
922
00:51:15,902 --> 00:51:17,451
Trust me,
923
00:51:17,550 --> 00:51:19,148
you don't want to
look back on all this
924
00:51:19,248 --> 00:51:21,539
and realize you never
had a chance to be a kid.
925
00:51:25,344 --> 00:51:27,478
Sorry for all
the monkey business.
926
00:51:28,847 --> 00:51:30,831
That's what the old guys
call it, right?
927
00:51:30,931 --> 00:51:32,282
Apparently, we do.
928
00:51:39,257 --> 00:51:42,675
I know you don't
owe us any favors,
929
00:51:42,775 --> 00:51:45,411
but it's Zoey's birthday
in two days.
930
00:51:45,512 --> 00:51:48,934
I'd hate for that to be the day
she remembers them splitting us up.
931
00:51:53,239 --> 00:51:54,873
I'll call CPS tomorrow,
932
00:51:55,673 --> 00:51:57,208
tell them to come Monday.
933
00:51:59,110 --> 00:52:00,478
Thanks.
934
00:52:05,083 --> 00:52:06,532
Good night.
935
00:52:06,632 --> 00:52:08,086
Good night, Brynn.
936
00:52:22,101 --> 00:52:23,635
No, no, I, uh...
937
00:52:24,802 --> 00:52:27,355
Yes, I completely understand.
938
00:52:27,454 --> 00:52:29,541
- What's he saying?
- I can't understand.
939
00:52:36,148 --> 00:52:38,065
Just got off the phone
with CPS.
940
00:52:38,166 --> 00:52:40,668
Looks like you're stuck here
until Monday!
941
00:52:40,768 --> 00:52:43,137
- What? Oh, yes. Yes, yes, yes!
- Yeah!
942
00:52:43,237 --> 00:52:44,237
Yay!
943
00:52:44,570 --> 00:52:46,739
Now, I have
an application to fill out.
944
00:52:46,840 --> 00:52:49,510
And I'll need all hands on deck
to get this place shipshape
945
00:52:49,610 --> 00:52:51,577
before Commander Richards
arrives.
946
00:52:51,677 --> 00:52:54,199
- Where's my Redding Crew at?
- Everywhere!
947
00:53:09,481 --> 00:53:11,532
My abuelita used to make
the most delicious
948
00:53:11,632 --> 00:53:14,101
jalapeno chocolate cake
you ever had.
949
00:53:14,202 --> 00:53:15,469
It's the secret ingredient.
950
00:53:15,568 --> 00:53:16,737
Jalapeno chocolate?
951
00:53:16,836 --> 00:53:19,106
Sounds weird,
but when you taste it,
952
00:53:19,206 --> 00:53:20,860
it's so...
953
00:53:21,327 --> 00:53:22,978
It's so...
954
00:53:23,077 --> 00:53:25,847
I touched my mouth.
My mouth is on fire.
955
00:53:25,947 --> 00:53:28,748
My mouth, it's burning!
956
00:53:28,849 --> 00:53:32,536
My grandma always said,
never touch your face with...
957
00:53:35,606 --> 00:53:37,057
Now my eye's burning.
958
00:53:37,157 --> 00:53:39,844
My eye's burning
and my lips are on fire!
959
00:53:40,811 --> 00:53:42,913
It hurts! It hurts!
It hurts!
960
00:53:52,291 --> 00:53:53,291
Oh!
961
00:53:53,773 --> 00:53:55,827
Who wants SPAM-a-kopita?
962
00:53:56,327 --> 00:53:57,327
Nope.
963
00:53:58,579 --> 00:54:00,097
Come on,
I made it with extra gluten.
964
00:54:00,197 --> 00:54:01,998
It's got spinach in it
and everything.
965
00:54:03,969 --> 00:54:05,019
Hey, Supe. Supe.
966
00:54:05,119 --> 00:54:06,871
Is it supposed to
smoke like that?
967
00:54:07,806 --> 00:54:10,041
Maybe the coals
aren't hot enough, huh?
968
00:54:12,311 --> 00:54:13,327
Smells good!
969
00:54:13,427 --> 00:54:14,545
Dr. Hicks!
970
00:54:23,121 --> 00:54:25,873
"Teach a man to light a fire,
and he's warm for a day.
971
00:54:25,974 --> 00:54:28,574
"Light a man on fire,
he's warm for life."
972
00:54:28,675 --> 00:54:30,329
- Ben Franklin.
- Oh, come...
973
00:54:31,530 --> 00:54:34,114
I hope this isn't my fault.
974
00:54:34,215 --> 00:54:38,286
I was just dropping off some
puzzles for the kids, and...
975
00:54:38,385 --> 00:54:43,358
I was just very surprised to
see you doing something so fun.
976
00:54:43,458 --> 00:54:44,925
- Me?
- Yeah.
977
00:54:45,025 --> 00:54:46,860
- I'm Mr. Fun, okay?
- Oh.
978
00:54:46,960 --> 00:54:48,728
- Yeah.
- I feel like Mr. Fun
979
00:54:48,829 --> 00:54:51,764
would go by his first name
and not "Mister."
980
00:54:51,864 --> 00:54:53,751
But I don't know, you know.
I don't know.
981
00:54:54,320 --> 00:54:55,320
Yeah.
982
00:54:56,753 --> 00:54:58,306
I knew
you could handle it.
983
00:54:58,405 --> 00:55:01,641
I mean, kids are like fires.
You know, you can't...
984
00:55:01,742 --> 00:55:05,646
You can't control them,
you just have to...
985
00:55:05,746 --> 00:55:08,333
Contain them
till they burn themselves out.
986
00:55:10,034 --> 00:55:12,019
- That's actually right.
- I know.
987
00:55:12,119 --> 00:55:13,878
I didn't know
you knew anything about fire.
988
00:55:13,978 --> 00:55:16,557
Well, someone
I went on 2.5 dates with
989
00:55:16,657 --> 00:55:17,757
talks about them a lot.
990
00:55:17,858 --> 00:55:19,960
Maybe I listened
a little more than I let on.
991
00:55:20,061 --> 00:55:21,619
And here I thought
all you cared about
992
00:55:21,719 --> 00:55:23,755
was the Western Spadefoot
because their secretions
993
00:55:23,855 --> 00:55:25,813
smell like peanut butter
and can cause sneezing.
994
00:55:25,913 --> 00:55:27,733
Somebody I went
on 2.5 dates with
995
00:55:27,833 --> 00:55:29,804
talks a whole lot
about toads.
996
00:55:29,903 --> 00:55:32,023
And I listen a little bit
more than I let on.
997
00:55:33,757 --> 00:55:35,860
Maybe we don't
hate each other.
998
00:55:36,862 --> 00:55:38,364
There's no way
that can be true.
999
00:55:39,297 --> 00:55:40,514
- Mmm-mmm.
- Be quiet.
1000
00:55:40,614 --> 00:55:42,282
You be quiet.
1001
00:55:42,382 --> 00:55:44,702
Don't say "act
casual" when you're
trying to act casual!
1002
00:55:53,344 --> 00:55:54,496
- Well...
- Yeah.
1003
00:55:54,596 --> 00:55:57,431
Why don't you kids shower up,
and I'll take another stab
1004
00:55:57,532 --> 00:55:59,010
at getting that grill
going, safely.
1005
00:55:59,110 --> 00:56:02,369
All right,
I'm gonna go, then,
1006
00:56:02,469 --> 00:56:03,737
back to my trailer.
