Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,042 --> 00:02:46,545
We were digging a hole to bury that pig.
2
00:02:49,292 --> 00:02:51,966
Stupid Yang hit his own feet with the shovel.
3
00:02:52,000 --> 00:02:53,547
And fell right in!
4
00:02:55,708 --> 00:02:58,131
He grabbed Fatty's legs to pull himself out
5
00:02:58,458 --> 00:03:02,213
but Fatty was pulled into the hole, too!
6
00:03:03,208 --> 00:03:09,045
Dumb-ass Yang got squashed.
7
00:03:09,500 --> 00:03:11,423
He was crying like a pathetic goat.
8
00:03:11,417 --> 00:03:13,590
Going "Baa, baa!"
9
00:03:15,042 --> 00:03:17,215
Dogs were barking all over the place.
10
00:03:17,583 --> 00:03:20,553
Houses started turning on their lights!
11
00:03:20,750 --> 00:03:21,967
Shit...
12
00:03:22,583 --> 00:03:25,792
Then the hole started filling up with rain.
13
00:03:26,042 --> 00:03:27,385
Yang's stupid.
14
00:03:27,917 --> 00:03:30,761
Yang almost drowned in there.
15
00:03:33,000 --> 00:03:37,255
Someone that stupid should've been buried too!
16
00:03:38,958 --> 00:03:43,964
We tried to help, but he was stuck in the mud.
17
00:03:44,750 --> 00:03:47,594
He wouldn't budge. It took forever!
18
00:03:48,250 --> 00:03:50,423
We were muddy and totally drenched,
19
00:03:50,542 --> 00:03:53,295
but tried to yank him out.
20
00:03:53,292 --> 00:03:55,841
We finally freed him.
21
00:03:56,542 --> 00:03:59,091
Yang was buck naked from the waist down!
22
00:03:59,208 --> 00:04:00,425
You know!
23
00:04:00,750 --> 00:04:03,003
The full monty!
24
00:04:04,083 --> 00:04:08,133
He covered his crotch yelling: "Don't look!"
25
00:04:08,333 --> 00:04:11,542
And then get this. He fell back in.
26
00:04:13,167 --> 00:04:15,135
We pulled him up again.
27
00:04:15,167 --> 00:04:18,341
Dammit. His pants were back on!
28
00:04:18,333 --> 00:04:19,585
N0 kidding!
29
00:04:20,792 --> 00:04:23,011
I thought I was seeing things.
30
00:04:23,292 --> 00:04:26,967
His underwear, too?
31
00:04:26,958 --> 00:04:28,505
How'd he do that in the mud?
32
00:04:31,042 --> 00:04:32,635
Underwear back on'?
33
00:04:33,625 --> 00:04:37,004
Next day, Fatty's body was found.
34
00:04:37,208 --> 00:04:39,302
It was in all the papers.
35
00:04:40,375 --> 00:04:43,003
They found something else.
36
00:04:43,500 --> 00:04:47,550
They found a pair of... women's panties!
37
00:04:48,500 --> 00:04:51,549
Were they Yang's panties?
38
00:04:51,542 --> 00:04:53,670
He's a cross dresser?
39
00:04:53,875 --> 00:04:55,172
EXactlyl
40
00:04:55,708 --> 00:04:57,927
It's beyond belief.
41
00:04:58,625 --> 00:05:00,047
Are you serious?
42
00:05:02,583 --> 00:05:06,542
That idiot's late as hell. What's he doing?
43
00:05:07,250 --> 00:05:10,550
I guess they grabbed him.
44
00:05:11,083 --> 00:05:14,132
Hope he doesn't blah.
45
00:05:14,625 --> 00:05:19,051
It might be better if they whack him anyway.
46
00:05:19,125 --> 00:05:22,299
Good. That means a bigger share for us.
47
00:05:24,792 --> 00:05:27,966
Should I kill that idiot?
48
00:05:43,708 --> 00:05:45,710
Yang, what're you doing?
49
00:05:46,125 --> 00:05:47,251
Get over here.
50
00:08:42,750 --> 00:08:45,173
Tomorrow night, Tokyo. Roppongi.
51
00:08:45,875 --> 00:08:47,468
There'll be a driver.
52
00:12:28,500 --> 00:12:29,672
Yo...
53
00:12:30,708 --> 00:12:31,800
Tryin' something?
54
00:14:02,292 --> 00:14:04,545
He came all the way from Taiwan?
55
00:14:07,708 --> 00:14:08,675
Yeah.
56
00:14:09,083 --> 00:14:10,505
To whack you?
57
00:14:12,292 --> 00:14:13,418
Right.
58
00:14:15,042 --> 00:14:16,919
You're movin' up.
59
00:15:04,167 --> 00:15:05,794
Give my girl back.
60
00:15:08,542 --> 00:15:10,294
Who the fuck are you?
61
00:15:11,583 --> 00:15:13,130
Give my girl back.
62
00:15:26,167 --> 00:15:26,918
Fuck!
63
00:15:27,417 --> 00:15:28,168
That asshole!
64
00:15:30,792 --> 00:15:31,543
Go get him!
