All language subtitles for Notre.Paradis.2011.kg.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:21,880 --> 00:00:24,560 Here's to you. 3 00:00:26,200 --> 00:00:29,520 No, look into my eyes as we clink glasses. 4 00:00:33,560 --> 00:00:35,760 You're sure you're twenty? 5 00:00:36,680 --> 00:00:39,640 I'm sure you're nearer thirty. 6 00:00:39,800 --> 00:00:42,400 Thirty-three. Like Jesus Christ. 7 00:00:43,240 --> 00:00:45,920 You're right, it's good to lie. 8 00:00:46,120 --> 00:00:49,560 I was such a liar at your age. 9 00:00:50,480 --> 00:00:54,360 As long as you don't take Jesus� name in vain. 10 00:00:57,400 --> 00:00:58,720 Take it easy. 11 00:00:58,880 --> 00:01:01,960 Not yet. Let's not go at it like animals. 12 00:01:02,560 --> 00:01:06,440 You have to take it easy for Mummy to get hard. 13 00:01:06,960 --> 00:01:11,200 Just relax. Take your top off slowly. 14 00:01:15,760 --> 00:01:17,120 That's it. 15 00:01:21,120 --> 00:01:23,200 That's the question, isn't it? 16 00:01:23,680 --> 00:01:26,360 What gives us a hard-on? 17 00:01:26,640 --> 00:01:29,760 Young virgins have trouble getting it up. 18 00:01:29,920 --> 00:01:31,400 It's their first time. 19 00:01:31,560 --> 00:01:35,520 Queens like me have trouble getting hard for mechanical reasons. 20 00:01:35,680 --> 00:01:38,560 Why do you get hard? For me...? 21 00:01:38,800 --> 00:01:40,160 Or for bread? 22 00:01:40,320 --> 00:01:43,640 That's it. Bread gets you hard. 23 00:01:45,080 --> 00:01:46,120 You're right. 24 00:01:46,760 --> 00:01:50,120 I've an old queen friend who... 25 00:01:51,480 --> 00:01:55,600 For her, a trick with a twink is like a session with a shrink. 26 00:01:55,760 --> 00:01:58,280 The more she pays, the more it excites her. 27 00:01:58,440 --> 00:02:01,160 Paying gets her hard. 28 00:02:03,280 --> 00:02:05,640 You're a brave boy, though. 29 00:02:05,800 --> 00:02:08,520 I admire you, hustling in the woods 30 00:02:08,680 --> 00:02:10,880 in the depths of winter. 31 00:02:11,200 --> 00:02:13,400 You've got balls! 32 00:02:14,040 --> 00:02:15,760 At least, I hope so. 33 00:02:17,920 --> 00:02:19,440 I must stop. 34 00:02:20,240 --> 00:02:22,040 I get it from my mother. 35 00:02:22,200 --> 00:02:25,040 She could talk the hind leg off a donkey. 36 00:02:27,200 --> 00:02:31,480 Like Guitry said: women go on and on and on and on 37 00:02:31,640 --> 00:02:33,800 until they have something to say. 38 00:02:33,960 --> 00:02:35,360 Like queers! 39 00:02:35,520 --> 00:02:37,880 We go on and on and on! 40 00:02:38,040 --> 00:02:39,400 I'm annoying you. 41 00:02:39,560 --> 00:02:41,200 I'll shut up. 42 00:02:41,360 --> 00:02:42,840 Music! 43 00:02:43,680 --> 00:02:47,160 Roy Orbison. You know him? 44 00:02:47,760 --> 00:02:49,920 This is an original. 45 00:02:51,560 --> 00:02:54,400 Oh, gosh. How young we were! 46 00:02:55,720 --> 00:02:57,920 We weren't scared to dress in white. 47 00:02:58,920 --> 00:03:03,280 The essence of youth: not being scared to dress in white. 48 00:04:06,120 --> 00:04:08,040 I'll just go and freshen up. 49 00:04:09,960 --> 00:04:11,880 Make yourself at home. 50 00:04:12,720 --> 00:04:14,480 Take it easy. 51 00:04:36,920 --> 00:04:38,160 Change the record. 52 00:04:38,320 --> 00:04:40,320 It's too old, it often does that. 53 00:05:40,960 --> 00:05:42,680 Clear off! What are you up to? 54 00:05:43,880 --> 00:05:44,880 Working. 55 00:05:45,040 --> 00:05:47,200 You! Pull the other one. 56 00:05:47,600 --> 00:05:49,080 You're older than my clients. 57 00:05:50,640 --> 00:05:51,800 Get lost! 58 00:05:52,720 --> 00:05:54,600 There's room enough for two. 59 00:05:55,080 --> 00:05:57,280 They'll think we're together. 60 00:05:58,120 --> 00:05:59,520 Fuck you. 61 00:06:00,840 --> 00:06:01,920 Right! 62 00:06:24,560 --> 00:06:25,520 Hey... 63 00:06:27,040 --> 00:06:28,000 Hey! 64 00:06:30,560 --> 00:06:31,600 What happened? 65 00:06:32,040 --> 00:06:33,280 I'm dead? 66 00:06:33,440 --> 00:06:35,600 No you're not. Look... 67 00:06:37,000 --> 00:06:38,800 See, you can stand up. 68 00:06:41,000 --> 00:06:44,720 It's dangerous on your own, here. You're young. Be careful. 69 00:06:46,320 --> 00:06:47,680 How old are you? 70 00:06:48,640 --> 00:06:50,000 Dunno. 71 00:06:51,280 --> 00:06:52,960 What's your name? 72 00:06:53,280 --> 00:06:55,040 Leave me alone. 73 00:06:55,920 --> 00:06:58,840 - Were you attacked? - They took everything. 74 00:07:00,800 --> 00:07:01,880 Come on. 75 00:07:16,520 --> 00:07:17,600 Come on! 76 00:07:19,040 --> 00:07:20,200 Taxi! 77 00:07:27,720 --> 00:07:29,760 - It won't be easy. - What? 78 00:07:29,920 --> 00:07:31,320 We're filthy. Forget taxis. 79 00:07:31,560 --> 00:07:34,040 No matter. Go if you want to. 80 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 What about you? 81 00:07:35,680 --> 00:07:37,320 I'll wait here. 82 00:07:37,680 --> 00:07:39,640 I want to be alone. 83 00:07:39,960 --> 00:07:42,640 As you wish. Bye. 84 00:07:59,280 --> 00:08:00,560 Clear off! 85 00:08:18,000 --> 00:08:19,560 I said clear off!! 86 00:08:20,880 --> 00:08:22,480 I know him. He's sick 87 00:08:22,640 --> 00:08:25,800 But I have to go somewhere. 88 00:08:26,520 --> 00:08:28,480 Come to my place, then. 89 00:08:59,080 --> 00:09:01,440 Ow! It hurts. 90 00:09:01,640 --> 00:09:04,240 Whoever did this really messed you up. 91 00:09:08,480 --> 00:09:10,080 Will you help me? 92 00:09:10,840 --> 00:09:12,960 Sure. What am I doing now? 93 00:09:13,120 --> 00:09:15,680 Yeah. And tomorrow? 94 00:09:17,240 --> 00:09:19,760 We'll see. We'll get organized. 95 00:09:20,800 --> 00:09:23,200 Is all this so we sleep together? 96 00:09:23,800 --> 00:09:25,520 Don't you want to? 97 00:09:26,280 --> 00:09:29,440 No. I don't want much right now. 98 00:10:04,320 --> 00:10:07,000 Wow! You've got soft skin. 99 00:10:09,200 --> 00:10:12,440 I haven't stroked skin this sweet in ages. 100 00:10:13,480 --> 00:10:15,880 Right now it's mainly old skin. 101 00:10:17,480 --> 00:10:18,920 Old and wrinkly, 102 00:10:19,080 --> 00:10:20,840 all flaccid. 103 00:10:21,640 --> 00:10:22,920 It's weird, 104 00:10:23,080 --> 00:10:26,760 the uglier the skin, the more they like being stroked. 105 00:10:32,160 --> 00:10:34,880 You should stroke people you like. 106 00:10:38,800 --> 00:10:42,520 Stop stroking me like that, I feel like a dog. 107 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 No. 108 00:10:44,480 --> 00:10:46,200 I'm the dog. 109 00:10:46,840 --> 00:10:48,160 Look... 110 00:10:53,280 --> 00:10:56,360 What's this? An angel, that's cute. 111 00:11:00,200 --> 00:11:01,120 "Ange" would do. 112 00:11:01,280 --> 00:11:02,120 What? 113 00:11:02,280 --> 00:11:04,600 You won't tell me your name. 114 00:11:04,760 --> 00:11:06,960 I can't keep calling you Hey! 115 00:11:08,160 --> 00:11:09,640 No, I don't like "Ange". 116 00:11:11,160 --> 00:11:13,160 "Angel"? Sounds more American. 117 00:11:13,320 --> 00:11:14,440 You prefer that? 118 00:11:14,600 --> 00:11:16,160 No, too girly. 119 00:11:20,120 --> 00:11:21,440 Angelo... 120 00:11:23,880 --> 00:11:25,200 Angelo? 121 00:11:28,160 --> 00:11:31,040 Yeah, I like that. Angelo's okay. 122 00:11:31,200 --> 00:11:33,840 Okay. I hereby baptize you... 123 00:11:36,920 --> 00:11:38,640 In the name of the Father, 124 00:11:39,000 --> 00:11:40,600 and the Son, 125 00:11:40,880 --> 00:11:43,360 and the Holy Spirit. Amen! 126 00:12:16,040 --> 00:12:17,160 You okay? 127 00:12:17,320 --> 00:12:19,280 You were thrashing around. 128 00:12:31,040 --> 00:12:32,640 Open your mouth. 129 00:12:32,800 --> 00:12:36,120 Let it melt under your tongue. It'll do you good. 130 00:12:40,640 --> 00:12:41,920 Sleep. 