1007
00:56:03,836 --> 00:56:06,974
My dinner's not gonna
microwave itself.
1008
00:56:07,074 --> 00:56:09,961
I'm gonna go. All right, bye.
1009
00:56:11,496 --> 00:56:13,932
So organized.
1010
00:56:18,403 --> 00:56:19,403
Bye.
1011
00:56:27,179 --> 00:56:28,179
What?
1012
00:56:29,047 --> 00:56:30,797
You're just gonna let her go?
1013
00:56:30,898 --> 00:56:32,599
What a whiff.
1014
00:56:32,699 --> 00:56:34,936
"Whiff"?
How'd I whiff?
1015
00:56:35,036 --> 00:56:37,038
Well, you were talking to
her, and then she left,
1016
00:56:37,137 --> 00:56:38,771
and it was a bit
of a whiff.
1017
00:56:38,871 --> 00:56:40,842
Open your eyes, dude!
1018
00:56:40,942 --> 00:56:42,510
She's spending
the weekend alone.
1019
00:56:42,610 --> 00:56:43,710
In an eco lab.
1020
00:56:43,809 --> 00:56:45,947
No kids. No crying.
1021
00:56:46,047 --> 00:56:47,405
It sounds like
a dream come true.
1022
00:56:47,505 --> 00:56:49,784
J-Dawg, come on, man.
That's mad absurd.
1023
00:56:49,884 --> 00:56:51,985
People like being
around people!
1024
00:56:52,085 --> 00:56:56,090
"People who need people are the
luckiest people in the world."
1025
00:56:56,190 --> 00:56:57,425
Barbara Bush.
1026
00:56:57,525 --> 00:56:58,724
So close.
1027
00:56:58,824 --> 00:57:00,360
You should invite her back.
1028
00:57:00,460 --> 00:57:01,762
Huh? What, here?
1029
00:57:01,862 --> 00:57:06,784
No, "in the Kingdom of Equestria,
where everything is 20% cooler."
1030
00:57:07,318 --> 00:57:08,420
Rainbow Dash.
1031
00:57:09,887 --> 00:57:11,206
That might be right.
1032
00:57:11,306 --> 00:57:12,507
No. Nope.
1033
00:57:12,606 --> 00:57:15,003
I told you, attachments,
distractions in this line of work?
1034
00:57:15,103 --> 00:57:16,103
No, it doesn't go good.
1035
00:57:16,202 --> 00:57:19,097
Jake, you need to practice
letting your guard down.
1036
00:57:21,634 --> 00:57:23,784
I'm not good
with any of that stuff.
1037
00:57:23,885 --> 00:57:25,871
Well, this is
my area of expertise.
1038
00:57:37,750 --> 00:57:41,286
I don't know, Superintendent.
1039
00:57:42,387 --> 00:57:46,188
What's up with you?
1040
00:57:47,960 --> 00:57:49,277
That was quick.
1041
00:57:49,376 --> 00:57:51,612
Okay, now we're gonna reply
with something clever.
1042
00:57:51,713 --> 00:57:53,297
I can take it from here.
1043
00:57:57,335 --> 00:58:00,153
- What do I say?
- It's easy. You just say,
1044
00:58:00,253 --> 00:58:05,143
"Hey, baby. You, me,
dinner. No presh."
1045
00:58:05,744 --> 00:58:06,760
"No presh"?
1046
00:58:06,860 --> 00:58:08,463
Yeah, no presh. He's right.
1047
00:58:08,563 --> 00:58:11,199
'Cause it's flirtatious,
and yet not threatening, you know?
1048
00:58:11,298 --> 00:58:14,353
- Yeah, yeah, yeah.
- I'm just gonna keep it simple.
1049
00:58:15,387 --> 00:58:16,387
Dear Dr. Hicks,
1050
00:58:16,485 --> 00:58:18,039
I am sending you
this text alert...
1051
00:58:18,139 --> 00:58:21,108
- "Alert"? Text alert?
- ...to see if you are available
1052
00:58:21,208 --> 00:58:23,010
- to convene for a...
- Jake.
1053
00:58:23,110 --> 00:58:25,913
It sounds like you're filling
out your dull application.
1054
00:58:26,012 --> 00:58:28,931
You don't say what you're
feeling. You show it.
1055
00:58:32,338 --> 00:58:33,438
"No presh"?
1056
00:58:36,175 --> 00:58:37,175
Poop.
1057
00:58:39,610 --> 00:58:41,344
Poop, poop, poop.
1058
00:58:43,414 --> 00:58:44,414
Zoey, no.
1059
00:58:44,514 --> 00:58:47,335
Wait. What is this?
What are these...
1060
00:58:47,434 --> 00:58:49,592
Chocolate-dessert-looking
things... Ice cream, right?
1061
00:58:49,692 --> 00:58:53,307
Yeah, that's what it is!
It's chocolate ice cream!
1062
00:58:53,407 --> 00:58:55,309
Great. Who doesn't love
ice cream, right?
1063
00:58:55,409 --> 00:58:57,478
Uh, yeah, don't do that.
That's wrong, little man.
1064
00:58:57,577 --> 00:58:58,929
- No, no...
- Don't lie to him.
1065
00:59:00,032 --> 00:59:02,083
I think you're good
on the ice cream.
1066
00:59:02,182 --> 00:59:04,001
- Supe, did you just send that?
- Yeah.
1067
00:59:05,371 --> 00:59:06,570
Mmm...
1068
00:59:07,606 --> 00:59:09,257
"Dot, dot, dot."
1069
00:59:09,356 --> 00:59:11,858
- What is dot, dot, dot?
- That means she's answering.
1070
00:59:11,958 --> 00:59:13,277
In Morse Code?
1071
00:59:14,746 --> 00:59:16,197
The dots are gone.
1072
00:59:16,297 --> 00:59:18,699
She hung up. Disappeared.
That means she changed her mind.
1073
00:59:18,800 --> 00:59:20,001
Supe, relax.
1074
00:59:20,101 --> 00:59:22,070
All right, all right.
Bit anxious, okay?
1075
00:59:22,170 --> 00:59:25,039
I got a full audience watching
me go down in flames here.
1076
00:59:25,139 --> 00:59:26,606
Not good.
Not good for morale,
1077
00:59:26,706 --> 00:59:28,041
- not good for me.
- Okay.
1078
00:59:28,141 --> 00:59:30,378
She's taking her time 'cause
she wants to get it right.
1079
00:59:30,478 --> 00:59:32,094
- Breathe.
- Right.
1080
00:59:36,434 --> 00:59:37,452
Smiley-face icon?
1081
00:59:37,552 --> 00:59:39,019
No, uh, "emoji."
1082
00:59:39,119 --> 00:59:40,755
- Frog icon?
- Emoji.
1083
00:59:40,855 --> 00:59:43,307
Wine-bottle emoji?
1084
00:59:45,710 --> 00:59:46,994
What does that mean?
1085
00:59:47,094 --> 00:59:49,097
Means you got yourself
a date, stud.
1086
00:59:49,197 --> 00:59:51,164
Yay, Jake, you got a date.
1087
00:59:51,264 --> 00:59:53,465
Yeah, Supe!
1088
00:59:53,936 --> 00:59:55,153
Whoo-hoo!
1089
00:59:58,023 --> 01:00:00,641
General Tso's chicken
isn't made by a general.
1090
01:00:00,740 --> 01:00:03,010
Coq au vin is not a vehicle.