65
00:16:35,667 --> 00:16:37,135
Give me back...
66
00:16:39,625 --> 00:16:41,969
my girl... Give her back.
67
00:17:21,792 --> 00:17:22,793
There!
68
00:19:08,583 --> 00:19:09,675
Where is he?
69
00:19:09,833 --> 00:19:11,301
I'll find him.
70
00:19:30,833 --> 00:19:31,459
Fuck!
71
00:19:55,458 --> 00:19:56,675
He ain't here.
72
00:19:56,833 --> 00:19:58,301
Where'd he go?
73
00:29:28,125 --> 00:29:30,594
Where'd you come from?
74
00:29:39,917 --> 00:29:42,136
Are you that dog I rescued?
75
00:29:44,375 --> 00:29:46,423
The dog's repayment?
76
00:30:34,625 --> 00:30:36,298
Yummy.
77
00:30:39,417 --> 00:30:40,669
You speak Chinese?
78
00:30:41,250 --> 00:30:43,548
My mom's Taiwanese.
79
00:30:53,708 --> 00:30:56,507
Jun! Get back here!
80
00:30:56,792 --> 00:30:58,009
Right now!
81
00:31:02,333 --> 00:31:03,630
Over here.
82
00:31:04,417 --> 00:31:05,509
Come on. Hurry up!
83
00:31:09,000 --> 00:31:10,343
What's wrong?
84
00:31:10,583 --> 00:31:12,085
Get back to the parking garage.
85
00:31:12,333 --> 00:31:14,882
I don't wanna go back there.
86
00:31:15,167 --> 00:31:18,137
Just do what I say. Go.
87
00:31:20,750 --> 00:31:22,343
Hurry back.
88
00:33:23,208 --> 00:33:25,802
Mom will die without this!
89
00:33:27,542 --> 00:33:29,761
A scumbagjunkie.
90
00:35:40,000 --> 00:35:41,593
Untie me!
91
00:35:50,667 --> 00:35:53,090
Jun. Over here.
92
00:35:53,875 --> 00:35:55,923
Please untie me.
93
00:35:57,917 --> 00:35:59,294
Hurry!
94
00:36:00,500 --> 00:36:02,377
Untie your mother!
95
00:36:11,750 --> 00:36:13,127
Untie your mother.
96
00:36:13,250 --> 00:36:14,547
Untie me!
97
00:36:21,667 --> 00:36:23,010
Untie me!
98
00:36:26,625 --> 00:36:28,002
What do you want?
99
00:36:28,583 --> 00:36:29,835
Untie me!
100
00:37:34,792 --> 00:37:36,044
Hello.
101
00:37:37,125 --> 00:37:38,251
Angie?
102
00:37:38,792 --> 00:37:40,965
What? I can't hear you.
103
00:37:41,708 --> 00:37:43,381
Who is this?
104
00:37:44,208 --> 00:37:45,300
Hello?
105
00:37:56,833 --> 00:37:59,803
Japan? You're in Japan?
106
00:38:00,792 --> 00:38:02,760
When does the next ship leave?
107
00:38:09,500 --> 00:38:11,298
Lost your passport?
108
00:38:13,083 --> 00:38:16,963
Next ship... Next ship...
109
00:38:19,417 --> 00:38:22,216
I think it's August 30th.
110
00:38:22,792 --> 00:38:25,170
It leaves from Yokohama.
111
00:38:26,917 --> 00:38:29,545
I'll let the boss know.
112
00:38:31,500 --> 00:38:33,093
300,000 yen.
113
00:38:33,292 --> 00:38:34,839
No money?
114
00:38:35,833 --> 00:38:38,052
Pull a robbery. Bye!
115
00:38:46,458 --> 00:38:47,675
Robbery...
116
00:40:02,000 --> 00:40:04,173
Hey. Come with me.
117
00:40:49,917 --> 00:40:52,261
I was in the area, so I came by.
118
00:40:54,292 --> 00:40:55,259
What are you doing?
119
00:40:55,417 --> 00:40:58,921
Stop jabbering.
I asked him to cook for us.
120
00:41:01,375 --> 00:41:02,592
It's delicious!
121
00:41:07,625 --> 00:41:09,343
Good. Damn good!
122
00:41:10,292 --> 00:41:11,885
Can you come to my house?
123
00:41:12,042 --> 00:41:14,386
We're having a dinner party this evening.
124
00:41:14,583 --> 00:41:15,800
Take some vegetables.
125
00:41:15,958 --> 00:41:19,212
Just the reason I came.
Perfect timing!
126
00:41:20,458 --> 00:41:21,710
You come, too.
127
00:41:21,875 --> 00:41:23,969
I want to surprise everyone.
128
00:41:24,417 --> 00:41:27,170
- Let's take them back now.
- Good idea.
129
00:41:27,750 --> 00:41:31,550
It's late!
We have to prepare. They're coming.
130
00:41:32,875 --> 00:41:33,797
Let's hurry!
131
00:42:06,333 --> 00:42:08,051
It looks delicious.
