Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,977 --> 00:00:12,437
Will you come with me?
2
00:00:12,867 --> 00:00:15,013
To London?
Both of you?
3
00:00:15,101 --> 00:00:17,234
- Really?
- Well, I have a battle ahead.
4
00:00:17,625 --> 00:00:19,106
I'll need loyal friends.
5
00:00:19,193 --> 00:00:21,318
My God.
James.
6
00:00:21,406 --> 00:00:22,710
Hello, Frances.
7
00:00:22,848 --> 00:00:25,281
- Public rally?
- What can she say
8
00:00:25,405 --> 00:00:28,617
or do at a public rally that
warrants the risk of arrest?
9
00:00:28,705 --> 00:00:31,708
Lord James Harwood.
10
00:00:33,603 --> 00:00:34,866
Send in the heavy brigade.
11
00:00:34,954 --> 00:00:36,601
Arrest everyone.
12
00:00:40,359 --> 00:00:42,607
Stop!
13
00:00:42,694 --> 00:00:44,712
Harwood's a national sensation.
14
00:00:44,800 --> 00:00:45,804
A hero.
15
00:00:45,892 --> 00:00:47,281
Well, what are we
going to do, then?
16
00:00:47,369 --> 00:00:50,023
If the queen should
prove to be reluctant,
17
00:00:50,163 --> 00:00:52,138
then we will need
to find an alternative.
18
00:00:52,320 --> 00:00:54,226
We will need to find
a replacement.
19
00:00:54,314 --> 00:00:55,375
Their Graces
20
00:00:55,463 --> 00:00:57,281
the Duke and Duchess
of Windermere.
21
00:00:57,369 --> 00:00:58,893
Ah.
22
00:00:59,836 --> 00:01:02,143
Welcome,
sir, ma'am.
23
00:01:02,356 --> 00:01:04,924
You knew who killed Esme,
and you covered it up.
24
00:01:05,128 --> 00:01:06,738
Protect my son,
25
00:01:06,826 --> 00:01:08,567
and I promise you
my vote.
26
00:01:08,655 --> 00:01:09,851
Count to three.
27
00:01:10,571 --> 00:01:11,921
Shoot him now.
28
00:01:12,064 --> 00:01:13,804
His father
has political clout.
29
00:01:13,892 --> 00:01:15,039
You know the rest.
30
00:01:15,127 --> 00:01:16,687
I just need
to raise my finger.
31
00:01:16,785 --> 00:01:18,296
Well, go ahead.
Raise your finger.
32
00:01:18,384 --> 00:01:19,734
Don't you...
33
00:01:19,932 --> 00:01:21,078
dare.
34
00:01:21,440 --> 00:01:22,896
My-my family will...
35
00:01:22,984 --> 00:01:24,625
Sorry, love.
36
00:01:24,856 --> 00:01:27,156
I'm afraid this is
gonna create a lot of trouble.
37
00:01:27,468 --> 00:01:29,611
For all of us.
38
00:01:43,328 --> 00:01:45,852
- No?
- No.
39
00:01:49,539 --> 00:01:51,835
I'm gonna ask you
one more time.
40
00:01:52,296 --> 00:01:55,414
And this is your last chance
to answer truthfully.
41
00:01:56,116 --> 00:01:58,248
No more chances.
42
00:01:58,914 --> 00:02:00,559
Who was your accomplice
43
00:02:00,647 --> 00:02:04,079
in the unlawful killing
of John Curzon?
44
00:02:04,921 --> 00:02:06,843
Just give us a name.
45
00:02:09,687 --> 00:02:11,087
No.
46
00:02:11,174 --> 00:02:13,750
Alfred, I can't help you
if you won't help yourself.
47
00:02:13,867 --> 00:02:16,484
No offense, Mr. Aziz,
but your help
48
00:02:16,571 --> 00:02:18,921
hasn't been very helpful
so far, has it?
49
00:02:19,078 --> 00:02:20,396
You're not dead.
50
00:02:20,484 --> 00:02:21,984
I should say
that's jolly helpful.
51
00:02:22,072 --> 00:02:23,752
You were there.
You saw it.
52
00:02:24,023 --> 00:02:26,460
She saved my life
fair and square.
53
00:02:26,664 --> 00:02:29,953
A man can't grass on someone
who saved his life, now, can he?
54
00:02:30,351 --> 00:02:31,673
Fair play.
55
00:02:31,828 --> 00:02:34,539
Your sense of honor
is admirable.
56
00:02:34,687 --> 00:02:36,828
Your lust for vengeance,
on the other hand,
57
00:02:36,964 --> 00:02:39,445
might well bring down
the government.
58
00:02:42,359 --> 00:02:44,398
The PM wants you
buried alive.
59
00:02:44,486 --> 00:02:46,165
You're to have
no trial, no jury.
60
00:02:46,253 --> 00:02:48,218
You're to be thrown
in the dungeons and forgotten.
61
00:02:49,101 --> 00:02:50,866
You need a friend.
62
00:02:51,295 --> 00:02:53,259
I need a name.
63
00:02:54,210 --> 00:02:56,611
I did say I'd make trouble.
64
00:02:57,100 --> 00:02:58,568
Can't say I didn't warn you.
65
00:02:59,475 --> 00:03:00,849
Let him say goodbye
to his parents.
66
00:03:00,937 --> 00:03:03,139
Then take him downstairs
to be sentenced.
67
00:03:04,085 --> 00:03:05,185
What, they're here?
68
00:03:05,280 --> 00:03:06,804
Since we took you in.
69
00:03:17,070 --> 00:03:19,329
I'm sorry, Mum.
70
00:03:19,875 --> 00:03:21,201
She knows you are, son.
71
00:03:22,945 --> 00:03:24,117
My poor baby.
72
00:03:24,204 --> 00:03:25,859
Not now, Mother.
73
00:03:26,788 --> 00:03:28,921
I'll be all right.
74
00:03:29,695 --> 00:03:31,234
Oh, dear.
75
00:03:33,761 --> 00:03:35,687
Everything's going wrong.
76
00:03:37,819 --> 00:03:39,242
What's to become of us?
77
00:03:39,330 --> 00:03:42,539
Mother, we agreed not to burden
the boy with our worries.
78
00:03:42,882 --> 00:03:45,132
Let him know we'll-we'll
be strong for him, eh?
79
00:03:45,220 --> 00:03:47,945
Yeah. Yeah.
80
00:03:49,835 --> 00:03:50,969
I'm sorry, love.
81
00:03:51,272 --> 00:03:52,992
Oh, don't say
sorry, Mum.
82
00:03:58,054 --> 00:04:01,320
Seven years. Take him down.
83
00:04:30,171 --> 00:04:31,484
Morning.
84
00:04:33,862 --> 00:04:35,406
Who's in charge here?
85
00:05:19,436 --> 00:05:21,387
*PENNYWORTH*
Season 01 Episode 09
Episode Title : "Alma Cogan"
86
00:05:21,899 --> 00:05:24,044
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
87
00:05:24,233 --> 00:05:26,592
Sync corrections by srjanapala
88
00:05:29,329 --> 00:05:30,852
We interrupt this broadcast
89
00:05:30,939 --> 00:05:33,274
for an announcement from
Her Majesty's Prime Minister.
90
00:05:34,282 --> 00:05:37,696
I spoke this morning with
Her Gracious Majesty the Queen.
91
00:05:37,793 --> 00:05:39,899
I informed her,
with deep regret,
92
00:05:40,524 --> 00:05:43,235
that my administration
no longer has the support
93
00:05:43,336 --> 00:05:45,345
of a majority in Parliament.
94
00:05:45,727 --> 00:05:47,250
That being so,
95
00:05:47,352 --> 00:05:49,174
she has granted me
interim powers
96
00:05:49,261 --> 00:05:51,351
to act as her prime minister
97
00:05:51,766 --> 00:05:55,659
until such time as
a general election can be held.
98
00:05:56,219 --> 00:05:59,204
In order to ensure
a truly democratic process,
99
00:05:59,352 --> 00:06:02,493
the election will be open
to all parties,
100
00:06:03,195 --> 00:06:06,141
including those that
have previously been illegal.
101
00:06:07,032 --> 00:06:10,141
All gag orders
are hereby rescinded.
102
00:06:10,977 --> 00:06:12,516
You may well ask,
103
00:06:12,763 --> 00:06:17,133
why allow these scoundrels
to emerge from their dark lairs?
104
00:06:17,477 --> 00:06:22,164
Because it is vitally important
we show the extremists
105
00:06:22,289 --> 00:06:23,992
in no uncertain terms
106
00:06:24,079 --> 00:06:27,555
that their violent radicalism
is not wanted here.
107
00:06:27,988 --> 00:06:30,657
Whether they be left
or right fanatics,
108
00:06:30,913 --> 00:06:32,717
their path can lead only
109
00:06:32,805 --> 00:06:34,914
to bloodshed and anarchy.
110
00:06:35,917 --> 00:06:37,219
On Election Day,
111
00:06:37,484 --> 00:06:40,516
do not give in
to the dark joys of chaos.
112
00:06:40,750 --> 00:06:45,079
Vote for your tried
and trusted traditional parties.
113
00:06:45,195 --> 00:06:48,313
Vote for stability and peace.
114
00:06:48,890 --> 00:06:50,219
That is all.
115
00:06:51,235 --> 00:06:53,008
I bid you good day.
116
00:06:53,867 --> 00:06:55,675
God save the queen,
117
00:06:56,329 --> 00:06:59,063
and may he have mercy on us all.
