All language subtitles for Playing.with.Fire.2019.720p.HDCAM-GETB8-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,616 --> 00:00:09,616 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:09,618 --> 00:00:11,351 (UPTOWN FUNK BY MARK RONSON PLAYING) 3 00:00:12,684 --> 00:00:15,148 MAN: (OVER RADIO) Incident Command, this is Redding 5 4 00:00:15,150 --> 00:00:18,449 approaching a timber fire off Route 16. 5 00:00:18,451 --> 00:00:20,382 We've got a high rate of spread on this one, 6 00:00:20,384 --> 00:00:23,249 with a line of cars that are blocking emergency vehicles, 7 00:00:23,251 --> 00:00:25,517 so we're gonna send in the jumpers on the left flank. 8 00:00:27,417 --> 00:00:29,883 Approaching drop zone now. 9 00:00:32,251 --> 00:00:34,915 MAN: Honey, it's really bad. I don't know when... 10 00:00:34,917 --> 00:00:36,649 We're trapped. We can't get out. 11 00:00:36,651 --> 00:00:37,781 What do we do now? 12 00:00:37,783 --> 00:00:39,082 We need a miracle. 13 00:00:39,084 --> 00:00:41,150 - (HORNS HONKING) - (PEOPLE SHOUTING) 14 00:00:42,684 --> 00:00:44,848 (HELICOPTER WHIRRING) 15 00:00:44,850 --> 00:00:46,382 - Where? Oh! - Look! 16 00:00:46,384 --> 00:00:48,251 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 17 00:00:56,517 --> 00:00:58,182 Where's my Redding Crew at? 18 00:00:58,184 --> 00:00:59,881 MEN: Everywhere! 19 00:00:59,883 --> 00:01:02,582 Road's backed up for miles and we need to get emergency teams in here. 20 00:01:02,584 --> 00:01:05,781 But right now our job is to keep that fire from those vehicles. 21 00:01:05,783 --> 00:01:08,382 Alpha Team, cut a line upslope and prep for a burn. 22 00:01:08,384 --> 00:01:09,748 MEN: Yes, sir! 23 00:01:09,750 --> 00:01:12,215 Beta Team, stay close to me. 24 00:01:12,217 --> 00:01:14,382 MAN 2: Love being close to you, Supe. 25 00:01:14,384 --> 00:01:17,048 In the words of Stormin' Norman Schwarzkopf, 26 00:01:17,050 --> 00:01:19,748 "If you can't take the heat, get out the kitchen!" 27 00:01:19,750 --> 00:01:21,182 Not even close. 28 00:01:21,184 --> 00:01:24,150 Let's disagree to agree, 'cause quotes are my thing. 29 00:01:30,451 --> 00:01:31,582 Oh! 30 00:01:31,584 --> 00:01:32,950 (SIGHS) 31 00:01:36,451 --> 00:01:38,050 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 32 00:01:39,050 --> 00:01:41,582 Fire's gonna do a 180 off the line! 33 00:01:41,584 --> 00:01:43,515 Supe! Laser! 34 00:01:43,517 --> 00:01:45,850 MAN: Alpha Team! Move! Move! 35 00:01:48,251 --> 00:01:52,082 It's getting real warm down here. Got me? 36 00:01:52,084 --> 00:01:53,349 MAN: (OVER RADIO) Roger that. 37 00:01:53,351 --> 00:01:55,315 Two... One... 38 00:01:55,317 --> 00:01:56,417 Paint it pink! 39 00:02:03,150 --> 00:02:07,217 Whoo! I love the smell of PHOS-CHEK in the morning! 40 00:02:07,684 --> 00:02:09,449 Whoa! (GAGS) 41 00:02:09,451 --> 00:02:11,349 Whoa, whoa, you okay? 42 00:02:11,351 --> 00:02:12,950 (COUGHING) 43 00:02:14,551 --> 00:02:15,750 I'm good. I'm good. 44 00:02:21,684 --> 00:02:23,482 Thank you for... (GRUNTS) 45 00:02:23,484 --> 00:02:25,351 (CAR ALARM BLARING) 46 00:02:26,950 --> 00:02:29,915 You are the bravest man I've ever seen. 47 00:02:29,917 --> 00:02:32,815 - And the hottest. - Thank you, ma'am. But for us, 48 00:02:32,817 --> 00:02:34,449 it's just another day at the office. 49 00:02:34,451 --> 00:02:36,582 (HELICOPTER WHIRRING) 50 00:02:36,584 --> 00:02:39,282 My husband sells insurance! 51 00:02:39,284 --> 00:02:41,251 Take me with you! 52 00:02:42,817 --> 00:02:45,315 I'm literally standing right here. 53 00:02:45,317 --> 00:02:47,150 (WELCOME TO THE PARTY BY DIPLO PLAYING) 54 00:02:49,517 --> 00:02:50,915 (MUSIC CONTINUES) 55 00:02:50,917 --> 00:02:52,984 (MEN CHATTERING, CHEERING) 56 00:02:59,718 --> 00:03:01,616 Hey, hey, hey, guys! 57 00:03:01,618 --> 00:03:03,249 My dawgs, come on, come on. 58 00:03:03,251 --> 00:03:05,349 You crushed it out there, men. You crushed it! 59 00:03:05,351 --> 00:03:07,515 - (MEN CHEERING, BARKING) - (MUSIC STOPS) 60 00:03:07,517 --> 00:03:09,048 Man, I am so sorry, Supe. 61 00:03:09,050 --> 00:03:11,449 The guys were just blowing off steam. I apologize. 62 00:03:11,451 --> 00:03:13,915 There will be time for steam reallocation later. 63 00:03:13,917 --> 00:03:17,382 Our main priority is to get this depot tip-top. 64 00:03:17,384 --> 00:03:20,682 Gentlemen, you know how quickly things can go sideways. 65 00:03:20,684 --> 00:03:24,748 Heck, my dad was the greatest smokejumper ever to hang boots in this depot. 66 00:03:24,750 --> 00:03:25,950 (BARKS) 67 00:03:30,651 --> 00:03:31,850 Oh. 68 00:03:33,950 --> 00:03:35,817 MAN: Mmm, I don't know. 69 00:03:44,484 --> 00:03:45,484 MARK: Now I got it. 70 00:03:46,584 --> 00:03:47,850 Sliver! 71 00:03:51,184 --> 00:03:52,182 (EXHALES SHARPLY) 72 00:03:52,184 --> 00:03:54,815 (GROANING) That is... That is in there. 73 00:03:54,817 --> 00:03:57,115 Gentlemen, we must be at our very best... 74 00:03:57,117 --> 00:03:59,349 ALL: ...every second of every day! 75 00:03:59,351 --> 00:04:02,881 Exactly. Now, where's my Redding Crew at? 76 00:04:02,883 --> 00:04:04,384 ALL: Everywhere! 77 00:04:08,050 --> 00:04:09,315 - REPORTER: Commander Richards. - COMMANDER RICHARDS: Mmm. 78 00:04:09,317 --> 00:04:11,415 The way you and your men put out that fire today, 79 00:04:11,417 --> 00:04:14,384 it felt like it was really the work of superheroes. 80 00:04:14,817 --> 00:04:16,115 "Superheroes"? 81 00:04:16,117 --> 00:04:17,649 That's the Santa Barbara fire! 82 00:04:17,651 --> 00:04:20,315 COMMANDER RICHARDS: No. We're just men with a lot a training, 83 00:04:20,317 --> 00:04:24,182 very strict exercise regimens, and first-class genetics. 84 00:04:24,184 --> 00:04:27,515 Now that I say it out loud, I guess we are superheroes. 85 00:04:27,517 --> 00:04:30,182 REPORTER: After a storied career as Division Commander, 86 00:04:30,184 --> 00:04:32,315 rumor has it you're considering retirement. 87 00:04:32,317 --> 00:04:34,482 - Care to comment? - The rumors are true. 88 00:04:34,484 --> 00:04:37,249 You should be the next Division Commander. You've been training for this 89 00:04:37,251 --> 00:04:40,082 since you were saving LEGO people from LEGO fires. 90 00:04:40,084 --> 00:04:41,582 It's what my dad and I always dreamed of. 91 00:04:41,584 --> 00:04:43,915 COMMANDER RICHARDS: ...the ability to put a fire out. 92 00:04:43,917 --> 00:04:45,482 REPORTER: Commander Richards, are you afraid of anything? 93 00:04:45,484 --> 00:04:46,549 Uh, Supe? 94 00:04:46,551 --> 00:04:48,982 No, I'm not afraid of anything. 95 00:04:48,984 --> 00:04:52,449 Except for mice. They're a little creepy. 96 00:04:52,451 --> 00:04:53,948 - Supe. - What? 97 00:04:53,950 --> 00:04:56,781 Sorry, Supe. We're gonna join the Santa Barbara crew. 98 00:04:56,783 --> 00:04:58,048 We just want to be in the big leagues. 99 00:04:58,050 --> 00:05:01,115 What... You are so in the big leagues! 100 00:05:01,117 --> 00:05:04,182 Were you not in that fire? I just singed my eyebrows! 101 00:05:04,184 --> 00:05:06,284 Smell my beard, it smells like a luau. 102 00:05:07,251 --> 00:05:08,783 (SNIFFING) 103 00:05:11,317 --> 00:05:13,315 That was disturbing. 104 00:05:13,317 --> 00:05:15,415 Axe, you coming with us? 105 00:05:15,417 --> 00:05:16,417 (GROWLS) 106 00:05:17,284 --> 00:05:20,249 RODRIGO: Ha! Ha! Go! Go! 107 00:05:20,251 --> 00:05:23,082 Go, get out of here! Get out of here, you backstabbers. 108 00:05:23,084 --> 00:05:26,415 If you had a fraternity, I wouldn't even join it! 109 00:05:26,417 --> 00:05:27,750 Can you even step? 110 00:05:33,017 --> 00:05:35,881 Huh? We don't need you! 111 00:05:35,883 --> 00:05:40,948 We... don't... need... you! 112 00:05:40,950 --> 00:05:42,349 We need them. We need them, Chief. 113 00:05:42,351 --> 00:05:44,781 We just lost three of our best jumpers and our pilot. 114 00:05:44,783 --> 00:05:46,415 Come on, man. What's the backup plan? 115 00:05:46,417 --> 00:05:47,482 We're gonna do what we always do. 116 00:05:47,484 --> 00:05:48,549 MARK: Tidy up the depot? 117 00:05:48,551 --> 00:05:50,815 We stay vigilant. Rely on our training. 118 00:05:50,817 --> 00:05:52,848 Although, that's gonna mean that... 119 00:05:52,850 --> 00:05:55,415 I'm gonna have to fly. (BREATHING HEAVILY) 120 00:05:55,417 --> 00:05:57,182 I don't know if I'm ready for that, I mean... 121 00:05:57,184 --> 00:05:59,349 I was much more comfortable being the backup pilot. 122 00:05:59,351 --> 00:06:01,215 I'm really not suited for a leadership role, 123 00:06:01,217 --> 00:06:03,115 - right at this moment. - Congratulations. 124 00:06:03,117 --> 00:06:06,215 - You've been called up. - (SIREN BLARING) 125 00:06:06,217 --> 00:06:07,984 But, Supe... Oh, man. 126 00:06:11,517 --> 00:06:13,582 Fire down by the lake. 127 00:06:13,584 --> 00:06:15,515 - (ALARM STOPS) - Relax, guys. Relax. 128 00:06:15,517 --> 00:06:16,948 They don't even need us. 129 00:06:16,950 --> 00:06:19,148 Local team says there's this massive storm coming here, 130 00:06:19,150 --> 00:06:22,082 and it's just gonna... Let it burn out. 131 00:06:22,084 --> 00:06:24,449 So there's no need to be nervous, or... 132 00:06:24,451 --> 00:06:26,115 Just relax, stay cool. 133 00:06:26,117 --> 00:06:28,317 Lieutenant, there's cabins down by that lake. 134 00:06:29,584 --> 00:06:31,549 I'm looking for the best of the best. 135 00:06:31,551 --> 00:06:34,215 Someone who knows what a fire's gonna do before it does it. 136 00:06:34,217 --> 00:06:36,315 If you're worried about it, we could just go down there 137 00:06:36,317 --> 00:06:37,881 and check it out, right? 138 00:06:37,883 --> 00:06:41,082 Whoever takes over the position is going to be almost as great as me. 139 00:06:41,084 --> 00:06:42,349 We need eyes on the ground. 140 00:06:42,351 --> 00:06:44,115 BOTH: Call Dr. Hicks! 141 00:06:44,117 --> 00:06:45,449 Didn't you guys go on a few dates? 142 00:06:45,451 --> 00:06:46,781 - (SKYPE CALL RINGING) - Dates? No. 143 00:06:46,783 --> 00:06:50,948 There were two or three occurrences where we sat together for chow. 144 00:06:50,950 --> 00:06:53,815 - Oh, so, dates. - We're professionals. 145 00:06:53,817 --> 00:06:55,848 I decided that our spending time together 146 00:06:55,850 --> 00:06:57,382 - was taking me away from this. - Supe... 147 00:06:57,384 --> 00:07:00,482 - So I chose to press pause. - In the middle of our date? 148 00:07:00,484 --> 00:07:02,048 Dr. Hicks! (CLEARS THROAT) 149 00:07:02,050 --> 00:07:03,915 What's the problem, Superintendent Carson? 150 00:07:03,917 --> 00:07:05,449 Why do you assume there's a problem? 151 00:07:05,451 --> 00:07:07,382 Unless you're calling three months later to apologize 152 00:07:07,384 --> 00:07:09,515 for going to the bathroom during our dinner 153 00:07:09,517 --> 00:07:10,781 and never coming back. 154 00:07:10,783 --> 00:07:11,984 Oh, no, she didn't. 155 00:07:44,092 --> 00:07:45,923 I am sorry. I will go over here. 156 00:07:45,925 --> 00:07:48,056 (TOADS CROAKING) 157 00:07:48,058 --> 00:07:49,323 Okay, there's a problem. 158 00:07:49,325 --> 00:07:51,056 I need you to bring up your cameras. 159 00:07:51,058 --> 00:07:52,492 There's a fire down by the lake. 160 00:07:55,159 --> 00:07:57,257 There. Zoom in on that cabin. Right there. 161 00:07:57,259 --> 00:08:00,490 Oh, no. Oh, I see it. I see that the... 162 00:08:00,492 --> 00:08:02,056 JAKE: With a storm coming in, there is no way 163 00:08:02,058 --> 00:08:04,757 the local depot is gonna make it. 164 00:08:04,759 --> 00:08:06,857 Get the chopper ready. 165 00:08:06,859 --> 00:08:08,123 - Where's my Redding Crew at? - Everywhere! 166 00:08:08,125 --> 00:08:09,857 - (GROWLS) - (VOICE SHAKING) Everywhere. 167 00:08:09,859 --> 00:08:11,023 Chopper flies in five. 168 00:08:11,025 --> 00:08:12,659 (FIRE IT UP BY OUTASIGHT PLAYING) 169 00:08:14,192 --> 00:08:16,590 MARK: Oh, look, we're off the ground. 170 00:08:16,592 --> 00:08:17,626 So far, so good. 171 00:08:21,692 --> 00:08:24,259 All right. Deploying the Bambi... Now. 172 00:08:25,325 --> 00:08:26,925 (YELLING) 173 00:08:27,592 --> 00:08:29,125 (GASPING) 174 00:08:31,958 --> 00:08:33,359 Carson! 175 00:08:37,092 --> 00:08:41,025 All right, heads up, guys. Confirming fire structure. 176 00:08:43,958 --> 00:08:46,157 Three thousand pounds of water coming at you. 177 00:08:46,159 --> 00:08:48,459 Dropping the water... Now! 178 00:08:52,759 --> 00:08:54,524 Okay, uh, nice try. 179 00:08:54,526 --> 00:08:56,023 Can you try being a little more supportive? 180 00:08:56,025 --> 00:08:57,990 I haven't flown in a while, okay? 181 00:08:57,992 --> 00:08:59,791 Supe, you want me to double back to the lake? 182 00:08:59,793 --> 00:09:01,023 No, ditch the bucket. 183 00:09:01,025 --> 00:09:02,426 Give me a line. 184 00:09:04,859 --> 00:09:05,923 - Good? - You're good. 185 00:09:05,925 --> 00:09:07,192 Hold her steady! 186 00:09:16,893 --> 00:09:18,626 You're ten feet from there. 187 00:09:26,925 --> 00:09:28,292 Proceeding with room check. 188 00:09:31,325 --> 00:09:32,325 Clear! 189 00:09:35,526 --> 00:09:37,223 BUNNY: I love you. 190 00:09:37,225 --> 00:09:40,056 - GIRL: Bunny! - GIRL 2: I will get you another one. 191 00:09:40,058 --> 00:09:42,690 - GIRL: Bunny. - GIRL 2: Zoey... 192 00:09:42,692 --> 00:09:44,990 I got three civilians in the bravo side of the structure. 193 00:09:44,992 --> 00:09:47,590 - You hurt? - Are you really a fireman? 194 00:09:47,592 --> 00:09:50,490 I'm a smokejumper, which is like a firefighter, but way cooler. 195 00:09:50,492 --> 00:09:51,357 What does a smokejumper do? 196 00:09:51,359 --> 00:09:53,123 We jump into fires to fight them. 197 00:09:53,125 --> 00:09:54,290 Firemen fight fires. 198 00:09:54,292 --> 00:09:55,891 Yeah, but there's over a million firefighters, 199 00:09:55,893 --> 00:09:57,724 there's only 336 smokejumpers. 200 00:09:57,726 --> 00:09:59,257 A million's more than 300. 201 00:09:59,259 --> 00:10:01,490 In this case, less is more. Listen, stop! I don't have time. 202 00:10:01,492 --> 00:10:03,524 - Where are your parents? - They're not here. 203 00:10:03,526 --> 00:10:04,956 I can't get ahold of them. 204 00:10:04,958 --> 00:10:06,290 Okay, fine. I'm getting you out, one by one. 205 00:10:06,292 --> 00:10:08,056 - You first. Let's go. - Take Will first. 206 00:10:08,058 --> 00:10:11,056 No. Take Zoey, then Brynn, then me. 207 00:10:11,058 --> 00:10:12,490 No. Zoey, then you, then me. 208 00:10:12,492 --> 00:10:15,023 No. No, we do what I say and we do it now! 209 00:10:15,025 --> 00:10:17,257 Copy that. We're a go for extraction. 210 00:10:17,259 --> 00:10:18,692 No. Wait... Wait! (GRUNTS) 211 00:10:20,392 --> 00:10:21,392 Stop! 212 00:10:23,225 --> 00:10:24,190 (YELLING) 213 00:10:24,192 --> 00:10:26,125 - (GRUNTS) Wait! - The button, it's jammed. 214 00:10:27,292 --> 00:10:28,325 Release! 215 00:10:29,626 --> 00:10:31,692 Stop! (GRUNTING) 216 00:10:32,159 --> 00:10:33,524 Ooh. 217 00:10:33,526 --> 00:10:35,624 This must be why there are so few smokejumpers. 