Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,040 --> 00:03:22,400
THE NEW POPE
Episode 7
2
00:03:31,600 --> 00:03:32,600
Let go of me !
3
00:03:35,480 --> 00:03:36,840
Let go of me !
4
00:03:41,840 --> 00:03:42,920
Let go of me !
5
00:03:45,600 --> 00:03:49,400
His Eminence Voiello knew about it,
but he looked the other way.
6
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
Not me.
7
00:03:50,760 --> 00:03:53,320
I'm curious about something,
Eminence.
8
00:03:53,560 --> 00:03:55,920
What does it feel like
not to feel anything ?
9
00:03:56,520 --> 00:03:59,720
- Are you trying to intimidate me ?
- I don't need to.
10
00:04:00,120 --> 00:04:02,960
You're already intimidated by me
and do you know why ?
11
00:04:03,040 --> 00:04:05,560
Because you're
incredibly turned on by me.
12
00:04:06,320 --> 00:04:08,480
Just try and deny it,
you little whore !
13
00:04:30,400 --> 00:04:33,520
- What are they doing ?
- They don't want to let us hear him.
14
00:04:35,080 --> 00:04:36,120
Why ?
15
00:04:37,120 --> 00:04:40,440
Because they want to kill
Pius XIII.
16
00:04:41,640 --> 00:04:42,760
I know Lenny.
17
00:04:44,560 --> 00:04:46,680
Pius XIII is a living saint.
18
00:04:48,320 --> 00:04:52,520
And in the Vatican,
saints are an inconvenient presence.
19
00:05:53,720 --> 00:05:55,560
Except for the Doctor
and the nun,
20
00:05:56,040 --> 00:05:59,480
no one should know he woke up
until I say so.
21
00:06:38,840 --> 00:06:39,840
You called me.
22
00:06:43,680 --> 00:06:44,680
I came back.
23
00:06:47,360 --> 00:06:48,520
Now tell me why.
24
00:06:52,320 --> 00:06:55,440
- Hi, what do you want ?
- I'd like to eat something.
25
00:06:55,880 --> 00:06:57,480
Are you mad ? It's Ramadan.
26
00:07:02,880 --> 00:07:03,880
Listen...
27
00:07:05,960 --> 00:07:08,520
Come back tonight.
What's your name ?
28
00:07:09,040 --> 00:07:10,400
- Faisal.
- Hi. I'm Ahmed.
29
00:08:30,200 --> 00:08:34,000
- How long did I sleep ?
- Twelve months.
30
00:08:35,400 --> 00:08:39,240
And I certainly deserve
a Cherry Coke Zero.
31
00:08:42,880 --> 00:08:45,200
You do know
it's a miracle that you woke up ?
32
00:08:46,000 --> 00:08:49,680
Please !
Let's not start that again.
33
00:09:05,240 --> 00:09:09,320
- What is your name, Sister ?
- Pamela.
34
00:09:11,880 --> 00:09:14,040
A name right out of a TV series.
35
00:09:18,440 --> 00:09:22,200
And was it you who watched over me
all this time ?
36
00:09:23,800 --> 00:09:29,640
- Yes, every night.
- And what did you do all night ?
37
00:09:32,000 --> 00:09:35,480
I would look at you and pray.
38
00:09:38,000 --> 00:09:40,840
And when I fell asleep,
I would dream I was praying...
39
00:09:41,960 --> 00:09:42,960
For you.
40
00:09:45,400 --> 00:09:48,480
And what did you ask for
in your prayers ?
41
00:09:50,560 --> 00:09:55,400
- That you would wake up.
- Maybe it was you, then.
42
00:09:58,240 --> 00:10:01,000
God listens
to those who are close by.
43
00:10:05,080 --> 00:10:08,920
Thank you, Sister Pamela,
for watching over me.
44
00:10:10,640 --> 00:10:14,400
It was a gift from heaven,
Holy Father.
45
00:10:15,360 --> 00:10:17,960
Right, it's true !
46
00:10:19,680 --> 00:10:20,720
I'm the pope.
47
00:10:34,240 --> 00:10:38,600
YOU HAVE KILLED PIUS XIII
48
00:10:39,280 --> 00:10:43,240
You'll have to fill me in on what has
been happening these past few months.
49
00:10:44,040 --> 00:10:45,960
Ok.
50
00:11:03,120 --> 00:11:05,480
Ewa, dear, we have a guest.
51
00:11:25,640 --> 00:11:29,360
I gave the servants a few days off.
That way no one will see you.
52
00:11:31,520 --> 00:11:33,160
Luckily, we're the same size.
53
00:11:34,960 --> 00:11:37,920
I can't wait to wear
my papal vestments again.
54
00:11:44,760 --> 00:11:46,760
Doctor, what is wrong
with your wife ?