118
00:07:00,375 --> 00:07:01,619
- So there we have it,
- Wow.
119
00:07:01,706 --> 00:07:04,622
An announcement from
Her Majesty's Prime Minister...
120
00:07:05,141 --> 00:07:06,426
Finally.
121
00:07:06,938 --> 00:07:08,555
Oh, you think
that's good news?
122
00:07:09,039 --> 00:07:10,765
The people are going
to have their say.
123
00:07:11,375 --> 00:07:12,794
How is that not good news?
124
00:07:12,882 --> 00:07:14,129
How?
125
00:07:14,312 --> 00:07:16,138
He's hoping the Ravens
and the No-Names
126
00:07:16,226 --> 00:07:18,422
will use their new freedom
to destroy each other.
127
00:07:18,625 --> 00:07:19,700
It might work.
128
00:07:19,787 --> 00:07:22,235
Or he may have just announced
the start of a civil war.
129
00:07:22,439 --> 00:07:25,211
Or maybe,
you cynical bastard,
130
00:07:25,299 --> 00:07:26,945
the people
will use their freedom
131
00:07:27,055 --> 00:07:28,883
to choose
wisely and peacefully.
132
00:07:28,970 --> 00:07:30,328
Oh, come on.
133
00:07:30,494 --> 00:07:31,835
For such a sharp
backgammon player,
134
00:07:31,922 --> 00:07:33,104
you really are very naive.
135
00:07:33,214 --> 00:07:34,999
Suppose,
just suppose,
136
00:07:35,109 --> 00:07:36,804
that Undine Thwaite
and the No-Name League
137
00:07:36,891 --> 00:07:39,023
actually get their message
across and they win.
138
00:07:39,111 --> 00:07:41,807
What if the people are actually
good, decent men and women
139
00:07:41,895 --> 00:07:43,157
and they soundly reject
140
00:07:43,245 --> 00:07:44,531
the Raven Society?
141
00:07:44,625 --> 00:07:45,813
What then with your cynicism?
142
00:07:45,900 --> 00:07:48,992
You know, sometimes I forget
you're a wacko idealist.
143
00:07:49,294 --> 00:07:52,640
A: Lord Harwood will not
accept defeat on any terms.
144
00:07:52,728 --> 00:07:54,531
He'll turn to violence.
And B: Do you really,
145
00:07:54,619 --> 00:07:56,829
truly believe that Undine
Thwaite and the No-Name League
146
00:07:56,917 --> 00:07:58,299
should be running this country?
147
00:07:58,548 --> 00:07:59,764
Why not?
148
00:07:59,852 --> 00:08:01,226
The CIA believes they should.
149
00:08:01,314 --> 00:08:02,281
Else why are you helping them?
150
00:08:02,369 --> 00:08:04,257
The CIA likes options.
151
00:08:04,345 --> 00:08:05,815
We're helping the
prime minister, too.
152
00:08:05,902 --> 00:08:07,556
We'd back the Ravens
if they'd have us.
153
00:08:07,675 --> 00:08:10,007
The CIA would let a chimpanzee
154
00:08:10,095 --> 00:08:11,150
run this country
155
00:08:11,238 --> 00:08:12,656
If it served
American interests.
156
00:08:12,744 --> 00:08:14,234
No, that's not true.
157
00:08:14,322 --> 00:08:15,886
I can assure
you it is.
158
00:08:15,973 --> 00:08:18,790
What, so the CIA would support
violent repression?
159
00:08:19,020 --> 00:08:21,457
Curfews?
Mandatory conscription?
160
00:08:21,544 --> 00:08:22,681
No, say what you like,
161
00:08:22,769 --> 00:08:24,804
but they wouldn't choose
a fascist dictatorship
162
00:08:24,892 --> 00:08:26,419
when there are other options.
163
00:08:26,506 --> 00:08:28,366
There are moral imperatives.
164
00:08:28,454 --> 00:08:29,465
There really aren't.
165
00:08:29,552 --> 00:08:31,048
Well, then that just proves
166
00:08:31,136 --> 00:08:33,661
that you government people
have dried-up little souls.
167
00:08:33,954 --> 00:08:35,515
Like raisins.Ouch.
168
00:08:35,602 --> 00:08:37,038
It doesn't prove
that the No-Name League
169
00:08:37,125 --> 00:08:38,470
couldn't run the country.
170
00:08:38,779 --> 00:08:41,204
I've met Undine Thwaite
several times.
171
00:08:41,422 --> 00:08:43,369
She's very intelligent and...
172
00:08:43,626 --> 00:08:45,665
capable and honest.
173
00:08:49,720 --> 00:08:51,829
Let's just agree to disagree,
shall we?
174
00:08:52,001 --> 00:08:53,548
How much did I lose
at backgammon?
175
00:08:53,704 --> 00:08:55,408
£250.
176
00:08:55,587 --> 00:08:57,531
- Where are you going?
- Vacation's over.
177
00:08:57,619 --> 00:08:59,414
I have to get back to work
before the shit hits the fan.
178
00:08:59,502 --> 00:09:01,429
Really?
That much? 250?
179
00:09:02,133 --> 00:09:03,510
Have to pay you back
when I next see you.
180
00:09:03,597 --> 00:09:05,722
Mm.
You don't double enough.
181
00:09:06,204 --> 00:09:08,635
Listen, speaking
of back to work,
182
00:09:09,094 --> 00:09:10,505
count me in.
183
00:09:10,900 --> 00:09:12,247
I want to work.
184
00:09:12,579 --> 00:09:14,306
For government people
with dried-up souls?
185
00:09:14,439 --> 00:09:16,978
Well, I believe in what
the No-Names stand for.
186
00:09:17,681 --> 00:09:20,111
I believe in peace
and social justice.
187
00:09:20,472 --> 00:09:22,197
I don't care
why you're helping them.
188
00:09:22,518 --> 00:09:25,913
You are,
so I'm happy to help you.
189
00:09:26,774 --> 00:09:27,911
Okay, I'll give you a call.
190
00:09:27,999 --> 00:09:31,564
No. That sounded ominously
like "fuck off."
191
00:09:33,283 --> 00:09:34,548
Martha,
192
00:09:35,009 --> 00:09:36,619
I'm telling you
this as a friend.
193
00:09:37,220 --> 00:09:40,306
I don't for a moment
doubt your competence.
194
00:09:40,453 --> 00:09:42,772
But you don't know this world
and these people like I do.
195
00:09:42,860 --> 00:09:44,234
And, quite frankly,
196
00:09:44,321 --> 00:09:45,540
you're better off
not knowing.
197
00:09:46,079 --> 00:09:47,195
Things are going
to get pretty nasty.
198
00:09:47,282 --> 00:09:48,703
I'm not sure you
should be involved.
199
00:09:48,791 --> 00:09:50,726
- That's exactly why you need...
- I can't stop you
200
00:09:50,813 --> 00:09:52,417
from working for
the No-Name League.
201
00:09:52,766 --> 00:09:54,430
I'm just saying,
think about it.
202
00:09:55,032 --> 00:09:56,203
Okay?
203
00:10:01,578 --> 00:10:03,124
Patronizing bastard.
204
00:10:08,274 --> 00:10:10,451
A vote for the No-Name League
205
00:10:10,539 --> 00:10:12,211
is a vote for hope.
206
00:10:12,392 --> 00:10:16,008
A vote for equality.
A vote for love.
207
00:10:16,930 --> 00:10:19,547
Vote Undine Thwaite.
208
00:10:19,688 --> 00:10:21,795
Reedom to speak truth to power.
209
00:10:21,883 --> 00:10:24,141
- Get back here now!- Stay where you are!
210
00:10:49,961 --> 00:10:51,157
I think you should
tell him.
211
00:10:51,245 --> 00:10:53,375
Oh, don't start again.
We agreed.
212
00:10:54,740 --> 00:10:55,826
Just doesn't feel right,
213
00:10:55,914 --> 00:10:57,273
- him not knowing.
- Well, it's my secre
214
00:10:57,360 --> 00:10:58,555
to tell, love.
215
00:10:58,758 --> 00:11:01,008
And I'm not telling,
all right?
216
00:11:01,297 --> 00:11:03,328
That's the end of it.
Come on.
217
00:11:42,213 --> 00:11:44,660
Oh.
218
00:11:44,988 --> 00:11:46,947
Welcome home, my love.
219
00:11:49,917 --> 00:11:54,002
Girls,
this is my darling wife Clarissa.
220
00:11:56,487 --> 00:11:57,717
Hello.
221
00:11:59,268 --> 00:12:00,574
Come along.
222
00:12:05,432 --> 00:12:06,846
Yeah.
223
00:12:12,651 --> 00:12:14,689
I like what you've
done with the place.
224
00:12:15,135 --> 00:12:16,692
Très chic.
225
00:12:17,111 --> 00:12:18,432
And you.
226
00:12:18,635 --> 00:12:20,127
You look fabulous.
227
00:12:22,002 --> 00:12:23,893
Positively blooming.
228
00:12:27,651 --> 00:12:29,174
Like a new woman.
229
00:12:30,784 --> 00:12:31,924
Um,
230
00:12:32,082 --> 00:12:33,729
- Jimmy, I...
- Hmm?
231
00:12:35,541 --> 00:12:37,147
May we speak alone?
232
00:12:38,370 --> 00:12:39,844
Oh, don't worry
about the girls.
233
00:12:39,932 --> 00:12:41,979
Any friend of mine is
a friend of theirs.
