Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:21,880 --> 00:00:24,560
Here's to you.
3
00:00:26,200 --> 00:00:29,520
No, look into my eyes
as we clink glasses.
4
00:00:33,560 --> 00:00:35,760
You're sure you're twenty?
5
00:00:36,680 --> 00:00:39,640
I'm sure you're nearer thirty.
6
00:00:39,800 --> 00:00:42,400
Thirty-three.
Like Jesus Christ.
7
00:00:43,240 --> 00:00:45,920
You're right, it's good to lie.
8
00:00:46,120 --> 00:00:49,560
I was such a liar at your age.
9
00:00:50,480 --> 00:00:54,360
As long as you don't take
Jesus� name in vain.
10
00:00:57,400 --> 00:00:58,720
Take it easy.
11
00:00:58,880 --> 00:01:01,960
Not yet.
Let's not go at it like animals.
12
00:01:02,560 --> 00:01:06,440
You have to take it easy
for Mummy to get hard.
13
00:01:06,960 --> 00:01:11,200
Just relax.
Take your top off slowly.
14
00:01:15,760 --> 00:01:17,120
That's it.
15
00:01:21,120 --> 00:01:23,200
That's the question, isn't it?
16
00:01:23,680 --> 00:01:26,360
What gives us a hard-on?
17
00:01:26,640 --> 00:01:29,760
Young virgins have trouble
getting it up.
18
00:01:29,920 --> 00:01:31,400
It's their first time.
19
00:01:31,560 --> 00:01:35,520
Queens like me have trouble
getting hard for mechanical reasons.
20
00:01:35,680 --> 00:01:38,560
Why do you get hard?
For me...?
21
00:01:38,800 --> 00:01:40,160
Or for bread?
22
00:01:40,320 --> 00:01:43,640
That's it. Bread gets you hard.
23
00:01:45,080 --> 00:01:46,120
You're right.
24
00:01:46,760 --> 00:01:50,120
I've an old queen friend who...
25
00:01:51,480 --> 00:01:55,600
For her, a trick with a twink
is like a session with a shrink.
26
00:01:55,760 --> 00:01:58,280
The more she pays,
the more it excites her.
27
00:01:58,440 --> 00:02:01,160
Paying gets her hard.
28
00:02:03,280 --> 00:02:05,640
You're a brave boy, though.
29
00:02:05,800 --> 00:02:08,520
I admire you,
hustling in the woods
30
00:02:08,680 --> 00:02:10,880
in the depths of winter.
31
00:02:11,200 --> 00:02:13,400
You've got balls!
32
00:02:14,040 --> 00:02:15,760
At least, I hope so.
33
00:02:17,920 --> 00:02:19,440
I must stop.
34
00:02:20,240 --> 00:02:22,040
I get it from my mother.
35
00:02:22,200 --> 00:02:25,040
She could talk the hind leg
off a donkey.
36
00:02:27,200 --> 00:02:31,480
Like Guitry said: women go on
and on and on and on
37
00:02:31,640 --> 00:02:33,800
until they have something to say.
38
00:02:33,960 --> 00:02:35,360
Like queers!
39
00:02:35,520 --> 00:02:37,880
We go on and on and on!
40
00:02:38,040 --> 00:02:39,400
I'm annoying you.
41
00:02:39,560 --> 00:02:41,200
I'll shut up.
42
00:02:41,360 --> 00:02:42,840
Music!
43
00:02:43,680 --> 00:02:47,160
Roy Orbison. You know him?
44
00:02:47,760 --> 00:02:49,920
This is an original.
45
00:02:51,560 --> 00:02:54,400
Oh, gosh.
How young we were!
46
00:02:55,720 --> 00:02:57,920
We weren't scared
to dress in white.
47
00:02:58,920 --> 00:03:03,280
The essence of youth:
not being scared to dress in white.
48
00:04:06,120 --> 00:04:08,040
I'll just go and freshen up.
49
00:04:09,960 --> 00:04:11,880
Make yourself at home.
50
00:04:12,720 --> 00:04:14,480
Take it easy.
51
00:04:36,920 --> 00:04:38,160
Change the record.
52
00:04:38,320 --> 00:04:40,320
It's too old, it often does that.
53
00:05:40,960 --> 00:05:42,680
Clear off!
What are you up to?
54
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
Working.
55
00:05:45,040 --> 00:05:47,200
You! Pull the other one.
56
00:05:47,600 --> 00:05:49,080
You're older than my clients.
57
00:05:50,640 --> 00:05:51,800
Get lost!
58
00:05:52,720 --> 00:05:54,600
There's room enough for two.
59
00:05:55,080 --> 00:05:57,280
They'll think we're together.
60
00:05:58,120 --> 00:05:59,520
Fuck you.
61
00:06:00,840 --> 00:06:01,920
Right!
62
00:06:24,560 --> 00:06:25,520
Hey...
63
00:06:27,040 --> 00:06:28,000
Hey!
64
00:06:30,560 --> 00:06:31,600
What happened?
65
00:06:32,040 --> 00:06:33,280
I'm dead?
66
00:06:33,440 --> 00:06:35,600
No you're not. Look...
67
00:06:37,000 --> 00:06:38,800
See, you can stand up.
68
00:06:41,000 --> 00:06:44,720
It's dangerous on your own, here.
You're young. Be careful.
69
00:06:46,320 --> 00:06:47,680
How old are you?
70
00:06:48,640 --> 00:06:50,000
Dunno.
71
00:06:51,280 --> 00:06:52,960
What's your name?
72
00:06:53,280 --> 00:06:55,040
Leave me alone.
73
00:06:55,920 --> 00:06:58,840
- Were you attacked?
- They took everything.
74
00:07:00,800 --> 00:07:01,880
Come on.
75
00:07:16,520 --> 00:07:17,600
Come on!
76
00:07:19,040 --> 00:07:20,200
Taxi!
77
00:07:27,720 --> 00:07:29,760
- It won't be easy.
- What?
78
00:07:29,920 --> 00:07:31,320
We're filthy.
Forget taxis.
79
00:07:31,560 --> 00:07:34,040
No matter. Go if you want to.
80
00:07:34,200 --> 00:07:35,200
What about you?
81
00:07:35,680 --> 00:07:37,320
I'll wait here.
82
00:07:37,680 --> 00:07:39,640
I want to be alone.
83
00:07:39,960 --> 00:07:42,640
As you wish. Bye.
84
00:07:59,280 --> 00:08:00,560
Clear off!
85
00:08:18,000 --> 00:08:19,560
I said clear off!!
86
00:08:20,880 --> 00:08:22,480
I know him. He's sick
87
00:08:22,640 --> 00:08:25,800
But I have to go somewhere.
88
00:08:26,520 --> 00:08:28,480
Come to my place, then.
89
00:08:59,080 --> 00:09:01,440
Ow! It hurts.
90
00:09:01,640 --> 00:09:04,240
Whoever did this
really messed you up.
91
00:09:08,480 --> 00:09:10,080
Will you help me?
92
00:09:10,840 --> 00:09:12,960
Sure. What am I doing now?
93
00:09:13,120 --> 00:09:15,680
Yeah. And tomorrow?
94
00:09:17,240 --> 00:09:19,760
We'll see. We'll get organized.
95
00:09:20,800 --> 00:09:23,200
Is all this so we sleep together?
96
00:09:23,800 --> 00:09:25,520
Don't you want to?
97
00:09:26,280 --> 00:09:29,440
No. I don't want much right now.
98
00:10:04,320 --> 00:10:07,000
Wow! You've got soft skin.
99
00:10:09,200 --> 00:10:12,440
I haven't stroked skin this sweet
in ages.
100
00:10:13,480 --> 00:10:15,880
Right now it's mainly old skin.
101
00:10:17,480 --> 00:10:18,920
Old and wrinkly,
102
00:10:19,080 --> 00:10:20,840
all flaccid.
103
00:10:21,640 --> 00:10:22,920
It's weird,
104
00:10:23,080 --> 00:10:26,760
the uglier the skin,
the more they like being stroked.
105
00:10:32,160 --> 00:10:34,880
You should stroke people you like.
106
00:10:38,800 --> 00:10:42,520
Stop stroking me like that,
I feel like a dog.
107
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
No.
108
00:10:44,480 --> 00:10:46,200
I'm the dog.
109
00:10:46,840 --> 00:10:48,160
Look...
110
00:10:53,280 --> 00:10:56,360
What's this?
An angel, that's cute.
111
00:11:00,200 --> 00:11:01,120
"Ange" would do.
112
00:11:01,280 --> 00:11:02,120
What?
113
00:11:02,280 --> 00:11:04,600
You won't tell me your name.
114
00:11:04,760 --> 00:11:06,960
I can't keep calling you Hey!
115
00:11:08,160 --> 00:11:09,640
No, I don't like "Ange".
116
00:11:11,160 --> 00:11:13,160
"Angel"?
Sounds more American.
117
00:11:13,320 --> 00:11:14,440
You prefer that?
118
00:11:14,600 --> 00:11:16,160
No, too girly.
119
00:11:20,120 --> 00:11:21,440
Angelo...
120
00:11:23,880 --> 00:11:25,200
Angelo?
121
00:11:28,160 --> 00:11:31,040
Yeah, I like that. Angelo's okay.
122
00:11:31,200 --> 00:11:33,840
Okay. I hereby baptize you...
123
00:11:36,920 --> 00:11:38,640
In the name of the Father,
124
00:11:39,000 --> 00:11:40,600
and the Son,
125
00:11:40,880 --> 00:11:43,360
and the Holy Spirit. Amen!
126
00:12:16,040 --> 00:12:17,160
You okay?
127
00:12:17,320 --> 00:12:19,280
You were thrashing around.
128
00:12:31,040 --> 00:12:32,640
Open your mouth.
129
00:12:32,800 --> 00:12:36,120
Let it melt under your tongue.
It'll do you good.
