All language subtitles for No.Te.Puedes.Esconder.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,923 --> 00:00:10,093 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:17,828 --> 00:01:20,289 SPOEDEISENDE HULP 3 00:01:23,041 --> 00:01:24,876 Wat een zootje. 4 00:01:26,253 --> 00:01:27,754 Dokter Silva haat me. 5 00:01:28,547 --> 00:01:31,758 Dat zeg je altijd. - Jij hebt makkelijk praten. 6 00:01:32,050 --> 00:01:35,012 Hij is dol op jou en je Mexicaanse accent. 7 00:01:35,137 --> 00:01:36,537 Je bent gek. 8 00:01:37,014 --> 00:01:39,057 Hé, Álex. Ja, ik heb pauze. 9 00:01:41,101 --> 00:01:42,728 Ik heb wel even. Wat is er? 10 00:01:43,145 --> 00:01:46,231 Heb je je uniform aan? - Ja. 11 00:01:46,898 --> 00:01:49,443 En verder niets? - Verder niets. 12 00:01:49,943 --> 00:01:52,404 Je maakt je collega's vast gek. 13 00:01:53,614 --> 00:01:56,033 Jaloers? - Opgewonden. 14 00:01:57,909 --> 00:02:02,247 Ik wou dat je hier was. Ik heb je hier nodig. 15 00:02:06,084 --> 00:02:06,960 Waarvoor? 16 00:02:07,586 --> 00:02:11,173 Raad eens. - Ik weet het niet. Zeg jij het maar. 17 00:02:11,757 --> 00:02:13,508 Om je uniform uit te trekken. 18 00:02:16,178 --> 00:02:17,578 En verder? 19 00:02:19,431 --> 00:02:22,309 De vermiste vrouw van de verkiesbare Alberto Torres. 20 00:02:23,185 --> 00:02:26,521 We gaan naar Tatiana Rodriguez, die ter plaatse is. 21 00:02:28,690 --> 00:02:29,524 Álex? 22 00:02:30,192 --> 00:02:35,864 Sorry. Ik wil je niet afleiden als er levens op het spel staan. 23 00:02:35,989 --> 00:02:40,160 En ik wil de verrassing niet verpesten. 24 00:02:41,370 --> 00:02:42,770 Wat ben jij erg. 25 00:02:43,205 --> 00:02:44,581 Een seriemoordernaar... 26 00:02:44,706 --> 00:02:48,293 Zie ik je thuis om zeven uur? - Ik ben er om half zeven. 27 00:02:52,714 --> 00:02:54,966 Erachter te komen wat er is gebeurd. 28 00:02:55,133 --> 00:03:02,057 De politie heeft het nog niet bevestigd, maar het lichaam... 29 00:03:02,182 --> 00:03:06,645 zou dat van Beatriz Prats zijn, vrouw van sociaal democraat... 30 00:03:06,770 --> 00:03:09,940 en burgemeesterskandidaat in Madrid, Alberto Torres. 31 00:03:10,065 --> 00:03:13,235 Twee maanden geleden verliet ze haar huis en verdween. 32 00:03:29,751 --> 00:03:32,254 Die hangt goed in de touwen. 33 00:03:34,506 --> 00:03:38,218 Wie heeft haar gevonden? - De huisbaas. 34 00:03:39,386 --> 00:03:42,389 Het duurde zo lang omdat de snelweg was overstroomd. 35 00:03:44,391 --> 00:03:45,791 Ongelofelijk. 36 00:03:46,184 --> 00:03:48,353 Twee maanden overal zoeken... 37 00:03:48,520 --> 00:03:51,898 en dan wordt ze gevonden op 20 kilometer van haar huis. 38 00:03:52,190 --> 00:03:56,069 Zo lang is ze ook al dood. Even lang als dat ze vermist is. 39 00:03:56,695 --> 00:03:58,989 Doodsoorzaak? - Je ziet haar, Ramirez. 40 00:03:59,698 --> 00:04:05,203 Dat weten we pas na de autopsie. - Ik haat zaken rond beroemde mensen. 41 00:04:06,705 --> 00:04:11,168 Je wordt oud, Velasco. - Pas op. 42 00:04:33,648 --> 00:04:35,233 Hoi. 43 00:04:36,234 --> 00:04:39,529 Schat, het stinkt hier. Wanneer stop je met roken? 