234
00:12:42,248 --> 00:12:43,268
Now...
235
00:12:44,729 --> 00:12:45,953
Tell me what's
on your mind.
236
00:12:46,041 --> 00:12:48,627
You seem troubled.
Unhappy, even.
237
00:12:48,715 --> 00:12:51,994
No, no, not at all.
I'm very happy. Very happy.
238
00:12:52,082 --> 00:12:55,511
It's just, uh...
you know,
239
00:12:55,771 --> 00:12:57,686
this is all so sudden.
240
00:12:57,949 --> 00:12:59,604
We'd given you up
for dead.
241
00:12:59,691 --> 00:13:01,800
I... I feel like
I'm dreaming.
242
00:13:02,027 --> 00:13:04,090
Hope that
it's a happy dream.
243
00:13:04,300 --> 00:13:06,722
Oh, of course
a happy dream.
244
00:13:40,644 --> 00:13:43,129
- Fresh meat.- Lovely. Lovely.
245
00:13:43,217 --> 00:13:46,543
Ginger pubes.
Lovely. Lovely.
246
00:13:46,695 --> 00:13:49,205
Get your eyes up.
Lovely. Lovely.
247
00:13:49,293 --> 00:13:50,957
- Lovely.
- Alfred Pennyworth?
248
00:13:54,288 --> 00:13:57,363
Mr. Pennyworth, sir.
Visitor.
249
00:14:03,277 --> 00:14:05,910
Sandra.
What are you doing here?
250
00:14:11,372 --> 00:14:14,902
It's good to see you,
but you shouldn't have come.
251
00:14:15,542 --> 00:14:17,777
I'm not chasing you
or anything.
252
00:14:18,410 --> 00:14:20,337
Bazza and Daveboy sent me
with a message.
253
00:14:20,424 --> 00:14:22,513
They didn't want to show their
faces and rouse suspicions.
254
00:14:22,600 --> 00:14:23,732
Suspicions?
255
00:14:23,879 --> 00:14:25,090
Of what?
256
00:14:25,254 --> 00:14:26,502
They said to tell you
257
00:14:26,590 --> 00:14:30,112
to stay low and tight
and remember Rangoon.
258
00:14:30,322 --> 00:14:31,932
Ah, fuck.
259
00:14:33,025 --> 00:14:35,666
Okay, listen, Sandy.
Now, this is important.
260
00:14:35,791 --> 00:14:38,878
You go back to them
and tell 'em I said fucking no.
261
00:14:38,965 --> 00:14:40,135
No.
262
00:14:40,635 --> 00:14:42,594
Tell 'em I said
forget all about Rangoon.
263
00:14:42,682 --> 00:14:43,765
That is an order.
264
00:14:43,853 --> 00:14:45,064
All right?
265
00:14:45,486 --> 00:14:46,704
All right.
266
00:14:47,951 --> 00:14:50,479
"Rangoon" means "escape,"
doesn't it?
267
00:14:50,567 --> 00:14:53,635
Tell 'em I said they're children
to be discussing such bollocks.
268
00:14:54,651 --> 00:14:55,937
Don't you want to escape?
269
00:14:56,025 --> 00:14:57,810
Not at Rangoon odds.
270
00:14:58,362 --> 00:15:00,057
It was a bloodbath.
271
00:15:00,987 --> 00:15:03,534
Tell 'em don't worry.
I'll think of something.
272
00:15:06,080 --> 00:15:07,306
Will you?
273
00:15:07,394 --> 00:15:08,706
Course.
274
00:15:09,430 --> 00:15:11,112
I've been in worse shtook.
275
00:15:11,831 --> 00:15:13,321
It was politics
that got me in here,
276
00:15:13,409 --> 00:15:15,385
and they're changing
every day, so...
277
00:15:20,963 --> 00:15:24,323
How are they, anyway? The lads?
278
00:15:24,573 --> 00:15:26,502
They're worried about you.
279
00:15:27,065 --> 00:15:28,784
We're all worried
about you.
280
00:15:30,735 --> 00:15:32,409
Even me.
281
00:15:36,326 --> 00:15:39,159
I haven't treated you right,
Sandra.
282
00:15:39,895 --> 00:15:41,784
And I'm very sorry about that.
283
00:15:43,166 --> 00:15:45,157
I've been wanting to tell you
the cold, hard truth
284
00:15:45,245 --> 00:15:47,151
for a while,
but I put it off 'cause...
285
00:15:47,884 --> 00:15:50,626
well, 'cause it's cold and hard.
286
00:15:51,689 --> 00:15:53,081
What is?
287
00:15:53,447 --> 00:15:55,323
Bit obvious now,
isn't it?
288
00:15:55,987 --> 00:15:58,370
Stay away from the likes of me.
289
00:15:58,854 --> 00:16:02,190
Stay away from men that you
have to meet in Newgate.
290
00:16:05,424 --> 00:16:06,616
I should. I know.
291
00:16:06,704 --> 00:16:09,471
You deserve much, much better.
292
00:16:10,448 --> 00:16:12,232
I know what I deserve.
293
00:16:12,541 --> 00:16:14,940
Better than you do, I expect.
294
00:16:16,714 --> 00:16:18,542
Girl like you can have
anyone you want.
295
00:16:18,870 --> 00:16:20,424
Lords, if you like.
296
00:16:22,415 --> 00:16:24,416
I don't want a lord.
297
00:16:25,471 --> 00:16:26,738
Sandra,
298
00:16:27,096 --> 00:16:30,541
you're gonna forget about me,
and I'm gonna forget about you.
299
00:16:33,010 --> 00:16:34,479
Oy.
300
00:16:36,038 --> 00:16:37,791
Escort her to the outer door.
301
00:16:37,961 --> 00:16:40,224
Any screws mess about,
you use my name.
302
00:16:40,440 --> 00:16:42,393
Yes, sir,
Mr. Pennyworth.
303
00:16:43,707 --> 00:16:45,159
Goodbye, Sandra.
304
00:17:01,268 --> 00:17:03,326
Alfie says you're
fucking children.
305
00:17:03,573 --> 00:17:05,573
Forget Rangoon.
He'll think of something.
306
00:17:05,666 --> 00:17:07,698
That's an order.
Got it?
307
00:17:08,723 --> 00:17:10,135
Aye.
308
00:17:27,674 --> 00:17:29,018
I... Seriously, I think
309
00:17:29,106 --> 00:17:30,874
we should just lose
all this cake nonsense.
310
00:17:30,962 --> 00:17:34,009
This cake nonsense is
perfect. Remember...
311
00:17:34,096 --> 00:17:35,190
Yes, yes. I know.
312
00:17:35,278 --> 00:17:38,629
Just, I'm talking
to one person, face-to-face.
313
00:17:41,690 --> 00:17:45,541
A ll right, we're on in
five, four, three...
314
00:17:47,109 --> 00:17:48,495
Good morning, everyone.
315
00:17:48,806 --> 00:17:50,588
I'm Undine Thwaite.
316
00:17:51,393 --> 00:17:54,987
I'm so glad I can finally
speak to you face-to-face.
317
00:17:55,581 --> 00:17:59,166
I thank the prime minister for
allowing us all to speak freely.
318
00:18:00,035 --> 00:18:04,588
Now, I'm new to this
speechmaking business, so, um,
319
00:18:04,877 --> 00:18:09,044
please forgive me if I simply do
my best to speak plainly to you,
320
00:18:09,284 --> 00:18:11,370
without any fine phrases.
321
00:18:11,828 --> 00:18:15,397
My dear husband Julian was
the talker in our family.
322
00:18:15,635 --> 00:18:17,052
My own political work,
323
00:18:17,139 --> 00:18:20,026
as for so many women,
was behind the scenes.
324
00:18:20,276 --> 00:18:22,870
Organizing, fund-raising,
325
00:18:23,408 --> 00:18:25,065
peacemaking.
326
00:18:26,126 --> 00:18:28,362
I'd still be happy
in the background today,
327
00:18:28,450 --> 00:18:32,424
had my husband not been
so cruelly taken from me.
328
00:18:33,729 --> 00:18:36,862
But I don't want to dwell
on the sorrows of the past.
329
00:18:37,237 --> 00:18:38,987
Let's talk about tomorrow.
330
00:18:39,393 --> 00:18:40,945
Let's talk about hope.
331
00:18:41,323 --> 00:18:42,643
Why not?
332
00:18:42,730 --> 00:18:44,370
Everyone deserves hope.
333
00:18:44,645 --> 00:18:45,815
And hope is what...
334
00:18:45,958 --> 00:18:47,612
My God, what utter tripe.
335
00:18:47,715 --> 00:18:49,021
Turn off the machine.
336
00:18:50,291 --> 00:18:51,931
Hope and love, equality...
Well, well.
337
00:18:52,027 --> 00:18:53,393
I don't think we
have much to fear
338
00:18:53,480 --> 00:18:55,323
from the No-Name
contingent.
339
00:18:56,740 --> 00:18:59,003
Equality, indeed.
340
00:18:59,222 --> 00:19:01,268
Why not toast and jam?
341
00:19:01,403 --> 00:19:02,621
I liked her.
342
00:19:02,708 --> 00:19:04,137
I thought she seemed nice.
343
00:19:04,225 --> 00:19:05,240
No side to her.
344
00:19:05,328 --> 00:19:07,229
Well, she's standing
for prime minister.
345
00:19:07,317 --> 00:19:08,051
So, thankfully,
346
00:19:08,147 --> 00:19:09,800
nice has nothing to do with it.
