All language subtitles for Mr.Long.2017.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-.YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,042 --> 00:02:46,545 We were digging a hole to bury that pig. 2 00:02:49,292 --> 00:02:51,966 Stupid Yang hit his own feet with the shovel. 3 00:02:52,000 --> 00:02:53,547 And fell right in! 4 00:02:55,708 --> 00:02:58,131 He grabbed Fatty's legs to pull himself out 5 00:02:58,458 --> 00:03:02,213 but Fatty was pulled into the hole, too! 6 00:03:03,208 --> 00:03:09,045 Dumb-ass Yang got squashed. 7 00:03:09,500 --> 00:03:11,423 He was crying like a pathetic goat. 8 00:03:11,417 --> 00:03:13,590 Going "Baa, baa!" 9 00:03:15,042 --> 00:03:17,215 Dogs were barking all over the place. 10 00:03:17,583 --> 00:03:20,553 Houses started turning on their lights! 11 00:03:20,750 --> 00:03:21,967 Shit... 12 00:03:22,583 --> 00:03:25,792 Then the hole started filling up with rain. 13 00:03:26,042 --> 00:03:27,385 Yang's stupid. 14 00:03:27,917 --> 00:03:30,761 Yang almost drowned in there. 15 00:03:33,000 --> 00:03:37,255 Someone that stupid should've been buried too! 16 00:03:38,958 --> 00:03:43,964 We tried to help, but he was stuck in the mud. 17 00:03:44,750 --> 00:03:47,594 He wouldn't budge. It took forever! 18 00:03:48,250 --> 00:03:50,423 We were muddy and totally drenched, 19 00:03:50,542 --> 00:03:53,295 but tried to yank him out. 20 00:03:53,292 --> 00:03:55,841 We finally freed him. 21 00:03:56,542 --> 00:03:59,091 Yang was buck naked from the waist down! 22 00:03:59,208 --> 00:04:00,425 You know! 23 00:04:00,750 --> 00:04:03,003 The full monty! 24 00:04:04,083 --> 00:04:08,133 He covered his crotch yelling: "Don't look!" 25 00:04:08,333 --> 00:04:11,542 And then get this. He fell back in. 26 00:04:13,167 --> 00:04:15,135 We pulled him up again. 27 00:04:15,167 --> 00:04:18,341 Dammit. His pants were back on! 28 00:04:18,333 --> 00:04:19,585 N0 kidding! 29 00:04:20,792 --> 00:04:23,011 I thought I was seeing things. 30 00:04:23,292 --> 00:04:26,967 His underwear, too? 31 00:04:26,958 --> 00:04:28,505 How'd he do that in the mud? 32 00:04:31,042 --> 00:04:32,635 Underwear back on'? 33 00:04:33,625 --> 00:04:37,004 Next day, Fatty's body was found. 34 00:04:37,208 --> 00:04:39,302 It was in all the papers. 35 00:04:40,375 --> 00:04:43,003 They found something else. 36 00:04:43,500 --> 00:04:47,550 They found a pair of... women's panties! 37 00:04:48,500 --> 00:04:51,549 Were they Yang's panties? 38 00:04:51,542 --> 00:04:53,670 He's a cross dresser? 39 00:04:53,875 --> 00:04:55,172 EXactlyl 40 00:04:55,708 --> 00:04:57,927 It's beyond belief. 41 00:04:58,625 --> 00:05:00,047 Are you serious? 42 00:05:02,583 --> 00:05:06,542 That idiot's late as hell. What's he doing? 43 00:05:07,250 --> 00:05:10,550 I guess they grabbed him. 44 00:05:11,083 --> 00:05:14,132 Hope he doesn't blah. 45 00:05:14,625 --> 00:05:19,051 It might be better if they whack him anyway. 46 00:05:19,125 --> 00:05:22,299 Good. That means a bigger share for us. 47 00:05:24,792 --> 00:05:27,966 Should I kill that idiot? 48 00:05:43,708 --> 00:05:45,710 Yang, what're you doing? 49 00:05:46,125 --> 00:05:47,251 Get over here. 50 00:08:42,750 --> 00:08:45,173 Tomorrow night, Tokyo. Roppongi. 51 00:08:45,875 --> 00:08:47,468 There'll be a driver. 52 00:12:28,500 --> 00:12:29,672 Yo... 53 00:12:30,708 --> 00:12:31,800 Tryin' something? 54 00:14:02,292 --> 00:14:04,545 He came all the way from Taiwan? 55 00:14:07,708 --> 00:14:08,675 Yeah. 56 00:14:09,083 --> 00:14:10,505 To whack you? 57 00:14:12,292 --> 00:14:13,418 Right. 