130
00:12:40,640 --> 00:12:41,920
Sleep.
131
00:13:19,240 --> 00:13:21,040
Something wrong?
132
00:13:21,200 --> 00:13:22,920
You lied about your age.
133
00:13:23,600 --> 00:13:25,800
You saw my photo on the net.
134
00:13:25,960 --> 00:13:29,640
It's not a current photo.
Forget it, I'm not paying.
135
00:13:30,320 --> 00:13:32,560
Half, at least.
40 for the trouble.
136
00:13:32,960 --> 00:13:36,160
It was me who came here.
And half's too much.
137
00:13:36,320 --> 00:13:38,800
You're too old. Get a new job.
138
00:13:38,960 --> 00:13:40,320
Get lost.
139
00:13:53,680 --> 00:13:55,640
Hey, money first.
140
00:14:02,240 --> 00:14:03,760
More.
141
00:14:21,600 --> 00:14:23,440
I reckon this suits me.
142
00:14:23,600 --> 00:14:25,880
Buy what you want, it's your money.
143
00:14:27,040 --> 00:14:29,960
How much should I take off
for rent and food?
144
00:14:30,120 --> 00:14:32,040
Depends how much you want.
145
00:14:32,200 --> 00:14:33,880
I'm not your pimp.
146
00:14:34,280 --> 00:14:36,960
You don't have to do it
if you don't want to.
147
00:14:37,120 --> 00:14:40,400
I could make loads
with clothes like this.
148
00:14:40,560 --> 00:14:41,680
Here, look...
149
00:14:47,640 --> 00:14:48,920
Perfect.
150
00:14:52,800 --> 00:14:56,440
I don't know about the shoes.
They feel too big.
151
00:14:59,040 --> 00:15:00,360
No, they're fine.
152
00:15:00,920 --> 00:15:03,920
And you're young,
you've room to grow.
153
00:15:07,040 --> 00:15:10,280
I'm not even sure about the shirt.
154
00:15:10,440 --> 00:15:13,400
Choose one you like,
I'm bound to like it.
155
00:15:14,440 --> 00:15:15,680
If you like.
156
00:15:30,960 --> 00:15:33,240
- Go and tell his mate.
- OK.
157
00:15:38,600 --> 00:15:43,120
I think you should come back later
for the fittings.
158
00:15:43,480 --> 00:15:44,520
What?
159
00:15:44,920 --> 00:15:47,600
There's a problem with your friend.
160
00:15:54,400 --> 00:15:55,480
Okay?
161
00:15:55,760 --> 00:15:58,080
No. I told you to put a dressing on.
162
00:15:58,240 --> 00:15:59,360
Shit!
163
00:16:00,000 --> 00:16:03,080
I think we'll take this one.
We've no choice.
164
00:16:04,160 --> 00:16:06,200
Come to the till.
165
00:16:06,880 --> 00:16:10,200
Don't just stand there, Angelo,
get changed.
166
00:16:14,680 --> 00:16:16,440
We'll go see the doctor.
167
00:16:16,600 --> 00:16:18,040
No, I don't want to.
168
00:16:18,200 --> 00:16:20,560
- It could get infected.
- It's nothing.
169
00:16:20,720 --> 00:16:22,240
We have to do something.
170
00:16:22,400 --> 00:16:25,560
Not a doctor.
I don't want to go to hospital.
171
00:16:25,880 --> 00:16:27,200
I'll be with you.
172
00:16:27,360 --> 00:16:30,200
What if they decide to keep me?
173
00:16:32,320 --> 00:16:34,880
I know someone. Come on.
174
00:16:46,560 --> 00:16:48,560
Your turn, Angelo.
175
00:17:09,240 --> 00:17:11,280
Does it feel a bit numb?
176
00:17:11,440 --> 00:17:12,720
No, it's okay.
177
00:17:14,840 --> 00:17:16,000
Right.
178
00:17:22,520 --> 00:17:24,600
What's the matter, then?
179
00:17:24,880 --> 00:17:27,520
I was attacked and injured.
180
00:17:27,680 --> 00:17:30,360
This wound especially,
it keeps on bleeding.
181
00:17:32,800 --> 00:17:34,320
Yes, indeed.
182
00:17:34,640 --> 00:17:36,760
That's perfect.
183
00:17:40,160 --> 00:17:42,240
How were you attacked?
184
00:17:42,400 --> 00:17:44,760
I don't want to talk about it.
185
00:17:45,160 --> 00:17:46,280
Where was it?
186
00:17:47,000 --> 00:17:48,720
The Bois de Boulogne.
187
00:17:48,880 --> 00:17:50,280
When was that?
188
00:17:50,960 --> 00:17:52,640
A few days ago.
189
00:17:53,400 --> 00:17:56,560
Okay... Lie down.
190
00:17:56,960 --> 00:17:58,880
Take off your shorts.
191
00:18:04,560 --> 00:18:05,800
Good.
192
00:18:06,440 --> 00:18:07,960
Listen,
193
00:18:08,800 --> 00:18:13,640
first I'll check if you've been
assaulted internally.
194
00:18:14,000 --> 00:18:16,560
The outside wounds are obvious.
195
00:18:17,120 --> 00:18:20,480
Then I'll put stitches in your elbow
196
00:18:20,880 --> 00:18:23,240
and we'll finish with an x-ray.
197
00:18:32,240 --> 00:18:33,480
Right...
198
00:18:34,360 --> 00:18:36,240
spread your legs.
199
00:18:38,960 --> 00:18:41,040
Spread your legs wide.
200
00:18:43,080 --> 00:18:44,240
It's cold.
201
00:18:44,400 --> 00:18:46,920
No, that's the lubricant.
202
00:18:47,760 --> 00:18:50,120
So it slides in without chafing.
203
00:18:56,840 --> 00:18:58,640
Smooth as silk!
204
00:18:59,120 --> 00:19:00,960
Extraordinary.
205
00:19:02,160 --> 00:19:04,200
Pure silk!
206
00:19:09,880 --> 00:19:11,400
Don't worry...
207
00:19:14,720 --> 00:19:19,000
everything's normal.
No internal bruising, no cracks.
208
00:19:20,800 --> 00:19:22,880
Now you'll have to be brave.
209
00:19:24,600 --> 00:19:26,640
Hush! It's all right.
210
00:19:32,040 --> 00:19:33,120
Vassili,
211
00:19:33,280 --> 00:19:34,400
come through!
212
00:19:36,000 --> 00:19:38,360
It�s all over and done with.
213
00:19:38,640 --> 00:19:40,960
He's a strapping boy!
214
00:19:42,000 --> 00:19:44,080
- You OK?
- Yeah.
215
00:19:44,440 --> 00:19:46,000
Did it go well?
216
00:19:47,360 --> 00:19:49,520
- It didn't hurt?
- No.
217
00:19:52,720 --> 00:19:56,280
What wouldn't I give
to be your age today!
218
00:19:56,440 --> 00:19:58,600
Come here then! Come on.
219
00:19:58,760 --> 00:20:00,760
No, just look at me.
220
00:20:01,160 --> 00:20:04,720
What would I do between you two?
It'd be pathetic.
221
00:20:05,440 --> 00:20:09,520
An old queer like me
has to invent other pleasures.
222
00:20:09,680 --> 00:20:13,600
Here, fill this bag up
while I do his x-ray.
223
00:20:15,240 --> 00:20:17,200
And then we'll be through.
224
00:20:18,920 --> 00:20:21,720
Could you make me a cocktail
like last time?
225
00:20:21,880 --> 00:20:23,840
With stuff that gets you going.
226
00:20:43,720 --> 00:20:45,160
Last sight-seeing I did
227
00:20:45,320 --> 00:20:46,800
was with my family
228
00:20:47,080 --> 00:20:49,720
Visiting the capital
was a big deal to then,
229
00:20:49,880 --> 00:20:53,280
First time they'd left home.
And the last.
230
00:20:53,440 --> 00:20:55,280
It went really badly.
231
00:20:56,640 --> 00:20:58,160
Have you seen them since?
232
00:20:58,320 --> 00:21:00,400
Don't want to. We fell out.
233
00:21:00,760 --> 00:21:04,480
I don't know if they're still alive,
it's been that long.
234
00:21:04,640 --> 00:21:06,800
Even if they are, they're far away.
235
00:21:07,400 --> 00:21:11,520
You came to get away from them?
You're not a real Parisian?
236
00:21:11,680 --> 00:21:13,440
And you're a real what?
237
00:21:13,680 --> 00:21:15,040
A runaway, a thief?
238
00:21:15,200 --> 00:21:18,240
You never say. Are you over 18?
Where are you from?
239
00:21:18,400 --> 00:21:20,960
I'm just Angelo.
240
00:21:21,840 --> 00:21:25,480
Born a few days ago in a wood.
The rest doesn't count.
241
00:21:25,640 --> 00:21:29,240
Before you, before here...
I was dead.
242
00:21:34,080 --> 00:21:35,800
I lived near Grenoble.
243
00:21:36,680 --> 00:21:39,440
As I was gay,
I just wanted to come to Paris,
244
00:21:39,600 --> 00:21:42,600
meet guys and fuck.
Fuck my brains out.
245
00:21:43,480 --> 00:21:48,040
Lots want to be famous,
be on TV and all that bullshit.
246
00:21:48,200 --> 00:21:52,080
I just wanted to fuck.
And I was spoilt for choice.
247
00:21:52,240 --> 00:21:56,240
This city's a whorehouse
when you're young and into sex.
248
00:21:56,400 --> 00:21:57,400
You're the king!
249
00:21:57,800 --> 00:22:01,360
I know:
But when you're not the king anymore?
250
00:22:03,320 --> 00:22:06,280
It's the kind of question
I never asked.
251
00:22:06,760 --> 00:22:08,440
But I should have.
252
00:22:09,920 --> 00:22:13,360
A queer's age is like a dog's.
You multiply it.
