Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,520 --> 00:01:48,717
L�rios d'agua
2
00:02:02,560 --> 00:02:05,154
Esta � a equipe pupils'.
3
00:04:08,520 --> 00:04:11,990
Este bail� foi apresentado pela equipe j�nior,
4
00:04:12,200 --> 00:04:14,395
com, H�l�ne
5
00:04:15,600 --> 00:04:17,079
Marie,
6
00:04:17,400 --> 00:04:18,992
Nina,
7
00:04:19,400 --> 00:04:20,992
Joanna,
8
00:04:21,360 --> 00:04:22,713
Aida,
9
00:04:23,640 --> 00:04:25,153
Manon,
10
00:04:25,640 --> 00:04:27,596
e a capit�
11
00:04:30,440 --> 00:04:32,032
Floriane.
12
00:05:09,440 --> 00:05:11,431
Estava nervosa por causa de meus pais.
13
00:05:55,800 --> 00:05:56,755
Est� bem?
14
00:05:56,960 --> 00:05:59,952
Estou esperando meu maio secar.
15
00:06:04,240 --> 00:06:06,356
Esqueci minha bolsa.
16
00:06:23,480 --> 00:06:25,038
Desculpe.
17
00:06:52,920 --> 00:06:56,469
Podemos ir?
Eu tive que esperar o secador de cabelo.
18
00:07:10,360 --> 00:07:12,191
Estou um pouco assustada.
19
00:08:37,440 --> 00:08:38,953
Que n�vel?
20
00:08:39,320 --> 00:08:41,151
N�o sei, b�sico.
21
00:08:41,360 --> 00:08:43,078
Iniciante.
22
00:08:44,640 --> 00:08:47,632
Voc� pode come�ar em setembro.
23
00:08:49,040 --> 00:08:51,156
Ol�.
Oi, Floriane.
24
00:08:52,920 --> 00:08:54,433
Posso come�ar agora?
25
00:08:54,800 --> 00:08:59,157
Pode come�ar este m�s com
um atestado e um cheque
26
00:09:02,560 --> 00:09:04,551
At� mais.
At�
27
00:09:11,080 --> 00:09:14,675
Um � mais pesado
28
00:09:18,960 --> 00:09:20,996
Tem festa hoje a noite.
29
00:09:21,240 --> 00:09:23,549
Em uma das meninas.
30
00:09:24,040 --> 00:09:25,678
Todo mundo vai.
31
00:09:25,880 --> 00:09:29,031
Os meninos do waterpolo...
As meninas do sincronizado.
32
00:09:42,720 --> 00:09:46,349
18,19 cm. Isto s�o 0,2 cm a mais.
33
00:09:46,560 --> 00:09:49,393
Super.
Cale a boca, isso � uma boa direita.
34
00:09:49,600 --> 00:09:50,953
N�o � nada.
35
00:09:51,160 --> 00:09:53,037
Quer meus 27 cm?
36
00:09:53,240 --> 00:09:56,550
N�o sei por que estou incomodada,
Eu n�o sou normal.
37
00:09:56,760 --> 00:09:58,910
Claro que �.
38
00:09:59,120 --> 00:10:01,111
Um bra�o � mais longo.
39
00:10:11,880 --> 00:10:13,950
Voc� foi convidada?
Onde?
40
00:10:14,920 --> 00:10:17,559
Para a festa dos nadadores.
41
00:10:17,760 --> 00:10:19,637
Eu sei onde �.
42
00:11:06,520 --> 00:11:10,149
Eu n�o estou usando muito batom.
Sen�o ele vai ser coberto com ele.
43
00:11:10,960 --> 00:11:15,431
Eu n�o quero ter rela��es sexuais de imediato,
mas estou muito atrasada em beijar
44
00:11:17,360 --> 00:11:20,830
Penso que os pa�ses onde se casa aos 14 anos de idade,
as meninas s�o legais.
45
00:11:21,040 --> 00:11:23,315
Tudo seria totalmente diferente
46
00:11:35,560 --> 00:11:37,596
Eu quero beij�-lo.
47
00:13:18,840 --> 00:13:20,239
O que?
48
00:13:21,880 --> 00:13:24,269
Eu vi seu desempenho ontem.