1091
01:00:03,110 --> 01:00:06,114
But it's...
It's not chocolate covered?
1092
01:00:06,213 --> 01:00:09,182
- Wag!
- Look at you! Whoo-hoo!
1093
01:00:09,282 --> 01:00:10,282
Surprise!
1094
01:00:12,237 --> 01:00:15,407
We cleaned it up for you.
To thank you for saving us.
1095
01:00:16,375 --> 01:00:18,076
That's just where
he had it, too.
1096
01:00:18,677 --> 01:00:19,677
It's beautiful.
1097
01:00:21,012 --> 01:00:22,764
- Thank you.
- Knock, knock!
1098
01:00:22,864 --> 01:00:24,164
- Oh.
- Hey!
1099
01:00:24,264 --> 01:00:26,621
- What a pleasant surprise.
- So good to see you. Welcome.
1100
01:00:26,722 --> 01:00:28,936
- Thank you for having me.
- Yes, absolutely.
1101
01:00:29,036 --> 01:00:31,123
- I brought cookies!
- Yay, cookies!
1102
01:00:32,123 --> 01:00:34,159
Maybe just one before dinner.
1103
01:00:35,126 --> 01:00:36,364
- Thank you.
- You're welcome.
1104
01:00:36,465 --> 01:00:38,579
- Can I partake?
- Sure.
1105
01:00:38,679 --> 01:00:41,949
Ooh! Oh! Toad cookies.
1106
01:00:42,048 --> 01:00:44,085
These look
toad-ally delicious.
1107
01:00:44,184 --> 01:00:46,186
Do I detect a hint
of nutmeggery?
1108
01:00:46,286 --> 01:00:48,289
- No.
- No? Really?
1109
01:00:48,389 --> 01:00:49,389
Cimmanom?
1110
01:00:49,487 --> 01:00:50,958
- Hmm?
- Huh?
1111
01:00:51,057 --> 01:00:53,161
- Comin' in hot.
- Hi!
1112
01:00:53,260 --> 01:00:55,163
Oh, wait. I have this all...
1113
01:00:55,262 --> 01:00:57,746
- There you go.
- Oh, presentation.
1114
01:00:58,983 --> 01:01:00,333
- May I take your coat?
- Yes.
1115
01:01:00,434 --> 01:01:02,068
What a gentleman!
1116
01:01:02,168 --> 01:01:03,971
- Thank you.
- No.
1117
01:01:04,070 --> 01:01:05,509
- Shall I put these in water?
- Oh.
1118
01:01:05,608 --> 01:01:06,608
- Yes.
- Good idea.
1119
01:01:06,708 --> 01:01:08,186
- Thank you.
- Make yourself useful.
1120
01:01:08,286 --> 01:01:09,777
- Right?
- Rodrigo!
1121
01:01:09,878 --> 01:01:12,045
Oh. I got to go.
1122
01:01:12,146 --> 01:01:13,731
I think it's going well.
1123
01:01:15,132 --> 01:01:18,269
- Thanks for coming, Dr. Hicks.
- You can call me Amy.
1124
01:01:18,804 --> 01:01:20,003
You can call me Supe.
1125
01:01:22,007 --> 01:01:23,657
- Or Jake.
- Yeah.
1126
01:01:23,757 --> 01:01:25,559
- Jake's more casual.
- "Jake."
1127
01:01:25,659 --> 01:01:27,728
I'm gonna go put these
on a dessert platter.
1128
01:01:27,827 --> 01:01:28,827
Okay.
1129
01:01:28,927 --> 01:01:30,898
Don't think we have
a dessert platter.
1130
01:01:30,998 --> 01:01:31,998
Okay.
1131
01:01:33,952 --> 01:01:36,103
Truth is, I'm really glad
he invited me.
1132
01:01:36,202 --> 01:01:37,905
- Yeah?
- Yeah.
1133
01:01:38,005 --> 01:01:41,641
I mean, it's not just because I'm the
only woman in a 100-mile radius, right?
1134
01:01:41,742 --> 01:01:44,228
No. I think
he really likes you.
1135
01:01:46,164 --> 01:01:48,516
- Thank you, sir.
- You're welcome, sir.
1136
01:01:48,615 --> 01:01:50,083
Thank you!
1137
01:01:50,184 --> 01:01:52,219
You're welcome.
Bon appetit.
1138
01:01:52,320 --> 01:01:55,273
- Okay.
- Let's go.
1139
01:01:56,675 --> 01:01:58,693
Thanks, guys.
1140
01:01:58,793 --> 01:02:01,079
- This is pretty amazing.
- What an exciting meal.
1141
01:02:01,679 --> 01:02:03,898
Wow. I love a barbecue.
1142
01:02:03,998 --> 01:02:05,166
Look at them.
1143
01:02:05,266 --> 01:02:07,400
Oh, I sure hope they have
a beautiful romance
1144
01:02:07,501 --> 01:02:10,806
and live happily ever after
like Romeo and Juliet.
1145
01:02:10,905 --> 01:02:12,157
This is fun.
1146
01:02:19,965 --> 01:02:22,148
Friendship is magic.
1147
01:02:22,248 --> 01:02:24,318
These cookies are now
open for business.
1148
01:02:24,418 --> 01:02:25,753
- Oh, hello!
- Yum, yum.
1149
01:02:25,853 --> 01:02:26,891
Yummy,
yummy to my tummy.
1150
01:02:26,990 --> 01:02:29,190
Hey, Supe, why don't you
play us a song?
1151
01:02:29,289 --> 01:02:31,224
- You play the piano?
- Not really.
1152
01:02:31,324 --> 01:02:34,411
Plus, I know for a fact that
thing hasn't been tuned in years.
1153
01:02:36,614 --> 01:02:37,798
We're all set, Supe.
1154
01:02:37,898 --> 01:02:40,317
Thank you, Captain.
1155
01:02:43,021 --> 01:02:44,356
Come on, Axe.
1156
01:02:46,925 --> 01:02:48,393
Let's go.
1157
01:02:50,429 --> 01:02:51,429
Play!
1158
01:02:51,579 --> 01:02:53,775
Okay, I'm a little rusty,
so we got to keep it simple,
1159
01:02:53,876 --> 01:02:55,153
but the request lines
are open!
1160
01:02:55,253 --> 01:02:56,650
- Ariana Grande.
- BTS.
1161
01:02:56,751 --> 01:02:58,753
Chance the Rapper. Drake.
1162
01:02:58,853 --> 01:03:01,289
Post Malone. Kendrick Lamar.
1163
01:03:01,389 --> 01:03:03,590
Wu-Tang Clan. Lil Pump.
1164
01:03:03,690 --> 01:03:05,159
Okay, I'll be doing
the choosing.
1165
01:03:05,259 --> 01:03:06,536
But I hope
your shoes are tied,
1166
01:03:06,637 --> 01:03:08,516
'cause your socks
are about to get rocked off!
1167
01:03:10,481 --> 01:03:14,186
♪ I fell into
a burnin' ring of fire ♪
1168
01:03:16,688 --> 01:03:17,688
- Johnny Cash?
- Yeah.
1169
01:03:17,786 --> 01:03:19,458
- Ring of Fire?
- I know what it is.
1170
01:03:20,391 --> 01:03:22,342
Okay, not the vibe
of the room. That's fine.
1171
01:03:22,443 --> 01:03:24,744
I'm about to take it
from zero to a hundred.