253
00:22:14,040 --> 00:22:16,320
When you're over 30, you're through.
254
00:22:16,480 --> 00:22:19,080
Not if we love each other.
255
00:22:48,000 --> 00:22:49,720
Can you see us okay?
256
00:22:58,800 --> 00:23:02,000
I'm after a good time.
Can you travel?
257
00:23:02,400 --> 00:23:05,160
We can. Where do you live?
258
00:23:06,000 --> 00:23:07,800
Near Bastille.
259
00:23:08,240 --> 00:23:09,840
How much do you charge?
260
00:23:11,600 --> 00:23:15,400
- 350 euros.
- OK. But all night for that price.
261
00:23:19,000 --> 00:23:21,360
Sorry, but I don't think I'm into 3.
262
00:23:21,520 --> 00:23:22,960
What do you want, then?
263
00:23:23,120 --> 00:23:24,800
Him alone.
264
00:23:25,720 --> 00:23:27,920
OK. But it's the same price.
265
00:23:28,080 --> 00:23:29,680
Price isn't a problem.
266
00:23:29,840 --> 00:23:31,320
Come this way.
267
00:23:33,080 --> 00:23:35,240
You can watch TV next door.
268
00:23:35,400 --> 00:23:36,080
No, thanks.
269
00:23:36,240 --> 00:23:37,560
I have cable.
270
00:23:37,720 --> 00:23:39,320
So what?
271
00:23:41,200 --> 00:23:43,040
See you back home.
272
00:23:44,960 --> 00:23:47,160
- Your boyfriend?
- Yeah.
273
00:23:47,320 --> 00:23:48,880
You deserve better.
274
00:23:49,040 --> 00:23:51,560
- He doesn't force you, does he?
- No.
275
00:23:51,920 --> 00:23:54,000
Shame you're not taller.
276
00:23:54,160 --> 00:23:56,760
You'd be a real god.
277
00:23:57,080 --> 00:24:00,040
Come, let me lick
my little god's feet.
278
00:24:29,400 --> 00:24:30,680
Bye!
279
00:24:46,320 --> 00:24:48,280
Bye. Thanks.
280
00:25:06,080 --> 00:25:07,080
Taxi!
281
00:25:42,520 --> 00:25:43,880
Angelo!
282
00:25:47,560 --> 00:25:48,960
Angelo?
283
00:26:57,880 --> 00:27:01,480
Handsome guy, buff,
hot ass, hot dick, for good time.
284
00:27:01,640 --> 00:27:03,280
My place or yours.
285
00:27:05,800 --> 00:27:06,960
Handsome guy,
286
00:27:07,120 --> 00:27:10,520
buff, hot ass, for good time.
My place or yours.
287
00:27:11,160 --> 00:27:12,400
Yeah.
288
00:27:12,640 --> 00:27:15,440
Mature bear, 45?
Can you hear me?
289
00:27:17,760 --> 00:27:20,200
Ask for a duo, then.
I can't hear you.
290
00:27:24,800 --> 00:27:26,080
Yeah, bye.
291
00:27:26,280 --> 00:27:29,040
I'm available. Dick for rent.
292
00:27:29,680 --> 00:27:33,320
I do anything but bareback, scat.
Yeah, piss is okay.
293
00:27:33,880 --> 00:27:36,200
Like I said, thirty!
294
00:27:37,120 --> 00:27:39,360
No, I don't looker younger or older.
295
00:27:39,520 --> 00:27:40,480
Hello.
296
00:27:40,840 --> 00:27:42,560
Hello? Fucker!
297
00:27:46,040 --> 00:27:48,520
Handsome guy, buff, available.
298
00:27:52,640 --> 00:27:56,640
Handsome guy, buff, hot ass,
hot dick, for good time.
299
00:27:57,360 --> 00:27:58,640
Fucker!
300
00:29:07,080 --> 00:29:09,840
Fuck, you can't be alone,
even here.
301
00:29:10,040 --> 00:29:12,960
You freaked out my client.
The fucker's gone.
302
00:29:14,840 --> 00:29:16,280
I'm sorry.
303
00:29:16,760 --> 00:29:18,680
Wait, don't go!
304
00:29:19,240 --> 00:29:21,560
Are you gay?
I've never seen you here.
305
00:29:21,720 --> 00:29:23,520
Why? Are you here often?
306
00:29:23,680 --> 00:29:24,960
Almost every night.
307
00:29:25,120 --> 00:29:28,480
But it's risky,
and you're young and pretty.
308
00:29:28,640 --> 00:29:31,640
You get attacks here.
Especially at weekends.
309
00:29:31,800 --> 00:29:33,520
I'm an Arab, see.
310
00:29:33,680 --> 00:29:37,160
They think I'm like them,
here for some queer-bashing.
311
00:29:37,480 --> 00:29:39,080
Wait, I'll wash my hands.
312
00:29:51,000 --> 00:29:54,160
I usually make Whites pay.
Young or old, I don't care.
313
00:29:54,320 --> 00:29:56,760
With Arabs, I do it for free.
314
00:29:58,000 --> 00:30:01,440
You're not a real White.
There's something about you.
315
00:30:04,400 --> 00:30:06,880
You're too good for this place.
I don't get it.
316
00:30:07,040 --> 00:30:08,840
You're here, aren't you?
317
00:30:09,000 --> 00:30:12,680
I'm not the same.
Are you shacked up with someone?
318
00:30:13,920 --> 00:30:16,040
Yeah. Well, I was.
319
00:30:16,200 --> 00:30:19,760
I came thinking I wouldn't go back
but now I'm not sure.
320
00:30:19,920 --> 00:30:22,440
I think I'm missing him already.
321
00:30:22,840 --> 00:30:25,560
You're in love, it's obvious.
322
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
Yeah.
323
00:30:28,360 --> 00:30:29,720
So what's your name?
324
00:30:29,880 --> 00:30:30,560
Angelo.
325
00:30:30,880 --> 00:30:34,320
That's your twink name.
What's your real name?
326
00:30:34,600 --> 00:30:37,240
Angelo. It's my real name.
327
00:30:37,520 --> 00:30:41,880
I'm Said. Or Kamel. Or Karim.
Sometimes Gaetano.
328
00:30:42,040 --> 00:30:44,160
When Arab's boring, I'm Italian.
329
00:30:44,320 --> 00:30:48,400
I wear classy threads
and slick my hair back like this.
330
00:30:49,120 --> 00:30:51,360
- Looks the part, eh?
- Yeah.
331
00:30:52,440 --> 00:30:53,920
You want to fuck?
332
00:30:54,080 --> 00:30:55,400
Well...
333
00:30:56,040 --> 00:31:00,120
I'm with someone. And you're right,
I don't want to lose him.
334
00:31:00,920 --> 00:31:02,680
I should have shut up.
335
00:31:03,680 --> 00:31:05,320
Would you if I paid?
336
00:31:05,480 --> 00:31:06,680
That's different.
337
00:31:06,840 --> 00:31:08,600
What a slag!
338
00:31:08,760 --> 00:31:12,160
I've never paid but I'd get off
on doing it with you.
339
00:31:12,680 --> 00:31:13,920
How much do you want?
340
00:31:14,640 --> 00:31:16,920
Whatever. As long as you pay.
341
00:31:17,160 --> 00:31:18,320
Even 20?
342
00:31:18,800 --> 00:31:21,720
If you like. But not here.
343
00:31:35,800 --> 00:31:37,960
Your burst the fucking condom!
344
00:31:39,800 --> 00:31:40,800
Do you have Aids?
345
00:31:40,960 --> 00:31:43,240
No, I've done the test.
I'll show you.
346
00:31:52,440 --> 00:31:53,960
I don't know where it is.
347
00:31:54,120 --> 00:31:56,320
Fucking faggot!
I'm married with kids!
348
00:31:56,480 --> 00:31:58,000
Chill, I'm careful...
349
00:32:02,400 --> 00:32:03,760
Vassili?
350
00:32:04,040 --> 00:32:05,480
Piss off!
351
00:32:08,240 --> 00:32:10,320
Dirty fucking fags!
352
00:32:13,120 --> 00:32:16,560
Where've you brought me?
This is a madhouse.
353
00:32:18,880 --> 00:32:20,360
What happened?
354
00:32:25,960 --> 00:32:29,000
Right...
I think we should do this later.
355
00:32:29,480 --> 00:32:30,800
Don't be uncool.
356
00:32:30,960 --> 00:32:32,680
I came here especially.
357
00:32:32,840 --> 00:32:34,280
I knew you were weird.
358
00:32:37,000 --> 00:32:39,760
Wait over there.
I'll be right back.
359
00:32:45,280 --> 00:32:47,200
So what happened?
360
00:32:47,360 --> 00:32:50,120
Nothing, thanks to you.
Lucky you arrived.
361
00:32:51,320 --> 00:32:55,120
Were quits now.
You can go if you want.
362
00:32:55,280 --> 00:32:56,920
Why do you say that?
363
00:32:57,080 --> 00:32:59,600
You'd be better off
with kids your own age.
364
00:32:59,760 --> 00:33:00,920
He's just a client.
365
00:33:01,080 --> 00:33:03,480
So? You could go off with him.
366
00:33:03,640 --> 00:33:05,840
He's cute, young.
You owe me nothing.
367
00:33:06,000 --> 00:33:07,560
You're talking nonsense.
368
00:33:08,400 --> 00:33:11,400
Why stay? Out of pity?
369
00:33:11,560 --> 00:33:12,480
No.
370
00:33:13,440 --> 00:33:15,200
You don't pity me like this?
371
00:33:15,360 --> 00:33:17,760
Dressed up, with a bloody nose!
372
00:33:18,440 --> 00:33:19,720
Look at me!
373
00:33:20,800 --> 00:33:22,680
So why are you staying?
374
00:33:28,640 --> 00:33:30,680
Because you make me hard.
375
00:33:34,760 --> 00:33:36,520
Hey, have you forgotten me?