49
00:13:28,880 --> 00:13:31,440
Foi bonito.
S�rio?
50
00:13:32,160 --> 00:13:33,878
Porque?
51
00:13:38,360 --> 00:13:40,510
Gostaria de v�-la treinar.
52
00:13:46,680 --> 00:13:48,318
Tem um chiclete?
53
00:14:05,280 --> 00:14:07,669
Preciso de algu�m que me deixe entrar.
54
00:14:12,080 --> 00:14:13,399
Come here
55
00:14:19,480 --> 00:14:21,516
Meu h�lito fede?
56
00:14:22,600 --> 00:14:23,953
Tem certeza?
57
00:15:58,320 --> 00:15:59,469
Ol�.
58
00:16:00,200 --> 00:16:01,349
Ol�.
59
00:16:01,640 --> 00:16:02,959
Voc� est� bem?
60
00:16:06,880 --> 00:16:08,074
Espera.
61
00:16:08,320 --> 00:16:10,356
O que voc� quer?
Entrar.
62
00:16:10,560 --> 00:16:13,552
Porque voc� iria querer isso?
Eu quero ver.
63
00:16:15,720 --> 00:16:18,359
Se voc� me deixar entrar,
Eu posso fazer algo para voc�.
64
00:16:18,560 --> 00:16:19,913
Fazer o qu�?
65
00:16:20,560 --> 00:16:21,879
Qualquer coisa.
66
00:16:26,080 --> 00:16:27,832
Eu n�o preciso nada.
67
00:16:35,360 --> 00:16:37,032
Voc� trouxe o seu mai�?
68
00:18:07,680 --> 00:18:11,070
Depois n�s vamos fazer a barracuda,
ou ser� que n�s fizemos da �ltima vez?
69
00:18:11,280 --> 00:18:13,350
Isso n�s vamos fazer depois.
70
00:18:13,800 --> 00:18:15,916
Vamos come�ar de novo?
71
00:18:38,840 --> 00:18:40,956
Venha. Voc� vai ver melhor.
72
00:20:46,080 --> 00:20:47,274
Como voc� faz isso?
73
00:20:48,800 --> 00:20:52,475
Eu costumo fazer uma bagun�a.
74
00:20:54,320 --> 00:20:55,469
Isso � est�pido.
75
00:20:55,680 --> 00:20:59,389
Oh, n�o. Garotos sempre olham
quando uma menina est� comendo uma banana.
76
00:20:59,600 --> 00:21:01,272
Todo mundo sabe isso.
77
00:21:02,440 --> 00:21:06,274
Isso n�o incomoda voc�.
Voc� est� do outro lado.
78
00:21:06,520 --> 00:21:08,954
Do lado das meninas comendo banana?
79
00:21:09,160 --> 00:21:11,116
Isso � o que eles dizem ...
80
00:21:11,480 --> 00:21:13,118
Que voc� tenha feito isso,
81
00:21:13,560 --> 00:21:16,358
com um monte de garotos.
Sim, � verdade.
82
00:21:17,160 --> 00:21:18,832
E adoro isso.
83
00:21:43,240 --> 00:21:45,595
Eu sei o que voc� pode fazer por mim ...
84
00:21:46,680 --> 00:21:48,079
O que?
85
00:21:49,040 --> 00:21:51,429
Venha para a minha casa esta noite.
86
00:21:53,640 --> 00:21:55,232
N�o sei de onde voc� mora.
87
00:22:43,680 --> 00:22:46,797
� Marie, da nata��o.
88
00:22:55,560 --> 00:22:58,393
- O que vamos fazer?
- Vamos caminhar.
89
00:23:01,240 --> 00:23:04,152
- Onde vamos?
- N�o muito longe.
90
00:23:21,160 --> 00:23:22,752
Voc� fez.
91
00:23:25,600 --> 00:23:27,318
Espera aqui por mim.
92
00:24:29,000 --> 00:24:31,434
Leve-me para casa e estamos quites.
93
00:24:32,400 --> 00:24:33,958
Voc� sumiu por muito tempo.
94
00:24:36,480 --> 00:24:40,029
Pode ir amanh�.
Na piscina, 7H.
95
00:25:14,760 --> 00:25:16,876
Vamos, Estamos saindo.