55
00:11:49,920 --> 00:11:53,960
Health wise ? Nothing.
She's suffering, that's all.
56
00:11:55,520 --> 00:11:58,640
- We all suffer.
- She more than most.
57
00:11:59,640 --> 00:12:03,120
She cannot bring herself
to accept the inscrutable will of God.
58
00:12:06,640 --> 00:12:08,240
She looks like the Madonna.
59
00:12:09,200 --> 00:12:11,400
One of the reasons
I fell in love with her.
60
00:12:11,840 --> 00:12:13,440
We're both devout Catholics
61
00:12:13,640 --> 00:12:18,560
and before she was a happy Madonna,
now she's a grieving one.
62
00:12:21,400 --> 00:12:22,640
Do you have children ?
63
00:12:26,360 --> 00:12:28,280
I'd like to show you around
my home.
64
00:12:28,600 --> 00:12:31,560
This is one of the most beautiful
houses in all of Venice.
65
00:12:31,640 --> 00:12:34,320
Everyone said: don't buy it.
It's cursed, they said,
66
00:12:34,400 --> 00:12:37,520
but I don't believe in superstitions,
which are antithetical to God.
67
00:12:37,960 --> 00:12:40,400
Even if everything pushes us
to believe they're true.
68
00:12:42,080 --> 00:12:43,280
That didn't stop you, though.
69
00:12:44,920 --> 00:12:46,520
- From desiring the house ?
- No.
70
00:12:49,560 --> 00:12:50,920
From desiring your son.
71
00:12:53,120 --> 00:12:57,400
Even though,
the tests showed he was ill.
72
00:12:59,720 --> 00:13:04,360
However, you and your wife
do not go against God,
73
00:13:04,600 --> 00:13:06,480
you go toward life.
74
00:13:07,680 --> 00:13:10,440
And your wife refused
to terminate the pregnancy.
75
00:13:21,760 --> 00:13:23,000
You know everything.
76
00:13:25,560 --> 00:13:29,800
What are you ?
A Guru ? A saint ?
77
00:13:33,000 --> 00:13:34,200
Neither of the two.
78
00:13:38,120 --> 00:13:43,760
I am simply an intuitive man.
Many of us are.
79
00:13:48,960 --> 00:13:51,320
There are so many things
I'd like to ask you.
80
00:13:53,000 --> 00:13:54,360
You'd be disappointed.
81
00:13:57,320 --> 00:13:58,680
I don't have any answers.
82
00:14:48,880 --> 00:14:50,320
I quit when I got pregnant.
83
00:14:52,200 --> 00:14:53,280
Good for you.
84
00:14:55,240 --> 00:14:56,720
Now you can start up again.
85
00:15:09,240 --> 00:15:10,360
It's nice to smoke.
86
00:15:13,000 --> 00:15:14,320
No, it's not nice.
87
00:15:23,040 --> 00:15:24,080
It's right.
88
00:15:37,400 --> 00:15:40,240
You're in perfect health.
Everything is perfect.
89
00:15:41,320 --> 00:15:48,200
- And inexplicable.
- An absolute scientific exception.
90
00:15:49,560 --> 00:15:53,760
Nonsense. Absolute scientific
exceptions do not exist.
91
00:15:57,840 --> 00:16:04,440
Thank you for the hospitality,
and for agreeing to hide me here.
92
00:16:08,000 --> 00:16:10,320
You're welcome to stay
as long as you like.
93
00:16:13,840 --> 00:16:20,080
Sooner or later,
I have to go home, to the Vatican.
94
00:16:22,360 --> 00:16:23,960
And what are you waiting for ?
95
00:16:25,240 --> 00:16:26,400
First...
96
00:16:29,600 --> 00:16:31,440
I want to understand.
97
00:16:33,400 --> 00:16:36,160
The world has not forgotten you.
The world loves you.
98
00:16:39,040 --> 00:16:40,240
That's not the point.
99
00:16:42,440 --> 00:16:43,480
What is, then ?
100
00:16:49,440 --> 00:16:54,960
In what way does the world love me,
from now on ?
101
00:16:58,360 --> 00:17:04,680
Now that you,
when you face questions from the press,
102
00:17:05,800 --> 00:17:09,960
won't be able to explain,
scientifically,
103
00:17:11,960 --> 00:17:13,480
how I woke up from a coma ?
104
00:17:21,680 --> 00:17:24,160
Do you know my greatest desire,
right now ?
105
00:17:26,280 --> 00:17:27,960
No, what ?
106
00:17:30,200 --> 00:17:31,280
To go for a walk.
107
00:17:32,200 --> 00:17:34,160
With the proper precautions,
we can give it a try.