218 00:10:35,626 --> 00:10:39,125 All right. Let's try this again. Come on, come on, come on. 219 00:10:41,692 --> 00:10:43,123 - WILL: Oh, no! - Whoa! 220 00:10:43,125 --> 00:10:45,290 I'm gonna clip us all together, and we all go at once. Okay? 221 00:10:45,292 --> 00:10:46,292 Bunny! 222 00:10:46,826 --> 00:10:47,990 Go now! 223 00:10:47,992 --> 00:10:50,090 - "Now," now? - Yes, he said now! 224 00:10:50,092 --> 00:10:51,857 RODRIGO: Well, he said "now" before! 225 00:10:51,859 --> 00:10:53,323 What if he changes his mind again? 226 00:10:53,325 --> 00:10:56,225 - MARK: He's not gonna change his mind! - Hey, guys, focus! Now! 227 00:11:08,826 --> 00:11:11,990 It's the Channel Six news team! 228 00:11:11,992 --> 00:11:15,559 MALE REPORTER: Folks, we are witnessing a live aerial rescue. 229 00:11:21,225 --> 00:11:23,956 Take the children to St. Stephen's for medical eval. 230 00:11:23,958 --> 00:11:26,657 - Copy that. - BRYNN: But why? We're fine. 231 00:11:26,659 --> 00:11:28,123 Protocol. 232 00:11:28,125 --> 00:11:30,157 Hey, Supe. Storm's on top of us. 233 00:11:30,159 --> 00:11:31,624 Winds are at 20 knots. 234 00:11:31,626 --> 00:11:34,490 - (THUNDER RUMBLING) - I need to set down, now! 235 00:11:34,492 --> 00:11:38,225 Fine. Head back to the depot. We'll evaluate 'em there. 236 00:11:43,859 --> 00:11:46,857 What the heck are three eight-year-olds doing alone in the middle of nowhere? 237 00:11:46,859 --> 00:11:48,657 Eight? I'm not eight. 238 00:11:48,659 --> 00:11:52,692 Hey! If he says you're eight, you're eight. 239 00:11:54,225 --> 00:11:56,724 Where's the pole? Can I slide down the pole? 240 00:11:56,726 --> 00:12:00,557 - Depot's one floor. No pole. - Do you have a hook and ladder? 241 00:12:00,559 --> 00:12:02,257 Hook and ladder? No. 242 00:12:02,259 --> 00:12:04,424 What kind of firefighter are you? 243 00:12:04,426 --> 00:12:05,657 JAKE: I told you. 244 00:12:05,659 --> 00:12:09,325 I'm a smokejumper, which, again, is way better. 245 00:12:09,992 --> 00:12:11,557 Where are your parents? 246 00:12:11,559 --> 00:12:13,157 BRYNN: They went up the coast for a night 247 00:12:13,159 --> 00:12:14,223 for their 20th anniversary. 248 00:12:14,225 --> 00:12:16,223 And I'm extremely responsible. 249 00:12:16,225 --> 00:12:18,592 I've kept these two out of trouble their entire lives. 250 00:12:19,459 --> 00:12:21,325 - Hey! - Whoo! 251 00:12:22,826 --> 00:12:24,524 Yeah, I can see that. 252 00:12:24,526 --> 00:12:26,159 Put that down. 253 00:12:26,925 --> 00:12:28,357 No shenanigans on my watch! 254 00:12:28,359 --> 00:12:31,490 Yeah, no monkeyshines, tomfoolery, or hijinks. 255 00:12:31,492 --> 00:12:32,390 You finished? 256 00:12:32,392 --> 00:12:34,590 As long as there's not a hint of malarkey. 257 00:12:34,592 --> 00:12:35,824 Whoa! 258 00:12:35,826 --> 00:12:37,690 Now, if I didn't know any better, 259 00:12:37,692 --> 00:12:39,590 I would say that that was sarcasm. 260 00:12:39,592 --> 00:12:42,857 So why don't we just take it down a notch, sister, okay? 261 00:12:42,859 --> 00:12:45,824 Maybe a little gratitude would be helpful. 262 00:12:45,826 --> 00:12:49,123 Sorry, bud, we just don't speak oldsey-timesy. 263 00:12:49,125 --> 00:12:52,157 Oh, my gosh. But she's not stopping. 264 00:12:52,159 --> 00:12:55,524 It's just... That's just sarcasm, right? I mean, that's not just me, right? 265 00:12:55,526 --> 00:12:57,824 - It's just sarcasm. - No, it's not just you. I just... 266 00:12:57,826 --> 00:12:59,557 - I felt it now, little miss. - MARK: Wow! 267 00:12:59,559 --> 00:13:02,891 Gentlemen. I got this. 268 00:13:02,893 --> 00:13:05,056 My name isn't "bud" or "man" or "dude." 269 00:13:05,058 --> 00:13:06,923 It is Superintendent Jake Carson. 270 00:13:06,925 --> 00:13:10,457 But you can call me that. The whole thing. 271 00:13:10,459 --> 00:13:14,824 This is Captain Mark Rogers. Lieutenant Rodrigo Torres. 272 00:13:14,826 --> 00:13:17,657 And that is Axe. 273 00:13:17,659 --> 00:13:20,056 - Hi, Axe. - (GROWLS) 274 00:13:20,058 --> 00:13:21,290 Does he always carry that axe? 275 00:13:21,292 --> 00:13:23,390 Yeah, 'cause he's always ready to roll. 276 00:13:23,392 --> 00:13:28,056 All right, all right. What's your mom's number? 277 00:13:28,058 --> 00:13:30,023 You can't just cold call my mom. 278 00:13:30,025 --> 00:13:31,223 What do you think she's gonna do 279 00:13:31,225 --> 00:13:32,791 when she sees the caller ID from a fire station 280 00:13:32,793 --> 00:13:35,058 and finds out her cabin burned down? 281 00:13:36,225 --> 00:13:38,590 - I'll call her. - Fine. 282 00:13:38,592 --> 00:13:40,659 Set it up, and you hand it right over to me. 283 00:13:43,592 --> 00:13:46,257 It's straight to voicemail. 284 00:13:46,259 --> 00:13:50,257 Hey, Mom, please don't worry. We're all totally fine... 285 00:13:50,259 --> 00:13:55,090 But I'm so sorry to tell you that the cabin burned down. 286 00:13:55,092 --> 00:13:57,624 We were rescued by these smokejumpers, 287 00:13:57,626 --> 00:14:00,424 which I've heard are actually way cooler than firemen. 288 00:14:00,426 --> 00:14:03,190 Apparently, there's only 339 of them in the entire country. 289 00:14:03,192 --> 00:14:06,390 Three hundred thirty-six. And this, when you do that... 290 00:14:06,392 --> 00:14:07,992 That's not helpful. 291 00:14:08,958 --> 00:14:12,056 So, we couldn't be in safer hands. 292 00:14:12,058 --> 00:14:14,524 I guess you can take your time. 293 00:14:14,526 --> 00:14:16,424 No! No, no. (LAUGHING) 294 00:14:16,426 --> 00:14:19,824 Hello, ma'am. Uh... Hello, ma'am. 295 00:14:19,826 --> 00:14:22,025 - Hello, ma'am? - It's still a voicemail. 296 00:14:23,826 --> 00:14:27,424 This is Superintendent Jake Carson of Redding Depot, Region Five. 297 00:14:27,426 --> 00:14:28,424 I have your children. 298 00:14:28,426 --> 00:14:29,923 They are physically unharmed, but I must say 299 00:14:29,925 --> 00:14:31,490 they are a bit of a handful. 300 00:14:31,492 --> 00:14:35,290 Please call me back ASAP to make arrangements to come pick them up. 301 00:14:35,292 --> 00:14:36,923 Thank you. 302 00:14:36,925 --> 00:14:39,490 Have a... Have a great rest of the day. 303 00:14:39,492 --> 00:14:40,492 (PHONE BEEPS) 304 00:14:42,259 --> 00:14:43,956 That doesn't make any sense, unless... 305 00:14:43,958 --> 00:14:45,159 Oh, yeah... 306 00:14:49,325 --> 00:14:51,223 Lieutenant, how bad's the storm? 307 00:14:51,225 --> 00:14:53,724 Well, in the words of Mahatma Gandhi, 308 00:14:53,726 --> 00:14:55,557 "It's bad. Real, real bad." 309 00:14:55,559 --> 00:14:59,357 Nope. Not even one thing about that was right. 310 00:14:59,359 --> 00:15:01,657 Why you got to go and blow up my spot like that? 311 00:15:01,659 --> 00:15:02,724 - I wouldn't... - (BANGS DESK) 312 00:15:02,726 --> 00:15:04,257 Can we make it to the police station? 313 00:15:04,259 --> 00:15:07,290 Chief, it's 90 miles. The roads are all flooded. 314 00:15:07,292 --> 00:15:09,257 You don't want to take the kids out in that. 315 00:15:09,259 --> 00:15:11,824 What about the Safe Haven Law? 316 00:15:11,826 --> 00:15:16,123 As first responders, we're legally bound for the health and welfare of the children 317 00:15:16,125 --> 00:15:19,690 until they're relinquished to a legal guardian. 318 00:15:19,692 --> 00:15:20,791 Of course. 319 00:15:20,793 --> 00:15:22,123 I know what the Safe Haven Law is. 320 00:15:22,125 --> 00:15:24,524 Well, see? See, it's a good thing the Alpha Team quit 321 00:15:24,526 --> 00:15:28,323 'cause now we got all this spare room for the kids to sleep in. Huh? 322 00:15:28,325 --> 00:15:32,125 (CHUCKLES) Yeah. Lucky us. 323 00:15:32,559 --> 00:15:33,624 Let's do this. 324 00:15:33,626 --> 00:15:35,457 Hey, guys! This hose can reach... 325 00:15:35,459 --> 00:15:36,459 Attention, everyone... 326 00:15:37,992 --> 00:15:39,690 Man down. I'm coming, Supe! 327 00:15:39,692 --> 00:15:40,692 RODRIGO: Whoa! 328 00:15:42,325 --> 00:15:45,058 This depot is not a playground! 329 00:15:45,826 --> 00:15:47,192 (EXHALES) 330 00:15:47,992 --> 00:15:49,359 (PHONE CHIMES) 331 00:15:51,259 --> 00:15:53,724 "Got your message. Thank you. 332 00:15:53,726 --> 00:15:55,223 "There is really spotty service here. 333 00:15:55,225 --> 00:15:56,990 "We're stuck due to the storm, 334 00:15:56,992 --> 00:15:59,724 "but we will set out first thing in the morning. 335 00:15:59,726 --> 00:16:01,690 "Thank you again from the bottom of our hearts." 336 00:16:01,692 --> 00:16:03,559 That was a message from your mom. 337 00:16:03,826 --> 00:16:05,824 Mama! 338 00:16:05,826 --> 00:16:07,757 No hugs. 339 00:16:07,759 --> 00:16:10,323 I'm legally bound to take care of you, so that's what I'm gonna do. 340 00:16:10,325 --> 00:16:13,490 In turn, you're gonna ditch the attitude and be obedient, 341 00:16:13,492 --> 00:16:14,824 so we can do our job. 342 00:16:14,826 --> 00:16:16,223 Fighting fires. 343 00:16:16,225 --> 00:16:17,791 Why does it have to be "fighting" the fires? 344 00:16:17,793 --> 00:16:21,157 Can't it just be "containing" it or "resolving" it? 345 00:16:21,159 --> 00:16:23,359 Oh, my gosh! For crying out loud. 346 00:16:25,759 --> 00:16:27,390 I can no longer hold my tongue. 347 00:16:27,392 --> 00:16:32,090 So what needs to happen right now, like literally, this second, 348 00:16:32,092 --> 00:16:34,090 is you gotta watch your tone, little sister. 349 00:16:34,092 --> 00:16:37,159 (CHUCKLES) Or what? 350 00:16:46,325 --> 00:16:47,325 (SLURPING) 351 00:16:47,925 --> 00:16:50,557 "Or what?" "Or what?" 352 00:16:50,559 --> 00:16:52,325 (SCREAMS) Hot! 353 00:16:53,392 --> 00:16:55,058 "Or what?" 354 00:16:55,659 --> 00:16:57,159 "Or what?" 355 00:16:58,259 --> 00:16:59,559 Por que? 356 00:17:00,659 --> 00:17:02,590 (SHUDDERS) I'm... 357 00:17:02,592 --> 00:17:04,192 (DOG GROWLING) 358 00:17:04,992 --> 00:17:06,190 Oh, I know what. 359 00:17:06,192 --> 00:17:09,323 (LAUGHING) Oh, Masher! 360 00:17:09,325 --> 00:17:10,659 (MASHER GROWLS) 361 00:17:16,225 --> 00:17:17,791 No! No! 362 00:17:17,793 --> 00:17:19,325 (WHIMPERING) 363 00:17:20,826 --> 00:17:22,259 Sit. 364 00:17:27,592 --> 00:17:28,692 Good doggy. 365 00:17:29,626 --> 00:17:31,290 What... What just happened? 366 00:17:31,292 --> 00:17:33,159 I think the baby broke your dog. 367 00:17:34,492 --> 00:17:36,123 Sparkle Pony. 368 00:17:36,125 --> 00:17:37,290 Her name's Masher. 369 00:17:37,292 --> 00:17:39,791 - Sparkle Pony. - Her name is Masher. 370 00:17:39,793 --> 00:17:41,292 Sparkle Pony! 371 00:17:42,859 --> 00:17:44,257 Okay... 372 00:17:44,259 --> 00:17:46,056 - Can you pass me the remote? - Hey. 373 00:17:46,058 --> 00:17:47,492 That's Supe's chair. 374 00:17:49,392 --> 00:17:53,056 Uh-uh, what? No, no, no, that's mine. 375 00:17:53,058 --> 00:17:55,090 - Good. - MARK: "Good"? 376 00:17:55,092 --> 00:17:56,626 (CHAIR VIBRATING) 377 00:17:57,459 --> 00:17:58,557 What? 378 00:17:58,559 --> 00:18:03,557 (VOICE SHAKING) This is the most amazing chair ever! 379 00:18:03,559 --> 00:18:05,424 That is not for children. 380 00:18:05,426 --> 00:18:08,390 - A chair isn't for children? - Nothing here is for children. 381 00:18:08,392 --> 00:18:10,824 Listen, Jake, it's been a long day. 382 00:18:10,826 --> 00:18:12,223 Why don't you just point me to the kitchen? 383 00:18:12,225 --> 00:18:13,824 I'll make 'em some dinner, and we'll stay out of your hair. 384 00:18:13,826 --> 00:18:17,090 Wait a minute, if there's gonna be any cooking done around here, 385 00:18:17,092 --> 00:18:19,724 it's gonna be done by moi. 386 00:18:19,726 --> 00:18:21,592 That's French for "chef," by the way. 387 00:18:22,325 --> 00:18:23,190 No, it's not. 388 00:18:23,192 --> 00:18:24,791 JAKE: No, it's a great idea. 389 00:18:24,793 --> 00:18:26,157 Lieutenant, show her the kitchen. 390 00:18:26,159 --> 00:18:28,257 Rest of the depot's off-limits, are we clear? 391 00:18:28,259 --> 00:18:29,292 Crystal. 392 00:18:31,692 --> 00:18:34,590 Don't you touch that button. Don't you touch the... 393 00:18:34,592 --> 00:18:35,824 Don't you do it. 394 00:18:35,826 --> 00:18:37,690 Don't press it. 395 00:18:37,692 --> 00:18:40,492 (VOICE SHAKING) I pressed it. 396 00:18:41,459 --> 00:18:43,992 Stupid Safe Haven Law. 397 00:18:44,626 --> 00:18:46,159 (PHONE RINGING) 398 00:18:48,526 --> 00:18:51,490 Redding Depot. Superintendent Jake Carson speaking. 399 00:18:51,492 --> 00:18:54,757 MARK: Hey, Supe, just checking to make sure you're okay. 400 00:18:54,759 --> 00:18:57,190 You look worse than you did after we spent nine days 401 00:18:57,192 --> 00:18:58,690 fighting the Gaucho fire. 402 00:18:58,692 --> 00:18:59,791 I'm fine. 403 00:18:59,793 --> 00:19:01,357 Are you sure? 404 00:19:01,359 --> 00:19:03,692 'Cause you always tap your fingers like that when you're upset. 405 00:19:09,559 --> 00:19:10,659 Hi. 406 00:19:14,058 --> 00:19:17,925 There was just a couple other things I wanted to say about the fact that... 407 00:19:18,392 --> 00:19:19,925 (PHONE RINGING) 408 00:19:21,392 --> 00:19:23,190 Okay, call me again, 409 00:19:23,192 --> 00:19:24,923 and I promise I will come out there... 410 00:19:24,925 --> 00:19:27,090 Excuse me? 411 00:19:27,092 --> 00:19:30,557 What kind of way is that to answer a phone at a federal fire facility? 412 00:19:30,559 --> 00:19:33,690 Tell Superintendent Carson I need to speak to him immediately. 413 00:19:33,692 --> 00:19:36,492 Tell him it's Commander Bill Richards. 414 00:19:39,259 --> 00:19:40,692 (HIGH-PITCHED VOICE) Please hold. 415 00:19:45,426 --> 00:19:47,891 (CLEARS THROAT) Superintendent Jake Carson speaking. 416 00:19:47,893 --> 00:19:49,557 How can I help you, Commander? 417 00:19:49,559 --> 00:19:53,323 I was working a Class F in southern Idaho, 418 00:19:53,325 --> 00:19:56,123 and someone forwards me a video of one of my smokejumpers 419 00:19:56,125 --> 00:19:58,290 being pulled into a Huey. (GRUNTS) 420 00:19:58,292 --> 00:20:00,257 Sir, about that... I apologize. 421 00:20:00,259 --> 00:20:04,290 For what? Being in beast mode on national television? 422 00:20:04,292 --> 00:20:07,257 (CHUCKLES) Great optics for the department, Carson. 423 00:20:07,259 --> 00:20:08,791 All in a day's work, sir. 424 00:20:08,793 --> 00:20:11,159 I understand you're Dan Carson's boy. 425 00:20:12,192 --> 00:20:14,257 He was a world-class smokejumper. 426 00:20:14,259 --> 00:20:16,657 Died in that blaze in Yosemite, as I recall. 427 00:20:16,659 --> 00:20:21,690 No greater honor for a smokejumper than burning to a crisp. 428 00:20:21,692 --> 00:20:23,257 Would've preferred he didn't die, sir. 429 00:20:23,259 --> 00:20:27,857 (GRUNTING) As you're aware, I have to pick my successor. 430 00:20:27,859 --> 00:20:30,557 Mandatory retirement. 431 00:20:30,559 --> 00:20:34,223 But after last night's heroics, you've made my short list 432 00:20:34,225 --> 00:20:36,125 for Division Commander. (GRUNTS) 433 00:20:37,759 --> 00:20:40,390 That's fantastic, sir! I... 434 00:20:40,392 --> 00:20:44,159 It would be my privilege to carry on your legacy after you're gone. 435 00:20:44,659 --> 00:20:46,426 Say what? "Gone"? 