376
00:33:39,440 --> 00:33:41,680
I'll tell him to go if you want.
377
00:33:42,280 --> 00:33:44,880
No, go on.
He's cute and he's paying.
378
00:33:46,480 --> 00:33:47,880
I said go on.
379
00:33:48,560 --> 00:33:49,680
Wait.
380
00:33:56,040 --> 00:33:57,000
I'm up for it.
381
00:33:57,160 --> 00:33:58,400
Hang on.
382
00:33:58,960 --> 00:34:01,080
Don't you fancy a threesome?
383
00:34:02,400 --> 00:34:03,520
Is he paying?
384
00:34:03,680 --> 00:34:06,600
I do it free for you,
you do it free for him.
385
00:34:07,160 --> 00:34:08,320
Okay.
386
00:34:08,720 --> 00:34:12,160
Look after him, though.
It's not just me.
387
00:34:12,320 --> 00:34:14,200
I know what a threesome is.
388
00:34:15,040 --> 00:34:16,400
I'm a pro.
389
00:35:52,280 --> 00:35:53,760
Get on the desk.
390
00:35:55,760 --> 00:35:57,160
On your back.
391
00:36:05,000 --> 00:36:07,240
Put this on.
392
00:36:13,200 --> 00:36:14,800
Breathe deeply.
393
00:36:15,000 --> 00:36:16,360
Stick it in.
394
00:36:21,600 --> 00:36:22,880
Stick it in.
395
00:36:25,520 --> 00:36:26,600
Go on!
396
00:36:26,760 --> 00:36:28,040
That's it.
397
00:36:36,440 --> 00:36:39,000
There. That's all the way.
398
00:36:39,560 --> 00:36:41,600
Look. That's a whore!
399
00:36:46,840 --> 00:36:49,760
He's doing my head in.
I don't trust him.
400
00:36:50,480 --> 00:36:52,200
Shall we do a runner?
401
00:37:05,600 --> 00:37:07,720
Get on the desk, on all fours.
402
00:37:25,040 --> 00:37:28,000
Take your fucking rat
and give me the money, now!
403
00:38:09,600 --> 00:38:12,240
You can go if you want.
I wouldn't harm you.
404
00:38:42,760 --> 00:38:45,960
What are you dreaming about?
Tell me.
405
00:38:49,120 --> 00:38:51,200
I'd like you to dream about us.
406
00:38:51,360 --> 00:38:54,120
And everything in your dream
turns out nice.
407
00:38:55,760 --> 00:38:59,120
And we're the same age,
because being older bothers you.
408
00:39:00,440 --> 00:39:02,720
And we have an ordinary life.
409
00:39:04,840 --> 00:39:06,320
Far away from all this.
410
00:39:08,480 --> 00:39:11,560
Another life.
But even in another life,
411
00:39:11,720 --> 00:39:13,400
even in a dream,
412
00:39:13,560 --> 00:39:15,400
I'll still love you.
413
00:39:16,880 --> 00:39:18,280
You're trembling.
414
00:39:18,600 --> 00:39:22,160
Hold me tight,
as if you wanted to choke me.
415
00:39:25,760 --> 00:39:27,000
I'm scared.
416
00:39:28,080 --> 00:39:31,120
Your heart's beating so loud
I can't feel mine.
417
00:39:31,280 --> 00:39:32,880
Hold me tighter.
418
00:39:34,960 --> 00:39:37,720
That's it. That feels good.
419
00:39:38,680 --> 00:39:41,640
Sleep. I'll watch over you.
420
00:39:44,560 --> 00:39:46,640
Why did you arrive too late?
421
00:39:47,160 --> 00:39:49,320
We'd have had such a life.
422
00:39:51,160 --> 00:39:54,000
No. We will have such a life!
423
00:40:18,880 --> 00:40:20,160
Same again?
424
00:40:26,560 --> 00:40:28,040
Two whisky-and-cokes.
425
00:40:28,200 --> 00:40:29,440
Coming up!
426
00:40:30,120 --> 00:40:31,560
15 euros, please.
427
00:40:34,680 --> 00:40:36,720
Who's the guy you're with?
428
00:40:37,440 --> 00:40:38,960
My boyfriend.
429
00:40:45,520 --> 00:40:47,760
That's the guy who attacked me.
430
00:40:47,920 --> 00:40:49,560
- Sarni!
- Yeah?
431
00:40:50,160 --> 00:40:51,840
Who's the guy over there?
432
00:40:53,360 --> 00:40:55,680
Those two guys are looking at you.
433
00:40:55,840 --> 00:40:56,880
Shall we go over?
434
00:40:57,040 --> 00:40:59,480
You're wrong.
They must be looking at you.
435
00:40:59,640 --> 00:41:02,080
No, honestly. Check it out.
436
00:41:06,560 --> 00:41:07,680
Grab your jacket.
437
00:41:07,840 --> 00:41:10,960
Pretend you're going for a smoke.
I'll explain later.
438
00:41:38,280 --> 00:41:42,560
It was a guy I did.
I thought I'd killed him.
439
00:41:42,840 --> 00:41:44,600
- He recognized you?
- Yes!
440
00:41:44,760 --> 00:41:46,480
Fucking hell!
441
00:41:47,120 --> 00:41:48,240
Stop it...
442
00:41:49,280 --> 00:41:50,120
Shit!
443
00:41:50,280 --> 00:41:51,680
Stop it.
444
00:41:58,880 --> 00:42:00,600
We have to get out of here.
445
00:42:01,400 --> 00:42:02,360
Where?
446
00:42:02,520 --> 00:42:04,320
You want to come?
447
00:43:45,240 --> 00:43:47,320
Bravo! Once she's released,
448
00:43:47,480 --> 00:43:50,360
you'll find our magic waitress Anna
at the bar.
449
00:43:50,520 --> 00:43:54,560
Don't forget, if your tips are magic,
she'll be back
450
00:43:54,720 --> 00:43:58,880
for another number
with our magician, Jim's Etoile.
451
00:44:03,000 --> 00:44:04,640
Vassili, why are you here?
452
00:44:04,800 --> 00:44:05,600
It's grandma.
453
00:44:05,760 --> 00:44:08,320
What do you mean?
It's always grandma!
454
00:44:08,480 --> 00:44:11,280
She sends me to bed early.
It pisses me off.
455
00:44:11,440 --> 00:44:13,160
Don't say such things.
456
00:44:13,680 --> 00:44:14,680
You say it.
457
00:44:14,840 --> 00:44:16,760
She's your grandma.
Show respect.
458
00:44:16,920 --> 00:44:20,120
- And she's your mum.
- Enough. Let's go.
459
00:44:23,840 --> 00:44:26,560
No, up the stairs to bed.
Go on.
460
00:44:26,920 --> 00:44:30,080
- Will you tuck me in?
- With this crowd?
461
00:44:38,120 --> 00:44:40,720
Nadine's opening tomorrow.
You can sleep in.
462
00:44:41,360 --> 00:44:42,560
Goodnight.
463
00:45:24,960 --> 00:45:26,880
Come on in.
464
00:45:31,640 --> 00:45:33,040
What's your name?
465
00:45:33,200 --> 00:45:34,640
J�r�mie.
466
00:45:34,840 --> 00:45:36,520
Come here.
Do I scare you?
467
00:45:36,680 --> 00:45:37,760
No.
468
00:45:40,440 --> 00:45:42,320
Then come closer.
469
00:45:59,800 --> 00:46:01,480
Don't touch the animals.
470
00:46:01,640 --> 00:46:02,800
You hear?
471
00:46:02,960 --> 00:46:05,360
Yes, but he's Bienplus,
my dog.
472
00:46:05,520 --> 00:46:06,880
You mustn't stroke it
473
00:46:08,960 --> 00:46:11,160
- Bienplus?
- So Mum'll buy it.
474
00:46:11,800 --> 00:46:13,000
What do you say?
475
00:46:13,160 --> 00:46:14,800
I need a bigger house.
476
00:46:14,960 --> 00:46:16,720
They're cute, but they grow.
477
00:46:16,880 --> 00:46:19,400
I hope we'll have moved by then.
478
00:46:19,560 --> 00:46:22,400
I offered you a hamster or a rabbit.
479
00:46:22,560 --> 00:46:24,680
Huh! They're not real animals.
480
00:46:24,840 --> 00:46:27,680
If you like the dog,
don't stroke it.
481
00:46:27,840 --> 00:46:30,240
Germs can kill puppies.
Have a nice day.
482
00:46:30,400 --> 00:46:33,040
Same to you.
Come on love.
483
00:46:34,080 --> 00:46:35,520
Stop playing around!
484
00:46:37,760 --> 00:46:40,720
You never know when to stop.
Wash yourself, then.
485
00:46:41,200 --> 00:46:43,160
No, I want you to do it, Mum!
486
00:46:43,320 --> 00:46:46,240
- Promise you'll let me?
- It's a deal.
487
00:46:48,040 --> 00:46:49,960
You really are at the silly age.
488
00:46:55,360 --> 00:46:57,680
Rub me there, I like it.
489
00:47:01,760 --> 00:47:03,840
I want another one here.
490
00:47:08,560 --> 00:47:09,960
Oh, there you are.
491
00:47:10,120 --> 00:47:11,560
It's only water, Mum.
492
00:47:11,720 --> 00:47:13,400
You know what I think.
493
00:47:13,560 --> 00:47:17,360
Vassili's at an age where
it's unhealthy for you to wash him.
494
00:47:17,520 --> 00:47:19,200
I was shampooing his hair.
495
00:47:19,360 --> 00:47:22,320
Then dress him first,
don't leave him naked.
496
00:47:22,480 --> 00:47:25,200
He's a 10 year-end boy!
What are you thinking?
497
00:47:25,360 --> 00:47:28,840
When you were his age,
your father didn't wash you.
498
00:47:29,000 --> 00:47:31,880
If you didn't trust him,
that's your problem.