131 00:13:19,240 --> 00:13:21,040 Something wrong? 132 00:13:21,200 --> 00:13:22,920 You lied about your age. 133 00:13:23,600 --> 00:13:25,800 You saw my photo on the net. 134 00:13:25,960 --> 00:13:29,640 It's not a current photo. Forget it, I'm not paying. 135 00:13:30,320 --> 00:13:32,560 Half, at least. 40 for the trouble. 136 00:13:32,960 --> 00:13:36,160 It was me who came here. And half's too much. 137 00:13:36,320 --> 00:13:38,800 You're too old. Get a new job. 138 00:13:38,960 --> 00:13:40,320 Get lost. 139 00:13:53,680 --> 00:13:55,640 Hey, money first. 140 00:14:02,240 --> 00:14:03,760 More. 141 00:14:21,600 --> 00:14:23,440 I reckon this suits me. 142 00:14:23,600 --> 00:14:25,880 Buy what you want, it's your money. 143 00:14:27,040 --> 00:14:29,960 How much should I take off for rent and food? 144 00:14:30,120 --> 00:14:32,040 Depends how much you want. 145 00:14:32,200 --> 00:14:33,880 I'm not your pimp. 146 00:14:34,280 --> 00:14:36,960 You don't have to do it if you don't want to. 147 00:14:37,120 --> 00:14:40,400 I could make loads with clothes like this. 148 00:14:40,560 --> 00:14:41,680 Here, look... 149 00:14:47,640 --> 00:14:48,920 Perfect. 150 00:14:52,800 --> 00:14:56,440 I don't know about the shoes. They feel too big. 151 00:14:59,040 --> 00:15:00,360 No, they're fine. 152 00:15:00,920 --> 00:15:03,920 And you're young, you've room to grow. 153 00:15:07,040 --> 00:15:10,280 I'm not even sure about the shirt. 154 00:15:10,440 --> 00:15:13,400 Choose one you like, I'm bound to like it. 155 00:15:14,440 --> 00:15:15,680 If you like. 156 00:15:30,960 --> 00:15:33,240 - Go and tell his mate. - OK. 157 00:15:38,600 --> 00:15:43,120 I think you should come back later for the fittings. 158 00:15:43,480 --> 00:15:44,520 What? 159 00:15:44,920 --> 00:15:47,600 There's a problem with your friend. 160 00:15:54,400 --> 00:15:55,480 Okay? 161 00:15:55,760 --> 00:15:58,080 No. I told you to put a dressing on. 162 00:15:58,240 --> 00:15:59,360 Shit! 163 00:16:00,000 --> 00:16:03,080 I think we'll take this one. We've no choice. 164 00:16:04,160 --> 00:16:06,200 Come to the till. 165 00:16:06,880 --> 00:16:10,200 Don't just stand there, Angelo, get changed. 166 00:16:14,680 --> 00:16:16,440 We'll go see the doctor. 167 00:16:16,600 --> 00:16:18,040 No, I don't want to. 168 00:16:18,200 --> 00:16:20,560 - It could get infected. - It's nothing. 169 00:16:20,720 --> 00:16:22,240 We have to do something. 170 00:16:22,400 --> 00:16:25,560 Not a doctor. I don't want to go to hospital. 171 00:16:25,880 --> 00:16:27,200 I'll be with you. 172 00:16:27,360 --> 00:16:30,200 What if they decide to keep me? 173 00:16:32,320 --> 00:16:34,880 I know someone. Come on. 174 00:16:46,560 --> 00:16:48,560 Your turn, Angelo. 175 00:17:09,240 --> 00:17:11,280 Does it feel a bit numb? 176 00:17:11,440 --> 00:17:12,720 No, it's okay. 177 00:17:14,840 --> 00:17:16,000 Right. 178 00:17:22,520 --> 00:17:24,600 What's the matter, then? 179 00:17:24,880 --> 00:17:27,520 I was attacked and injured. 180 00:17:27,680 --> 00:17:30,360 This wound especially, it keeps on bleeding. 181 00:17:32,800 --> 00:17:34,320 Yes, indeed. 182 00:17:34,640 --> 00:17:36,760 That's perfect. 183 00:17:40,160 --> 00:17:42,240 How were you attacked? 184 00:17:42,400 --> 00:17:44,760 I don't want to talk about it. 185 00:17:45,160 --> 00:17:46,280 Where was it? 186 00:17:47,000 --> 00:17:48,720 The Bois de Boulogne. 187 00:17:48,880 --> 00:17:50,280 When was that? 188 00:17:50,960 --> 00:17:52,640 A few days ago. 189 00:17:53,400 --> 00:17:56,560 Okay... Lie down. 190 00:17:56,960 --> 00:17:58,880 Take off your shorts. 191 00:18:04,560 --> 00:18:05,800 Good. 192 00:18:06,440 --> 00:18:07,960 Listen, 193 00:18:08,800 --> 00:18:13,640 first I'll check if you've been assaulted internally. 194 00:18:14,000 --> 00:18:16,560 The outside wounds are obvious. 195 00:18:17,120 --> 00:18:20,480 Then I'll put stitches in your elbow 196 00:18:20,880 --> 00:18:23,240 and we'll finish with an x-ray. 197 00:18:32,240 --> 00:18:33,480 Right... 198 00:18:34,360 --> 00:18:36,240 spread your legs. 199 00:18:38,960 --> 00:18:41,040 Spread your legs wide. 200 00:18:43,080 --> 00:18:44,240 It's cold. 201 00:18:44,400 --> 00:18:46,920 No, that's the lubricant. 202 00:18:47,760 --> 00:18:50,120 So it slides in without chafing. 203 00:18:56,840 --> 00:18:58,640 Smooth as silk! 204 00:18:59,120 --> 00:19:00,960 Extraordinary. 205 00:19:02,160 --> 00:19:04,200 Pure silk! 206 00:19:09,880 --> 00:19:11,400 Don't worry... 207 00:19:14,720 --> 00:19:19,000 everything's normal. No internal bruising, no cracks. 208 00:19:20,800 --> 00:19:22,880 Now you'll have to be brave. 209 00:19:24,600 --> 00:19:26,640 Hush! It's all right. 210 00:19:32,040 --> 00:19:33,120 Vassili, 211 00:19:33,280 --> 00:19:34,400 come through! 212 00:19:36,000 --> 00:19:38,360 It�s all over and done with. 213 00:19:38,640 --> 00:19:40,960 He's a strapping boy! 214 00:19:42,000 --> 00:19:44,080 - You OK? - Yeah. 215 00:19:44,440 --> 00:19:46,000 Did it go well? 216 00:19:47,360 --> 00:19:49,520 - It didn't hurt? - No. 217 00:19:52,720 --> 00:19:56,280 What wouldn't I give to be your age today! 218 00:19:56,440 --> 00:19:58,600 Come here then! Come on. 219 00:19:58,760 --> 00:20:00,760 No, just look at me. 220 00:20:01,160 --> 00:20:04,720 What would I do between you two? It'd be pathetic. 221 00:20:05,440 --> 00:20:09,520 An old queer like me has to invent other pleasures. 222 00:20:09,680 --> 00:20:13,600 Here, fill this bag up while I do his x-ray. 223 00:20:15,240 --> 00:20:17,200 And then we'll be through. 224 00:20:18,920 --> 00:20:21,720 Could you make me a cocktail like last time? 225 00:20:21,880 --> 00:20:23,840 With stuff that gets you going. 226 00:20:43,720 --> 00:20:45,160 Last sight-seeing I did 227 00:20:45,320 --> 00:20:46,800 was with my family 228 00:20:47,080 --> 00:20:49,720 Visiting the capital was a big deal to then, 229 00:20:49,880 --> 00:20:53,280 First time they'd left home. And the last. 230 00:20:53,440 --> 00:20:55,280 It went really badly. 231 00:20:56,640 --> 00:20:58,160 Have you seen them since? 232 00:20:58,320 --> 00:21:00,400 Don't want to. We fell out. 233 00:21:00,760 --> 00:21:04,480 I don't know if they're still alive, it's been that long. 234 00:21:04,640 --> 00:21:06,800 Even if they are, they're far away. 235 00:21:07,400 --> 00:21:11,520 You came to get away from them? You're not a real Parisian? 236 00:21:11,680 --> 00:21:13,440 And you're a real what? 237 00:21:13,680 --> 00:21:15,040 A runaway, a thief? 238 00:21:15,200 --> 00:21:18,240 You never say. Are you over 18? Where are you from? 239 00:21:18,400 --> 00:21:20,960 I'm just Angelo. 240 00:21:21,840 --> 00:21:25,480 Born a few days ago in a wood. The rest doesn't count. 241 00:21:25,640 --> 00:21:29,240 Before you, before here... I was dead. 242 00:21:34,080 --> 00:21:35,800 I lived near Grenoble. 243 00:21:36,680 --> 00:21:39,440 As I was gay, I just wanted to come to Paris, 244 00:21:39,600 --> 00:21:42,600 meet guys and fuck. Fuck my brains out. 245 00:21:43,480 --> 00:21:48,040 Lots want to be famous, be on TV and all that bullshit. 246 00:21:48,200 --> 00:21:52,080 I just wanted to fuck. And I was spoilt for choice. 247 00:21:52,240 --> 00:21:56,240 This city's a whorehouse when you're young and into sex. 248 00:21:56,400 --> 00:21:57,400 You're the king! 249 00:21:57,800 --> 00:22:01,360 I know: But when you're not the king anymore? 250 00:22:03,320 --> 00:22:06,280 It's the kind of question I never asked. 251 00:22:06,760 --> 00:22:08,440 But I should have. 252 00:22:09,920 --> 00:22:13,360 A queer's age is like a dog's. You multiply it. 253 00:22:14,040 --> 00:22:16,320 When you're over 30, you're through. 