436 00:20:47,659 --> 00:20:49,923 I'm not dying. I'm never dying. 437 00:20:49,925 --> 00:20:53,257 And if I do die, that's because everybody else is dead, too. 438 00:20:53,259 --> 00:20:56,123 But yes, uh, what I meant was when you retire. 439 00:20:56,125 --> 00:20:59,724 (CHORTLES) Slow your roll, cowboy! 440 00:20:59,726 --> 00:21:01,956 It's not your job yet. 441 00:21:01,958 --> 00:21:05,824 I'm sure you wouldn't mind me coming down there Monday morning 442 00:21:05,826 --> 00:21:07,624 and seeing how you run your shop. 443 00:21:07,626 --> 00:21:08,956 It'd be my honor, sir. 444 00:21:08,958 --> 00:21:11,557 I'll have my office e-mail the application. 445 00:21:11,559 --> 00:21:13,023 Make it official. 446 00:21:13,025 --> 00:21:14,359 I'll see you Monday. 447 00:21:15,692 --> 00:21:16,757 Yeah! 448 00:21:16,759 --> 00:21:18,090 Yeah, yeah, yeah. 449 00:21:18,092 --> 00:21:20,092 (BOOM BY X AMBASSADORS PLAYING) 450 00:21:23,659 --> 00:21:25,526 (GRUNTING) 451 00:21:33,492 --> 00:21:34,925 (MASHER GROANING) 452 00:21:35,626 --> 00:21:36,824 Yeah! 453 00:21:36,826 --> 00:21:38,626 - Where did you come from? - Supe... 454 00:21:39,058 --> 00:21:40,956 This is huge! 455 00:21:40,958 --> 00:21:46,157 You are going to have every single depot under your command. 456 00:21:46,159 --> 00:21:47,592 Nothing's official yet. 457 00:21:49,025 --> 00:21:51,925 Big Dan would be so proud. 458 00:21:52,426 --> 00:21:53,958 (MARK SNIFFLES) 459 00:21:56,626 --> 00:21:57,692 Oh! 460 00:21:59,759 --> 00:22:01,992 (SIGHS, SNIFFLES) 461 00:22:09,159 --> 00:22:10,292 No. 462 00:22:10,859 --> 00:22:12,390 Oh. (CLEARS THROAT) 463 00:22:12,392 --> 00:22:14,590 I have to fill out the most important application of my life. 464 00:22:14,592 --> 00:22:15,626 Yes, sir! 465 00:22:18,893 --> 00:22:20,392 (JAKE TYPING) 466 00:22:20,992 --> 00:22:23,058 (PIANO KEYS BANGING) 467 00:22:24,392 --> 00:22:26,023 You kidding me? 468 00:22:26,025 --> 00:22:27,090 (PIANO STOPS) 469 00:22:27,092 --> 00:22:30,056 Hey. What are you guys doing in here? 470 00:22:30,058 --> 00:22:31,490 BRYNN: Admiring your shelving. 471 00:22:31,492 --> 00:22:33,824 Okay, well, anything in here is outdated and unfit for use. 472 00:22:33,826 --> 00:22:36,159 You mean like your fanny pack? 473 00:22:36,893 --> 00:22:38,190 This is a FUPA. 474 00:22:38,192 --> 00:22:39,857 (LAUGHING) Did you just say "FUPA"? 475 00:22:39,859 --> 00:22:42,359 "Fire Utility Pouch Apparatus." Yes. 476 00:22:42,759 --> 00:22:43,923 I did. 477 00:22:43,925 --> 00:22:45,392 (PIANO KEYS BANGING) 478 00:22:48,159 --> 00:22:51,056 Come on, don't play that. 479 00:22:51,058 --> 00:22:53,626 - Sheez. - Is this yours? 480 00:22:54,759 --> 00:22:57,090 This was my dad's. 481 00:22:57,092 --> 00:22:58,323 Used to play this thing all the time. 482 00:22:58,325 --> 00:23:00,325 - Man, he loved it. - Play! 483 00:23:02,459 --> 00:23:06,025 Pianos are not for playing. I got work to do. 484 00:23:07,592 --> 00:23:09,690 (ZOEY SHRIEKING) 485 00:23:09,692 --> 00:23:11,025 MARK: Please stop crying! 486 00:23:12,092 --> 00:23:13,357 Why are you just standing there? 487 00:23:13,359 --> 00:23:15,490 I've seen you wrestle a wolverine! 488 00:23:15,492 --> 00:23:17,990 - What is going on out here? - I don't know! 489 00:23:17,992 --> 00:23:20,157 She's broken! I tried everything. 490 00:23:20,159 --> 00:23:22,923 I mean, the thing she's doing... She's doing that! 491 00:23:22,925 --> 00:23:25,223 - (DOOR SHUTS) - Problem? 492 00:23:25,225 --> 00:23:28,692 "Problem"? That. That's my problem. Make that stop. 493 00:23:31,559 --> 00:23:32,791 (ZOEY STOPS CRYING) 494 00:23:32,793 --> 00:23:34,359 Zoey, you're okay, huh? 495 00:23:34,925 --> 00:23:36,259 It's okay. 496 00:23:38,092 --> 00:23:40,424 Maybe don't come at her all aggro next time. 497 00:23:40,426 --> 00:23:43,791 "Me fireman. Can't turn my neck." 498 00:23:43,793 --> 00:23:44,891 - No. - (GIGGLES) 499 00:23:44,893 --> 00:23:47,123 That was a good impression. 500 00:23:47,125 --> 00:23:49,624 Hey, guys! I found these cool Nerf guns! 501 00:23:49,626 --> 00:23:51,357 Reach for the sky, cowboy. 502 00:23:51,359 --> 00:23:54,023 - Those aren't Nerf guns! - Put it down! 503 00:23:54,025 --> 00:23:56,159 - (YELLING) - Put it down! 504 00:23:57,292 --> 00:23:58,359 Whoa! 505 00:23:58,826 --> 00:24:00,025 Ooh! 506 00:24:01,659 --> 00:24:03,624 (GROANS) 507 00:24:03,626 --> 00:24:05,223 Ha! You missed me! 508 00:24:05,225 --> 00:24:07,125 - (LOUD CLATTER) - (SCREAMS) 509 00:24:10,925 --> 00:24:12,325 Crisis averted. 510 00:24:14,992 --> 00:24:16,359 (RAIN POURING) 511 00:24:19,526 --> 00:24:21,956 I never imagined I'd have to tell a smokejumper this, 512 00:24:21,958 --> 00:24:23,891 but you know the correct way to use a fire extinguisher 513 00:24:23,893 --> 00:24:26,192 is you point the action end away from you, right? 514 00:24:26,958 --> 00:24:28,891 Dr. Hicks. What's your problem? 515 00:24:28,893 --> 00:24:30,390 Why do you think there's a problem? 516 00:24:30,392 --> 00:24:33,490 You always blink really fast when you're angry. 517 00:24:33,492 --> 00:24:34,992 I'm not blinking fast. 518 00:24:36,025 --> 00:24:37,757 But there is a problem. 519 00:24:37,759 --> 00:24:40,990 You dive-bombed my lab and scooped up water from Fisher Lake. 520 00:24:40,992 --> 00:24:42,791 That is a protected wildlife area. 521 00:24:42,793 --> 00:24:46,390 That kind of activity is devastating to the habitat of the Western Spadefoot! 522 00:24:46,392 --> 00:24:49,390 Forgive me if I'm prioritizing human life over a frog pond. 523 00:24:49,392 --> 00:24:51,123 - They're toads. - It's the same thing. 524 00:24:51,125 --> 00:24:52,992 Like firemen and smokejumpers? 525 00:24:55,259 --> 00:24:56,524 I have an agreement with Cal Fire 526 00:24:56,526 --> 00:24:58,290 saying that they are not gonna collect water 527 00:24:58,292 --> 00:24:59,657 from Fisher Lake for their dumps. 528 00:24:59,659 --> 00:25:02,190 And now it looks like you are gonna have to sign it, too. 529 00:25:02,192 --> 00:25:04,459 You know what? You're right. 530 00:25:06,092 --> 00:25:08,025 You're right, and I'm sorry. 531 00:25:08,893 --> 00:25:10,090 You are? 532 00:25:10,092 --> 00:25:12,624 - I admire what you do out there. - You do? 533 00:25:12,626 --> 00:25:16,192 You're so nurturing towards those frog... Toads. 534 00:25:17,426 --> 00:25:18,626 It's almost maternal. 535 00:25:19,859 --> 00:25:21,290 Wait, what's happening right now? 536 00:25:21,292 --> 00:25:24,157 Nothing. I'm just saying that caring for living creatures 537 00:25:24,159 --> 00:25:26,490 - is no small task. - Exactly. 538 00:25:26,492 --> 00:25:27,956 - Yeah. - Yeah. 539 00:25:27,958 --> 00:25:30,290 Dr. Hicks, have you ever felt a void in your life 540 00:25:30,292 --> 00:25:33,490 that could be filled by one to three small children? 541 00:25:33,492 --> 00:25:34,690 Wait, what? 542 00:25:34,692 --> 00:25:36,692 I just need your help with a big problem that I have. 543 00:25:37,426 --> 00:25:38,526 Them. 544 00:25:40,958 --> 00:25:43,157 (CARTOON PLAYING ON TV) 545 00:25:43,159 --> 00:25:46,891 (VOICE SHAKING) Why is Pinkie Pie so mad at Rainbow Dash? 546 00:25:46,893 --> 00:25:51,390 She found out that Rainbow Dash was secretly throwing away Pinkie's pies. 547 00:25:51,392 --> 00:25:54,857 It was so shady and unponyish, I don't even want to go into it. 548 00:25:54,859 --> 00:25:56,524 MARK: How do you know that? 549 00:25:56,526 --> 00:25:59,123 In San Quentin, they only let you watch three shows. 550 00:25:59,125 --> 00:26:01,290 Cooking, history, and kids. 551 00:26:01,292 --> 00:26:03,290 So now I'm an expert in all three. 552 00:26:03,292 --> 00:26:05,323 Well, it all makes sense now. 553 00:26:05,325 --> 00:26:07,524 - Right? - What's San Quentin? 554 00:26:07,526 --> 00:26:10,023 It's a liberal arts college in Vermont. 555 00:26:10,025 --> 00:26:13,490 Wait. This was much worse a minute ago. 556 00:26:13,492 --> 00:26:15,923 Well, it seems like you've got it under control now. 557 00:26:15,925 --> 00:26:17,490 So if you could just sign that contract, 558 00:26:17,492 --> 00:26:19,891 then I can leave and you can continue watching 559 00:26:19,893 --> 00:26:21,657 My Little Pony with your friends. 560 00:26:21,659 --> 00:26:22,724 You don't understand. 561 00:26:22,726 --> 00:26:25,023 I am stuck with these kids overnight. 562 00:26:25,025 --> 00:26:27,426 I was hoping that maybe you would know how 563 00:26:28,426 --> 00:26:29,659 to take care of them. 564 00:26:30,359 --> 00:26:31,923 Because... 565 00:26:31,925 --> 00:26:34,524 Because I am a woman? 566 00:26:34,526 --> 00:26:36,359 No... No! No. 567 00:26:37,125 --> 00:26:38,192 No! 568 00:26:38,925 --> 00:26:40,390 You're a scientist 569 00:26:40,392 --> 00:26:42,123 who knows how to care for living creatures. 570 00:26:42,125 --> 00:26:45,457 So it's my scientific opinion you're looking for. 571 00:26:45,459 --> 00:26:48,056 - Yes! - Well, in my scientific opinion, 572 00:26:48,058 --> 00:26:50,025 you're a terrible liar. 573 00:26:52,559 --> 00:26:53,925 Pants on fire. 574 00:26:55,526 --> 00:26:56,592 (GASPS) 575 00:26:57,426 --> 00:26:58,490 Come on! 576 00:26:58,492 --> 00:27:00,724 I have devoted half of my life to my career. 577 00:27:00,726 --> 00:27:03,157 I am a well-respected field scientist! 578 00:27:03,159 --> 00:27:06,657 I am not some pushover that you can get to babysit for you! 579 00:27:06,659 --> 00:27:10,290 If you can survive in the epicenter of a raging wildfire for days on end, 580 00:27:10,292 --> 00:27:12,692 you can handle a few kids for one night. 581 00:27:14,893 --> 00:27:16,259 (TRUCK STARTS) 582 00:27:19,859 --> 00:27:22,392 It's pouring rain out. Get inside! 583 00:27:24,592 --> 00:27:26,190 Hey. 584 00:27:26,192 --> 00:27:27,559 What were you doing out there? 585 00:27:28,592 --> 00:27:29,724 I saw the door open. 586 00:27:29,726 --> 00:27:32,559 - I just was wondering where you were. - (CLOTHES RUSTLING) 587 00:27:35,592 --> 00:27:36,990 I appreciate the concern. 588 00:27:36,992 --> 00:27:38,925 The outside, off-limits. 589 00:27:41,793 --> 00:27:43,157 - That your girlfriend? - No. 590 00:27:43,159 --> 00:27:45,190 She's an angry scientist I thought I could unload you on. 591 00:27:45,192 --> 00:27:47,257 - But you like her. - No, I don't. 592 00:27:47,259 --> 00:27:49,891 - She definitely likes you. - No, she doesn't. 593 00:27:49,893 --> 00:27:52,090 - Wait... She does? - (GASPS) 594 00:27:52,092 --> 00:27:53,424 Who cares? What? 595 00:27:53,426 --> 00:27:55,090 See? You do like her. 596 00:27:55,092 --> 00:27:57,557 - Do you love her? - Kisses! 597 00:27:57,559 --> 00:27:58,925 (LAUGHS) 598 00:28:00,692 --> 00:28:02,590 - Ooh! - Not funny! 599 00:28:02,592 --> 00:28:04,056 - I'm sorry. - It is not funny. 600 00:28:04,058 --> 00:28:05,592 All right, bedtime! 601 00:28:09,459 --> 00:28:10,557 Pick a bed. 602 00:28:10,559 --> 00:28:11,857 I forgot my jammers. 603 00:28:11,859 --> 00:28:13,424 WILL: Is that Dr. Hicks? 604 00:28:13,426 --> 00:28:16,290 Oh, sorry. That's mine. (TEARS PHOTO DOWN) 605 00:28:16,292 --> 00:28:18,626 - Cool. - Oh, yeah, that's mine, too. 606 00:28:20,159 --> 00:28:21,923 - What's that? - Um... 607 00:28:21,925 --> 00:28:23,791 Oh, that's not mine. 608 00:28:23,793 --> 00:28:26,092 It's not mine. But I'll take it. 609 00:28:29,392 --> 00:28:31,190 We've recently had a few vacancies, 610 00:28:31,192 --> 00:28:33,123 so you can quietly stay here until the morning. 611 00:28:33,125 --> 00:28:35,190 Your concern for us is really touching, Jake. 612 00:28:35,192 --> 00:28:38,056 Superintendent Jake Carson. 613 00:28:38,058 --> 00:28:40,225 Alexa, play BTS. 614 00:28:41,793 --> 00:28:44,025 Alexa, play BTS. 615 00:28:45,225 --> 00:28:48,056 - What are you doing? - Your Alexa's broken. 616 00:28:48,058 --> 00:28:49,325 That's a clock. 617 00:28:50,793 --> 00:28:51,956 Go to bed. 618 00:28:51,958 --> 00:28:54,123 I don't want to see any of you until 0600. 619 00:28:54,125 --> 00:28:55,857 We're not in the military. 620 00:28:55,859 --> 00:28:57,223 Don't you remember what it's like to be a kid? 621 00:28:57,225 --> 00:28:58,891 Of course I do. That corner over there 622 00:28:58,893 --> 00:29:00,323 is where I did my first one-handed pushup. 623 00:29:00,325 --> 00:29:02,624 Learned to fold my dad's parachute in that bunk right there. 624 00:29:02,626 --> 00:29:05,290 Christmas intermittent fasting. Sprints till exhaustion. 625 00:29:05,292 --> 00:29:06,724 Speculating on banana futures. 626 00:29:06,726 --> 00:29:08,624 I've been training here since I was four years old. 627 00:29:08,626 --> 00:29:10,159 (WAILING) 628 00:29:19,159 --> 00:29:22,357 - Why does she keep doing that? - I don't know. Babies cry. 629 00:29:22,359 --> 00:29:24,190 I didn't cry. I never cried. 630 00:29:24,192 --> 00:29:26,457 - You've never cried? - No. 631 00:29:26,459 --> 00:29:27,624 And you're proud of it? 632 00:29:27,626 --> 00:29:29,225 (ZOEY CONTINUES CRYING) 633 00:29:30,025 --> 00:29:31,292 I get sad... 634 00:29:31,958 --> 00:29:33,590 I just don't show my emotions 635 00:29:33,592 --> 00:29:36,390 with water dripping out of my eyes and making... 636 00:29:36,392 --> 00:29:38,490 Somebody quiet her down, for Pete's sake! 637 00:29:38,492 --> 00:29:40,090 Lullaby! Lullaby! 638 00:29:40,092 --> 00:29:43,424 It's weird. She usually only likes lullabies from our dad. 639 00:29:43,426 --> 00:29:44,357 Lullaby! Lullaby! 640 00:29:44,359 --> 00:29:45,956 It'll work a lot better if you do it. 641 00:29:45,958 --> 00:29:47,592 - ZOEY: Lullaby! Lullaby! - Okay! 642 00:29:54,025 --> 00:29:55,392 Uh, this... 643 00:29:56,726 --> 00:29:57,992 Lullaby, uh... 644 00:29:59,992 --> 00:30:02,958 I'm trying to think of one... Nope. No. 645 00:30:04,992 --> 00:30:07,925 There once was a man from Nantucket. He... 646 00:30:08,925 --> 00:30:11,690 That's a limerick. That's not a lullaby. 647 00:30:11,692 --> 00:30:13,123 I'm not gonna use that. 648 00:30:13,125 --> 00:30:15,592 There's got to be one up there. 649 00:30:29,826 --> 00:30:31,192 I got nothing. 650 00:30:32,992 --> 00:30:34,624 Yep. (SIGHS) 651 00:30:34,626 --> 00:30:35,925 Mission accomplished. 652 00:30:36,559 --> 00:30:37,626 Good night. 653 00:30:39,692 --> 00:30:41,225 (TYPING) 654 00:30:47,259 --> 00:30:48,490 (SNORTS) 655 00:30:48,492 --> 00:30:49,559 Who cares? 656 00:30:50,893 --> 00:30:52,490 We went on a couple of dates, and honestly, 657 00:30:52,492 --> 00:30:54,956 all he did was talk about fire, fire, fire, 658 00:30:54,958 --> 00:30:57,990 and smoke and jumping and blah, blah, blah. 659 00:30:57,992 --> 00:31:00,259 - I mean, whatever. I'm over it. - (TOADS CROAKING) 660 00:31:01,092 --> 00:31:02,424 JAKE: Why do I, Jake Carson, 661 00:31:02,426 --> 00:31:04,624 deserve to be Division Commander? 