347
00:19:09,887 --> 00:19:13,387
Oh, I'm sure you know best.
Poor thing.
348
00:19:13,559 --> 00:19:17,278
Imagine, your husband murdered
right in front of you.
349
00:19:17,434 --> 00:19:20,067
And carrying on
the way she has.
350
00:19:20,931 --> 00:19:22,846
- So brave.
- Mm.
351
00:19:28,192 --> 00:19:29,778
Welcome, Your Grace.
352
00:19:30,088 --> 00:19:33,171
Look here, Harwood.
It won't do, do you see?
353
00:19:33,259 --> 00:19:35,261
We have been
treated abominably.
354
00:19:35,446 --> 00:19:38,568
Cooped up like chickens,
chivvied hither and yon.
355
00:19:38,727 --> 00:19:40,868
Won't do. Secrecy,
your safety...
356
00:19:40,956 --> 00:19:43,727
Bally rot.
Your woman here tells me
357
00:19:43,815 --> 00:19:46,875
I am not allowed...
Not allowed...
358
00:19:46,963 --> 00:19:48,186
To call my tailor.
359
00:19:48,274 --> 00:19:50,956
We agreed, sir, no one must
know you're in the country.
360
00:19:51,044 --> 00:19:53,018
You must remain incognito
for the time being.
361
00:19:53,106 --> 00:19:55,143
There are limits, man.
362
00:19:56,107 --> 00:19:57,643
- Limits.
- It won't do.
363
00:19:57,731 --> 00:20:00,393
I'll have him
sent for immediately.
364
00:20:00,557 --> 00:20:02,211
You must be exhausted.
365
00:20:02,299 --> 00:20:03,527
Perhaps you'd like to
see your quarters.
366
00:20:03,614 --> 00:20:06,276
- Clarissa.
- Uh, Your Grace.
367
00:20:14,735 --> 00:20:17,095
They're impossible, Jimmy.
368
00:20:17,203 --> 00:20:20,479
Vicious, stupid and cunning
in equal measure.
369
00:20:20,567 --> 00:20:23,665
Tools, Frances.
Implements.
370
00:20:24,108 --> 00:20:26,634
And now that we've got them
in our grasp,
371
00:20:26,834 --> 00:20:29,064
the queen will have
to do our bidding
372
00:20:29,228 --> 00:20:30,587
or risk replacement.
373
00:20:30,751 --> 00:20:32,032
Gin?
374
00:20:32,492 --> 00:20:34,618
Yes. Yes, yes, please.
375
00:20:35,828 --> 00:20:38,663
I saw that No-Name woman
on the machine.
376
00:20:38,845 --> 00:20:40,151
- Undine Thwaite.
- Oh, yes.
377
00:20:40,254 --> 00:20:43,507
- No, I saw her, too. Utter tosh.
- Yes, I agree.
378
00:20:43,639 --> 00:20:45,460
Bet and Peg liked her
immensely, though.
379
00:20:45,548 --> 00:20:47,708
- Did they?
- Yes, they found her simpatico.
380
00:20:47,796 --> 00:20:51,132
No side. Interesting, no?
381
00:20:51,220 --> 00:20:54,296
I know I shouldn't delve,
but I don't quite see
382
00:20:54,384 --> 00:20:56,558
what those Sykes sisters
are exactly for
383
00:20:56,646 --> 00:20:57,812
in the grand
scheme of things.
384
00:20:57,900 --> 00:20:59,493
You're absolutely right,
Frances.
385
00:20:59,632 --> 00:21:02,122
You shouldn't delve.
My point is that
386
00:21:02,210 --> 00:21:03,385
we're selling blood and iron,
387
00:21:03,473 --> 00:21:06,145
and Thwaite is selling
sponge cake!
388
00:21:09,398 --> 00:21:11,705
She may be a more
formidable opponent
389
00:21:11,792 --> 00:21:13,359
than I first anticipated.
390
00:21:15,098 --> 00:21:16,536
You've got a way
391
00:21:16,623 --> 00:21:18,625
of getting hold of her
quietly, I expect?
392
00:21:18,965 --> 00:21:21,535
Yes. Yes, yes. Yes, I do.
393
00:21:21,715 --> 00:21:23,978
Give her a call. Tell her
we have mutual interests
394
00:21:24,065 --> 00:21:25,848
I'd like to discuss with her.
395
00:21:26,090 --> 00:21:27,251
Thank you.
396
00:21:27,354 --> 00:21:29,418
Perhaps we can make a pact.
397
00:21:50,527 --> 00:21:52,705
Regarding the, uh, items
398
00:21:52,793 --> 00:21:55,444
referred
to the plenary subcommittee
399
00:21:55,636 --> 00:21:57,535
on excise,
400
00:21:59,309 --> 00:22:02,394
an adjudication
will take place
401
00:22:02,482 --> 00:22:06,193
as and when the
addendum review panel
402
00:22:06,281 --> 00:22:08,675
issues its figures. Uh...
403
00:22:08,806 --> 00:22:11,895
Uh,
and I would ask... uh, I have asked
404
00:22:12,080 --> 00:22:13,439
that the cabinet ministers
405
00:22:13,527 --> 00:22:15,041
are in full...
406
00:22:16,639 --> 00:22:19,599
A pact will kill us!
407
00:22:19,686 --> 00:22:21,064
Kill us!
408
00:22:21,296 --> 00:22:22,515
As you say, sir.
409
00:22:22,602 --> 00:22:25,300
I'd scrap the election
and call in the army,
410
00:22:25,387 --> 00:22:27,697
but, frankly,
I doubt their loyalty.
411
00:22:27,907 --> 00:22:29,727
I think they'd back Harwood.
412
00:22:29,815 --> 00:22:31,469
I hear the same thing.
413
00:22:38,056 --> 00:22:39,662
I'm getting old.
414
00:22:41,041 --> 00:22:42,838
I didn't see this coming.
415
00:22:53,466 --> 00:22:58,035
Mr. Pennyworth, sir,
you got a visitor.
416
00:23:03,651 --> 00:23:05,244
What do you want?
417
00:23:09,562 --> 00:23:13,087
I'm gratified to see you looking
so healthy in such squalor.
418
00:23:13,291 --> 00:23:14,994
Match fit.
419
00:23:19,093 --> 00:23:21,408
How would you like
to get out of here?
420
00:23:24,241 --> 00:23:25,764
Oh, don't sulk now.
421
00:23:26,189 --> 00:23:27,869
What do you say?
422
00:23:27,998 --> 00:23:30,431
I'm waiting for a question
worth answering.
423
00:23:32,106 --> 00:23:34,877
Are you willing to kill
to get out of here?
424
00:23:36,911 --> 00:23:38,783
Depends who and how many.
425
00:23:39,565 --> 00:23:41,096
May I sit down?
426
00:23:43,744 --> 00:23:47,088
The air in here is hell
on my allergies.
427
00:23:48,034 --> 00:23:49,283
Turmeric.
428
00:23:50,819 --> 00:23:52,358
Works wonders.
429
00:23:54,298 --> 00:23:57,549
The Ravens and
the No-Name League
430
00:23:57,658 --> 00:24:00,166
are secretly negotiating
an electoral pact.
431
00:24:00,658 --> 00:24:01,828
They'll divvy up seats
432
00:24:01,916 --> 00:24:04,094
to avoid directly
competing with each other.
433
00:24:04,181 --> 00:24:06,793
It's a lethal choke hold
on the traditional parties.
434
00:24:07,049 --> 00:24:10,449
The prime minister has decided
on heroic measures.
435
00:24:10,814 --> 00:24:12,713
Lord Harwood has to go.
436
00:24:13,447 --> 00:24:15,628
We'll make it seem the No-Name
League are responsible.
437
00:24:16,072 --> 00:24:17,267
Harwood.
438
00:24:17,355 --> 00:24:19,661
And the No-Name patsies.
439
00:24:20,267 --> 00:24:21,808
It's a just target.
440
00:24:22,017 --> 00:24:24,674
Harwood means to set up
a fascist dictatorship.
441
00:24:25,159 --> 00:24:28,292
He'll need a war.
Enemies.
442
00:24:28,674 --> 00:24:30,939
Scotland first, probably.
443
00:24:31,513 --> 00:24:33,431
Then who knows?
444
00:24:34,525 --> 00:24:36,791
You're working
for the good guys, Alfred.
445
00:24:38,999 --> 00:24:42,181
I do this, then I'm out.
No charges on me.
446
00:24:42,361 --> 00:24:44,017
Free and clear. Free and clear.
447
00:24:44,587 --> 00:24:46,527
Unless, of course,
for any reason you fail
448
00:24:46,615 --> 00:24:48,574
to complete your side
of the deal.
449
00:24:49,361 --> 00:24:50,750
Fair enough.
450
00:24:52,221 --> 00:24:54,111
Doesn't add up, though,
does it?
451
00:24:54,214 --> 00:24:56,814
There's a high risk
of making Harwood a martyr.
452
00:24:57,355 --> 00:25:00,445
The Ravens could gain big
from his death at the polls.
453
00:25:00,665 --> 00:25:02,144
Your chiefs wouldn't
want him dead
454
00:25:02,232 --> 00:25:03,931
unless there was
some other threat in play.
455
00:25:10,205 --> 00:25:12,681
The Pretender and his wife
are in England.
456
00:25:13,627 --> 00:25:15,427
Harwood has them
under lock and key,
457
00:25:15,514 --> 00:25:17,595
ready to slap crowns
on the blighters.