254 00:22:16,480 --> 00:22:19,080 Not if we love each other. 255 00:22:48,000 --> 00:22:49,720 Can you see us okay? 256 00:22:58,800 --> 00:23:02,000 I'm after a good time. Can you travel? 257 00:23:02,400 --> 00:23:05,160 We can. Where do you live? 258 00:23:06,000 --> 00:23:07,800 Near Bastille. 259 00:23:08,240 --> 00:23:09,840 How much do you charge? 260 00:23:11,600 --> 00:23:15,400 - 350 euros. - OK. But all night for that price. 261 00:23:19,000 --> 00:23:21,360 Sorry, but I don't think I'm into 3. 262 00:23:21,520 --> 00:23:22,960 What do you want, then? 263 00:23:23,120 --> 00:23:24,800 Him alone. 264 00:23:25,720 --> 00:23:27,920 OK. But it's the same price. 265 00:23:28,080 --> 00:23:29,680 Price isn't a problem. 266 00:23:29,840 --> 00:23:31,320 Come this way. 267 00:23:33,080 --> 00:23:35,240 You can watch TV next door. 268 00:23:35,400 --> 00:23:36,080 No, thanks. 269 00:23:36,240 --> 00:23:37,560 I have cable. 270 00:23:37,720 --> 00:23:39,320 So what? 271 00:23:41,200 --> 00:23:43,040 See you back home. 272 00:23:44,960 --> 00:23:47,160 - Your boyfriend? - Yeah. 273 00:23:47,320 --> 00:23:48,880 You deserve better. 274 00:23:49,040 --> 00:23:51,560 - He doesn't force you, does he? - No. 275 00:23:51,920 --> 00:23:54,000 Shame you're not taller. 276 00:23:54,160 --> 00:23:56,760 You'd be a real god. 277 00:23:57,080 --> 00:24:00,040 Come, let me lick my little god's feet. 278 00:24:29,400 --> 00:24:30,680 Bye! 279 00:24:46,320 --> 00:24:48,280 Bye. Thanks. 280 00:25:06,080 --> 00:25:07,080 Taxi! 281 00:25:42,520 --> 00:25:43,880 Angelo! 282 00:25:47,560 --> 00:25:48,960 Angelo? 283 00:26:57,880 --> 00:27:01,480 Handsome guy, buff, hot ass, hot dick, for good time. 284 00:27:01,640 --> 00:27:03,280 My place or yours. 285 00:27:05,800 --> 00:27:06,960 Handsome guy, 286 00:27:07,120 --> 00:27:10,520 buff, hot ass, for good time. My place or yours. 287 00:27:11,160 --> 00:27:12,400 Yeah. 288 00:27:12,640 --> 00:27:15,440 Mature bear, 45? Can you hear me? 289 00:27:17,760 --> 00:27:20,200 Ask for a duo, then. I can't hear you. 290 00:27:24,800 --> 00:27:26,080 Yeah, bye. 291 00:27:26,280 --> 00:27:29,040 I'm available. Dick for rent. 292 00:27:29,680 --> 00:27:33,320 I do anything but bareback, scat. Yeah, piss is okay. 293 00:27:33,880 --> 00:27:36,200 Like I said, thirty! 294 00:27:37,120 --> 00:27:39,360 No, I don't looker younger or older. 295 00:27:39,520 --> 00:27:40,480 Hello. 296 00:27:40,840 --> 00:27:42,560 Hello? Fucker! 297 00:27:46,040 --> 00:27:48,520 Handsome guy, buff, available. 298 00:27:52,640 --> 00:27:56,640 Handsome guy, buff, hot ass, hot dick, for good time. 299 00:27:57,360 --> 00:27:58,640 Fucker! 300 00:29:07,080 --> 00:29:09,840 Fuck, you can't be alone, even here. 301 00:29:10,040 --> 00:29:12,960 You freaked out my client. The fucker's gone. 302 00:29:14,840 --> 00:29:16,280 I'm sorry. 303 00:29:16,760 --> 00:29:18,680 Wait, don't go! 304 00:29:19,240 --> 00:29:21,560 Are you gay? I've never seen you here. 305 00:29:21,720 --> 00:29:23,520 Why? Are you here often? 306 00:29:23,680 --> 00:29:24,960 Almost every night. 307 00:29:25,120 --> 00:29:28,480 But it's risky, and you're young and pretty. 308 00:29:28,640 --> 00:29:31,640 You get attacks here. Especially at weekends. 309 00:29:31,800 --> 00:29:33,520 I'm an Arab, see. 310 00:29:33,680 --> 00:29:37,160 They think I'm like them, here for some queer-bashing. 311 00:29:37,480 --> 00:29:39,080 Wait, I'll wash my hands. 312 00:29:51,000 --> 00:29:54,160 I usually make Whites pay. Young or old, I don't care. 313 00:29:54,320 --> 00:29:56,760 With Arabs, I do it for free. 314 00:29:58,000 --> 00:30:01,440 You're not a real White. There's something about you. 315 00:30:04,400 --> 00:30:06,880 You're too good for this place. I don't get it. 316 00:30:07,040 --> 00:30:08,840 You're here, aren't you? 317 00:30:09,000 --> 00:30:12,680 I'm not the same. Are you shacked up with someone? 318 00:30:13,920 --> 00:30:16,040 Yeah. Well, I was. 319 00:30:16,200 --> 00:30:19,760 I came thinking I wouldn't go back but now I'm not sure. 320 00:30:19,920 --> 00:30:22,440 I think I'm missing him already. 321 00:30:22,840 --> 00:30:25,560 You're in love, it's obvious. 322 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 Yeah. 323 00:30:28,360 --> 00:30:29,720 So what's your name? 324 00:30:29,880 --> 00:30:30,560 Angelo. 325 00:30:30,880 --> 00:30:34,320 That's your twink name. What's your real name? 326 00:30:34,600 --> 00:30:37,240 Angelo. It's my real name. 327 00:30:37,520 --> 00:30:41,880 I'm Said. Or Kamel. Or Karim. Sometimes Gaetano. 328 00:30:42,040 --> 00:30:44,160 When Arab's boring, I'm Italian. 329 00:30:44,320 --> 00:30:48,400 I wear classy threads and slick my hair back like this. 330 00:30:49,120 --> 00:30:51,360 - Looks the part, eh? - Yeah. 331 00:30:52,440 --> 00:30:53,920 You want to fuck? 332 00:30:54,080 --> 00:30:55,400 Well... 333 00:30:56,040 --> 00:31:00,120 I'm with someone. And you're right, I don't want to lose him. 334 00:31:00,920 --> 00:31:02,680 I should have shut up. 335 00:31:03,680 --> 00:31:05,320 Would you if I paid? 336 00:31:05,480 --> 00:31:06,680 That's different. 337 00:31:06,840 --> 00:31:08,600 What a slag! 338 00:31:08,760 --> 00:31:12,160 I've never paid but I'd get off on doing it with you. 339 00:31:12,680 --> 00:31:13,920 How much do you want? 340 00:31:14,640 --> 00:31:16,920 Whatever. As long as you pay. 341 00:31:17,160 --> 00:31:18,320 Even 20? 342 00:31:18,800 --> 00:31:21,720 If you like. But not here. 343 00:31:35,800 --> 00:31:37,960 Your burst the fucking condom! 344 00:31:39,800 --> 00:31:40,800 Do you have Aids? 345 00:31:40,960 --> 00:31:43,240 No, I've done the test. I'll show you. 346 00:31:52,440 --> 00:31:53,960 I don't know where it is. 347 00:31:54,120 --> 00:31:56,320 Fucking faggot! I'm married with kids! 348 00:31:56,480 --> 00:31:58,000 Chill, I'm careful... 349 00:32:02,400 --> 00:32:03,760 Vassili? 350 00:32:04,040 --> 00:32:05,480 Piss off! 351 00:32:08,240 --> 00:32:10,320 Dirty fucking fags! 352 00:32:13,120 --> 00:32:16,560 Where've you brought me? This is a madhouse. 353 00:32:18,880 --> 00:32:20,360 What happened? 354 00:32:25,960 --> 00:32:29,000 Right... I think we should do this later. 355 00:32:29,480 --> 00:32:30,800 Don't be uncool. 356 00:32:30,960 --> 00:32:32,680 I came here especially. 357 00:32:32,840 --> 00:32:34,280 I knew you were weird. 358 00:32:37,000 --> 00:32:39,760 Wait over there. I'll be right back. 359 00:32:45,280 --> 00:32:47,200 So what happened? 360 00:32:47,360 --> 00:32:50,120 Nothing, thanks to you. Lucky you arrived. 361 00:32:51,320 --> 00:32:55,120 Were quits now. You can go if you want. 362 00:32:55,280 --> 00:32:56,920 Why do you say that? 363 00:32:57,080 --> 00:32:59,600 You'd be better off with kids your own age. 364 00:32:59,760 --> 00:33:00,920 He's just a client. 365 00:33:01,080 --> 00:33:03,480 So? You could go off with him. 366 00:33:03,640 --> 00:33:05,840 He's cute, young. You owe me nothing. 367 00:33:06,000 --> 00:33:07,560 You're talking nonsense. 368 00:33:08,400 --> 00:33:11,400 Why stay? Out of pity? 369 00:33:11,560 --> 00:33:12,480 No. 370 00:33:13,440 --> 00:33:15,200 You don't pity me like this? 371 00:33:15,360 --> 00:33:17,760 Dressed up, with a bloody nose! 372 00:33:18,440 --> 00:33:19,720 Look at me! 373 00:33:20,800 --> 00:33:22,680 So why are you staying? 374 00:33:28,640 --> 00:33:30,680 Because you make me hard. 375 00:33:34,760 --> 00:33:36,520 Hey, have you forgotten me? 376 00:33:39,440 --> 00:33:41,680 I'll tell him to go if you want. 377 00:33:42,280 --> 00:33:44,880 No, go on. He's cute and he's paying. 