662 00:31:04,626 --> 00:31:05,992 (CHUCKLES) 663 00:31:10,893 --> 00:31:13,891 AMY: He's gross. Unless you're into sort of a tall, like, 664 00:31:13,893 --> 00:31:18,090 really fit, muscly, like, sculptured face 665 00:31:18,092 --> 00:31:20,990 and clean-cut, kind of somehow-always-has-a-tan, 666 00:31:20,992 --> 00:31:24,123 guy-in-uniform kind of thing, which... 667 00:31:24,125 --> 00:31:26,323 I don't know, I'm not into that kind of thing. 668 00:31:26,325 --> 00:31:28,092 I'm just not. I never have been. 669 00:31:32,925 --> 00:31:34,426 Come on, Dad, what do you got? 670 00:31:40,192 --> 00:31:41,590 (TYPING) 671 00:31:41,592 --> 00:31:45,526 "Thankfully, that's an easy answer. (CLEARS THROAT) 672 00:31:46,726 --> 00:31:48,090 "It was my dad's dream 673 00:31:48,092 --> 00:31:50,791 "for me to become Division Commander, 674 00:31:50,793 --> 00:31:56,092 "and I have prepared for that opportunity my entire life." 675 00:31:56,793 --> 00:31:57,992 (CHUCKLES) 676 00:32:01,592 --> 00:32:03,058 Masher? 677 00:32:04,426 --> 00:32:09,359 AMY: The worst part is that he hasn't even asked 678 00:32:09,992 --> 00:32:11,592 to meet you two yet. 679 00:32:13,025 --> 00:32:14,925 Give each other a kiss. 680 00:32:20,325 --> 00:32:21,492 (MASHER GROANS) 681 00:32:22,225 --> 00:32:23,292 Traitor. 682 00:32:58,359 --> 00:32:59,958 Uh-oh. 683 00:33:19,893 --> 00:33:20,956 (WHINES) 684 00:33:20,958 --> 00:33:23,025 (GRUNTING) 685 00:33:26,225 --> 00:33:27,559 Whoa! 686 00:33:29,726 --> 00:33:30,992 (WHIMPERS) 687 00:33:34,826 --> 00:33:36,359 (HINGES CREAKING) 688 00:33:46,759 --> 00:33:47,956 (YELLS) 689 00:33:47,958 --> 00:33:50,624 - I made you tea. - Tea? How did you make... 690 00:33:50,626 --> 00:33:53,159 (GAGS, SPITS) Lighter fluid! 691 00:33:55,259 --> 00:33:56,457 Again! Again! 692 00:33:56,459 --> 00:33:57,626 (JAKE GROANS) 693 00:33:57,992 --> 00:33:59,325 (LAUGHING) 694 00:34:00,492 --> 00:34:02,090 Mmm! 695 00:34:02,092 --> 00:34:05,524 Come on, are you kidding me? That's so good. 696 00:34:05,526 --> 00:34:06,626 (LAUGHS) 697 00:34:09,692 --> 00:34:11,524 Hey, Supe. You have got to try 698 00:34:11,526 --> 00:34:13,257 some of these pancakes Brynn made for us. 699 00:34:13,259 --> 00:34:16,323 Or you could try my SPAM cakes that nobody seems to want to touch. 700 00:34:16,325 --> 00:34:19,690 I don't care about the pancakes! Why'd you let me sleep in? 701 00:34:19,692 --> 00:34:20,956 We thought you wanted to sleep in. 702 00:34:20,958 --> 00:34:22,390 I never slept in a day of my life! 703 00:34:22,392 --> 00:34:24,524 (STAMMERS) Well, that's what we thought. 704 00:34:24,526 --> 00:34:27,424 But Brynn was... (GASPS) 705 00:34:27,426 --> 00:34:28,857 These aren't flapjacks. 706 00:34:28,859 --> 00:34:31,056 Those are distract-jacks. 707 00:34:31,058 --> 00:34:32,457 - Hold this. - Whoa... Um... 708 00:34:32,459 --> 00:34:35,223 - Here. Hold this. - No. No, I can't. I can't. 709 00:34:35,225 --> 00:34:37,157 - I have a condition. I... - Thank you so much. 710 00:34:37,159 --> 00:34:40,626 I would like to, but if I see somebody cry, I cry. 711 00:34:42,192 --> 00:34:43,426 Mark! 712 00:34:45,325 --> 00:34:47,090 (WHIMPERING) Please don't cry. 713 00:34:47,092 --> 00:34:50,490 (SNIFFLES) I beg of you, please, please don't cry. 714 00:34:50,492 --> 00:34:51,990 Don't cry. 715 00:34:51,992 --> 00:34:53,223 Wait, wait. I know. 716 00:34:53,225 --> 00:34:56,056 How about a little, um... SPAM brulee? 717 00:34:56,058 --> 00:34:59,225 How about a giant spoonful of happiness? 718 00:34:59,925 --> 00:35:01,657 I can do this. 719 00:35:01,659 --> 00:35:03,259 How hard can this be? 720 00:35:05,559 --> 00:35:06,925 (WHIMPERS) 721 00:35:09,559 --> 00:35:12,559 Whoa! Hard! Very hard! 722 00:35:14,025 --> 00:35:16,426 - (BARKS) - What is going on in here? 723 00:35:17,726 --> 00:35:19,891 I thought I said no monkey... (YELLS) 724 00:35:19,893 --> 00:35:22,092 - (YELLING) - (SPLUTTERING) 725 00:35:22,893 --> 00:35:24,757 You got to let go! 726 00:35:24,759 --> 00:35:26,457 JAKE: I can't get to the hose! 727 00:35:26,459 --> 00:35:28,023 RODRIGO: She's so sad! 728 00:35:28,025 --> 00:35:30,257 - MARK: You gave her what? - I gave her my SPAM brulee. 729 00:35:30,259 --> 00:35:32,590 - I'm going in! - I'm right behind you! 730 00:35:32,592 --> 00:35:34,125 (WILL SHRIEKING) 731 00:35:35,192 --> 00:35:36,225 Bubbles! 732 00:35:37,192 --> 00:35:39,357 - (ZOEY GIGGLING) - Where'd you go? 733 00:35:39,359 --> 00:35:40,526 (YELLING) 734 00:35:42,325 --> 00:35:44,223 Come back! 735 00:35:44,225 --> 00:35:47,925 - (WILL YELLING) - (ZOEY LAUGHING) 736 00:35:48,392 --> 00:35:50,192 WILL: Help! Help! 737 00:35:52,659 --> 00:35:53,992 Where's the kid? 738 00:35:55,359 --> 00:35:57,857 - (WILL GROANS) - (HOSE CLATTERS) 739 00:35:57,859 --> 00:36:00,092 (LAUGHING) What a rush. 740 00:36:01,793 --> 00:36:03,125 My depot. 741 00:36:03,626 --> 00:36:05,557 BOTH: Oh... 742 00:36:05,559 --> 00:36:07,624 - My truck! - BOTH: Ooh! 743 00:36:07,626 --> 00:36:11,157 Look, I'm gonna take full responsibility for this. 744 00:36:11,159 --> 00:36:12,757 Own up to my mistakes. 745 00:36:12,759 --> 00:36:15,390 I feel like I've learned a lot from this experience. 746 00:36:15,392 --> 00:36:18,390 - Where's your sister? - Supe, she's on your leg. 747 00:36:18,392 --> 00:36:19,459 Bubbles! 748 00:36:19,992 --> 00:36:21,359 Not that one. 749 00:36:22,759 --> 00:36:24,390 JAKE: Can I help you find something? 750 00:36:24,392 --> 00:36:25,891 Uh... 751 00:36:25,893 --> 00:36:28,424 I was just, uh... Looking for a pen. 752 00:36:28,426 --> 00:36:31,426 It's been a while since I've written in my journal. Got it. 753 00:36:33,492 --> 00:36:35,190 Did I miss something? 754 00:36:35,192 --> 00:36:37,824 Oh, yeah. The second I reached the end of my rope. 755 00:36:37,826 --> 00:36:39,359 (PHONE CHIMES) 756 00:36:44,159 --> 00:36:46,590 Great. Your parents are on their way. 757 00:36:46,592 --> 00:36:49,323 Oh, good. 758 00:36:49,325 --> 00:36:51,925 I see you're applying for a big promotion. 759 00:36:52,626 --> 00:36:54,223 - Yeah. - Congrats. 760 00:36:54,225 --> 00:36:56,056 Seems like your dream job. 761 00:36:56,058 --> 00:36:57,624 Whatever it is, the answer's no. 762 00:36:57,626 --> 00:36:58,891 Boom-boom. 763 00:36:58,893 --> 00:37:00,357 "Boom-boom"? What's boom-boom? 764 00:37:00,359 --> 00:37:02,325 - (GRUNTS) - (POOPING LOUDLY) 765 00:37:04,025 --> 00:37:06,025 (JAKE GROANS) 766 00:37:08,759 --> 00:37:11,123 No more boom-boom. 767 00:37:11,125 --> 00:37:13,192 Looks like your sister needs an oil change. 768 00:37:16,292 --> 00:37:17,459 Great. 769 00:37:17,826 --> 00:37:19,159 Lieutenant! 770 00:37:20,559 --> 00:37:23,557 - Lieutenant! - He's not here. What's going on? 771 00:37:23,559 --> 00:37:24,925 (GASPS) Oh! 772 00:37:27,058 --> 00:37:29,690 Ho! That's a spicy meatball! 773 00:37:29,692 --> 00:37:30,958 (EXHALES) 774 00:37:36,859 --> 00:37:38,357 (SHUDDERS) 775 00:37:38,359 --> 00:37:39,323 Captain. 776 00:37:39,325 --> 00:37:41,357 - Perfect timing as always. - Oh! 777 00:37:41,359 --> 00:37:43,157 - Come with me. - Oh, I'd rather... 778 00:37:43,159 --> 00:37:45,257 If it's all right with you, I'd rather not. 779 00:37:45,259 --> 00:37:46,426 (YELLING) 780 00:37:48,125 --> 00:37:50,292 Yeah, yeah, that's not good. 781 00:37:50,925 --> 00:37:52,259 Okay, here. 782 00:37:53,426 --> 00:37:55,190 (GIGGLES) 783 00:37:55,192 --> 00:37:57,056 You think I'm gonna let this rattle me? 784 00:37:57,058 --> 00:37:59,357 I put out an entire canyon fire with my bare hands. 785 00:37:59,359 --> 00:38:00,257 That's right. 786 00:38:00,259 --> 00:38:02,157 Nobody handles poop better than Supe. 787 00:38:02,159 --> 00:38:03,958 That sounded a lot better in my head. 788 00:38:04,592 --> 00:38:06,292 (BOTH EXCLAIMING) 789 00:38:07,025 --> 00:38:09,992 Oh, Rodrigo's SPAM brulee! 790 00:38:11,692 --> 00:38:13,559 That is... (GAGS) 791 00:38:13,893 --> 00:38:15,426 (HEAVES) 792 00:38:18,859 --> 00:38:21,292 - (GROANING) - (HEAVES) 793 00:38:22,859 --> 00:38:24,392 Don't look at me. 794 00:38:26,859 --> 00:38:28,524 - Don't do it, or I'm gonna... - (ZOEY POOPS) 795 00:38:28,526 --> 00:38:30,058 (BOTH GAGGING) 796 00:38:32,025 --> 00:38:33,891 - (ZOEY GIGGLES) - I'm good. 797 00:38:33,893 --> 00:38:35,357 JAKE: It's not funny. 798 00:38:35,359 --> 00:38:38,157 - Hold down the fort. - Wait! No, no... 799 00:38:38,159 --> 00:38:39,891 No, put that... Put that down. 800 00:38:39,893 --> 00:38:42,357 You don't need that. You don't need that. 801 00:38:42,359 --> 00:38:44,824 Oh! Okay, baby with a nail gun! 802 00:38:44,826 --> 00:38:46,592 (NAILS WHIZZING) 803 00:38:51,958 --> 00:38:53,724 (NAIL GUN CLICKING) 804 00:38:53,726 --> 00:38:55,325 Nails hurt. 805 00:39:00,359 --> 00:39:01,526 (GRUNTS) 806 00:39:02,559 --> 00:39:04,426 Oh. Oh! 807 00:39:05,426 --> 00:39:06,357 (SIGHS) 808 00:39:06,359 --> 00:39:08,590 (JAKE BREATHING THROUGH RESPIRATOR) 809 00:39:08,592 --> 00:39:10,857 - I'm going in. - Oh, it's all yours, Supe. 810 00:39:10,859 --> 00:39:12,424 I know you were asking for a little space lately, 811 00:39:12,426 --> 00:39:14,824 and I think now's the time I gave it to you. 812 00:39:14,826 --> 00:39:16,824 Sweet misery. 813 00:39:16,826 --> 00:39:18,990 How is that smell getting through an SCBA? 814 00:39:18,992 --> 00:39:21,292 This thing's designed to keep out nuclear particles! 815 00:39:23,459 --> 00:39:25,190 I need a towel. 816 00:39:25,192 --> 00:39:27,090 Masher, bring me that shirt. 817 00:39:27,092 --> 00:39:29,359 MARK: No, no, no. Whoa, whoa. That's my favorite shirt. 818 00:39:30,259 --> 00:39:31,724 Supe, please. 819 00:39:31,726 --> 00:39:33,058 No gloves? 820 00:39:33,559 --> 00:39:35,426 (BREATH RASPING) 821 00:39:37,225 --> 00:39:39,757 - (ZOEY POOPS EXPLOSIVELY) - Oh! 822 00:39:39,759 --> 00:39:41,559 Right up the armhole! 823 00:39:42,759 --> 00:39:44,992 You know what? Keep the shirt. 824 00:39:47,492 --> 00:39:48,424 (SPITS) 825 00:39:48,426 --> 00:39:51,492 - Captain! - You need more soap. Got it. 826 00:39:55,125 --> 00:39:59,090 Wow. Jake sure has you at his beck and call. 827 00:39:59,092 --> 00:40:02,557 Well, it is my job, and he is my boss, so... 828 00:40:02,559 --> 00:40:06,290 Yeah, but do you ever want to do anything just for you? 829 00:40:06,292 --> 00:40:10,090 (SIGHS) Okay, uh, let me explain something. 830 00:40:10,092 --> 00:40:13,524 Six years ago, I was working as an accountant, 831 00:40:13,526 --> 00:40:15,624 and I had to meet up with a client in Big Bear Lake. 832 00:40:15,626 --> 00:40:18,990 And we got trapped on the wrong side of a Category G wildfire. 833 00:40:18,992 --> 00:40:20,690 I thought I was a goner. 834 00:40:20,692 --> 00:40:24,624 And then, out of nowhere, comes Supe, a smokejumper. 835 00:40:24,626 --> 00:40:27,490 I didn't even know that was a job you could have. 836 00:40:27,492 --> 00:40:29,056 I was an accountant. 837 00:40:29,058 --> 00:40:32,824 My dad was an accountant, his father, 838 00:40:32,826 --> 00:40:35,157 my uncle... Oh, my gosh, my aunt... 839 00:40:35,159 --> 00:40:38,190 I think I have three second cousins... 840 00:40:38,192 --> 00:40:40,857 You get the point. And they're all heroes. 841 00:40:40,859 --> 00:40:42,624 To me. In their own way. 842 00:40:42,626 --> 00:40:45,824 But that day, I realized that my calling was not with the family business, 843 00:40:45,826 --> 00:40:47,159 and I started training. 844 00:40:48,058 --> 00:40:50,457 - What about you? - What? 845 00:40:50,459 --> 00:40:53,757 Do you have anything you love? That you do just for yourself. 846 00:40:53,759 --> 00:40:55,457 Oh. (CHUCKLES) 847 00:40:55,459 --> 00:40:58,192 Art. I used to paint. 848 00:40:58,793 --> 00:41:00,457 That's really cool. 849 00:41:00,459 --> 00:41:02,524 You definitely should get back into that. 850 00:41:02,526 --> 00:41:07,058 And then, maybe you will find someone to inspire you the way Supe did me. 851 00:41:07,559 --> 00:41:08,824 I hope not. 852 00:41:08,826 --> 00:41:10,357 (CHUCKLES) 853 00:41:10,359 --> 00:41:13,923 Look, I know you don't see it, but... 854 00:41:13,925 --> 00:41:17,023 Supe, he has a sweet side. 855 00:41:17,025 --> 00:41:18,857 JAKE: Captain, get in here, stat! 856 00:41:18,859 --> 00:41:23,025 Or I swear you'll be on latrine duty for the next six months! 857 00:41:23,559 --> 00:41:25,559 (KEYS JINGLING) 858 00:41:29,826 --> 00:41:31,225 Good talk. 859 00:41:34,092 --> 00:41:37,023 All right, little man, this is your mess, 860 00:41:37,025 --> 00:41:40,190 - but I ain't mad at you, okay? - Okay. 861 00:41:40,192 --> 00:41:43,056 As long as we leave this spotless, all right? The Five P's. 862 00:41:43,058 --> 00:41:45,857 "Proper Presentation Prevents Poor Performance." 863 00:41:45,859 --> 00:41:47,257 Okay. 864 00:41:47,259 --> 00:41:49,157 Let's clean this up real good, now. Come on. 865 00:41:49,159 --> 00:41:52,690 Whoa! That's awesome. 866 00:41:52,692 --> 00:41:54,891 - What's in there? - (CHUCKLES) 867 00:41:54,893 --> 00:41:56,692 That's our fire training simulator. 868 00:42:00,759 --> 00:42:02,092 Tea? 869 00:42:05,559 --> 00:42:08,223 Whoa. 870 00:42:08,225 --> 00:42:10,192 RODRIGO: So what do you think of the fire simulator? 871 00:42:10,826 --> 00:42:12,159 That's so cool. 872 00:42:12,492 --> 00:42:13,659 Tea for you. 873 00:42:14,426 --> 00:42:15,492 Tea for you. 874 00:42:16,459 --> 00:42:17,524 (SNIFFING) 875 00:42:17,526 --> 00:42:19,058 (WHIMPERS) 876 00:42:19,692 --> 00:42:21,092 Cheers. 877 00:42:22,192 --> 00:42:24,192 Brynn, you want some tea? 878 00:42:25,826 --> 00:42:27,190 Sure, Z. 879 00:42:27,192 --> 00:42:29,223 Right now I need to show you something, okay? 880 00:42:29,225 --> 00:42:31,125 We'll be right back, Mr. Axe. 881 00:42:35,859 --> 00:42:37,292 JAKE: (SIGHING) Finally. 882 00:42:39,159 --> 00:42:41,190 All right, let's get to work. (SNIFFS) 883 00:42:41,192 --> 00:42:42,692 (SNIFFING) 884 00:42:43,893 --> 00:42:45,490 (MASHER WHIMPERS) 885 00:42:45,492 --> 00:42:47,292 - Smoke? - (BARKS) 886 00:42:50,759 --> 00:42:52,657 What are you doing? 887 00:42:52,659 --> 00:42:55,058 Don't drink that. Trust me. 888 00:43:07,793 --> 00:43:09,058 (SLURPS) 889 00:43:10,958 --> 00:43:12,492 (BELCHES) 890 00:43:13,292 --> 00:43:15,157 Confirmed Class D forest fire. 891 00:43:15,159 --> 00:43:17,657 Reporting structures in its path. 892 00:43:17,659 --> 00:43:19,023 Requesting a fire line 893 00:43:19,025 --> 00:43:20,524 and suppression foam at my location. 894 00:43:20,526 --> 00:43:23,990 Copy that, little captain. Requesting a fire line... 895 00:43:23,992 --> 00:43:26,424 Wait a minute. Come on, how did you know that? 896 00:43:26,426 --> 00:43:28,323 My dad and I used to watch fire shows together. 897 00:43:28,325 --> 00:43:30,056 - Oh, yeah? - Okay, we've got two victims 898 00:43:30,058 --> 00:43:31,190 just half a klick away. 899 00:43:31,192 --> 00:43:33,557 Okay, two victims at half a klick. 