1172
01:03:24,844 --> 01:03:26,630
♪ The heat is on
1173
01:03:28,034 --> 01:03:29,800
♪ On the street
1174
01:03:31,168 --> 01:03:33,371
♪ Inside your head
1175
01:03:34,206 --> 01:03:36,208
♪ And every beat
1176
01:03:37,442 --> 01:03:39,175
♪ The heat is on! ♪
1177
01:03:41,213 --> 01:03:43,597
Glenn Frey!
Heat Is On! Nobody?
1178
01:03:43,697 --> 01:03:45,614
Really got your finger
on the pulse.
1179
01:03:47,085 --> 01:03:50,222
Don't tell me you only know how to
play songs that are fire-related.
1180
01:03:50,822 --> 01:03:51,822
No.
1181
01:03:54,626 --> 01:03:55,626
Yes.
1182
01:03:56,762 --> 01:03:58,746
I grew up in a fire depot.
1183
01:03:58,846 --> 01:03:59,846
Uh...
1184
01:04:01,166 --> 01:04:02,750
Okay, it's late.
1185
01:04:02,849 --> 01:04:04,806
You got to go to bed.
You don't want to be tired
1186
01:04:04,907 --> 01:04:06,583
- for your birthday, right?
- Yeah! Yeah.
1187
01:04:06,684 --> 01:04:07,989
Let's get you to bed.
Let's go.
1188
01:04:08,090 --> 01:04:09,090
Here's some water.
1189
01:04:09,190 --> 01:04:10,690
Good night.
1190
01:04:10,791 --> 01:04:13,177
- See you in the morning.
- Um, Supe?
1191
01:04:14,478 --> 01:04:16,163
No more songs,
I'm all tapped out.
1192
01:04:16,262 --> 01:04:17,849
Then how about a story?
1193
01:04:20,518 --> 01:04:22,637
- Zoey's already asleep.
- Fine.
1194
01:04:22,737 --> 01:04:24,222
I want a story.
1195
01:04:26,893 --> 01:04:28,242
I don't know any.
1196
01:04:28,342 --> 01:04:30,528
That's okay, you can
make one up.
1197
01:04:32,130 --> 01:04:35,148
That's not really how I'm wired, bud.
I just... I don't have...
1198
01:04:35,248 --> 01:04:36,650
An imagination?
1199
01:04:36,751 --> 01:04:38,518
Are you kidding me?
1200
01:04:38,619 --> 01:04:41,521
You are the most
creative guy I know.
1201
01:04:41,621 --> 01:04:44,092
We would've never contained
the West Fork Valley fire
1202
01:04:44,192 --> 01:04:47,161
if you hadn't thought
to trigger an avalanche.
1203
01:04:47,260 --> 01:04:49,329
- Show us what you got.
- Yeah, come on, come on.
1204
01:04:49,429 --> 01:04:51,349
Show us, Supe, come on.
1205
01:04:51,851 --> 01:04:53,969
Okay. Okay.
1206
01:04:54,068 --> 01:04:55,387
All right...
1207
01:04:59,057 --> 01:05:02,594
Once upon a time, uh,
there was
1208
01:05:03,494 --> 01:05:04,628
a Yeti.
1209
01:05:05,664 --> 01:05:07,481
A brave Yeti.
1210
01:05:07,581 --> 01:05:10,483
He protected
all the other Yetis,
1211
01:05:10,583 --> 01:05:14,539
and he had the most shipshape
cave on Yeti Mountain.
1212
01:05:15,639 --> 01:05:18,659
And one day the Yeti
had a kid named Jake.
1213
01:05:18,759 --> 01:05:21,163
And the Yeti had to take care
of the kid all by himself.
1214
01:05:21,262 --> 01:05:25,465
Now, the Yeti did the best he
could to make that cave a home,
1215
01:05:25,565 --> 01:05:27,418
but sometimes it was
hard for the Yeti.
1216
01:05:28,221 --> 01:05:30,588
But the kid loved it.
1217
01:05:34,092 --> 01:05:36,744
One day, there was
a fire on the mountain.
1218
01:05:36,844 --> 01:05:39,998
And the Yeti went
to go fight the fire.
1219
01:05:41,500 --> 01:05:43,034
And he got distracted.
1220
01:05:44,436 --> 01:05:47,320
Never made it back.
1221
01:05:47,420 --> 01:05:52,059
Maybe the Yeti was thinking of the
kid when he took his eye off the ball.
1222
01:05:52,159 --> 01:05:56,396
The kid felt so guilty that he swore
he'd never let anything get in the way
1223
01:05:56,496 --> 01:06:00,300
of achieving everything
the Yeti sacrificed for him.
1224
01:06:00,400 --> 01:06:05,172
To this day, every time that kid sees
fire he can hear the Yeti's voice.
1225
01:06:05,273 --> 01:06:09,061
When you saved us from that
fire, could you hear the Yeti?
1226
01:06:13,965 --> 01:06:15,666
You know what, I could.
1227
01:06:18,536 --> 01:06:20,693
Now get to sleep,
or I'm gonna give Axe direct orders
1228
01:06:20,793 --> 01:06:22,875
to eat that cake
all by himself.
1229
01:06:27,246 --> 01:06:29,014
- Um, Supe?
- Yeah.
1230
01:06:29,949 --> 01:06:31,132
Thanks.
1231
01:06:31,233 --> 01:06:33,751
I haven't seen Brynn
this happy in...
1232
01:06:34,585 --> 01:06:37,556
Well, it's like
she's the old Brynn.
1233
01:06:42,693 --> 01:06:44,913
- Hey, Jake?
- Yeah?
1234
01:06:45,012 --> 01:06:49,101
I forgot. I found these outside
the depot on the ground.
1235
01:06:50,068 --> 01:06:51,838
Figured you might
want 'em back.
1236
01:06:57,043 --> 01:07:00,228
Yeah. Thanks, Brynn.
1237
01:07:00,327 --> 01:07:03,347
Also, you should
ask Amy to stay the night.
1238
01:07:04,050 --> 01:07:05,365
That's inappropriate.
1239
01:07:05,465 --> 01:07:06,599
Calm down, Romeo.
1240
01:07:06,699 --> 01:07:09,402
There's like seven
extra bunks in here.
1241
01:07:09,503 --> 01:07:12,840
And you can't just let her drive
home in the middle of the night.
1242
01:07:12,940 --> 01:07:15,277
Besides, it's Zoey's
birthday tomorrow.
1243
01:07:15,376 --> 01:07:17,528
We want her to be here.
1244
01:07:18,762 --> 01:07:19,762
Ah...
1245
01:07:20,382 --> 01:07:23,400
Hey, Jake? Guard down.
1246
01:07:31,143 --> 01:07:32,476
Is that your dad?
1247
01:07:33,311 --> 01:07:34,996
Yeah. That's him.
1248
01:07:35,096 --> 01:07:39,617
Carving the depot turkey at Thanksgiving
and decorating the depot tree.
1249
01:07:48,094 --> 01:07:52,313
You're really lucky to have
so many memories in one place.
1250
01:07:52,414 --> 01:07:54,782
When I was a kid,
we moved around a lot,
1251
01:07:54,882 --> 01:07:59,788
so I would have to find
whatever lake or pond or stream
1252
01:07:59,887 --> 01:08:02,942
was closest, and make
all those critters my friends.
1253
01:08:04,210 --> 01:08:06,012
Pretty lucky critters,
I'd say.