132
00:42:10,875 --> 00:42:13,094
Not regular Chinese food, right?
133
00:42:13,250 --> 00:42:15,548
More than lunch. It's dinner.
134
00:42:15,708 --> 00:42:17,676
Dinner means forks and knives.
135
00:42:17,833 --> 00:42:19,460
Anyway, it's awfully good.
136
00:42:19,625 --> 00:42:22,674
Isn't it? Long is a great cook!
137
00:42:24,042 --> 00:42:26,386
So, you came here from Taiwan?
138
00:42:26,542 --> 00:42:29,045
Why? What are you doing here?
139
00:42:29,333 --> 00:42:31,427
Are you in trouble, Mr. Long'?
140
00:42:31,583 --> 00:42:33,426
You can open a restaurant.
141
00:42:33,583 --> 00:42:37,838
But he needs a license to open a restaurant.
142
00:42:38,042 --> 00:42:39,794
He can do it on the sly.
143
00:42:40,250 --> 00:42:42,127
So how will he communicate?
144
00:42:42,292 --> 00:42:44,386
He doesn't speak Japanese.
145
00:42:45,292 --> 00:42:47,135
It doesn't matter.
146
00:42:47,583 --> 00:42:50,211
Work hard and you'll win people over.
147
00:42:50,833 --> 00:42:52,631
Where do you live, Long?
148
00:42:52,792 --> 00:42:54,260
Abandoned house in Kuroda.
149
00:42:54,417 --> 00:42:56,465
What? You live in a place like that?
150
00:42:56,625 --> 00:42:58,593
- Sounds fishy.
- ls he okay?
151
00:42:58,750 --> 00:43:00,752
- Is he lying?
- That's nonsense.
152
00:43:00,917 --> 00:43:03,090
Yeah, there must be a reason for it.
153
00:43:03,250 --> 00:43:05,173
Don't sass me, Mr. Bad Hair Transplant!
154
00:43:05,333 --> 00:43:06,755
Watch your mouth!
155
00:43:06,917 --> 00:43:09,045
Carpenter, you have to fix up his house.
156
00:43:09,208 --> 00:43:10,676
Leave it to me.
157
00:43:10,833 --> 00:43:13,336
Long, let me know if you need a hand.
158
00:43:13,667 --> 00:43:17,342
He wouldn't ask.
He's not shameless like you.
159
00:43:18,417 --> 00:43:19,669
Hey, Long-
160
00:43:20,458 --> 00:43:22,301
I'll hook up your electricity.
161
00:43:25,583 --> 00:43:28,462
Instead of a restaurant, how about a stall?
162
00:43:28,958 --> 00:43:30,210
That's a good idea.
163
00:43:30,625 --> 00:43:33,253
And easier than running a restaurant.
164
00:43:34,375 --> 00:43:36,343
I'm a butcher. I can supply the meat.
165
00:43:36,500 --> 00:43:38,844
I'll bring you fresh fish.
166
00:43:39,792 --> 00:43:41,214
And my veggies.
167
00:43:41,375 --> 00:43:44,219
- We have to plan the menu.
- What do we serve?
168
00:43:44,375 --> 00:43:46,753
- Pizza?
- Why pizza?
169
00:43:46,917 --> 00:43:48,965
'Cause Taiwanese pizza's never been tried.
170
00:43:49,125 --> 00:43:50,798
You're way off.
171
00:43:51,208 --> 00:43:52,835
How about noodles?
172
00:43:53,458 --> 00:43:55,756
- Taiwanese ramen.
- Good choice.
173
00:43:57,583 --> 00:43:59,961
All right. Let's do it!
174
00:44:02,708 --> 00:44:04,085
Let's do it.
175
00:44:06,458 --> 00:44:08,460
Oh, "try" is English...
176
00:44:10,250 --> 00:44:12,469
I couldn't help but notice...
177
00:44:13,125 --> 00:44:16,299
I had exactly the same t-shirt.
178
00:44:16,917 --> 00:44:21,753
No way he'd wear the same shirt as you!
179
00:44:22,458 --> 00:44:24,756
Long, are you a fan of Perfume'?
180
00:44:35,000 --> 00:44:37,469
Not while we're eating, shit head.
181
00:44:41,708 --> 00:44:44,632
You chose these boondocks, just like me.
182
00:44:44,792 --> 00:44:46,419
What's wrong with "the boondocks"?
183
00:44:46,625 --> 00:44:50,584
And like me, you might never escape.
184
00:44:50,917 --> 00:44:52,840
Don't talk like that.
185
00:44:54,000 --> 00:44:56,594
They call this "snapping turtle town."
186
00:44:56,750 --> 00:45:00,584
We like to help.
We latch on and never let go.
187
00:45:01,083 --> 00:45:04,087
You're one of us snapping turtles, ain't ya?
188
00:45:06,167 --> 00:45:07,919
That's true, but...
189
00:45:08,583 --> 00:45:11,462
Here.
It's not enough, but please take it.
190
00:45:13,958 --> 00:45:15,710
Thank you very much.
191
00:45:17,083 --> 00:45:19,302
Long, please use this at home.