900 00:43:33,559 --> 00:43:35,590 We got two victims at half a... 901 00:43:35,592 --> 00:43:39,624 Two victims? That's... That's a lot of victims here. 902 00:43:39,626 --> 00:43:42,192 Half a klick is pretty far, I don't know... 903 00:43:42,726 --> 00:43:44,190 I don't know. I... 904 00:43:44,192 --> 00:43:46,590 I got to call for backup. I need backup! 905 00:43:46,592 --> 00:43:48,257 No. No time for backup, Torres. 906 00:43:48,259 --> 00:43:50,023 It's up to us to rescue those people. 907 00:43:50,025 --> 00:43:51,223 Kid, we got to bail. We got to get out of here. 908 00:43:51,225 --> 00:43:52,592 We gotta go, I can't do this. 909 00:43:53,159 --> 00:43:54,090 Oh! 910 00:43:54,092 --> 00:43:55,557 Now, buck up, Lieutenant. 911 00:43:55,559 --> 00:43:58,891 I know you've never believed in yourself, but I do! 912 00:43:58,893 --> 00:44:00,891 And your team believes in you. 913 00:44:00,893 --> 00:44:04,192 And now I need you to believe in yourself! 914 00:44:04,759 --> 00:44:06,323 You got this. 915 00:44:06,325 --> 00:44:09,824 Yeah. Yeah, I got this. I got this. 916 00:44:09,826 --> 00:44:11,990 As Lance Armstrong once said, 917 00:44:11,992 --> 00:44:14,056 "That's one small step for man, 918 00:44:14,058 --> 00:44:16,357 "but you better watch out for the next one." 919 00:44:16,359 --> 00:44:19,958 It's Neil Armstrong. And that's not what he said. 920 00:44:21,726 --> 00:44:23,557 I'm gonna save those people, 921 00:44:23,559 --> 00:44:29,559 or my name ain't Rodrigo Alejandro Garcia Rosenstein Torres. 922 00:44:31,192 --> 00:44:33,123 - (BUZZER) - Oh, hi, Supe. 923 00:44:33,125 --> 00:44:36,757 I was just showing Will here how to use the, um... 924 00:44:36,759 --> 00:44:38,592 Yo, yo, where'd he go? 925 00:44:41,726 --> 00:44:43,159 You got to be kidding me. 926 00:44:45,826 --> 00:44:47,559 Hey! What are you doing? 927 00:44:48,325 --> 00:44:49,457 She tricked us! 928 00:44:49,459 --> 00:44:51,624 - Whoa! - (ALL YELLING) 929 00:44:51,626 --> 00:44:52,824 MARK: She took my keys! 930 00:44:52,826 --> 00:44:54,590 - (JAKE YELLING) - What are you doing? 931 00:44:54,592 --> 00:44:57,559 Yo! She oiled the driveway! 932 00:44:58,325 --> 00:45:00,225 Whoa! 933 00:45:37,109 --> 00:45:39,340 Whoa! (GRUNTS) 934 00:45:39,342 --> 00:45:41,740 - MARK: Hold on. - JAKE: There's oil everywhere! 935 00:45:41,742 --> 00:45:43,540 (GROWLING) 936 00:45:43,542 --> 00:45:45,306 (GROANING) 937 00:45:45,308 --> 00:45:47,440 MARK: Oh, nice split, Supe. 938 00:45:47,442 --> 00:45:49,607 RODRIGO: It's too slippery! 939 00:45:49,609 --> 00:45:51,208 - If you go, I go. - (YELLS) 940 00:45:55,842 --> 00:45:56,842 (GRUNTS) 941 00:45:59,776 --> 00:46:02,642 - MARK: Supe! You need a helmet! - (BIKE BELL DINGS) 942 00:46:04,809 --> 00:46:05,876 (CHAIN SQUEAKING) 943 00:46:22,109 --> 00:46:23,375 (BELL DINGS) 944 00:46:24,642 --> 00:46:25,642 (YELLING) 945 00:46:26,109 --> 00:46:28,173 (GRUNTS LOUDLY) 946 00:46:28,175 --> 00:46:29,776 (BIRDS FLUTTERING) 947 00:46:30,942 --> 00:46:33,273 Supe? Did we kill you? 948 00:46:33,275 --> 00:46:34,809 Are you dead, Supe? 949 00:46:35,542 --> 00:46:36,609 (GROANS) 950 00:46:56,976 --> 00:46:58,175 (GROWLS) 951 00:46:59,909 --> 00:47:02,007 Guess I forgot the parking brake. 952 00:47:02,009 --> 00:47:04,007 What are you doing? 953 00:47:04,009 --> 00:47:05,607 Why would you run away? 954 00:47:05,609 --> 00:47:07,640 Your parents are gonna be at the depot any minute. 955 00:47:07,642 --> 00:47:10,740 I was worried they'd freak out on me. They left me in charge, 956 00:47:10,742 --> 00:47:13,173 and the cabin burned down. I panicked. 957 00:47:13,175 --> 00:47:14,874 You did it this time, okay? 958 00:47:14,876 --> 00:47:18,141 My men can't even take the chopper to come look for us 959 00:47:18,143 --> 00:47:19,507 because they need proper authorization, 960 00:47:19,509 --> 00:47:21,709 and I'm the proper authorizer. We... 961 00:47:22,976 --> 00:47:25,840 At least a five-mile walk. Uphill! 962 00:47:25,842 --> 00:47:28,473 Guess your parents are gonna have to wait for their family reunion. 963 00:47:28,475 --> 00:47:29,840 Mama. 964 00:47:29,842 --> 00:47:31,175 Just tell him, Brynn. 965 00:47:33,175 --> 00:47:34,640 Look... 966 00:47:34,642 --> 00:47:38,007 Our parents are in Africa, getting an experimental procedure. 967 00:47:38,009 --> 00:47:39,607 Brynn. 968 00:47:39,609 --> 00:47:40,507 BRYNN: Okay... 969 00:47:40,509 --> 00:47:43,774 You can't tell anybody this, 970 00:47:43,776 --> 00:47:47,141 but our parents work for a secret government organization. 971 00:47:47,143 --> 00:47:48,542 Brynn! 972 00:47:50,776 --> 00:47:51,942 Spit it out! 973 00:47:52,842 --> 00:47:53,942 BRYNN: Our parents, 974 00:47:55,009 --> 00:47:56,442 they're not coming. 975 00:47:57,642 --> 00:47:58,709 Why? 976 00:47:59,509 --> 00:48:01,342 They died, 977 00:48:02,043 --> 00:48:03,375 two years ago. 978 00:48:05,308 --> 00:48:06,842 Who have I been texting with? 979 00:48:17,409 --> 00:48:19,842 I had no idea. I'm sorry. 980 00:48:22,876 --> 00:48:24,375 Why didn't you tell me? 981 00:48:25,275 --> 00:48:28,707 Because we ran away from foster care, 982 00:48:28,709 --> 00:48:31,607 and I knew you'd call Child Protective Services. 983 00:48:31,609 --> 00:48:33,642 A month ago, we found out that they're 984 00:48:34,109 --> 00:48:35,642 gonna separate us. 985 00:48:38,942 --> 00:48:41,141 Okay, look, it's... 986 00:48:41,143 --> 00:48:43,807 It's too dangerous to hike at night, 987 00:48:43,809 --> 00:48:46,774 so I'm gonna go find a place for us to hunker down, and... 988 00:48:46,776 --> 00:48:49,607 We'll get out of here at first light, okay? 989 00:48:49,609 --> 00:48:52,609 And trust me, you guys are in good hands. 990 00:48:53,143 --> 00:48:55,208 (EAGLE CALLING) 991 00:49:06,942 --> 00:49:07,942 (GRUNTS) 992 00:49:10,942 --> 00:49:12,440 (ANIMAL CHITTERING) 993 00:49:12,442 --> 00:49:13,509 Gotcha. 994 00:49:14,375 --> 00:49:16,542 (PANTING) Who wants chipmunk? 995 00:49:18,642 --> 00:49:20,007 Nobody. 996 00:49:20,009 --> 00:49:21,540 Nobody in the whole world. 997 00:49:21,542 --> 00:49:23,940 Where'd, uh... Where'd all this come from? 998 00:49:23,942 --> 00:49:25,974 My backpack. 999 00:49:25,976 --> 00:49:28,308 And a little from your supply closet. 1000 00:49:30,742 --> 00:49:31,942 Hot cocoa? 1001 00:49:32,609 --> 00:49:33,676 (SIGHS) 1002 00:49:34,609 --> 00:49:35,742 Yes. 1003 00:49:38,475 --> 00:49:40,242 Hey, Supe, where you going? 1004 00:49:41,842 --> 00:49:43,709 Nature calls. Back in a few. 1005 00:49:46,109 --> 00:49:47,306 Thanks. 1006 00:49:47,308 --> 00:49:49,342 (ZOEY CRYING) 1007 00:49:50,976 --> 00:49:52,306 What is it? 1008 00:49:52,308 --> 00:49:54,107 She's scared out here. She doesn't want you to leave. 1009 00:49:54,109 --> 00:49:56,542 There's no reason to be scared. Bear sightings are pretty rare. 1010 00:49:56,942 --> 00:49:58,041 Bears? 1011 00:49:58,043 --> 00:49:59,409 (WAILING) 1012 00:50:00,076 --> 00:50:01,940 Smooth. 1013 00:50:01,942 --> 00:50:04,342 Trust me, Zoey, this is not a trip you want to join me on. 1014 00:50:05,275 --> 00:50:07,409 (ZOEY CRYING LOUDER) 1015 00:50:12,375 --> 00:50:14,874 I can't go with you looking at me. 1016 00:50:14,876 --> 00:50:17,107 - Could you look away? - No. 1017 00:50:17,109 --> 00:50:18,876 Fine. I'll look away. 1018 00:50:21,475 --> 00:50:22,942 (GROANING) 1019 00:50:25,609 --> 00:50:26,774 Okay, stop. 1020 00:50:26,776 --> 00:50:27,909 Boom-boom? 1021 00:50:29,109 --> 00:50:31,273 Nope. Not happening. No boom-boom. 1022 00:50:31,275 --> 00:50:33,173 - (ANIMAL GROWLING) - Bears! 1023 00:50:33,175 --> 00:50:34,709 (LOUD RUSTLING) 1024 00:50:37,208 --> 00:50:39,173 (GROWLING INTENSIFIES) 1025 00:50:39,175 --> 00:50:40,542 Stay behind me. 1026 00:50:42,809 --> 00:50:45,676 (GROWLING, ANIMAL RUNNING) 1027 00:50:46,842 --> 00:50:47,974 (YELLS) 1028 00:50:47,976 --> 00:50:49,473 Sparkle Pony! 1029 00:50:49,475 --> 00:50:51,607 - Masher. - Sparkle Pony! 1030 00:50:51,609 --> 00:50:52,809 (MASHER BARKING) 1031 00:50:57,009 --> 00:50:58,141 (GROANS) 1032 00:50:58,143 --> 00:51:00,475 ZOEY: Good night, Sparkle Pony. 1033 00:51:04,509 --> 00:51:07,240 I got to say, your camping skills, 1034 00:51:07,242 --> 00:51:09,475 (CHUCKLES) they're on point. 1035 00:51:11,109 --> 00:51:13,373 That's what the kids say, right? 1036 00:51:13,375 --> 00:51:15,242 (LAUGHING) Something like that. 1037 00:51:20,676 --> 00:51:23,342 You know, I lost my parents at a young age, too. 1038 00:51:25,542 --> 00:51:28,407 I was too young to remember my mom. 1039 00:51:28,409 --> 00:51:30,642 My dad died on the job when I was a kid. 1040 00:51:32,109 --> 00:51:33,575 Sorry. 1041 00:51:35,109 --> 00:51:36,907 Brynn, 1042 00:51:36,909 --> 00:51:38,974 you gotta stop running. 1043 00:51:38,976 --> 00:51:42,240 You should be in school. You should be making friends. 1044 00:51:42,242 --> 00:51:44,308 Causing a different type of trouble. 1045 00:51:46,676 --> 00:51:48,273 Trust me, 1046 00:51:48,275 --> 00:51:49,807 you don't want to look back on all this 1047 00:51:49,809 --> 00:51:52,308 and realize you never had a chance to be a kid. 1048 00:51:56,109 --> 00:51:58,242 Sorry for all the monkey business. 1049 00:51:58,742 --> 00:51:59,607 (LAUGHS) 1050 00:51:59,609 --> 00:52:01,640 That's what the old guys call it, right? 1051 00:52:01,642 --> 00:52:03,041 Apparently, we do. 1052 00:52:03,043 --> 00:52:04,409 (BOTH LAUGHING) 1053 00:52:10,009 --> 00:52:13,473 I know you don't owe us any favors, 1054 00:52:13,475 --> 00:52:16,206 but it's Zoey's birthday in two days. 1055 00:52:16,208 --> 00:52:19,676 I'd hate for that to be the day she remembers them splitting us up. 1056 00:52:23,976 --> 00:52:25,609 I'll call CPS tomorrow, 1057 00:52:26,409 --> 00:52:27,942 tell them to come Monday. 1058 00:52:29,842 --> 00:52:31,208 Thanks. 1059 00:52:35,809 --> 00:52:37,306 Good night. 1060 00:52:37,308 --> 00:52:38,809 Good night, Brynn. 1061 00:52:52,809 --> 00:52:54,342 No, no, I, uh... 1062 00:52:55,509 --> 00:52:58,107 Yes, I completely understand. 1063 00:52:58,109 --> 00:53:00,242 - RODRIGO: What's he saying? - (WHISPERS) I can't understand. 1064 00:53:06,842 --> 00:53:08,807 Just got off the phone with CPS. 1065 00:53:08,809 --> 00:53:11,407 Looks like you're stuck here until Monday! 1066 00:53:11,409 --> 00:53:13,874 - What? Oh, yes. Yes, yes, yes! - Yeah! 1067 00:53:13,876 --> 00:53:15,206 ZOEY: Yay! 1068 00:53:15,208 --> 00:53:17,473 JAKE: Now, I have an application to fill out. 1069 00:53:17,475 --> 00:53:20,240 And I'll need all hands on deck to get this place shipshape 1070 00:53:20,242 --> 00:53:22,306 before Commander Richards arrives. 1071 00:53:22,308 --> 00:53:24,876 - Where's my Redding Crew at? - BOTH: Everywhere! 1072 00:53:29,275 --> 00:53:31,342 - (ZOEY LAUGHS) - (MASHER GROWLS PLAYFULLY) 1073 00:53:40,143 --> 00:53:42,240 My abuelita used to make the most delicious 1074 00:53:42,242 --> 00:53:44,807 jalapeno chocolate cake you ever had. 1075 00:53:44,809 --> 00:53:46,173 It's the secret ingredient. 1076 00:53:46,175 --> 00:53:47,440 Jalapeno chocolate? 1077 00:53:47,442 --> 00:53:49,807 Sounds weird, but when you taste it, 1078 00:53:49,809 --> 00:53:51,509 (KISSES) it's so... 1079 00:53:51,976 --> 00:53:53,674 It's so... 1080 00:53:53,676 --> 00:53:56,540 (SLURRING) I touched my mouth. My mouth is on fire. 1081 00:53:56,542 --> 00:53:59,440 My mouth, it's burning! (LAUGHS PAINFULLY) 1082 00:53:59,442 --> 00:54:03,175 My grandma always said, never touch your face with... 1083 00:54:06,242 --> 00:54:07,740 Now my eye's burning. 1084 00:54:07,742 --> 00:54:10,475 My eye's burning and my lips are on fire! 1085 00:54:11,442 --> 00:54:13,540 It hurts! It hurts! It hurts! 1086 00:54:13,542 --> 00:54:14,876 (BLOWING) 1087 00:54:16,242 --> 00:54:18,175 (RODRIGO SINGING) 1088 00:54:19,976 --> 00:54:21,509 (SPEAKING SPANISH) 1089 00:54:22,909 --> 00:54:24,340 (SNIFFS) Oh! 1090 00:54:24,342 --> 00:54:26,442 Who wants SPAM-a-kopita? 1091 00:54:26,942 --> 00:54:29,141 Nope. 1092 00:54:29,143 --> 00:54:30,607 RODRIGO: Come on, I made it with extra gluten. 1093 00:54:30,609 --> 00:54:32,607 It's got spinach in it and everything. 1094 00:54:32,609 --> 00:54:33,609 (COUGHS) 1095 00:54:34,575 --> 00:54:35,674 Hey, Supe. Supe. 1096 00:54:35,676 --> 00:54:37,475 Is it supposed to smoke like that? 1097 00:54:38,409 --> 00:54:40,642 Maybe the coals aren't hot enough, huh? 1098 00:54:42,909 --> 00:54:43,974 Smells good! 1099 00:54:43,976 --> 00:54:45,141 Dr. Hicks! 1100 00:54:45,143 --> 00:54:47,208 (ALL SHOUTING) 1101 00:54:50,776 --> 00:54:52,308 (GRILL SIZZLING) 1102 00:54:53,709 --> 00:54:56,507 "Teach a man to light a fire, and he's warm for a day. 1103 00:54:56,509 --> 00:54:59,206 "Light a man on fire, he's warm for life." 1104 00:54:59,208 --> 00:55:00,909 - Ben Franklin. - Oh, come... 1105 00:55:02,109 --> 00:55:04,740 AMY: (LAUGHING) I hope this isn't my fault. 1106 00:55:04,742 --> 00:55:08,907 I was just dropping off some puzzles for the kids, and... 1107 00:55:08,909 --> 00:55:13,974 I was just very surprised to see you doing something so fun. 1108 00:55:13,976 --> 00:55:15,540 - Me? - Yeah. 1109 00:55:15,542 --> 00:55:17,473 - I'm Mr. Fun, okay? - Oh. 1110 00:55:17,475 --> 00:55:19,340 - Yeah. - I feel like Mr. Fun 1111 00:55:19,342 --> 00:55:22,373 would go by his first name and not "Mister." 1112 00:55:22,375 --> 00:55:24,308 But I don't know, you know. I don't know. 1113 00:55:24,876 --> 00:55:26,175 - Yeah. - (LAUGHS) 1114 00:55:27,308 --> 00:55:28,907 AMY: I knew you could handle it. 1115 00:55:28,909 --> 00:55:32,240 I mean, kids are like fires. You know, you can't... 1116 00:55:32,242 --> 00:55:36,240 You can't control them, you just have to... 1117 00:55:36,242 --> 00:55:38,876 Contain them till they burn themselves out. 1118 00:55:40,575 --> 00:55:42,607 - That's actually right. - I know. 1119 00:55:42,609 --> 00:55:44,340 I didn't know you knew anything about fire. 1120 00:55:44,342 --> 00:55:47,141 Well, someone I went on 2.5 dates with 1121 00:55:47,143 --> 00:55:48,340 talks about them a lot. 1122 00:55:48,342 --> 00:55:50,540 Maybe I listened a little more than I let on. 1123 00:55:50,542 --> 00:55:51,774 And here I thought all you cared about 1124 00:55:51,776 --> 00:55:53,907 was the Western Spadefoot because their secretions 1125 00:55:53,909 --> 00:55:56,240 smell like peanut butter and can cause sneezing. 1126 00:55:56,242 --> 00:55:58,306 Somebody I went on 2.5 dates with 1127 00:55:58,308 --> 00:56:00,373 talks a whole lot about toads. 1128 00:56:00,375 --> 00:56:02,542 And I listen a little bit more than I let on. 1129 00:56:04,275 --> 00:56:06,375 Maybe we don't hate each other. 1130 00:56:07,375 --> 00:56:08,876 There's no way that can be true. 1131 00:56:09,809 --> 00:56:11,074 - Mmm-mmm. - MARK: (WHISPERING) Be quiet. 