58 00:14:15,042 --> 00:14:16,919 You're movin' up. 59 00:15:04,167 --> 00:15:05,794 Give my girl back. 60 00:15:08,542 --> 00:15:10,294 Who the fuck are you? 61 00:15:11,583 --> 00:15:13,130 Give my girl back. 62 00:15:26,167 --> 00:15:26,918 Fuck! 63 00:15:27,417 --> 00:15:28,168 That asshole! 64 00:15:30,792 --> 00:15:31,543 Go get him! 65 00:16:35,667 --> 00:16:37,135 Give me back... 66 00:16:39,625 --> 00:16:41,969 my girl... Give her back. 67 00:17:21,792 --> 00:17:22,793 There! 68 00:19:08,583 --> 00:19:09,675 Where is he? 69 00:19:09,833 --> 00:19:11,301 I'll find him. 70 00:19:30,833 --> 00:19:31,459 Fuck! 71 00:19:55,458 --> 00:19:56,675 He ain't here. 72 00:19:56,833 --> 00:19:58,301 Where'd he go? 73 00:29:28,125 --> 00:29:30,594 Where'd you come from? 74 00:29:39,917 --> 00:29:42,136 Are you that dog I rescued? 75 00:29:44,375 --> 00:29:46,423 The dog's repayment? 76 00:30:34,625 --> 00:30:36,298 Yummy. 77 00:30:39,417 --> 00:30:40,669 You speak Chinese? 78 00:30:41,250 --> 00:30:43,548 My mom's Taiwanese. 79 00:30:53,708 --> 00:30:56,507 Jun! Get back here! 80 00:30:56,792 --> 00:30:58,009 Right now! 81 00:31:02,333 --> 00:31:03,630 Over here. 82 00:31:04,417 --> 00:31:05,509 Come on. Hurry up! 83 00:31:09,000 --> 00:31:10,343 What's wrong? 84 00:31:10,583 --> 00:31:12,085 Get back to the parking garage. 85 00:31:12,333 --> 00:31:14,882 I don't wanna go back there. 86 00:31:15,167 --> 00:31:18,137 Just do what I say. Go. 87 00:31:20,750 --> 00:31:22,343 Hurry back. 88 00:33:23,208 --> 00:33:25,802 Mom will die without this! 89 00:33:27,542 --> 00:33:29,761 A scumbagjunkie. 90 00:35:40,000 --> 00:35:41,593 Untie me! 91 00:35:50,667 --> 00:35:53,090 Jun. Over here. 92 00:35:53,875 --> 00:35:55,923 Please untie me. 93 00:35:57,917 --> 00:35:59,294 Hurry! 94 00:36:00,500 --> 00:36:02,377 Untie your mother! 95 00:36:11,750 --> 00:36:13,127 Untie your mother. 96 00:36:13,250 --> 00:36:14,547 Untie me! 97 00:36:21,667 --> 00:36:23,010 Untie me! 98 00:36:26,625 --> 00:36:28,002 What do you want? 99 00:36:28,583 --> 00:36:29,835 Untie me! 100 00:37:34,792 --> 00:37:36,044 Hello. 101 00:37:37,125 --> 00:37:38,251 Angie? 102 00:37:38,792 --> 00:37:40,965 What? I can't hear you. 103 00:37:41,708 --> 00:37:43,381 Who is this? 104 00:37:44,208 --> 00:37:45,300 Hello? 105 00:37:56,833 --> 00:37:59,803 Japan? You're in Japan? 106 00:38:00,792 --> 00:38:02,760 When does the next ship leave? 107 00:38:09,500 --> 00:38:11,298 Lost your passport? 108 00:38:13,083 --> 00:38:16,963 Next ship... Next ship... 109 00:38:19,417 --> 00:38:22,216 I think it's August 30th. 110 00:38:22,792 --> 00:38:25,170 It leaves from Yokohama. 111 00:38:26,917 --> 00:38:29,545 I'll let the boss know. 112 00:38:31,500 --> 00:38:33,093 300,000 yen. 113 00:38:33,292 --> 00:38:34,839 No money? 114 00:38:35,833 --> 00:38:38,052 Pull a robbery. Bye! 115 00:38:46,458 --> 00:38:47,675 Robbery... 116 00:40:02,000 --> 00:40:04,173 Hey. Come with me. 117 00:40:49,917 --> 00:40:52,261 I was in the area, so I came by. 118 00:40:54,292 --> 00:40:55,259 What are you doing? 119 00:40:55,417 --> 00:40:58,921 Stop jabbering. I asked him to cook for us. 120 00:41:01,375 --> 00:41:02,592 It's delicious! 121 00:41:07,625 --> 00:41:09,343 Good. Damn good! 122 00:41:10,292 --> 00:41:11,885 Can you come to my house? 123 00:41:12,042 --> 00:41:14,386 We're having a dinner party this evening. 124 00:41:14,583 --> 00:41:15,800 Take some vegetables. 125 00:41:15,958 --> 00:41:19,212 Just the reason I came. Perfect timing! 126 00:41:20,458 --> 00:41:21,710 You come, too. 127 00:41:21,875 --> 00:41:23,969 I want to surprise everyone. 128 00:41:24,417 --> 00:41:27,170 - Let's take them back now. - Good idea. 129 00:41:27,750 --> 00:41:31,550 It's late! We have to prepare. They're coming. 130 00:41:32,875 --> 00:41:33,797 Let's hurry! 