192
00:45:20,583 --> 00:45:23,587
We have stuff too.
Drop by on your way home.
193
00:45:25,125 --> 00:45:27,002
Stop by our house, too.
194
00:47:12,417 --> 00:47:14,761
Why is all this happening'?
195
00:47:15,917 --> 00:47:19,126
'Cause you act cool and don't say anything.
196
00:47:26,250 --> 00:47:27,342
Morninq
197
00:47:28,000 --> 00:47:29,843
Let's get started!
198
00:48:22,583 --> 00:48:24,301
The lights are on!
199
00:48:26,125 --> 00:48:27,422
Good job!
200
00:48:30,875 --> 00:48:32,297
I brought the meat.
201
00:48:32,458 --> 00:48:34,051
Here's the fish.
202
00:48:35,292 --> 00:48:39,047
Meat cleaver, bread flour, seasoning...
203
00:48:40,000 --> 00:48:42,924
Some shoes and clothes. Just old stuff.
204
00:48:43,958 --> 00:48:46,177
You have to start preparing.
205
00:49:18,375 --> 00:49:19,797
Wait, wait.
206
00:49:26,750 --> 00:49:28,127
Next to the window.
207
00:49:28,292 --> 00:49:29,714
Move your ass.
208
00:49:35,583 --> 00:49:38,211
Long. Long, come here for a second.
209
00:49:41,292 --> 00:49:42,384
Hurry!
210
00:49:52,208 --> 00:49:54,461
So? Ain't it great?
211
00:49:58,042 --> 00:49:59,510
A real carpenter.
212
00:49:59,875 --> 00:50:02,048
I couldn't have made it.
213
00:50:02,208 --> 00:50:04,336
'Cause you're a fish monger.
214
00:50:04,500 --> 00:50:05,877
Aren't the flowers nice?
215
00:50:06,042 --> 00:50:09,171
I'll plant some cosmos on the other side.
216
00:50:11,417 --> 00:50:14,045
Hey, where should we put the cart?
217
00:50:17,042 --> 00:50:18,544
At the convenience store?
218
00:50:18,708 --> 00:50:20,756
The owner there is nasty.
219
00:50:24,625 --> 00:50:27,253
It's impossible to park on the boulevard...
220
00:50:27,417 --> 00:50:29,215
Station's no good, either.
221
00:50:29,375 --> 00:50:31,969
How about the temple? It's a busy area.
222
00:50:32,125 --> 00:50:34,344
Yeah, there's a school nearby.
223
00:50:34,500 --> 00:50:37,094
Okay. I'll talk to the head priest.
224
00:50:38,917 --> 00:50:41,670
We open for business tomorrow at noon!
225
00:50:43,333 --> 00:50:46,303
Long, we'll come by before noon.
226
00:50:48,042 --> 00:50:49,294
See you.
227
00:50:49,458 --> 00:50:51,051
See you tomorrow
228
00:50:51,250 --> 00:50:53,799
Noon. Tomorrow at noon.
229
00:52:03,125 --> 00:52:08,052
TAIWANESE BEEF NOODLES
230
00:52:26,958 --> 00:52:29,757
- It looks yummy!
- Let's take a photo.
231
00:52:33,792 --> 00:52:35,920
Hot guy!
232
00:52:46,875 --> 00:52:48,752
Looks so tasty!
233
00:52:50,083 --> 00:52:51,835
Smells great.
234
00:52:56,292 --> 00:52:59,796
- It's a big hit.
- 'Cause it's good.
235
00:53:00,333 --> 00:53:02,131
We have to advertise.
236
00:53:02,417 --> 00:53:03,589
Yeah.
237
00:53:08,958 --> 00:53:11,882
Hey, Long. I've got mine, too.
238
00:55:26,042 --> 00:55:27,885
I'm beat.
239
00:55:27,958 --> 00:55:31,508
Wasn't that old fart annoying?
240
00:55:34,542 --> 00:55:37,091
The bald guy? What an ass.
241
00:55:37,417 --> 00:55:39,465
I wanna go home.
242
00:55:48,792 --> 00:55:50,590
Money! Money!
243
00:55:51,375 --> 00:55:52,422
Maggie?
244
00:55:52,708 --> 00:55:54,130
Good work.
245
00:55:54,250 --> 00:55:55,297
Nana.
246
00:55:56,500 --> 00:55:57,592
Peipei.
247
00:55:58,292 --> 00:55:58,918
Lulu.
248
00:55:59,083 --> 00:56:00,676
Thank you, Yoko.
249
00:56:00,958 --> 00:56:02,380
Here, Lily.
250
00:56:03,750 --> 00:56:05,423
No money for you.
251
00:56:06,625 --> 00:56:08,548
You damaged our car.
252
00:56:09,667 --> 00:56:11,044
It wasn't me.
253
00:56:13,542 --> 00:56:14,509
See you.
254
00:56:33,542 --> 00:56:34,759
What's this?
255
00:56:35,417 --> 00:56:36,543
I don't need it.
256
00:57:08,333 --> 00:57:09,550
What?