1132 00:56:11,076 --> 00:56:12,840 RODRIGO: (WHISPERING) You be quiet. 1133 00:56:12,842 --> 00:56:14,575 MARK: (WHISPERING) Don't say "act casual" when you're trying to act casual! 1134 00:56:23,842 --> 00:56:25,041 - Well... - Yeah. 1135 00:56:25,043 --> 00:56:27,974 Why don't you kids shower up, and I'll take another stab 1136 00:56:27,976 --> 00:56:29,473 at getting that grill going, safely. 1137 00:56:29,475 --> 00:56:32,907 (NERVOUS LAUGH) All right, I'm gonna go, then, 1138 00:56:32,909 --> 00:56:34,273 back to my trailer. 1139 00:56:34,275 --> 00:56:37,507 My dinner's not gonna microwave itself. (CHUCKLES) 1140 00:56:37,509 --> 00:56:40,442 I'm gonna go. All right, bye. (NERVOUS LAUGHTER) 1141 00:56:41,976 --> 00:56:44,409 So organized. (GIGGLES) 1142 00:56:45,742 --> 00:56:46,876 (MASHER WHIMPERS) 1143 00:56:48,876 --> 00:56:50,175 (GIGGLING) Bye. 1144 00:56:54,609 --> 00:56:56,208 (DOOR CLOSES) 1145 00:56:57,642 --> 00:56:58,709 JAKE: What? 1146 00:56:59,509 --> 00:57:01,306 You're just gonna let her go? 1147 00:57:01,308 --> 00:57:03,107 - What a whiff. - (BARKS) 1148 00:57:03,109 --> 00:57:05,440 "Whiff"? How'd I whiff? 1149 00:57:05,442 --> 00:57:07,540 Well, you were talking to her, and then she left, 1150 00:57:07,542 --> 00:57:09,273 and it was a bit of a whiff. 1151 00:57:09,275 --> 00:57:11,340 BRYNN: Open your eyes, dude! 1152 00:57:11,342 --> 00:57:13,007 She's spending the weekend alone. 1153 00:57:13,009 --> 00:57:14,206 In an eco lab. 1154 00:57:14,208 --> 00:57:16,440 No kids. No crying. 1155 00:57:16,442 --> 00:57:17,774 It sounds like a dream come true. 1156 00:57:17,776 --> 00:57:20,273 J-Dawg, come on, man. That's mad absurd. 1157 00:57:20,275 --> 00:57:22,473 People like being around people! 1158 00:57:22,475 --> 00:57:26,573 "People who need people are the luckiest people in the world." 1159 00:57:26,575 --> 00:57:27,907 Barbara Bush. 1160 00:57:27,909 --> 00:57:29,206 So close. 1161 00:57:29,208 --> 00:57:30,840 You should invite her back. 1162 00:57:30,842 --> 00:57:32,240 Huh? What, here? 1163 00:57:32,242 --> 00:57:37,208 No, "in the Kingdom of Equestria, where everything is 20% cooler." 1164 00:57:37,742 --> 00:57:38,842 Rainbow Dash. 1165 00:57:40,308 --> 00:57:41,674 That might be right. 1166 00:57:41,676 --> 00:57:42,974 No. Nope. 1167 00:57:42,976 --> 00:57:45,173 I told you, attachments, distractions in this line of work? 1168 00:57:45,175 --> 00:57:46,407 No, it doesn't go good. 1169 00:57:46,409 --> 00:57:49,509 Jake, you need to practice letting your guard down. 1170 00:57:52,043 --> 00:57:54,240 I'm not good with any of that stuff. 1171 00:57:54,242 --> 00:57:56,275 Well, this is my area of expertise. 1172 00:57:59,275 --> 00:58:00,642 (PHONE CHIMES) 1173 00:58:08,143 --> 00:58:11,676 (TYPING) I don't know, Superintendent. 1174 00:58:12,776 --> 00:58:16,909 What's up with you? 1175 00:58:18,342 --> 00:58:19,707 That was quick. 1176 00:58:19,709 --> 00:58:22,041 Okay, now we're gonna reply with something clever. 1177 00:58:22,043 --> 00:58:23,674 I can take it from here. 1178 00:58:23,676 --> 00:58:24,742 (CLEARS THROAT) 1179 00:58:27,709 --> 00:58:30,573 - What do I say? - It's easy. You just say, 1180 00:58:30,575 --> 00:58:35,509 "Hey, baby. You, me, dinner. No presh." 1181 00:58:36,109 --> 00:58:37,173 "No presh"? 1182 00:58:37,175 --> 00:58:38,874 Yeah, no presh. He's right. 1183 00:58:38,876 --> 00:58:41,607 'Cause it's flirtatious, and yet not threatening, you know? 1184 00:58:41,609 --> 00:58:44,709 - Yeah, yeah, yeah. - I'm just gonna keep it simple. 1185 00:58:45,742 --> 00:58:46,607 Dear Dr. Hicks, 1186 00:58:46,609 --> 00:58:48,440 I am sending you this text alert... 1187 00:58:48,442 --> 00:58:51,507 - "Alert"? Text alert? - ...to see if you are available 1188 00:58:51,509 --> 00:58:53,407 - to convene for a... - Jake. 1189 00:58:53,409 --> 00:58:56,306 It sounds like you're filling out your dull application. 1190 00:58:56,308 --> 00:58:59,273 You don't say what you're feeling. You show it. 1191 00:58:59,275 --> 00:59:01,509 (PHONE CHIMING) 1192 00:59:02,676 --> 00:59:03,776 "No presh"? 1193 00:59:04,275 --> 00:59:06,175 (CONTINUES CHIMING) 1194 00:59:06,509 --> 00:59:07,709 Poop. 1195 00:59:09,942 --> 00:59:11,674 Poop, poop, poop. 1196 00:59:11,676 --> 00:59:13,242 (ZOEY BABBLING) 1197 00:59:13,742 --> 00:59:14,674 (LAUGHS) Zoey, no. 1198 00:59:14,676 --> 00:59:17,707 Wait. What is this? What are these... 1199 00:59:17,709 --> 00:59:19,874 Chocolate-dessert-looking things... Ice cream, right? 1200 00:59:19,876 --> 00:59:23,674 Yeah, that's what it is! It's chocolate ice cream! 1201 00:59:23,676 --> 00:59:25,674 Great. Who doesn't love ice cream, right? 1202 00:59:25,676 --> 00:59:27,840 Uh, yeah, don't do that. That's wrong, little man. 1203 00:59:27,842 --> 00:59:29,240 - MARK: No, no... - RODRIGO: Don't lie to him. 1204 00:59:29,242 --> 00:59:30,340 (WILL LAUGHING) 1205 00:59:30,342 --> 00:59:32,440 I think you're good on the ice cream. 1206 00:59:32,442 --> 00:59:34,308 - MARK: Supe, did you just send that? - Yeah. 1207 00:59:35,676 --> 00:59:37,375 Mmm... (SIGHS) 1208 00:59:37,909 --> 00:59:39,607 "Dot, dot, dot." 1209 00:59:39,609 --> 00:59:42,206 - What is dot, dot, dot? - BRYNN: That means she's answering. 1210 00:59:42,208 --> 00:59:43,575 JAKE: In Morse Code? 1211 00:59:45,043 --> 00:59:46,540 The dots are gone. 1212 00:59:46,542 --> 00:59:49,041 She hung up. Disappeared. That means she changed her mind. 1213 00:59:49,043 --> 00:59:50,340 Supe, relax. 1214 00:59:50,342 --> 00:59:52,407 All right, all right. Bit anxious, okay? 1215 00:59:52,409 --> 00:59:55,373 I got a full audience watching me go down in flames here. 1216 00:59:55,375 --> 00:59:56,940 Not good. Not good for morale, 1217 00:59:56,942 --> 00:59:58,373 - not good for me. - Okay. 1218 00:59:58,375 --> 01:00:00,707 She's taking her time 'cause she wants to get it right. 1219 01:00:00,709 --> 01:00:02,373 - Breathe. - Right. 1220 01:00:02,375 --> 01:00:04,475 - (RODRIGO BREATHES) - (PHONE CHIMES) 1221 01:00:06,709 --> 01:00:07,774 Smiley-face icon? 1222 01:00:07,776 --> 01:00:09,340 - No, uh, "emoji." - (CHIMES) 1223 01:00:09,342 --> 01:00:11,074 - Frog icon? - Emoji. 1224 01:00:11,076 --> 01:00:13,575 - (PHONE CHIMES) - Wine-bottle emoji? 1225 01:00:15,976 --> 01:00:17,306 What does that mean? 1226 01:00:17,308 --> 01:00:19,407 Means you got yourself a date, stud. 1227 01:00:19,409 --> 01:00:21,473 Yay, Jake, you got a date. 1228 01:00:21,475 --> 01:00:24,141 - (MEN CHEERING) - Yeah, Supe! 1229 01:00:24,143 --> 01:00:25,409 Whoo-hoo! 1230 01:00:28,275 --> 01:00:30,940 General Tso's chicken isn't made by a general. 1231 01:00:30,942 --> 01:00:33,306 Coq au vin is not a vehicle. 1232 01:00:33,308 --> 01:00:36,407 RODRIGO: But it's... It's not chocolate covered? 1233 01:00:36,409 --> 01:00:39,473 - Wag! - Look at you! Whoo-hoo! 1234 01:00:39,475 --> 01:00:40,475 Surprise! 1235 01:00:42,475 --> 01:00:45,642 We cleaned it up for you. To thank you for saving us. 1236 01:00:46,609 --> 01:00:48,308 That's just where he had it, too. 1237 01:00:48,909 --> 01:00:49,909 It's beautiful. 1238 01:00:51,242 --> 01:00:53,041 - Thank you. - AMY: Knock, knock! 1239 01:00:53,043 --> 01:00:54,440 - Oh. - Hey! 1240 01:00:54,442 --> 01:00:56,807 - What a pleasant surprise. - So good to see you. Welcome. 1241 01:00:56,809 --> 01:00:59,206 - Thank you for having me. - Yes, absolutely. 1242 01:00:59,208 --> 01:01:01,342 - I brought cookies! - ZOEY: Yay, cookies! 1243 01:01:02,342 --> 01:01:04,375 Maybe just one before dinner. 1244 01:01:05,342 --> 01:01:06,607 - Thank you. - You're welcome. 1245 01:01:06,609 --> 01:01:08,840 - RODRIGO: Can I partake? - Sure. 1246 01:01:08,842 --> 01:01:12,206 Ooh! Oh! Toad cookies. 1247 01:01:12,208 --> 01:01:14,340 MARK: These look toad-ally delicious. 1248 01:01:14,342 --> 01:01:16,440 Do I detect a hint of nutmeggery? 1249 01:01:16,442 --> 01:01:18,540 - No. - No? Really? 1250 01:01:18,542 --> 01:01:19,607 Cimmanom? 1251 01:01:19,609 --> 01:01:21,206 - Hmm? - Huh? 1252 01:01:21,208 --> 01:01:23,407 - Comin' in hot. - Hi! 1253 01:01:23,409 --> 01:01:25,407 Oh, wait. I have this all... 1254 01:01:25,409 --> 01:01:27,940 - There you go. - Oh, presentation. 1255 01:01:27,942 --> 01:01:29,173 (LAUGHTER) 1256 01:01:29,175 --> 01:01:30,573 - May I take your coat? - Yes. 1257 01:01:30,575 --> 01:01:32,306 RODRIGO: What a gentleman! 1258 01:01:32,308 --> 01:01:34,206 - AMY: Thank you. - No. 1259 01:01:34,208 --> 01:01:35,740 - Shall I put these in water? - Oh. 1260 01:01:35,742 --> 01:01:36,607 - Yes. - Good idea. 1261 01:01:36,609 --> 01:01:38,240 - Thank you. - Make yourself useful. 1262 01:01:38,242 --> 01:01:40,007 - Right? (LAUGHS) - MARK: Rodrigo! 1263 01:01:40,009 --> 01:01:42,273 Oh. I got to go. 1264 01:01:42,275 --> 01:01:43,909 I think it's going well. 1265 01:01:45,308 --> 01:01:48,442 - Thanks for coming, Dr. Hicks. - You can call me Amy. 1266 01:01:48,976 --> 01:01:50,173 You can call me Supe. 1267 01:01:50,175 --> 01:01:51,375 (LAUGHS) 1268 01:01:52,175 --> 01:01:53,874 - Or Jake. - Yeah. 1269 01:01:53,876 --> 01:01:55,774 - Jake's more casual. - "Jake." 1270 01:01:55,776 --> 01:01:57,940 I'm gonna go put these on a dessert platter. 1271 01:01:57,942 --> 01:01:59,007 Okay. 1272 01:01:59,009 --> 01:02:01,107 Don't think we have a dessert platter. 1273 01:02:01,109 --> 01:02:02,308 Okay. 1274 01:02:04,109 --> 01:02:06,306 Truth is, I'm really glad he invited me. 1275 01:02:06,308 --> 01:02:08,107 - Yeah? - Yeah. 1276 01:02:08,109 --> 01:02:11,840 I mean, it's not just because I'm the only woman in a 100-mile radius, right? 1277 01:02:11,842 --> 01:02:14,375 No. I think he really likes you. 1278 01:02:16,308 --> 01:02:18,707 - Thank you, sir. - You're welcome, sir. 1279 01:02:18,709 --> 01:02:20,273 (GASPS) Thank you! 1280 01:02:20,275 --> 01:02:22,407 You're welcome. Bon appetit. 1281 01:02:22,409 --> 01:02:25,409 - (LAUGHING) Okay. - Let's go. 1282 01:02:26,809 --> 01:02:28,874 Thanks, guys. 1283 01:02:28,876 --> 01:02:31,208 - JAKE: This is pretty amazing. - AMY: What an exciting meal. 1284 01:02:31,809 --> 01:02:34,074 Wow. I love a barbecue. 1285 01:02:34,076 --> 01:02:35,340 Look at them. 1286 01:02:35,342 --> 01:02:36,323 Oh, I sure hope they have a beautiful romance 1287 01:02:36,325 --> 01:02:39,724 and live happily ever after like Romeo and Juliet. 1288 01:02:39,726 --> 01:02:41,025 AMY: This is fun. 1289 01:02:41,426 --> 01:02:43,390 (SIGHING) 1290 01:02:43,392 --> 01:02:46,125 (MY LITTLE PONY THEME SONG PLAYING) 1291 01:02:48,826 --> 01:02:51,056 Friendship is magic. 1292 01:02:51,058 --> 01:02:53,223 These cookies are now open for business. 1293 01:02:53,225 --> 01:02:54,657 - Oh, hello! - Yum, yum. 1294 01:02:54,659 --> 01:02:55,791 MARK: Yummy, yummy to my tummy. 1295 01:02:55,793 --> 01:02:58,090 Hey, Supe, why don't you play us a song? 1296 01:02:58,092 --> 01:03:00,123 - You play the piano? - Not really. 1297 01:03:00,125 --> 01:03:03,257 Plus, I know for a fact that thing hasn't been tuned in years. 1298 01:03:03,259 --> 01:03:05,457 - (PLAYING "F" NOTE) - (STRIKES TUNING FORK) 1299 01:03:05,459 --> 01:03:06,690 We're all set, Supe. 1300 01:03:06,692 --> 01:03:09,157 - Thank you, Captain. - (LAUGHS) 1301 01:03:09,159 --> 01:03:11,225 (MY LITTLE PONY PLAYING ON TV) 1302 01:03:11,859 --> 01:03:13,192 WILL: Come on, Axe. 1303 01:03:15,759 --> 01:03:17,225 Let's go. 1304 01:03:19,259 --> 01:03:20,357 Play! 1305 01:03:20,359 --> 01:03:22,357 Okay, I'm a little rusty, so we got to keep it simple, 1306 01:03:22,359 --> 01:03:23,990 but the request lines are open! 1307 01:03:23,992 --> 01:03:25,524 - Ariana Grande. - BTS. 1308 01:03:25,526 --> 01:03:27,624 Chance the Rapper. Drake. 1309 01:03:27,626 --> 01:03:30,157 Post Malone. Kendrick Lamar. 1310 01:03:30,159 --> 01:03:32,457 Wu-Tang Clan. Lil Pump. 1311 01:03:32,459 --> 01:03:34,023 Okay, I'll be doing the choosing. 1312 01:03:34,025 --> 01:03:35,357 But I hope your shoes are tied, 1313 01:03:35,359 --> 01:03:37,323 'cause your socks are about to get rocked off! 1314 01:03:37,325 --> 01:03:39,290 - (AMY LAUGHS) - (PLAYING UPBEAT MELODY) 1315 01:03:39,292 --> 01:03:42,992 ♪ I fell into a burnin' ring of fire ♪ 1316 01:03:44,359 --> 01:03:45,490 (STOPS PLAYING) 1317 01:03:45,492 --> 01:03:46,457 - Johnny Cash? - Yeah. 1318 01:03:46,459 --> 01:03:48,259 - Ring of Fire? - I know what it is. 1319 01:03:49,192 --> 01:03:51,190 Okay, not the vibe of the room. That's fine. 1320 01:03:51,192 --> 01:03:53,590 I'm about to take it from zero to a hundred. 1321 01:03:53,592 --> 01:03:55,424 ♪ The heat is on 1322 01:03:55,426 --> 01:03:56,824 (LAUGHTER) 1323 01:03:56,826 --> 01:03:58,592 ♪ On the street 1324 01:03:59,958 --> 01:04:02,159 ♪ Inside your head 1325 01:04:02,992 --> 01:04:04,992 ♪ And every beat 1326 01:04:06,225 --> 01:04:07,956 ♪ The heat is on! ♪ 1327 01:04:07,958 --> 01:04:09,990 (STOPS PLAYING) 1328 01:04:09,992 --> 01:04:12,424 Glenn Frey! Heat Is On! Nobody? 1329 01:04:12,426 --> 01:04:14,390 Really got your finger on the pulse. 1330 01:04:14,392 --> 01:04:15,857 (MARK SNORTS) 1331 01:04:15,859 --> 01:04:18,992 Don't tell me you only know how to play songs that are fire-related. 1332 01:04:19,592 --> 01:04:21,092 No. 1333 01:04:23,392 --> 01:04:24,492 Yes. 1334 01:04:25,526 --> 01:04:27,557 I grew up in a fire depot. 1335 01:04:27,559 --> 01:04:29,125 - Uh... - (ZOEY YAWNING) 1336 01:04:29,925 --> 01:04:31,557 JAKE: Okay, it's late. 1337 01:04:31,559 --> 01:04:33,023 You got to go to bed. You don't want to be tired 1338 01:04:33,025 --> 01:04:34,690 - for your birthday, right? - Yeah! Yeah. 1339 01:04:34,692 --> 01:04:36,791 Let's get you to bed. Let's go. 1340 01:04:36,793 --> 01:04:37,891 AMY: Here's some water. 1341 01:04:37,893 --> 01:04:39,490 Good night. 1342 01:04:39,492 --> 01:04:41,925 - JAKE: See you in the morning. - WILL: Um, Supe? 1343 01:04:43,225 --> 01:04:44,956 No more songs, I'm all tapped out. 1344 01:04:44,958 --> 01:04:46,592 Then how about a story? 1345 01:04:49,259 --> 01:04:51,424 - JAKE: Zoey's already asleep. - Fine. 1346 01:04:51,426 --> 01:04:52,958 I want a story. 1347 01:04:55,626 --> 01:04:57,023 I don't know any. 1348 01:04:57,025 --> 01:04:59,259 That's okay, you can make one up. 1349 01:05:00,859 --> 01:05:03,923 That's not really how I'm wired, bud. I just... I don't have... 1350 01:05:03,925 --> 01:05:05,424 - An imagination? - (GASPS) 1351 01:05:05,426 --> 01:05:07,290 Are you kidding me? 1352 01:05:07,292 --> 01:05:10,290 You are the most creative guy I know. 1353 01:05:10,292 --> 01:05:12,857 We would've never contained the West Fork Valley fire 1354 01:05:12,859 --> 01:05:15,923 if you hadn't thought to trigger an avalanche. 