Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:59:46,500 --> -1:59:52,574
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:43,808 --> 00:01:47,478
Excuse me, I'm looking for Mr.
Morgenstern's apartment.
3
00:01:47,770 --> 00:01:48,980
Is he expecting you?
4
00:01:49,564 --> 00:01:51,649
He's my nephew on
his wife's side.
5
00:02:03,661 --> 00:02:05,913
The people who live here,
must be very tired.
6
00:02:06,622 --> 00:02:08,332
They sit down when
they ride an elevator?
7
00:02:08,541 --> 00:02:09,458
Eighteen.
8
00:02:13,880 --> 00:02:15,047
Eighteen - D.
9
00:02:15,423 --> 00:02:16,549
Thank you, young man.
10
00:02:40,156 --> 00:02:43,826
Arnold, what are you doing?
We'll be late for temple.
11
00:02:43,868 --> 00:02:45,369
Come on, here.
Straighten your tie.
12
00:02:45,703 --> 00:02:50,374
Straighten my tie, polish my shoes,
brush my coat. Rose, please, let me alone.
13
00:02:50,458 --> 00:02:53,294
Oh, you stop complaining. What's the matter with you?
14
00:02:53,419 --> 00:02:55,838
Look, the few dollars
I don't care about.
15
00:02:55,922 --> 00:02:59,717
But why can't we have just a nice quiet
bar mitzvah with just the family?
16
00:03:00,009 --> 00:03:03,012
Arnold, your son is 13
only once in his life.
17
00:03:03,054 --> 00:03:06,849
Alright, but an ordinary bar
mitzvah isn't good enough.
18
00:03:06,974 --> 00:03:09,685
No. Rose Morgenstern has
to have a confirmation
19
00:03:09,727 --> 00:03:12,188
with hundreds of people
I never saw before.
20
00:03:12,730 --> 00:03:15,608
Ever since we've moved from the Bronx,
I don't know what's come of me.
21
00:03:23,574 --> 00:03:27,078
Uncle Samson!
Come in, come in.
22
00:03:27,203 --> 00:03:28,204
Hello Arnold.
23
00:03:30,915 --> 00:03:33,626
Welcome to the new home.
How are you Uncle?
24
00:03:34,043 --> 00:03:37,922
Thank God as you see me. Health
is everything, the rest is mud.
25
00:03:39,799 --> 00:03:41,759
Have some grapes, Uncle.
26
00:03:42,343 --> 00:03:44,387
Thank you, I'm
having some grapes.
27
00:03:46,722 --> 00:03:49,266
It's a beautiful place.
Beautiful, Arnold.
28
00:03:49,642 --> 00:03:54,397
I always told your papa, of all the boys,
you would be the one we'd all be proud of.
29
00:03:54,730 --> 00:03:57,233
- Uncle?
- Hello, Rose!
30
00:03:57,400 --> 00:04:00,403
Where have you been keeping yourself?
Are you working?
31
00:04:00,486 --> 00:04:02,530
It's a slow season
for night watchmen.
32
00:04:02,613 --> 00:04:04,407
Never mind, Uncle. I'll
find you something.
33
00:04:04,782 --> 00:04:08,285
So don't worry. As long as I've got
good relatives, I'll always eat.
34
00:04:08,619 --> 00:04:10,329
Always, Uncle.
35
00:04:11,038 --> 00:04:13,374
Family. That's the important thing.
36
00:04:13,833 --> 00:04:16,210
A man has a family, he's
a multi-millionaire.
37
00:04:16,293 --> 00:04:17,294
Is that you Uncle Samson.
38
00:04:17,837 --> 00:04:19,422
The Bar Mitzvah boy!
39
00:04:19,588 --> 00:04:20,840
Hello, Uncle Samson!
40
00:04:20,965 --> 00:04:23,926
Seth I brought you this,
just for the occasion.
41
00:04:24,719 --> 00:04:28,806
It's a Tabas. Now that
you are 13 years old and
42
00:04:28,848 --> 00:04:32,768
a man in the eyes of God.
You can pray in it.
43
00:04:34,770 --> 00:04:36,230
Grow up to the Lord.
44
00:04:36,522 --> 00:04:38,733
To marriage, and to good deeds.
45
00:04:38,816 --> 00:04:40,317
Thank you, Uncle Samson.
46
00:04:40,568 --> 00:04:43,070
No, no, no. You are
no longer a boy.