108
00:17:34,840 --> 00:17:36,480
Venice is quite deserted in January.
109
00:17:37,160 --> 00:17:39,640
The tourists aren't around and the
locals have been gone for years.
110
00:18:09,720 --> 00:18:11,200
Are you all right, Doctor ?
111
00:18:13,640 --> 00:18:17,600
Your Holiness,
you rose from the dead.
112
00:18:34,960 --> 00:18:36,160
I did not ask for this.
113
00:18:39,200 --> 00:18:41,120
I did not ask for this.
114
00:18:53,320 --> 00:18:56,800
My husband has no courage.
He hasn't asked you
115
00:18:56,960 --> 00:19:00,120
what I begged him to ask,
so I want to ask you myself.
116
00:19:01,920 --> 00:19:04,800
You, on the other hand,
are courageous. That's clear.
117
00:19:05,800 --> 00:19:07,280
I have nothing left to lose.
118
00:19:07,680 --> 00:19:11,160
Have you never asked yourself
why your husband has no courage ?
119
00:19:12,600 --> 00:19:13,680
No.
120
00:19:14,960 --> 00:19:17,640
Because, unlike you,
he has something to lose...
121
00:19:20,640 --> 00:19:23,680
You. He's afraid of losing you.
122
00:19:26,240 --> 00:19:30,680
- I will always be at his side.
- No. It's not how it works.
123
00:19:32,680 --> 00:19:35,200
When one thing changes,
everything changes.
124
00:19:35,640 --> 00:19:37,400
Do you have
any evening dresses ?
125
00:19:37,520 --> 00:19:39,880
You'd look magnificent
in an evening dress.
126
00:19:40,080 --> 00:19:44,400
That bathrobe, on the other hand,
doesn't suit you.
127
00:19:46,480 --> 00:19:48,160
I have beautiful dresses.
128
00:19:49,200 --> 00:19:52,400
But I haven't worn them in 11 years,
not since my son was born.
129
00:19:54,600 --> 00:19:55,720
Why did you ask ?
130
00:19:56,920 --> 00:19:58,840
Because if things were to change,
131
00:20:00,560 --> 00:20:03,160
if you would start
wearing those dresses again,
132
00:20:04,400 --> 00:20:06,680
and your husband
would not be by your side.
133
00:20:08,600 --> 00:20:09,720
He may kill himself.
134
00:20:12,600 --> 00:20:16,040
No man can allow soft luxury
of losing a woman like you.
135
00:20:18,040 --> 00:20:22,320
That's how things change.
And that's why he is afraid.
136
00:20:27,800 --> 00:20:31,320
No. It's not the way it is.
137
00:20:31,680 --> 00:20:34,520
Yes, it is. I know it is.
138
00:20:42,240 --> 00:20:45,760
While you were in a coma,
a woman named Ester spoke on TV.
139
00:20:46,120 --> 00:20:48,000
- She said...
- I know what she said.
140
00:20:49,840 --> 00:20:54,240
And I know what you wanted to ask.
I didn't do anything for Ester
141
00:20:54,320 --> 00:20:57,640
and I won't do anything for you,
because I am unable to help you.
142
00:21:00,920 --> 00:21:06,360
You're right. Things change.
And if my son were to get better,
143
00:21:06,440 --> 00:21:08,640
I wouldn't have any more reason
to live in a bathrobe,
144
00:21:08,880 --> 00:21:11,640
and my husband wouldn't have
any more reason to fear losing me.
145
00:21:11,960 --> 00:21:15,560
We would be what we wanted to be
in the beginning. A happy family !
146
00:21:15,760 --> 00:21:18,600
- Then never cease praying.
- You are !
147
00:21:18,840 --> 00:21:23,600
You see me as a shortcut.
As an impossible dream.
148
00:21:24,080 --> 00:21:27,560
You are a saint,
and you performed a miracle:
149
00:21:27,920 --> 00:21:29,080
Ester got pregnant.
150
00:21:29,400 --> 00:21:32,240
Then, on TV, a priest,
he wanted to remain anonymous,
151
00:21:32,320 --> 00:21:36,240
said that in the Vatican, you performed
a miracle when you were a boy, too.
152
00:21:36,320 --> 00:21:40,000
You cured your friend's mother,
who was terminally ill, like my son.
153
00:21:40,120 --> 00:21:43,320
Then, you rose from the dead.
That's what my husband told me,
154
00:21:43,440 --> 00:21:46,840
and he's a scientist, one of the most
famous cardiologists in the world.
155
00:21:47,280 --> 00:21:50,600
You weren't supposed to wake up
or rather you couldn't wake up.
156
00:21:50,800 --> 00:21:53,440
- And yet you did.
- I am not a saint.
157
00:21:53,840 --> 00:21:58,560
I did not rise from the dead
and I do not perform miracles, ma'am.