378 00:33:46,480 --> 00:33:47,880 I said go on. 379 00:33:48,560 --> 00:33:49,680 Wait. 380 00:33:56,040 --> 00:33:57,000 I'm up for it. 381 00:33:57,160 --> 00:33:58,400 Hang on. 382 00:33:58,960 --> 00:34:01,080 Don't you fancy a threesome? 383 00:34:02,400 --> 00:34:03,520 Is he paying? 384 00:34:03,680 --> 00:34:06,600 I do it free for you, you do it free for him. 385 00:34:07,160 --> 00:34:08,320 Okay. 386 00:34:08,720 --> 00:34:12,160 Look after him, though. It's not just me. 387 00:34:12,320 --> 00:34:14,200 I know what a threesome is. 388 00:34:15,040 --> 00:34:16,400 I'm a pro. 389 00:35:52,280 --> 00:35:53,760 Get on the desk. 390 00:35:55,760 --> 00:35:57,160 On your back. 391 00:36:05,000 --> 00:36:07,240 Put this on. 392 00:36:13,200 --> 00:36:14,800 Breathe deeply. 393 00:36:15,000 --> 00:36:16,360 Stick it in. 394 00:36:21,600 --> 00:36:22,880 Stick it in. 395 00:36:25,520 --> 00:36:26,600 Go on! 396 00:36:26,760 --> 00:36:28,040 That's it. 397 00:36:36,440 --> 00:36:39,000 There. That's all the way. 398 00:36:39,560 --> 00:36:41,600 Look. That's a whore! 399 00:36:46,840 --> 00:36:49,760 He's doing my head in. I don't trust him. 400 00:36:50,480 --> 00:36:52,200 Shall we do a runner? 401 00:37:05,600 --> 00:37:07,720 Get on the desk, on all fours. 402 00:37:25,040 --> 00:37:28,000 Take your fucking rat and give me the money, now! 403 00:38:09,600 --> 00:38:12,240 You can go if you want. I wouldn't harm you. 404 00:38:42,760 --> 00:38:45,960 What are you dreaming about? Tell me. 405 00:38:49,120 --> 00:38:51,200 I'd like you to dream about us. 406 00:38:51,360 --> 00:38:54,120 And everything in your dream turns out nice. 407 00:38:55,760 --> 00:38:59,120 And we're the same age, because being older bothers you. 408 00:39:00,440 --> 00:39:02,720 And we have an ordinary life. 409 00:39:04,840 --> 00:39:06,320 Far away from all this. 410 00:39:08,480 --> 00:39:11,560 Another life. But even in another life, 411 00:39:11,720 --> 00:39:13,400 even in a dream, 412 00:39:13,560 --> 00:39:15,400 I'll still love you. 413 00:39:16,880 --> 00:39:18,280 You're trembling. 414 00:39:18,600 --> 00:39:22,160 Hold me tight, as if you wanted to choke me. 415 00:39:25,760 --> 00:39:27,000 I'm scared. 416 00:39:28,080 --> 00:39:31,120 Your heart's beating so loud I can't feel mine. 417 00:39:31,280 --> 00:39:32,880 Hold me tighter. 418 00:39:34,960 --> 00:39:37,720 That's it. That feels good. 419 00:39:38,680 --> 00:39:41,640 Sleep. I'll watch over you. 420 00:39:44,560 --> 00:39:46,640 Why did you arrive too late? 421 00:39:47,160 --> 00:39:49,320 We'd have had such a life. 422 00:39:51,160 --> 00:39:54,000 No. We will have such a life! 423 00:40:18,880 --> 00:40:20,160 Same again? 424 00:40:26,560 --> 00:40:28,040 Two whisky-and-cokes. 425 00:40:28,200 --> 00:40:29,440 Coming up! 426 00:40:30,120 --> 00:40:31,560 15 euros, please. 427 00:40:34,680 --> 00:40:36,720 Who's the guy you're with? 428 00:40:37,440 --> 00:40:38,960 My boyfriend. 429 00:40:45,520 --> 00:40:47,760 That's the guy who attacked me. 430 00:40:47,920 --> 00:40:49,560 - Sarni! - Yeah? 431 00:40:50,160 --> 00:40:51,840 Who's the guy over there? 432 00:40:53,360 --> 00:40:55,680 Those two guys are looking at you. 433 00:40:55,840 --> 00:40:56,880 Shall we go over? 434 00:40:57,040 --> 00:40:59,480 You're wrong. They must be looking at you. 435 00:40:59,640 --> 00:41:02,080 No, honestly. Check it out. 436 00:41:06,560 --> 00:41:07,680 Grab your jacket. 437 00:41:07,840 --> 00:41:10,960 Pretend you're going for a smoke. I'll explain later. 438 00:41:38,280 --> 00:41:42,560 It was a guy I did. I thought I'd killed him. 439 00:41:42,840 --> 00:41:44,600 - He recognized you? - Yes! 440 00:41:44,760 --> 00:41:46,480 Fucking hell! 441 00:41:47,120 --> 00:41:48,240 Stop it... 442 00:41:49,280 --> 00:41:50,120 Shit! 443 00:41:50,280 --> 00:41:51,680 Stop it. 444 00:41:58,880 --> 00:42:00,600 We have to get out of here. 445 00:42:01,400 --> 00:42:02,360 Where? 446 00:42:02,520 --> 00:42:04,320 You want to come? 447 00:43:45,240 --> 00:43:47,320 Bravo! Once she's released, 448 00:43:47,480 --> 00:43:50,360 you'll find our magic waitress Anna at the bar. 449 00:43:50,520 --> 00:43:54,560 Don't forget, if your tips are magic, she'll be back 450 00:43:54,720 --> 00:43:58,880 for another number with our magician, Jim's Etoile. 451 00:44:03,000 --> 00:44:04,640 Vassili, why are you here? 452 00:44:04,800 --> 00:44:05,600 It's grandma. 453 00:44:05,760 --> 00:44:08,320 What do you mean? It's always grandma! 454 00:44:08,480 --> 00:44:11,280 She sends me to bed early. It pisses me off. 455 00:44:11,440 --> 00:44:13,160 Don't say such things. 456 00:44:13,680 --> 00:44:14,680 You say it. 457 00:44:14,840 --> 00:44:16,760 She's your grandma. Show respect. 458 00:44:16,920 --> 00:44:20,120 - And she's your mum. - Enough. Let's go. 459 00:44:23,840 --> 00:44:26,560 No, up the stairs to bed. Go on. 460 00:44:26,920 --> 00:44:30,080 - Will you tuck me in? - With this crowd? 461 00:44:38,120 --> 00:44:40,720 Nadine's opening tomorrow. You can sleep in. 462 00:44:41,360 --> 00:44:42,560 Goodnight. 463 00:45:24,960 --> 00:45:26,880 Come on in. 464 00:45:31,640 --> 00:45:33,040 What's your name? 465 00:45:33,200 --> 00:45:34,640 J�r�mie. 466 00:45:34,840 --> 00:45:36,520 Come here. Do I scare you? 467 00:45:36,680 --> 00:45:37,760 No. 468 00:45:40,440 --> 00:45:42,320 Then come closer. 469 00:45:59,800 --> 00:46:01,480 Don't touch the animals. 470 00:46:01,640 --> 00:46:02,800 You hear? 471 00:46:02,960 --> 00:46:05,360 Yes, but he's Bienplus, my dog. 472 00:46:05,520 --> 00:46:06,880 You mustn't stroke it 473 00:46:08,960 --> 00:46:11,160 - Bienplus? - So Mum'll buy it. 474 00:46:11,800 --> 00:46:13,000 What do you say? 475 00:46:13,160 --> 00:46:14,800 I need a bigger house. 476 00:46:14,960 --> 00:46:16,720 They're cute, but they grow. 477 00:46:16,880 --> 00:46:19,400 I hope we'll have moved by then. 478 00:46:19,560 --> 00:46:22,400 I offered you a hamster or a rabbit. 479 00:46:22,560 --> 00:46:24,680 Huh! They're not real animals. 480 00:46:24,840 --> 00:46:27,680 If you like the dog, don't stroke it. 481 00:46:27,840 --> 00:46:30,240 Germs can kill puppies. Have a nice day. 482 00:46:30,400 --> 00:46:33,040 Same to you. Come on love. 483 00:46:34,080 --> 00:46:35,520 Stop playing around! 484 00:46:37,760 --> 00:46:40,720 You never know when to stop. Wash yourself, then. 485 00:46:41,200 --> 00:46:43,160 No, I want you to do it, Mum! 486 00:46:43,320 --> 00:46:46,240 - Promise you'll let me? - It's a deal. 487 00:46:48,040 --> 00:46:49,960 You really are at the silly age. 488 00:46:55,360 --> 00:46:57,680 Rub me there, I like it. 489 00:47:01,760 --> 00:47:03,840 I want another one here. 490 00:47:08,560 --> 00:47:09,960 Oh, there you are. 491 00:47:10,120 --> 00:47:11,560 It's only water, Mum. 492 00:47:11,720 --> 00:47:13,400 You know what I think. 493 00:47:13,560 --> 00:47:17,360 Vassili's at an age where it's unhealthy for you to wash him. 494 00:47:17,520 --> 00:47:19,200 I was shampooing his hair. 495 00:47:19,360 --> 00:47:22,320 Then dress him first, don't leave him naked. 496 00:47:22,480 --> 00:47:25,200 He's a 10 year-end boy! What are you thinking? 497 00:47:25,360 --> 00:47:28,840 When you were his age, your father didn't wash you. 498 00:47:29,000 --> 00:47:31,880 If you didn't trust him, that's your problem. 499 00:47:32,040 --> 00:47:34,200 Of course I did, may he rest in peace. 