458
00:25:18,502 --> 00:25:19,909
He also has a large faction
459
00:25:19,996 --> 00:25:22,174
of the army high command
on his side.
460
00:25:22,408 --> 00:25:24,158
They like wars, too.
461
00:25:24,495 --> 00:25:26,018
Why not just kill the duke?
462
00:25:26,175 --> 00:25:27,611
- Not that I'm offering.
- No.
463
00:25:27,699 --> 00:25:29,502
One can't murder dukes.
464
00:25:29,793 --> 00:25:32,486
Not unless there's
no viable alternative.
465
00:25:34,158 --> 00:25:36,072
Now you know
everything. Um...
466
00:25:36,681 --> 00:25:38,865
I'll have word
with the warden, shall I?
467
00:26:05,891 --> 00:26:08,328
Oh, Alfie.
468
00:26:20,749 --> 00:26:22,458
- Here you are.
- Thank you.
469
00:26:24,147 --> 00:26:25,865
- Thank you.
- You're welcome.
470
00:26:28,275 --> 00:26:31,958
Now, going in
by the southeast gate...
471
00:26:32,927 --> 00:26:34,216
looks easier.
472
00:26:34,374 --> 00:26:37,682
Hmm.
We'd have to take out...
473
00:26:39,106 --> 00:26:40,872
the guardhouse first, though.
474
00:26:41,021 --> 00:26:43,419
Well, that's what I'm saying...
So we start here,
475
00:26:44,068 --> 00:26:46,083
make our way around
and through that gate.
476
00:26:46,170 --> 00:26:47,661
Hello, lads.
477
00:26:48,330 --> 00:26:50,167
Hatching a plan, are we?
478
00:26:50,354 --> 00:26:51,783
I thought you'd been told
about all that.
479
00:26:51,870 --> 00:26:54,394
What the fuck?
Alfie.
480
00:26:54,482 --> 00:26:57,529
- Hey. What the fuck?
- Hey.
481
00:26:58,901 --> 00:27:00,644
Alfred.
Bazza.
482
00:27:03,487 --> 00:27:04,488
Alfie.
483
00:27:04,663 --> 00:27:06,097
Come here.
484
00:27:06,312 --> 00:27:08,052
Oh...
485
00:27:08,631 --> 00:27:10,292
Told you I'd think
of something.
486
00:27:12,794 --> 00:27:16,102
♪ My, my, my Hey! Hey-hey! ♪
487
00:27:16,330 --> 00:27:18,324
♪ Delilah ♪
488
00:27:20,508 --> 00:27:23,337
♪ Why, why, why ♪
489
00:27:23,511 --> 00:27:26,425
♪ Delilah? ♪
490
00:27:27,601 --> 00:27:31,103
♪ So before ♪
491
00:27:31,191 --> 00:27:34,783
♪ They come to break down
the door ♪
492
00:27:35,019 --> 00:27:37,612
♪ Forgive me, Delilah
493
00:27:37,699 --> 00:27:42,480
♪ I just couldn't take
any more. ♪
494
00:28:10,010 --> 00:28:12,907
So, how did you get out?
495
00:28:13,183 --> 00:28:16,172
Told you...
my friend Aziz pulled strings.
496
00:28:16,259 --> 00:28:20,046
Oh. Seriously, now,
what do you have to do in return?
497
00:28:21,003 --> 00:28:22,004
Three guesses.
498
00:28:22,091 --> 00:28:23,571
Kill someone.
499
00:28:23,691 --> 00:28:25,128
Fuck, Alfie.
500
00:28:25,486 --> 00:28:27,793
Yeah, I know...
Very depressing.
501
00:28:27,880 --> 00:28:29,956
Actors call it
typecasting.
502
00:28:31,160 --> 00:28:32,624
Who's the blot?
503
00:28:32,863 --> 00:28:34,339
That, you don't
need to know.
504
00:28:34,800 --> 00:28:36,886
Even if you're in on it,
names can wait.
505
00:28:37,045 --> 00:28:38,855
No, we're in on it.
506
00:28:39,120 --> 00:28:41,417
Maybe.
Don't know the specs yet.
507
00:28:41,505 --> 00:28:43,738
No debate.
We're in.
508
00:28:48,691 --> 00:28:49,788
Harwood.
509
00:28:51,526 --> 00:28:53,571
Ah. No problem.
510
00:28:54,058 --> 00:28:58,074
Just the most famous, if not the
most popular, man in England.
511
00:28:58,347 --> 00:28:59,345
Piece of cake.
512
00:28:59,433 --> 00:29:00,644
When?
513
00:29:00,763 --> 00:29:02,503
Aziz is gonna call
when it's on.
514
00:29:02,653 --> 00:29:04,042
What then?
515
00:29:05,080 --> 00:29:06,222
What then?
516
00:29:06,412 --> 00:29:08,292
You're in Babylon, Alfie.
517
00:29:09,002 --> 00:29:10,312
They won't let you go.
518
00:29:10,400 --> 00:29:12,456
They'll want you to
keep killing people.
519
00:29:12,663 --> 00:29:14,386
And you don't like
killing people.
520
00:29:14,534 --> 00:29:16,275
Yeah, I'll worry
about that after.
521
00:29:16,893 --> 00:29:19,041
You say you're in on the job,
then you get the collywobbles.
522
00:29:19,128 --> 00:29:20,471
Make your mind up.
523
00:29:21,542 --> 00:29:24,026
Harwood needs topping, anyway,
and I'm out of Newgate.
524
00:29:24,113 --> 00:29:25,392
That's good enough for me.
525
00:29:25,480 --> 00:29:27,027
What are you boys
whispering about?
526
00:29:27,115 --> 00:29:29,066
Dirty joke, Mrs. P.
527
00:29:29,659 --> 00:29:30,985
You'll have
already heard it.
528
00:29:31,073 --> 00:29:33,010
I dare say I have, Mr. MacDougal.
529
00:29:33,800 --> 00:29:36,252
As long as
you're not talking mischief.
530
00:29:36,339 --> 00:29:37,988
I've got my baby back.
531
00:29:38,076 --> 00:29:40,673
I'm not letting him out
of my sight ever again.
532
00:29:40,761 --> 00:29:42,389
Oh...
533
00:29:42,580 --> 00:29:44,751
Right. Suppose you want
breakfast, dear.
534
00:29:44,839 --> 00:29:45,618
Oh, yes, please.
535
00:29:45,706 --> 00:29:46,918
- All right, then.
- Please, yeah.
536
00:29:47,168 --> 00:29:48,877
Have a nice cup of tea.
537
00:29:49,577 --> 00:29:53,206
Nobody... nobody
sees this list.
538
00:29:53,797 --> 00:29:54,964
Understood.
539
00:29:55,880 --> 00:29:58,273
First list is the seats
we believe we can take
540
00:29:58,361 --> 00:30:00,292
if the Ravens agree
not to stand.
541
00:30:00,575 --> 00:30:03,824
Second list is the seats
we're willing to give to them.
542
00:30:03,928 --> 00:30:05,456
Both lists are ranked.
543
00:30:05,549 --> 00:30:08,806
Deal breakers first,
easy concessions last.
544
00:30:09,017 --> 00:30:12,506
We've entrusted you with
a great deal of responsibility.
545
00:30:13,448 --> 00:30:15,102
I won't let you down.
546
00:30:16,211 --> 00:30:19,512
If you don't mind my asking, though,
why me?
547
00:30:19,837 --> 00:30:21,361
Why not go yourselves?
548
00:30:21,486 --> 00:30:23,952
I can't be seen to
conspire with fascists.
549
00:30:24,039 --> 00:30:25,650
And I can't be seen.
550
00:30:26,128 --> 00:30:28,565
If it goes wrong,
you're a foreign freelancer.
551
00:30:28,652 --> 00:30:31,064
We knew nothing. Hmm.
552
00:30:31,689 --> 00:30:33,548
He'll try and intimidate you.
553
00:30:33,875 --> 00:30:35,173
Don't let him.
554
00:30:35,536 --> 00:30:37,834
But don't be
aggressive in return.
555
00:30:37,922 --> 00:30:40,937
Emphasize our commitment to
peace, to dialogue.
556
00:30:41,025 --> 00:30:42,797
It's okay. They know me.
557
00:30:43,436 --> 00:30:44,654
Martha?
558
00:30:45,183 --> 00:30:47,070
Oh, it's so great
to see you again,
559
00:30:47,158 --> 00:30:48,281
Mrs. Thwaite.
560
00:30:48,368 --> 00:30:50,212
I'm so sorry
for your loss.
561
00:30:50,447 --> 00:30:52,962
Undine, please.
We're old comrades.
562
00:30:53,188 --> 00:30:54,852
- How are you?
- Very well.
563
00:30:55,172 --> 00:30:57,166
I'm so excited
for the future.
564
00:30:57,267 --> 00:30:59,051
Your courage has been
an inspiration.
565
00:30:59,139 --> 00:31:01,908
- Thank you.
- No, thank you, Martha,
566
00:31:02,041 --> 00:31:04,166
for all that you've
done for our cause.
567
00:31:04,586 --> 00:31:06,037
Now, did you two
come here together,
568
00:31:06,125 --> 00:31:07,822
or is this happy coincidence?
569
00:31:07,909 --> 00:31:10,252
Happy coincidence.
Hi, Thomas.
570
00:31:10,347 --> 00:31:11,740
Hi, Martha.
571
00:31:11,957 --> 00:31:13,533
Can I take
some pictures of you?