158
00:21:59,120 --> 00:22:04,240
- I am just the pope.
- No. No, you're not. Not anymore.
159
00:22:14,280 --> 00:22:16,120
My husband
was cowardly about that as well.
160
00:22:16,200 --> 00:22:17,600
What are you saying ?
161
00:22:17,680 --> 00:22:19,800
Nine months
after you fell into the coma,
162
00:22:19,880 --> 00:22:22,840
they elected Tommaso Viglietti,
Francis II.
163
00:22:23,080 --> 00:22:27,640
He didn't last long. Then they elected
John Brannox, John Paul III.
164
00:22:28,760 --> 00:22:32,640
Try to cure my son.
You are no longer the pope.
165
00:22:33,640 --> 00:22:36,440
You're beyond that.
You are a saint.
166
00:22:37,240 --> 00:22:40,120
If you rose from the dead,
you are Christ.
167
00:22:41,080 --> 00:22:43,720
If you have returned,
you are the Messiah.
168
00:22:44,880 --> 00:22:47,280
I beg you,
try to cure my son !
169
00:22:52,120 --> 00:22:57,080
- No.
- Try to cure my son. He's suffering.
170
00:22:57,880 --> 00:23:00,480
He has been bedridden
since the day he was born.
171
00:23:00,880 --> 00:23:03,720
He knows nothing and no one,
not even us, his parents.
172
00:23:04,040 --> 00:23:07,000
I am no longer alive.
My husband is no longer alive.
173
00:23:07,400 --> 00:23:09,840
We're dead, in a dead house,
in a dead city.
174
00:23:10,520 --> 00:23:13,720
I believe in God and I know
I need to be able to read the signs.
175
00:23:13,800 --> 00:23:18,520
You came here, that's a sign. But you
know all this far better than I do.
176
00:23:30,920 --> 00:23:34,120
You believe in God, but you're not
very versed in theology.
177
00:23:36,040 --> 00:23:37,160
You're delirious.
178
00:23:39,280 --> 00:23:42,120
I am not Christ,
nor am I the Messiah.
179
00:23:43,480 --> 00:23:45,760
It's more likely
that I am the Antichrist.
180
00:23:48,240 --> 00:23:51,600
In truth,
I have only woken up from a coma.
181
00:23:52,600 --> 00:23:56,760
And medical science doesn't know
how to explain it yet. That's all.
182
00:24:00,360 --> 00:24:02,960
You want to save your son ?
Then continue to pray.
183
00:24:03,120 --> 00:24:07,160
I have run out of prayers.
I don't believe in God any more.
184
00:24:08,920 --> 00:24:12,680
God can fuck off !
I only believe in you.
185
00:24:13,360 --> 00:24:16,880
And you have a moral obligation
to save my son !
186
00:24:29,080 --> 00:24:30,080
Let's go !
187
00:24:31,640 --> 00:24:32,720
Why ?
188
00:24:32,960 --> 00:24:37,440
Because they have killed Pius XIII.
There's no more reason for us to stay.
189
00:24:37,920 --> 00:24:40,400
- How can you be so sure ?
- Ester said so.
190
00:24:42,080 --> 00:24:45,120
It's true. They killed him.
191
00:24:46,680 --> 00:24:49,840
I know. I feel it !
192
00:24:50,760 --> 00:24:52,240
- Let's go.
- Go where ?
193
00:24:53,160 --> 00:24:55,080
To purify ourselves.
194
00:24:58,040 --> 00:25:00,360
Whoever believes in me
should follow me.
195
00:26:06,600 --> 00:26:10,400
I was hoping I'd find you here.
You scared me.
196
00:26:11,800 --> 00:26:14,000
I didn't know where you were.
Put this on !
197
00:26:14,240 --> 00:26:15,600
I needed another walk.
198
00:26:16,200 --> 00:26:18,400
Will you ever be able
to forgive my wife ?
199
00:26:23,480 --> 00:26:25,720
She's the one
who will need to forgive me.
200
00:26:26,240 --> 00:26:27,920
No, of course she forgives you.
201
00:26:28,320 --> 00:26:30,800
Please, accept my apologies
on her behalf.
202
00:26:32,800 --> 00:26:36,400
She's... she is worn out,
203
00:26:38,360 --> 00:26:39,920
wasting away, like a candle.
204
00:26:42,400 --> 00:26:43,440
And I'm afraid.
205
00:26:45,040 --> 00:26:48,680
At times, I worry
that she's on the verge of insanity.
206
00:26:50,560 --> 00:26:51,640
I am terrified.
207
00:26:54,280 --> 00:26:57,440
In centuries past,
bad things happened in our palazzo:
208
00:26:57,840 --> 00:26:59,320
murders and suicides.