500 00:47:35,120 --> 00:47:39,400 There's an age when girls are looked after by their mother 501 00:47:39,560 --> 00:47:42,520 and boys by their father and... 502 00:47:43,080 --> 00:47:44,040 Yes, carry on. 503 00:47:44,200 --> 00:47:46,040 And I believe Vassili 504 00:47:46,200 --> 00:47:48,400 has reached that age. 505 00:47:56,240 --> 00:47:59,280 "Sporty man with Latin charm, around 40. 506 00:47:59,440 --> 00:48:02,760 "Loves the outdoors and traveling. Good position. 507 00:48:02,920 --> 00:48:07,160 "Seeks a woman to share strong emotions and discoveries. 508 00:48:07,320 --> 00:48:08,680 "Children accepted." 509 00:48:08,840 --> 00:48:12,240 You're wasting your time. Unless you want one for you! 510 00:48:12,400 --> 00:48:14,720 Does he accept grandchildren? 511 00:48:15,240 --> 00:48:18,120 I can't really see you camping in the desert. 512 00:48:18,280 --> 00:48:19,760 Think of the boy. 513 00:48:20,160 --> 00:48:23,280 He needs a father, a home, a life. 514 00:48:23,440 --> 00:48:25,320 I'm fine, I don't need a father. 515 00:48:25,480 --> 00:48:29,280 What for? So he can piss Mum off? 516 00:48:29,440 --> 00:48:33,160 I don't want a father. They're crap and they piss everyone off. 517 00:48:33,320 --> 00:48:35,640 He'd teach you to speak properly! 518 00:48:35,800 --> 00:48:39,920 One day you'll marry and have kids. You'll be a father too. 519 00:48:40,080 --> 00:48:42,680 Rubbish! I don't want children. 520 00:48:47,680 --> 00:48:49,600 Am I moving too much for you? 521 00:48:49,760 --> 00:48:51,840 No, I don't mind you moving. 522 00:48:52,000 --> 00:48:55,360 Anyway, my drawing's a bit weird. Look... 523 00:48:57,920 --> 00:48:59,240 Not bad! 524 00:48:59,760 --> 00:49:00,960 Now you show me. 525 00:49:04,600 --> 00:49:06,360 Not bad either. 526 00:49:16,840 --> 00:49:19,360 Does Anna still live here? 527 00:49:19,520 --> 00:49:21,800 - Who is it? - I don't know. 528 00:49:28,280 --> 00:49:31,880 Vassili, go to your room. I want to speak to your mother. 529 00:49:32,400 --> 00:49:34,240 If it's one of your dates, 530 00:49:34,400 --> 00:49:36,360 you see to it. I don't want any. 531 00:49:36,520 --> 00:49:38,120 You've done nothing wrong? 532 00:49:38,280 --> 00:49:40,200 What are you on about? 533 00:49:40,360 --> 00:49:43,680 I don't know. There's one very young man 534 00:49:43,840 --> 00:49:47,960 and the other may be a cop, I've no idea. 535 00:49:48,320 --> 00:49:50,400 Don't tell me you're at it again! 536 00:49:50,560 --> 00:49:52,080 Maybe it comes with age! 537 00:49:52,760 --> 00:49:56,240 - You let them in? - No, they just came in. 538 00:50:01,320 --> 00:50:02,320 What a surprise! 539 00:50:08,080 --> 00:50:10,480 - This is Angelo. A friend. - Delighted. 540 00:50:11,440 --> 00:50:14,160 Sit down, boys. Come in here, Mum! 541 00:50:14,320 --> 00:50:17,160 You scared my mother. We're not used to men. 542 00:50:17,320 --> 00:50:18,720 What's this about Vassili? 543 00:50:18,880 --> 00:50:21,160 Vassili is my little man. 544 00:50:21,680 --> 00:50:22,520 Vassili? 545 00:50:23,000 --> 00:50:24,640 Vassili's my son. 546 00:50:24,800 --> 00:50:26,760 Come here, Vassili! 547 00:50:29,280 --> 00:50:31,280 I'll go and fetch him. 548 00:50:39,480 --> 00:50:41,360 What are you doing in the dark? 549 00:50:42,120 --> 00:50:43,400 Just playing. 550 00:50:43,560 --> 00:50:45,720 Mummy wants to introduce you. 551 00:50:46,040 --> 00:50:47,280 Coming. 552 00:50:52,480 --> 00:50:55,240 "Mummy wants to introduce you." 553 00:51:00,480 --> 00:51:02,480 What are you up to now? 554 00:51:02,640 --> 00:51:05,320 Still ducking and diving. The usual. 555 00:51:05,480 --> 00:51:07,760 - You? - I'm a magician's assistant! 556 00:51:07,920 --> 00:51:09,320 Yes, honestly. 557 00:51:09,560 --> 00:51:11,240 Here's my little man. 558 00:51:11,560 --> 00:51:14,120 - Don't just stand there, say hello. - Hello. 559 00:51:14,280 --> 00:51:16,680 And shake hands, like a grownup. 560 00:51:22,800 --> 00:51:26,160 - You know what his name is? - It could be anything. 561 00:51:26,320 --> 00:51:28,400 Vassili, the same as you. 562 00:51:28,960 --> 00:51:30,640 You don't seem pleased. 563 00:51:30,800 --> 00:51:33,680 He was my best friend when I lived in Paris. 564 00:51:34,200 --> 00:51:36,640 Has the cat got your tongue? 565 00:51:37,560 --> 00:51:39,200 You're really cute. 566 00:51:39,840 --> 00:51:41,480 I hope you're not my dad! 567 00:51:41,640 --> 00:51:43,440 How dare you! 568 00:51:46,040 --> 00:51:47,640 Why are you here? 569 00:51:47,800 --> 00:51:49,840 A holiday with a friend in the Dr�me. 570 00:51:50,160 --> 00:51:53,560 It takes a miracle to get you out of Paris! 571 00:51:53,920 --> 00:51:56,120 It's been quite a while. 572 00:52:21,280 --> 00:52:23,120 See, your mum's vanished. 573 00:52:23,280 --> 00:52:25,560 Rubbish, it's not real. 574 00:52:25,720 --> 00:52:28,600 Are you sulking? Why are you sulking? 575 00:52:28,760 --> 00:52:29,880 I'm not! 576 00:52:30,040 --> 00:52:32,040 Then answer when I talk to you. 577 00:52:33,000 --> 00:52:36,640 We haven't come to steal your mum, have we, Angelo? 578 00:52:37,480 --> 00:52:40,960 I'll tell you a secret. Then you'll be sure 579 00:52:41,120 --> 00:52:43,680 I'm not your dad. OK? 580 00:52:45,160 --> 00:52:46,960 Angelo and I are in love. 581 00:52:47,120 --> 00:52:49,520 - No! - I swear. 582 00:52:49,680 --> 00:52:51,240 Proof it, then. 583 00:52:51,400 --> 00:52:53,120 Proof it! Proof what? 584 00:52:53,280 --> 00:52:56,640 Proof it's true. With a kiss. 585 00:53:00,080 --> 00:53:01,840 See. You're lying. 586 00:53:02,000 --> 00:53:04,880 That's not a real kiss. Not a love kiss. 587 00:53:09,200 --> 00:53:10,720 See, it's true. 588 00:53:12,040 --> 00:53:13,640 Here, taste this. 589 00:53:19,600 --> 00:53:21,840 Strong, isn't it? It's whisky. 590 00:53:52,200 --> 00:53:53,880 Look, he's asleep. 591 00:53:56,440 --> 00:53:57,640 Come here. 592 00:53:58,840 --> 00:54:00,040 Come on. 593 00:54:04,000 --> 00:54:07,800 Don't be embarrassed. Not after all we got up to in Paris. 594 00:54:07,960 --> 00:54:10,120 But, cold like that, it's weird. 595 00:54:14,440 --> 00:54:15,480 Here... 596 00:54:17,760 --> 00:54:19,000 It's been ages. 597 00:54:19,160 --> 00:54:21,200 Good. You'll come up quicker. 598 00:54:24,200 --> 00:54:26,320 I missed you so much. 599 00:54:27,120 --> 00:54:30,040 I've often wanted to leave it all, even my son, 600 00:54:30,200 --> 00:54:32,800 and go back to the life we had. 601 00:54:32,960 --> 00:54:34,560 You mustn't regret it. 602 00:54:34,720 --> 00:54:36,960 Our old life is no more. 603 00:54:45,600 --> 00:54:46,640 Come on. 604 00:55:23,960 --> 00:55:25,720 You want me to rinse you? 605 00:55:25,880 --> 00:55:27,760 Yeah, sure. 606 00:55:29,400 --> 00:55:30,520 Here. 607 00:55:30,840 --> 00:55:32,360 Here we go. 608 00:55:38,440 --> 00:55:40,160 Move forward a little. 609 00:56:43,920 --> 00:56:45,160 - Hi there. - Hi. 610 00:56:45,320 --> 00:56:48,760 - No school today? - No, it's the holidays. 611 00:56:49,200 --> 00:56:50,440 Isn't Anna here? 612 00:56:50,600 --> 00:56:53,280 She's shopping with Grandma. 613 00:56:53,760 --> 00:56:55,720 They'll be back around noon. 614 00:56:55,880 --> 00:56:58,560 We've time to kill. What do you fancy doing? 615 00:56:58,720 --> 00:56:59,880 I don't know. 616 00:57:00,040 --> 00:57:03,640 Do you want to see a movie? Play a video game? Eat? 617 00:57:03,800 --> 00:57:07,320 No, none of that. I only want one thing. 618 00:57:07,480 --> 00:57:08,880 What? 619 00:57:09,240 --> 00:57:10,800 Follow me. 620 00:57:39,160 --> 00:57:42,520 Damn, they're back already. The light's on. 621 00:57:42,920 --> 00:57:44,480 It's not a problem. 