47
00:04:43,738 --> 00:04:45,364
We shake hands, like men.
48
00:04:46,615 --> 00:04:50,077
Arnold, that double-breasted blue suit.
That would look good on Uncle.
49
00:04:50,161 --> 00:04:50,953
Sure.
50
00:04:51,037 --> 00:04:53,789
What's the matter with this suit you gave me last year?
It's fine.
51
00:04:53,956 --> 00:04:57,460
Come, Uncle Samson. I've already
had it let out for you.
52
00:04:57,626 --> 00:04:59,628
- Where's Marjorie?
- Dressing.
53
00:04:59,670 --> 00:05:02,464
Arnold, wait till you see her
new outfit, it's stunning.
54
00:05:02,465 --> 00:05:06,010
What, another new outfit? That's
what I keep telling you, Rose.
55
00:05:06,343 --> 00:05:08,345
I do a little magic
with a fountain pen...
56
00:05:08,387 --> 00:05:10,389
Oh stop, you know you love it.
57
00:05:13,476 --> 00:05:14,977
Marjorie!
58
00:05:16,687 --> 00:05:20,691
Oh, Marjorie, for heaven's sake,
aren't you dressed yet?
59
00:05:20,733 --> 00:05:22,318
I'm sorry Mother, I overslept.
60
00:05:22,359 --> 00:05:26,113
Well it's no wonder, considering
what time you got in last night.
61
00:05:26,489 --> 00:05:27,448
Who were you with?
62
00:05:27,531 --> 00:05:29,033
Oh, Sandy!
63
00:05:29,408 --> 00:05:31,577
Ah!
That's nice.
64
00:05:31,994 --> 00:05:34,455
- Where did you go?
- We went to the theater.
65
00:05:34,830 --> 00:05:38,125
Theater? Who are you today?
Lady Macbeth,
66
00:05:38,250 --> 00:05:39,210
or Scarlet O'Hara?
67
00:05:40,503 --> 00:05:45,216
- What time did you come home?
- Mother, it wasn't that late.
68
00:05:45,841 --> 00:05:48,510
If it were anybody else except
a lovely boy like,
69
00:05:48,511 --> 00:05:50,930
Sandy Lamm, believe me your father
would hear about this.
70
00:05:52,056 --> 00:05:54,058
You think Sandy's just great don't you?
71
00:05:54,308 --> 00:05:56,519
From a mothers
viewpoint, he's a catch.
72
00:05:56,560 --> 00:05:59,688
It isn't every boy whose father
owns a big department store.
73
00:06:00,189 --> 00:06:05,861
- I know, but, do you like him?
- He's a little young for me.
74
00:06:07,238 --> 00:06:10,241
Did something happen between
you last night?
75
00:06:10,282 --> 00:06:13,285
Oh Mother, one doesn't discuss
those things with people.
76
00:06:13,536 --> 00:06:15,538
I'm not people, I'm your Mother.
77
00:06:15,579 --> 00:06:19,500
What's come over you lately?
You act so... so, oh, I don't know.
78
00:06:19,667 --> 00:06:21,669
I'm 13. I'm growing up.
79
00:06:22,086 --> 00:06:24,088
So you feel you should do
things that grown ups do, huh?
80
00:06:24,964 --> 00:06:26,048
Is that wrong?
81
00:06:26,757 --> 00:06:29,426
It depends upon how you
want to grow up.
82
00:06:30,469 --> 00:06:32,471
What did happen last night?
83
00:06:34,515 --> 00:06:36,517
He wanted to make love to me.
84
00:06:37,643 --> 00:06:39,645
He didn't.
85
00:06:45,860 --> 00:06:50,072
- What do I do about it?
- About what, darling?
86
00:06:51,866 --> 00:06:57,079
Oh, about the way I feel sometimes.
87
00:06:58,622 --> 00:07:01,208
Take those feelings.
Put them in the bank.
88
00:07:01,375 --> 00:07:05,379
Save them for the man who will appreciate
and love you for them after you marry him.
89
00:07:06,255 --> 00:07:07,590
What if I never meet him?
90
00:07:08,132 --> 00:07:09,341
I met your father.
91
00:07:11,051 --> 00:07:13,012
Maybe I'll never be in love.
92
00:07:13,387 --> 00:07:16,557
Maybe I'm just not the type
of person that falls in love.