499
00:47:32,040 --> 00:47:34,200
Of course I did,
may he rest in peace.
500
00:47:35,120 --> 00:47:39,400
There's an age when girls
are looked after by their mother
501
00:47:39,560 --> 00:47:42,520
and boys by their father
and...
502
00:47:43,080 --> 00:47:44,040
Yes, carry on.
503
00:47:44,200 --> 00:47:46,040
And I believe Vassili
504
00:47:46,200 --> 00:47:48,400
has reached that age.
505
00:47:56,240 --> 00:47:59,280
"Sporty man with Latin charm,
around 40.
506
00:47:59,440 --> 00:48:02,760
"Loves the outdoors and traveling.
Good position.
507
00:48:02,920 --> 00:48:07,160
"Seeks a woman to share
strong emotions and discoveries.
508
00:48:07,320 --> 00:48:08,680
"Children accepted."
509
00:48:08,840 --> 00:48:12,240
You're wasting your time.
Unless you want one for you!
510
00:48:12,400 --> 00:48:14,720
Does he accept grandchildren?
511
00:48:15,240 --> 00:48:18,120
I can't really see you
camping in the desert.
512
00:48:18,280 --> 00:48:19,760
Think of the boy.
513
00:48:20,160 --> 00:48:23,280
He needs a father, a home, a life.
514
00:48:23,440 --> 00:48:25,320
I'm fine,
I don't need a father.
515
00:48:25,480 --> 00:48:29,280
What for?
So he can piss Mum off?
516
00:48:29,440 --> 00:48:33,160
I don't want a father. They're crap
and they piss everyone off.
517
00:48:33,320 --> 00:48:35,640
He'd teach you
to speak properly!
518
00:48:35,800 --> 00:48:39,920
One day you'll marry and have kids.
You'll be a father too.
519
00:48:40,080 --> 00:48:42,680
Rubbish! I don't want children.
520
00:48:47,680 --> 00:48:49,600
Am I moving too much for you?
521
00:48:49,760 --> 00:48:51,840
No, I don't mind you moving.
522
00:48:52,000 --> 00:48:55,360
Anyway, my drawing's a bit weird.
Look...
523
00:48:57,920 --> 00:48:59,240
Not bad!
524
00:48:59,760 --> 00:49:00,960
Now you show me.
525
00:49:04,600 --> 00:49:06,360
Not bad either.
526
00:49:16,840 --> 00:49:19,360
Does Anna still live here?
527
00:49:19,520 --> 00:49:21,800
- Who is it?
- I don't know.
528
00:49:28,280 --> 00:49:31,880
Vassili, go to your room.
I want to speak to your mother.
529
00:49:32,400 --> 00:49:34,240
If it's one of your dates,
530
00:49:34,400 --> 00:49:36,360
you see to it.
I don't want any.
531
00:49:36,520 --> 00:49:38,120
You've done nothing wrong?
532
00:49:38,280 --> 00:49:40,200
What are you on about?
533
00:49:40,360 --> 00:49:43,680
I don't know.
There's one very young man
534
00:49:43,840 --> 00:49:47,960
and the other may be a cop,
I've no idea.
535
00:49:48,320 --> 00:49:50,400
Don't tell me you're at it again!
536
00:49:50,560 --> 00:49:52,080
Maybe it comes with age!
537
00:49:52,760 --> 00:49:56,240
- You let them in?
- No, they just came in.
538
00:50:01,320 --> 00:50:02,320
What a surprise!
539
00:50:08,080 --> 00:50:10,480
- This is Angelo. A friend.
- Delighted.
540
00:50:11,440 --> 00:50:14,160
Sit down, boys.
Come in here, Mum!
541
00:50:14,320 --> 00:50:17,160
You scared my mother.
We're not used to men.
542
00:50:17,320 --> 00:50:18,720
What's this about Vassili?
543
00:50:18,880 --> 00:50:21,160
Vassili is my little man.
544
00:50:21,680 --> 00:50:22,520
Vassili?
545
00:50:23,000 --> 00:50:24,640
Vassili's my son.
546
00:50:24,800 --> 00:50:26,760
Come here, Vassili!
547
00:50:29,280 --> 00:50:31,280
I'll go and fetch him.
548
00:50:39,480 --> 00:50:41,360
What are you doing in the dark?
549
00:50:42,120 --> 00:50:43,400
Just playing.
550
00:50:43,560 --> 00:50:45,720
Mummy wants to introduce you.
551
00:50:46,040 --> 00:50:47,280
Coming.
552
00:50:52,480 --> 00:50:55,240
"Mummy wants to introduce you."
553
00:51:00,480 --> 00:51:02,480
What are you up to now?
554
00:51:02,640 --> 00:51:05,320
Still ducking and diving.
The usual.
555
00:51:05,480 --> 00:51:07,760
- You?
- I'm a magician's assistant!
556
00:51:07,920 --> 00:51:09,320
Yes, honestly.
557
00:51:09,560 --> 00:51:11,240
Here's my little man.
558
00:51:11,560 --> 00:51:14,120
- Don't just stand there, say hello.
- Hello.
559
00:51:14,280 --> 00:51:16,680
And shake hands, like a grownup.
560
00:51:22,800 --> 00:51:26,160
- You know what his name is?
- It could be anything.
561
00:51:26,320 --> 00:51:28,400
Vassili, the same as you.
562
00:51:28,960 --> 00:51:30,640
You don't seem pleased.
563
00:51:30,800 --> 00:51:33,680
He was my best friend
when I lived in Paris.
564
00:51:34,200 --> 00:51:36,640
Has the cat got your tongue?
565
00:51:37,560 --> 00:51:39,200
You're really cute.
566
00:51:39,840 --> 00:51:41,480
I hope you're not my dad!
567
00:51:41,640 --> 00:51:43,440
How dare you!
568
00:51:46,040 --> 00:51:47,640
Why are you here?
569
00:51:47,800 --> 00:51:49,840
A holiday with a friend
in the Dr�me.
570
00:51:50,160 --> 00:51:53,560
It takes a miracle
to get you out of Paris!
571
00:51:53,920 --> 00:51:56,120
It's been quite a while.
572
00:52:21,280 --> 00:52:23,120
See, your mum's vanished.
573
00:52:23,280 --> 00:52:25,560
Rubbish, it's not real.
574
00:52:25,720 --> 00:52:28,600
Are you sulking?
Why are you sulking?
575
00:52:28,760 --> 00:52:29,880
I'm not!
576
00:52:30,040 --> 00:52:32,040
Then answer when I talk to you.
577
00:52:33,000 --> 00:52:36,640
We haven't come to steal your mum,
have we, Angelo?
578
00:52:37,480 --> 00:52:40,960
I'll tell you a secret.
Then you'll be sure
579
00:52:41,120 --> 00:52:43,680
I'm not your dad. OK?
580
00:52:45,160 --> 00:52:46,960
Angelo and I are in love.
581
00:52:47,120 --> 00:52:49,520
- No!
- I swear.
582
00:52:49,680 --> 00:52:51,240
Proof it, then.
583
00:52:51,400 --> 00:52:53,120
Proof it! Proof what?
584
00:52:53,280 --> 00:52:56,640
Proof it's true. With a kiss.
585
00:53:00,080 --> 00:53:01,840
See. You're lying.
586
00:53:02,000 --> 00:53:04,880
That's not a real kiss.
Not a love kiss.
587
00:53:09,200 --> 00:53:10,720
See, it's true.
588
00:53:12,040 --> 00:53:13,640
Here, taste this.
589
00:53:19,600 --> 00:53:21,840
Strong, isn't it? It's whisky.
590
00:53:52,200 --> 00:53:53,880
Look, he's asleep.
591
00:53:56,440 --> 00:53:57,640
Come here.
592
00:53:58,840 --> 00:54:00,040
Come on.
593
00:54:04,000 --> 00:54:07,800
Don't be embarrassed.
Not after all we got up to in Paris.
594
00:54:07,960 --> 00:54:10,120
But, cold like that, it's weird.
595
00:54:14,440 --> 00:54:15,480
Here...
596
00:54:17,760 --> 00:54:19,000
It's been ages.
597
00:54:19,160 --> 00:54:21,200
Good. You'll come up quicker.
598
00:54:24,200 --> 00:54:26,320
I missed you so much.
599
00:54:27,120 --> 00:54:30,040
I've often wanted to leave it all,
even my son,
600
00:54:30,200 --> 00:54:32,800
and go back to the life we had.
601
00:54:32,960 --> 00:54:34,560
You mustn't regret it.
602
00:54:34,720 --> 00:54:36,960
Our old life is no more.
603
00:54:45,600 --> 00:54:46,640
Come on.
604
00:55:23,960 --> 00:55:25,720
You want me to rinse you?
605
00:55:25,880 --> 00:55:27,760
Yeah, sure.
606
00:55:29,400 --> 00:55:30,520
Here.
607
00:55:30,840 --> 00:55:32,360
Here we go.
608
00:55:38,440 --> 00:55:40,160
Move forward a little.
609
00:56:43,920 --> 00:56:45,160
- Hi there.
- Hi.
610
00:56:45,320 --> 00:56:48,760
- No school today?
- No, it's the holidays.
611
00:56:49,200 --> 00:56:50,440
Isn't Anna here?
612
00:56:50,600 --> 00:56:53,280
She's shopping with Grandma.
613
00:56:53,760 --> 00:56:55,720
They'll be back around noon.
614
00:56:55,880 --> 00:56:58,560
We've time to kill.
What do you fancy doing?
615
00:56:58,720 --> 00:56:59,880
I don't know.
616
00:57:00,040 --> 00:57:03,640
Do you want to see a movie?
Play a video game? Eat?
617
00:57:03,800 --> 00:57:07,320
No, none of that.
I only want one thing.
618
00:57:07,480 --> 00:57:08,880
What?
619
00:57:09,240 --> 00:57:10,800
Follow me.