572
00:31:13,621 --> 00:31:14,883
Yes, of course.
573
00:31:19,960 --> 00:31:21,179
Good.
574
00:31:24,103 --> 00:31:25,546
That's great.
575
00:31:25,634 --> 00:31:28,611
Could you just look slightly
this way for... Yeah.
576
00:31:28,856 --> 00:31:30,553
That's beautiful.
577
00:31:32,372 --> 00:31:33,783
I have an idea.
578
00:31:33,929 --> 00:31:38,119
Thomas, you must take Martha
with you to the negotiations.
579
00:31:38,236 --> 00:31:40,375
I don't think that's a...
580
00:31:40,463 --> 00:31:42,587
- That's not a good idea, is it?
- Why not?
581
00:31:42,675 --> 00:31:45,032
You've worked together before
with great success.
582
00:31:45,127 --> 00:31:46,921
I'm in.
What are the negotiations?
583
00:31:47,009 --> 00:31:49,081
Well, it's a technical,
analytical type of job.
584
00:31:49,168 --> 00:31:50,423
His Lordship likes women.
585
00:31:50,511 --> 00:31:51,512
All men like women.
586
00:31:51,692 --> 00:31:53,063
He'd be surprised,
wouldn't he?
587
00:31:53,368 --> 00:31:54,517
Oh, boy.
588
00:31:54,782 --> 00:31:58,003
Most men.
A very high percentage.
589
00:31:58,196 --> 00:32:01,978
My point: a second negotiator
isn't necessary.
590
00:32:02,322 --> 00:32:03,609
A woman at the table
591
00:32:03,697 --> 00:32:06,707
signals calm, peaceful
intentions. It's a good idea.
592
00:32:06,794 --> 00:32:08,970
And who better than someone
we both know and trust?
593
00:32:09,197 --> 00:32:10,624
On the air in five.
594
00:32:10,806 --> 00:32:13,714
Right, must dash.
Lovely to see you, Martha.
595
00:32:20,994 --> 00:32:22,852
That was all
deliberate, wasn't it?
596
00:32:22,941 --> 00:32:25,682
You came here to do that.
What are you talking about?
597
00:32:25,908 --> 00:32:27,197
I'm taking pictures.
598
00:32:27,377 --> 00:32:30,275
Oh, you came in very
smooth. Very natural.
599
00:32:30,513 --> 00:32:32,314
A five-star entry.
600
00:32:32,515 --> 00:32:35,649
She asked me, Thomas.
I didn't say shit.
601
00:32:35,861 --> 00:32:38,369
She asked me.
That's because you're so smooth.
602
00:32:38,908 --> 00:32:40,349
What's the job?
603
00:32:40,658 --> 00:32:43,072
Uh, trust me, Martha,
as your friend.
604
00:32:43,160 --> 00:32:44,624
You're not meant
for this kind of work.
605
00:32:44,712 --> 00:32:47,095
- You're just not.
- Well, Undine thinks differently.
606
00:32:47,197 --> 00:32:48,634
What's the job?
607
00:32:50,877 --> 00:32:52,861
You'll know
when you need to know.
608
00:32:53,275 --> 00:32:56,439
I'll pick you up
tomorrow morning, early.
609
00:33:07,064 --> 00:33:08,769
Hmm.
610
00:33:09,517 --> 00:33:11,380
There you go.
611
00:33:11,744 --> 00:33:12,829
Handsome.
612
00:33:15,950 --> 00:33:18,692
That'll be the duke.
613
00:33:19,291 --> 00:33:20,302
Be a treasure.
614
00:33:20,389 --> 00:33:21,956
Send someone up
with toast and gin.
615
00:33:22,043 --> 00:33:23,175
Let Their Graces out.
616
00:33:23,306 --> 00:33:24,619
Will do.
617
00:33:27,614 --> 00:33:29,507
Oh, and, Peg?
618
00:33:29,595 --> 00:33:31,947
That meeting with the
No-Names tomorrow,
619
00:33:32,095 --> 00:33:34,757
I'd like you and Bet
to come along. Moral support.
620
00:33:34,845 --> 00:33:36,181
If you have no
other plans.
621
00:33:36,269 --> 00:33:39,548
No. Of course. Lovely.
622
00:33:44,251 --> 00:33:46,067
Regular programming will resume
623
00:33:46,154 --> 00:33:49,173
after this broadcast
by the Country Labour Party.
624
00:33:49,876 --> 00:33:51,289
Oh, fiddle.
625
00:33:51,377 --> 00:33:52,681
Another?
626
00:33:53,770 --> 00:33:55,470
Inbred yokels.
627
00:33:57,681 --> 00:33:59,955
All right, I'm off to bed.
628
00:34:06,697 --> 00:34:07,837
Night.
629
00:34:08,089 --> 00:34:09,089
Night, Dad.
630
00:34:09,264 --> 00:34:10,892
Night. Night, son.
631
00:34:11,869 --> 00:34:13,429
You must be
tired, too, Mum.
632
00:34:13,517 --> 00:34:15,009
Don't stay up
on my account.
633
00:34:15,096 --> 00:34:17,431
Oh. I'm full of beans, me.
634
00:34:17,712 --> 00:34:19,525
Just got to do this sleeve.
635
00:34:20,014 --> 00:34:21,587
It's you needs your sleep.
636
00:34:22,970 --> 00:34:24,410
Shall I make some cocoa?
637
00:34:24,735 --> 00:34:26,408
Good idea. Cocoa.
638
00:34:34,735 --> 00:34:35,735
Yeah?
639
00:34:35,899 --> 00:34:38,252
The game's on. Tomorrow morning.
640
00:34:38,511 --> 00:34:39,994
Got it.
641
00:34:45,986 --> 00:34:47,553
- I knew it.
- What?
642
00:34:48,056 --> 00:34:49,283
More trouble.
643
00:34:49,401 --> 00:34:51,577
No, that was nothing, Mum.
It was a business thing.
644
00:34:51,710 --> 00:34:53,930
As if you could lie to me.
645
00:34:54,289 --> 00:34:56,682
No trouble, Mum.
I swear.
646
00:34:59,033 --> 00:35:03,470
Please, Alfred,
whatever it is, don't do it.
647
00:35:04,461 --> 00:35:06,625
Well, I do have a
job on, as it goes.
648
00:35:06,892 --> 00:35:08,804
It's safe, though.
Government work.
649
00:35:08,892 --> 00:35:10,869
- Nothing shady, I swear.
- Your dad's got cancer.
650
00:35:12,408 --> 00:35:13,494
He's dying.
651
00:35:16,470 --> 00:35:18,246
What?
652
00:35:22,869 --> 00:35:24,720
Your dad's got cancer.
653
00:35:26,455 --> 00:35:27,775
He's dying.
654
00:35:30,757 --> 00:35:32,455
Oh, Mum.
655
00:35:36,881 --> 00:35:38,840
I'm sorry, son.
656
00:35:43,684 --> 00:35:47,122
Doctors can do wonders
these days.
657
00:35:50,150 --> 00:35:52,564
It's terminal, they call it.
658
00:35:54,369 --> 00:35:55,681
Lungs.
659
00:35:57,658 --> 00:35:59,113
Two years if he's lucky.
660
00:35:59,200 --> 00:36:01,159
Christ.
661
00:36:01,375 --> 00:36:02,801
He doesn't want
anyone to know.
662
00:36:03,157 --> 00:36:04,554
You mustn't tell him
I've told you.
663
00:36:04,642 --> 00:36:06,275
- But...
- No, you mustn't.
664
00:36:06,383 --> 00:36:08,158
He doesn't want any fuss.
665
00:36:09,556 --> 00:36:10,830
All right.
666
00:36:11,961 --> 00:36:15,215
Please be safe, Alfie,
for my sake.
667
00:36:15,303 --> 00:36:16,442
- I will, Mum.
- You promise?
668
00:36:16,530 --> 00:36:17,726
I promise.
669
00:36:40,473 --> 00:36:41,699
Want me to drive?
670
00:36:41,895 --> 00:36:43,145
Nope.
671
00:36:43,662 --> 00:36:45,794
You gonna be like this
the whole time?
672
00:36:45,920 --> 00:36:47,481
Like what?
673
00:36:48,473 --> 00:36:49,729
Resentful.
674
00:36:49,816 --> 00:36:51,192
Yep.
675
00:36:56,066 --> 00:36:59,371
The American president
has announced his intention
676
00:36:59,488 --> 00:37:01,231
to put a man on the Moon.
677
00:37:02,442 --> 00:37:03,965
Goodness.
678
00:37:06,035 --> 00:37:09,227
Why, though?
Did he do something very terrible?
679
00:37:10,121 --> 00:37:11,434
Who?
680
00:37:11,573 --> 00:37:13,465
The man they're sending
to the Moon.
681
00:37:13,879 --> 00:37:15,260
No, Mother.
682
00:37:15,356 --> 00:37:16,994
No, I expect there'll be some
683
00:37:17,082 --> 00:37:20,848
brave volunteer who will be,
you know, selected.
684
00:37:21,014 --> 00:37:22,590
It's-it's not a punishment.
685
00:37:22,787 --> 00:37:23,962
Sounds like one.
686
00:37:24,412 --> 00:37:25,851
Who'd want to go
to the Moon?
687
00:37:28,051 --> 00:37:29,496
That's Bazza.
688
00:37:29,769 --> 00:37:31,771
Bye, Mum.
689
00:37:36,783 --> 00:37:38,488
Bye, Dad.