93
00:07:16,682 --> 00:07:18,851
Listen to the old lady of 18.
94
00:07:19,852 --> 00:07:21,854
Were you in love with Papa,
when you married him?
95
00:07:22,646 --> 00:07:26,442
When I met your father, I, I was
in love with Rudolph Valentino.
96
00:07:26,650 --> 00:07:30,654
Now, hurry up and get dressed,
before your brother is 14.
97
00:07:37,161 --> 00:07:39,914
Perfect! The best fit I
ever had in the family.
98
00:07:39,997 --> 00:07:43,000
Either you're getting bigger,
Arnold, or I'm getting smaller.
99
00:07:43,042 --> 00:07:46,754
I told you, I already had it let out for
you. Wear it in good health, Uncle.
100
00:07:47,046 --> 00:07:48,339
Marjorie!
101
00:07:48,422 --> 00:07:49,423
She'll be ready in a second.
102
00:07:49,590 --> 00:07:52,301
I'm all ready, Papa.
Oh, Uncle Samson.
103
00:07:52,384 --> 00:07:53,385
Marjorie!
104
00:07:53,510 --> 00:07:56,513
See, our Marjorie is
becoming something. A lady.
105
00:07:56,555 --> 00:07:59,183
A few years ago, you
sat on my knee.
106
00:07:59,683 --> 00:08:01,685
Now you look like a
regular movie star.
107
00:08:01,769 --> 00:08:03,229
Where's my candy bar?
108
00:08:03,312 --> 00:08:04,688
Always a candy bar.
109
00:08:04,772 --> 00:08:06,982
No candy bars, no
Uncle Samson, right?
110
00:08:07,024 --> 00:08:07,733
Right Uncle!
111
00:08:08,108 --> 00:08:09,068
I didn't bring one.
112
00:08:09,652 --> 00:08:12,905
What you want now darling, the Uncle
can't bring you in the pocket.
113
00:08:12,947 --> 00:08:14,448
My goodness!
Come on! Let's go.
114
00:08:15,074 --> 00:08:16,075
Come, Samson!
115
00:08:18,869 --> 00:08:21,789
- Is my hat on ok, Mom?
- Yes honey, it looks fine.
116
00:08:21,830 --> 00:08:23,666
I told you white would
look good with this suit.
117
00:08:24,833 --> 00:08:27,086
Hurry up, we're going to be late.
118
00:09:34,194 --> 00:09:37,614
Poison, I see, hath been his timeless end.
119
00:09:39,450 --> 00:09:43,245
O happy dagger, this is thy sheath.
120
00:09:44,163 --> 00:09:49,626
There rust, and let me die.
121
00:09:51,045 --> 00:09:54,256
Splendid, splendid, very good indeed.
122
00:09:54,298 --> 00:09:57,509
Now, we'll do the Friar Laurence
scene in a few minutes.
123
00:09:57,551 --> 00:10:02,556
You were tremendous,
absolutely tremendous.
124
00:10:02,598 --> 00:10:03,849
But did you think it
really went alright?
125
00:10:03,932 --> 00:10:05,351
I mean, are you sure?
126
00:10:05,392 --> 00:10:08,979
Well, of course I'm sure!
Oh, honey, you're a great actress.
127
00:10:09,229 --> 00:10:12,107
You know, one day I'm going to be
paying money to see you on Broadway!
128
00:10:12,274 --> 00:10:15,277
And I can say, "I was the first
one that ever encouraged her".
129
00:10:15,486 --> 00:10:17,404
Me, Marsha Zelenko!
130
00:10:18,113 --> 00:10:19,907
Hey, what's eating you anyway?
131
00:10:20,074 --> 00:10:21,075
Nothing.
132
00:10:21,283 --> 00:10:25,371
Come on honey, this is Marsha,
the girl with X-ray eyes, spill it!
133
00:10:26,497 --> 00:10:28,040
Well, I don't know, Marsha.
134
00:10:29,208 --> 00:10:30,709
It's kind of a lot of things.
135
00:10:31,502 --> 00:10:34,671
I mean sometimes, I think that I can act.
You know?
136
00:10:34,838 --> 00:10:38,801
And other times, I don't feel
that I have any talent at all,
137
00:10:38,926 --> 00:10:42,221
and the best thing to do is to just
get married to Sandy Lamm...
138
00:10:42,471 --> 00:10:44,390
Oh! Forget Sandy Lamm...