620
00:57:39,160 --> 00:57:42,520
Damn, they're back already.
The light's on.
621
00:57:42,920 --> 00:57:44,480
It's not a problem.
622
00:57:44,640 --> 00:57:47,080
We left a note
saying you were with us.
623
00:57:47,880 --> 00:57:49,360
Come on.
624
00:57:57,960 --> 00:57:59,240
What's up with him?
625
00:57:59,400 --> 00:58:01,840
Nothing.
Right, Vassili?
626
00:58:10,760 --> 00:58:12,120
That wasn't too smart.
627
00:58:12,280 --> 00:58:13,120
What?
628
00:58:13,280 --> 00:58:15,480
Don't take me for a fool.
Show me.
629
00:58:18,480 --> 00:58:21,360
Give him to the boys,
they'll take him back.
630
00:58:22,640 --> 00:58:25,240
Don't worry, we'll stay together.
631
00:58:25,400 --> 00:58:26,880
Don't listen.
She's mean.
632
00:58:27,040 --> 00:58:30,480
No, you're mean, disobeying me,
tricking my friends.
633
00:58:30,640 --> 00:58:32,800
We don't care what she says.
634
00:58:32,960 --> 00:58:34,720
Listen to me!
635
00:58:35,440 --> 00:58:38,880
You win. I'll take him back
to the store myself.
636
00:58:49,520 --> 00:58:51,080
Don't cry.
637
00:58:51,640 --> 00:58:53,520
Give me a cuddle.
638
00:59:10,040 --> 00:59:11,440
Shall we try?
639
01:00:08,520 --> 01:00:11,080
Let's go to my place, it's quieter.
640
01:00:18,240 --> 01:00:19,720
I'm out.
641
01:00:19,880 --> 01:00:22,160
Hang on, let's go to my place!
642
01:00:22,320 --> 01:00:24,160
Sure, but he goes too.
643
01:00:24,320 --> 01:00:26,040
I can't invite you.
I'm married.
644
01:00:26,200 --> 01:00:28,720
- To a woman?
- Yes.
645
01:00:28,880 --> 01:00:30,000
Never mind.
646
01:00:30,160 --> 01:00:33,320
Shame, I'd like a threesome.
What about your place?
647
01:00:33,480 --> 01:00:37,120
Yes! No problem.
We'll do it at my place.
648
01:00:38,280 --> 01:00:40,640
The more the merrier.
649
01:00:41,240 --> 01:00:43,800
Mind you, I'm over at Lyon Gerland.
650
01:00:43,960 --> 01:00:44,880
Okay.
651
01:00:45,040 --> 01:00:46,360
Shall we go?
652
01:01:09,200 --> 01:01:10,200
What's the code?
653
01:01:10,360 --> 01:01:11,440
19-68.
654
01:01:11,600 --> 01:01:12,640
Right.
655
01:01:12,800 --> 01:01:14,560
See you at the hotel.
656
01:01:32,000 --> 01:01:33,960
I hope it's the right code.
657
01:02:12,640 --> 01:02:14,400
- Yes?
- It's me.
658
01:02:15,080 --> 01:02:17,000
It's good. See you at the hotel?
659
01:02:17,160 --> 01:02:18,080
How good?
660
01:02:18,240 --> 01:02:20,360
Very, very good.
661
01:02:21,360 --> 01:02:23,840
You promise you've done nothing?
662
01:02:25,080 --> 01:02:27,400
I promise. See you.
663
01:02:27,560 --> 01:02:28,640
Oh, hang on...
664
01:02:28,800 --> 01:02:29,960
What?
665
01:02:30,520 --> 01:02:31,520
I love you.
666
01:02:32,520 --> 01:02:33,800
I love you too.
667
01:02:50,880 --> 01:02:52,360
With all that money,
668
01:02:52,520 --> 01:02:54,440
you end up like an asshole.
669
01:02:54,840 --> 01:02:58,320
I've met loads of bastards like you.
I know your kind.
670
01:02:58,480 --> 01:03:00,920
Guys who corrupt
everything they touch.
671
01:03:05,920 --> 01:03:09,120
You're so rotten
you force me to break a promise.
672
01:03:09,840 --> 01:03:12,960
It's impossible to be pure
with guys like you.
673
01:03:22,680 --> 01:03:26,160
See what a fine scar I have now?
And look...
674
01:03:27,680 --> 01:03:29,240
We did it!
675
01:03:29,480 --> 01:03:30,840
Wait.
676
01:03:31,400 --> 01:03:33,680
I didn't keep my promise.
677
01:03:39,160 --> 01:03:40,680
Why did you do it?
678
01:03:41,640 --> 01:03:43,920
Those were my terms.
I'd help you.
679
01:03:44,080 --> 01:03:45,400
But just to steal.
680
01:03:45,560 --> 01:03:47,440
We can't trust men like him.
681
01:03:50,440 --> 01:03:51,840
Can I trust you?
682
01:03:52,000 --> 01:03:54,280
Of course. I did it for us.
683
01:03:54,440 --> 01:03:57,080
We're nearly there.
You'll see at Victor's.
684
01:03:57,240 --> 01:03:59,080
It'll all be over.
685
01:03:59,320 --> 01:04:00,880
Paradise awaits us.
686
01:04:01,040 --> 01:04:02,840
Till then, anything goes.
687
01:04:03,680 --> 01:04:05,320
Anything?
688
01:04:05,480 --> 01:04:07,160
Even against me?
689
01:04:07,320 --> 01:04:11,240
No, it's for you. To stay with you,
so nothing can stop us.
690
01:04:12,880 --> 01:04:13,880
I love you.
691
01:04:14,040 --> 01:04:15,440
I know.
692
01:04:19,160 --> 01:04:21,600
We'll start again from scratch there.
693
01:04:22,760 --> 01:04:26,320
Wait till you're there,
you'll see it's worth the trouble.
694
01:05:04,040 --> 01:05:06,040
Did you say goodbye, love?
695
01:05:09,080 --> 01:05:10,400
Goodbye.
I'm going too.
696
01:05:10,560 --> 01:05:11,440
Oh yeah?
697
01:05:11,600 --> 01:05:13,160
Yes. I packed.
698
01:05:13,320 --> 01:05:14,600
You'd leave Mummy alone?
699
01:05:14,760 --> 01:05:15,880
She's got Grandma.
700
01:05:16,040 --> 01:05:17,760
Stop talking rubbish.
701
01:05:18,080 --> 01:05:20,360
You always say
it�s good to travel.
702
01:05:20,520 --> 01:05:22,080
I have to learn how.
703
01:05:22,240 --> 01:05:24,760
It's not summer camp,
there are no children
704
01:05:24,920 --> 01:05:28,160
and I doubt the boys
want to look after you.
705
01:05:28,680 --> 01:05:31,440
I don't want to intrude,
but I wouldn't wind.
706
01:05:31,600 --> 01:05:33,760
- What about you?
- On the contrary.
707
01:05:33,920 --> 01:05:35,400
It'd be fun.
708
01:05:36,520 --> 01:05:38,800
We could take him
for a few days.
709
01:05:38,960 --> 01:05:42,200
It'd give you a rest
and mean we'd see you again.
710
01:05:42,360 --> 01:05:44,080
It's a very good idea.
711
01:05:44,240 --> 01:05:46,240
Get him out from under her feet.
712
01:05:46,400 --> 01:05:48,640
He's my son, I'll decide.
713
01:05:48,800 --> 01:05:51,560
It�s my home, I'll say what I think.
714
01:06:55,280 --> 01:06:57,200
That'll be 250 euros.
715
01:06:57,360 --> 01:06:58,680
What? 250 euros?
716
01:06:58,840 --> 01:07:01,160
Yes. It�s a long way from Lyon.
717
01:07:01,320 --> 01:07:04,800
Shit, I haven't enough cash.
Can you sound your horn?
718
01:07:04,960 --> 01:07:06,560
Yeah, sure.
719
01:07:19,960 --> 01:07:21,360
Hello, lads!
720
01:07:24,680 --> 01:07:26,160
Good to see you!
721
01:07:29,520 --> 01:07:31,840
Okay?
Did you have a good trip?
722
01:07:32,000 --> 01:07:35,400
Just a problem with the taxi.
I didn't check the price.
723
01:07:35,560 --> 01:07:36,840
Oh, that's nothing.
724
01:07:37,000 --> 01:07:40,080
How much do I owe you, sir,
for bringing me
725
01:07:40,240 --> 01:07:42,840
these charming creatures?
726
01:07:44,160 --> 01:07:45,480
250 euros.
727
01:07:45,640 --> 01:07:49,080
Kamel, can you bring me
some cash, please?
728
01:07:55,680 --> 01:07:58,880
Sorry, there are 3 of us.
I didn't have time to call.
729
01:07:59,040 --> 01:08:00,040
No matter.
730
01:08:00,200 --> 01:08:04,920
He's Anna's son, my best friend
who used to sing at Queen.
731
01:08:05,080 --> 01:08:07,040
It's better. She's a magician now.
732
01:08:07,200 --> 01:08:10,360
I've forgotten all that.
Paris. Le Queen.
733
01:08:10,520 --> 01:08:14,400
The night life.
It's all so far away.
734
01:08:15,120 --> 01:08:17,360
Anyway, you're welcome.
735
01:08:17,800 --> 01:08:19,200
You too, of course.
736
01:08:19,360 --> 01:08:20,880
Thank you.
737
01:08:41,040 --> 01:08:44,080
Midnight bathing is therapeutic.
738
01:08:44,240 --> 01:08:47,800
It relaxes before bed.
It promotes sleep.
739
01:08:47,960 --> 01:08:51,440
It eliminates toxins.
Fancy it?
740
01:08:51,600 --> 01:08:54,480
Yes, why not.
What about the others?
741
01:08:54,880 --> 01:08:57,840
Vassili knows the house.
They'll join us.
742
01:09:00,720 --> 01:09:01,800
Come on.