44 00:04:39,654 --> 00:04:41,573 Zo'n vijf seconden geleden? 45 00:04:43,658 --> 00:04:46,328 Hoe was je dag? - Prima. 46 00:04:46,745 --> 00:04:49,831 Vertel. - Ik moet douchen. 47 00:04:54,461 --> 00:04:56,505 Ga je uit? - Ja. 48 00:04:57,088 --> 00:04:59,591 Ik ga naar Álex. Ik ben laat thuis. 49 00:05:01,843 --> 00:05:05,972 Verdomme. - Zeg dat niet steeds. 50 00:05:06,306 --> 00:05:10,018 Laat eens kijken. - Verdomme. 51 00:05:11,520 --> 00:05:13,939 Je bent zo schattig als je boos bent. 52 00:05:15,440 --> 00:05:20,278 Hé, gaan jullie uit eten? - Weet ik niet. Hoezo? 53 00:05:20,946 --> 00:05:22,346 Zomaar. 54 00:05:25,867 --> 00:05:27,267 Wat is er? 55 00:05:28,495 --> 00:05:29,329 Niets. 56 00:05:29,955 --> 00:05:32,999 Ik wou iets met jou doen, maar het geeft niet. 57 00:05:36,628 --> 00:05:38,296 Zal ik het afzeggen? 58 00:05:38,964 --> 00:05:42,133 Nee, het is oké. - Zeker? 59 00:05:42,551 --> 00:05:43,951 Ga maar. 60 00:05:45,095 --> 00:05:48,348 Oké, ik ga koffiedrinken met Álex en dan kom ik om tien uur thuis eten. 61 00:05:48,473 --> 00:05:51,142 Praten we dan. Goed? - Oké. 62 00:05:51,810 --> 00:05:53,210 Ik hou van je. 63 00:05:54,312 --> 00:05:55,712 Ik ga douchen. 64 00:07:37,457 --> 00:07:40,627 Alles goed, klootzak? - Klootzak? 65 00:07:41,127 --> 00:07:44,172 Maar je houdt van me. En van mijn telefoontjes. 66 00:07:44,297 --> 00:07:45,840 Oké, wat is er? 67 00:07:46,633 --> 00:07:49,010 Heb je het niet gehoord? - Nee, hoezo? 68 00:07:49,427 --> 00:07:53,807 Hoezo? Op welke planeet zit jij? Kijk je geen nieuws? 69 00:07:53,932 --> 00:07:59,938 Ik had het druk. Wat is er gebeurd? - Ik wil je gezicht zien als ik het vertel. 70 00:08:00,063 --> 00:08:01,815 Humberto, nu. 71 00:08:01,940 --> 00:08:04,901 Natalia, kom naar de kroeg waar we je verjaardag vierden. 72 00:08:05,026 --> 00:08:06,861 Oké, Eli komt niet toch? 73 00:08:07,529 --> 00:08:09,280 Humberto? 74 00:08:26,631 --> 00:08:29,300 Alberto. Het spijt me vreselijk. 75 00:08:44,649 --> 00:08:47,819 Dit had ik nooit verwacht. Wat moet ik doen? 76 00:08:53,199 --> 00:08:58,038 Er moet iets naar de pers. - Jezus, Gabriel, geef me even. 77 00:09:01,958 --> 00:09:03,358 Wat moet ik met hen? 78 00:09:05,920 --> 00:09:07,320 Ze wachten maar even. 79 00:09:08,339 --> 00:09:12,010 Dat doen ze nooit. Ze gaan meteen speculeren. 80 00:09:13,011 --> 00:09:18,725 Als we ze niet snel iets geven, verzinnen ze zelf de gekste antwoorden. 81 00:09:29,861 --> 00:09:32,030 Wees heel behoedzaam. 82 00:09:32,363 --> 00:09:36,367 We willen niet de pers en de politiek in onze nek hebben hijgen. 83 00:09:36,534 --> 00:09:39,996 Nog iets belangrijks. Er wordt niets gelekt. 84 00:09:40,413 --> 00:09:42,666 Als er iets uitlekt, gaan jullie ballen eraf. 85 00:09:42,791 --> 00:09:44,191 Ik heb geen ballen. 86 00:09:46,544 --> 00:09:50,757 Het moet duidelijk zijn hoe en door wie informatie naar buiten wordt gebracht. 87 00:09:50,882 --> 00:09:53,426 Praat met niemand, zeg niets tegen wie dan ook. 88 00:09:53,551 --> 00:09:57,097 En speculeer niet buiten mijn kantoor. Duidelijk? 