209
00:27:00,760 --> 00:27:02,960
At night, every night,
when I can't sleep,
210
00:27:04,240 --> 00:27:08,120
I'm thinking to myself:
it's going to happen again.
211
00:27:09,000 --> 00:27:11,600
- History is going to repeat itself.
- No.
212
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
It's not going to happen this time.
213
00:27:26,240 --> 00:27:29,240
Venice is beautiful,
but Rome is my home.
214
00:27:30,560 --> 00:27:32,440
Even though
I'm no longer the pope.
215
00:27:35,680 --> 00:27:38,480
I hope there is still a bed
for me there, somewhere.
216
00:27:41,280 --> 00:27:44,200
You want to go back to Rome ?
Shall I call someone ?
217
00:27:44,400 --> 00:27:45,400
No.
218
00:27:48,040 --> 00:27:49,120
Not yet.
219
00:27:53,560 --> 00:27:54,600
Let's go.
220
00:27:56,840 --> 00:27:59,800
- Go where ?
- I wanna meet your son.
221
00:28:43,120 --> 00:28:45,680
He has type 1
congenital myotonic dystrophy.
222
00:28:46,920 --> 00:28:49,680
A progressive,
irreversible loss of muscle tone,
223
00:28:51,600 --> 00:28:54,440
impaired development,
endocrine alterations,
224
00:28:55,800 --> 00:28:57,240
congenital heart defect,
225
00:28:59,280 --> 00:29:00,480
cognitive deficit.
226
00:29:01,800 --> 00:29:04,920
Even the most minor cardiac arrhythmia
could prove fatal.
227
00:29:06,720 --> 00:29:11,200
- I would like to stroke his cheek.
- Of course. He'd like that.
228
00:29:12,320 --> 00:29:14,520
Even though
he won't be able to express it.
229
00:29:16,600 --> 00:29:19,720
I will know,
I will know regardless.
230
00:30:03,760 --> 00:30:05,080
What is he saying to him ?
231
00:30:07,560 --> 00:30:08,640
I don't know.
232
00:31:24,600 --> 00:31:27,040
Never before
have we seen anything like this.
233
00:31:27,920 --> 00:31:31,920
A vile, treacherous attack against
the very heart of the Catholic Church.
234
00:31:32,680 --> 00:31:36,640
The Basilica was empty when the
dynamite attack occurred last night.
235
00:31:37,200 --> 00:31:40,000
There are no victims, but numerous
works of art have been damaged,
236
00:31:40,320 --> 00:31:43,880
including Michelangelo's Pieta', which
reportedly has suffered serious damage.
237
00:31:44,720 --> 00:31:46,960
There are unconfirmed
reports that two young men,
238
00:31:47,640 --> 00:31:50,840
an Egyptian and a Syrian
seen early hanging around the Vatican,
239
00:31:51,080 --> 00:31:53,840
were taken into custody
immediately following the explosion.
240
00:31:54,720 --> 00:31:56,240
Nor the Pope John Paul III,
241
00:31:56,600 --> 00:31:59,120
nor the new Secretary of State,
Cardinal Mario Assente,
242
00:31:59,200 --> 00:32:01,120
has released
any sort of statement.
243
00:32:01,800 --> 00:32:06,720
The silence on the part of the Holy See
is already cause for heavy criticism.
244
00:32:13,760 --> 00:32:14,800
Come in !
245
00:32:20,320 --> 00:32:21,400
What is it ?
246
00:32:25,480 --> 00:32:26,960
I would like to apologize.
247
00:32:31,160 --> 00:32:33,800
You two are going out tonight.
248
00:32:36,440 --> 00:32:37,520
Excuse me ?
249
00:32:37,600 --> 00:32:40,760
Tonight, you and your husband
are going to get dressed up
250
00:32:40,840 --> 00:32:43,080
and you are going out,
take the evening off.
251
00:32:47,040 --> 00:32:51,960
It doesn't matter where you go.
But tonight, you are going out.
252
00:32:53,880 --> 00:32:56,120
- Why ?
- Because you need it.
253
00:33:04,280 --> 00:33:06,080
I will watch over your son for you.
254
00:33:13,920 --> 00:33:14,960
Okay.
255
00:33:34,680 --> 00:33:36,000
What is your son's name ?
256
00:33:38,480 --> 00:33:39,560
Arek.
257
00:33:43,000 --> 00:33:44,040
Good.
258
00:33:46,080 --> 00:33:47,240
I'll stay with Arek.
259
00:33:50,920 --> 00:33:54,080
What did you say to him yesterday,
when you whispered in his ear ?
260
00:33:57,520 --> 00:33:58,960
I described heaven to him,
261
00:34:02,320 --> 00:34:03,800
down to the tiniest detail.