743
01:09:08,760 --> 01:09:11,160
Doesn't it make you feel good?
744
01:09:12,520 --> 01:09:15,120
The water temperature is perfect.
745
01:09:15,920 --> 01:09:19,000
And listen to that silence.
746
01:09:24,760 --> 01:09:26,520
Gorgeous!
747
01:09:27,480 --> 01:09:30,480
I always dreamed of growing old
far from it all.
748
01:09:30,640 --> 01:09:32,960
An island would be ideal.
749
01:09:33,480 --> 01:09:36,240
A remote island
somewhere in Asia.
750
01:09:36,480 --> 01:09:38,560
But at my age, health is an issue.
751
01:09:38,720 --> 01:09:43,600
And you need your health
if you�re starting a new life.
752
01:09:43,960 --> 01:09:46,600
Vassili said you'd lived in America.
753
01:09:46,800 --> 01:09:49,280
In America and in Morocco.
754
01:09:49,440 --> 01:09:50,600
Yeah!
755
01:09:53,680 --> 01:09:55,600
Morocco and America.
756
01:09:56,280 --> 01:09:58,360
Two bustling countries.
757
01:09:58,520 --> 01:10:00,400
The bustle isn't quite the same
758
01:10:00,560 --> 01:10:02,640
nor is the hustle.
759
01:10:02,800 --> 01:10:07,320
But from New York to Tangiers
it�s the same mad movement:
760
01:10:07,600 --> 01:10:10,600
getting off with a man
who turns you on.
761
01:10:10,760 --> 01:10:14,040
You must be bored
up here in the mountains.
762
01:10:14,200 --> 01:10:16,480
Not at all. On the contrary.
763
01:10:18,120 --> 01:10:19,720
It's perfect.
764
01:10:19,880 --> 01:10:22,760
A real no man's land.
It suits me fine.
765
01:10:23,000 --> 01:10:26,360
I didn't want to be one of
those oldsters who invade us
766
01:10:26,520 --> 01:10:29,560
by bus, boat and charter,
767
01:10:30,120 --> 01:10:33,640
discovering the world
when all they can talk about
768
01:10:33,800 --> 01:10:36,960
is grandchildren,
varicose veins and rheumatism.
769
01:10:37,120 --> 01:10:38,840
It's awful!
770
01:10:39,560 --> 01:10:40,800
Old age is too late
771
01:10:40,960 --> 01:10:42,640
for discovery.
772
01:10:42,800 --> 01:10:46,400
Discovery is interesting
when you're young enough to change.
773
01:10:46,560 --> 01:10:49,760
But an old fart like me
doesn't change anymore.
774
01:10:52,640 --> 01:10:54,960
But it's the right time
775
01:10:55,120 --> 01:10:57,880
to be satisfied, to enjoy life.
776
01:10:58,040 --> 01:10:59,760
So I enjoy it.
777
01:10:59,920 --> 01:11:04,720
I enjoy my garden, enjoy sport,
778
01:11:05,000 --> 01:11:07,200
this pool.
- Dinner is ready.
779
01:11:09,040 --> 01:11:10,280
I enjoy my lover.
780
01:11:10,880 --> 01:11:12,200
Now we're talking!
781
01:11:14,440 --> 01:11:17,000
- It'll get cold.
- Come in with us.
782
01:11:17,160 --> 01:11:19,280
We'll heat it up.
783
01:11:23,080 --> 01:11:25,200
Yum. Smells good!
784
01:11:42,080 --> 01:11:44,560
To reassure you,
as you don't seem to get it,
785
01:11:44,720 --> 01:11:47,600
we won't take your mate.
Just take the air.
786
01:11:47,760 --> 01:11:51,360
and enjoy life.
So don't get worked up for nothing.
787
01:11:51,520 --> 01:11:54,600
Don't worry, I'm calm.
And I trust Victor.
788
01:11:59,240 --> 01:12:03,560
We've been tested by lots of things
and people and we're still together.
789
01:12:03,960 --> 01:12:06,320
So I'm not worried by you.
790
01:12:07,440 --> 01:12:11,640
Then what are you scared of?
That he'll give you less money?
791
01:12:13,960 --> 01:12:15,440
You really want to know?
792
01:12:15,600 --> 01:12:16,920
Really?
793
01:12:17,800 --> 01:12:18,840
No, I don't care.
794
01:12:19,000 --> 01:12:20,880
He told me about you.
795
01:12:21,040 --> 01:12:23,840
You're part of a sordid period
of his life.
796
01:12:24,000 --> 01:12:25,960
Guys like you almost killed him.
797
01:12:26,120 --> 01:12:29,320
We have no secrets between us.
I know what you do.
798
01:12:29,480 --> 01:12:34,040
Yeah, the same as you.
I whore around!
799
01:12:34,720 --> 01:12:36,920
No. Because I truly love him.
800
01:12:39,360 --> 01:12:42,160
He was my first client,
a bit like a father.
801
01:12:43,000 --> 01:12:46,200
That's why he still
pays my rent today.
802
01:12:49,960 --> 01:12:52,680
For a whore,
you're a damn good cook.
803
01:12:52,840 --> 01:12:55,600
we�re usually only good
at fucking, but...
804
01:12:56,080 --> 01:12:57,720
it's delicious. Thank you.
805
01:12:59,080 --> 01:13:01,440
I'll finish in my room.
Is that allowed?
806
01:13:25,360 --> 01:13:27,600
Vassili, it's for you.
807
01:13:34,320 --> 01:13:37,560
Yes, I love you too, Mum.
Take care.
808
01:13:38,600 --> 01:13:42,080
I'll put him on.
Here, it's my mother.
809
01:13:45,200 --> 01:13:49,120
My mum's coming this weekend.
She's bored without me.
810
01:13:49,880 --> 01:13:52,440
- Your mother's coming?
- Yes.
811
01:13:52,760 --> 01:13:55,200
Only if it doesn't disturb you.
812
01:13:55,360 --> 01:13:57,160
Not at all.
813
01:13:57,520 --> 01:13:59,560
Don't I have a say?
814
01:13:59,720 --> 01:14:01,880
I can't see why you'd mind, but...
815
01:14:04,160 --> 01:14:06,560
- How long are you staying?
- I don't know.
816
01:14:06,720 --> 01:14:08,400
As long as Victor wants us.
817
01:14:09,800 --> 01:14:12,680
It's up to him, it's his house.
818
01:14:14,840 --> 01:14:15,800
Same as you.
819
01:14:24,120 --> 01:14:26,880
Don't mind him, Kamel's like that.
820
01:14:27,040 --> 01:14:31,160
He finds it hard to trust,
but it'll work itself out.
821
01:14:39,400 --> 01:14:42,160
- Up already?
- The snow woke me.
822
01:14:42,320 --> 01:14:44,800
That's good, you can help me.
823
01:14:44,960 --> 01:14:48,160
- What are you doing?
- Protecting the earth.
824
01:14:49,600 --> 01:14:52,800
You find it funny?
It's important, you know.
825
01:14:52,960 --> 01:14:56,080
The more you give her,
the more she gives back.
826
01:14:56,280 --> 01:14:58,640
Help me: grab the corners.
827
01:14:58,800 --> 01:15:01,480
That's it. Very good.
828
01:15:05,200 --> 01:15:07,480
Victor! Look what I found.
829
01:15:07,640 --> 01:15:08,520
A mole.
830
01:15:08,680 --> 01:15:10,920
It must have died of cold.
831
01:15:11,520 --> 01:15:12,840
That's good.
832
01:15:13,720 --> 01:15:15,040
That's one fewer.
833
01:15:16,200 --> 01:15:17,920
Why, is it bad?
834
01:15:19,560 --> 01:15:22,840
In the garden it destroys everything,
but elsewhere
835
01:15:23,000 --> 01:15:25,120
it can be very useful.
836
01:15:25,280 --> 01:15:27,440
It's the same with us men.
837
01:15:27,600 --> 01:15:31,280
You have to find your place
and get it right, otherwise...
838
01:15:31,440 --> 01:15:32,640
its curtains.
839
01:15:34,680 --> 01:15:36,160
Having a nice rest?
840
01:15:36,320 --> 01:15:38,680
Perfect. I feel good here.
841
01:15:38,840 --> 01:15:41,760
Imagine if all this were ours?
We'd be fine.
842
01:15:42,320 --> 01:15:44,360
Come on, the water's gorgeous.
843
01:16:00,640 --> 01:16:03,760
It'd be great
if we lived like this too.
844
01:16:03,920 --> 01:16:05,320
You wouldn't get bored?
845
01:16:05,480 --> 01:16:06,720
I don't think so.
846
01:16:06,880 --> 01:16:09,200
If we wanted a change,
we'd travel.
847
01:16:10,240 --> 01:16:12,240
Ever made love in a pool?
848
01:16:12,400 --> 01:16:14,440
No, but I'm about to.
849
01:16:49,960 --> 01:16:54,000
- What are you doing?
- Preparing my mum's room.
850
01:16:55,280 --> 01:16:58,240
Victor, can't you see
what's going on?
851
01:16:58,760 --> 01:17:00,960
Don't you care what I think?
852
01:17:01,120 --> 01:17:03,360
These whores are taking you
for a mug!
853
01:17:03,520 --> 01:17:06,360
- Why are you insulting us?
- Shut up, you!
854
01:17:09,400 --> 01:17:13,160
Forgive him, he's upset.
I'll be back in 5 minutes.
855
01:17:22,320 --> 01:17:24,360
I'm fed up with your behavior.
856
01:17:24,520 --> 01:17:25,880
And are they angels?
857
01:17:26,040 --> 01:17:29,280
They arrive with a kid, a taxi bill
and now the family.
858
01:17:29,440 --> 01:17:31,560
They soon be asking us to leave.
859
01:17:31,720 --> 01:17:34,080
You always exaggerate.
