All language subtitles for Nurses (2020) - 01x05 - Critical Care.aAF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,738 --> 00:00:03,738 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 2 00:00:10,466 --> 00:00:13,501 (WOMAN): The past is a funny thing. 3 00:00:13,503 --> 00:00:15,703 We think it's something we can run from, 4 00:00:15,705 --> 00:00:18,739 something we'll never see again... 5 00:00:18,741 --> 00:00:22,276 though, somehow, our past always reminds us 6 00:00:22,278 --> 00:00:24,379 that it can also be our present... 7 00:00:26,012 --> 00:00:28,013 ... and our future. 8 00:00:32,088 --> 00:00:34,522 (WOMEN LAUGHING) 9 00:00:34,524 --> 00:00:37,358 What? What's so funny? Are you all alright? 10 00:00:37,360 --> 00:00:39,326 - (IMITATING HITTING NOISES) - Argh! 11 00:00:39,328 --> 00:00:41,235 Hey, buddy. Nice jacket, huh? 12 00:00:41,237 --> 00:00:42,563 Good. And by the way, thank you 13 00:00:42,565 --> 00:00:44,809 again for letting me take that shift last Tuesday, 14 00:00:44,811 --> 00:00:47,368 - I really appreciate it. - Yeah. 15 00:00:47,370 --> 00:00:50,137 - Sure, no problem. - You alright? 16 00:00:50,139 --> 00:00:51,872 Does it feel like people are watching me 17 00:00:51,874 --> 00:00:54,356 - or something? - I mean, you look good 18 00:00:54,358 --> 00:00:56,307 - if that's what you're asking. - No, man. Forget about it. 19 00:00:56,309 --> 00:00:57,711 - Did you play football? - Yeah. 20 00:00:57,713 --> 00:01:01,148 - Were you a Mustang? - (PHONES RINGING) 21 00:01:01,150 --> 00:01:03,450 - Damn. - That's you. 22 00:01:03,452 --> 00:01:05,786 Yeah. Vanier Cup 23 00:01:05,788 --> 00:01:08,689 a long time ago. Who the hell would even let this up? 24 00:01:08,691 --> 00:01:10,658 Hey! Hey! Hey! 25 00:01:10,660 --> 00:01:13,427 My brother is a big fan of the "pigskin". 26 00:01:13,429 --> 00:01:16,230 And he told me I just had to see this amazing 27 00:01:16,232 --> 00:01:19,130 little dance that Keon Colby did after a big game. 28 00:01:19,132 --> 00:01:21,302 - Ha-ha! - And you know what? He's so right! 29 00:01:21,304 --> 00:01:23,237 It's amazing! 30 00:01:23,239 --> 00:01:26,807 - (MOLLY LAUGHING) - (ASHLEY): Oh, wow! 31 00:01:26,809 --> 00:01:29,944 - It's on in here too. - What do you mean, "here too"? 32 00:01:29,946 --> 00:01:31,912 Oh, I just saw it at the nurses station. 33 00:01:31,914 --> 00:01:34,521 Hey! There it is again. 34 00:01:34,523 --> 00:01:36,456 Where did you see it? 35 00:01:36,458 --> 00:01:39,543 You know what? Doesn't matter. All good. 36 00:01:39,545 --> 00:01:42,469 Damn right it's good. Those moves are hot! 37 00:01:42,471 --> 00:01:45,005 Like almost Bollywood hot. 38 00:01:46,842 --> 00:01:49,371 Hey, stranger. What's up? 39 00:01:49,373 --> 00:01:51,311 I, like, never see you at home anymore. 40 00:01:51,313 --> 00:01:53,713 Yeah, I've been grabbing extra shifts lately. 41 00:01:53,715 --> 00:01:56,049 Well, where are you spending it? 42 00:01:56,051 --> 00:01:58,586 George called me yesterday; your half of the rent bounced. 43 00:02:00,088 --> 00:02:02,188 It's my pills, okay? 44 00:02:02,190 --> 00:02:04,157 Saving my life is literally killing my bank account. 45 00:02:04,159 --> 00:02:06,125 Look, I know it's probably a dead end, 46 00:02:06,127 --> 00:02:08,561 but have you thought about calling your dad? 47 00:02:08,563 --> 00:02:10,997 Ash, seriously? He asked for money last month. 48 00:02:10,999 --> 00:02:13,166 Just don't worry about it, I'll talk to George today. 49 00:02:13,168 --> 00:02:15,201 Hey, Damien, are there shift reports? 50 00:02:15,203 --> 00:02:17,237 And why isn't my login code working? 51 00:02:17,239 --> 00:02:19,506 Alright, people. 52 00:02:19,508 --> 00:02:21,631 You know what's fun about mergers? Nothing. 53 00:02:21,633 --> 00:02:24,377 So brace yourself because change is coming. 54 00:02:24,379 --> 00:02:26,864 Where you eat is gonna change. Where you gossip is gonna change. 55 00:02:26,866 --> 00:02:28,864 Where you change is gonna change. 56 00:02:28,866 --> 00:02:30,617 So better learn to adapt quick 57 00:02:30,619 --> 00:02:33,019 or they will find new "mes" and "yous". 58 00:02:33,021 --> 00:02:36,195 I just got a message from Dr. Niven about a personality test. 59 00:02:36,197 --> 00:02:38,124 Oh yeah, that's happening. It's just the beginning. 60 00:02:38,126 --> 00:02:41,027 Companies don't just buy each other without kicking the tires. 61 00:02:41,029 --> 00:02:42,629 - And we're the tires. - That's right, 62 00:02:42,631 --> 00:02:45,099 Collins. You have no idea how right you are. 63 00:02:47,469 --> 00:02:50,637 Alright, are you ready? Let's get started. 64 00:02:50,639 --> 00:02:53,303 Let's start with the... elbows. 65 00:02:53,305 --> 00:02:55,575 Okay, check. Knees? 66 00:02:55,577 --> 00:02:58,111 Check. Toes? 67 00:02:58,113 --> 00:03:00,580 Okay, check. Wings? 68 00:03:00,582 --> 00:03:02,715 - I don't have wings! - Oh, right, 69 00:03:02,717 --> 00:03:05,118 of course! Gosh, I keep forgetting! 70 00:03:05,120 --> 00:03:08,122 - (GIGGLING) - That leaves just one last thing. 71 00:03:10,292 --> 00:03:13,826 - Alright. - Will it leave a mark? 72 00:03:13,828 --> 00:03:15,461 Yes. 73 00:03:15,463 --> 00:03:17,797 But a really cool one! 74 00:03:17,799 --> 00:03:21,534 You have been so brave. 75 00:03:21,536 --> 00:03:23,571 - I know. - Ha-ha! 76 00:03:25,874 --> 00:03:27,640 Hey, I like your shoes. 77 00:03:27,642 --> 00:03:30,410 Hey, thanks for noticing! Trust me, 78 00:03:30,412 --> 00:03:34,147 it's long overdue. My toes were about to bust out of the last pair. 79 00:03:34,149 --> 00:03:36,650 - (CELL PHONE DINGING) - Oh! 80 00:03:38,353 --> 00:03:40,687 Um, I have to go, Sham. 81 00:03:40,689 --> 00:03:43,591 But your daddy said to keep this nice and close while he's at work. 82 00:03:46,461 --> 00:03:50,296 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 83 00:03:50,298 --> 00:03:52,665 Do you feel like we're being made tribute, 84 00:03:52,667 --> 00:03:56,603 - like the Hunger Games? - Hmm! Kill or be killed. 85 00:03:56,605 --> 00:03:58,605 Check out the brass. 86 00:03:58,607 --> 00:04:01,341 Hello, everyone. As most of you already know, 87 00:04:01,343 --> 00:04:03,209 my name is Dr. Evan Wallace. 88 00:04:03,211 --> 00:04:06,012 Or just Evan, or E Dubs. 89 00:04:06,014 --> 00:04:08,681 - Nobody calls you that! - (LAUGHING) 90 00:04:08,683 --> 00:04:10,683 Not yet. 91 00:04:10,685 --> 00:04:14,220 And cool nicknames aside, I'm honoured to introduce today 92 00:04:14,222 --> 00:04:16,489 a doctor who's already made City General 93 00:04:16,491 --> 00:04:18,858 and Sunny Heights world-class institutions. 94 00:04:18,860 --> 00:04:20,860 Today, the same doctor will perform 95 00:04:20,862 --> 00:04:24,063 the David procedure with a 3D-printed aortic route 96 00:04:24,065 --> 00:04:26,566 for only the third time in this country. 97 00:04:26,568 --> 00:04:29,335 Let us now give the stage to our man of honour, 98 00:04:29,337 --> 00:04:32,739 our new CEO: Dr. Thomas Hamilton! 99 00:04:32,741 --> 00:04:35,708 (APPLAUSE) 100 00:04:35,710 --> 00:04:38,712 (SOFTLY): Thank you so much. 101 00:04:41,616 --> 00:04:44,550 William Osler said, "Live neither in the past 102 00:04:44,552 --> 00:04:46,719 nor the future, but let each day's work 103 00:04:46,721 --> 00:04:48,755 absorb your entire energies 104 00:04:48,757 --> 00:04:50,958 and satisfy your wildest ambitions". 105 00:04:52,727 --> 00:04:56,829 I believe he meant for us to never wait... 106 00:04:56,831 --> 00:04:59,500 to challenge what's possible. 107 00:05:03,405 --> 00:05:06,439 You know, I had this great speech planned. 