139
00:10:44,932 --> 00:10:47,726
Well, Lamm's is alright, but have
you ever shopped at Macy's?
140
00:10:47,893 --> 00:10:49,895
Hey, what do you
see in him anyway?
141
00:10:49,978 --> 00:10:53,649
- Well, Sandy's very sweet.
- Are you going away this summer?
142
00:10:54,566 --> 00:10:56,985
Well, Mother is planning on all
of us going away with the Lamms.
143
00:10:57,069 --> 00:10:58,070
Don't go!
144
00:10:58,445 --> 00:10:59,279
Why not?
145
00:10:59,405 --> 00:11:02,116
Because you've got to see
what life is really like.
146
00:11:02,366 --> 00:11:06,370
Look, I got a job as a swimming
instructor at a camp for little girls.
147
00:11:06,495 --> 00:11:09,081
Right across from a camp with big boys.
148
00:11:09,581 --> 00:11:12,960
Marjorie! How would you like
to be Dramatic Counselor?
149
00:11:16,338 --> 00:11:19,758
- Well, I don't know Marsha.
- What am I going to do with you?
150
00:11:19,800 --> 00:11:22,344
Honestly, you're sitting on oil
land and you don't know it.
151
00:11:22,678 --> 00:11:26,473
Look by the time you're 21, you're going
to be beating off Sandy Lamms with a club.
152
00:11:27,474 --> 00:11:30,644
Alright now, everyone ready
on stage right away.
153
00:11:30,978 --> 00:11:32,813
Sandy Lamm!
154
00:11:34,648 --> 00:11:38,152
- Oh, Marjorie...
- Sandy, please!
155
00:11:42,656 --> 00:11:45,409
- What is that now?
- Arnold, go to sleep.
156
00:11:46,285 --> 00:11:49,288
- But the bell.
- Sandy is leaning on it.
157
00:11:50,873 --> 00:11:53,375
- Marjorie...
- Sandy, please.
158
00:11:53,834 --> 00:11:55,294
What's wrong with you anyway?
159
00:11:55,878 --> 00:11:59,506
- What are you frigid or something?
- It's wrong to go on like this.
160
00:11:59,923 --> 00:12:03,927
It's not wrong. It's a
biological necessity.
161
00:12:04,178 --> 00:12:06,889
Sandy, You know it's getting
awfully late, and I think...
162
00:12:06,930 --> 00:12:08,515
Marjorie, wait a minute.
163
00:12:15,564 --> 00:12:17,566
Hasn't he got a home?
164
00:12:20,152 --> 00:12:23,864
- It's 2 O'clock in the morning already.
- Arnold, stop worrying.
165
00:12:24,114 --> 00:12:28,118
I don't know. Every time she
goes out it's the same thing.
166
00:12:28,160 --> 00:12:30,162
What do they do out
there in the hallway?
167
00:12:30,412 --> 00:12:32,831
Look, Marjorie can
take care of herself.
168
00:12:32,998 --> 00:12:33,999
Is that so?
169
00:12:34,333 --> 00:12:36,335
Last week she told
me all about sex.
170
00:12:37,044 --> 00:12:42,216
Studied it in Hygiene, she said. Hmm!
Knows the whole business like a doctor.
171
00:12:42,841 --> 00:12:48,847
She talked about chromosomes, tubes and
eggs. The male this and the female that.
172
00:12:48,972 --> 00:12:50,766
I tell you the truth,
I was embarrassed.
173
00:12:51,475 --> 00:12:53,227
What is he doing out there?
174
00:12:53,602 --> 00:12:56,730
Right now, he's probably
asking her to marry him.
175
00:12:56,855 --> 00:13:00,150
Oh, it's beautiful.
But Sandy, really...
176
00:13:00,192 --> 00:13:02,903
It doesn't have to be next
month, or next year even.
177
00:13:03,737 --> 00:13:06,823
Gosh, it cost a fortune.
178
00:13:07,157 --> 00:13:10,786
Well it sometimes helps to have a
department store in the family.
179
00:13:11,119 --> 00:13:12,120
Go ahead, put it on.
180
00:13:14,373 --> 00:13:15,374
I can't.
181
00:13:15,958 --> 00:13:17,251
It only means we're engaged.
182
00:13:17,584 --> 00:13:18,502
But...
183
00:13:19,586 --> 00:13:21,880
I don't know if I want to be engaged.