860
01:17:35,600 --> 01:17:38,680
I exaggerate? Exaggerate what?
861
01:17:39,720 --> 01:17:41,040
You're having.
862
01:17:41,200 --> 01:17:43,240
You can't see it, you're blind!
863
01:17:44,240 --> 01:17:46,240
I don't like you speaking like that.
864
01:17:46,400 --> 01:17:50,240
The Tangiers bourgeoisie
said the same thing about you.
865
01:17:50,400 --> 01:17:52,480
That I should be suspicious...
866
01:17:52,640 --> 01:17:56,120
A young boy interested in me
may be dangerous.
867
01:17:56,280 --> 01:18:00,040
The difference is, I wasn't
a worthless, profiteering whore.
868
01:18:00,200 --> 01:18:03,640
Of course you weren't.
I don't see them like that either.
869
01:18:03,800 --> 01:18:05,400
How do you see them?
870
01:18:05,560 --> 01:18:08,480
What's so marvelous about them?
871
01:18:09,120 --> 01:18:10,600
Go on, tell me!
872
01:18:11,120 --> 01:18:13,040
Their dicks? Their asses?
873
01:18:14,240 --> 01:18:16,440
Is that why you worship them?
874
01:18:17,000 --> 01:18:19,240
We'll talk when you've calmed down.
875
01:18:19,400 --> 01:18:21,120
Right!
Anyway, I'm leaving!
876
01:18:27,000 --> 01:18:28,400
Take me to the station.
877
01:18:28,560 --> 01:18:30,040
Calm down.
878
01:18:30,640 --> 01:18:31,680
It's ridiculous.
879
01:18:31,840 --> 01:18:32,840
I'll call a cab.
880
01:18:33,000 --> 01:18:35,880
We can find a solution.
Talk about it together.
881
01:18:36,040 --> 01:18:38,200
I was almost like these guys
882
01:18:38,360 --> 01:18:40,640
and I know
you'll get nowhere talking.
883
01:18:41,840 --> 01:18:43,280
Either they go, or I do.
884
01:18:45,760 --> 01:18:48,160
Wait... Wait!
885
01:18:51,040 --> 01:18:53,320
This is quite ludicrous!
886
01:18:55,440 --> 01:18:58,120
Are you sure
this is what you want?
887
01:20:54,880 --> 01:20:57,680
Once again, I'm sorry.
888
01:20:59,040 --> 01:21:01,920
But we really need
to touch base together.
889
01:21:02,080 --> 01:21:03,920
To take stock.
890
01:21:04,080 --> 01:21:07,760
You must have known that.
When things go wrong
891
01:21:08,160 --> 01:21:10,520
and people are around
it makes it worse.
892
01:21:10,680 --> 01:21:12,640
No, we've never known that.
893
01:21:13,560 --> 01:21:17,240
But this is your home.
You don't have to apologize.
894
01:21:20,320 --> 01:21:23,320
It's odd for us,
having so many guests.
895
01:21:24,120 --> 01:21:27,880
I refused to take on staff
for that reason.
896
01:21:28,520 --> 01:21:32,200
As I get older I feel lonelier.
897
01:21:33,840 --> 01:21:36,360
I should have thought
before I invited you.
898
01:21:36,520 --> 01:21:39,000
We'll leave tomorrow.
It's not a problem.
899
01:21:40,080 --> 01:21:42,800
When will my mum come?
900
01:21:43,080 --> 01:21:45,400
She won't come.
901
01:21:47,640 --> 01:21:49,600
She'll be really disappointed.
902
01:21:49,840 --> 01:21:52,440
She'd have liked to have come.
903
01:21:52,600 --> 01:21:54,680
She took time off, she said.
904
01:21:54,960 --> 01:21:57,760
We'll invite you both in summer
when it's warm.
905
01:21:57,920 --> 01:22:00,120
That'll be better. Eh, Victor?
906
01:22:00,280 --> 01:22:01,320
Yes.
907
01:22:08,760 --> 01:22:10,760
I'm off to bed too.
908
01:22:11,640 --> 01:22:15,480
Goodnight...
and thanks again for everything.
909
01:22:34,320 --> 01:22:35,880
Stop crying.
910
01:22:38,160 --> 01:22:41,200
Like I said, it changes nothing.
You cry too much.
911
01:22:41,480 --> 01:22:45,320
I wanted Mum to come.
We'd have had a good time.
912
01:22:45,480 --> 01:22:46,760
She'll come.
913
01:22:46,960 --> 01:22:48,480
They don't want her to.
914
01:22:49,840 --> 01:22:51,560
Leave it to me.
915
01:22:52,080 --> 01:22:53,320
Open your mouth.
916
01:22:55,760 --> 01:22:57,200
Take this.
917
01:22:57,880 --> 01:23:01,520
Sleep well. When you wake up,
it'll all be sorted out.
918
01:23:22,880 --> 01:23:25,240
- He's the same, you see?
- What?
919
01:23:25,400 --> 01:23:26,760
Victor.
920
01:23:28,920 --> 01:23:30,960
He's just like all the rest.
921
01:23:34,400 --> 01:23:35,360
Close the door.
922
01:23:53,800 --> 01:23:54,880
Yes?
923
01:23:57,480 --> 01:24:00,120
Just going for one last dip.
Coming?
924
01:24:00,280 --> 01:24:02,000
Go on, we'll join you.
925
01:24:08,880 --> 01:24:09,880
You're going?
926
01:24:10,040 --> 01:24:12,680
Well, yes.
It's their last night.
927
01:24:12,840 --> 01:24:13,800
So what?
928
01:24:18,240 --> 01:24:20,960
Don't be long,
we've unfinished business.
929
01:24:25,040 --> 01:24:28,240
Come on in.
Real midnight bathing is naked.
930
01:24:28,400 --> 01:24:29,680
Everyone strip off!
931
01:24:29,840 --> 01:24:30,760
Why not?
932
01:24:30,920 --> 01:24:34,720
Trunks hide the thing
that ages best on a man: his dick!
933
01:24:55,000 --> 01:24:56,480
You know...
934
01:24:57,000 --> 01:24:58,400
I think we'll stay.
935
01:25:02,000 --> 01:25:04,840
Angelo is busy persuading
your old man.
936
01:25:08,040 --> 01:25:09,560
Goodnight.
937
01:25:27,720 --> 01:25:29,040
Go on in.
938
01:25:30,320 --> 01:25:32,080
It's your home too.
939
01:25:38,080 --> 01:25:38,840
Kamel!
940
01:26:33,640 --> 01:26:35,600
Come and give me a hand!
941
01:27:04,840 --> 01:27:06,400
Calm down.
942
01:27:06,920 --> 01:27:08,440
Stop trembling.
943
01:27:08,840 --> 01:27:10,160
I'm cold.
944
01:27:16,320 --> 01:27:19,560
I thought you'd do to me
what you did to Victor.
945
01:27:20,040 --> 01:27:21,920
You're still my friend.
946
01:27:22,640 --> 01:27:25,480
We'll even make a promise
to each other.
947
01:27:27,480 --> 01:27:29,640
But a real promise, though.
948
01:27:31,040 --> 01:27:35,320
Don't tell anyone what happened,
not even Mummy.
949
01:27:36,520 --> 01:27:39,640
It's a secret between Angelo,
you and me.
950
01:27:41,240 --> 01:27:42,560
Promise?
951
01:27:47,080 --> 01:27:48,360
I promise.
952
01:28:21,960 --> 01:28:23,600
Wake up, darling.
953
01:28:25,120 --> 01:28:26,680
My darling...
954
01:28:32,800 --> 01:28:34,120
Mum!
955
01:28:36,640 --> 01:28:37,960
Coming downstairs?
956
01:28:38,120 --> 01:28:38,880
Okay.
957
01:28:39,040 --> 01:28:40,440
See you there.
958
01:28:57,760 --> 01:29:00,600
He always got on well with kids.
959
01:29:00,760 --> 01:29:03,040
I asked him to recognize my baby.
960
01:29:03,200 --> 01:29:05,560
- Why? He's not the father.
- No.
961
01:29:05,720 --> 01:29:07,720
He always said he wanted a child.
962
01:29:07,880 --> 01:29:11,280
So I asked him if he wanted
to share mine.
963
01:29:12,160 --> 01:29:14,640
I thought it'd bring us closer.
964
01:29:14,920 --> 01:29:17,320
Bring us together, even.
965
01:29:17,560 --> 01:29:20,760
But he was scared,
it had the opposite effect
966
01:29:20,920 --> 01:29:22,160
and we lost touch.
967
01:29:22,720 --> 01:29:24,480
So I went home to Lyon.
968
01:29:25,360 --> 01:29:29,440
You can't be a single swinger
in Paris and have a child too.
969
01:29:29,760 --> 01:29:32,520
- He must regret it.
- Maybe.
970
01:29:48,360 --> 01:29:51,400
I told you, darling,
wear your hat outside.
971
01:29:58,400 --> 01:29:59,840
Are you crying?
972
01:30:00,360 --> 01:30:02,320
Why are you crying?
973
01:30:02,480 --> 01:30:04,480
I'm not. It's the cold.
974
01:30:04,880 --> 01:30:07,480
Then wear this,
or you'll catch cold.
975
01:30:09,160 --> 01:30:12,000
What are you doing?
You'll get all dirty.
976
01:30:12,160 --> 01:30:15,800
Protecting the earth.
Victor taught me.
977
01:30:16,680 --> 01:30:19,480
Don't forget to thank him
for having us.
978
01:30:19,640 --> 01:30:22,040
I sure will.
Come in where it's warm.
979
01:31:34,280 --> 01:31:36,880
They killed my mother!
They killed Victor.
980
01:31:37,040 --> 01:31:38,800
They killed everybody!
981
01:32:54,200 --> 01:32:55,640
Vassili!
982
01:32:59,040 --> 01:33:00,760
Let me go!
983
01:33:01,305 --> 01:33:07,560
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org66522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.