257
00:57:14,333 --> 00:57:15,755
Last night...
258
00:57:20,458 --> 00:57:21,675
Thank you.
259
00:57:29,708 --> 00:57:36,876
Fried prawns, fried minnow, tofu... (Mandarin)
260
00:57:37,875 --> 00:57:39,502
For dessert...
261
00:57:40,958 --> 00:57:43,211
Almond jelly, please.
262
00:57:45,875 --> 00:57:47,627
"Keikan." Police.
263
00:57:50,167 --> 00:57:51,635
You're a liar. (Mandarin)
264
00:57:52,792 --> 00:57:55,591
You're the one they'll arrest.
265
00:57:56,167 --> 00:57:57,510
What?
266
00:57:58,125 --> 00:57:59,968
What'd you say'?
267
00:58:01,542 --> 00:58:04,091
You don't catch, you get caught.
268
00:58:04,708 --> 00:58:05,925
What does that mean?
269
00:58:06,417 --> 00:58:07,418
Forget it.
270
00:58:08,583 --> 00:58:09,709
Inu-
271
00:58:10,750 --> 00:58:12,047
Balleiu...
272
00:58:13,125 --> 00:58:14,251
Ballet?
273
00:58:15,250 --> 00:58:17,093
You wanna be a dancer?
274
00:58:19,208 --> 00:58:20,425
Ballet?
275
00:58:21,750 --> 00:58:22,717
Ballerina.
276
00:59:31,958 --> 00:59:33,175
Taiwan...
277
00:59:35,583 --> 00:59:37,506
Which city? Hong Kong?
278
00:59:39,375 --> 00:59:42,049
Hong Kong isn't in Taiwan.
279
00:59:46,333 --> 00:59:47,255
Kaohsiung.
280
00:59:48,042 --> 00:59:49,214
Kaohsheng?
281
00:59:49,375 --> 00:59:50,422
No...
282
00:59:52,500 --> 00:59:53,422
"Takao." (Japanese name)
283
00:59:53,792 --> 00:59:54,793
Takao?
284
00:59:55,833 --> 00:59:57,210
Who's Takao?
285
01:00:03,583 --> 01:00:05,585
Who is he? What's he doing?
286
01:00:08,417 --> 01:00:10,761
Takao's not a man.
287
01:00:12,708 --> 01:00:14,756
Is he a devil or something?
288
01:00:16,042 --> 01:00:18,136
If I have to, I'll kick his ass.
289
01:00:22,333 --> 01:00:23,630
Kenji...
290
01:00:24,250 --> 01:00:25,672
Are you a dummy?
291
01:01:27,125 --> 01:01:28,798
Thank you, Sir.
292
01:01:42,750 --> 01:01:43,922
"I love you." (Mandarin)
293
01:01:47,583 --> 01:01:49,711
I love you. (Mandarin)
294
01:01:50,125 --> 01:01:51,297
I love you.
295
01:02:19,625 --> 01:02:20,968
Fuck you, asshole!
296
01:02:23,708 --> 01:02:25,836
You knocked up our meat.
297
01:02:44,042 --> 01:02:46,886
I love you... (Mandarin)
298
01:02:56,375 --> 01:02:58,798
It's awesome. Check it out.
299
01:04:50,500 --> 01:04:52,878
POWDERED MILK
300
01:05:44,250 --> 01:05:45,422
Do it quickly.
301
01:06:40,958 --> 01:06:42,426
See you soon.
302
01:07:13,583 --> 01:07:15,005
A little something.
303
01:07:16,417 --> 01:07:19,876
Dumplings? Thank you!
304
01:07:24,208 --> 01:07:25,801
I got some good dope.
305
01:08:09,292 --> 01:08:11,420
EVICTION NOTICE
306
01:09:43,417 --> 01:09:45,795
Wait here. I'll be back soon.
307
01:10:40,125 --> 01:10:42,503
Mommy!
308
01:11:05,208 --> 01:11:06,926
What happened?
309
01:11:20,083 --> 01:11:21,801
Stop crying!
310
01:11:23,958 --> 01:11:25,210
Stop it!
311
01:13:12,167 --> 01:13:14,966
- That was delicious!
- Wasn't it'?
312
01:13:15,625 --> 01:13:17,343
Who is he? A friend?
313
01:13:17,917 --> 01:13:19,043
He's cool.
314
01:13:19,375 --> 01:13:21,594
- Long-sama.
- Like Yon-sama?
315
01:13:21,875 --> 01:13:23,127
A Korean Wave star?
316
01:13:23,292 --> 01:13:25,260
No. He's from Taiwan.
317
01:13:26,458 --> 01:13:27,755
Which "wave" is Taiwan?
318
01:13:27,917 --> 01:13:29,544
"Shin-kage Wave."
319
01:13:30,000 --> 01:13:31,877
Give me a break!
320
01:13:32,667 --> 01:13:34,465
But isn't he handsome?
321
01:13:35,708 --> 01:13:37,210
He's gorgeous.
322
01:13:38,917 --> 01:13:40,590
Long-sama!