96
00:25:19,280 --> 00:25:20,599
Posso sentar aqui?
97
00:25:28,120 --> 00:25:29,678
Trouxe dinheiro?
98
00:25:48,240 --> 00:25:49,389
T� tudo bem?
99
00:25:49,600 --> 00:25:52,558
N�o se preocupe.
Ele n�o pode me negar nada.
100
00:25:52,760 --> 00:25:56,435
- Eu disse que voc� � minha prima.
- O que ele disse?
101
00:25:57,160 --> 00:25:59,037
Que parecem iguais.
102
00:26:50,440 --> 00:26:52,670
Gostaria de uma massagem, Floriane?
N�o.
103
00:26:52,880 --> 00:26:55,110
Vamos l�, vai te ajudar a relaxar.
104
00:26:55,320 --> 00:26:57,754
N�o h� tempo.
Sim, h�.
105
00:27:00,840 --> 00:27:02,512
Seria melhor voc� ir.
106
00:27:07,680 --> 00:27:10,399
Sua amiga est� a sendo uma puta novamente.
107
00:27:13,080 --> 00:27:14,911
Ela n�o � minha amiga.
108
00:27:15,520 --> 00:27:17,192
Bom para voc�.
109
00:27:19,200 --> 00:27:21,316
Vamos l�. Arranjo pronto.
110
00:27:25,880 --> 00:27:27,916
Vamos l�.
111
00:27:28,280 --> 00:27:30,271
Inspe��o, meninas.
112
00:28:12,600 --> 00:28:14,636
Trabalho sujo, Natacha.
113
00:28:15,720 --> 00:28:17,711
Eu n�o tive tempo suficiente.
114
00:28:20,440 --> 00:28:24,115
Voc� vai dizer que ao seu marido?
"Eu n�o tenho tempo"
115
00:28:30,840 --> 00:28:33,991
Em cinco minutos na �gua.
Se apresse.
116
00:28:50,640 --> 00:28:52,596
Voc� pode se sentar ali.
117
00:29:02,280 --> 00:29:04,510
Bailarina n�mero cinco.
118
00:30:35,000 --> 00:30:39,915
7.3; 7.0; 7.0; 7.4; 7.2.
119
00:30:40,120 --> 00:30:44,079
Este bail� foi apresentado
pelo Stade Fran�ais nadadoras.
120
00:30:48,640 --> 00:30:51,791
N�o, a forma��o espiral
foi fant�stica.
121
00:30:52,000 --> 00:30:53,831
E a rodada foi bem juntas
122
00:30:56,920 --> 00:30:59,150
Ei, meninas. 3, 4...
123
00:31:22,080 --> 00:31:23,593
Satisfeita?
124
00:31:28,600 --> 00:31:31,910
Voc� vem amanh� � noite?
Da mesma forma que antes.
125
00:31:34,880 --> 00:31:36,029
Ok.
126
00:32:04,400 --> 00:32:05,833
Estou brava com voc�.
127
00:32:06,040 --> 00:32:08,838
Procurei voc� em todo lugar.
Onde voc� estava?
128
00:32:11,120 --> 00:32:13,315
N�o me diga que voc� n�o est� por vir
129
00:32:14,840 --> 00:32:16,751
Eu estava em meus primos.
130
00:32:17,120 --> 00:32:19,236
Ent�o, agora de repente voc� amo a sua fam�lia?
131
00:32:19,800 --> 00:32:21,358
Eu tinha que fazer.
132
00:32:22,480 --> 00:32:25,916
Est� sozinha?
Minha m�e trabalha � noite.
133
00:32:26,480 --> 00:32:28,152
Entra, cadela.
134
00:32:42,360 --> 00:32:43,793
Voc� est� molhada.
Voc� tamb�m.
135
00:32:44,080 --> 00:32:45,513
Tome um pouco mais.
136
00:33:34,400 --> 00:33:35,913
Oi, senhora.
Como est�?
137
00:33:36,120 --> 00:33:38,873
Estou bem. Max est�?
138
00:33:46,600 --> 00:33:49,353
Vou cham�-lo .
Bom.
139
00:34:15,960 --> 00:34:17,313
Fran�ois.