622 00:57:44,640 --> 00:57:47,080 We left a note saying you were with us. 623 00:57:47,880 --> 00:57:49,360 Come on. 624 00:57:57,960 --> 00:57:59,240 What's up with him? 625 00:57:59,400 --> 00:58:01,840 Nothing. Right, Vassili? 626 00:58:10,760 --> 00:58:12,120 That wasn't too smart. 627 00:58:12,280 --> 00:58:13,120 What? 628 00:58:13,280 --> 00:58:15,480 Don't take me for a fool. Show me. 629 00:58:18,480 --> 00:58:21,360 Give him to the boys, they'll take him back. 630 00:58:22,640 --> 00:58:25,240 Don't worry, we'll stay together. 631 00:58:25,400 --> 00:58:26,880 Don't listen. She's mean. 632 00:58:27,040 --> 00:58:30,480 No, you're mean, disobeying me, tricking my friends. 633 00:58:30,640 --> 00:58:32,800 We don't care what she says. 634 00:58:32,960 --> 00:58:34,720 Listen to me! 635 00:58:35,440 --> 00:58:38,880 You win. I'll take him back to the store myself. 636 00:58:49,520 --> 00:58:51,080 Don't cry. 637 00:58:51,640 --> 00:58:53,520 Give me a cuddle. 638 00:59:10,040 --> 00:59:11,440 Shall we try? 639 01:00:08,520 --> 01:00:11,080 Let's go to my place, it's quieter. 640 01:00:18,240 --> 01:00:19,720 I'm out. 641 01:00:19,880 --> 01:00:22,160 Hang on, let's go to my place! 642 01:00:22,320 --> 01:00:24,160 Sure, but he goes too. 643 01:00:24,320 --> 01:00:26,040 I can't invite you. I'm married. 644 01:00:26,200 --> 01:00:28,720 - To a woman? - Yes. 645 01:00:28,880 --> 01:00:30,000 Never mind. 646 01:00:30,160 --> 01:00:33,320 Shame, I'd like a threesome. What about your place? 647 01:00:33,480 --> 01:00:37,120 Yes! No problem. We'll do it at my place. 648 01:00:38,280 --> 01:00:40,640 The more the merrier. 649 01:00:41,240 --> 01:00:43,800 Mind you, I'm over at Lyon Gerland. 650 01:00:43,960 --> 01:00:44,880 Okay. 651 01:00:45,040 --> 01:00:46,360 Shall we go? 652 01:01:09,200 --> 01:01:10,200 What's the code? 653 01:01:10,360 --> 01:01:11,440 19-68. 654 01:01:11,600 --> 01:01:12,640 Right. 655 01:01:12,800 --> 01:01:14,560 See you at the hotel. 656 01:01:32,000 --> 01:01:33,960 I hope it's the right code. 657 01:02:12,640 --> 01:02:14,400 - Yes? - It's me. 658 01:02:15,080 --> 01:02:17,000 It's good. See you at the hotel? 659 01:02:17,160 --> 01:02:18,080 How good? 660 01:02:18,240 --> 01:02:20,360 Very, very good. 661 01:02:21,360 --> 01:02:23,840 You promise you've done nothing? 662 01:02:25,080 --> 01:02:27,400 I promise. See you. 663 01:02:27,560 --> 01:02:28,640 Oh, hang on... 664 01:02:28,800 --> 01:02:29,960 What? 665 01:02:30,520 --> 01:02:31,520 I love you. 666 01:02:32,520 --> 01:02:33,800 I love you too. 667 01:02:50,880 --> 01:02:52,360 With all that money, 668 01:02:52,520 --> 01:02:54,440 you end up like an asshole. 669 01:02:54,840 --> 01:02:58,320 I've met loads of bastards like you. I know your kind. 670 01:02:58,480 --> 01:03:00,920 Guys who corrupt everything they touch. 671 01:03:05,920 --> 01:03:09,120 You're so rotten you force me to break a promise. 672 01:03:09,840 --> 01:03:12,960 It's impossible to be pure with guys like you. 673 01:03:22,680 --> 01:03:26,160 See what a fine scar I have now? And look... 674 01:03:27,680 --> 01:03:29,240 We did it! 675 01:03:29,480 --> 01:03:30,840 Wait. 676 01:03:31,400 --> 01:03:33,680 I didn't keep my promise. 677 01:03:39,160 --> 01:03:40,680 Why did you do it? 678 01:03:41,640 --> 01:03:43,920 Those were my terms. I'd help you. 679 01:03:44,080 --> 01:03:45,400 But just to steal. 680 01:03:45,560 --> 01:03:47,440 We can't trust men like him. 681 01:03:50,440 --> 01:03:51,840 Can I trust you? 682 01:03:52,000 --> 01:03:54,280 Of course. I did it for us. 683 01:03:54,440 --> 01:03:57,080 We're nearly there. You'll see at Victor's. 684 01:03:57,240 --> 01:03:59,080 It'll all be over. 685 01:03:59,320 --> 01:04:00,880 Paradise awaits us. 686 01:04:01,040 --> 01:04:02,840 Till then, anything goes. 687 01:04:03,680 --> 01:04:05,320 Anything? 688 01:04:05,480 --> 01:04:07,160 Even against me? 689 01:04:07,320 --> 01:04:11,240 No, it's for you. To stay with you, so nothing can stop us. 690 01:04:12,880 --> 01:04:13,880 I love you. 691 01:04:14,040 --> 01:04:15,440 I know. 692 01:04:19,160 --> 01:04:21,600 We'll start again from scratch there. 693 01:04:22,760 --> 01:04:26,320 Wait till you're there, you'll see it's worth the trouble. 694 01:05:04,040 --> 01:05:06,040 Did you say goodbye, love? 695 01:05:09,080 --> 01:05:10,400 Goodbye. I'm going too. 696 01:05:10,560 --> 01:05:11,440 Oh yeah? 697 01:05:11,600 --> 01:05:13,160 Yes. I packed. 698 01:05:13,320 --> 01:05:14,600 You'd leave Mummy alone? 699 01:05:14,760 --> 01:05:15,880 She's got Grandma. 700 01:05:16,040 --> 01:05:17,760 Stop talking rubbish. 701 01:05:18,080 --> 01:05:20,360 You always say it�s good to travel. 702 01:05:20,520 --> 01:05:22,080 I have to learn how. 703 01:05:22,240 --> 01:05:24,760 It's not summer camp, there are no children 704 01:05:24,920 --> 01:05:28,160 and I doubt the boys want to look after you. 705 01:05:28,680 --> 01:05:31,440 I don't want to intrude, but I wouldn't wind. 706 01:05:31,600 --> 01:05:33,760 - What about you? - On the contrary. 707 01:05:33,920 --> 01:05:35,400 It'd be fun. 708 01:05:36,520 --> 01:05:38,800 We could take him for a few days. 709 01:05:38,960 --> 01:05:42,200 It'd give you a rest and mean we'd see you again. 710 01:05:42,360 --> 01:05:44,080 It's a very good idea. 711 01:05:44,240 --> 01:05:46,240 Get him out from under her feet. 712 01:05:46,400 --> 01:05:48,640 He's my son, I'll decide. 713 01:05:48,800 --> 01:05:51,560 It�s my home, I'll say what I think. 714 01:06:55,280 --> 01:06:57,200 That'll be 250 euros. 715 01:06:57,360 --> 01:06:58,680 What? 250 euros? 716 01:06:58,840 --> 01:07:01,160 Yes. It�s a long way from Lyon. 717 01:07:01,320 --> 01:07:04,800 Shit, I haven't enough cash. Can you sound your horn? 718 01:07:04,960 --> 01:07:06,560 Yeah, sure. 719 01:07:19,960 --> 01:07:21,360 Hello, lads! 720 01:07:24,680 --> 01:07:26,160 Good to see you! 721 01:07:29,520 --> 01:07:31,840 Okay? Did you have a good trip? 722 01:07:32,000 --> 01:07:35,400 Just a problem with the taxi. I didn't check the price. 723 01:07:35,560 --> 01:07:36,840 Oh, that's nothing. 724 01:07:37,000 --> 01:07:40,080 How much do I owe you, sir, for bringing me 725 01:07:40,240 --> 01:07:42,840 these charming creatures? 726 01:07:44,160 --> 01:07:45,480 250 euros. 727 01:07:45,640 --> 01:07:49,080 Kamel, can you bring me some cash, please? 728 01:07:55,680 --> 01:07:58,880 Sorry, there are 3 of us. I didn't have time to call. 729 01:07:59,040 --> 01:08:00,040 No matter. 730 01:08:00,200 --> 01:08:04,920 He's Anna's son, my best friend who used to sing at Queen. 731 01:08:05,080 --> 01:08:07,040 It's better. She's a magician now. 732 01:08:07,200 --> 01:08:10,360 I've forgotten all that. Paris. Le Queen. 733 01:08:10,520 --> 01:08:14,400 The night life. It's all so far away. 734 01:08:15,120 --> 01:08:17,360 Anyway, you're welcome. 735 01:08:17,800 --> 01:08:19,200 You too, of course. 736 01:08:19,360 --> 01:08:20,880 Thank you. 737 01:08:41,040 --> 01:08:44,080 Midnight bathing is therapeutic. 738 01:08:44,240 --> 01:08:47,800 It relaxes before bed. It promotes sleep. 739 01:08:47,960 --> 01:08:51,440 It eliminates toxins. Fancy it? 740 01:08:51,600 --> 01:08:54,480 Yes, why not. What about the others? 741 01:08:54,880 --> 01:08:57,840 Vassili knows the house. They'll join us. 742 01:09:00,720 --> 01:09:01,800 Come on. 743 01:09:08,760 --> 01:09:11,160 Doesn't it make you feel good? 744 01:09:12,520 --> 01:09:15,120 The water temperature is perfect. 745 01:09:15,920 --> 01:09:19,000 And listen to that silence. 746 01:09:24,760 --> 01:09:26,520 Gorgeous! 747 01:09:27,480 --> 01:09:30,480 I always dreamed of growing old far from it all. 748 01:09:30,640 --> 01:09:32,960 An island would be ideal. 