323
01:13:41,708 --> 01:13:43,631
Is that boy his son?
324
01:13:44,875 --> 01:13:46,923
No, his mom's a drug addict.
325
01:13:53,917 --> 01:13:57,126
He's a really hard worker.
326
01:13:57,500 --> 01:13:59,423
I'm totally impressed.
327
01:13:59,708 --> 01:14:03,008
I wanna support him more and more.
328
01:14:03,792 --> 01:14:05,635
Let's open a website.
329
01:14:05,917 --> 01:14:08,511
I don't know a thing about computers.
330
01:14:08,958 --> 01:14:10,005
Can you do it?
331
01:14:10,167 --> 01:14:11,965
Just leave it to me.
332
01:14:13,583 --> 01:14:14,709
Long!
333
01:14:16,708 --> 01:14:17,550
Look here.
334
01:14:20,208 --> 01:14:21,551
One photo!
335
01:14:23,917 --> 01:14:24,964
Long!
336
01:14:25,125 --> 01:14:27,173
Don't bother him when he's working.
337
01:14:27,333 --> 01:14:28,550
Look here!
338
01:14:30,375 --> 01:14:31,968
Do it later.
339
01:14:33,167 --> 01:14:34,714
I need a photo.
340
01:14:35,542 --> 01:14:36,589
Just one.
341
01:15:18,833 --> 01:15:19,675
Hey...
342
01:15:20,667 --> 01:15:23,546
What's a killer doing makin' noodles?
343
01:15:28,167 --> 01:15:31,376
Shit head! You stand right out.
344
01:15:36,083 --> 01:15:37,209
Hey, you!
345
01:15:37,917 --> 01:15:39,339
What are you doing?
346
01:15:39,500 --> 01:15:41,343
We'll call the police!
347
01:16:55,000 --> 01:16:58,584
Although it's impudent to introduce myself,
348
01:16:59,167 --> 01:17:02,046
I left home when I was 14,
349
01:17:03,083 --> 01:17:06,508
drifted in the criminal underworld,
350
01:17:07,833 --> 01:17:12,634
became chief of the bandits...
351
01:17:13,875 --> 01:17:18,005
lam Nippon...
352
01:17:18,833 --> 01:17:23,293
...Daemon!
353
01:17:25,375 --> 01:17:32,338
Imprisoned two or three times,
354
01:17:34,125 --> 01:17:38,551
I am Benten Kozo...
355
01:17:42,125 --> 01:17:46,710
...Kikunosuke!
356
01:17:47,458 --> 01:17:50,962
Stealing from pilgrims,
357
01:17:51,708 --> 01:17:54,791
under a false name,
358
01:17:56,125 --> 01:17:58,844
I am Tadanobu...
359
01:17:59,000 --> 01:18:03,005
...Rihei!
360
01:18:04,083 --> 01:18:07,212
Like stars vanishing at dawn,
361
01:18:08,000 --> 01:18:11,800
I am Akaboshi...
362
01:18:12,708 --> 01:18:18,044
...Juzaburo!
363
01:18:18,583 --> 01:18:23,168
Terrorizing and killing people by sword,
364
01:18:24,542 --> 01:18:28,797
despiser of Buddhist chants,
365
01:18:31,917 --> 01:18:33,840
I am Nango...
366
01:18:35,583 --> 01:18:39,838
...Rikimaru!
367
01:18:41,500 --> 01:18:42,797
Hey, butcher!
368
01:18:50,833 --> 01:18:53,507
Who shouted that?
Was it you, ya bastard?
369
01:19:00,375 --> 01:19:03,128
I desire feathers.
370
01:19:04,625 --> 01:19:07,424
I desire wings.
371
01:19:08,875 --> 01:19:13,631
I wish to fly away.
372
01:19:16,167 --> 01:19:20,923
May you know that.
373
01:19:30,917 --> 01:19:33,420
Prepare a bowl of tea. Tea!
374
01:19:34,875 --> 01:19:40,211
Even Buddha does not realize...
375
01:19:48,292 --> 01:19:52,092
Addicted to...
376
01:19:52,250 --> 01:19:56,551
...sensual pleasures...
377
01:19:58,750 --> 01:20:04,678
My humble love is...
378
01:20:04,833 --> 01:20:10,090
...the cause of my ruin.
379
01:20:18,125 --> 01:20:22,585
Young man, please wait.
380
01:20:25,208 --> 01:20:28,257
If you do not know...
381
01:20:29,208 --> 01:20:33,634
...l will tell it to you.
382
01:20:35,583 --> 01:20:43,217
The notorious Benten Kozo Kikunosuke...
383
01:20:46,958 --> 01:20:53,250
That is my name.
384
01:21:03,958 --> 01:21:06,882
Shit, our play won third prize.
385
01:21:07,042 --> 01:21:09,966
If you didn't fall, we would've won.
386
01:21:10,875 --> 01:21:13,048
Next year we'll get Long on.
387
01:21:13,208 --> 01:21:15,176
Then we'll win for sure.
388
01:21:15,708 --> 01:21:17,301
What kind of play?