184
00:13:22,506 --> 00:13:24,341
Well for Pete's sake,
what do you want?
185
00:13:24,716 --> 00:13:26,343
I'd like to know where I stand Marjorie.
186
00:13:26,510 --> 00:13:28,303
We've been going together for 6 months.
187
00:13:29,638 --> 00:13:31,056
Let me think it over.
188
00:13:31,640 --> 00:13:33,141
What's there to think over?
189
00:13:33,767 --> 00:13:34,977
We're in love aren't we?
190
00:13:35,811 --> 00:13:36,603
Huh?
191
00:13:37,771 --> 00:13:39,940
I'll just have to think about it, that's all.
192
00:13:41,149 --> 00:13:42,943
Ok, Sandy?
193
00:13:43,652 --> 00:13:44,653
Good night.
194
00:14:01,003 --> 00:14:03,589
Where's the ring?
Let me see the ring.
195
00:14:03,755 --> 00:14:06,091
What...? How did you know?
196
00:14:06,425 --> 00:14:09,511
Sandy's mother called me and told me.
Such a lovely woman.
197
00:14:09,595 --> 00:14:11,638
What a summer we're all
gonna have together.
198
00:14:11,805 --> 00:14:14,600
Two families of the
engaged couple.
199
00:14:14,641 --> 00:14:17,644
Mother. It's all
happening so fast.
200
00:14:18,312 --> 00:14:20,063
Everybody is rushing me.
201
00:14:20,397 --> 00:14:22,149
Well, I'm not rushing you.
202
00:14:23,233 --> 00:14:25,652
I do not even know if I'm
in love with Sandy.
203
00:14:25,944 --> 00:14:29,448
And you'll have plenty of time to make up
your mind. You'll be with him all summer.
204
00:14:30,574 --> 00:14:34,369
That's just it. I don't
think I should be with him.
205
00:14:34,620 --> 00:14:37,539
- I should be alone.
- Alone?
206
00:14:37,706 --> 00:14:40,709
What, what is this?
Where would you go?
207
00:14:40,792 --> 00:14:42,044
Oh! I...
208
00:14:43,629 --> 00:14:45,255
I could take a job.
209
00:14:46,006 --> 00:14:48,383
A job! What kind of a job!
210
00:14:49,092 --> 00:14:51,219
Dramatic Counselor at a girls camp.
211
00:14:52,012 --> 00:14:56,391
Where is all this coming from?
That Marsha Zelenko!
212
00:14:57,142 --> 00:14:59,645
What difference does
that make, Mother?
213
00:14:59,936 --> 00:15:04,024
I have to do some thinking, before
I suddenly find myself married.
214
00:15:04,316 --> 00:15:05,901
Settled down with children.
215
00:15:06,276 --> 00:15:10,280
And what is so terrible about that?
Some day you're gonna have to do it.
216
00:15:12,366 --> 00:15:16,870
Mama, I've gotta go away.
Please help me!
217
00:15:17,829 --> 00:15:18,914
Please!
218
00:15:23,293 --> 00:15:27,381
Well... if that's what you want.
219
00:15:30,884 --> 00:15:32,177
Good night.
220
00:15:43,438 --> 00:15:45,941
What's the matter, Rose.
You look worried.
221
00:15:47,859 --> 00:15:49,861
There's something to worry about.
222
00:15:50,362 --> 00:15:51,405
What?
223
00:15:52,114 --> 00:15:53,699
Marjorie.
224
00:16:14,720 --> 00:16:19,224
Don't forget. I'll meet you
tonight, after the kids are in bed.
225
00:16:21,268 --> 00:16:22,269
Shhht!
226
00:16:39,202 --> 00:16:40,704
- Marsha...
- Hmmm?
227
00:16:40,954 --> 00:16:42,914
- No. I can do it.
- What?
228
00:16:43,999 --> 00:16:46,293
I just don't feel right about it.
229
00:16:46,752 --> 00:16:51,506
Look, I've been sneaking across that
lake every night for the past 3 weeks.
230
00:16:51,882 --> 00:16:54,134
Look at me. I'm as fat
and as sassy as ever.
231
00:16:54,217 --> 00:16:57,471
But it's against the rules.
Supposing Clambert caught us?
232
00:16:57,804 --> 00:16:59,264
What would we do then?
233
00:16:59,639 --> 00:17:02,976
Look, how are we ever going
to meet anybody here.