1254
01:08:08,047 --> 01:08:09,847
Whatever.
1255
01:08:13,184 --> 01:08:15,170
- Hey, Supe?
- What?
1256
01:08:15,269 --> 01:08:16,703
I mean,
what do they want now?
1257
01:08:16,804 --> 01:08:19,073
It's just that those kids,
those ninos,
1258
01:08:19,173 --> 01:08:21,208
they're so amazing, you know?
1259
01:08:21,309 --> 01:08:22,810
Yeah, they are pretty cute.
1260
01:08:22,911 --> 01:08:25,712
We'll probably never see them
again after Zoey's birthday.
1261
01:08:25,813 --> 01:08:28,481
And we didn't even
get any presents for her.
1262
01:08:28,582 --> 01:08:30,451
- Not even a card.
- Well, what do we do?
1263
01:08:30,551 --> 01:08:32,109
The roads have dried up
and the stores
1264
01:08:32,208 --> 01:08:34,484
at the bottom of the mountain
are open for another hour.
1265
01:08:34,585 --> 01:08:36,381
I could copter us there
if you needed me to.
1266
01:08:36,481 --> 01:08:38,518
- Not gonna happen.
- No, that's okay. No, no, no.
1267
01:08:38,618 --> 01:08:40,095
We can make it,
if we go full out.
1268
01:08:40,194 --> 01:08:42,762
Listen,
the kids wanted you to spend the night
1269
01:08:42,863 --> 01:08:45,033
to go to their birthday party
tomorrow anyway.
1270
01:08:45,132 --> 01:08:47,011
Would you mind watching them
for a little bit?
1271
01:08:47,110 --> 01:08:48,389
And not because
you're a woman.
1272
01:08:48,488 --> 01:08:49,488
Okay.
1273
01:08:50,037 --> 01:08:52,274
Thank you. Now...
1274
01:08:52,373 --> 01:08:55,059
- Where's my Redding Crew at?
- Everywhere!
1275
01:09:13,845 --> 01:09:14,863
You know what?
1276
01:09:14,962 --> 01:09:16,640
Let's get Brynn
and Will some stuff, too.
1277
01:09:16,740 --> 01:09:19,217
If we're gonna make it a party,
we should make it a good one.
1278
01:09:19,318 --> 01:09:20,994
We'll cover more ground
if we spread out.
1279
01:09:21,095 --> 01:09:22,095
- Move out!
- Yes, sir!
1280
01:09:33,198 --> 01:09:34,265
Hmm...
1281
01:09:47,380 --> 01:09:49,197
Whew. Ooh, ooh, ooh!
1282
01:09:49,296 --> 01:09:50,663
A drone.
1283
01:09:50,764 --> 01:09:53,201
Do you know if this is a good
toy for a three-year-old girl?
1284
01:09:53,301 --> 01:09:54,858
Are you sure she doesn't
want a drone?
1285
01:09:54,957 --> 01:09:56,603
Is there any world at all
1286
01:09:56,703 --> 01:09:59,373
where a three-year-old girl
would want a drone?
1287
01:09:59,474 --> 01:10:00,826
Okay. All right.
1288
01:10:02,560 --> 01:10:04,296
Oh, gosh, yes, the bike!
1289
01:10:12,703 --> 01:10:14,572
- Excuse me, I need that.
- Hey!
1290
01:10:49,274 --> 01:10:50,492
Equestria!
1291
01:10:50,591 --> 01:10:51,893
Oh, you know it, girl.
1292
01:10:51,993 --> 01:10:54,128
There she is,
the birthday girl.
1293
01:10:54,229 --> 01:10:56,780
Happy birthday, Zoey.
1294
01:11:00,051 --> 01:11:02,354
- She's quick.
- Are you bigger today?
1295
01:11:09,661 --> 01:11:11,863
This is
beautiful, Brynn!
1296
01:11:14,432 --> 01:11:15,432
Wow.
1297
01:11:24,844 --> 01:11:26,610
I love you.
1298
01:11:28,514 --> 01:11:29,514
Yay.
1299
01:11:31,283 --> 01:11:32,682
Cheers.
1300
01:11:32,865 --> 01:11:34,335
Look at
all these presents!
1301
01:11:34,435 --> 01:11:37,271
You know, maybe one or two in there
are for you and Brynn as well.
1302
01:11:37,372 --> 01:11:38,939
Really?
Why?
1303
01:11:39,039 --> 01:11:43,444
Well, we didn't know if we were gonna
be
invited to your birthdays, so we
figured,
1304
01:11:43,545 --> 01:11:45,363
let's celebrate now. Go!
1305
01:11:46,532 --> 01:11:47,532
Wow.
1306
01:11:51,470 --> 01:11:52,872
I love it.
1307
01:11:54,606 --> 01:11:56,841
Will,
open this one next.
1308
01:12:03,082 --> 01:12:04,399
Welcome to the team.
1309
01:12:04,498 --> 01:12:06,333
- Thank you!
- Oh!
1310
01:12:06,434 --> 01:12:10,389
Hey, you ever need us,
this will help us find you.
1311
01:12:12,891 --> 01:12:15,009
- Is this a laser?
- It is.
1312
01:12:15,109 --> 01:12:17,061
Thank you,
that's so cool!
1313
01:12:26,137 --> 01:12:27,704
Oh, no. Oh, no.
1314
01:12:28,640 --> 01:12:30,909
No, don't...
Don't do that.
1315
01:12:31,844 --> 01:12:33,179
No, don't do that.
1316
01:12:35,314 --> 01:12:36,697
I got you something, too.
1317
01:12:36,796 --> 01:12:38,432
I didn't want you
to feel left out.
1318
01:12:38,533 --> 01:12:39,733
Ta-da!
1319
01:12:40,201 --> 01:12:41,402
- Whoa!
- Ow!
1320
01:12:41,502 --> 01:12:42,502
Ow!
1321
01:12:42,769 --> 01:12:45,157
- I didn't even...
- I'm just kidding.
1322
01:12:49,060 --> 01:12:52,230
It smells a little like carbon
dioxide, but it's legit.
1323
01:12:53,465 --> 01:12:54,680
This means a lot to me.
1324
01:12:54,780 --> 01:12:56,984
Well, I did it
for the Western Spadefoot.
1325
01:12:57,085 --> 01:12:58,552
I'll be sure
to let them know.
1326
01:12:58,653 --> 01:13:00,488
Hey, Supe,
we got this for you.
1327
01:13:00,587 --> 01:13:02,073
Um, it's from everyone.
1328
01:13:05,176 --> 01:13:07,828
It's a...
It's a T-shirt.
1329
01:13:07,929 --> 01:13:10,864
That's Princess Celestia,
the leader of the ponies.
1330
01:13:10,965 --> 01:13:12,466
Come on. Try it on.
1331
01:13:12,567 --> 01:13:13,918
Yeah,
put it on, put it on!
1332
01:13:17,088 --> 01:13:19,765
Something like this I should
probably save for a special occasion.
1333
01:13:19,865 --> 01:13:21,707
What could be more
special than right now?
1334
01:13:21,807 --> 01:13:24,296
- Mmm-hmm.
- Fine. I'll try it on.
1335
01:13:28,100 --> 01:13:29,234
It... It's...
1336
01:13:31,103 --> 01:13:32,186
A shirt.
1337
01:13:32,287 --> 01:13:34,273
See?
It fits perfectly.
1338
01:13:35,306 --> 01:13:36,490
- Oh, hey.