1355 01:05:15,925 --> 01:05:18,090 - Show us what you got. - Yeah, come on, come on. 1356 01:05:18,092 --> 01:05:20,058 Show us, Supe, come on. 1357 01:05:20,559 --> 01:05:22,724 Okay. Okay. 1358 01:05:22,726 --> 01:05:24,092 All right... (CLEARS THROAT) 1359 01:05:27,759 --> 01:05:31,292 Once upon a time, uh, there was 1360 01:05:32,192 --> 01:05:33,325 a Yeti. 1361 01:05:34,359 --> 01:05:36,223 A brave Yeti. 1362 01:05:36,225 --> 01:05:39,223 He protected all the other Yetis, 1363 01:05:39,225 --> 01:05:43,225 and he had the most shipshape cave on Yeti Mountain. 1364 01:05:44,325 --> 01:05:47,390 And one day the Yeti had a kid named Jake. 1365 01:05:47,392 --> 01:05:49,891 And the Yeti had to take care of the kid all by himself. 1366 01:05:49,893 --> 01:05:54,190 Now, the Yeti did the best he could to make that cave a home, 1367 01:05:54,192 --> 01:05:56,092 but sometimes it was hard for the Yeti. 1368 01:05:56,893 --> 01:05:59,259 But the kid loved it. 1369 01:06:00,992 --> 01:06:02,757 (CHUCKLES) 1370 01:06:02,759 --> 01:06:05,457 One day, there was a fire on the mountain. 1371 01:06:05,459 --> 01:06:08,659 And the Yeti went to go fight the fire. 1372 01:06:10,159 --> 01:06:11,692 And he got distracted. 1373 01:06:13,092 --> 01:06:16,023 Never made it back. 1374 01:06:16,025 --> 01:06:20,757 Maybe the Yeti was thinking of the kid when he took his eye off the ball. 1375 01:06:20,759 --> 01:06:25,090 The kid felt so guilty that he swore he'd never let anything get in the way 1376 01:06:25,092 --> 01:06:28,990 of achieving everything the Yeti sacrificed for him. 1377 01:06:28,992 --> 01:06:33,857 To this day, every time that kid sees fire he can hear the Yeti's voice. 1378 01:06:33,859 --> 01:06:37,692 When you saved us from that fire, could you hear the Yeti? 1379 01:06:42,592 --> 01:06:44,292 You know what, I could. 1380 01:06:47,159 --> 01:06:49,323 Now get to sleep, or I'm gonna give Axe direct orders 1381 01:06:49,325 --> 01:06:51,492 to eat that cake all by himself. 1382 01:06:55,859 --> 01:06:57,626 - Um, Supe? - Yeah. 1383 01:06:58,559 --> 01:06:59,791 Thanks. 1384 01:06:59,793 --> 01:07:02,359 I haven't seen Brynn this happy in... 1385 01:07:03,192 --> 01:07:06,159 Well, it's like she's the old Brynn. 1386 01:07:11,292 --> 01:07:13,557 - BRYNN: Hey, Jake? - Yeah? 1387 01:07:13,559 --> 01:07:17,692 I forgot. I found these outside the depot on the ground. 1388 01:07:18,659 --> 01:07:20,426 Figured you might want 'em back. 1389 01:07:25,626 --> 01:07:28,857 Yeah. Thanks, Brynn. 1390 01:07:28,859 --> 01:07:31,925 Also, you should ask Amy to stay the night. 1391 01:07:32,626 --> 01:07:33,990 That's inappropriate. 1392 01:07:33,992 --> 01:07:35,223 (CHUCKLES) Calm down, Romeo. 1393 01:07:35,225 --> 01:07:38,023 There's like seven extra bunks in here. 1394 01:07:38,025 --> 01:07:41,457 And you can't just let her drive home in the middle of the night. 1395 01:07:41,459 --> 01:07:43,891 Besides, it's Zoey's birthday tomorrow. 1396 01:07:43,893 --> 01:07:46,092 We want her to be here. 1397 01:07:47,325 --> 01:07:48,891 Ah... 1398 01:07:48,893 --> 01:07:51,958 Hey, Jake? Guard down. 1399 01:07:59,692 --> 01:08:01,025 Is that your dad? 1400 01:08:01,859 --> 01:08:03,590 JAKE: Yeah. That's him. 1401 01:08:03,592 --> 01:08:08,159 Carving the depot turkey at Thanksgiving and decorating the depot tree. 1402 01:08:16,626 --> 01:08:20,891 You're really lucky to have so many memories in one place. 1403 01:08:20,893 --> 01:08:23,357 When I was a kid, we moved around a lot, 1404 01:08:23,359 --> 01:08:28,357 so I would have to find whatever lake or pond or stream 1405 01:08:28,359 --> 01:08:31,459 was closest, and make all those critters my friends. 1406 01:08:32,726 --> 01:08:34,526 Pretty lucky critters, I'd say. 1407 01:08:36,559 --> 01:08:39,025 Whatever. (LAUGHS NERVOUSLY) 1408 01:08:41,692 --> 01:08:43,724 - Hey, Supe? - What? 1409 01:08:43,726 --> 01:08:45,257 I mean, what do they want now? 1410 01:08:45,259 --> 01:08:47,624 It's just that those kids, those ninos, 1411 01:08:47,626 --> 01:08:49,757 they're so amazing, you know? 1412 01:08:49,759 --> 01:08:51,357 Yeah, they are pretty cute. 1413 01:08:51,359 --> 01:08:54,257 We'll probably never see them again after Zoey's birthday. 1414 01:08:54,259 --> 01:08:57,023 And we didn't even get any presents for her. 1415 01:08:57,025 --> 01:08:58,990 - Not even a card. - Well, what do we do? 1416 01:08:58,992 --> 01:09:00,390 MARK: The roads have dried up and the stores 1417 01:09:00,392 --> 01:09:02,590 at the bottom of the mountain are open for another hour. 1418 01:09:02,592 --> 01:09:04,657 I could copter us there if you needed me to. 1419 01:09:04,659 --> 01:09:06,090 - Not gonna happen. - No, that's okay. No, no, no. 1420 01:09:06,092 --> 01:09:08,624 We can make it, if we go full out. 1421 01:09:08,626 --> 01:09:11,290 (SIGHS) Listen, the kids wanted you to spend the night 1422 01:09:11,292 --> 01:09:13,557 to go to their birthday party tomorrow anyway. 1423 01:09:13,559 --> 01:09:15,290 Would you mind watching them for a little bit? 1424 01:09:15,292 --> 01:09:16,757 And not because you're a woman. 1425 01:09:16,759 --> 01:09:18,457 Okay. 1426 01:09:18,459 --> 01:09:20,791 Thank you. Now... 1427 01:09:20,793 --> 01:09:23,524 - Where's my Redding Crew at? - (LOUD WHISPER) Everywhere! 1428 01:09:23,526 --> 01:09:25,058 (SIREN WAILING) 1429 01:09:42,292 --> 01:09:43,357 You know what? 1430 01:09:43,359 --> 01:09:44,891 Let's get Brynn and Will some stuff, too. 1431 01:09:44,893 --> 01:09:46,791 If we're gonna make it a party, we should make it a good one. 1432 01:09:46,793 --> 01:09:48,690 We'll cover more ground if we spread out. 1433 01:09:48,692 --> 01:09:50,192 - Move out! - BOTH: Yes, sir! 1434 01:09:50,893 --> 01:09:53,092 (RUN WILD BY THUTMOSE PLAYING) 1435 01:10:01,626 --> 01:10:02,692 Hmm... 1436 01:10:04,659 --> 01:10:06,657 (BOTH GRUNTING) 1437 01:10:06,659 --> 01:10:08,590 (METAL DRAGGING) 1438 01:10:08,592 --> 01:10:10,426 (GROWLS) 1439 01:10:15,793 --> 01:10:17,657 Whew. Ooh, ooh, ooh! 1440 01:10:17,659 --> 01:10:19,123 A drone. 1441 01:10:19,125 --> 01:10:21,056 Do you know if this is a good toy for a three-year-old girl? 1442 01:10:21,058 --> 01:10:22,956 Are you sure she doesn't want a drone? 1443 01:10:22,958 --> 01:10:25,056 Is there any world at all 1444 01:10:25,058 --> 01:10:27,824 where a three-year-old girl would want a drone? 1445 01:10:27,826 --> 01:10:29,225 Okay. All right. 1446 01:10:30,958 --> 01:10:32,692 Oh, gosh, yes, the bike! 1447 01:10:41,092 --> 01:10:42,958 - Excuse me, I need that. - Hey! 1448 01:10:49,925 --> 01:10:51,459 (RINGING BELL) 1449 01:10:56,325 --> 01:10:57,325 (BELL RINGS) 1450 01:11:07,992 --> 01:11:10,058 (ALARM SIREN WAILS) 1451 01:11:14,659 --> 01:11:16,058 (ZOEY LAUGHING) 1452 01:11:17,626 --> 01:11:18,891 Equestria! 1453 01:11:18,893 --> 01:11:20,290 RODRIGO: Oh, you know it, girl. 1454 01:11:20,292 --> 01:11:22,524 MARK: There she is, the birthday girl. 1455 01:11:22,526 --> 01:11:25,125 - AMY: Happy birthday, Zoey. - (ZOEY GIGGLING) 1456 01:11:28,392 --> 01:11:30,692 - RODRIGO: She's quick. - MARK: Are you bigger today? 1457 01:11:37,992 --> 01:11:40,192 MARK: This is beautiful, Brynn! 1458 01:11:42,759 --> 01:11:44,125 Wow. 1459 01:11:53,159 --> 01:11:54,925 BUNNY: I love you. 1460 01:11:56,826 --> 01:11:58,492 - Yay. - (LAUGHING) 1461 01:11:59,592 --> 01:12:01,123 Cheers. 1462 01:12:01,125 --> 01:12:02,690 WILL: Look at all these presents! 1463 01:12:02,692 --> 01:12:05,624 You know, maybe one or two in there are for you and Brynn as well. 1464 01:12:05,626 --> 01:12:07,290 Really? (LAUGHS) Why? 1465 01:12:07,292 --> 01:12:11,791 Well, we didn't know if we were gonna be invited to your birthdays, so we figured, 1466 01:12:11,793 --> 01:12:13,659 let's celebrate now. Go! 1467 01:12:14,826 --> 01:12:16,092 Wow. 1468 01:12:19,759 --> 01:12:21,159 I love it. 1469 01:12:22,893 --> 01:12:25,125 RODRIGO: Will, open this one next. 1470 01:12:26,426 --> 01:12:28,958 - (GASPS) - (LAUGHS) 1471 01:12:31,359 --> 01:12:32,724 Welcome to the team. 1472 01:12:32,726 --> 01:12:34,657 - Thank you! - Oh! 1473 01:12:34,659 --> 01:12:38,659 Hey, you ever need us, this will help us find you. 1474 01:12:41,159 --> 01:12:43,323 - Is this a laser? - It is. 1475 01:12:43,325 --> 01:12:45,325 Thank you, that's so cool! 1476 01:12:52,925 --> 01:12:54,390 (CRYING SOFTLY) 1477 01:12:54,392 --> 01:12:55,958 Oh, no. Oh, no. 1478 01:12:56,893 --> 01:12:59,159 No, don't... Don't do that. 1479 01:13:00,092 --> 01:13:01,426 No, don't do that. 1480 01:13:03,559 --> 01:13:04,990 I got you something, too. 1481 01:13:04,992 --> 01:13:06,724 I didn't want you to feel left out. 1482 01:13:06,726 --> 01:13:08,390 - Ta-da! - (GASPS) 1483 01:13:08,392 --> 01:13:09,690 - Whoa! - Ow! 1484 01:13:09,692 --> 01:13:10,956 Ow! 1485 01:13:10,958 --> 01:13:13,392 - I didn't even... - I'm just kidding. 1486 01:13:17,292 --> 01:13:20,459 It smells a little like carbon dioxide, but it's legit. 1487 01:13:21,692 --> 01:13:22,956 This means a lot to me. 1488 01:13:22,958 --> 01:13:25,257 Well, I did it for the Western Spadefoot. 1489 01:13:25,259 --> 01:13:26,824 I'll be sure to let them know. 1490 01:13:26,826 --> 01:13:28,757 Hey, Supe, we got this for you. 1491 01:13:28,759 --> 01:13:30,292 Um, it's from everyone. 1492 01:13:33,392 --> 01:13:36,090 (CHUCKLES) It's a... It's a T-shirt. 1493 01:13:36,092 --> 01:13:39,123 That's Princess Celestia, the leader of the ponies. 1494 01:13:39,125 --> 01:13:40,724 Come on. Try it on. 1495 01:13:40,726 --> 01:13:42,125 MARK: Yeah, put it on, put it on! 1496 01:13:43,659 --> 01:13:45,290 (AWKWARD LAUGH) 1497 01:13:45,292 --> 01:13:47,857 Something like this I should probably save for a special occasion. 1498 01:13:47,859 --> 01:13:49,956 What could be more special than right now? 1499 01:13:49,958 --> 01:13:52,492 - Mmm-hmm. - Fine. I'll try it on. 1500 01:13:53,292 --> 01:13:55,159 (LAUGHTER) 1501 01:13:56,292 --> 01:13:57,426 It... It's... 1502 01:13:59,292 --> 01:14:00,424 MARK: A shirt. 1503 01:14:00,426 --> 01:14:02,459 RODRIGO: See? It fits perfectly. 1504 01:14:03,492 --> 01:14:04,724 - Oh, hey. - MARK: Hey, guys. 1505 01:14:04,726 --> 01:14:06,956 Look at that. Look at these stickers on these helmets. 1506 01:14:06,958 --> 01:14:09,923 Oh, look, you got... You got Rainbow Dash. 1507 01:14:09,925 --> 01:14:13,390 - Known for her loyalty. - Oh, thanks, guys! 1508 01:14:13,392 --> 01:14:15,090 Oh, no, you didn't. 1509 01:14:15,092 --> 01:14:17,891 No, you didn't! Shut up! Get out of here! 1510 01:14:17,893 --> 01:14:19,390 I got Fluttershy. 1511 01:14:19,392 --> 01:14:21,690 - Known for her kindness. - Aww. 1512 01:14:21,692 --> 01:14:24,023 Thank you, Zoey. Oh, wait, wait. 1513 01:14:24,025 --> 01:14:27,123 Axe, you got... Pinkie Pie? 1514 01:14:27,125 --> 01:14:28,590 MARK: What's wrong with Pinkie Pie? 1515 01:14:28,592 --> 01:14:30,824 Nothing wrong with it. Just that Pinkie Pie's known 1516 01:14:30,826 --> 01:14:33,958 all over the Kingdom of Equestria for her mad-infectious laughter. 1517 01:14:34,692 --> 01:14:36,290 (CHUCKLES) 1518 01:14:36,292 --> 01:14:38,159 (LAUGHING) 1519 01:14:41,058 --> 01:14:44,192 - (LAUGHING) - Oh, my gosh. What's going on? 1520 01:14:45,492 --> 01:14:47,626 - Have you ever seen that before? - Never seen it before! 1521 01:14:48,692 --> 01:14:50,225 (STOPS LAUGHING) 1522 01:14:53,392 --> 01:14:57,357 ♪ My Little Pony My Little Pony 1523 01:14:57,359 --> 01:15:01,390 ♪ What is friendship all about? 1524 01:15:01,392 --> 01:15:05,690 ♪ My Little Pony My Little Pony 1525 01:15:05,692 --> 01:15:10,626 ♪ Friendship is magic! ♪ 1526 01:15:12,826 --> 01:15:14,492 You can make sound. 1527 01:15:14,826 --> 01:15:16,223 He can sing! 1528 01:15:16,225 --> 01:15:18,590 What's everybody doing standing around? 1529 01:15:18,592 --> 01:15:20,323 Who wants to party? Whoo! 1530 01:15:20,325 --> 01:15:21,557 Me! 1531 01:15:21,559 --> 01:15:23,559 (SHAKE SHAKE BY NESSI PLAYING) 1532 01:15:33,893 --> 01:15:36,092 - (RODRIGO GROWLS) - (ALL YELLING) 1533 01:15:36,826 --> 01:15:38,225 JAKE: Watch it. 1534 01:15:39,526 --> 01:15:40,590 (LAUGHTER) 1535 01:15:40,592 --> 01:15:42,192 Oh! Oh! Oh... 1536 01:15:44,692 --> 01:15:46,292 JAKE: Bring it! Come on! 1537 01:15:48,559 --> 01:15:50,257 - (EXCLAIMS) - MARK: Ow! 1538 01:15:50,259 --> 01:15:52,857 RODRIGO: Hey, hey, hold it! You missed! 1539 01:15:52,859 --> 01:15:54,956 You missed! Sucker! 1540 01:15:54,958 --> 01:15:57,592 - JAKE: Throw! Come on, throw! - AMY: I got it! 1541 01:15:59,659 --> 01:16:01,426 Hey, Zoey. Zoey! 1542 01:16:04,793 --> 01:16:06,090 (GROWLS) 1543 01:16:06,092 --> 01:16:08,159 WILL: I got you. Come on, hurry. 1544 01:16:08,526 --> 01:16:10,090 (YELLS) 1545 01:16:10,092 --> 01:16:12,526 - MARK: Whoa! - (RODRIGO GROANING) 1546 01:16:15,225 --> 01:16:17,958 No, I'm fine. I'm great. Let's go. 1547 01:16:38,759 --> 01:16:40,323 (LAUGHING) 1548 01:16:40,325 --> 01:16:43,323 Here we go now! Don't drop it, don't drop it, don't drop it... 1549 01:16:43,325 --> 01:16:45,490 - JAKE: Don't make it fall. - Shh! 1550 01:16:45,492 --> 01:16:47,090 - Shh! - JAKE: Look out! 1551 01:16:47,092 --> 01:16:49,557 - Easy! - RODRIGO: Come on, man. 1552 01:16:49,559 --> 01:16:52,624 - JAKE: Don't mess up! - Okay, well, now it's over. 1553 01:16:52,626 --> 01:16:55,123 ...the Jaws of Life. 1554 01:16:55,125 --> 01:16:56,923 AMY: Wait, is that why it's called "the Jaws of Life"? 1555 01:16:56,925 --> 01:16:59,223 They're gonna fall in love. 1556 01:16:59,225 --> 01:17:01,956 Then they're gonna move in together. 1557 01:17:01,958 --> 01:17:04,225 They're gonna rely on each other for everything. 1558 01:17:05,426 --> 01:17:08,023 - Who's gonna need me now? - (INDISTINCT CHATTER) 1559 01:17:08,025 --> 01:17:11,292 - (WOOD PIECE DROPS) - (WILL LAUGHS) 1560 01:17:15,225 --> 01:17:17,426 WILL: Don't drop it. Don't drop it. 1561 01:17:18,025 --> 01:17:20,092 (CHATTER CONTINUES) 1562 01:17:30,893 --> 01:17:34,325 ALL: (CHEERING) Supe! Supe! Supe! 1563 01:17:36,292 --> 01:17:37,757 MARK: Hey! 1564 01:17:37,759 --> 01:17:40,292 (ALL LAUGHING, CHATTERING) 1565 01:17:43,392 --> 01:17:45,592 This is supposed to be a fire depot! 1566 01:17:46,559 --> 01:17:48,159 (SHRIEKS) 1567 01:17:50,893 --> 01:17:52,426 WILL: Jenga! 1568 01:17:56,459 --> 01:17:57,956 Commander Richards! 1569 01:17:57,958 --> 01:17:59,624 You said you weren't gonna show up until tomorrow. 1570 01:17:59,626 --> 01:18:02,257 Kinda takes the surprise out of "surprise inspection" 1571 01:18:02,259 --> 01:18:04,390 to show up on the day I said. 1572 01:18:04,392 --> 01:18:08,190 Besides, look what I would have missed. 1573 01:18:08,192 --> 01:18:11,626 I can see seven code violations from where I stand. 1574 01:18:13,125 --> 01:18:14,357 You heard the Commander! 1575 01:18:14,359 --> 01:18:16,357 Who authorized putting this stuff up anyway? 1576 01:18:16,359 --> 01:18:18,524 Um... Somebody? 1577 01:18:18,526 --> 01:18:21,025 You tell that man to pack his bags and go! 1578 01:18:21,626 --> 01:18:23,490 Um... Okay. 1579 01:18:23,492 --> 01:18:26,824 Carson, who do these children belong to? 1580 01:18:26,826 --> 01:18:28,559 WOMAN: Hello! Hello! 