108 00:05:06,441 --> 00:05:09,609 I was gonna dazzle you with innovation and talk about the future; 109 00:05:09,611 --> 00:05:12,278 instead, what I really want to do... 110 00:05:12,280 --> 00:05:14,915 Could all the first-year staff please stand? 111 00:05:17,352 --> 00:05:19,419 Hey, get up. 112 00:05:19,421 --> 00:05:22,423 Great, don't be shy. Thank you, stand. 113 00:05:24,359 --> 00:05:26,359 ♪♪ 114 00:05:26,361 --> 00:05:28,294 Well, 115 00:05:28,296 --> 00:05:30,397 there it is. 116 00:05:31,800 --> 00:05:34,434 These are the faces that are going to carry us forward. 117 00:05:34,436 --> 00:05:37,070 Traditions fade, so let's bridge 118 00:05:37,072 --> 00:05:40,773 the gap between tenured staff and the new recruits. 119 00:05:40,775 --> 00:05:43,082 Let's learn from each other and truly collaborate 120 00:05:43,084 --> 00:05:45,545 because together... together, we can make a difference. 121 00:05:45,547 --> 00:05:47,815 And, senior staff, take a good look. 122 00:05:49,818 --> 00:05:51,784 This is your future. 123 00:05:51,786 --> 00:05:54,555 ♪♪ 124 00:05:58,443 --> 00:06:01,443 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 125 00:06:02,831 --> 00:06:04,897 I still don't know what that was. 126 00:06:04,899 --> 00:06:07,515 Oh, did stay awake long enough to hear anything? 127 00:06:07,517 --> 00:06:09,025 Personally, I was a bit distracted 128 00:06:09,027 --> 00:06:10,703 by the thought of my patient with the hemorrhoids 129 00:06:10,705 --> 00:06:12,705 wondering when I might return with their ass cream. 130 00:06:12,707 --> 00:06:14,375 You should be more excited. 131 00:06:14,377 --> 00:06:15,575 We just went from being newbies 132 00:06:15,577 --> 00:06:18,411 at the smallest hospital to now collaborators 133 00:06:18,413 --> 00:06:21,080 at maybe an important one. 134 00:06:21,082 --> 00:06:22,750 (MAN YAWNING) 135 00:06:24,519 --> 00:06:28,254 I'm sorry, I'm sorry. I'm so tired. 136 00:06:28,256 --> 00:06:30,156 You had a point about the Hunger Games though: 137 00:06:30,158 --> 00:06:32,158 he may just painted us red in there. 138 00:06:32,160 --> 00:06:34,227 Oh, come on, Ash. Dr. Hamilton wants 139 00:06:34,229 --> 00:06:36,329 to make a difference, uh... 140 00:06:36,331 --> 00:06:38,387 today, tomorrow? Whatever it was. 141 00:06:38,389 --> 00:06:41,182 You don't screw with an older nurse's job security, okay? 142 00:06:41,184 --> 00:06:43,140 I mean, all that youth talk; we better watch we don't get 143 00:06:43,142 --> 00:06:44,457 shoved down an elevator shaft. 144 00:06:44,459 --> 00:06:46,742 I know, we should take the stairs. Seriously. 145 00:06:46,744 --> 00:06:49,376 - Hold that thought and get me a latte. - Latte. One latte. 146 00:06:51,012 --> 00:06:54,380 - Sal! - Oh! Ugh! 147 00:06:54,382 --> 00:06:57,884 Oh, my God! Sal, I... Somebody... 148 00:06:57,886 --> 00:07:00,052 (SAL LAUGHING) Got you! 149 00:07:00,054 --> 00:07:02,722 That is not funny! You don't fake a heart attack 150 00:07:02,724 --> 00:07:04,547 - in a hospital! - I'm sorry, sorry, 151 00:07:04,549 --> 00:07:07,527 I can't help it. It really is the best gag at my age. 152 00:07:07,529 --> 00:07:09,362 - (CHUCKLING) - Well, now you owe me 153 00:07:09,364 --> 00:07:11,330 - for being such a jerk. - I guess I do. 154 00:07:11,332 --> 00:07:15,069 Alright. That's the prize of a good joke. Voilà. 155 00:07:15,071 --> 00:07:16,669 Hmmm... we're still smoking 156 00:07:16,671 --> 00:07:18,938 - the daintier brand? - What can I say, kid? 157 00:07:18,940 --> 00:07:21,808 I'm an aristocrat. (SAL LAUGHING) 158 00:07:21,810 --> 00:07:23,309 Back to work. 159 00:07:23,311 --> 00:07:26,013 Here you go. Two talls, black. 160 00:07:27,849 --> 00:07:30,650 - Like your hearts. - Interception! 161 00:07:30,652 --> 00:07:32,300 Hey. Come on, I gotta see a patient. 162 00:07:32,302 --> 00:07:33,561 Ah, but have you already done 163 00:07:33,563 --> 00:07:36,574 - the other jobs that I gave you? - Yes. I refilled the printers, 164 00:07:36,576 --> 00:07:38,681 refilled the feminine products in staff washrooms, 165 00:07:38,683 --> 00:07:39,892 got everyone on the floor 166 00:07:39,894 --> 00:07:42,895 - coffee, twice. Can I go now? - Aaah, I'll tell you what, 167 00:07:42,897 --> 00:07:44,897 I need three more stockrooms organized. 168 00:07:44,899 --> 00:07:46,499 Molly, come on! 169 00:07:46,501 --> 00:07:48,201 Then, you can go see your patient. 170 00:07:48,203 --> 00:07:50,937 (SIGHING) You promise I'm done after that? 171 00:07:50,939 --> 00:07:52,658 Scout's honour. 172 00:07:52,660 --> 00:07:54,866 But I need you to start with that one over there first. 173 00:08:00,949 --> 00:08:03,550 (WOMEN LAUGHING) 174 00:08:07,388 --> 00:08:09,922 For real? People got time to do this? 175 00:08:09,924 --> 00:08:12,526 (AUDIBLE SMALL EXHALATIONS) 176 00:08:14,896 --> 00:08:16,762 (MOLLY LAUGHING) 177 00:08:16,764 --> 00:08:19,365 (RETRO JAZZ MUSIC PLAYING) 178 00:08:19,367 --> 00:08:21,601 Bad news, it was just a little gas, 179 00:08:21,603 --> 00:08:23,536 - but good news for me. - [Customer Service.] 180 00:08:23,538 --> 00:08:25,538 - [My name is Janine.] - Just one second, 181 00:08:25,540 --> 00:08:27,207 I have to take this. 182 00:08:28,476 --> 00:08:30,343 Hello? 183 00:08:30,345 --> 00:08:33,246 Yes, I've... I've been on hold about my order. 184 00:08:33,248 --> 00:08:35,748 I checked online; it says, um, 185 00:08:35,750 --> 00:08:38,150 it hasn't... it hasn't shipped yet. 186 00:08:38,152 --> 00:08:41,754 Closed? The factory is closed? 187 00:08:41,756 --> 00:08:43,956 - ♪♪ - Well, I... 188 00:08:43,958 --> 00:08:46,592 I can't afford them here, it's why I ordered from you guys. 189 00:08:46,594 --> 00:08:48,594 (SIGHING) 190 00:08:48,596 --> 00:08:51,764 I thought you were customer service. 191 00:08:51,766 --> 00:08:54,300 Will transferring me really gonna make a difference? 192 00:08:54,302 --> 00:08:56,302 Is that gonna reopen the factory? 193 00:08:56,304 --> 00:08:58,871 Hey, whoa. No, no, don't put the music on! 194 00:08:58,873 --> 00:09:00,908 (RETRO JAZZ MUSIC PLAYING OVER PHONE) 195 00:09:02,677 --> 00:09:04,577 Do you know what else I heard? 196 00:09:04,579 --> 00:09:07,713 Dr. Hamilton likes to invite an observer into surgery. 197 00:09:07,715 --> 00:09:10,650 - You think I have a chance? - Um... 198 00:09:10,652 --> 00:09:13,653 usually, it's a med student 199 00:09:13,655 --> 00:09:16,789 or a nurse practitioner. You know, somebody who's more... 200 00:09:16,791 --> 00:09:19,258 - You know what I mean. - Well, 201 00:09:19,260 --> 00:09:20,548 I think I'm absolutely qualified 202 00:09:20,550 --> 00:09:22,595 to be given an opportunity to participate. 203 00:09:22,597 --> 00:09:25,231 (HAMILTON): The future of organ transplants is 204 00:09:25,233 --> 00:09:28,359 in the bioprinting. We're ahead of the curb at St. Mary's. 205 00:09:28,361 --> 00:09:30,436 This is another sector to redesign. 206 00:09:30,438 --> 00:09:34,240 Believe it or not, this concept dates back to the Crimean... 207 00:09:34,242 --> 00:09:36,475 to the Crimean War. 208 00:09:36,477 --> 00:09:40,145 Excuse me, uh, Dr. Hamilton. 209 00:09:40,147 --> 00:09:43,316 My name is Nazneen Khan. I just want to say... 210 00:09:44,919 --> 00:09:47,243 ... your work in health sector development for 211 00:09:47,245 --> 00:09:51,457 impoverished parts of India, like Bihar and Assam, 212 00:09:51,459 --> 00:09:54,360 - have been remarkable. - That was a long time ago. 213 00:09:54,362 --> 00:09:56,295 - ♪♪ - I couldn't help 214 00:09:56,297 --> 00:09:57,973 but notice you in the auditorium earlier. 215 00:09:57,975 --> 00:10:00,967 - The pink, it totally pops! - (NAZNEEN LAUGHING) 216 00:10:00,969 --> 00:10:03,402 I'm sorry, remind me, what was your name again? 