- Hey, guys.
1339
01:13:36,591 --> 01:13:38,787
Look at that. Look at these
stickers on these helmets.
1340
01:13:38,887 --> 01:13:41,694
Oh, look, you got...
You got Rainbow Dash.
1341
01:13:41,795 --> 01:13:45,166
- Known for her loyalty.
- Oh, thanks, guys!
1342
01:13:45,265 --> 01:13:46,868
Oh, no, you didn't.
1343
01:13:46,967 --> 01:13:49,671
No, you didn't! Shut up!
Get out of here!
1344
01:13:49,770 --> 01:13:51,171
I got Fluttershy.
1345
01:13:51,271 --> 01:13:53,474
- Known for her kindness.
- Aww.
1346
01:13:53,573 --> 01:13:55,810
Thank you, Zoey.
Oh, wait, wait.
1347
01:13:55,909 --> 01:13:58,912
Axe, you got...
Pinkie Pie?
1348
01:13:59,012 --> 01:14:00,381
What's wrong
with Pinkie Pie?
1349
01:14:00,480 --> 01:14:02,617
Nothing wrong with it.
Just that Pinkie Pie's known
1350
01:14:02,716 --> 01:14:05,802
all over the Kingdom of Equestria
for her mad-infectious laughter.
1351
01:14:12,911 --> 01:14:16,047
Oh, my gosh. What's going on?
1352
01:14:17,349 --> 01:14:19,668
- Have you ever seen that before?
- Never seen it before!
1353
01:14:25,256 --> 01:14:29,176
♪ My Little Pony
My Little Pony
1354
01:14:29,277 --> 01:14:33,213
♪ What is friendship
all about?
1355
01:14:33,314 --> 01:14:37,518
♪ My Little Pony
My Little Pony
1356
01:14:37,618 --> 01:14:42,417
♪ Friendship is magic! ♪
1357
01:14:44,710 --> 01:14:46,377
You can make sound.
1358
01:14:46,712 --> 01:14:48,061
He can sing!
1359
01:14:48,162 --> 01:14:50,430
What's everybody
doing standing around?
1360
01:14:50,530 --> 01:14:52,166
Who wants to party? Whoo!
1361
01:14:52,265 --> 01:14:53,265
Me!
1362
01:15:08,734 --> 01:15:10,135
Watch it.
1363
01:15:12,503 --> 01:15:14,105
Oh! Oh! Oh...
1364
01:15:16,608 --> 01:15:18,210
Bring it! Come on!
1365
01:15:20,479 --> 01:15:21,479
Ow!
1366
01:15:22,229 --> 01:15:24,731
Hey, hey, hold it!
You missed!
1367
01:15:24,832 --> 01:15:26,833
You missed! Sucker!
1368
01:15:26,934 --> 01:15:29,520
- Throw! Come on, throw!
- I got it!
1369
01:15:31,590 --> 01:15:33,359
Hey, Zoey. Zoey!
1370
01:15:38,029 --> 01:15:40,099
I got you.
Come on, hurry.
1371
01:15:42,033 --> 01:15:43,033
Whoa!
1372
01:15:47,171 --> 01:15:49,908
No, I'm fine.
I'm great. Let's go.
1373
01:16:12,296 --> 01:16:15,248
Here we go now! Don't drop it,
don't drop it, don't drop it...
1374
01:16:15,349 --> 01:16:17,417
- Don't make it fall.
- Shh!
1375
01:16:17,518 --> 01:16:19,020
- Shh!
- Look out!
1376
01:16:19,119 --> 01:16:21,488
- Easy!
- Come on, man.
1377
01:16:21,588 --> 01:16:24,559
- Don't mess up!
- Okay, well, now it's over.
1378
01:16:24,658 --> 01:16:27,060
...the Jaws of Life.
1379
01:16:27,161 --> 01:16:29,158
Wait, is that why it's
called "the Jaws of Life"?
1380
01:16:29,257 --> 01:16:31,164
They're gonna fall in love.
1381
01:16:31,265 --> 01:16:33,900
Then they're gonna
move in together.
1382
01:16:34,001 --> 01:16:36,220
They're gonna rely
on each other for everything.
1383
01:16:37,422 --> 01:16:40,023
Who's gonna need me now?
1384
01:16:47,231 --> 01:16:49,435
Don't drop it.
Don't drop it.
1385
01:17:02,916 --> 01:17:06,315
Supe! Supe! Supe!
1386
01:17:08,319 --> 01:17:09,319
Hey!
1387
01:17:15,426 --> 01:17:17,628
This is supposed to be
a fire depot!
1388
01:17:22,935 --> 01:17:24,136
Jenga!
1389
01:17:28,506 --> 01:17:29,957
Commander Richards!
1390
01:17:30,056 --> 01:17:32,092
You said you weren't gonna
show up until tomorrow.
1391
01:17:32,193 --> 01:17:34,350
Kinda takes the surprise
out of "surprise inspection"
1392
01:17:34,449 --> 01:17:36,396
to show up
on the day I said.
1393
01:17:36,497 --> 01:17:40,201
Besides, look what
I would have missed.
1394
01:17:40,301 --> 01:17:43,689
I can see seven code
violations from where I stand.
1395
01:17:45,189 --> 01:17:46,373
You heard the Commander!
1396
01:17:46,474 --> 01:17:48,376
Who authorized
putting this stuff up anyway?
1397
01:17:48,475 --> 01:17:50,545
Um... Somebody?
1398
01:17:50,645 --> 01:17:53,097
You tell that man
to pack his bags and go!
1399
01:17:53,698 --> 01:17:55,515
Um... Okay.
1400
01:17:55,615 --> 01:17:58,854
Carson, who do these
children belong to?
1401
01:17:58,953 --> 01:18:00,639
Hello! Hello!
1402
01:18:03,909 --> 01:18:06,226
Oh, great.
Another party guest.
1403
01:18:06,327 --> 01:18:08,229
Patty Welch,
Child Protective Services.
1404
01:18:08,328 --> 01:18:11,666
I take it these are
the children we talked about.
1405
01:18:11,765 --> 01:18:15,020
I thought you were gonna give us
the day to celebrate together.
1406
01:18:17,389 --> 01:18:20,140
I was. I told her
not to come until tomorrow.
1407
01:18:20,240 --> 01:18:21,442
I told you that!
1408
01:18:21,542 --> 01:18:23,644
Oh, I'm so sorry.
1409
01:18:23,743 --> 01:18:26,113
You see, CPS is not
a fast-food restaurant.
1410
01:18:26,212 --> 01:18:28,050
- You don't get to "have it your way."
- Tea?
1411
01:18:28,149 --> 01:18:30,466
We've been looking for these
children for the past month.
1412
01:18:30,565 --> 01:18:33,087
♪ Happy birthday to you
1413
01:18:33,186 --> 01:18:35,957
♪ Happy birthday to you
1414
01:18:36,057 --> 01:18:40,293
♪ Happy birthday, dear Zoey
1415
01:18:40,394 --> 01:18:45,233
♪ Happy birthday to you! ♪
1416
01:18:45,332 --> 01:18:46,332
No!
1417
01:18:49,287 --> 01:18:51,087
I got it!
1418
01:19:02,067 --> 01:19:03,384
Aw, Come on!
1419
01:19:03,484 --> 01:19:05,485
I can't believe that
you are Dan Carson's boy.
1420
01:19:05,586 --> 01:19:08,221
Hey! You can't talk
to Supe like that.