690
00:37:41,439 --> 00:37:43,136
Be careful, Alfie.
691
00:37:45,184 --> 00:37:46,568
Have you got a hanky?
692
00:37:46,655 --> 00:37:48,184
Yes, Mum.
693
00:38:08,840 --> 00:38:11,543
Blue squad.
F.O.B. up, over.
694
00:38:11,680 --> 00:38:13,934
Roger. Stand by, blue squad.
695
00:38:14,022 --> 00:38:16,653
Blackbird incoming,
three to four minutes.
696
00:38:16,859 --> 00:38:18,682
Two Pigeons spotted en route,
697
00:38:18,770 --> 00:38:20,472
a man and a woman
in a white car.
698
00:38:20,559 --> 00:38:22,561
E.T.A. five to six.
699
00:38:22,864 --> 00:38:26,233
Confirming protocol, no action
until I say fire on target.
700
00:38:26,347 --> 00:38:29,073
Take out Blackbird first,
then the Pigeons.
701
00:38:29,832 --> 00:38:31,410
Confirmed. Over.
702
00:38:31,707 --> 00:38:34,098
- Time for a brew-up?
- No. Five minutes.
703
00:38:34,190 --> 00:38:36,497
Blackbird first,
then the two Pigeons.
704
00:38:36,608 --> 00:38:38,871
Boy, girl, in a white car.
705
00:38:38,959 --> 00:38:40,700
No headshots on the Pigeons.
706
00:38:40,927 --> 00:38:43,669
They need them identifiable
as No-Name League agents,
707
00:38:43,863 --> 00:38:45,497
make for a good
cover story.
708
00:38:45,684 --> 00:38:48,848
Blackbird first,
no headshots on the Pigeons.Mm-hmm.
709
00:38:49,371 --> 00:38:51,024
This is the business, eh?
710
00:38:51,278 --> 00:38:54,934
Fresh air, high adventure.
711
00:38:56,442 --> 00:38:58,840
You boys should
embrace these moments.
712
00:38:59,106 --> 00:39:00,559
See, us?
713
00:39:00,840 --> 00:39:03,246
We're in the engine room
of fucking history, eh?
714
00:39:03,410 --> 00:39:05,908
Oily rags, Daveboy.
715
00:39:06,278 --> 00:39:07,519
Any movement?
716
00:39:07,606 --> 00:39:08,949
Negative.
717
00:39:13,128 --> 00:39:15,751
Incoming. Blackbird.
718
00:39:36,966 --> 00:39:38,315
What's this, then?
719
00:39:38,403 --> 00:39:39,638
This is the place.
720
00:39:39,725 --> 00:39:41,074
This?
721
00:39:41,284 --> 00:39:43,982
We are at the crossroads
of ancient ley lines.
722
00:39:44,262 --> 00:39:45,895
A place of power.
723
00:39:46,339 --> 00:39:48,408
English rulers have been
coming here to do business
724
00:39:48,496 --> 00:39:49,908
for thousands of years.
725
00:39:49,996 --> 00:39:52,172
Well, there's...
there's no facilities.
726
00:39:52,309 --> 00:39:54,609
It'll look very well
in the history books.
727
00:39:54,696 --> 00:39:57,121
What, we're to pee in
the hedgerows, are we?
728
00:39:57,715 --> 00:39:59,871
It's a spooky place.
729
00:39:59,965 --> 00:40:03,035
I'm waiting in the car.
730
00:40:03,183 --> 00:40:05,754
Eight armed
guards, two women.
731
00:40:05,957 --> 00:40:09,043
The redheaded woman
is returning to the cars.
732
00:40:17,751 --> 00:40:19,622
This looks like them now.
733
00:40:25,011 --> 00:40:26,418
White car,
734
00:40:26,584 --> 00:40:28,059
inbound.
735
00:40:35,160 --> 00:40:39,045
Wind, east to west.
736
00:40:39,302 --> 00:40:41,347
Ten miles.
737
00:40:43,650 --> 00:40:46,511
All targets inside our cordon.
738
00:40:46,793 --> 00:40:48,535
You are free to fire.
739
00:40:56,396 --> 00:40:57,957
Fuck.
740
00:40:59,814 --> 00:41:01,245
Fuck what?
741
00:41:01,333 --> 00:41:03,011
Who are they?
742
00:41:03,368 --> 00:41:06,566
It's that Thomas Wayne
and a tall drink.
743
00:41:06,730 --> 00:41:07,856
Martha Kane.
744
00:41:07,943 --> 00:41:09,292
Oh, fuck.
745
00:41:09,379 --> 00:41:10,496
Fuck what?
746
00:41:10,722 --> 00:41:13,222
They're targets,
and they're available.
747
00:41:14,348 --> 00:41:16,121
Thomas!
748
00:41:18,785 --> 00:41:19,780
I repeat,
749
00:41:19,868 --> 00:41:22,369
all targets are now
inside our cordon.
750
00:41:22,457 --> 00:41:25,918
Do you have them in sight?
Blue squad, respond.
751
00:41:26,089 --> 00:41:27,441
It's good to meet at last,
752
00:41:27,528 --> 00:41:29,246
in so much happier
circumstances.
753
00:41:29,394 --> 00:41:30,749
Likewise.Ms. Kane, I don't think
754
00:41:30,836 --> 00:41:32,228
I've had the pleasure.No.
755
00:41:32,353 --> 00:41:33,529
Please.
756
00:41:40,585 --> 00:41:42,285
They're there for you, Alfie.
757
00:41:42,373 --> 00:41:44,462
I can see that.
758
00:41:45,981 --> 00:41:47,548
You barely know the people.
759
00:41:47,635 --> 00:41:49,376
But I do know 'em.
760
00:41:49,463 --> 00:41:50,551
Alfie.
761
00:41:50,638 --> 00:41:52,714
We have to say something
to Aziz.
762
00:41:54,046 --> 00:41:56,048
I'll have a word.
763
00:41:59,301 --> 00:42:02,660
Aziz, you tucked me up again.
764
00:42:02,933 --> 00:42:05,871
The Pigeons are Thomas Wayne
and Martha Kane. Over.
765
00:42:07,916 --> 00:42:09,527
Blue squad,
we had no information
766
00:42:09,614 --> 00:42:11,137
on the agents involved.
767
00:42:11,224 --> 00:42:13,444
Carry on exactly as ordered.
768
00:42:13,531 --> 00:42:15,881
The Pigeons have to go. Over.
769
00:42:15,968 --> 00:42:18,536
I'll have to think
about that. Over.
770
00:42:18,824 --> 00:42:22,322
Blue squad? Alfred? Respond!
771
00:42:22,925 --> 00:42:24,803
Fuck. Plan B. Go.
772
00:42:29,372 --> 00:42:32,201
I hate to say it, Alfie.
Daveboy's right.
773
00:42:32,288 --> 00:42:34,508
They're not civilians.
We're on business.
774
00:42:34,595 --> 00:42:36,902
On the queen's business.
775
00:42:36,989 --> 00:42:39,126
And those are queen's bullets.
776
00:42:39,548 --> 00:42:41,579
They're still fucking bullets.
777
00:42:43,100 --> 00:42:44,782
Oh. Movement.
778
00:42:45,766 --> 00:42:47,086
Police.
779
00:42:47,837 --> 00:42:49,567
Half a mile and closing.
780
00:42:49,654 --> 00:42:51,743
Aziz has given up on us.
781
00:42:51,830 --> 00:42:53,614
Gonna try and massacre them
all on his own.
782
00:42:53,701 --> 00:42:57,122
I'm sorry, boys, but there's
a principle at stake here.
783
00:42:57,239 --> 00:42:59,802
You're not gonna like this,
but I got to do it.
784
00:43:04,852 --> 00:43:06,506
Keep your head down!
785
00:43:07,585 --> 00:43:08,977
This way, sir.
786
00:43:09,064 --> 00:43:09,978
Get him out!
787
00:43:10,065 --> 00:43:11,023
Start the car!
788
00:43:17,116 --> 00:43:18,117
Keep your head down.
789
00:44:05,358 --> 00:44:06,925
Stand down, Officers.
790
00:44:07,013 --> 00:44:08,612
Stand down.
791
00:44:17,698 --> 00:44:19,331
Well, that was
a crazy day.
792
00:44:19,604 --> 00:44:21,049
I told you not to come.
793
00:44:21,136 --> 00:44:22,495
Are you kidding me?
794
00:44:22,634 --> 00:44:24,854
I wouldn't have missed
that for the world.
795
00:44:25,081 --> 00:44:27,425
You nearly died.
Yeah, that's just it.
796
00:44:27,708 --> 00:44:30,753
I nearly died,
but I didn't.
797
00:44:31,073 --> 00:44:32,670
Is there any better feeling?
798
00:44:33,284 --> 00:44:36,108
Well, I can think of several.
799
00:44:47,143 --> 00:44:48,878
Missed me by inches.
800
00:44:49,077 --> 00:44:50,534
Inches.
801
00:44:51,565 --> 00:44:53,516
In any case,
we managed to get away
802
00:44:53,603 --> 00:44:55,518
before the police closed in,
guns blazing.
803
00:44:55,605 --> 00:44:56,868
Was a damn close shave.
804
00:44:56,955 --> 00:44:58,260
Crikey.
805
00:44:58,401 --> 00:44:59,566
It's a good thing.
806
00:44:59,729 --> 00:45:01,307
We now know two new facts.