389
01:21:17,667 --> 01:21:19,465
"The King and l'".>
390
01:21:19,625 --> 01:21:22,094
Costumes would be too difficult.
391
01:21:22,583 --> 01:21:24,460
How about modern drama?
392
01:21:24,667 --> 01:21:26,385
Like "Spider-Man."
393
01:21:36,042 --> 01:21:38,044
What about these coupons?
394
01:21:38,292 --> 01:21:40,886
Long. You use them.
For the hot spring.
395
01:21:42,458 --> 01:21:45,758
We got three coupons...
Who'll go with him?
396
01:21:47,000 --> 01:21:48,377
I guess I'll go.
397
01:21:48,542 --> 01:21:50,169
Why should it be you?
398
01:21:50,333 --> 01:21:51,459
She's a junkie.
399
01:21:53,375 --> 01:21:55,048
I mean she's sick...
400
01:21:55,583 --> 01:21:57,051
She's not sick!
401
01:22:00,000 --> 01:22:02,799
Go tomorrow.
With Long and your mother.
402
01:22:11,667 --> 01:22:15,672
Jun... This camera. Take it.
403
01:22:17,167 --> 01:22:18,293
Sorry.
404
01:27:14,167 --> 01:27:14,884
What's the score?
405
01:27:14,875 --> 01:27:16,718
3to 1.
406
01:27:24,250 --> 01:27:25,251
My DOint!
407
01:27:27,000 --> 01:27:28,001
Cheer me on.
408
01:27:29,333 --> 01:27:30,835
I can't believe it.
409
01:27:32,667 --> 01:27:35,090
Let's continue. What's the score?
410
01:27:35,917 --> 01:27:37,760
5 for Mom.
411
01:27:37,917 --> 01:27:38,588
And him?
412
01:27:38,583 --> 01:27:39,425
1-
413
01:27:47,667 --> 01:27:50,011
He's terrible.
414
01:27:50,292 --> 01:27:52,090
I'll teach you later.
415
01:28:13,750 --> 01:28:15,252
Hooray! I won again.
416
01:28:17,167 --> 01:28:19,886
You can win, too.
417
01:29:51,167 --> 01:29:52,760
What's this?
418
01:29:52,958 --> 01:29:54,881
They're rice crackers.
419
01:29:57,375 --> 01:29:58,843
Look at this!
420
01:30:02,625 --> 01:30:04,627
It's so cute.
421
01:30:07,292 --> 01:30:08,794
Take a look.
422
01:30:10,750 --> 01:30:12,752
Thank you, Long!
423
01:30:57,125 --> 01:31:00,254
Why did you draw hearts on the cup?
424
01:31:00,917 --> 01:31:02,635
I just wanted to.
425
01:31:02,625 --> 01:31:04,047
But Why?
426
01:31:04,750 --> 01:31:06,844
Why did you use so many colors?
427
01:31:07,292 --> 01:31:12,093
Because I like colorful things.
428
01:31:14,667 --> 01:31:16,715
I'm tired. I wanna sleep.
429
01:31:30,833 --> 01:31:32,176
Thank you.
430
01:31:43,167 --> 01:31:45,215
See you tomorrow.
431
01:31:51,000 --> 01:31:52,343
See you.
432
01:31:55,000 --> 01:31:56,126
Good night.
433
01:31:56,833 --> 01:31:57,959
Good night.
434
01:31:59,583 --> 01:32:00,709
Take care.
435
01:33:04,375 --> 01:33:06,548
Jun. Clear up quickly.
436
01:33:31,625 --> 01:33:33,468
How was work?
437
01:34:39,875 --> 01:34:41,718
I can't understand Chinese.
438
01:34:49,958 --> 01:34:54,008
Jun, you should ask him yourself in Japanese.
439
01:34:55,167 --> 01:34:57,670
Please let me join the team.
440
01:35:11,750 --> 01:35:16,176
Hey. This kid wants to try out.
441
01:35:16,583 --> 01:35:19,177
I'll have him throw one to you, okay?
442
01:35:28,458 --> 01:35:29,801
Throw to him.
443
01:35:35,292 --> 01:35:36,259
Good.
444
01:35:39,292 --> 01:35:40,669
And again.
445
01:35:58,375 --> 01:35:59,752
You almost got it.
446
01:36:16,625 --> 01:36:18,377
Bring your arms in.
447
01:36:22,375 --> 01:36:23,297
Look there.
448
01:37:33,875 --> 01:37:35,798
Run, Jun, run!
449
01:38:59,208 --> 01:39:01,802
Jun. It's suddenly heavy!
450
01:39:01,792 --> 01:39:03,009
I'm pushing.
451
01:39:03,000 --> 01:39:05,002
Push hard.
452
01:39:05,625 --> 01:39:06,467
I'm pushing.
453
01:39:06,458 --> 01:39:07,675
It's heavy...
454
01:39:09,542 --> 01:39:10,919
Harder!
455
01:39:13,917 --> 01:39:15,385
Are you really pushing?
456
01:39:24,500 --> 01:39:25,968
What's going on'?