131 00:42:06,333 --> 00:42:08,051 It looks delicious. 132 00:42:10,875 --> 00:42:13,094 Not regular Chinese food, right? 133 00:42:13,250 --> 00:42:15,548 More than lunch. It's dinner. 134 00:42:15,708 --> 00:42:17,676 Dinner means forks and knives. 135 00:42:17,833 --> 00:42:19,460 Anyway, it's awfully good. 136 00:42:19,625 --> 00:42:22,674 Isn't it? Long is a great cook! 137 00:42:24,042 --> 00:42:26,386 So, you came here from Taiwan? 138 00:42:26,542 --> 00:42:29,045 Why? What are you doing here? 139 00:42:29,333 --> 00:42:31,427 Are you in trouble, Mr. Long'? 140 00:42:31,583 --> 00:42:33,426 You can open a restaurant. 141 00:42:33,583 --> 00:42:37,838 But he needs a license to open a restaurant. 142 00:42:38,042 --> 00:42:39,794 He can do it on the sly. 143 00:42:40,250 --> 00:42:42,127 So how will he communicate? 144 00:42:42,292 --> 00:42:44,386 He doesn't speak Japanese. 145 00:42:45,292 --> 00:42:47,135 It doesn't matter. 146 00:42:47,583 --> 00:42:50,211 Work hard and you'll win people over. 147 00:42:50,833 --> 00:42:52,631 Where do you live, Long? 148 00:42:52,792 --> 00:42:54,260 Abandoned house in Kuroda. 149 00:42:54,417 --> 00:42:56,465 What? You live in a place like that? 150 00:42:56,625 --> 00:42:58,593 - Sounds fishy. - ls he okay? 151 00:42:58,750 --> 00:43:00,752 - Is he lying? - That's nonsense. 152 00:43:00,917 --> 00:43:03,090 Yeah, there must be a reason for it. 153 00:43:03,250 --> 00:43:05,173 Don't sass me, Mr. Bad Hair Transplant! 154 00:43:05,333 --> 00:43:06,755 Watch your mouth! 155 00:43:06,917 --> 00:43:09,045 Carpenter, you have to fix up his house. 156 00:43:09,208 --> 00:43:10,676 Leave it to me. 157 00:43:10,833 --> 00:43:13,336 Long, let me know if you need a hand. 158 00:43:13,667 --> 00:43:17,342 He wouldn't ask. He's not shameless like you. 159 00:43:18,417 --> 00:43:19,669 Hey, Long- 160 00:43:20,458 --> 00:43:22,301 I'll hook up your electricity. 161 00:43:25,583 --> 00:43:28,462 Instead of a restaurant, how about a stall? 162 00:43:28,958 --> 00:43:30,210 That's a good idea. 163 00:43:30,625 --> 00:43:33,253 And easier than running a restaurant. 164 00:43:34,375 --> 00:43:36,343 I'm a butcher. I can supply the meat. 165 00:43:36,500 --> 00:43:38,844 I'll bring you fresh fish. 166 00:43:39,792 --> 00:43:41,214 And my veggies. 167 00:43:41,375 --> 00:43:44,219 - We have to plan the menu. - What do we serve? 168 00:43:44,375 --> 00:43:46,753 - Pizza? - Why pizza? 169 00:43:46,917 --> 00:43:48,965 'Cause Taiwanese pizza's never been tried. 170 00:43:49,125 --> 00:43:50,798 You're way off. 171 00:43:51,208 --> 00:43:52,835 How about noodles? 172 00:43:53,458 --> 00:43:55,756 - Taiwanese ramen. - Good choice. 173 00:43:57,583 --> 00:43:59,961 All right. Let's do it! 174 00:44:02,708 --> 00:44:04,085 Let's do it. 175 00:44:06,458 --> 00:44:08,460 Oh, "try" is English... 176 00:44:10,250 --> 00:44:12,469 I couldn't help but notice... 177 00:44:13,125 --> 00:44:16,299 I had exactly the same t-shirt. 178 00:44:16,917 --> 00:44:21,753 No way he'd wear the same shirt as you! 179 00:44:22,458 --> 00:44:24,756 Long, are you a fan of Perfume'? 180 00:44:35,000 --> 00:44:37,469 Not while we're eating, shit head. 181 00:44:41,708 --> 00:44:44,632 You chose these boondocks, just like me. 182 00:44:44,792 --> 00:44:46,419 What's wrong with "the boondocks"? 183 00:44:46,625 --> 00:44:50,584 And like me, you might never escape. 