89 00:09:58,181 --> 00:10:00,725 De ondervraging is de eerste hindernis. 90 00:10:00,850 --> 00:10:02,811 Wat bedoel je? - Kom op, commissaris. 91 00:10:03,144 --> 00:10:06,564 Oké, maar wees discreet. - En wat betekent dat? 92 00:10:06,689 --> 00:10:10,193 Ik wil geen 30 verslaggevers voor het bureau als Torres komt. 93 00:10:10,318 --> 00:10:14,781 Doe je werk en ondervraag hem op een discrete locatie. 94 00:10:14,906 --> 00:10:20,662 Hij is een verdachte. Volgens het protocol is hij de hoofdverdachte. 95 00:10:20,954 --> 00:10:22,372 Je meent het, Urrutia. 96 00:10:22,497 --> 00:10:28,253 Dat weet ik, maar je hebt gehoord wat ik net heb gezegd, toch? 97 00:10:34,592 --> 00:10:37,554 Wat is er zo grappig? Zijn we klaar? 98 00:10:49,315 --> 00:10:54,112 Weten we al meer? Aanknopingspunten? - Nee, daarvoor is het nog te vroeg. 99 00:10:54,821 --> 00:10:57,032 Inspecteur Urrutia leidt het onderzoek. 100 00:10:57,157 --> 00:11:00,493 Ze is een prof. Ze is psycholoog en criminoloog. 101 00:11:00,618 --> 00:11:02,579 Zij is de beste. 102 00:11:03,121 --> 00:11:05,582 Bedankt. - We moeten met de pers praten. 103 00:11:07,876 --> 00:11:13,214 Is er iets wat ik niet moet zeggen? - Nee, doe wat je het beste lijkt. 104 00:11:14,007 --> 00:11:15,633 Een belangrijk detail. 105 00:11:16,134 --> 00:11:18,803 We moeten u ondervragen. - Vanzelfsprekend. 106 00:11:19,804 --> 00:11:23,683 Is er een discrete plek waar u dat wilt doen om de pers te vermijden? 107 00:11:25,101 --> 00:11:28,605 Ik sta tot uw beschikking. Jullie zijn de professionals. 108 00:11:28,730 --> 00:11:30,481 Zeg maar waar en wanneer. 109 00:11:32,066 --> 00:11:34,611 Ik zal jullie zoveel mogelijk informatie geven. 110 00:11:35,737 --> 00:11:38,865 Ik heb niets te verbergen. - Dat bedoelde ik niet. 111 00:11:38,990 --> 00:11:44,162 Het is een kwestie van discretie. - Zoals ik zei, jullie hebben de leiding. 112 00:11:52,503 --> 00:11:56,758 Torres is de hoofdverdachte? - Hij is de echtgenoot. 113 00:11:58,009 --> 00:11:59,409 Oké. 114 00:12:01,804 --> 00:12:04,682 Kunt u een aantal vragen beantwoorden? 115 00:12:08,353 --> 00:12:12,523 Bent u verdachte? Wordt u ondervraagd? 116 00:12:33,211 --> 00:12:35,588 Alles ligt klaar voor de tentoonstelling. 117 00:12:45,515 --> 00:12:48,059 Hij heette Ali. Hij was 18. 118 00:12:48,768 --> 00:12:51,562 Ik was ontroerd door zijn waardigheid. 119 00:12:53,064 --> 00:12:56,109 Niet iedereen kan zo sterven. 120 00:12:58,278 --> 00:12:59,678 Waarom zoveel dood? 121 00:13:01,072 --> 00:13:04,701 Er zijn maar twee momenten in het leven dat we oprecht zijn. 122 00:13:06,452 --> 00:13:08,413 Als we slapen en als we doodgaan. 123 00:13:10,248 --> 00:13:13,751 Je sterft, wordt koud, krijgt een overlijdensakte en klaar. 124 00:13:17,630 --> 00:13:19,030 Kijk deze. 125 00:13:25,972 --> 00:13:27,640 Dit is niet echt jouw stijl. 126 00:13:32,270 --> 00:13:37,567 Is dat Eli? - Ja, als kind al strijdlustig. 127 00:13:39,110 --> 00:13:40,737 Ik zag haar voor het eerst. 128 00:13:42,113 --> 00:13:43,948 Haar moeder was net overleden. 