262
00:34:08,480 --> 00:34:10,040
You know what heaven is like ?
263
00:34:17,800 --> 00:34:19,000
Yes I do.
264
00:35:55,240 --> 00:35:57,120
I'd forgotten that in January,
265
00:35:57,240 --> 00:35:59,800
not a single restaurant
is open here in Venice.
266
00:36:00,520 --> 00:36:03,960
We've already had one miracle tonight.
We're out.
267
00:36:04,360 --> 00:36:06,040
I can't even remember
the last time that happened.
268
00:36:06,920 --> 00:36:09,680
When we first met,
we used to go out every night.
269
00:36:10,880 --> 00:36:13,680
I wanted to show you Venice,
before we got married.
270
00:36:13,960 --> 00:36:16,560
Yeah, that was a special time.
271
00:36:19,320 --> 00:36:21,360
Do you remember
the first time we met ?
272
00:36:22,160 --> 00:36:26,280
Of course I remember.
You were wearing a tux then, too.
273
00:36:27,840 --> 00:36:29,720
And you were very charming.
274
00:36:31,440 --> 00:36:35,600
I remember I said: "My name
is Helmer Lindegard, I'm a doctor,"
275
00:36:36,720 --> 00:36:39,360
and you came back
with an extraordinary retort.
276
00:36:40,680 --> 00:36:43,200
You put on a mysterious smile
and you said:
277
00:36:44,040 --> 00:36:46,240
"Know that I will need
a lot of care."
278
00:36:48,480 --> 00:36:50,960
Game over.
There was no turning back.
279
00:36:52,680 --> 00:36:54,800
I was head over heels
from that point on.
280
00:36:56,880 --> 00:36:59,960
I used to be good
at coming up with witty retorts.
281
00:37:02,360 --> 00:37:05,120
When you're young,
you believe blindly in your own vanity.
282
00:37:08,240 --> 00:37:10,440
Then that night,
in Saint Mark's Square,
283
00:37:11,880 --> 00:37:13,760
I snuck a peek at you
as you walked.
284
00:37:15,240 --> 00:37:18,000
I'll never see another woman
walk like that as long as I live.
285
00:37:19,120 --> 00:37:20,280
And I said to myself:
286
00:37:21,000 --> 00:37:23,680
"When she stops walking,
I'll ask her to marry me."
287
00:37:24,760 --> 00:37:26,800
You'd never seen
a model walk before.
288
00:37:29,040 --> 00:37:32,880
And I said: "Yes, I want
to marry you too, Doctor."
289
00:37:34,240 --> 00:37:35,480
Just like that.
290
00:37:37,480 --> 00:37:39,000
How crazy was I !
291
00:37:42,320 --> 00:37:45,480
Shall we go home ?
I'm worried about Arek.
292
00:37:48,360 --> 00:37:49,440
Yes, let's go home.
293
00:38:23,040 --> 00:38:27,000
Now Lord,
you and I must talk.
294
00:38:29,680 --> 00:38:31,400
You and I
must talk about Arek.
295
00:38:34,840 --> 00:38:36,600
Make him a man, Lord.
296
00:38:39,640 --> 00:38:41,080
Make him a man, Lord.
297
00:38:43,600 --> 00:38:44,960
I will intercede,
298
00:38:47,200 --> 00:38:48,680
but you must act.
299
00:38:51,520 --> 00:38:52,600
Make him a man.
300
00:38:55,600 --> 00:38:56,760
Make him a man.
301
00:39:00,360 --> 00:39:01,800
Make him a man, Lord.
302
00:39:20,640 --> 00:39:21,680
Wait here...
303
00:39:25,200 --> 00:39:26,280
And look.
304
00:40:37,000 --> 00:40:39,480
I do not perform miracles.
305
00:40:42,360 --> 00:40:45,120
I simply find myself
at the center of coincidences.
306
00:41:32,560 --> 00:41:34,320
Time for your bath, Arek.
307
00:41:38,280 --> 00:41:39,440
Thank you for trying.
308
00:41:44,320 --> 00:41:46,320
I imagine you would like
to go back to Rome now.
309
00:41:46,400 --> 00:41:49,800
No. It's still not time.
310
00:43:40,160 --> 00:43:44,280
Our hatred is concrete.
Our enemy is obvious.
311
00:43:45,920 --> 00:43:49,720
It's Iblis.
It's the Christian, the crusader.
312
00:43:50,680 --> 00:43:53,840
And as the Koran says:
313
00:43:55,360 --> 00:44:00,280
I will fill Hell with you all,
you and all those after you.
314
00:44:20,040 --> 00:44:21,080
Sit down, Sofia !
315
00:44:27,320 --> 00:44:31,040
What is happening is bigger than I am.