217 00:10:03,404 --> 00:10:07,139 - Nazneen, but most call me Naz. - "Nazneen". 218 00:10:07,141 --> 00:10:10,076 In Bengali, that means 219 00:10:10,078 --> 00:10:11,911 delicate, doesn't it? 220 00:10:11,913 --> 00:10:13,946 - Ah. Ha! - It does? 221 00:10:13,948 --> 00:10:15,715 - Yes. - I thought so. 222 00:10:15,717 --> 00:10:18,818 - (BABIES CRYING) - ♪♪ 223 00:10:18,820 --> 00:10:20,987 - Why do I hear babies crying? - Cassius, 224 00:10:20,989 --> 00:10:22,678 I'm Keon. How are you feeling? 225 00:10:22,680 --> 00:10:24,603 Like I got 20 staples in my gut. 226 00:10:24,605 --> 00:10:27,960 - It's 22... - Why am I here?! 227 00:10:27,962 --> 00:10:30,196 There's an overflow, 228 00:10:30,198 --> 00:10:32,665 so you got a spot here in the OB, okay? 229 00:10:32,667 --> 00:10:35,435 I'm just gonna do a quick check of your vitals. 230 00:10:40,808 --> 00:10:42,942 You're not gonna ask me about that? 231 00:10:42,944 --> 00:10:45,778 The officer already filled me in. 232 00:10:45,780 --> 00:10:47,747 Breaking and entering? 233 00:10:47,749 --> 00:10:49,949 Oh yeah, they gave you the whole story. 234 00:10:49,951 --> 00:10:52,852 Is there anyone I can notify for you? A spouse? 235 00:10:52,854 --> 00:10:54,787 - A family member? - Think I don't know 236 00:10:54,789 --> 00:10:57,353 why the other nurse lady left and you, the big tough guy 237 00:10:57,355 --> 00:10:59,559 - swapped in? - (KEON SIGHING) 238 00:11:01,496 --> 00:11:04,196 Your blood pressure's elevated, that's all I know. 239 00:11:04,198 --> 00:11:06,098 I'll get you something for that. 240 00:11:06,100 --> 00:11:08,200 Alright? 241 00:11:08,202 --> 00:11:10,437 (VELCRO TEARING NOISE) 242 00:11:14,881 --> 00:11:17,777 Where did you go? You missed the most fabulous convo 243 00:11:17,779 --> 00:11:19,779 between me, moi, Nazneen Khan, 244 00:11:19,781 --> 00:11:23,582 - and Dr. Thomas Hamilton. - Oh, convo about what? 245 00:11:23,584 --> 00:11:25,951 Oh, you know, 246 00:11:25,953 --> 00:11:28,754 just his plans to expand the role of nurses 247 00:11:28,756 --> 00:11:31,123 and the surgical team he's building at St. Mary's, 248 00:11:31,125 --> 00:11:33,659 and my future! 249 00:11:33,661 --> 00:11:35,428 Isn't it amazing? 250 00:11:35,430 --> 00:11:38,297 I visualized this, and... 251 00:11:38,299 --> 00:11:40,299 (SQUEAKING) 252 00:11:40,301 --> 00:11:42,468 Wolf, are you okay? 253 00:11:42,470 --> 00:11:45,137 - I'm not sure. - (SQUEAKING) 254 00:11:45,139 --> 00:11:47,139 Maybe ask me later. 255 00:11:47,141 --> 00:11:49,108 - (SOFT MUSIC) - Grace. 256 00:11:49,110 --> 00:11:50,976 Hi. Ready for you. 257 00:11:50,978 --> 00:11:54,287 The exercise was developed at the General and will go along 258 00:11:54,289 --> 00:11:56,882 with a few other alternative studies they're hoping 259 00:11:56,884 --> 00:12:00,886 to implement here. First question: 260 00:12:00,888 --> 00:12:03,789 "You are at an art gallery looking at a painting. 261 00:12:03,791 --> 00:12:07,026 - What is it?" - I don't really do art. 262 00:12:07,028 --> 00:12:08,351 The Scream. This one, you know. 263 00:12:08,353 --> 00:12:11,664 Something impressionist era. Probably a Renoir. 264 00:12:11,666 --> 00:12:13,833 - Moulin de la Galette. - I don't know, 265 00:12:13,835 --> 00:12:16,936 - like soup cans or something. - ♪♪ 266 00:12:16,938 --> 00:12:20,539 - What do you see? - Me, here doing this. 267 00:12:20,541 --> 00:12:23,309 I see spontaneity, belief. 268 00:12:23,311 --> 00:12:26,011 - Impending doom. - This one feels 269 00:12:26,013 --> 00:12:29,014 - a little bit like a trap. - "You are lost in the dark, 270 00:12:29,016 --> 00:12:32,284 but something whispers to you. What do you hear?" 271 00:12:32,286 --> 00:12:34,720 Guidance. 272 00:12:34,722 --> 00:12:36,789 A way through. 273 00:12:36,791 --> 00:12:38,824 I hear that. Can we wrap this up? 274 00:12:38,826 --> 00:12:40,727 - Can I start over? - (SQUEAKING) 275 00:12:42,603 --> 00:12:45,271 What do you hear? Grace? 276 00:12:46,834 --> 00:12:49,268 I know this exercise seems weird, 277 00:12:49,270 --> 00:12:51,871 but, in the end, what's the harm? 278 00:12:51,873 --> 00:12:55,074 I actually played this game at the General. 279 00:12:55,076 --> 00:12:57,776 I just don't understand what somebody whispering to me 280 00:12:57,778 --> 00:12:59,845 has to do with my job. 281 00:12:59,847 --> 00:13:02,882 Then, maybe we should talk about something else. 282 00:13:02,884 --> 00:13:06,252 Your assault... 283 00:13:06,254 --> 00:13:09,555 The patient, Devon Barkley? 284 00:13:09,557 --> 00:13:13,727 - ♪♪ - Dr. Niven, I... 285 00:13:15,930 --> 00:13:19,298 No offence, but not everything has to be about the past. 286 00:13:19,300 --> 00:13:22,201 Can't today just be about today and nothing else? 287 00:13:22,203 --> 00:13:24,671 Yeah. Of course it can. 288 00:13:29,277 --> 00:13:31,310 Quite the day. 289 00:13:31,312 --> 00:13:33,913 Lots of shiny, fancy new things being bandied about. 290 00:13:33,915 --> 00:13:36,585 - Yeah, well, I hadn't noticed. - Somehow, I doubt that. 291 00:13:36,587 --> 00:13:39,685 How do you feel about dusting off your OR scrubs again? 292 00:13:39,687 --> 00:13:42,526 One of Hamilton's surgical nurses has a touch of flu; 293 00:13:42,528 --> 00:13:44,123 - he's asked for you to step in. - No. 294 00:13:44,125 --> 00:13:48,294 Um... thank you. Sorry, I'm just already swamped. 295 00:13:48,296 --> 00:13:50,796 I've covered off your patients if that's what you're worried about. 296 00:13:50,798 --> 00:13:53,165 No, it's just, um... You know, maybe if 297 00:13:53,167 --> 00:13:56,560 somebody had asked me first, then I would have tried to... 298 00:13:56,562 --> 00:13:57,903 Not a problem. 299 00:13:57,905 --> 00:14:00,206 I've got Yana. She scares everyone, 300 00:14:00,208 --> 00:14:02,876 so that kind of works. As you were then. 301 00:14:05,546 --> 00:14:07,914 Ohhh... 302 00:14:09,450 --> 00:14:12,240 Uh, sorry. I just need to grab something. 303 00:14:12,242 --> 00:14:14,920 Sure, yeah, no problem. 304 00:14:14,922 --> 00:14:17,556 - You know... - I know. 305 00:14:17,558 --> 00:14:19,709 You've seen the video? 306 00:14:19,711 --> 00:14:22,401 The senior nurses seem to raz you a lot; 307 00:14:22,403 --> 00:14:23,893 it doesn't bother you? 308 00:14:23,895 --> 00:14:26,465 I'm just the flavour of the month. They'll get bored of me soon. 309 00:14:26,467 --> 00:14:28,801 - Are you sure? - Seen it a million times. 310 00:14:28,803 --> 00:14:30,803 In football, the senior guys had us do 311 00:14:30,805 --> 00:14:33,138 some pretty ridiculous stuff, but you realized the tougher 312 00:14:33,140 --> 00:14:35,341 they are on you, it's like the more they respect you. 313 00:14:35,343 --> 00:14:37,543 Cute, but this isn't football. 314 00:14:37,545 --> 00:14:41,413 Maybe you've heard the saying, "Nurses eat their young". 315 00:14:41,415 --> 00:14:44,662 And they don't ever get bored or full, 316 00:14:44,664 --> 00:14:46,386 they just keep on eating. 317 00:14:48,656 --> 00:14:50,356 Oh, um, 318 00:14:50,358 --> 00:14:52,424 and nice moves by the way. 319 00:14:52,426 --> 00:14:54,427 Who doesn't love a man who can dance? 320 00:14:58,132 --> 00:14:59,966 Guys, I have big news! Hey. 321 00:15:02,103 --> 00:15:05,438 I'm in. I'm gonna be in the OR for Hamilton's surgery! 322 00:15:06,674 --> 00:15:08,774 Hello? 323 00:15:08,776 --> 00:15:10,876 Did you hear me? 324 00:15:10,878 --> 00:15:13,902 - This... this is amazing, Naz. - Yeah, that's wild. 325 00:15:13,904 --> 00:15:16,181 - How did you pull that off? - I did my research, 326 00:15:16,183 --> 00:15:18,350 - pitched my case. - So, you're just gonna 327 00:15:18,352 --> 00:15:20,352 be in there handing him stuff? Who'd want to do that? 328 00:15:20,354 --> 00:15:22,354 Me! Ha-ha! I would! 