1581 01:18:31,826 --> 01:18:34,190 Oh, great. Another party guest. 1582 01:18:34,192 --> 01:18:36,190 Patty Welch, Child Protective Services. 1583 01:18:36,192 --> 01:18:39,624 I take it these are the children we talked about. 1584 01:18:39,626 --> 01:18:42,925 I thought you were gonna give us the day to celebrate together. 1585 01:18:45,292 --> 01:18:48,090 I was. I told her not to come until tomorrow. 1586 01:18:48,092 --> 01:18:49,390 I told you that! 1587 01:18:49,392 --> 01:18:51,590 Oh, I'm so sorry. 1588 01:18:51,592 --> 01:18:54,056 You see, CPS is not a fast-food restaurant. 1589 01:18:54,058 --> 01:18:55,724 - You don't get to "have it your way." - Tea? 1590 01:18:55,726 --> 01:18:58,123 We've been looking for these children for the past month. 1591 01:18:58,125 --> 01:19:01,023 AXE: ♪ Happy birthday to you 1592 01:19:01,025 --> 01:19:03,891 ♪ Happy birthday to you 1593 01:19:03,893 --> 01:19:08,223 ♪ Happy birthday, dear Zoey 1594 01:19:08,225 --> 01:19:13,157 ♪ Happy birthday to you! ♪ 1595 01:19:13,159 --> 01:19:14,192 No! 1596 01:19:15,659 --> 01:19:17,157 (OVERLAPPING SHOUTS) 1597 01:19:17,159 --> 01:19:19,292 - (YELLING) - MARK: I got it! 1598 01:19:29,925 --> 01:19:31,290 COMMANDER RICHARDS: Aw, Come on! 1599 01:19:31,292 --> 01:19:33,390 I can't believe that you are Dan Carson's boy. 1600 01:19:33,392 --> 01:19:36,123 Hey! You can't talk to Supe like that. 1601 01:19:36,125 --> 01:19:37,424 JAKE: He's right. 1602 01:19:37,426 --> 01:19:40,157 This is what happens when you let your guard down. 1603 01:19:40,159 --> 01:19:42,490 - Jake... - You don't understand. 1604 01:19:42,492 --> 01:19:44,990 If I get distracted, I can't do this job effectively. 1605 01:19:44,992 --> 01:19:46,325 Without this job... 1606 01:19:47,259 --> 01:19:48,724 What am I? 1607 01:19:48,726 --> 01:19:50,459 Now I think I've heard enough. 1608 01:19:53,092 --> 01:19:55,058 Where are the kids? 1609 01:19:56,526 --> 01:19:57,692 RODRIGO: We had... 1610 01:20:02,092 --> 01:20:03,923 Where's my Humvee? 1611 01:20:03,925 --> 01:20:05,857 Do you have your keys? 1612 01:20:05,859 --> 01:20:08,223 - No. - Yup, that's what she does. 1613 01:20:08,225 --> 01:20:09,557 - We should... - Take your truck, right. 1614 01:20:09,559 --> 01:20:11,390 - MARK AND JAKE: My tires are flat. - Mine, too! 1615 01:20:11,392 --> 01:20:12,392 I got this. 1616 01:20:14,726 --> 01:20:17,490 Brynn, what are we doing? 1617 01:20:17,492 --> 01:20:18,857 I'll figure something out. 1618 01:20:18,859 --> 01:20:21,023 - Bunny. - I'll get you another one, Zoey. 1619 01:20:21,025 --> 01:20:22,657 - Bunny. - We can't! 1620 01:20:22,659 --> 01:20:23,757 - Bunny! - (GASPS) 1621 01:20:23,759 --> 01:20:25,123 (SQUEAKS) 1622 01:20:25,125 --> 01:20:27,192 - (TIRES SCREECH) - (ALL YELLING) 1623 01:20:32,626 --> 01:20:33,626 (GASPS) 1624 01:20:35,125 --> 01:20:36,492 (HUMVEE CRUNCHES) 1625 01:20:37,726 --> 01:20:39,259 (METAL CREAKING) 1626 01:20:47,592 --> 01:20:48,958 (LOUD THUD) 1627 01:20:57,826 --> 01:20:59,025 (GASPS) 1628 01:21:00,492 --> 01:21:03,159 I'm stuck. I'm stuck! 1629 01:21:04,159 --> 01:21:06,092 It's gonna be okay, Zoey. 1630 01:21:07,492 --> 01:21:09,225 Wait. I have an idea. 1631 01:21:12,325 --> 01:21:14,424 You're breaking every protocol in the book, Superintendent. 1632 01:21:14,426 --> 01:21:15,956 With all due respect, Commander, 1633 01:21:15,958 --> 01:21:18,791 we will look for these kids until I know they're okay. 1634 01:21:18,793 --> 01:21:21,123 I'm ordering you to turn this chopper around. 1635 01:21:21,125 --> 01:21:22,624 Those kids are our responsibility. 1636 01:21:22,626 --> 01:21:25,724 - If you want out, grab a chute. - What did you just say to me? 1637 01:21:25,726 --> 01:21:28,692 I got contact on Will, ten o'clock! 1638 01:21:29,793 --> 01:21:31,257 On second thought, 1639 01:21:31,259 --> 01:21:33,325 - I'll grab it. - Wait, what are you doing? 1640 01:21:40,526 --> 01:21:43,359 - BRYNN: Take Zoey and get out of here. - The door's stuck. 1641 01:21:44,559 --> 01:21:46,058 BRYNN: Careful, Will. 1642 01:21:54,159 --> 01:21:56,492 WILL: It worked! Jake's here. 1643 01:21:59,426 --> 01:22:01,457 Brynn's stuck in there and she can't get out. 1644 01:22:01,459 --> 01:22:04,290 JAKE: Brynn! I'm gonna get a line to you! 1645 01:22:04,292 --> 01:22:05,857 I can't secure the line and hold it. 1646 01:22:05,859 --> 01:22:07,357 - Think you can get it to her? - Yeah. 1647 01:22:07,359 --> 01:22:09,891 Zoey, sweetie, I just need you to go sit on that rock over there. 1648 01:22:09,893 --> 01:22:13,490 Will, pass your sister this knife and line through the window. 1649 01:22:13,492 --> 01:22:16,159 She needs to tie it around her waist, okay? 1650 01:22:16,793 --> 01:22:19,125 You're good to go. Go. 1651 01:22:19,925 --> 01:22:21,791 Hang in there, Brynn! 1652 01:22:21,793 --> 01:22:22,992 Grab it! 1653 01:22:26,159 --> 01:22:28,426 Will, what are you doing? Don't climb in here. 1654 01:22:29,893 --> 01:22:31,424 Will! (GRUNTS) 1655 01:22:31,426 --> 01:22:34,292 - JAKE: Get out of the car! - Everything's gonna be okay. 1656 01:22:36,559 --> 01:22:38,125 (GRUNTING) 1657 01:22:45,459 --> 01:22:46,592 BRYNN: Jake! 1658 01:22:56,392 --> 01:22:57,925 (PANTING) 1659 01:23:07,492 --> 01:23:09,157 Come on. 1660 01:23:09,159 --> 01:23:11,323 Good, good, good. Come on. 1661 01:23:11,325 --> 01:23:15,125 That's it, I got you. Okay. I got you. 1662 01:23:17,659 --> 01:23:19,392 You're okay. 1663 01:23:20,225 --> 01:23:22,023 And you... 1664 01:23:22,025 --> 01:23:24,590 Are my hero. You did great! 1665 01:23:24,592 --> 01:23:25,757 My hero. 1666 01:23:25,759 --> 01:23:28,323 Oh, man. Oh! 1667 01:23:28,325 --> 01:23:30,325 - WILL: I love you. - BRYNN: I love you. 1668 01:23:31,726 --> 01:23:33,592 (ALL CRYING) 1669 01:23:35,925 --> 01:23:37,492 I thought you never cried. 1670 01:23:38,259 --> 01:23:39,724 Please don't tell anybody. 1671 01:23:39,726 --> 01:23:40,956 (BOTH LAUGHING) 1672 01:23:40,958 --> 01:23:42,958 (HELICOPTER WHIRRING) 1673 01:24:10,726 --> 01:24:13,190 - RODRIGO: Here, take this one. - MARK: Okay, got it. 1674 01:24:13,192 --> 01:24:15,323 - RODRIGO: And this one. - MARK: Mmm-hmm. 1675 01:24:15,325 --> 01:24:17,559 - Nice. - And this one. 1676 01:24:19,225 --> 01:24:22,357 ...'cause the sun is really great. Yeah. 1677 01:24:22,359 --> 01:24:24,524 I'm really impressed with how you took care 1678 01:24:24,526 --> 01:24:26,023 of your brother and sister. 1679 01:24:26,025 --> 01:24:28,857 Most people would not do that. You're... 1680 01:24:28,859 --> 01:24:31,390 - You're awesome. - Thanks. 1681 01:24:31,392 --> 01:24:32,925 (SIGHS) 1682 01:24:34,159 --> 01:24:35,925 All right, come here. 1683 01:24:40,859 --> 01:24:44,357 One day, I'm gonna be a hero, just like you. 1684 01:24:44,359 --> 01:24:45,956 You already are, little brotherman. 1685 01:24:45,958 --> 01:24:47,690 You already are. Come on, put it right there. 1686 01:24:47,692 --> 01:24:50,023 Ah... Yeah! 1687 01:24:50,025 --> 01:24:51,459 BOTH: Smokejumpers! 1688 01:24:52,859 --> 01:24:54,325 (SIGHS) 1689 01:25:00,626 --> 01:25:02,857 - I don't think so. - (GROWLS) 1690 01:25:02,859 --> 01:25:04,426 Okay, she can hold it for a bit. 1691 01:25:08,992 --> 01:25:11,123 - Thank you. - BUNNY: I love you. 1692 01:25:11,125 --> 01:25:13,325 (EVERYTHING'S CHANGING BY PLASTIC HOTELS PLAYING) 1693 01:25:22,459 --> 01:25:23,559 That's for you. 1694 01:25:24,192 --> 01:25:25,390 Can you draw me something? 1695 01:25:25,392 --> 01:25:27,559 Sure. I'll draw you with hair. 1696 01:25:30,626 --> 01:25:32,159 Where's Supe? 1697 01:25:37,459 --> 01:25:38,692 (SOFT KNOCKING ON DOOR) 1698 01:25:39,958 --> 01:25:42,626 - Sir. - No. As you were. 1699 01:25:45,359 --> 01:25:47,023 Look, Carson... 1700 01:25:47,025 --> 01:25:50,259 You said earlier, if you had any distractions, 1701 01:25:50,925 --> 01:25:52,157 you couldn't do this job. 1702 01:25:52,159 --> 01:25:53,659 I don't think that's true. 1703 01:25:54,992 --> 01:25:58,490 The people you care about and that care about you 1704 01:25:58,492 --> 01:25:59,990 aren't distractions. 1705 01:25:59,992 --> 01:26:02,526 They're the thing that keeps you going. 1706 01:26:04,058 --> 01:26:07,056 I know we got off to a rocky start. 1707 01:26:07,058 --> 01:26:10,590 But after seeing what you did back there, 1708 01:26:10,592 --> 01:26:14,624 there's no doubt in my mind that you're the man for the job. 1709 01:26:14,626 --> 01:26:15,958 Thank you, sir. 1710 01:26:18,259 --> 01:26:19,459 Let me know. 1711 01:26:21,859 --> 01:26:23,225 (DOOR OPENS) 1712 01:26:25,726 --> 01:26:27,092 (DOOR SHUTS) 1713 01:26:41,359 --> 01:26:44,056 Oh, here he is! Let's wrap this up. 1714 01:26:44,058 --> 01:26:46,424 Come on, guys, get out. It's all right. 1715 01:26:46,426 --> 01:26:48,323 Okay, come on. Get out. Everybody out. 1716 01:26:48,325 --> 01:26:50,457 Patty, are you familiar with the Safe Haven Law? 1717 01:26:50,459 --> 01:26:53,459 That is a stupid question. Yes, of course I am. 1718 01:26:55,492 --> 01:26:58,724 Children cannot be relinquished until the proper authorities are involved. 1719 01:26:58,726 --> 01:27:01,524 Yeah. I am the proper authority. 1720 01:27:01,526 --> 01:27:04,724 Don't leave. Stay. With me. 1721 01:27:04,726 --> 01:27:07,223 You mean here? In the depot? 1722 01:27:07,225 --> 01:27:09,757 I don't live here full-time. I have a house. 1723 01:27:09,759 --> 01:27:11,259 ALL: You do? 1724 01:27:11,958 --> 01:27:13,424 You do? 1725 01:27:13,426 --> 01:27:16,657 Yeah... Hello. This is not how adoption works. 1726 01:27:16,659 --> 01:27:20,390 Okay? First of all, there's paperwork, interviews, background checks. 1727 01:27:20,392 --> 01:27:23,923 Yeah. Get it all started. I'm not going anywhere. 1728 01:27:23,925 --> 01:27:26,290 And I have three children I am not relinquishing. 1729 01:27:26,292 --> 01:27:29,390 What about your big dream job? 1730 01:27:29,392 --> 01:27:32,157 Somebody told me once that kids are kind of like fire. 1731 01:27:32,159 --> 01:27:36,457 You can't control them, you just got to contain 'em till they burn themselves out. 1732 01:27:36,459 --> 01:27:38,559 That sounds like a dream job to me. 1733 01:27:39,426 --> 01:27:40,526 Right? 1734 01:27:44,426 --> 01:27:46,592 (ALL TEASING, CHEERING) 1735 01:27:48,826 --> 01:27:50,025 AMY: Oh! 1736 01:27:53,092 --> 01:27:54,857 - (CROAKING) - Come on, everybody, 1737 01:27:54,859 --> 01:27:56,457 we don't have a second to lose. 1738 01:27:56,459 --> 01:27:57,626 Let's do this. 1739 01:28:03,492 --> 01:28:06,426 Okay, everybody, we gotta be at the courthouse by 1400... 1740 01:28:06,692 --> 01:28:08,125 2:00. 1741 01:28:12,092 --> 01:28:14,559 - (SIREN WAILS) - (HORN HONKS) 1742 01:28:16,759 --> 01:28:19,559 Hey! What's up? Come on, man! 1743 01:28:20,359 --> 01:28:21,426 Here we go! 1744 01:28:21,958 --> 01:28:23,292 (LAUGHS) 1745 01:28:24,159 --> 01:28:25,325 Ta-da! 1746 01:28:27,859 --> 01:28:29,325 Here comes the bride. 1747 01:28:29,826 --> 01:28:31,090 Alexa, play BTS. 1748 01:28:31,092 --> 01:28:32,990 FEMALE COMPUTER VOICE: Burning Up Fire by BTS. 1749 01:28:32,992 --> 01:28:35,192 (FIRE BY BTS PLAYING) 1750 01:28:56,392 --> 01:28:57,626 Sparkle Pony! 1751 01:28:58,192 --> 01:29:00,424 Sparkle Pony, hurray! 1752 01:29:00,426 --> 01:29:01,524 All right... 1753 01:29:01,526 --> 01:29:04,923 - Where's my Wedding Crew at? - ALL: Everywhere! 1754 01:29:04,925 --> 01:29:06,292 Move out! 1755 01:29:08,958 --> 01:29:10,490 You ready to be Mrs. Fun? 1756 01:29:10,492 --> 01:29:12,492 That's Doctor Fun, Mister. 1757 01:29:15,859 --> 01:29:17,626 Yeah, hit it, hit it. Hit it. 1758 01:29:24,759 --> 01:29:26,824 - Whoo! Look at that! - (WOLF WHISTLE) 1759 01:29:26,826 --> 01:29:29,590 - Look at that! - Oh, my God! 1760 01:29:29,592 --> 01:29:31,025 Killin' it, killin' it! 1761 01:29:47,225 --> 01:29:49,524 (AS DARTH VADER) Don't underestimate the powers 1762 01:29:49,526 --> 01:29:51,990 - of the dark side of the Force. - (LAUGHTER) 1763 01:29:51,992 --> 01:29:53,592 (GROANING) 1764 01:29:54,826 --> 01:29:56,092 (INHALES) 1765 01:29:56,094 --> 01:29:57,007 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1766 01:29:57,626 --> 01:29:58,990 There's too much. 1767 01:29:58,992 --> 01:30:00,559 That's not a real child. 1768 01:30:05,958 --> 01:30:09,157 Look at me. Look at me. Stay with me. 1769 01:30:09,159 --> 01:30:11,357 (GAGS) No, that's a... 1770 01:30:11,359 --> 01:30:13,023 ...to collect water for the dumps... 1771 01:30:13,025 --> 01:30:14,257 - For their dumps. - WOMAN: Yeah. 1772 01:30:14,259 --> 01:30:16,290 (GIGGLING) I'm not gonna be able to say that line. 1773 01:30:16,292 --> 01:30:19,490 You will not use Fisher Lake to collect water for their dumps. 1774 01:30:19,492 --> 01:30:23,190 And now it looks like you're gonna have to sign it, too. 1775 01:30:23,192 --> 01:30:24,624 ...to collect water for their dumps. 1776 01:30:24,626 --> 01:30:27,592 And now it looks like I'm gonna have to... (LAUGHING) 1777 01:30:28,992 --> 01:30:30,359 (GIGGLING) 1778 01:30:34,859 --> 01:30:36,359 Does he always carry that axe? 1779 01:30:40,159 --> 01:30:42,190 - Why y'all looking at me? - (CRACKING UP) 1780 01:30:42,192 --> 01:30:44,592 Because you're supposed to give an answer. 1781 01:30:45,826 --> 01:30:48,357 MAN: Keep rolling, the same spot for John. 1782 01:30:48,359 --> 01:30:51,025 And action. 1783 01:30:56,626 --> 01:30:59,225 You were given a chance. You were given an opportunity... 1784 01:31:02,459 --> 01:31:04,157 (LAUGHTER) 1785 01:31:04,159 --> 01:31:05,990 Did I get out of frame? 1786 01:31:05,992 --> 01:31:08,056 I can do it better! Don't... I know I can. 1787 01:31:08,058 --> 01:31:10,457 - I can't do it better. - I know he cannot. 1788 01:31:10,459 --> 01:31:11,459 (LAUGHTER) 1789 01:31:12,692 --> 01:31:14,690 (EXHALING) Millennials! 1790 01:31:14,692 --> 01:31:15,891 (CRACKING UP) 1791 01:31:15,893 --> 01:31:17,490 Superintendent Jake Carson. 1792 01:31:17,492 --> 01:31:19,690 And you can call me that, the whole thing. 1793 01:31:19,692 --> 01:31:21,157 This is... 1794 01:31:21,159 --> 01:31:23,023 - Uh... - This is Keegan. He left. 1795 01:31:23,025 --> 01:31:24,526 Captain, did you... 1796 01:31:25,692 --> 01:31:27,757 Excuse me... Sir. 1797 01:31:27,759 --> 01:31:29,626 (LAUGHING) 1798 01:31:30,192 --> 01:31:31,290 (GRUNTS) 1799 01:31:31,292 --> 01:31:33,559 Hey, we made it. Let's go eat. 1800 01:31:34,958 --> 01:31:36,559 - (BALLOON POPS) - (SCREAMS) 1801 01:31:38,392 --> 01:31:41,791 (CRYING) Oh, my God, he would be so... 1802 01:31:41,793 --> 01:31:44,058 Big Dan would be so proud. 1803 01:31:45,259 --> 01:31:46,592 (SOBBING) 1804 01:31:53,826 --> 01:31:55,359 (WAILING) 1805 01:32:08,893 --> 01:32:10,426 (SCREAMING) 130047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.