140
00:34:27,960 --> 00:34:29,757
Vou deixar o meu c�o.
141
00:35:04,160 --> 00:35:06,196
Volto em uma hora.
142
00:35:07,800 --> 00:35:09,358
N�o vou estar aqui.
143
00:35:09,800 --> 00:35:11,358
Onde vai estar?
144
00:35:13,840 --> 00:35:15,114
Por a�.
145
00:35:18,240 --> 00:35:20,151
N�o vou te buscar de novo.
146
00:35:21,280 --> 00:35:23,714
Cuide da sua pr�pria merda em eventos.
147
00:35:41,960 --> 00:35:43,109
Espera.
148
00:35:46,080 --> 00:35:49,152
Eu n�o dormi com ele.
Eu n�o me importo.
149
00:35:50,120 --> 00:35:52,156
Ou com qualquer outra pessoa.
150
00:35:52,400 --> 00:35:54,311
Isso n�o � o que eles dizem.
151
00:35:56,040 --> 00:35:57,758
Eu juro, Marie.
152
00:36:27,160 --> 00:36:30,118
O instrutor de nata��o
que me deu uma massagem...
153
00:36:30,360 --> 00:36:34,148
Ele nunca me deixa,
ele me persegue no vesti�rio.
154
00:36:34,360 --> 00:36:36,510
Ele me diz que me ama.
Que engra�ado.
155
00:36:36,720 --> 00:36:40,110
Vendo-me nua deixa-o louco.
156
00:36:40,680 --> 00:36:43,752
Nos beijamos uma vez,
o que n�o ajudaou em nada.
157
00:36:44,400 --> 00:36:48,234
Eu s� fiz isso para isca
essas est�pidas cadelas.
158
00:36:48,440 --> 00:36:50,158
Ent�o elas s�o todas cadelas?
159
00:36:50,480 --> 00:36:53,517
Elas n�o gostam de mim,
ent�o eu n�o gosto delas.
160
00:36:54,680 --> 00:36:56,557
As meninas n�o gostam de mim.
161
00:36:58,560 --> 00:37:01,154
O cara da piscina...
162
00:37:01,400 --> 00:37:05,916
Um dia eu estava sozinha na forma��o
fazendo minha respira��o debaixo d'�gua.
163
00:37:06,120 --> 00:37:09,078
Em seguida, apareceram duas pernas cabeludas.
164
00:37:10,040 --> 00:37:11,314
e...
165
00:37:12,640 --> 00:37:17,077
Ele colocou seu pinto para fora,
e me mostrou.
166
00:37:19,880 --> 00:37:23,111
Duro na �gua fria at�
� atraente.
167
00:37:23,840 --> 00:37:25,239
Nojento.
168
00:37:26,040 --> 00:37:27,712
Isso � vida.
169
00:37:28,200 --> 00:37:30,555
Voc� deve ter hist�rias semelhantes.
170
00:37:32,720 --> 00:37:34,392
Vamos, conte.
171
00:37:38,280 --> 00:37:39,554
S�rio?
172
00:37:40,440 --> 00:37:41,873
Nada?
173
00:37:46,160 --> 00:37:47,957
Voc� � sortuda, Marie.
174
00:37:50,000 --> 00:37:51,592
Muita sorte.
175
00:38:11,240 --> 00:38:12,878
Ok, tchau.
176
00:38:13,520 --> 00:38:14,714
Tchau.
177
00:38:20,400 --> 00:38:22,038
Eu n�o estou cansada.
178
00:38:23,640 --> 00:38:25,153
Eu tamb�m n�o.
179
00:38:30,000 --> 00:38:31,319
Vamos.
180
00:38:56,880 --> 00:38:58,472
Isto � para voc�.
181
00:39:00,680 --> 00:39:02,079
Experimente.
182
00:39:03,040 --> 00:39:06,032
Aqui?
N�o seja t�mida.
183
00:39:49,240 --> 00:39:53,677
O limite m�ximo � provavelmente
a �ltima coisa que as pessoas veem.
184
00:39:56,600 --> 00:39:59,831
Pelo menos para 90% das pessoas que morrem.
185
00:40:03,280 --> 00:40:04,633
Provavelmente.