329 00:15:22,356 --> 00:15:24,390 Do you know how many brown women have been 330 00:15:24,392 --> 00:15:26,757 a part of Hamilton's permanent surgical teams? 331 00:15:26,759 --> 00:15:29,795 - None. - Right, but this isn't permanent. 332 00:15:29,797 --> 00:15:32,164 Uh, no, but it's a step. 333 00:15:32,166 --> 00:15:34,333 You know, it may seem silly to you, 334 00:15:34,335 --> 00:15:37,303 but I want to achieve things that haven't been done before. 335 00:15:37,305 --> 00:15:39,705 Like he said, 336 00:15:39,707 --> 00:15:42,641 "You challenge what's possible". 337 00:15:42,643 --> 00:15:45,458 - Are you not happy for me? - No, I'm just making a point 338 00:15:45,460 --> 00:15:47,681 - that maybe you shouldn't. - ♪♪ 339 00:15:58,926 --> 00:16:00,226 (SIGHING) 340 00:16:08,337 --> 00:16:10,138 (GRACE SNIFFLING) 341 00:16:11,555 --> 00:16:14,389 Don't worry... told everybody you're pregnant. 342 00:16:14,391 --> 00:16:16,391 (SIGHING) Great. 343 00:16:16,393 --> 00:16:18,361 Out! 344 00:16:22,533 --> 00:16:24,133 (GRACE SNIFFLING) 345 00:16:25,702 --> 00:16:28,503 I'm supposed to be in there... 346 00:16:28,505 --> 00:16:31,873 surgery... Sinead let me out of it. 347 00:16:31,875 --> 00:16:34,690 It's not your fault. Okay, you didn't know this would happen. 348 00:16:34,692 --> 00:16:37,779 Didn't I? I saw the way he looked at her. 349 00:16:37,781 --> 00:16:39,781 It was the same way he used to look at me. 350 00:16:39,783 --> 00:16:43,251 And I ran. Instead of standing next to Naz, I ran. 351 00:16:43,253 --> 00:16:46,321 I feel like everywhere I've gone today, every room 352 00:16:46,323 --> 00:16:48,290 I've gone into, every corner I've turned; 353 00:16:48,292 --> 00:16:51,826 he's been there... suffocating me. 354 00:16:51,828 --> 00:16:54,510 She'll be on camera. 355 00:16:54,512 --> 00:16:58,600 There were eyes all over the OR in the General, no one saw anything. 356 00:16:58,602 --> 00:17:01,671 So what do you want to do? 357 00:17:04,141 --> 00:17:06,508 - (BABIES CRYING) - So, Golden Boy, 358 00:17:06,510 --> 00:17:08,982 probably never been in trouble your whole life. 359 00:17:08,984 --> 00:17:10,579 Nah, not really. 360 00:17:10,581 --> 00:17:12,481 Then why are you a nurse now, not NFL? 361 00:17:14,251 --> 00:17:17,052 (CASSIUS LAUGHING) 362 00:17:17,054 --> 00:17:19,020 Didn't think I recognized you? 363 00:17:19,022 --> 00:17:21,323 Mister MVP, hmm. 364 00:17:21,325 --> 00:17:24,326 How you do nothing wrong and still end up here? 365 00:17:24,328 --> 00:17:26,428 Sorry to disappoint you, 366 00:17:26,430 --> 00:17:29,531 but here was always the plan. 367 00:17:29,533 --> 00:17:31,666 Got a family of nurses: Mom, Grandma. 368 00:17:31,668 --> 00:17:34,387 Football paid for school, but I was always gonna be here. 369 00:17:34,389 --> 00:17:35,485 What a shame. 370 00:17:35,487 --> 00:17:39,140 - I'm not apologizing for my choices. - For having choices. 371 00:17:39,142 --> 00:17:41,776 Really, man? You're gonna play that card? 372 00:17:41,778 --> 00:17:43,835 Says the guy with the full deck. 373 00:17:43,837 --> 00:17:45,793 You know, this is getting tired. You don't know me. 374 00:17:45,795 --> 00:17:48,864 So what?! What do you want to do, hmm? 375 00:17:50,721 --> 00:17:53,221 - What? - Seriously? 376 00:17:53,223 --> 00:17:55,558 - (CASSIUS LAUGHING) - You're cuffed to a bed. 377 00:17:57,160 --> 00:17:58,960 Hey, hey! Don't do that! 378 00:17:58,962 --> 00:18:01,831 - (CASSIUS MOANING IN PAIN) - Don't do that. Just relax. 379 00:18:01,833 --> 00:18:04,432 Dr. Banks, I need your help! 380 00:18:04,434 --> 00:18:06,568 - What happened? - He's bleeding. 381 00:18:06,570 --> 00:18:07,869 I think his staples tore. 382 00:18:07,871 --> 00:18:10,261 Okay. Get the oncall general surgeon. I can keep him stable 383 00:18:10,263 --> 00:18:13,224 for now. Go! You keep pressure on that, okay? 384 00:18:13,226 --> 00:18:14,676 - Mm-hmm. - Good. 385 00:18:14,678 --> 00:18:16,678 Hey, Molly, have you seen Sal around? 386 00:18:16,680 --> 00:18:18,613 He wasn't at the café. 387 00:18:18,615 --> 00:18:20,715 Thought you would have heard. 388 00:18:20,717 --> 00:18:22,717 Sal had a heart attack. 389 00:18:22,719 --> 00:18:24,264 Yeah, nice try. 390 00:18:24,266 --> 00:18:26,267 Same gag twice? I don't think so. 391 00:18:28,792 --> 00:18:32,227 No, I just... I just saw him. 392 00:18:32,229 --> 00:18:34,829 Don't know what to tell you. Bad things happen. 393 00:18:34,831 --> 00:18:37,299 He's up in the ICU if you want to see him. 394 00:18:39,269 --> 00:18:43,204 Hey. Um, can I talk to you in private? 395 00:18:43,206 --> 00:18:45,273 Don't worry about Sandy; 396 00:18:45,275 --> 00:18:47,123 she can't hear a thing. 397 00:18:47,125 --> 00:18:49,277 - Airbag walloped her good. - (SNAPPING FINGERS) 398 00:18:49,279 --> 00:18:52,380 Probably deaf until tomorrow. Right, Sandy? 399 00:18:52,382 --> 00:18:54,949 What? I'm sorry, I can't hear you! 400 00:18:54,951 --> 00:18:57,886 So what can I do for you? 401 00:18:57,888 --> 00:19:00,342 Um, I want in on the operation. 402 00:19:00,344 --> 00:19:01,923 Sorry, love, that ship has sailed. 403 00:19:01,925 --> 00:19:04,793 I know, Yana. Think you could ask her for me? 404 00:19:04,795 --> 00:19:07,228 You are very welcome to go and ask Yana, 405 00:19:07,230 --> 00:19:09,732 and good luck with that. 406 00:19:14,471 --> 00:19:16,938 Hi. Uh, Yana? 407 00:19:16,940 --> 00:19:19,207 I heard that you're filling in in the OR. 408 00:19:19,209 --> 00:19:21,376 I actually was supposed to be in there, but then I couldn't. 409 00:19:21,378 --> 00:19:24,412 But now I can. It's a long story, I won't bore you with it. 410 00:19:24,414 --> 00:19:28,617 Ummm... But what do you say I... I step back in? 411 00:19:34,357 --> 00:19:36,092 Is that a yes? 412 00:19:37,928 --> 00:19:39,994 Maybe. 413 00:19:39,996 --> 00:19:41,996 What's in it for me? 414 00:19:41,998 --> 00:19:44,900 What do you want? 415 00:19:46,903 --> 00:19:51,139 Hmmm... what's that on your feet? 416 00:19:51,141 --> 00:19:53,576 ♪♪ 417 00:19:59,950 --> 00:20:01,851 (BEEP) 418 00:20:07,257 --> 00:20:10,625 (INDISTINCT SPEAKING) 419 00:20:10,627 --> 00:20:12,809 Wait. What are you... what are you trying to say, Sal? 420 00:20:12,811 --> 00:20:14,779 Could I... could I get a... 421 00:20:17,689 --> 00:20:19,813 I need a smoke! 422 00:20:19,815 --> 00:20:23,640 - (SAL LAUGHING) - You're a horrible person. 423 00:20:25,232 --> 00:20:27,422 You'll forgive me. 424 00:20:27,424 --> 00:20:29,869 I did just have a coronary infarction. 425 00:20:29,871 --> 00:20:31,928 Yeah, what the hell was that? 426 00:20:31,930 --> 00:20:34,653 I faked a heart attack for real, I guess, this time. 427 00:20:34,655 --> 00:20:37,218 Plus, I... 428 00:20:37,220 --> 00:20:40,355 I may have had a tiny, pre-existing 429 00:20:40,357 --> 00:20:42,357 heart condition I forgot to mention. 430 00:20:42,359 --> 00:20:44,726 Yeah, you know, I kind of figured that 431 00:20:44,728 --> 00:20:46,996 by the balloon angioplasty you're scheduled for. 432 00:20:48,999 --> 00:20:51,766 Listen, kid, I'm, uh... 433 00:20:51,768 --> 00:20:53,868 I'm freaking out a little bit here. 434 00:20:53,870 --> 00:20:56,071 Can you do something for me? 435 00:20:57,974 --> 00:21:01,476 There's some old friend of mine, I need you to get him here. 436 00:21:01,478 --> 00:21:03,012 Yeah, of course. 