1421
01:19:08,322 --> 01:19:09,524
He's right.
1422
01:19:09,623 --> 01:19:12,260
This is what happens
when you let your guard down.
1423
01:19:12,359 --> 01:19:14,595
- Jake...
- You don't understand.
1424
01:19:14,694 --> 01:19:17,097
If I get distracted,
I can't do this job effectively.
1425
01:19:17,198 --> 01:19:18,483
Without this job...
1426
01:19:19,417 --> 01:19:20,836
What am I?
1427
01:19:20,935 --> 01:19:22,621
Now I think
I've heard enough.
1428
01:19:25,256 --> 01:19:27,225
Where are the kids?
1429
01:19:28,694 --> 01:19:29,862
We had...
1430
01:19:34,265 --> 01:19:36,050
Where's my Humvee?
1431
01:19:36,149 --> 01:19:37,985
Do you have your keys?
1432
01:19:38,086 --> 01:19:40,354
- No.
- Yup, that's what she does.
1433
01:19:40,453 --> 01:19:42,091
- We should...
- Take your truck, right.
1434
01:19:42,192 --> 01:19:43,550
- My tires are flat.
- Mine, too!
1435
01:19:43,649 --> 01:19:44,649
I got this.
1436
01:19:46,912 --> 01:19:49,630
Brynn, what are we doing?
1437
01:19:49,729 --> 01:19:50,998
I'll figure something out.
1438
01:19:51,099 --> 01:19:53,167
- Bunny.
- I'll get you another one, Zoey.
1439
01:19:53,266 --> 01:19:54,802
- Bunny.
- We can't!
1440
01:19:54,903 --> 01:19:55,953
Bunny!
1441
01:20:32,724 --> 01:20:35,394
I'm stuck. I'm stuck!
1442
01:20:36,395 --> 01:20:38,329
It's gonna be okay, Zoey.
1443
01:20:39,730 --> 01:20:41,466
Wait. I have an idea.
1444
01:20:44,569 --> 01:20:46,966
You're breaking every protocol
in the book, Superintendent.
1445
01:20:47,065 --> 01:20:48,384
With all due respect,
Commander,
1446
01:20:48,484 --> 01:20:50,993
we will look for these kids
until I know they're okay.
1447
01:20:51,092 --> 01:20:53,327
I'm ordering you
to turn this chopper around.
1448
01:20:53,426 --> 01:20:54,829
Those kids are
our responsibility.
1449
01:20:54,930 --> 01:20:57,932
- If you want out, grab a chute.
- What did you just say to me?
1450
01:20:58,033 --> 01:21:00,953
I got contact on Will,
ten o'clock!
1451
01:21:02,055 --> 01:21:03,470
On second thought,
1452
01:21:03,570 --> 01:21:05,590
- I'll grab it.
- Wait, what are you doing?
1453
01:21:12,797 --> 01:21:15,634
- Take Zoey and get out of here.
- The door's stuck.
1454
01:21:16,836 --> 01:21:18,336
Careful, Will.
1455
01:21:26,444 --> 01:21:28,779
It worked!
Jake's here.
1456
01:21:31,716 --> 01:21:33,701
Brynn's stuck in there
and she can't get out.
1457
01:21:33,801 --> 01:21:36,537
Brynn! I'm gonna
get a line to you!
1458
01:21:36,636 --> 01:21:38,114
I can't secure the line
and hold it.
1459
01:21:38,215 --> 01:21:39,771
- Think you can get it to her?
- Yeah.
1460
01:21:39,872 --> 01:21:42,506
Zoey, sweetie, I just need you to
go sit on that rock over there.
1461
01:21:42,606 --> 01:21:45,746
Will, pass your sister this knife
and line through the window.
1462
01:21:45,845 --> 01:21:48,466
She needs to tie it
around her waist, okay?
1463
01:21:49,101 --> 01:21:51,435
You're good to go. Go.
1464
01:21:52,237 --> 01:21:54,055
Hang in there, Brynn!
1465
01:21:54,155 --> 01:21:55,306
Grab it!
1466
01:21:58,476 --> 01:22:00,746
Will, what are you doing?
Don't climb in here.
1467
01:22:02,215 --> 01:22:03,215
Will!
1468
01:22:03,797 --> 01:22:06,618
- Get out of the car!
- Everything's gonna be okay.
1469
01:22:17,796 --> 01:22:18,796
Jake!
1470
01:22:39,851 --> 01:22:41,452
Come on.
1471
01:22:41,569 --> 01:22:43,636
Good, good, good.
Come on.
1472
01:22:43,737 --> 01:22:47,492
That's it, I got you.
Okay. I got you.
1473
01:22:50,029 --> 01:22:51,762
You're okay.
1474
01:22:52,596 --> 01:22:54,347
And you...
1475
01:22:54,448 --> 01:22:56,917
Are my hero.
You did great!
1476
01:22:57,018 --> 01:22:58,086
My hero.
1477
01:22:58,185 --> 01:23:00,586
Oh, man. Oh!
1478
01:23:00,753 --> 01:23:02,707
- I love you.
- I love you.
1479
01:23:08,313 --> 01:23:09,881
I thought you never cried.
1480
01:23:10,649 --> 01:23:12,115
Please don't tell anybody.
1481
01:23:43,149 --> 01:23:45,565
- Here, take this one.
- Okay, got it.
1482
01:23:45,666 --> 01:23:47,701
- And this one.
- Mmm-hmm.
1483
01:23:47,801 --> 01:23:49,988
- Nice.
- And this one.
1484
01:23:51,655 --> 01:23:54,742
...'cause the sun
is really great. Yeah.
1485
01:23:54,841 --> 01:23:56,912
I'm really impressed
with how you took care
1486
01:23:57,011 --> 01:23:58,412
of your brother and sister.
1487
01:23:58,511 --> 01:24:01,248
Most people would not
do that. You're...
1488
01:24:01,349 --> 01:24:03,833
- You're awesome.
- Thanks.
1489
01:24:06,604 --> 01:24:08,372
All right, come here.
1490
01:24:13,311 --> 01:24:16,764
One day, I'm gonna be
a hero, just like you.
1491
01:24:16,863 --> 01:24:18,364
You already are,
little brotherman.
1492
01:24:18,465 --> 01:24:20,302
You already are.
Come on, put it right there.
1493
01:24:20,403 --> 01:24:22,400
Ah... Yeah!
1494
01:24:22,536 --> 01:24:23,922
Smokejumpers!
1495
01:24:33,099 --> 01:24:35,283
I don't think so.
1496
01:24:35,382 --> 01:24:36,903
Okay, she can
hold it for a bit.
1497
01:24:41,472 --> 01:24:43,605
- Thank you.
- I love you.
1498
01:24:54,953 --> 01:24:56,055
That's for you.
1499
01:24:56,688 --> 01:24:57,838
Can you draw me something?
1500
01:24:57,939 --> 01:25:00,059
Sure. I'll draw you
with hair.
1501
01:25:03,128 --> 01:25:04,662
Where's Supe?
1502
01:25:12,470 --> 01:25:15,140
- Sir.
- No. As you were.
1503
01:25:17,877 --> 01:25:19,493
Look, Carson...
1504
01:25:19,592 --> 01:25:22,780
You said earlier,
if you had any distractions,
1505
01:25:23,448 --> 01:25:24,631
you couldn't do this job.
1506
01:25:24,731 --> 01:25:26,185
I don't think
that's true.