749 01:09:33,480 --> 01:09:36,240 A remote island somewhere in Asia. 750 01:09:36,480 --> 01:09:38,560 But at my age, health is an issue. 751 01:09:38,720 --> 01:09:43,600 And you need your health if you�re starting a new life. 752 01:09:43,960 --> 01:09:46,600 Vassili said you'd lived in America. 753 01:09:46,800 --> 01:09:49,280 In America and in Morocco. 754 01:09:49,440 --> 01:09:50,600 Yeah! 755 01:09:53,680 --> 01:09:55,600 Morocco and America. 756 01:09:56,280 --> 01:09:58,360 Two bustling countries. 757 01:09:58,520 --> 01:10:00,400 The bustle isn't quite the same 758 01:10:00,560 --> 01:10:02,640 nor is the hustle. 759 01:10:02,800 --> 01:10:07,320 But from New York to Tangiers it�s the same mad movement: 760 01:10:07,600 --> 01:10:10,600 getting off with a man who turns you on. 761 01:10:10,760 --> 01:10:14,040 You must be bored up here in the mountains. 762 01:10:14,200 --> 01:10:16,480 Not at all. On the contrary. 763 01:10:18,120 --> 01:10:19,720 It's perfect. 764 01:10:19,880 --> 01:10:22,760 A real no man's land. It suits me fine. 765 01:10:23,000 --> 01:10:26,360 I didn't want to be one of those oldsters who invade us 766 01:10:26,520 --> 01:10:29,560 by bus, boat and charter, 767 01:10:30,120 --> 01:10:33,640 discovering the world when all they can talk about 768 01:10:33,800 --> 01:10:36,960 is grandchildren, varicose veins and rheumatism. 769 01:10:37,120 --> 01:10:38,840 It's awful! 770 01:10:39,560 --> 01:10:40,800 Old age is too late 771 01:10:40,960 --> 01:10:42,640 for discovery. 772 01:10:42,800 --> 01:10:46,400 Discovery is interesting when you're young enough to change. 773 01:10:46,560 --> 01:10:49,760 But an old fart like me doesn't change anymore. 774 01:10:52,640 --> 01:10:54,960 But it's the right time 775 01:10:55,120 --> 01:10:57,880 to be satisfied, to enjoy life. 776 01:10:58,040 --> 01:10:59,760 So I enjoy it. 777 01:10:59,920 --> 01:11:04,720 I enjoy my garden, enjoy sport, 778 01:11:05,000 --> 01:11:07,200 this pool. - Dinner is ready. 779 01:11:09,040 --> 01:11:10,280 I enjoy my lover. 780 01:11:10,880 --> 01:11:12,200 Now we're talking! 781 01:11:14,440 --> 01:11:17,000 - It'll get cold. - Come in with us. 782 01:11:17,160 --> 01:11:19,280 We'll heat it up. 783 01:11:23,080 --> 01:11:25,200 Yum. Smells good! 784 01:11:42,080 --> 01:11:44,560 To reassure you, as you don't seem to get it, 785 01:11:44,720 --> 01:11:47,600 we won't take your mate. Just take the air. 786 01:11:47,760 --> 01:11:51,360 and enjoy life. So don't get worked up for nothing. 787 01:11:51,520 --> 01:11:54,600 Don't worry, I'm calm. And I trust Victor. 788 01:11:59,240 --> 01:12:03,560 We've been tested by lots of things and people and we're still together. 789 01:12:03,960 --> 01:12:06,320 So I'm not worried by you. 790 01:12:07,440 --> 01:12:11,640 Then what are you scared of? That he'll give you less money? 791 01:12:13,960 --> 01:12:15,440 You really want to know? 792 01:12:15,600 --> 01:12:16,920 Really? 793 01:12:17,800 --> 01:12:18,840 No, I don't care. 794 01:12:19,000 --> 01:12:20,880 He told me about you. 795 01:12:21,040 --> 01:12:23,840 You're part of a sordid period of his life. 796 01:12:24,000 --> 01:12:25,960 Guys like you almost killed him. 797 01:12:26,120 --> 01:12:29,320 We have no secrets between us. I know what you do. 798 01:12:29,480 --> 01:12:34,040 Yeah, the same as you. I whore around! 799 01:12:34,720 --> 01:12:36,920 No. Because I truly love him. 800 01:12:39,360 --> 01:12:42,160 He was my first client, a bit like a father. 801 01:12:43,000 --> 01:12:46,200 That's why he still pays my rent today. 802 01:12:49,960 --> 01:12:52,680 For a whore, you're a damn good cook. 803 01:12:52,840 --> 01:12:55,600 we�re usually only good at fucking, but... 804 01:12:56,080 --> 01:12:57,720 it's delicious. Thank you. 805 01:12:59,080 --> 01:13:01,440 I'll finish in my room. Is that allowed? 806 01:13:25,360 --> 01:13:27,600 Vassili, it's for you. 807 01:13:34,320 --> 01:13:37,560 Yes, I love you too, Mum. Take care. 808 01:13:38,600 --> 01:13:42,080 I'll put him on. Here, it's my mother. 809 01:13:45,200 --> 01:13:49,120 My mum's coming this weekend. She's bored without me. 810 01:13:49,880 --> 01:13:52,440 - Your mother's coming? - Yes. 811 01:13:52,760 --> 01:13:55,200 Only if it doesn't disturb you. 812 01:13:55,360 --> 01:13:57,160 Not at all. 813 01:13:57,520 --> 01:13:59,560 Don't I have a say? 814 01:13:59,720 --> 01:14:01,880 I can't see why you'd mind, but... 815 01:14:04,160 --> 01:14:06,560 - How long are you staying? - I don't know. 816 01:14:06,720 --> 01:14:08,400 As long as Victor wants us. 817 01:14:09,800 --> 01:14:12,680 It's up to him, it's his house. 818 01:14:14,840 --> 01:14:15,800 Same as you. 819 01:14:24,120 --> 01:14:26,880 Don't mind him, Kamel's like that. 820 01:14:27,040 --> 01:14:31,160 He finds it hard to trust, but it'll work itself out. 821 01:14:39,400 --> 01:14:42,160 - Up already? - The snow woke me. 822 01:14:42,320 --> 01:14:44,800 That's good, you can help me. 823 01:14:44,960 --> 01:14:48,160 - What are you doing? - Protecting the earth. 824 01:14:49,600 --> 01:14:52,800 You find it funny? It's important, you know. 825 01:14:52,960 --> 01:14:56,080 The more you give her, the more she gives back. 826 01:14:56,280 --> 01:14:58,640 Help me: grab the corners. 827 01:14:58,800 --> 01:15:01,480 That's it. Very good. 828 01:15:05,200 --> 01:15:07,480 Victor! Look what I found. 829 01:15:07,640 --> 01:15:08,520 A mole. 830 01:15:08,680 --> 01:15:10,920 It must have died of cold. 831 01:15:11,520 --> 01:15:12,840 That's good. 832 01:15:13,720 --> 01:15:15,040 That's one fewer. 833 01:15:16,200 --> 01:15:17,920 Why, is it bad? 834 01:15:19,560 --> 01:15:22,840 In the garden it destroys everything, but elsewhere 835 01:15:23,000 --> 01:15:25,120 it can be very useful. 836 01:15:25,280 --> 01:15:27,440 It's the same with us men. 837 01:15:27,600 --> 01:15:31,280 You have to find your place and get it right, otherwise... 838 01:15:31,440 --> 01:15:32,640 its curtains. 839 01:15:34,680 --> 01:15:36,160 Having a nice rest? 840 01:15:36,320 --> 01:15:38,680 Perfect. I feel good here. 841 01:15:38,840 --> 01:15:41,760 Imagine if all this were ours? We'd be fine. 842 01:15:42,320 --> 01:15:44,360 Come on, the water's gorgeous. 843 01:16:00,640 --> 01:16:03,760 It'd be great if we lived like this too. 844 01:16:03,920 --> 01:16:05,320 You wouldn't get bored? 845 01:16:05,480 --> 01:16:06,720 I don't think so. 846 01:16:06,880 --> 01:16:09,200 If we wanted a change, we'd travel. 847 01:16:10,240 --> 01:16:12,240 Ever made love in a pool? 848 01:16:12,400 --> 01:16:14,440 No, but I'm about to. 849 01:16:49,960 --> 01:16:54,000 - What are you doing? - Preparing my mum's room. 850 01:16:55,280 --> 01:16:58,240 Victor, can't you see what's going on? 851 01:16:58,760 --> 01:17:00,960 Don't you care what I think? 852 01:17:01,120 --> 01:17:03,360 These whores are taking you for a mug! 853 01:17:03,520 --> 01:17:06,360 - Why are you insulting us? - Shut up, you! 854 01:17:09,400 --> 01:17:13,160 Forgive him, he's upset. I'll be back in 5 minutes. 855 01:17:22,320 --> 01:17:24,360 I'm fed up with your behavior. 856 01:17:24,520 --> 01:17:25,880 And are they angels? 857 01:17:26,040 --> 01:17:29,280 They arrive with a kid, a taxi bill and now the family. 858 01:17:29,440 --> 01:17:31,560 They soon be asking us to leave. 859 01:17:31,720 --> 01:17:34,080 You always exaggerate. 860 01:17:35,600 --> 01:17:38,680 I exaggerate? Exaggerate what? 861 01:17:39,720 --> 01:17:41,040 You're having. 862 01:17:41,200 --> 01:17:43,240 You can't see it, you're blind! 