184 00:44:50,917 --> 00:44:52,840 Don't talk like that. 185 00:44:54,000 --> 00:44:56,594 They call this "snapping turtle town." 186 00:44:56,750 --> 00:45:00,584 We like to help. We latch on and never let go. 187 00:45:01,083 --> 00:45:04,087 You're one of us snapping turtles, ain't ya? 188 00:45:06,167 --> 00:45:07,919 That's true, but... 189 00:45:08,583 --> 00:45:11,462 Here. It's not enough, but please take it. 190 00:45:13,958 --> 00:45:15,710 Thank you very much. 191 00:45:17,083 --> 00:45:19,302 Long, please use this at home. 192 00:45:20,583 --> 00:45:23,587 We have stuff too. Drop by on your way home. 193 00:45:25,125 --> 00:45:27,002 Stop by our house, too. 194 00:47:12,417 --> 00:47:14,761 Why is all this happening'? 195 00:47:15,917 --> 00:47:19,126 'Cause you act cool and don't say anything. 196 00:47:26,250 --> 00:47:27,342 Morninq 197 00:47:28,000 --> 00:47:29,843 Let's get started! 198 00:48:22,583 --> 00:48:24,301 The lights are on! 199 00:48:26,125 --> 00:48:27,422 Good job! 200 00:48:30,875 --> 00:48:32,297 I brought the meat. 201 00:48:32,458 --> 00:48:34,051 Here's the fish. 202 00:48:35,292 --> 00:48:39,047 Meat cleaver, bread flour, seasoning... 203 00:48:40,000 --> 00:48:42,924 Some shoes and clothes. Just old stuff. 204 00:48:43,958 --> 00:48:46,177 You have to start preparing. 205 00:49:18,375 --> 00:49:19,797 Wait, wait. 206 00:49:26,750 --> 00:49:28,127 Next to the window. 207 00:49:28,292 --> 00:49:29,714 Move your ass. 208 00:49:35,583 --> 00:49:38,211 Long. Long, come here for a second. 209 00:49:41,292 --> 00:49:42,384 Hurry! 210 00:49:52,208 --> 00:49:54,461 So? Ain't it great? 211 00:49:58,042 --> 00:49:59,510 A real carpenter. 212 00:49:59,875 --> 00:50:02,048 I couldn't have made it. 213 00:50:02,208 --> 00:50:04,336 'Cause you're a fish monger. 214 00:50:04,500 --> 00:50:05,877 Aren't the flowers nice? 215 00:50:06,042 --> 00:50:09,171 I'll plant some cosmos on the other side. 216 00:50:11,417 --> 00:50:14,045 Hey, where should we put the cart? 217 00:50:17,042 --> 00:50:18,544 At the convenience store? 218 00:50:18,708 --> 00:50:20,756 The owner there is nasty. 219 00:50:24,625 --> 00:50:27,253 It's impossible to park on the boulevard... 220 00:50:27,417 --> 00:50:29,215 Station's no good, either. 221 00:50:29,375 --> 00:50:31,969 How about the temple? It's a busy area. 222 00:50:32,125 --> 00:50:34,344 Yeah, there's a school nearby. 223 00:50:34,500 --> 00:50:37,094 Okay. I'll talk to the head priest. 224 00:50:38,917 --> 00:50:41,670 We open for business tomorrow at noon! 225 00:50:43,333 --> 00:50:46,303 Long, we'll come by before noon. 226 00:50:48,042 --> 00:50:49,294 See you. 227 00:50:49,458 --> 00:50:51,051 See you tomorrow 228 00:50:51,250 --> 00:50:53,799 Noon. Tomorrow at noon. 229 00:52:03,125 --> 00:52:08,052 TAIWANESE BEEF NOODLES 230 00:52:26,958 --> 00:52:29,757 - It looks yummy! - Let's take a photo. 231 00:52:33,792 --> 00:52:35,920 Hot guy! 232 00:52:46,875 --> 00:52:48,752 Looks so tasty! 233 00:52:50,083 --> 00:52:51,835 Smells great. 234 00:52:56,292 --> 00:52:59,796 - It's a big hit. - 'Cause it's good. 235 00:53:00,333 --> 00:53:02,131 We have to advertise. 236 00:53:02,417 --> 00:53:03,589 Yeah. 237 00:53:08,958 --> 00:53:11,882 Hey, Long. I've got mine, too. 238 00:55:26,042 --> 00:55:27,885 I'm beat. 239 00:55:27,958 --> 00:55:31,508 Wasn't that old fart annoying? 240 00:55:34,542 --> 00:55:37,091 The bald guy? What an ass. 241 00:55:37,417 --> 00:55:39,465 I wanna go home. 242 00:55:48,792 --> 00:55:50,590 Money! Money! 243 00:55:51,375 --> 00:55:52,422 Maggie? 244 00:55:52,708 --> 00:55:54,130 Good work. 245 00:55:54,250 --> 00:55:55,297 Nana. 246 00:55:56,500 --> 00:55:57,592 Peipei. 247 00:55:58,292 --> 00:55:58,918 Lulu. 248 00:55:59,083 --> 00:56:00,676 Thank you, Yoko. 249 00:56:00,958 --> 00:56:02,380 Here, Lily. 250 00:56:03,750 --> 00:56:05,423 No money for you. 251 00:56:06,625 --> 00:56:08,548 You damaged our car. 252 00:56:09,667 --> 00:56:11,044 It wasn't me. 253 00:56:13,542 --> 00:56:14,509 See you. 254 00:56:33,542 --> 00:56:34,759 What's this? 255 00:56:35,417 --> 00:56:36,543 I don't need it. 256 00:57:08,333 --> 00:57:09,550 What? 257 00:57:14,333 --> 00:57:15,755 Last night... 