129 00:13:46,451 --> 00:13:48,619 Ze is vast dankbaar dat je haar hebt gevonden. 130 00:13:49,996 --> 00:13:52,248 Als je indruk op me wilde maken, is dat gelukt. 131 00:13:52,957 --> 00:13:54,834 Dat was inderdaad de bedoeling. 132 00:13:57,795 --> 00:13:59,195 Hoe gaat het met de stage? 133 00:14:00,173 --> 00:14:04,010 Het is ongelofelijk. Ik red haar van de ellende... 134 00:14:04,135 --> 00:14:07,638 en zij wil de politiek in. - Kinderen. 135 00:14:13,019 --> 00:14:14,419 Ben ik dat? 136 00:14:20,318 --> 00:14:24,864 Ik wilde je verrassen en vragen of ik het mag tentoonstellen. 137 00:14:28,242 --> 00:14:31,329 En? - Goed. 138 00:14:34,332 --> 00:14:35,732 Moet je echt gaan? 139 00:14:36,042 --> 00:14:39,045 Ik ga eten met Natalia. Ik heb haar verwaarloosd. 140 00:14:41,172 --> 00:14:45,176 Ik ga. Ik moet me omkleden. - Oké, tot morgen. 141 00:14:45,885 --> 00:14:50,848 Ik kom te laat. Ik wil wel blijven. - Geen zorgen. Ik wil ook dat je blijft. 142 00:14:51,516 --> 00:14:54,102 Ga maar. - Ik ga. 143 00:14:54,685 --> 00:14:56,729 Ga dan. - Hou op. 144 00:14:57,688 --> 00:15:01,109 Toe nou. - Ik kom te laat. Ik moet me nog omkleden. 145 00:15:01,442 --> 00:15:03,236 Nog even. - Hou op. 146 00:15:03,361 --> 00:15:04,821 Oké, vijf minuten. 147 00:15:56,747 --> 00:15:58,147 Een whisky. 148 00:16:19,604 --> 00:16:21,004 Nog een. 149 00:16:43,336 --> 00:16:44,736 Kijk eens wie er is. 150 00:16:49,008 --> 00:16:50,676 Wat is er? Waarom doe je zo? 151 00:17:04,315 --> 00:17:05,816 Dit is ongemakkelijk. 152 00:17:06,526 --> 00:17:09,612 Nogal sneu. 153 00:17:09,737 --> 00:17:13,199 Ik ben sneu? - Oké, genoeg. 154 00:17:13,783 --> 00:17:15,993 Ik weet niet wat er aan de hand is... 155 00:17:17,245 --> 00:17:19,997 maar dit is belangrijker dan jullie problemen. 156 00:17:21,332 --> 00:17:22,792 Het gaat de partijen rond. 157 00:17:25,586 --> 00:17:27,171 Ik zag het net op mijn telefoon. 158 00:17:29,173 --> 00:17:33,594 Ik heb er al een dag aan kunnen wennen. Ongelofelijk dat ze dood is. 159 00:17:34,679 --> 00:17:38,266 Was je daarom niet op je werk? - Nee, ik had vrij. 160 00:17:39,517 --> 00:17:40,917 Heb je Torres gezien? 161 00:17:41,394 --> 00:17:44,480 Zijn vrouw is vermoord. Hij mag wel een paar dagen vrij nemen. 162 00:17:45,273 --> 00:17:46,673 Wie zou zoiets doen? 163 00:19:41,138 --> 00:19:43,557 Heb je weer foto's gemaakt toen ik sliep? 164 00:19:50,147 --> 00:19:51,547 Mijn dochter. Eli. 165 00:20:12,336 --> 00:20:14,547 Ja, lieverd? - Hoe gaat het, pap? 166 00:20:14,672 --> 00:20:18,050 Heb je het gehoord van Beatriz Prats? - Ja. 167 00:20:18,634 --> 00:20:22,430 Hoe gaat het daar? Ben je al bij de partij geweest? 168 00:20:22,555 --> 00:20:24,640 Nee, het is er een gekkenhuis. 169 00:20:25,391 --> 00:20:28,018 Ik zit in een café met Humberto. Daarna kom ik thuis. 170 00:20:28,352 --> 00:20:31,689 Oké, mooi. Dag. - Dag, pap. 171 00:21:49,850 --> 00:21:53,521 Gaat het? - Ja, geen zorgen. 172 00:21:55,689 --> 00:22:00,361 Ik moet gaan. Ik ga met mijn moeder eten. - Daar gaat mijn meidenavondje. 