437 00:21:04,714 --> 00:21:06,283 Probably gonna tell you to screw off 438 00:21:06,285 --> 00:21:08,883 when he hears my name, but... 439 00:21:08,885 --> 00:21:10,919 I can't die without speaking 440 00:21:10,921 --> 00:21:13,922 - to him. - Sal, you're not gonna die. 441 00:21:13,924 --> 00:21:15,990 Please, can you just do this for me? 442 00:21:15,992 --> 00:21:18,026 Okay? 443 00:21:18,028 --> 00:21:20,028 - Yeah, okay. - Thank you. 444 00:21:20,030 --> 00:21:21,830 ♪♪ 445 00:21:21,832 --> 00:21:24,200 (INDISTINCT INTERCOM MESSAGE) 446 00:21:29,906 --> 00:21:33,107 Yana, I thought we agreed that I was gonna take your spot. 447 00:21:33,109 --> 00:21:36,411 Yes, and I agreed to take Nadine's. 448 00:21:36,413 --> 00:21:39,782 Oh. Okay, well, do I get my shoes back then? 449 00:21:41,667 --> 00:21:44,491 - (PHONE RINGING) - Grace! 450 00:21:44,493 --> 00:21:46,921 Hey, what are you doing here? 451 00:21:46,923 --> 00:21:49,858 Oh, I am, uh, just filling in. 452 00:21:49,860 --> 00:21:53,061 - Really? - You didn't say anything. 453 00:21:53,063 --> 00:21:55,231 I didn't know until now, that's all. 454 00:21:57,067 --> 00:21:59,586 Nazneen, you're not nervous, are you? 455 00:21:59,588 --> 00:22:01,603 - (INAUDIBLE ANSWER) - Good. 456 00:22:01,605 --> 00:22:03,962 Nurse, I'm very happy to see that you changed your mind 457 00:22:03,964 --> 00:22:06,965 about joining us. I'll see you in there. 458 00:22:08,812 --> 00:22:11,080 (TAP WATER RUNNING) 459 00:22:15,785 --> 00:22:18,219 Home cooks, imagine the pressure... 460 00:22:21,763 --> 00:22:24,231 (HAMILTON SPEAKING INDISTINCTLY) 461 00:22:33,961 --> 00:22:38,297 Hey, um, am I still able to take that Tuesday shift? 462 00:22:38,299 --> 00:22:42,567 Can I watch with my favourite nurses? Wolf-wolf? 463 00:22:42,569 --> 00:22:45,437 - E Dubs, buddy! - Danish? 464 00:22:45,439 --> 00:22:47,306 Yes, sir. 465 00:22:47,308 --> 00:22:49,876 - Ashley? - No thanks. 466 00:22:50,807 --> 00:22:53,645 - That's disgusting. - Then why are you still eating? 467 00:22:53,647 --> 00:22:56,499 - You know I'm a nervous eater. - ♪♪ 468 00:22:56,501 --> 00:22:59,335 Resection of the root is completed. 469 00:22:59,337 --> 00:23:01,537 We'll now begin 470 00:23:01,539 --> 00:23:04,048 suturing the aortic route 471 00:23:04,050 --> 00:23:06,142 for the patient's aortic valve. 472 00:23:06,144 --> 00:23:08,744 Nazneen... 473 00:23:08,746 --> 00:23:11,863 tell me why I need to be meticulous from placing sutures 474 00:23:11,865 --> 00:23:13,583 around the aortic valve. 475 00:23:13,585 --> 00:23:17,119 Because you need to ensure the valve is tight enough 476 00:23:17,121 --> 00:23:20,224 - to avoid leakage. - Excellent! 477 00:23:22,126 --> 00:23:25,094 Why don't you come and join me, take a closer look. 478 00:23:25,096 --> 00:23:29,032 ♪♪ 479 00:23:36,441 --> 00:23:39,675 - Here for the show, Molly? - No, just the Danish. 480 00:23:39,677 --> 00:23:42,245 It's a pretty cold prank you just pulled on Keon. 481 00:23:42,247 --> 00:23:45,047 Are you getting mushy, Dr. Wallace? 482 00:23:45,049 --> 00:23:47,216 How do our tadpoles become frogs 483 00:23:47,218 --> 00:23:49,685 if we don't yank their tails a little? 484 00:23:49,687 --> 00:23:53,222 - You're a born leader. - (MOLLY CHUCKLING) 485 00:23:53,224 --> 00:23:57,041 You know Keon said he'd try to make it, but where's Grace? 486 00:23:57,043 --> 00:23:58,910 That's Grace right there. 487 00:23:58,912 --> 00:24:01,364 No, it's not. 488 00:24:01,366 --> 00:24:03,267 Where have I been? 489 00:24:05,203 --> 00:24:07,403 Okay. Now, while I attach 490 00:24:07,405 --> 00:24:09,342 the graft to the aorta, 491 00:24:09,344 --> 00:24:12,019 do you see how that left ventricle needs supporting? 492 00:24:12,021 --> 00:24:15,043 - Yes. - So why don't you get your hand in there. 493 00:24:15,045 --> 00:24:17,211 Oh. Um... I, uh... 494 00:24:17,213 --> 00:24:19,782 - Stepping in. - ♪♪ 495 00:24:19,784 --> 00:24:22,452 Left ventricle supported. 496 00:24:24,889 --> 00:24:27,434 Wow, she is reaching in. 497 00:24:27,436 --> 00:24:30,610 Is Grace holding a freaking heart right now? 498 00:24:30,612 --> 00:24:34,095 - Yeah. Isn't she lucky? - What's up? 499 00:24:34,097 --> 00:24:37,066 You think the same thing as me? The General's sponge count? 500 00:24:37,068 --> 00:24:40,114 Really, dude? You want to talk about your list of screw-ups? 501 00:24:40,116 --> 00:24:41,671 Okay, well you're the one who told me. 502 00:24:41,673 --> 00:24:43,969 Why is the surgery such a big deal anyways? I don't get it. 503 00:24:43,971 --> 00:24:46,348 Preserving the patients' valve instead of replacing it 504 00:24:46,350 --> 00:24:49,111 with a mechanical one would save them a lifetime of taking 505 00:24:49,113 --> 00:24:51,114 anticoagulant medication. 506 00:24:54,252 --> 00:24:57,787 Lord help me if you all thought this is what I meant by adapt! 507 00:24:57,789 --> 00:24:59,315 Actually, yeah, I have to go, 508 00:24:59,317 --> 00:25:01,315 - Sal's visitors are here. - Yeah, me too. 509 00:25:02,660 --> 00:25:04,795 I know these pastries were you, pretty boy. 510 00:25:07,231 --> 00:25:09,999 Molly, hey. I was wondering 511 00:25:10,001 --> 00:25:12,501 if you're looking to get rid of any more shifts. 512 00:25:12,503 --> 00:25:16,635 Ohhh, you know, I shouldn't, but I'm really digging 513 00:25:16,637 --> 00:25:18,451 all those four-day weekends you're giving me. 514 00:25:18,453 --> 00:25:21,010 But I think it's best if we go 50-50. 515 00:25:21,012 --> 00:25:23,282 Like, we each work half the shift? 516 00:25:23,284 --> 00:25:26,415 (CHUCKLING) Adorable, but no. 517 00:25:26,417 --> 00:25:29,339 You get the shift, I get half the money. 518 00:25:29,341 --> 00:25:30,820 Oh, come on! Really? 519 00:25:30,822 --> 00:25:33,389 Or we could not do it. 520 00:25:33,391 --> 00:25:34,658 Okay, deal. 521 00:25:42,467 --> 00:25:44,967 Hey, Wolf. 522 00:25:44,969 --> 00:25:47,203 Maybe I could set you up. 523 00:25:47,205 --> 00:25:48,641 What are you talking about? 524 00:25:48,643 --> 00:25:50,353 Sounds like you're looking for a way 525 00:25:50,355 --> 00:25:51,726 to make some extra cash, right? 526 00:25:51,728 --> 00:25:54,609 Yeah. I'm in a bit of a tough spot right now. 527 00:25:54,611 --> 00:25:57,313 I'm behind on student loans, rent... 528 00:25:57,315 --> 00:25:59,882 I take this expensive medication I can't afford. 529 00:25:59,884 --> 00:26:01,917 But listen, if... 530 00:26:01,919 --> 00:26:03,786 if you're in a bind, 531 00:26:03,788 --> 00:26:06,031 I might know somebody you can call, help you out. 532 00:26:06,033 --> 00:26:08,734 I mean, this guy is not gonna take 50 points. 533 00:26:08,736 --> 00:26:09,779 Yeah? 534 00:26:09,781 --> 00:26:12,762 Anyway, just... just think it over. 535 00:26:12,764 --> 00:26:15,097 Okay, yeah. 536 00:26:15,099 --> 00:26:18,501 (BABIES CRYING) 537 00:26:18,503 --> 00:26:20,504 (PHONE RINGING) 538 00:26:22,440 --> 00:26:25,007 Doctor said you need food the meds you're on. 539 00:26:25,009 --> 00:26:27,410 - You gotta eat. - I'm good. 540 00:26:27,412 --> 00:26:29,479 Discharge me and let's get on with it already. 541 00:26:31,315 --> 00:26:34,673 I, uh... I think they're keeping you overnight, 542 00:26:34,675 --> 00:26:37,310 make sure the staples don't reopen. 543 00:26:38,656 --> 00:26:40,290 (SIGHING) 544 00:26:42,427 --> 00:26:44,493 You know, I was, um... 545 00:26:44,495 --> 00:26:47,363 I was reading that... 546 00:26:47,365 --> 00:26:51,523 if you broke in somewhere, and you didn't take anything, 547 00:26:51,525 --> 00:26:52,628 - you probably won't... - Take anything? 548 00:26:52,630 --> 00:26:54,944 How can I take what's already mine? 549 00:26:54,946 --> 00:26:58,695 - What do you mean? - It was my apartment, my things. 550 00:27:00,178 --> 00:27:03,245 (SIGHING) I lost my job, 551 00:27:03,247 --> 00:27:05,581 missed one month's rent, and the landlord evicted me, 552 00:27:05,583 --> 00:27:09,325 changed the locks before I knew it. I ain't no burglar! 