I need some advice.
316
00:44:31,280 --> 00:44:32,960
- I know.
- Would you help me ?
317
00:44:33,560 --> 00:44:36,160
I am retired, now.
I am out of the game.
318
00:44:36,680 --> 00:44:38,560
- Can't we pretend ?
- Pretend what ?
319
00:44:38,640 --> 00:44:40,880
That you're still
the Secretary of State ?
320
00:44:41,080 --> 00:44:42,680
Just for ten minutes.
Please !
321
00:44:43,560 --> 00:44:46,800
You're the most intelligent man
the Church has ever known.
322
00:44:47,520 --> 00:44:49,440
I make a brilliant gardener as well.
323
00:44:50,320 --> 00:44:55,800
Girolamo and I tried grafting a nun's
orchid with a rose of Bethlehem,
324
00:44:56,000 --> 00:44:57,240
and it worked.
325
00:44:57,360 --> 00:45:01,080
Don Mimmo was skeptical,
but he had to eat his words.
326
00:45:01,480 --> 00:45:02,600
Right, Don Mimmo ?
327
00:45:03,840 --> 00:45:06,160
So, Sofia,
what seems to be the problem ?
328
00:45:07,920 --> 00:45:10,000
Since the attack,
the pope has given up.
329
00:45:10,920 --> 00:45:12,480
He is poorly advised.
330
00:45:12,680 --> 00:45:15,800
The problem is that it has become
impossible to advise him.
331
00:45:16,040 --> 00:45:18,200
He has holed himself up
in his apartment
332
00:45:18,280 --> 00:45:20,160
and refuses to speak with anyone.
333
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
He has fallen
into a deep depression.
334
00:45:24,280 --> 00:45:26,720
All he does is weep over
the death of his dog.
335
00:45:27,720 --> 00:45:32,240
He said it himself,
he is a piece of fragile porcelain.
336
00:45:32,840 --> 00:45:36,120
- What can I do ?
- You can weaken the strong.
337
00:45:36,320 --> 00:45:39,480
I've been doing that
my whole life.
338
00:45:40,120 --> 00:45:42,040
But there is one thing
you can not do.
339
00:45:42,680 --> 00:45:46,400
- What's that ?
- Given the strength to the fragile.
340
00:45:48,640 --> 00:45:49,680
And so ?
341
00:45:50,080 --> 00:45:52,640
And so there is only one thing
left to do.
342
00:45:53,280 --> 00:45:57,520
- Ride John Paul III's weakness.
- What do you mean ?
343
00:47:16,480 --> 00:47:20,680
Facing you is a man who is worthless.
A man without merits.
344
00:47:21,680 --> 00:47:26,360
I'm indolent, I'm pompous,
I am irresponsible,
345
00:47:27,440 --> 00:47:31,080
I am conceited,
I'm a disappointment,
346
00:47:33,280 --> 00:47:36,080
I am undistinguished thespian,
347
00:47:37,640 --> 00:47:38,920
I'm a weak man,
348
00:47:40,960 --> 00:47:42,400
and I am a drug addict.
349
00:47:42,760 --> 00:47:44,920
- Holy Father...
- Please, let me finish.
350
00:47:50,120 --> 00:47:51,360
You and I must talk now.
351
00:47:53,160 --> 00:47:55,760
Yes, Lord,
you and I must talk about Arek.
352
00:47:56,680 --> 00:47:57,800
Life is life.
353
00:47:59,240 --> 00:48:01,440
I know, I'm going
where you would rather I didn't.
354
00:48:01,920 --> 00:48:05,440
But I am asking you:
make him a man.
355
00:48:08,320 --> 00:48:09,400
Make him a man.
356
00:48:10,880 --> 00:48:15,520
I will intercede, but you must act.
Make him a man.
357
00:48:18,040 --> 00:48:20,080
I told you. Make him a man.
358
00:48:21,520 --> 00:48:22,640
Make him a man !
359
00:48:28,200 --> 00:48:29,280
Make him a man.
360
00:48:30,320 --> 00:48:34,920
Have you read "The Middle Way" ?
The summation of my thinking ?
361
00:48:36,440 --> 00:48:40,520
- Did you like it ?
- Like it ? Who didn't !
362
00:48:42,600 --> 00:48:45,520
It is what is guiding us all
in these difficult times.
363
00:48:47,440 --> 00:48:48,560
It is a masterpiece.
364
00:48:51,600 --> 00:48:53,520
True, it is a masterpiece.
365
00:48:58,640 --> 00:48:59,960
But I did not write it.
366
00:49:07,240 --> 00:49:09,000
What are you saying, Holy Father ?
367
00:49:09,240 --> 00:49:14,560
My brother Adam wrote it
and he died before he could publish it.