173 00:22:00,653 --> 00:22:02,053 Ik ga zo ook. 174 00:22:07,827 --> 00:22:09,328 Blijft dit zo? 175 00:22:10,287 --> 00:22:12,957 Vast niet. Dat is aan jou. - Aan mij? 176 00:22:13,958 --> 00:22:16,669 We praten morgen. 177 00:22:24,385 --> 00:22:28,472 Ze kwam nerveus over. - Ja, er is iets aan de hand. 178 00:22:28,973 --> 00:22:30,516 Wat is er tussen jullie gebeurd? 179 00:22:32,142 --> 00:22:36,272 Laat het los. Ik moet gaan. Dag. 180 00:24:27,091 --> 00:24:28,491 Allah is de grootste. 181 00:24:36,225 --> 00:24:37,625 Blijf staan. 182 00:24:40,020 --> 00:24:42,064 Laat de ontsteker vallen. Nu. 183 00:24:43,524 --> 00:24:44,984 Laat de ontsteker vallen. 184 00:25:09,550 --> 00:25:10,950 Pap, wat was dat? 185 00:25:15,055 --> 00:25:16,974 Verdomme. Blijf hier. 186 00:25:32,156 --> 00:25:33,556 Hoi. - Ben je oké? 187 00:25:34,074 --> 00:25:36,702 Ja, hoezo? Heb je niet over de explosie gehoord? 188 00:25:38,746 --> 00:25:41,498 Welke explosie? - Er was een explosie in Callao. 189 00:25:41,707 --> 00:25:45,628 Heb je iets van Natalia gehoord? - Nee, niets. Ik ga haar bellen. 190 00:25:45,753 --> 00:25:48,547 Ben je thuis? - Ja, geen zorgen. Ik ben in orde. 191 00:25:49,590 --> 00:25:51,467 Oké, tot later. Kus. 192 00:26:42,976 --> 00:26:44,376 Alsjeblieft. 193 00:26:47,731 --> 00:26:49,131 Blijf bij me. 194 00:26:58,158 --> 00:26:59,558 Word wakker. 195 00:27:04,414 --> 00:27:05,814 Hoort u me? 196 00:27:56,717 --> 00:27:58,552 YOU CANNOT HIDE 197 00:27:58,677 --> 00:28:03,056 MEXICO DRIE JAAR EERDER 198 00:28:05,017 --> 00:28:08,520 De gegevens die je gaf zijn gecontroleerd. 199 00:28:09,021 --> 00:28:13,192 Jullie tweeën verlaten het land morgen gezond en wel, maar tot die tijd... 200 00:28:14,026 --> 00:28:16,904 moet alles bij het oude blijven. Een gewone dag. 201 00:28:17,029 --> 00:28:20,449 Doe niets ongewoons en vertel niemand iets. 202 00:28:21,992 --> 00:28:26,455 Vertel niemand dat jullie weggaan, zelfs je dochter niet. Duidelijk? 203 00:28:28,457 --> 00:28:31,877 Geen zorgen, wij zorgen ervoor dat jullie niet gevolgd worden. 204 00:28:33,045 --> 00:28:36,507 Kunnen we vandaag gaan? - Nee, sorry. 205 00:28:36,632 --> 00:28:39,509 We moeten Sanchez eerst pakken. 206 00:28:40,093 --> 00:28:43,597 We kunnen niemand vertrouwen en kunnen jullie niet het land uit krijgen. 207 00:28:43,722 --> 00:28:47,059 We moeten jullie huis onopvallend in de gaten houden. 208 00:28:49,978 --> 00:28:52,522 Oké, tijd om terug te gaan. 209 00:28:53,357 --> 00:28:56,276 In je auto liggen tasjes met genoeg eten voor een dag. 210 00:28:59,029 --> 00:29:00,429 Bedankt. 211 00:29:02,282 --> 00:29:03,682 U bedankt. 212 00:29:05,827 --> 00:29:07,227 En succes. 213 00:29:10,332 --> 00:29:11,732 Joe. 214 00:29:12,834 --> 00:29:14,253 Kom, Bobby. 215 00:29:44,741 --> 00:29:46,141 Amalia? 216 00:29:56,003 --> 00:29:57,421 Amalia, lieverd. 217 00:29:58,297 --> 00:30:00,590 Je vader komt zo en je bent nog niet klaar. 218 00:30:03,719 --> 00:30:07,222 Hoor je me? - Wat is er, mam? 219 00:30:07,347 --> 00:30:10,767 Je vader komt zo. Hij wordt boos als je te laat bent. 220 00:30:10,892 --> 00:30:12,477 Dat moet dan maar. 221 00:30:15,272 --> 00:30:17,774 Amalia, alsjeblieft. 