258 00:57:20,458 --> 00:57:21,675 Thank you. 259 00:57:29,708 --> 00:57:36,876 Fried prawns, fried minnow, tofu... (Mandarin) 260 00:57:37,875 --> 00:57:39,502 For dessert... 261 00:57:40,958 --> 00:57:43,211 Almond jelly, please. 262 00:57:45,875 --> 00:57:47,627 "Keikan." Police. 263 00:57:50,167 --> 00:57:51,635 You're a liar. (Mandarin) 264 00:57:52,792 --> 00:57:55,591 You're the one they'll arrest. 265 00:57:56,167 --> 00:57:57,510 What? 266 00:57:58,125 --> 00:57:59,968 What'd you say'? 267 00:58:01,542 --> 00:58:04,091 You don't catch, you get caught. 268 00:58:04,708 --> 00:58:05,925 What does that mean? 269 00:58:06,417 --> 00:58:07,418 Forget it. 270 00:58:08,583 --> 00:58:09,709 Inu- 271 00:58:10,750 --> 00:58:12,047 Balleiu... 272 00:58:13,125 --> 00:58:14,251 Ballet? 273 00:58:15,250 --> 00:58:17,093 You wanna be a dancer? 274 00:58:19,208 --> 00:58:20,425 Ballet? 275 00:58:21,750 --> 00:58:22,717 Ballerina. 276 00:59:31,958 --> 00:59:33,175 Taiwan... 277 00:59:35,583 --> 00:59:37,506 Which city? Hong Kong? 278 00:59:39,375 --> 00:59:42,049 Hong Kong isn't in Taiwan. 279 00:59:46,333 --> 00:59:47,255 Kaohsiung. 280 00:59:48,042 --> 00:59:49,214 Kaohsheng? 281 00:59:49,375 --> 00:59:50,422 No... 282 00:59:52,500 --> 00:59:53,422 "Takao." (Japanese name) 283 00:59:53,792 --> 00:59:54,793 Takao? 284 00:59:55,833 --> 00:59:57,210 Who's Takao? 285 01:00:03,583 --> 01:00:05,585 Who is he? What's he doing? 286 01:00:08,417 --> 01:00:10,761 Takao's not a man. 287 01:00:12,708 --> 01:00:14,756 Is he a devil or something? 288 01:00:16,042 --> 01:00:18,136 If I have to, I'll kick his ass. 289 01:00:22,333 --> 01:00:23,630 Kenji... 290 01:00:24,250 --> 01:00:25,672 Are you a dummy? 291 01:01:27,125 --> 01:01:28,798 Thank you, Sir. 292 01:01:42,750 --> 01:01:43,922 "I love you." (Mandarin) 293 01:01:47,583 --> 01:01:49,711 I love you. (Mandarin) 294 01:01:50,125 --> 01:01:51,297 I love you. 295 01:02:19,625 --> 01:02:20,968 Fuck you, asshole! 296 01:02:23,708 --> 01:02:25,836 You knocked up our meat. 297 01:02:44,042 --> 01:02:46,886 I love you... (Mandarin) 298 01:02:56,375 --> 01:02:58,798 It's awesome. Check it out. 299 01:04:50,500 --> 01:04:52,878 POWDERED MILK 300 01:05:44,250 --> 01:05:45,422 Do it quickly. 301 01:06:40,958 --> 01:06:42,426 See you soon. 302 01:07:13,583 --> 01:07:15,005 A little something. 303 01:07:16,417 --> 01:07:19,876 Dumplings? Thank you! 304 01:07:24,208 --> 01:07:25,801 I got some good dope. 305 01:08:09,292 --> 01:08:11,420 EVICTION NOTICE 306 01:09:43,417 --> 01:09:45,795 Wait here. I'll be back soon. 307 01:10:40,125 --> 01:10:42,503 Mommy! 308 01:11:05,208 --> 01:11:06,926 What happened? 309 01:11:20,083 --> 01:11:21,801 Stop crying! 310 01:11:23,958 --> 01:11:25,210 Stop it! 311 01:13:12,167 --> 01:13:14,966 - That was delicious! - Wasn't it'? 312 01:13:15,625 --> 01:13:17,343 Who is he? A friend? 313 01:13:17,917 --> 01:13:19,043 He's cool. 314 01:13:19,375 --> 01:13:21,594 - Long-sama. - Like Yon-sama? 315 01:13:21,875 --> 01:13:23,127 A Korean Wave star? 316 01:13:23,292 --> 01:13:25,260 No. He's from Taiwan. 317 01:13:26,458 --> 01:13:27,755 Which "wave" is Taiwan? 318 01:13:27,917 --> 01:13:29,544 "Shin-kage Wave." 319 01:13:30,000 --> 01:13:31,877 Give me a break! 320 01:13:32,667 --> 01:13:34,465 But isn't he handsome? 321 01:13:35,708 --> 01:13:37,210 He's gorgeous. 322 01:13:38,917 --> 01:13:40,590 Long-sama! 323 01:13:41,708 --> 01:13:43,631 Is that boy his son? 324 01:13:44,875 --> 01:13:46,923 No, his mom's a drug addict. 