368
00:49:14,720 --> 00:49:17,720
So I did,
and claimed it as my own.
369
00:49:19,120 --> 00:49:21,960
I am an imposter, Gutierrez.
370
00:49:24,200 --> 00:49:25,280
Make him a man.
371
00:49:26,600 --> 00:49:28,280
Make him a man.
372
00:49:30,200 --> 00:49:31,920
Make him a man now !
373
00:49:33,680 --> 00:49:36,440
Make him a man now, Lord.
374
00:49:37,720 --> 00:49:40,880
Make him a man, Lord.
375
00:49:41,720 --> 00:49:44,640
I will not wait another second,
make him a man !
376
00:49:45,600 --> 00:49:48,240
Make him a man now.
Lord, make him a man.
377
00:49:48,640 --> 00:49:52,240
Make him a man, Lord.
Make him a man. Make him a man.
378
00:49:52,440 --> 00:49:55,400
Make him a man, Lord, now.
Make him a man.
379
00:49:55,960 --> 00:49:58,280
Make him a man, Lord,
make him a man.
380
00:49:58,720 --> 00:50:01,600
Make him a man.
Make him a man, Lord.
381
00:50:01,880 --> 00:50:05,000
Make him a man.
Make him a man, Lord.
382
00:50:05,320 --> 00:50:06,760
Make him a man now !
383
00:50:45,400 --> 00:50:49,880
- Have you finished, Holy Father ?
- Is that not enough ?
384
00:50:49,960 --> 00:50:52,760
No, it is not enough
to not be forgiven.
385
00:50:54,640 --> 00:50:56,760
God saves us, always.
386
00:50:58,840 --> 00:51:01,480
God does not deny anyone
the grace of salvation.
387
00:51:03,760 --> 00:51:05,880
It is the most beautiful thing
there is.
388
00:51:07,640 --> 00:51:09,240
We love vanity and sin.
389
00:51:10,400 --> 00:51:12,680
We love deprivation
and wickedness.
390
00:51:14,040 --> 00:51:16,320
So we believe
that God has abandoned us.
391
00:51:17,520 --> 00:51:19,600
That God does not like us.
392
00:51:21,800 --> 00:51:23,840
But God
does not manage our lives.
393
00:51:26,000 --> 00:51:28,200
He does not correct our weaknesses.
394
00:51:30,560 --> 00:51:34,520
God does not stop our hand,
when it plunges into sin.
395
00:51:36,960 --> 00:51:38,040
No.
396
00:51:40,200 --> 00:51:42,640
All He does is save us.
397
00:51:46,800 --> 00:51:48,160
In the end, God saves us.
398
00:51:51,640 --> 00:51:57,280
And He saves us with a kiss.
Just like with Moses.
399
00:53:26,720 --> 00:53:27,800
Holy Father...
400
00:53:31,320 --> 00:53:32,480
What is Heaven like ?
401
00:53:37,880 --> 00:53:38,960
Exactly like here,
402
00:53:40,960 --> 00:53:44,200
the same life as here on earth,
for each of us.
403
00:53:47,440 --> 00:53:50,160
Except, it's not the same.
404
00:53:52,720 --> 00:53:53,920
Why ?
405
00:53:56,200 --> 00:53:59,600
Because in heaven
we glimpse God.
406
00:54:05,240 --> 00:54:06,360
And Arek ?
407
00:54:09,240 --> 00:54:10,720
Will he go to heaven ?
408
00:54:12,840 --> 00:54:13,920
Yeah.
409
00:54:16,760 --> 00:54:17,800
This is his place.
410
00:54:23,520 --> 00:54:24,920
And now the time has come.
411
00:54:29,240 --> 00:54:30,280
For what ?
412
00:54:31,600 --> 00:54:32,600
To return to Rome.
413
00:54:35,160 --> 00:54:39,240
You will call the Holy See.
And speak with Gutierrez.
414
00:54:41,680 --> 00:54:44,080
And when you finished
speaking with Gutierrez,
415
00:54:44,280 --> 00:54:46,600
you will get your wife, and the two
of you will meet me in the ballroom.
416
00:54:48,400 --> 00:54:50,880
- Why ?
- Because I'd like to say goodbye.
417
00:54:51,600 --> 00:54:52,600
But first...
418
00:54:58,480 --> 00:55:02,600
but first I would like
to show you a miracle.
419
00:55:19,640 --> 00:55:20,640
Holy Father,
420
00:55:23,040 --> 00:55:24,560
I have to tell you something.
421
00:55:28,280 --> 00:55:29,320
Now...
422
00:55:32,120 --> 00:55:33,160
Let's hold hands,
423
00:55:35,920 --> 00:55:37,080
and close our eyes.
32765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.