1507
01:25:27,519 --> 01:25:30,971
The people you care about
and that care about you
1508
01:25:31,072 --> 01:25:32,472
aren't distractions.
1509
01:25:32,573 --> 01:25:35,060
They're the thing
that keeps you going.
1510
01:25:36,594 --> 01:25:39,546
I know we got off
to a rocky start.
1511
01:25:39,645 --> 01:25:43,083
But after seeing
what you did back there,
1512
01:25:43,184 --> 01:25:47,122
there's no doubt in my mind
that you're the man for the job.
1513
01:25:47,221 --> 01:25:48,506
Thank you, sir.
1514
01:25:50,809 --> 01:25:52,011
Let me know.
1515
01:26:13,932 --> 01:26:16,582
Oh, here he is!
Let's wrap this up.
1516
01:26:16,682 --> 01:26:18,953
Come on, guys,
get out. It's all right.
1517
01:26:19,054 --> 01:26:20,854
Okay, come on. Get out.
Everybody out.
1518
01:26:20,954 --> 01:26:22,990
Patty, are you familiar
with the Safe Haven Law?
1519
01:26:23,091 --> 01:26:26,045
That is a stupid question.
Yes, of course I am.
1520
01:26:28,079 --> 01:26:31,265
Children cannot be relinquished until
the proper authorities are involved.
1521
01:26:31,365 --> 01:26:34,069
Yeah. I am
the proper authority.
1522
01:26:34,168 --> 01:26:37,271
Don't leave. Stay. With me.
1523
01:26:37,372 --> 01:26:39,773
You mean here?
In the depot?
1524
01:26:39,872 --> 01:26:42,310
I don't live here full-time.
I have a house.
1525
01:26:42,409 --> 01:26:43,810
You do?
1526
01:26:44,561 --> 01:26:45,962
You do?
1527
01:26:46,081 --> 01:26:49,216
Yeah... Hello. This is not
how adoption works.
1528
01:26:49,317 --> 01:26:52,953
Okay? First of all, there's paperwork,
interviews, background checks.
1529
01:26:53,054 --> 01:26:56,489
Yeah. Get it all started.
I'm not going anywhere.
1530
01:26:56,590 --> 01:26:58,859
And I have three children
I am not relinquishing.
1531
01:26:58,960 --> 01:27:01,962
What about
your big dream job?
1532
01:27:02,063 --> 01:27:04,731
Somebody told me once that
kids are kind of like fire.
1533
01:27:04,832 --> 01:27:09,037
You can't control them, you just got
to
contain 'em till they burn themselves
out.
1534
01:27:09,136 --> 01:27:11,189
That sounds like
a dream job to me.
1535
01:27:12,057 --> 01:27:13,158
Right?
1536
01:27:21,466 --> 01:27:22,466
Oh!
1537
01:27:25,737 --> 01:27:27,454
Come on, everybody,
1538
01:27:27,555 --> 01:27:29,056
we don't have
a second to lose.
1539
01:27:29,157 --> 01:27:30,275
Let's do this.
1540
01:27:36,148 --> 01:27:39,085
Okay, everybody, we gotta be
at the courthouse by 1400...
1541
01:27:39,350 --> 01:27:40,350
2:00.
1542
01:27:49,427 --> 01:27:52,230
Hey! What's up?
Come on, man!
1543
01:27:53,032 --> 01:27:54,100
Here we go!
1544
01:27:56,836 --> 01:27:58,002
Ta-da!
1545
01:28:00,538 --> 01:28:02,006
Here comes the bride.
1546
01:28:02,507 --> 01:28:03,724
Alexa, play BTS.
1547
01:28:03,823 --> 01:28:05,675
Burning Up Fire by BTS.
1548
01:28:29,100 --> 01:28:30,336
Sparkle Pony!
1549
01:28:30,903 --> 01:28:33,087
Sparkle Pony, hurray!
1550
01:28:33,188 --> 01:28:34,189
All right...
1551
01:28:34,288 --> 01:28:37,591
- Where's my Wedding Crew at?
- Everywhere!
1552
01:28:37,690 --> 01:28:39,011
Move out!
1553
01:28:41,679 --> 01:28:43,163
You ready to be Mrs. Fun?
1554
01:28:43,264 --> 01:28:45,216
That's Doctor Fun, Mister.
1555
01:28:48,587 --> 01:28:50,355
Yeah, hit it,
hit it. Hit it.
1556
01:28:57,496 --> 01:28:59,514
Whoo! Look at that!
1557
01:28:59,613 --> 01:29:02,283
- Look at that!
- Oh, my God!
1558
01:29:02,382 --> 01:29:03,768
Killin' it,
killin' it!
1559
01:29:19,984 --> 01:29:22,237
Don't underestimate the powers
1560
01:29:22,337 --> 01:29:24,753
of the dark side of the Force.
1561
01:29:30,395 --> 01:29:31,712
There's too much.
1562
01:29:31,811 --> 01:29:33,332
That's not a real child.
1563
01:29:38,735 --> 01:29:41,890
Look at me. Look at me.
Stay with me.
1564
01:29:41,989 --> 01:29:44,091
No, that's a...
1565
01:29:44,192 --> 01:29:45,759
...to collect water
for the dumps...
1566
01:29:45,859 --> 01:29:46,994
- For their dumps.
- Yeah.
1567
01:29:47,095 --> 01:29:49,029
I'm not gonna
be able to say that line.
1568
01:29:49,130 --> 01:29:52,233
You will not use Fisher Lake to
collect water for their dumps.
1569
01:29:52,332 --> 01:29:55,936
And now it looks like you're
gonna have to sign it, too.
1570
01:29:56,037 --> 01:29:57,515
...to collect water
for their dumps.
1571
01:29:57,614 --> 01:30:00,391
And now it looks like I'm
gonna have to...
1572
01:30:07,666 --> 01:30:09,167
Does he always
carry that axe?
1573
01:30:12,971 --> 01:30:14,956
Why y'all looking at me?
1574
01:30:15,055 --> 01:30:17,408
Because you're supposed
to give an answer.
1575
01:30:18,644 --> 01:30:21,128
Keep rolling,
the same spot for John.
1576
01:30:21,229 --> 01:30:23,429
And action.
1577
01:30:29,454 --> 01:30:32,056
You were given a chance.
You were given an opportunity...
1578
01:30:36,996 --> 01:30:38,779
Did I get out of frame?
1579
01:30:38,880 --> 01:30:40,847
I can do it better!
Don't... I know I can.
1580
01:30:40,948 --> 01:30:43,300
- I can't do it better.
- I know he cannot.
1581
01:30:45,537 --> 01:30:47,537
Millennials!
1582
01:30:48,740 --> 01:30:50,291
Superintendent Jake Carson.
1583
01:30:50,390 --> 01:30:52,493
And you can call me that,
the whole thing.
1584
01:30:52,592 --> 01:30:53,962
This is...
1585
01:30:54,061 --> 01:30:55,829
- Uh...
- This is Keegan. He left.
1586
01:30:55,930 --> 01:30:57,382
Captain, did you...
1587
01:30:58,550 --> 01:31:00,617
Excuse me... Sir.
1588
01:31:04,155 --> 01:31:06,425
Hey, we made it.
Let's go eat.
1589
01:31:11,262 --> 01:31:14,615
Oh, my God,
he would be so...
1590
01:31:14,716 --> 01:31:16,935
Big Dan would be so proud.
114684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.