325 01:13:53,917 --> 01:13:57,126 He's a really hard worker. 326 01:13:57,500 --> 01:13:59,423 I'm totally impressed. 327 01:13:59,708 --> 01:14:03,008 I wanna support him more and more. 328 01:14:03,792 --> 01:14:05,635 Let's open a website. 329 01:14:05,917 --> 01:14:08,511 I don't know a thing about computers. 330 01:14:08,958 --> 01:14:10,005 Can you do it? 331 01:14:10,167 --> 01:14:11,965 Just leave it to me. 332 01:14:13,583 --> 01:14:14,709 Long! 333 01:14:16,708 --> 01:14:17,550 Look here. 334 01:14:20,208 --> 01:14:21,551 One photo! 335 01:14:23,917 --> 01:14:24,964 Long! 336 01:14:25,125 --> 01:14:27,173 Don't bother him when he's working. 337 01:14:27,333 --> 01:14:28,550 Look here! 338 01:14:30,375 --> 01:14:31,968 Do it later. 339 01:14:33,167 --> 01:14:34,714 I need a photo. 340 01:14:35,542 --> 01:14:36,589 Just one. 341 01:15:18,833 --> 01:15:19,675 Hey... 342 01:15:20,667 --> 01:15:23,546 What's a killer doing makin' noodles? 343 01:15:28,167 --> 01:15:31,376 Shit head! You stand right out. 344 01:15:36,083 --> 01:15:37,209 Hey, you! 345 01:15:37,917 --> 01:15:39,339 What are you doing? 346 01:15:39,500 --> 01:15:41,343 We'll call the police! 347 01:16:55,000 --> 01:16:58,584 Although it's impudent to introduce myself, 348 01:16:59,167 --> 01:17:02,046 I left home when I was 14, 349 01:17:03,083 --> 01:17:06,508 drifted in the criminal underworld, 350 01:17:07,833 --> 01:17:12,634 became chief of the bandits... 351 01:17:13,875 --> 01:17:18,005 lam Nippon... 352 01:17:18,833 --> 01:17:23,293 ...Daemon! 353 01:17:25,375 --> 01:17:32,338 Imprisoned two or three times, 354 01:17:34,125 --> 01:17:38,551 I am Benten Kozo... 355 01:17:42,125 --> 01:17:46,710 ...Kikunosuke! 356 01:17:47,458 --> 01:17:50,962 Stealing from pilgrims, 357 01:17:51,708 --> 01:17:54,791 under a false name, 358 01:17:56,125 --> 01:17:58,844 I am Tadanobu... 359 01:17:59,000 --> 01:18:03,005 ...Rihei! 360 01:18:04,083 --> 01:18:07,212 Like stars vanishing at dawn, 361 01:18:08,000 --> 01:18:11,800 I am Akaboshi... 362 01:18:12,708 --> 01:18:18,044 ...Juzaburo! 363 01:18:18,583 --> 01:18:23,168 Terrorizing and killing people by sword, 364 01:18:24,542 --> 01:18:28,797 despiser of Buddhist chants, 365 01:18:31,917 --> 01:18:33,840 I am Nango... 366 01:18:35,583 --> 01:18:39,838 ...Rikimaru! 367 01:18:41,500 --> 01:18:42,797 Hey, butcher! 368 01:18:50,833 --> 01:18:53,507 Who shouted that? Was it you, ya bastard? 369 01:19:00,375 --> 01:19:03,128 I desire feathers. 370 01:19:04,625 --> 01:19:07,424 I desire wings. 371 01:19:08,875 --> 01:19:13,631 I wish to fly away. 372 01:19:16,167 --> 01:19:20,923 May you know that. 373 01:19:30,917 --> 01:19:33,420 Prepare a bowl of tea. Tea! 374 01:19:34,875 --> 01:19:40,211 Even Buddha does not realize... 375 01:19:48,292 --> 01:19:52,092 Addicted to... 376 01:19:52,250 --> 01:19:56,551 ...sensual pleasures... 377 01:19:58,750 --> 01:20:04,678 My humble love is... 378 01:20:04,833 --> 01:20:10,090 ...the cause of my ruin. 379 01:20:18,125 --> 01:20:22,585 Young man, please wait. 380 01:20:25,208 --> 01:20:28,257 If you do not know... 381 01:20:29,208 --> 01:20:33,634 ...l will tell it to you. 382 01:20:35,583 --> 01:20:43,217 The notorious Benten Kozo Kikunosuke... 383 01:20:46,958 --> 01:20:53,250 That is my name. 384 01:21:03,958 --> 01:21:06,882 Shit, our play won third prize. 385 01:21:07,042 --> 01:21:09,966 If you didn't fall, we would've won. 386 01:21:10,875 --> 01:21:13,048 Next year we'll get Long on. 387 01:21:13,208 --> 01:21:15,176 Then we'll win for sure. 388 01:21:15,708 --> 01:21:17,301 What kind of play? 389 01:21:17,667 --> 01:21:19,465 "The King and l'".