457
01:41:35,792 --> 01:41:38,716
Jun! I forgot something at home.
458
01:41:39,500 --> 01:41:41,047
You go ahead.
459
01:43:10,917 --> 01:43:12,339
Long time no see.
460
01:43:23,958 --> 01:43:25,380
You live here now?
461
01:43:30,625 --> 01:43:32,969
Belongs to that kid you had?
462
01:43:33,833 --> 01:43:36,382
You raised him by sellin' yourself.
463
01:43:37,958 --> 01:43:39,926
He's already this big?
464
01:43:44,375 --> 01:43:45,672
Are you okay?
465
01:43:47,583 --> 01:43:49,051
You look beat.
466
01:43:58,167 --> 01:43:59,384
Here, take this.
467
01:44:13,833 --> 01:44:17,133
You can't escape.
468
01:44:21,708 --> 01:44:22,925
From me.
469
01:44:27,917 --> 01:44:29,339
From dope...
470
01:45:42,208 --> 01:45:45,087
I searched for you all over.
471
01:46:00,042 --> 01:46:01,635
Who's that guy?
472
01:46:03,250 --> 01:46:04,797
You seduced him?
473
01:46:07,250 --> 01:46:09,469
You were always good at that.
474
01:46:11,667 --> 01:46:14,386
Stop pretendin' to be a happy family.
475
01:46:18,583 --> 01:46:20,210
Come back to me.
476
01:46:22,792 --> 01:46:24,465
Let's be friends again.
477
01:46:29,375 --> 01:46:33,255
That guy from the stall... He's a dead man.
478
01:46:36,167 --> 01:46:37,885
We've found him.
479
01:46:41,708 --> 01:46:45,292
Don't worry. I'll take care of you.
480
01:46:49,333 --> 01:46:51,210
Come back to me.
481
01:46:53,917 --> 01:46:58,047
Then, I'll save your son's life.
482
01:47:44,083 --> 01:47:45,130
Slut.
483
01:47:45,458 --> 01:47:47,301
If you're not turnin' tricks
484
01:47:47,500 --> 01:47:50,174
you should only fuck me.
485
01:48:21,625 --> 01:48:24,595
Long, after you finish work
486
01:48:24,917 --> 01:48:27,170
we're having a barbecue. Got it'?
487
01:48:27,333 --> 01:48:29,085
We'll treat you. See you!
488
01:48:40,417 --> 01:48:42,419
If you didn't have that kid
489
01:48:43,167 --> 01:48:45,716
you wouldn't be in all this trouble.
490
01:48:47,458 --> 01:48:49,881
Some dude raped ya and you got knocked up?
491
01:48:53,542 --> 01:48:55,419
What a fucking asshole.
492
01:48:57,750 --> 01:48:59,548
Total piece of shit!
493
01:50:05,750 --> 01:50:07,252
One beef noodle.
494
01:50:14,333 --> 01:50:16,836
Hey, kid. You're great.
495
01:52:03,375 --> 01:52:04,843
That was good.
496
01:52:14,917 --> 01:52:17,887
Jun. Clear up.
497
01:52:42,625 --> 01:52:44,127
I'm home!
498
01:53:37,917 --> 01:53:40,340
What're you assholes doing?!
499
01:53:40,917 --> 01:53:42,260
Say what, motherfucker?
500
01:53:47,542 --> 01:53:48,509
What's this about?
501
01:53:48,667 --> 01:53:49,589
Stop it!
502
01:53:54,625 --> 01:53:56,047
I'll call the police!
503
01:53:56,750 --> 01:53:57,797
What the hell?
504
01:55:08,125 --> 01:55:10,253
Are you taking the piss?
505
01:57:45,083 --> 01:57:46,585
Get outta this town.
506
01:58:47,208 --> 01:58:48,380
Tonight, 8 o'clock.
507
01:58:48,500 --> 01:58:51,049
Sheshin Hotel, room 505.
508
01:59:50,583 --> 01:59:52,677
Isn't that Mr. Long?
509
01:59:56,208 --> 01:59:57,300
Hey, Long!
510
01:59:58,458 --> 01:59:59,675
It can't be!
511
02:00:00,083 --> 02:00:00,959
Long!
512
02:00:13,833 --> 02:00:15,005
It's dangerous!
513
02:00:17,042 --> 02:00:18,043
Watch out!
514
02:00:32,167 --> 02:00:33,259
Please stop!
515
02:01:26,083 --> 02:01:28,381
Why are you here?
516
02:01:39,958 --> 02:01:41,881
Why did you come?
517
02:01:52,375 --> 02:01:54,048
Why did you all come?
518
02:01:54,958 --> 02:01:56,676
Why did you all come?
519
02:02:15,833 --> 02:02:17,676
Why did you all come?
520
02:03:07,708 --> 02:03:08,834
I'm going now.
521
02:03:08,833 --> 02:03:10,176
So late for school?
522
02:03:10,375 --> 02:03:11,843
Don't make me say it again.
523
02:03:32,583 --> 02:03:34,051
I'm going.
524
02:03:34,250 --> 02:03:35,297
Take care.
32239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.