186
00:40:06,120 --> 00:40:08,031
E se voc� morrer,
187
00:40:08,240 --> 00:40:12,836
a �ltima coisa que voc� v� ser� impresso
no seu olho. Como uma fotografia.
188
00:40:17,960 --> 00:40:22,158
Imagine todas as pessoas
com limite em seus olhos.
189
00:40:32,680 --> 00:40:35,240
Limites nunca mais seram os mesmos.
190
00:44:55,240 --> 00:44:57,231
Eu estava em Fran�ois.
191
00:44:57,640 --> 00:44:59,551
� sempre o mesmo.
192
00:45:01,080 --> 00:45:03,833
Quando chegarmos perto fazer,
Eu fujo.
193
00:45:05,200 --> 00:45:08,237
O coitado n�o entende.
Ent�o diga para ele.
194
00:45:08,560 --> 00:45:10,198
Eu n�o posso.
195
00:45:11,600 --> 00:45:14,239
Se voc� n�o quer fazer,
ent�o n�o fa�a.
196
00:45:14,760 --> 00:45:16,159
Tenho que fazer.
197
00:45:16,840 --> 00:45:20,674
Onde est� escrito?
Na minha cara, aparentemente. Ok.
198
00:45:24,440 --> 00:45:28,319
Se ele souber que eu n�o sou uma vagabunda,
est� acabado.
199
00:45:29,320 --> 00:45:31,117
Ir cavalgar.
200
00:45:34,720 --> 00:45:36,915
Isso � o que voc� faria,
se quiser um aborto
201
00:45:37,840 --> 00:45:40,991
Vou procurar um cara mais velho
quem n�o me conhece.
202
00:45:42,280 --> 00:45:44,157
Onde voc� vai encontr�-lo?
203
00:45:44,680 --> 00:45:46,159
Eu n�o sei.
204
00:45:47,480 --> 00:45:48,913
Em um clube.
205
00:45:50,520 --> 00:45:52,033
Isso � horr�vel.
206
00:45:52,240 --> 00:45:54,595
Estar� acabado em 10 minutos.
207
00:46:02,520 --> 00:46:03,999
Voc� poderia ir comigo.
208
00:46:04,800 --> 00:46:07,268
Para v�-la com um homem velho?
209
00:46:22,120 --> 00:46:23,792
Voc� fica bem quando usa
o cabelo assim.
210
00:50:19,720 --> 00:50:20,869
Eu sou daqui.
211
00:51:03,600 --> 00:51:08,037
Minha amiga est� com pressa,
seu pai est� esperando.
212
00:51:08,360 --> 00:51:10,749
O qu�?
Sim, o pai dela.
213
00:51:11,000 --> 00:51:14,754
Ele estava com medo de sermos apanhadas
por um cara mais velho.
214
00:51:18,040 --> 00:51:19,314
Tchau, pai.
215
00:51:43,120 --> 00:51:44,314
Obrigado.
216
00:51:49,480 --> 00:51:51,630
Esse babaca � um beijador horr�vel.
217
00:51:57,320 --> 00:51:58,469
Espera.
218
00:51:59,760 --> 00:52:01,716
Eu quero te perguntar uma coisa...
219
00:52:04,240 --> 00:52:07,550
N�o � uma pergunta normal.
O que importa.
220
00:52:16,280 --> 00:52:18,236
Quero que seja voc�, Marie.
221
00:52:23,680 --> 00:52:25,511
Eu gostaria que voc� ...
222
00:52:30,400 --> 00:52:32,391
fosse a minha primeira.
223
00:52:36,280 --> 00:52:38,236
Voc� vai fazer isso por mim,
224
00:52:39,560 --> 00:52:42,711
e libertar-me dele.
Ent�o, vai ser real.
225
00:52:44,400 --> 00:52:46,152
Eu n�o posso fazer isso.
226
00:52:47,080 --> 00:52:48,832
Por favor, Marie.
227
00:53:32,040 --> 00:53:33,792
Esta � bonita.
228
00:53:35,280 --> 00:53:37,794
E esta?
Nada mau.
229
00:53:38,080 --> 00:53:40,992
Cubra-me.
Voc� est� sozinha nessa.
230
00:53:50,680 --> 00:53:52,272
Ol�.