> 390 01:21:19,625 --> 01:21:22,094 Costumes would be too difficult. 391 01:21:22,583 --> 01:21:24,460 How about modern drama? 392 01:21:24,667 --> 01:21:26,385 Like "Spider-Man." 393 01:21:36,042 --> 01:21:38,044 What about these coupons? 394 01:21:38,292 --> 01:21:40,886 Long. You use them. For the hot spring. 395 01:21:42,458 --> 01:21:45,758 We got three coupons... Who'll go with him? 396 01:21:47,000 --> 01:21:48,377 I guess I'll go. 397 01:21:48,542 --> 01:21:50,169 Why should it be you? 398 01:21:50,333 --> 01:21:51,459 She's a junkie. 399 01:21:53,375 --> 01:21:55,048 I mean she's sick... 400 01:21:55,583 --> 01:21:57,051 She's not sick! 401 01:22:00,000 --> 01:22:02,799 Go tomorrow. With Long and your mother. 402 01:22:11,667 --> 01:22:15,672 Jun... This camera. Take it. 403 01:22:17,167 --> 01:22:18,293 Sorry. 404 01:27:14,167 --> 01:27:14,884 What's the score? 405 01:27:14,875 --> 01:27:16,718 3to 1. 406 01:27:24,250 --> 01:27:25,251 My DOint! 407 01:27:27,000 --> 01:27:28,001 Cheer me on. 408 01:27:29,333 --> 01:27:30,835 I can't believe it. 409 01:27:32,667 --> 01:27:35,090 Let's continue. What's the score? 410 01:27:35,917 --> 01:27:37,760 5 for Mom. 411 01:27:37,917 --> 01:27:38,588 And him? 412 01:27:38,583 --> 01:27:39,425 1- 413 01:27:47,667 --> 01:27:50,011 He's terrible. 414 01:27:50,292 --> 01:27:52,090 I'll teach you later. 415 01:28:13,750 --> 01:28:15,252 Hooray! I won again. 416 01:28:17,167 --> 01:28:19,886 You can win, too. 417 01:29:51,167 --> 01:29:52,760 What's this? 418 01:29:52,958 --> 01:29:54,881 They're rice crackers. 419 01:29:57,375 --> 01:29:58,843 Look at this! 420 01:30:02,625 --> 01:30:04,627 It's so cute. 421 01:30:07,292 --> 01:30:08,794 Take a look. 422 01:30:10,750 --> 01:30:12,752 Thank you, Long! 423 01:30:57,125 --> 01:31:00,254 Why did you draw hearts on the cup? 424 01:31:00,917 --> 01:31:02,635 I just wanted to. 425 01:31:02,625 --> 01:31:04,047 But Why? 426 01:31:04,750 --> 01:31:06,844 Why did you use so many colors? 427 01:31:07,292 --> 01:31:12,093 Because I like colorful things. 428 01:31:14,667 --> 01:31:16,715 I'm tired. I wanna sleep. 429 01:31:30,833 --> 01:31:32,176 Thank you. 430 01:31:43,167 --> 01:31:45,215 See you tomorrow. 431 01:31:51,000 --> 01:31:52,343 See you. 432 01:31:55,000 --> 01:31:56,126 Good night. 433 01:31:56,833 --> 01:31:57,959 Good night. 434 01:31:59,583 --> 01:32:00,709 Take care. 435 01:33:04,375 --> 01:33:06,548 Jun. Clear up quickly. 436 01:33:31,625 --> 01:33:33,468 How was work? 437 01:34:39,875 --> 01:34:41,718 I can't understand Chinese. 438 01:34:49,958 --> 01:34:54,008 Jun, you should ask him yourself in Japanese. 439 01:34:55,167 --> 01:34:57,670 Please let me join the team. 440 01:35:11,750 --> 01:35:16,176 Hey. This kid wants to try out. 441 01:35:16,583 --> 01:35:19,177 I'll have him throw one to you, okay? 442 01:35:28,458 --> 01:35:29,801 Throw to him. 443 01:35:35,292 --> 01:35:36,259 Good. 444 01:35:39,292 --> 01:35:40,669 And again. 445 01:35:58,375 --> 01:35:59,752 You almost got it. 446 01:36:16,625 --> 01:36:18,377 Bring your arms in. 447 01:36:22,375 --> 01:36:23,297 Look there. 448 01:37:33,875 --> 01:37:35,798 Run, Jun, run! 449 01:38:59,208 --> 01:39:01,802 Jun. It's suddenly heavy! 450 01:39:01,792 --> 01:39:03,009 I'm pushing. 451 01:39:03,000 --> 01:39:05,002 Push hard. 452 01:39:05,625 --> 01:39:06,467 I'm pushing. 453 01:39:06,458 --> 01:39:07,675 It's heavy... 454 01:39:09,542 --> 01:39:10,919 Harder! 455 01:39:13,917 --> 01:39:15,385 Are you really pushing? 456 01:39:24,500 --> 01:39:25,968 What's going on'? 457 01:41:35,792 --> 01:41:38,716 Jun! I forgot something at home. 458 01:41:39,500 --> 01:41:41,047 You go ahead. 