553 00:27:09,327 --> 00:27:12,594 Everything I had was in there: laptop, 554 00:27:12,596 --> 00:27:14,357 phone charger, clothes! 555 00:27:19,897 --> 00:27:22,498 I had a job waiting for me in Red Deer. 556 00:27:22,500 --> 00:27:24,567 (CHUCKLING) 557 00:27:24,569 --> 00:27:27,660 Thought if I could just get in 558 00:27:27,662 --> 00:27:29,772 and get my things, 559 00:27:29,774 --> 00:27:32,209 and then I cut myself on the window. 560 00:27:34,278 --> 00:27:36,512 And for what? 561 00:27:36,514 --> 00:27:39,615 The landlord already emptied all my stuff out. 562 00:27:39,617 --> 00:27:41,718 Cassius, I didn't know. 563 00:27:43,902 --> 00:27:45,958 But wasn't there a friend or family 564 00:27:45,960 --> 00:27:47,623 or someone you could have called? 565 00:27:47,625 --> 00:27:51,460 That's it, Golden Boy, you think we all got that? 566 00:27:51,462 --> 00:27:53,529 I got news for you: 567 00:27:53,531 --> 00:27:55,464 it ain't all good. 568 00:27:55,466 --> 00:27:57,434 ♪♪ 569 00:28:03,501 --> 00:28:06,625 I can't believe it's been 20 years since you've seen each other. 570 00:28:06,627 --> 00:28:08,711 Yeah, you probably weren't even alive that long. 571 00:28:08,713 --> 00:28:11,357 Listen, he's not in great shape, 572 00:28:11,359 --> 00:28:13,015 so just one visitor, please. 573 00:28:13,017 --> 00:28:16,318 Yeah, sure, sure. I'll... I'll come back. 574 00:28:16,320 --> 00:28:18,483 Get you guys in the waiting room, okay? 575 00:28:18,485 --> 00:28:21,321 - Yeah. - I'll be right back, just wait. I'll be there. 576 00:28:26,864 --> 00:28:30,232 - Jasper. - Hey, Sal. 577 00:28:30,234 --> 00:28:32,635 You, uh... you look like crap. 578 00:28:32,637 --> 00:28:35,571 (MEN LAUGHING) 579 00:28:35,573 --> 00:28:38,208 Ah, you were always a talker, you. 580 00:28:40,344 --> 00:28:42,978 Man... 581 00:28:42,980 --> 00:28:44,880 how did this happen? 582 00:28:44,882 --> 00:28:47,583 How did we let so much time go by? 583 00:28:47,585 --> 00:28:50,187 Honestly, I... I don't even remember. 584 00:28:51,889 --> 00:28:54,590 Well, I mean, you stopped talking to me. 585 00:28:54,592 --> 00:28:57,113 You stopped talking to me when Denim Hut closed. 586 00:28:57,115 --> 00:28:59,161 I stopped talking to you? 587 00:28:59,163 --> 00:29:00,830 Yeah. 588 00:29:00,832 --> 00:29:03,903 You're seriously gonna bring up the Hut? 589 00:29:03,905 --> 00:29:06,335 I didn't bring it up; you asked me a question, I answered. 590 00:29:06,337 --> 00:29:08,190 We should have expanded! 591 00:29:08,192 --> 00:29:10,231 - You were too stubborn! - And you always blamed me, 592 00:29:10,233 --> 00:29:13,275 huh, when it was you and your terrible taste! 593 00:29:13,277 --> 00:29:15,444 - Uh, guys, I think... - Denim Hut would have had 594 00:29:15,446 --> 00:29:17,102 - 50 stores if it weren't for you! - Ha! 595 00:29:17,104 --> 00:29:19,056 I don't even know why I came here! Why did I come here?! 596 00:29:19,058 --> 00:29:22,489 You are a miserable putz, and you're never gonna change! 597 00:29:22,491 --> 00:29:24,286 - Not ever! - So leave! 598 00:29:24,288 --> 00:29:26,690 Who's stopping you? Huh? 599 00:29:26,692 --> 00:29:28,381 - Okay. - Yeah, get lost! 600 00:29:28,383 --> 00:29:29,792 - Great seeing you! - Don't let the door hit you 601 00:29:29,794 --> 00:29:32,869 - in the ass on the way out! - Bye! Yeah. 602 00:29:32,871 --> 00:29:34,960 What the hell was that?! 603 00:29:34,962 --> 00:29:38,267 Ah, that... (SIGHING) 604 00:29:38,269 --> 00:29:39,669 Thanks. 605 00:29:46,444 --> 00:29:49,043 I see you're half devoured already. 606 00:29:49,045 --> 00:29:51,201 Nurses finally get to you? 607 00:29:51,203 --> 00:29:53,782 It's my patient. 608 00:29:53,784 --> 00:29:56,088 I just keep stepping in over this guy. 609 00:29:56,090 --> 00:29:58,613 Everything I do or say is wrong. 610 00:29:58,615 --> 00:30:00,122 Maybe you're trying too hard. 611 00:30:00,124 --> 00:30:02,324 So try less? 612 00:30:02,326 --> 00:30:04,660 No. Just let him tell you. 613 00:30:04,662 --> 00:30:07,697 - Trust me, he's not gonna tell me anything. - Oh, Keon... 614 00:30:10,434 --> 00:30:12,902 So I'm divorced, yay, 615 00:30:12,904 --> 00:30:15,965 but when it first happened, I was all over the place... 616 00:30:15,967 --> 00:30:17,673 kid, career, 617 00:30:17,675 --> 00:30:20,209 had no idea how to do it... 618 00:30:20,211 --> 00:30:23,059 but my brother just kept showing up 619 00:30:23,061 --> 00:30:25,347 at my house with food every day 620 00:30:25,349 --> 00:30:28,987 just to make sure I ate. It sounds small, 621 00:30:28,989 --> 00:30:31,453 but it was everything. 622 00:30:31,455 --> 00:30:33,456 It's not always the complicated things. 623 00:30:34,859 --> 00:30:36,792 Okay, I hear you. 624 00:30:36,794 --> 00:30:39,273 Thanks for this. Sorry... 625 00:30:39,275 --> 00:30:40,930 - It's fine. - ... Dr. Banks. 626 00:30:40,932 --> 00:30:43,732 (LAUGHING) 627 00:30:43,734 --> 00:30:45,768 You... you want me to get that for you? 628 00:30:45,770 --> 00:30:47,841 Don't worry, 629 00:30:47,843 --> 00:30:49,738 all my teammates used to come to me for their back. 630 00:30:49,740 --> 00:30:52,491 Where is it bugging you? Upper middle? 631 00:30:52,493 --> 00:30:54,416 - Yeah. - Yeah, okay, just... 632 00:30:54,418 --> 00:30:56,946 Alright. 633 00:30:56,948 --> 00:30:59,281 - Reach around you here. - Okay. 634 00:30:59,283 --> 00:31:01,383 Slight lift... 635 00:31:01,385 --> 00:31:04,687 - (CRACKING NOISE) - (SIGH OF RELIEF) 636 00:31:04,689 --> 00:31:07,089 - Good? - Yeah. 637 00:31:07,091 --> 00:31:09,392 - I heard the crack. - Ha-ha-ha! 638 00:31:11,005 --> 00:31:12,005 Thanks. 639 00:31:13,464 --> 00:31:15,998 Yeah. 640 00:31:16,000 --> 00:31:17,862 So, explain this to me again. 641 00:31:17,864 --> 00:31:19,969 You and Jasper had a business together? 642 00:31:19,971 --> 00:31:22,838 Yeah, Denim Hut. High-end jeans. 643 00:31:22,840 --> 00:31:25,474 Okay. I can't even with that name, 644 00:31:25,476 --> 00:31:28,844 but you had a falling out, you don't speak for 20 years, 645 00:31:28,846 --> 00:31:30,913 but then you bring him here just to have the same fight? 646 00:31:30,915 --> 00:31:33,863 You know what? You wouldn't understand. I need a smoke. 647 00:31:33,865 --> 00:31:36,520 What? You think I haven't lost people to stupid crap? 648 00:31:36,522 --> 00:31:38,153 Sal, I understand. 649 00:31:38,155 --> 00:31:40,149 - What do you want me to do? - I don't know, 650 00:31:40,151 --> 00:31:42,403 - Sal, anything? - You saw him, right? 651 00:31:42,405 --> 00:31:43,661 He hates me! 652 00:31:43,663 --> 00:31:45,794 He came here. He showed up. 653 00:31:45,796 --> 00:31:47,763 Like, if that's not a peace offering... 654 00:31:47,765 --> 00:31:51,066 I don't know, kid... it's too late now. 655 00:31:51,068 --> 00:31:53,002 So that's it? 656 00:31:53,004 --> 00:31:55,938 Goodbye 20 more years? 657 00:31:55,940 --> 00:31:58,382 Look, even if it is too late, shouldn't you still try 658 00:31:58,384 --> 00:32:02,077 or... do you want to live your life forever regretting? 659 00:32:02,079 --> 00:32:05,848 - (SIGHING) - ♪♪ 660 00:32:05,850 --> 00:32:09,051 Alright. Your count, Yana. 661 00:32:09,053 --> 00:32:11,520 - Triple checked. All clear. - Excellent. 662 00:32:11,522 --> 00:32:13,289 Let's proceed with the close, Grace. 663 00:32:14,658 --> 00:32:17,226 Sterile swabs have been removed, 664 00:32:17,228 --> 00:32:19,695 Manubrium and xiphoid are well approximated. 665 00:32:19,697 --> 00:32:21,155 Good. Pull together. 