222 00:30:18,442 --> 00:30:21,820 Mama, ik ga niet. - Dat is geen optie. Je moet. 223 00:30:22,321 --> 00:30:23,721 Doe niet zo moeilijk. 224 00:30:24,323 --> 00:30:30,037 Jij ging met hem, niet ik. Ga jij anders met hem mee. 225 00:30:33,290 --> 00:30:38,003 Amalia, luister. Je vader wil de voogdij afpakken. 226 00:30:38,128 --> 00:30:41,173 Als je niet gaat, zegt hij dat ik je niet laat gaan. 227 00:30:41,298 --> 00:30:43,467 Nee, alsjeblieft. 228 00:30:47,971 --> 00:30:49,371 Serieus? 229 00:31:00,150 --> 00:31:02,986 We zijn er. - Oké, Charlie. Ik kom eraan. 230 00:31:03,487 --> 00:31:06,239 Ik moet me nog omkleden. Bedankt. 231 00:31:34,017 --> 00:31:36,103 Hoi, schatje. 232 00:31:39,356 --> 00:31:40,756 Hoi, lieverd. 233 00:31:47,197 --> 00:31:50,534 Mijn dochter. Waar waren we? 234 00:32:21,356 --> 00:32:23,358 Wat wil je? - Niets. 235 00:32:24,234 --> 00:32:29,948 Ik belde om te horen hoe het gaat. - Tuurlijk. Wat wil je, verdomme? 236 00:32:30,323 --> 00:32:33,785 Ik wil weten of het goed gaat met mijn meiden. 237 00:32:33,910 --> 00:32:35,454 We zijn je eigendom. 238 00:32:35,745 --> 00:32:39,624 Rustig. Niet boos worden. Het is maar een manier van zeggen. 239 00:32:41,084 --> 00:32:45,464 Maar ik hoop dat het duidelijk is dat ik nog steeds op je ben gesteld. 240 00:32:46,047 --> 00:32:49,384 Ik zou niet willen dat je alles in gevaar brengt door iets stoms te doen. 241 00:32:49,885 --> 00:32:56,141 Ik weet zeker dat je onze dochter wil zien opgroeien. 242 00:32:56,933 --> 00:33:00,312 Daarom maak ik me druk om je nieuwe vrienden. 243 00:33:01,938 --> 00:33:06,109 Die buitenlander van vandaag heeft een slechte invloed op je. 244 00:33:07,277 --> 00:33:10,280 Als je weer met hem afspreekt, zal het slecht met je aflopen. 245 00:33:10,947 --> 00:33:16,620 Sterker nog, dan zie je haar nooit meer. - Laat ons toch met rust. Klootzak. 246 00:33:28,965 --> 00:33:30,842 Wil je? - Nee. 247 00:33:32,052 --> 00:33:33,678 De twee vrouwen zijn binnen. 248 00:33:33,803 --> 00:33:37,015 Wacht op verdere instructies om ze naar het vliegveld te brengen. 249 00:33:46,483 --> 00:33:50,070 Hoorde je dat? - Nee, wat? 250 00:33:53,865 --> 00:33:59,412 Wat heb je toch? Ontspan. Neem een pil of een kop thee of zo. 251 00:34:10,882 --> 00:34:12,282 Ja? 252 00:34:28,024 --> 00:34:29,901 Wat doe je? - Luister goed. 253 00:34:30,193 --> 00:34:33,989 Wees niet bang. Het is belangrijk dat je precies doet wat ik zeg. 254 00:34:34,114 --> 00:34:35,073 Je maakt me bang. 255 00:34:35,198 --> 00:34:37,826 We moeten gaan. - Wat? Waarom? 256 00:34:37,993 --> 00:34:42,747 Niet nu. Schoenen aan, snel. Hier is je tas met het belangrijkste. 257 00:34:43,873 --> 00:34:45,792 Wat heb je gedaan? - Niets. 258 00:34:45,917 --> 00:34:48,587 Waarom gaan we dan zo? Voor wie vluchten we? 259 00:34:48,712 --> 00:34:50,797 Je vader. - Mijn vader? 260 00:34:51,381 --> 00:34:56,136 Maar waarom? Wat... - Kom. Ik kan het nu niet uitleggen. 