459 01:43:10,917 --> 01:43:12,339 Long time no see. 460 01:43:23,958 --> 01:43:25,380 You live here now? 461 01:43:30,625 --> 01:43:32,969 Belongs to that kid you had? 462 01:43:33,833 --> 01:43:36,382 You raised him by sellin' yourself. 463 01:43:37,958 --> 01:43:39,926 He's already this big? 464 01:43:44,375 --> 01:43:45,672 Are you okay? 465 01:43:47,583 --> 01:43:49,051 You look beat. 466 01:43:58,167 --> 01:43:59,384 Here, take this. 467 01:44:13,833 --> 01:44:17,133 You can't escape. 468 01:44:21,708 --> 01:44:22,925 From me. 469 01:44:27,917 --> 01:44:29,339 From dope... 470 01:45:42,208 --> 01:45:45,087 I searched for you all over. 471 01:46:00,042 --> 01:46:01,635 Who's that guy? 472 01:46:03,250 --> 01:46:04,797 You seduced him? 473 01:46:07,250 --> 01:46:09,469 You were always good at that. 474 01:46:11,667 --> 01:46:14,386 Stop pretendin' to be a happy family. 475 01:46:18,583 --> 01:46:20,210 Come back to me. 476 01:46:22,792 --> 01:46:24,465 Let's be friends again. 477 01:46:29,375 --> 01:46:33,255 That guy from the stall... He's a dead man. 478 01:46:36,167 --> 01:46:37,885 We've found him. 479 01:46:41,708 --> 01:46:45,292 Don't worry. I'll take care of you. 480 01:46:49,333 --> 01:46:51,210 Come back to me. 481 01:46:53,917 --> 01:46:58,047 Then, I'll save your son's life. 482 01:47:44,083 --> 01:47:45,130 Slut. 483 01:47:45,458 --> 01:47:47,301 If you're not turnin' tricks 484 01:47:47,500 --> 01:47:50,174 you should only fuck me. 485 01:48:21,625 --> 01:48:24,595 Long, after you finish work 486 01:48:24,917 --> 01:48:27,170 we're having a barbecue. Got it'? 487 01:48:27,333 --> 01:48:29,085 We'll treat you. See you! 488 01:48:40,417 --> 01:48:42,419 If you didn't have that kid 489 01:48:43,167 --> 01:48:45,716 you wouldn't be in all this trouble. 490 01:48:47,458 --> 01:48:49,881 Some dude raped ya and you got knocked up? 491 01:48:53,542 --> 01:48:55,419 What a fucking asshole. 492 01:48:57,750 --> 01:48:59,548 Total piece of shit! 493 01:50:05,750 --> 01:50:07,252 One beef noodle. 494 01:50:14,333 --> 01:50:16,836 Hey, kid. You're great. 495 01:52:03,375 --> 01:52:04,843 That was good. 496 01:52:14,917 --> 01:52:17,887 Jun. Clear up. 497 01:52:42,625 --> 01:52:44,127 I'm home! 498 01:53:37,917 --> 01:53:40,340 What're you assholes doing?! 499 01:53:40,917 --> 01:53:42,260 Say what, motherfucker? 500 01:53:47,542 --> 01:53:48,509 What's this about? 501 01:53:48,667 --> 01:53:49,589 Stop it! 502 01:53:54,625 --> 01:53:56,047 I'll call the police! 503 01:53:56,750 --> 01:53:57,797 What the hell? 504 01:55:08,125 --> 01:55:10,253 Are you taking the piss? 505 01:57:45,083 --> 01:57:46,585 Get outta this town. 506 01:58:47,208 --> 01:58:48,380 Tonight, 8 o'clock. 507 01:58:48,500 --> 01:58:51,049 Sheshin Hotel, room 505. 508 01:59:50,583 --> 01:59:52,677 Isn't that Mr. Long? 509 01:59:56,208 --> 01:59:57,300 Hey, Long! 510 01:59:58,458 --> 01:59:59,675 It can't be! 511 02:00:00,083 --> 02:00:00,959 Long! 512 02:00:13,833 --> 02:00:15,005 It's dangerous! 513 02:00:17,042 --> 02:00:18,043 Watch out! 514 02:00:32,167 --> 02:00:33,259 Please stop! 515 02:01:26,083 --> 02:01:28,381 Why are you here? 516 02:01:39,958 --> 02:01:41,881 Why did you come? 517 02:01:52,375 --> 02:01:54,048 Why did you all come? 518 02:01:54,958 --> 02:01:56,676 Why did you all come? 519 02:02:15,833 --> 02:02:17,676 Why did you all come? 520 02:03:07,708 --> 02:03:08,834 I'm going now. 521 02:03:08,833 --> 02:03:10,176 So late for school? 522 02:03:10,375 --> 02:03:11,843 Don't make me say it again. 523 02:03:32,583 --> 02:03:34,051 I'm going. 524 02:03:34,250 --> 02:03:35,297 Take care. 32239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.