863 01:17:44,240 --> 01:17:46,240 I don't like you speaking like that. 864 01:17:46,400 --> 01:17:50,240 The Tangiers bourgeoisie said the same thing about you. 865 01:17:50,400 --> 01:17:52,480 That I should be suspicious... 866 01:17:52,640 --> 01:17:56,120 A young boy interested in me may be dangerous. 867 01:17:56,280 --> 01:18:00,040 The difference is, I wasn't a worthless, profiteering whore. 868 01:18:00,200 --> 01:18:03,640 Of course you weren't. I don't see them like that either. 869 01:18:03,800 --> 01:18:05,400 How do you see them? 870 01:18:05,560 --> 01:18:08,480 What's so marvelous about them? 871 01:18:09,120 --> 01:18:10,600 Go on, tell me! 872 01:18:11,120 --> 01:18:13,040 Their dicks? Their asses? 873 01:18:14,240 --> 01:18:16,440 Is that why you worship them? 874 01:18:17,000 --> 01:18:19,240 We'll talk when you've calmed down. 875 01:18:19,400 --> 01:18:21,120 Right! Anyway, I'm leaving! 876 01:18:27,000 --> 01:18:28,400 Take me to the station. 877 01:18:28,560 --> 01:18:30,040 Calm down. 878 01:18:30,640 --> 01:18:31,680 It's ridiculous. 879 01:18:31,840 --> 01:18:32,840 I'll call a cab. 880 01:18:33,000 --> 01:18:35,880 We can find a solution. Talk about it together. 881 01:18:36,040 --> 01:18:38,200 I was almost like these guys 882 01:18:38,360 --> 01:18:40,640 and I know you'll get nowhere talking. 883 01:18:41,840 --> 01:18:43,280 Either they go, or I do. 884 01:18:45,760 --> 01:18:48,160 Wait... Wait! 885 01:18:51,040 --> 01:18:53,320 This is quite ludicrous! 886 01:18:55,440 --> 01:18:58,120 Are you sure this is what you want? 887 01:20:54,880 --> 01:20:57,680 Once again, I'm sorry. 888 01:20:59,040 --> 01:21:01,920 But we really need to touch base together. 889 01:21:02,080 --> 01:21:03,920 To take stock. 890 01:21:04,080 --> 01:21:07,760 You must have known that. When things go wrong 891 01:21:08,160 --> 01:21:10,520 and people are around it makes it worse. 892 01:21:10,680 --> 01:21:12,640 No, we've never known that. 893 01:21:13,560 --> 01:21:17,240 But this is your home. You don't have to apologize. 894 01:21:20,320 --> 01:21:23,320 It's odd for us, having so many guests. 895 01:21:24,120 --> 01:21:27,880 I refused to take on staff for that reason. 896 01:21:28,520 --> 01:21:32,200 As I get older I feel lonelier. 897 01:21:33,840 --> 01:21:36,360 I should have thought before I invited you. 898 01:21:36,520 --> 01:21:39,000 We'll leave tomorrow. It's not a problem. 899 01:21:40,080 --> 01:21:42,800 When will my mum come? 900 01:21:43,080 --> 01:21:45,400 She won't come. 901 01:21:47,640 --> 01:21:49,600 She'll be really disappointed. 902 01:21:49,840 --> 01:21:52,440 She'd have liked to have come. 903 01:21:52,600 --> 01:21:54,680 She took time off, she said. 904 01:21:54,960 --> 01:21:57,760 We'll invite you both in summer when it's warm. 905 01:21:57,920 --> 01:22:00,120 That'll be better. Eh, Victor? 906 01:22:00,280 --> 01:22:01,320 Yes. 907 01:22:08,760 --> 01:22:10,760 I'm off to bed too. 908 01:22:11,640 --> 01:22:15,480 Goodnight... and thanks again for everything. 909 01:22:34,320 --> 01:22:35,880 Stop crying. 910 01:22:38,160 --> 01:22:41,200 Like I said, it changes nothing. You cry too much. 911 01:22:41,480 --> 01:22:45,320 I wanted Mum to come. We'd have had a good time. 912 01:22:45,480 --> 01:22:46,760 She'll come. 913 01:22:46,960 --> 01:22:48,480 They don't want her to. 914 01:22:49,840 --> 01:22:51,560 Leave it to me. 915 01:22:52,080 --> 01:22:53,320 Open your mouth. 916 01:22:55,760 --> 01:22:57,200 Take this. 917 01:22:57,880 --> 01:23:01,520 Sleep well. When you wake up, it'll all be sorted out. 918 01:23:22,880 --> 01:23:25,240 - He's the same, you see? - What? 919 01:23:25,400 --> 01:23:26,760 Victor. 920 01:23:28,920 --> 01:23:30,960 He's just like all the rest. 921 01:23:34,400 --> 01:23:35,360 Close the door. 922 01:23:53,800 --> 01:23:54,880 Yes? 923 01:23:57,480 --> 01:24:00,120 Just going for one last dip. Coming? 924 01:24:00,280 --> 01:24:02,000 Go on, we'll join you. 925 01:24:08,880 --> 01:24:09,880 You're going? 926 01:24:10,040 --> 01:24:12,680 Well, yes. It's their last night. 927 01:24:12,840 --> 01:24:13,800 So what? 928 01:24:18,240 --> 01:24:20,960 Don't be long, we've unfinished business. 929 01:24:25,040 --> 01:24:28,240 Come on in. Real midnight bathing is naked. 930 01:24:28,400 --> 01:24:29,680 Everyone strip off! 931 01:24:29,840 --> 01:24:30,760 Why not? 932 01:24:30,920 --> 01:24:34,720 Trunks hide the thing that ages best on a man: his dick! 933 01:24:55,000 --> 01:24:56,480 You know... 934 01:24:57,000 --> 01:24:58,400 I think we'll stay. 935 01:25:02,000 --> 01:25:04,840 Angelo is busy persuading your old man. 936 01:25:08,040 --> 01:25:09,560 Goodnight. 937 01:25:27,720 --> 01:25:29,040 Go on in. 938 01:25:30,320 --> 01:25:32,080 It's your home too. 939 01:25:38,080 --> 01:25:38,840 Kamel! 940 01:26:33,640 --> 01:26:35,600 Come and give me a hand! 941 01:27:04,840 --> 01:27:06,400 Calm down. 942 01:27:06,920 --> 01:27:08,440 Stop trembling. 943 01:27:08,840 --> 01:27:10,160 I'm cold. 944 01:27:16,320 --> 01:27:19,560 I thought you'd do to me what you did to Victor. 945 01:27:20,040 --> 01:27:21,920 You're still my friend. 946 01:27:22,640 --> 01:27:25,480 We'll even make a promise to each other. 947 01:27:27,480 --> 01:27:29,640 But a real promise, though. 948 01:27:31,040 --> 01:27:35,320 Don't tell anyone what happened, not even Mummy. 949 01:27:36,520 --> 01:27:39,640 It's a secret between Angelo, you and me. 950 01:27:41,240 --> 01:27:42,560 Promise? 951 01:27:47,080 --> 01:27:48,360 I promise. 952 01:28:21,960 --> 01:28:23,600 Wake up, darling. 953 01:28:25,120 --> 01:28:26,680 My darling... 954 01:28:32,800 --> 01:28:34,120 Mum! 955 01:28:36,640 --> 01:28:37,960 Coming downstairs? 956 01:28:38,120 --> 01:28:38,880 Okay. 957 01:28:39,040 --> 01:28:40,440 See you there. 958 01:28:57,760 --> 01:29:00,600 He always got on well with kids. 959 01:29:00,760 --> 01:29:03,040 I asked him to recognize my baby. 960 01:29:03,200 --> 01:29:05,560 - Why? He's not the father. - No. 961 01:29:05,720 --> 01:29:07,720 He always said he wanted a child. 962 01:29:07,880 --> 01:29:11,280 So I asked him if he wanted to share mine. 963 01:29:12,160 --> 01:29:14,640 I thought it'd bring us closer. 964 01:29:14,920 --> 01:29:17,320 Bring us together, even. 965 01:29:17,560 --> 01:29:20,760 But he was scared, it had the opposite effect 966 01:29:20,920 --> 01:29:22,160 and we lost touch. 967 01:29:22,720 --> 01:29:24,480 So I went home to Lyon. 968 01:29:25,360 --> 01:29:29,440 You can't be a single swinger in Paris and have a child too. 969 01:29:29,760 --> 01:29:32,520 - He must regret it. - Maybe. 970 01:29:48,360 --> 01:29:51,400 I told you, darling, wear your hat outside. 971 01:29:58,400 --> 01:29:59,840 Are you crying? 972 01:30:00,360 --> 01:30:02,320 Why are you crying? 973 01:30:02,480 --> 01:30:04,480 I'm not. It's the cold. 974 01:30:04,880 --> 01:30:07,480 Then wear this, or you'll catch cold. 975 01:30:09,160 --> 01:30:12,000 What are you doing? You'll get all dirty. 976 01:30:12,160 --> 01:30:15,800 Protecting the earth. Victor taught me. 977 01:30:16,680 --> 01:30:19,480 Don't forget to thank him for having us. 978 01:30:19,640 --> 01:30:22,040 I sure will. Come in where it's warm. 979 01:31:34,280 --> 01:31:36,880 They killed my mother! They killed Victor. 980 01:31:37,040 --> 01:31:38,800 They killed everybody! 981 01:32:54,200 --> 01:32:55,640 Vassili! 982 01:32:59,040 --> 01:33:00,760 Let me go! 983 01:33:01,305 --> 01:33:07,560 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org66522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.