261 00:34:56,261 --> 00:34:57,929 Geen telefoon. Kom. 262 00:35:13,069 --> 00:35:14,904 Mama, wat nu? 263 00:35:16,239 --> 00:35:17,639 Josefa. Kom. 264 00:35:27,208 --> 00:35:30,629 Josefa, doe open, alsjeblieft. 265 00:35:30,754 --> 00:35:32,297 Wat is er aan de hand? - Later. 266 00:35:33,089 --> 00:35:33,923 Bedankt. 267 00:35:34,090 --> 00:35:36,509 Waarom zitten ze achter ons aan? Wie zijn dat? 268 00:35:43,099 --> 00:35:44,809 Wat is dit? - Ze zitten achter ons aan. 269 00:35:44,934 --> 00:35:46,334 Wie? En waarom? 270 00:35:48,855 --> 00:35:53,360 We moeten ons verstoppen. Help ons. - Ga maar, ik regel het. 271 00:36:03,286 --> 00:36:04,686 Wat doet u? 272 00:36:10,794 --> 00:36:14,172 We zijn ermee bezig. Geen zorgen, baas. 273 00:36:15,131 --> 00:36:16,531 Het meisje overkomt niets. 274 00:36:32,148 --> 00:36:34,901 Stap in. Voorzichtig. 275 00:36:39,698 --> 00:36:42,283 Hij komt eraan. Doe iets. - Gordel om. 276 00:36:49,582 --> 00:36:50,982 Gaat het? 277 00:37:01,177 --> 00:37:03,555 Wat gebeurt er? - Rustig. 278 00:37:05,014 --> 00:37:10,478 Mam, wat is er aan de hand? - Lieverd, luister. Amalia, luister. 279 00:37:10,603 --> 00:37:12,689 Rustig aan. 280 00:37:13,523 --> 00:37:16,484 Het spijt me. - Ik ben bang. 281 00:37:21,698 --> 00:37:23,575 Rustig. 282 00:37:30,915 --> 00:37:31,958 Verder nieuws. 283 00:37:32,083 --> 00:37:37,839 Zakenman Alejandro Sanchez is omgekomen bij een verkeersongeluk... 284 00:37:37,964 --> 00:37:40,925 toen hij op de vlucht was voor de DEA en de overheid. 285 00:37:41,426 --> 00:37:46,556 De zakenman zou worden opgepakt vanwege zijn banden met de maffia. 286 00:37:46,931 --> 00:37:51,686 Het voorval heeft de zakenwereld geschokt. Sanchez was op slag dood... 287 00:37:51,811 --> 00:37:52,771 Is dit echt waar? 288 00:37:52,896 --> 00:37:59,569 Toen zijn auto op een muur knalde terwijl hij vluchtte voor de autoriteiten. 289 00:37:59,694 --> 00:38:00,779 Zijn overlijdensakte. 290 00:38:00,904 --> 00:38:04,240 Het voertuig vloog meteen in brand. 291 00:38:15,794 --> 00:38:17,587 Nu hoeven we niet meer weg te gaan. 292 00:38:20,924 --> 00:38:24,761 Dat hij dood is, betekent niet dat jullie hier veilig zijn. 293 00:38:26,221 --> 00:38:30,683 Hij heeft overal contacten. 294 00:38:37,440 --> 00:38:38,840 Ja, we gaan, mam. 295 00:38:41,277 --> 00:38:42,677 Vanaf nu... 296 00:38:45,240 --> 00:38:47,075 heet uw dochter Natalia... 297 00:38:48,243 --> 00:38:49,643 en u Mónica. 298 00:38:50,870 --> 00:38:56,960 Het is belangrijk dat jullie elkaar altijd zo noemen. 299 00:38:57,293 --> 00:38:58,693 Ook thuis. 300 00:39:01,840 --> 00:39:03,258 Je leven hangt er vanaf. 301 00:39:04,551 --> 00:39:08,638 Jullie vlucht gaat over een paar uur. Jullie tickets. 302 00:39:09,848 --> 00:39:11,248 En nog één ding... 303 00:39:15,728 --> 00:39:17,128 Uw handtekening. 304 00:39:24,404 --> 00:39:25,804 En bedankt. 305 00:39:39,210 --> 00:39:41,796 FEDERALE DIENST / DEA 306 00:39:44,340 --> 00:39:46,801 Frank, we gaan. Ben je op het vliegveld? 307 00:39:48,386 --> 00:39:50,722 Blijf bij de terminal. 