666 00:32:23,534 --> 00:32:24,767 Hold. 667 00:32:24,769 --> 00:32:27,509 And I will twist the wires 668 00:32:27,511 --> 00:32:30,906 and clip them when they're tightened. 669 00:32:30,908 --> 00:32:33,375 Good job, everyone. Excellent work today. 670 00:32:33,377 --> 00:32:36,412 That was amazing! 671 00:32:36,414 --> 00:32:38,415 (WOMEN CHUCKLING) 672 00:32:42,148 --> 00:32:43,371 Hey. 673 00:32:43,373 --> 00:32:45,396 Greatest artist of all time? 674 00:32:45,398 --> 00:32:47,565 Oh, uh... Rod Stewart? 675 00:32:47,567 --> 00:32:49,735 Ding-ding! You may proceed. 676 00:32:51,437 --> 00:32:55,273 So, what's your song, man? Your favourite Rod song? 677 00:32:55,275 --> 00:32:57,020 Probably Maggie May. 678 00:32:57,022 --> 00:32:59,256 "Maggie May". Yeah, that's the answer I get 679 00:32:59,258 --> 00:33:00,365 most often. 680 00:33:00,367 --> 00:33:03,714 I'm more of a Downtown Train guy myself. You know, 681 00:33:03,716 --> 00:33:07,852 originally written by Tom Waits but indisputably a Rod classic. 682 00:33:07,854 --> 00:33:09,854 - Wolf, yeah? - Yeah. 683 00:33:09,856 --> 00:33:11,779 Listen, this ain't no chop shop, man. 684 00:33:11,781 --> 00:33:14,071 I only do the real deal. Nothing gets stepped on. 685 00:33:14,073 --> 00:33:17,662 I'm referrals only. You know, Red vouched for you. 686 00:33:17,664 --> 00:33:19,697 So, I'd like to see what you got for me. 687 00:33:19,699 --> 00:33:22,266 - Wait, for you? - Yeah. 688 00:33:22,268 --> 00:33:24,135 Red said you wanted in. 689 00:33:24,137 --> 00:33:27,939 No, no, no, no. Red said that you could fill my prescription. 690 00:33:27,941 --> 00:33:29,941 Ah... 691 00:33:29,943 --> 00:33:33,311 Bummer. Always on the lookout to partner up with someone 692 00:33:33,313 --> 00:33:36,681 in your field. Still, it's no problem. What's your script, man? 693 00:33:36,683 --> 00:33:38,916 You know what, man? Uh, let me think about it. 694 00:33:38,918 --> 00:33:42,587 - Just let me think about it. - Sure, champ. 695 00:33:42,589 --> 00:33:45,590 I'll see you again, Maggie May! 696 00:33:45,592 --> 00:33:48,159 - ♪♪ - I've never been 697 00:33:48,161 --> 00:33:51,996 - so turned on in my life! - (GRACE CHUCKLING) 698 00:33:51,998 --> 00:33:53,931 - Grace... - Hmm? 699 00:33:53,933 --> 00:33:56,568 Don't think I didn't realize what you did in there. The heart? 700 00:33:56,570 --> 00:33:59,170 I know, Naz, I know. Look, I'm... Let me explain. 701 00:33:59,172 --> 00:34:01,772 Thank you. I wasn't ready for that. 702 00:34:01,774 --> 00:34:04,075 I thought I was in there to just watch and smarty-pant points, 703 00:34:04,077 --> 00:34:07,345 and then he tries to give me a heart. I was freaking out. 704 00:34:07,347 --> 00:34:08,779 Trust me, you were not the only one. 705 00:34:08,781 --> 00:34:12,283 Are you kidding me? You were so calm. 706 00:34:12,285 --> 00:34:14,151 Oh, it's like riding a bike, I guess. 707 00:34:14,153 --> 00:34:16,621 We should celebrate. 708 00:34:16,623 --> 00:34:18,823 - Drinks after? - Yes! Hell yes! 709 00:34:18,825 --> 00:34:20,858 Yana, you want to join us for drinks later? 710 00:34:20,860 --> 00:34:23,160 Hmm... I'll drink, 711 00:34:23,162 --> 00:34:25,163 but I'm not buying. 712 00:34:26,733 --> 00:34:28,132 (STIFLED LAUGHING) 713 00:34:28,134 --> 00:34:30,401 Hey, Cassius. 714 00:34:30,403 --> 00:34:33,337 Man, what don't you understand about leaving me alone? 715 00:34:33,339 --> 00:34:36,607 Sorry. Look, Cassius, I messed up. 716 00:34:36,609 --> 00:34:38,609 Alright? 717 00:34:38,611 --> 00:34:40,578 I saw cuffs, I heard break-in, 718 00:34:40,580 --> 00:34:43,014 and I decided who you were off that. 719 00:34:43,016 --> 00:34:45,128 And I'm sorry. We're not different, 720 00:34:45,130 --> 00:34:46,884 just fighting different battles. 721 00:34:46,886 --> 00:34:48,819 Great speech, what do you want me to say? 722 00:34:48,821 --> 00:34:51,155 Nothing. 723 00:34:51,157 --> 00:34:53,291 And I'm not gonna bother you anymore. 724 00:34:53,293 --> 00:34:56,060 I just brought some stuff for you. 725 00:34:56,062 --> 00:35:00,064 The gift shop's pretty limited, but... 726 00:35:00,066 --> 00:35:02,733 there's some toiletries, 727 00:35:02,735 --> 00:35:04,216 phone charger, 728 00:35:04,218 --> 00:35:07,142 some energy bars, drinks 729 00:35:07,144 --> 00:35:10,074 and, it's not a lot, 730 00:35:10,076 --> 00:35:12,143 but it's enough for a bus ticket to Red Deer 731 00:35:12,145 --> 00:35:14,845 and some food, stuff along the way. 732 00:35:14,847 --> 00:35:16,715 Oh, uh... 733 00:35:18,651 --> 00:35:20,685 ... I'm going to jail, man. 734 00:35:20,687 --> 00:35:23,220 No. Actually, I spoke to my friend, 735 00:35:23,222 --> 00:35:26,524 Detective Walker, told him the rundown. 736 00:35:26,526 --> 00:35:29,927 Your landlord did you in. He evicted you illegally. 737 00:35:29,929 --> 00:35:32,197 He's working on your release right now. 738 00:35:34,033 --> 00:35:35,766 Last thing, 739 00:35:35,768 --> 00:35:37,868 it is hella cold where you're going. 740 00:35:37,870 --> 00:35:40,338 Man, come on, I can't take your jacket. 741 00:35:40,340 --> 00:35:42,940 I'm Golden Boy, remember? I got lots of 'em. 742 00:35:42,942 --> 00:35:45,109 The phone number's in the pocket just in case, 743 00:35:45,111 --> 00:35:47,640 Okay? I'll let you know when the detective's here. 744 00:35:47,642 --> 00:35:49,814 ♪♪ 745 00:35:49,816 --> 00:35:51,349 Keon... 746 00:35:51,351 --> 00:35:53,752 Yo. 747 00:35:55,188 --> 00:35:57,355 Aren't you getting soft on me? 748 00:35:57,357 --> 00:36:00,358 Ha! 749 00:36:00,360 --> 00:36:02,680 (KEON AND CASSIUS CHUCKLING) 750 00:36:02,682 --> 00:36:04,371 - Thank you, man. - Take care of that jacket. 751 00:36:04,373 --> 00:36:07,865 - I will. - Alright. 752 00:36:07,867 --> 00:36:10,906 Alright. Thank you for coming back, Jasper. 753 00:36:10,908 --> 00:36:13,237 Now, Sal has something he wants to say. 754 00:36:13,239 --> 00:36:16,607 - (MONITOR BEEPING) - Yeah. 755 00:36:16,609 --> 00:36:19,477 - It was my fault. - Unbelievable! 756 00:36:19,479 --> 00:36:22,279 I don't care about the Denim Hut. 757 00:36:22,281 --> 00:36:25,149 I don't care whose fault it was. Maybe you haven't heard, 758 00:36:25,151 --> 00:36:27,151 but I started a whole other chain. 759 00:36:27,153 --> 00:36:29,387 - It's called Jeeeanius. - Jeeeanius! 760 00:36:29,389 --> 00:36:31,122 You're gonna throw that in my face now too, huh?! 761 00:36:31,124 --> 00:36:33,324 Hey, Sal! Look, we talked about this: no more getting 762 00:36:33,326 --> 00:36:36,218 worked up. And, Jasper, why did you come here tonight? 763 00:36:36,220 --> 00:36:37,862 Because... 764 00:36:37,864 --> 00:36:41,265 I-I don't know. I... I... I... I just wanted... 765 00:36:41,267 --> 00:36:42,800 To see your friend? 766 00:36:42,802 --> 00:36:44,810 Do you know what Sal said to me 767 00:36:44,812 --> 00:36:46,969 after he had a freaking heart attack? 768 00:36:46,971 --> 00:36:48,139 He thought he was dying, 769 00:36:48,141 --> 00:36:50,141 and the only person in the world he asked for was you. 770 00:36:50,143 --> 00:36:51,809 Nobody else. 771 00:36:51,811 --> 00:36:53,968 Okay? So, guys, enough 772 00:36:53,970 --> 00:36:57,639 with the stupid jean store names already. 773 00:37:01,454 --> 00:37:03,521 (SAL CLEARING HIS THROAT) 774 00:37:03,523 --> 00:37:06,891 Jas, I'm sorry. 775 00:37:06,893 --> 00:37:10,461 No. No, Sally, I'm sorry. 776 00:37:10,463 --> 00:37:13,330 You know, I wanted to call you a bunch of times over the years, 777 00:37:13,332 --> 00:37:15,299 and I would have, but I just... 778 00:37:15,301 --> 00:37:18,436 I could never get past my own... guilt 779 00:37:18,438 --> 00:37:21,650 or shame. You know I can't... 780 00:37:21,652 --> 00:37:23,654 I don't even know what from anymore. 