807
00:45:01,394 --> 00:45:02,495
We have a mole,
808
00:45:02,583 --> 00:45:04,846
and the government
means to kill me.
809
00:45:05,093 --> 00:45:06,385
The election's a sham.
810
00:45:06,616 --> 00:45:09,917
They'll never let us win,
except by force.
811
00:45:10,604 --> 00:45:11,796
And now we know.
812
00:45:12,120 --> 00:45:13,754
What are we going to do?
813
00:45:13,841 --> 00:45:16,322
The authorities could descend
on you at any moment,
814
00:45:16,409 --> 00:45:18,579
and what if they find
your wretched guests?
815
00:45:18,667 --> 00:45:21,290
Oh, damn it, Jimmy.
I said it was a mistake
816
00:45:21,378 --> 00:45:23,003
to let them come here
in the first place.
817
00:45:23,120 --> 00:45:24,485
You were
absolutely right,
818
00:45:24,573 --> 00:45:25,505
of course, as usual.
819
00:45:25,592 --> 00:45:27,682
We should never have
brought them here.
820
00:45:28,202 --> 00:45:29,813
Yet here they are.
821
00:45:30,112 --> 00:45:32,542
And our mole's no doubt blown
the gaff on them, too.
822
00:45:32,630 --> 00:45:34,414
God, of course.
823
00:45:34,688 --> 00:45:36,081
Now, don't be
downhearted, Franny.
824
00:45:36,168 --> 00:45:37,870
Yes, it's a pickle.
825
00:45:38,095 --> 00:45:40,620
Drastic measures are called for.
826
00:45:41,557 --> 00:45:43,112
And speed.
827
00:45:59,452 --> 00:46:03,456
♪ Bring me sunshine ♪
828
00:46:03,543 --> 00:46:06,589
♪ In your smile ♪
829
00:46:06,898 --> 00:46:10,471
♪ Bring me laughter ♪
830
00:46:10,559 --> 00:46:13,401
♪ All the while ♪
831
00:46:13,727 --> 00:46:17,426
♪ In this world where we live ♪
832
00:46:17,635 --> 00:46:21,648
♪ There should be more happiness ♪
833
00:46:21,735 --> 00:46:25,104
♪ So much joy you can give ♪
834
00:46:25,192 --> 00:46:28,456
♪ To each brand-new bright tomorrow ♪
835
00:46:28,602 --> 00:46:30,675
♪ Make me happy... ♪
836
00:46:31,688 --> 00:46:34,604
Oh. Hello,
early bird.
837
00:46:36,010 --> 00:46:38,175
I didn't hear you
come in last night.
838
00:46:39,385 --> 00:46:41,081
Ooh, that milk's turning.
839
00:46:41,206 --> 00:46:42,555
Mum.
840
00:46:44,043 --> 00:46:46,300
That government job
I told you about...
841
00:46:47,759 --> 00:46:49,132
it went wrong.
842
00:46:49,753 --> 00:46:51,003
Oh, no.
843
00:46:52,539 --> 00:46:54,585
Did somebody die?
844
00:46:56,030 --> 00:46:57,354
No, Mum.
845
00:46:58,401 --> 00:46:59,862
That's the problem.
846
00:47:15,404 --> 00:47:16,885
Alfie.
847
00:47:19,480 --> 00:47:20,652
I'm sorry, Mum.
848
00:47:21,956 --> 00:47:24,102
I can't go back to Newgate.
I can't.
849
00:47:24,384 --> 00:47:27,587
No.
You mustn't.
850
00:47:28,947 --> 00:47:31,431
You're doing the right thing,
son.
851
00:47:32,626 --> 00:47:33,975
I should go now.
852
00:47:34,517 --> 00:47:36,331
I shouldn't be here at all.
853
00:47:37,321 --> 00:47:38,943
Don't you want
to see your father?
854
00:47:42,076 --> 00:47:43,861
No. I can't.
855
00:47:44,829 --> 00:47:45,993
Look, just tell
him that I'm...
856
00:47:46,080 --> 00:47:47,342
You can't what?
857
00:47:47,954 --> 00:47:49,257
Tell me what?
858
00:47:49,617 --> 00:47:51,390
What's all this wailing,
Mother?
859
00:47:51,477 --> 00:47:53,857
The police wanted him to do
a murder, and he wouldn't,
860
00:47:53,945 --> 00:47:55,307
so now they want him
back in Newgate,
861
00:47:55,394 --> 00:47:57,734
and he can't do that, so
he's going on the run.
862
00:47:58,077 --> 00:47:59,228
He's a fugitive.
863
00:47:59,316 --> 00:48:01,281
Oh, nonsense.
What?
864
00:48:01,369 --> 00:48:03,589
Maybe the West Indies.
865
00:48:03,924 --> 00:48:06,840
- Or America.
- Probably not, Mum.
866
00:48:07,022 --> 00:48:08,449
More likely just Wales.
867
00:48:08,537 --> 00:48:10,313
Just until the heat dies down.
868
00:48:10,830 --> 00:48:13,328
Look, I really have to go.
869
00:48:14,296 --> 00:48:16,906
- Yeah.
- Bye, Mum. Love you.
870
00:48:17,561 --> 00:48:18,823
Wales?
871
00:48:19,335 --> 00:48:20,913
I really have
to go, Dad.
872
00:48:26,767 --> 00:48:28,375
I love you.
873
00:48:41,700 --> 00:48:45,008
♪ Let your arms be as warm ♪
874
00:48:45,226 --> 00:48:48,969
♪ As the sun from up above ♪
875
00:48:49,056 --> 00:48:52,190
♪ Bring me fun,
bring me sunshine ♪
876
00:48:52,277 --> 00:48:55,141
♪ Bring me love ♪
877
00:48:56,030 --> 00:49:00,256
♪ Bring me fun,
bring me sunshine ♪
878
00:49:00,344 --> 00:49:06,898
♪ Bring me love. ♪
879
00:49:08,796 --> 00:49:10,937
The prime minister tried to kill me.
880
00:49:11,358 --> 00:49:13,624
- Can you blame him?
- Not at all.
881
00:49:14,374 --> 00:49:16,609
I'd probably try the
same in his shoes.
882
00:49:16,961 --> 00:49:19,050
But he failed.
883
00:49:19,434 --> 00:49:23,083
And now the crisis is here,
and I must act.
884
00:49:23,171 --> 00:49:25,658
Either he goes
or I do.
885
00:49:25,890 --> 00:49:29,148
He goes only
if we say so.
886
00:49:29,653 --> 00:49:31,632
Who's a better friend
to the army, hmm?
887
00:49:31,766 --> 00:49:33,249
Who'll double your budgets?
888
00:49:33,361 --> 00:49:34,972
Who'll bring you
into the government?
889
00:49:35,069 --> 00:49:37,132
Who'll give you weapons
to fight with?
890
00:49:37,304 --> 00:49:39,437
Enemies to fight against?
891
00:49:40,703 --> 00:49:42,835
All salient points.
892
00:49:44,142 --> 00:49:46,562
You know we support
your agenda,
893
00:49:47,359 --> 00:49:49,437
but we answer
to the Crown.
894
00:49:49,662 --> 00:49:52,749
If the queen is with you,
then we are.
895
00:49:53,245 --> 00:49:55,160
If not...
896
00:49:56,614 --> 00:49:58,304
The queen is with me.
897
00:50:33,900 --> 00:50:35,220
Your Majesty.
898
00:50:44,135 --> 00:50:46,662
Deer can make that
noise sometimes.
899
00:51:08,361 --> 00:51:10,423
Oh, shit.
900
00:51:11,014 --> 00:51:12,363
Cry for help.
901
00:51:12,590 --> 00:51:14,418
Go on. Cry for help.
902
00:51:14,989 --> 00:51:16,904
Help.
903
00:51:17,693 --> 00:51:19,478
Yes, go help.
904
00:51:55,356 --> 00:51:57,591
Nice to meet you,
Your Majesty.
905
00:51:57,950 --> 00:52:00,073
Drop the gun.
906
00:52:00,474 --> 00:52:02,950
Drop the fucking gun!
907
00:52:20,928 --> 00:52:23,420
♪ Get down, deeper and down ♪
908
00:52:23,508 --> 00:52:25,989
♪ Down, down, deeper and down ♪
909
00:52:26,138 --> 00:52:28,532
♪ Down, down
deeper and down ♪
910
00:52:28,738 --> 00:52:31,306
♪ Get down, deeper and down ♪
911
00:52:31,409 --> 00:52:33,568
♪ I want all ♪
912
00:52:33,656 --> 00:52:36,703
♪ The world to see ♪
913
00:52:36,936 --> 00:52:41,755
♪ To see you're laughing
and you're laughing at me ♪
914
00:52:41,941 --> 00:52:46,859
♪ I can take it all from you ♪
915
00:52:46,946 --> 00:52:51,820
♪ Again, again, again, again,
again, again, again ♪
916
00:52:51,907 --> 00:52:53,170
♪ And deeper and down ♪
917
00:52:53,257 --> 00:52:55,694
♪ Down, down, deeper and down ♪
918
00:52:55,781 --> 00:52:58,349
♪ Down, down,
deeper and down ♪
919
00:52:58,436 --> 00:53:00,916
♪ Down, down deeper and down ♪
920
00:53:01,003 --> 00:53:03,310
♪ Get down,
deeper and down. ♪
921
00:53:06,966 --> 00:53:09,360
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
922
00:53:09,447 --> 00:53:12,177
Sync corrections by srjanapala
64086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.