231
00:53:53,440 --> 00:53:55,237
Posso ajud�-la?
232
00:53:57,000 --> 00:53:59,070
Tenho outros modelos.
233
00:54:00,600 --> 00:54:01,794
Adeus.
234
00:54:04,160 --> 00:54:07,720
Tal como em "Peau d'�ne".
235
00:54:08,160 --> 00:54:10,196
Tem um cavalo que faz merda diamantes.
236
00:54:10,400 --> 00:54:13,551
Que quase deu errado.
Eu quase engoli ele.
237
00:54:19,200 --> 00:54:20,474
Porque est� andando estranho?
238
00:54:20,680 --> 00:54:23,592
� o meu novo jeans,
est� um pouco apertado.
239
00:54:35,480 --> 00:54:38,438
Oi.
Queria um Happy Meal.
240
00:54:38,640 --> 00:54:40,278
Quantos anos voc� tem?
Quinze.
241
00:54:40,680 --> 00:54:44,389
Voc� est� velha demais.
Isso � est�pido. � o que eu quero.
242
00:54:44,600 --> 00:54:46,272
� para crian�as.
Esquece.
243
00:54:46,480 --> 00:54:47,993
Mas isso � rid�culo
244
00:54:48,200 --> 00:54:51,158
Voc� tamb�m precisa RG agora para comprar
um hamb�rguer barato?
245
00:54:51,360 --> 00:54:53,510
Vamos embora.
N�o, eu quero o brinquedo.
246
00:54:53,720 --> 00:54:55,950
� um �culos.
247
00:55:02,640 --> 00:55:03,993
Super.
248
00:55:05,160 --> 00:55:07,071
Posso ver seus poros.
249
00:55:07,680 --> 00:55:09,079
Fant�stico.
250
00:55:14,240 --> 00:55:17,312
Voc� vai para a piscina mais tarde?
N�o.
251
00:55:19,080 --> 00:55:21,753
Voc� sempre diz isso, mas voc� ainda esta l�.
252
00:55:23,320 --> 00:55:27,472
N�s n�o temos que fazer tudo juntas.
Por�m, nem tudo al�m.
253
00:55:28,760 --> 00:55:31,069
Eu j� tive o suficiente do seu comportamento infantil.
254
00:55:31,360 --> 00:55:33,749
Diz ela, a menina sem peitos.
255
00:55:34,960 --> 00:55:38,953
Voc� tem mamas desde a escola prim�ria.
Mas eles n�o s�o reais.
256
00:55:39,400 --> 00:55:40,753
� tudo gordura.
257
00:55:45,160 --> 00:55:46,832
Se voc� diz.
258
00:55:49,640 --> 00:55:51,437
� o suficiente
259
00:55:53,240 --> 00:55:54,559
Estou farta de voc�.
260
00:57:35,840 --> 00:57:37,478
Ok, rapazes.
261
00:57:39,960 --> 00:57:41,109
Fora.
262
00:58:28,960 --> 00:58:30,916
Olha o que ele me deu.
263
00:58:31,720 --> 00:58:33,278
Voc� coloca?
264
00:59:01,400 --> 00:59:04,790
N�o acredito mais nessas coisas.
Voc�?
265
00:59:06,720 --> 00:59:07,789
N�o.
266
00:59:24,760 --> 00:59:26,671
Estou em apuros.
267
00:59:28,880 --> 00:59:32,077
Ele quer me ver esta noite.
Meus pais est�o fora
268
00:59:42,560 --> 00:59:44,232
Vou faz�-lo
269
00:59:50,360 --> 00:59:52,237
O que voc� me pediu.
270
01:03:06,240 --> 01:03:07,559
Espera.
271
01:03:12,720 --> 01:03:14,278
Tenho que ir.
272
01:03:37,920 --> 01:03:39,990
Obrigado por tudo, Marie.
273
01:05:25,160 --> 01:05:27,355
Ol�.
Oi.
274
01:05:30,240 --> 01:05:33,596
Bem vindo.
275
01:05:37,720 --> 01:05:39,312
Est� sozinha?
276
01:05:41,000 --> 01:05:42,718
Posso entrar?
277
01:07:50,760 --> 01:07:53,035
N�o devemos nos separar, Marie.