781 00:37:23,656 --> 00:37:24,834 Who cares? 782 00:37:24,836 --> 00:37:26,911 It doesn't even matter. I just... I just... 783 00:37:26,913 --> 00:37:28,913 I want to put all this behind us. 784 00:37:28,915 --> 00:37:32,850 - ♪♪ - Yeah. Yeah, I'd like that. 785 00:37:32,852 --> 00:37:34,652 Yeah, so we can 786 00:37:34,654 --> 00:37:36,454 get on with the rest of our lives 787 00:37:36,456 --> 00:37:38,823 and be like family again. I mean, you got a godson 788 00:37:38,825 --> 00:37:40,281 sitting down there in the waiting room you haven't 789 00:37:40,283 --> 00:37:43,400 - even met yet for Christ's sake! - Let's fix that, huh? Hahaha! 790 00:37:43,402 --> 00:37:45,759 - Yeah? Alright! - Come on! 791 00:37:45,761 --> 00:37:48,562 - Alright! - (MEN LAUGHING) 792 00:37:53,539 --> 00:37:55,840 Are you following me, Doctor? 793 00:37:55,842 --> 00:37:57,842 Expecting somebody? 794 00:37:57,844 --> 00:38:00,377 Nope. 795 00:38:00,379 --> 00:38:02,780 Hmm! 796 00:38:02,782 --> 00:38:06,617 Actually looks pretty good in here, Kiki. 797 00:38:06,619 --> 00:38:09,387 - Nice job! - Thanks, Molly. 798 00:38:21,334 --> 00:38:23,934 - (KNOCKING) - (DOOR OPENING) 799 00:38:23,936 --> 00:38:26,437 What? 800 00:38:26,439 --> 00:38:28,839 Nothing. 801 00:38:28,841 --> 00:38:30,875 It's nothing. 802 00:38:30,877 --> 00:38:33,377 Okay... 803 00:38:33,379 --> 00:38:35,679 Well... 804 00:38:35,681 --> 00:38:37,816 I just wanted to say... 805 00:38:39,585 --> 00:38:44,088 ... I saw you and Cassius, you big softie. 806 00:38:44,090 --> 00:38:45,856 What did you say to him? 807 00:38:45,858 --> 00:38:49,093 - Not really anything. - So, he just 808 00:38:49,095 --> 00:38:51,695 hugged you spontaneously? Did you up his morphine 809 00:38:51,697 --> 00:38:53,697 - or something? - No, I just 810 00:38:53,699 --> 00:38:56,567 tried to do like you said, you know? 811 00:38:56,569 --> 00:38:59,136 Put myself in his shoes, 812 00:38:59,138 --> 00:39:02,039 just help out. And then he choked up, 813 00:39:02,041 --> 00:39:03,975 I choked up; don't tell anybody. 814 00:39:05,745 --> 00:39:08,112 That's really nice. 815 00:39:08,114 --> 00:39:10,114 You're a good guy. 816 00:39:10,116 --> 00:39:12,716 It's still bugging you? 817 00:39:12,718 --> 00:39:15,152 Mm-hmm. 818 00:39:15,154 --> 00:39:17,988 Want me to get it again? 819 00:39:17,990 --> 00:39:19,757 Okay. 820 00:39:19,759 --> 00:39:22,593 - Yeah? - Yeah. 821 00:39:22,595 --> 00:39:25,397 ♪♪ 822 00:39:44,483 --> 00:39:46,785 ♪♪ 823 00:39:56,862 --> 00:39:57,995 Hey. 824 00:39:57,997 --> 00:40:00,527 I can see why they missed you in the OR. 825 00:40:00,529 --> 00:40:02,086 You were awesome in there. 826 00:40:02,088 --> 00:40:05,439 Don't sound so surprised. You watched the whole thing? 827 00:40:05,441 --> 00:40:07,605 Oh yeah. Oh, I love that stuff. 828 00:40:07,607 --> 00:40:10,174 It's... it's hard to pass up. 829 00:40:10,176 --> 00:40:12,376 Did you want to be a surgeon or something? 830 00:40:12,378 --> 00:40:14,912 Once upon a time I thought so. 831 00:40:14,914 --> 00:40:17,514 I'll tell you about it over a drink sometime? 832 00:40:17,516 --> 00:40:19,950 - ♪♪ - Yeah. 833 00:40:19,952 --> 00:40:22,133 Sure. Actually, um, 834 00:40:22,135 --> 00:40:24,158 Naz and Yana and some of us are gonna hit up 835 00:40:24,160 --> 00:40:26,056 the Sterling tonight. If you want to join... 836 00:40:26,058 --> 00:40:28,927 Yeah. It sounds great. 837 00:40:30,830 --> 00:40:32,564 I'll see you. 838 00:40:35,859 --> 00:40:37,860 I'm gonna roll to you first. 839 00:40:37,862 --> 00:40:38,862 Got him. 840 00:40:40,626 --> 00:40:42,626 Hey, man, where have you been hiding? 841 00:40:42,628 --> 00:40:44,828 I'm not hiding. Working. 842 00:40:44,830 --> 00:40:47,028 Naz, don't be mad, I missed you in the OR today. 843 00:40:47,030 --> 00:40:48,122 That's okay. 844 00:40:48,124 --> 00:40:50,667 I was really just a spectator with expensive seats. 845 00:40:50,669 --> 00:40:54,095 - Do you guys need an extra set of hands? - We're all good over here. 846 00:40:54,097 --> 00:40:56,197 Back to you in one, two, three. 847 00:40:58,240 --> 00:41:01,445 I got booked for one of those psych things with Rori tomorrow; 848 00:41:01,447 --> 00:41:03,647 - how did yours go? - It went great. 849 00:41:03,649 --> 00:41:04,824 It went great. 850 00:41:04,826 --> 00:41:07,731 He came out of Dr. Niven's office like he'd just seen a murder. 851 00:41:07,733 --> 00:41:10,072 Okay, do I wish I would have spoken to Grace beforehand? 852 00:41:10,074 --> 00:41:12,639 Yes, because she probably already did this stuff at the General. 853 00:41:12,641 --> 00:41:14,070 It's actually smart. We should get her to tell us 854 00:41:14,072 --> 00:41:15,375 what other woowoo to expect. 855 00:41:15,377 --> 00:41:17,083 Exactly. I want to know all the woowoo secrets. 856 00:41:17,085 --> 00:41:19,461 Yeah, I don't know. Maybe... maybe don't bother her 857 00:41:19,463 --> 00:41:22,365 - about that stuff. - (KEON): All done. 858 00:41:22,367 --> 00:41:25,970 (GENTLE MUSIC) 859 00:41:32,745 --> 00:41:35,812 Sham, shouldn't you be sleeping? 860 00:41:35,814 --> 00:41:38,649 (CHUCKLING) 861 00:41:39,936 --> 00:41:42,147 (WHISPERING): How did you know I wasn't sleepy? 862 00:41:42,149 --> 00:41:44,172 - I'm a witch. - Cool! 863 00:41:44,174 --> 00:41:45,174 (GRACE CHUCKLING) 864 00:41:47,629 --> 00:41:49,319 What happened to your shoes? 865 00:41:49,321 --> 00:41:52,496 (SIGHING) I had to trade them. 866 00:41:52,498 --> 00:41:55,398 It's okay, it was for a friend. 867 00:41:55,400 --> 00:41:58,762 - These ones aren't so bad. - No? 868 00:41:58,764 --> 00:42:01,738 - Not as fancy. - (GRACE CHUCKLING) 869 00:42:01,740 --> 00:42:04,742 But you could squeeze Owly. 870 00:42:08,380 --> 00:42:10,080 Thank you. 871 00:42:10,082 --> 00:42:12,073 Now, let's get you to sleep. 872 00:42:12,075 --> 00:42:15,099 - For real this time. - ♪♪ 873 00:42:15,101 --> 00:42:18,337 See you in the morning, okay? 874 00:42:20,926 --> 00:42:23,794 (WOMAN): Can we outrun our past? 875 00:42:23,796 --> 00:42:27,597 Or is the problem with running that you get tired? 876 00:42:27,599 --> 00:42:30,100 ♪ It's a kiss good morning ♪ 877 00:42:30,102 --> 00:42:33,870 ♪ Sunday news it's a crack in the blinds ♪ 878 00:42:33,872 --> 00:42:38,141 ♪ Where the golden sun lights too ♪ 879 00:42:38,143 --> 00:42:40,544 You get tired of hiding. 880 00:42:40,546 --> 00:42:43,417 Tired of trying to be what everyone expects you to be. 881 00:42:43,419 --> 00:42:46,750 ♪ It's the way you ask me ♪ 882 00:42:46,752 --> 00:42:48,885 Maybe running is not the answer. 883 00:42:48,887 --> 00:42:51,755 ♪ I start laughing you know what I'm gonna say ♪ 884 00:42:51,757 --> 00:42:54,825 Because sooner or later, you gotta ask yourself: 885 00:42:54,827 --> 00:42:57,594 why run 886 00:42:57,596 --> 00:42:59,596 when you can dance? 887 00:42:59,598 --> 00:43:01,598 ♪ Gets me through the night ♪ 888 00:43:01,600 --> 00:43:04,000 - Yeah. - Yeah, she got my dance. 889 00:43:04,002 --> 00:43:07,604 You've got to hyper. You gotta go hyper, like hey, hey! 890 00:43:07,606 --> 00:43:09,639 (LAUGHING) 891 00:43:09,641 --> 00:43:12,242 - Wow! - ♪♪ 892 00:43:12,244 --> 00:43:15,078 ♪ Every second from the stars to the sunrise ♪ 893 00:43:15,080 --> 00:43:17,647 ♪♪ 894 00:43:17,649 --> 00:43:19,516 Come on! 895 00:43:19,518 --> 00:43:23,420 Come on! Yeah! Ohhh, hey, hey! 896 00:43:23,422 --> 00:43:25,828 Hey, that's right! 897 00:43:25,830 --> 00:43:28,353 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 898 00:43:28,355 --> 00:43:32,191 Watch an all new Nurses, next Monday on Global. 66768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.