308 00:39:51,347 --> 00:39:55,101 Eenheid één, meld je. Is de kust veilig? - Positief. 309 00:39:56,311 --> 00:39:58,313 Eenheid twee? - Positief. 310 00:39:58,730 --> 00:40:02,066 Maak je geen zorgen, alles komt goed. Ik zweer het. 311 00:40:03,610 --> 00:40:07,030 Sorry. We moeten gaan. 312 00:40:10,158 --> 00:40:11,910 Daar gaan we. 313 00:40:42,690 --> 00:40:45,693 TIENTALLEN DODEN EN GEWONDEN NA AANSLAG IN MADRID 314 00:40:56,245 --> 00:40:57,645 Dit is niet waar. 315 00:41:07,590 --> 00:41:09,467 Haal een dokter. 316 00:41:09,926 --> 00:41:12,971 Mam, ben je oké? - Ja, alles goed. 317 00:41:14,097 --> 00:41:17,767 Ik zag wat er in Callao is gebeurd.. En omdat Álex daar woont... 318 00:41:19,477 --> 00:41:26,150 Ben je echt in orde? - Ik stond vlakbij, maar ik ben oké. 319 00:41:27,443 --> 00:41:33,032 Dat meen je niet. - Natalia, luister. Ga naar huis, oké? 320 00:41:33,783 --> 00:41:36,411 Blijf daar. Ik moet naar het ziekenhuis. 321 00:41:37,161 --> 00:41:40,623 Ze hebben me daar nodig. - Ja, maak je geen zorgen. 322 00:41:40,957 --> 00:41:43,626 Mam, ik hou van je. 323 00:41:45,503 --> 00:41:46,903 Ik hou ook van jou. 324 00:41:47,839 --> 00:41:50,174 Dag, lieverd. - Dag. 325 00:41:59,267 --> 00:42:00,935 Natalia, ben je in orde? - Ja. 326 00:42:01,978 --> 00:42:03,688 Heb je het gehoord? - Ja. 327 00:42:04,439 --> 00:42:08,484 Ik heb mijn moeder net gesproken. Dit is bizar. 328 00:42:09,485 --> 00:42:12,697 Heb je iets van Eli gehoord? - Ja, ze is thuis. 329 00:42:12,822 --> 00:42:15,700 Waar ben je? - Ik krijg dit niet open. Ik bel je terug. 330 00:42:28,796 --> 00:42:30,465 INSTELLINGEN 331 00:42:30,590 --> 00:42:31,990 LOCATIE 332 00:42:48,733 --> 00:42:55,031 Natalia, ik ben thuis. Bel me terug. Je neemt niet op, ik maak me zorgen. Kus. 333 00:42:56,449 --> 00:42:57,533 VOLGENDE AFLEVERING 334 00:42:57,658 --> 00:43:00,536 Hoi, Mónica. Hoe gaat het? - Ik kan Natalia niet vinden. 335 00:43:00,661 --> 00:43:03,831 Heb je haar gezien? - Niet sinds gistermiddag. 336 00:43:03,956 --> 00:43:05,500 Merkte je iets geks? 337 00:43:05,625 --> 00:43:08,586 Het is vast niets, maar ze had ruzie met Eli. 338 00:43:08,711 --> 00:43:10,838 Natalia, waarom ben je weggegaan? 339 00:43:10,963 --> 00:43:14,050 Je mag hem hebben. Kom gewoon naar huis, verdomme. 340 00:43:14,217 --> 00:43:16,385 Als dit uitkomt, is zijn carrière voorbij. 341 00:43:16,511 --> 00:43:18,513 Álex Molina? - Kennen wij elkaar? 342 00:43:18,638 --> 00:43:19,931 De fotograaf van de dood. 343 00:43:20,056 --> 00:43:22,642 Wat had Beatriz in die hut te zoeken? 344 00:43:22,767 --> 00:43:26,354 Na verloop van tijd koelen relaties af. 345 00:43:26,479 --> 00:43:32,068 Was er in die tijd sprake van fysieke of psychologische mishandeling? 346 00:43:32,443 --> 00:43:35,071 Was jij het? Heb jij me gered? 347 00:43:36,405 --> 00:43:39,659 Ik was erbij. Ik had meer geluk. Er was een aanslag, weet je nog? 348 00:43:41,661 --> 00:43:44,080 Hoe heet je? - Mónica. 349 00:43:45,998 --> 00:43:48,126 Ondertiteld door: Sanne van der Meij26408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.