278
01:07:53,520 --> 01:07:55,875
Eu fa�o coisas malucas quando estou sozinha.
279
01:08:05,800 --> 01:08:08,109
Voc� vai � festa hoje � noite?
280
01:08:09,720 --> 01:08:10,789
N�o.
281
01:08:11,760 --> 01:08:13,113
Por favor, venha.
282
01:08:14,720 --> 01:08:16,358
Fique comigo.
283
01:08:18,120 --> 01:08:19,235
N�o.
284
01:08:20,600 --> 01:08:22,238
Tenho que ir.
285
01:08:24,160 --> 01:08:25,957
Fran�ois tamb�m vai.
286
01:08:27,880 --> 01:08:29,950
Pare de sonhar acordada.
287
01:08:30,840 --> 01:08:32,319
Ele est� com ela.
288
01:08:33,720 --> 01:08:35,836
Eles fizeram isso ontem � noite.
289
01:08:37,080 --> 01:08:39,355
N�o fizeram.
Fizeram sim.
290
01:08:41,760 --> 01:08:46,470
Deixa pra l�.
Esque�a esse garoto est�pido.
291
01:08:47,360 --> 01:08:50,193
N�o � verdade.
� sim.
292
01:08:51,760 --> 01:08:53,512
Ele me disse.
293
01:08:55,840 --> 01:08:57,637
Como se ele falasse com voc�.
294
01:08:58,920 --> 01:09:00,876
N�s fizemos.
295
01:09:04,960 --> 01:09:07,235
Ele veio aqui e fizemos.
296
01:09:07,440 --> 01:09:10,830
Ele fez comigo,
ela n�o queria.
297
01:09:11,800 --> 01:09:14,792
Talvez ele me ama um pouco.
298
01:09:17,840 --> 01:09:19,592
Isto n�o importa.
299
01:09:22,440 --> 01:09:24,590
Eu tenho o meu primeiro beijo
300
01:09:33,480 --> 01:09:37,075
Eu tamb�m, voc� sabe...
Eu amo algu�m tamb�m.
301
01:09:38,040 --> 01:09:39,632
Quem �?
302
01:09:42,800 --> 01:09:44,313
Eu conhe�o ele?
303
01:09:45,280 --> 01:09:46,508
N�o.
304
01:10:27,160 --> 01:10:28,559
Voc� vai?
305
01:11:26,120 --> 01:11:27,439
Espera.
306
01:11:34,960 --> 01:11:36,757
Voc� est� bem?
307
01:12:17,720 --> 01:12:21,474
Vamos embora.
- Eu n�o posso ir ainda.
308
01:12:21,680 --> 01:12:24,353
-Vem.
- Eu vou esprar.
309
01:12:24,600 --> 01:12:26,272
Sozinha?
310
01:12:27,160 --> 01:12:28,912
Eu n�o estou sozinha.
311
01:12:29,480 --> 01:12:31,596
Algu�m est� esperando por mim.
312
01:12:33,760 --> 01:12:35,955
Tem certeza que ela vai?
313
01:12:42,760 --> 01:12:46,150
Vamos pra casa.
Ningu�m gosta dela.
314
01:12:46,800 --> 01:12:47,630
Tchau.
315
01:12:48,640 --> 01:12:50,392
O que voc� est� fazendo?
Nada.
316
01:12:50,600 --> 01:12:53,273
Venha comigo.
Eu gosto daqui.
317
01:12:59,960 --> 01:13:01,678
O que �?
318
01:13:08,960 --> 01:13:10,996
Eu quero te perguntar uma coisa.
319
01:13:24,480 --> 01:13:25,799
Vem c�.
320
01:13:29,720 --> 01:13:30,789
Venha, Marie.
321
01:14:18,080 --> 01:14:19,559
Voc� v� ...
322
01:14:20,560 --> 01:14:22,755
Isso n�o foi t�o dif�cil.
323
01:14:38,920 --> 01:14:40,751
Vou voltar.
324
01:14:48,760 --> 01:14:50,591
Ele n�o � t�o ruim, hein?
325
01:14:56,680 --> 01:14:59,717
Se ele acabar sendo um burro,
voc� vai vir me salvar?
21989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.