234
00:17:03,268 --> 00:17:06,772
Why right across the lake at South
Wind, there's a thousand guys.
235
00:17:07,939 --> 00:17:08,940
Oh!
236
00:17:09,441 --> 00:17:11,276
Look at this.
237
00:17:11,526 --> 00:17:13,069
What have we here?
238
00:17:13,528 --> 00:17:16,072
Bunny costumes. How sweet.
239
00:17:16,740 --> 00:17:18,742
All right girls,
we all ready?
240
00:17:18,825 --> 00:17:20,494
Yes, Miss Morgenstern.
241
00:18:01,159 --> 00:18:04,663
Head toward that cove. We'll beach the
canoe and change these horrible duds.
242
00:18:04,996 --> 00:18:07,499
You told me this was only a 10 minute trip.
243
00:18:07,791 --> 00:18:09,042
I'm freezing.
244
00:18:09,084 --> 00:18:11,586
Oh my honey bunch. You're
actually having beginners luck.
245
00:18:11,878 --> 00:18:13,880
The lake's warm.
246
00:18:23,056 --> 00:18:24,057
Voila!
247
00:18:24,307 --> 00:18:25,725
South Wind.
248
00:18:27,894 --> 00:18:31,481
Oh! It's fabulous!
249
00:18:32,065 --> 00:18:33,149
Not a sound now.
250
00:18:33,525 --> 00:18:34,526
Why?
251
00:18:34,860 --> 00:18:36,778
They don't like non-paying guests.
252
00:18:36,945 --> 00:18:38,405
Do you want to get arrested?
253
00:18:38,530 --> 00:18:39,948
- Arrested!?
- Shh!
254
00:18:55,964 --> 00:18:58,340
Now then, remember, if we run into Mr.
Greech, just
255
00:18:58,341 --> 00:19:00,552
walk right by as though
you're a paying guest.
256
00:19:00,635 --> 00:19:02,804
- There's thousands of them.
- Who's Mr. Greech?
257
00:19:02,888 --> 00:19:06,016
Satan. In white knickers
and a two foot flashlight.
258
00:19:06,224 --> 00:19:07,058
He's the owner.
259
00:19:07,392 --> 00:19:11,521
He's been known to chop up a strange
canoe with his bare hands and burn it.
260
00:19:11,938 --> 00:19:13,940
Now hurry up and let's
change our clothes.
261
00:19:15,191 --> 00:19:16,985
Come on, I've got a date
with one of the musicians.
262
00:19:19,821 --> 00:19:20,989
Ok, sugarbun.
263
00:19:21,031 --> 00:19:21,740
We're safe now.
264
00:19:23,033 --> 00:19:27,913
Marjorie, you're about to see show business.
Real show business.
265
00:19:46,723 --> 00:19:47,682
Hold it!
266
00:19:49,809 --> 00:19:50,810
Karen, ah...
267
00:19:51,728 --> 00:19:54,022
You're throwing everything
around like a burlesque queen.
268
00:19:54,397 --> 00:19:55,899
That's Noel Airman.
269
00:19:57,776 --> 00:19:58,276
Oh!
270
00:19:58,693 --> 00:19:59,778
It isn't this.
271
00:20:03,782 --> 00:20:05,784
Alright, wise guys...
272
00:20:05,951 --> 00:20:07,452
It's this.
273
00:20:16,211 --> 00:20:18,129
You see what I mean?
Be a Cat!
274
00:20:18,713 --> 00:20:20,715
Now with Bob, with you
it's just the opposite.
275
00:20:20,882 --> 00:20:22,133
Let me show you what I mean. Do you mind?
276
00:20:22,300 --> 00:20:23,551
No, of course not.
277
00:20:23,802 --> 00:20:25,178
He's terribly handsome.
278
00:20:25,512 --> 00:20:28,515
Careful honey, he effects young girls
the way whiskey hits an Indian.
279
00:20:29,349 --> 00:20:31,059
You make him sound dangerous.
280
00:20:31,142 --> 00:20:34,229
Noel Airman is the enemy of every
mother in greater New York.
281
00:20:34,270 --> 00:20:34,813
Come on.
282
00:20:34,980 --> 00:20:36,648
I wanna try the light cues too.
283
00:20:36,690 --> 00:20:37,273
Oh sure.
284
00:20:37,482 --> 00:20:38,400
Kill 5 and 6.
285
00:20:38,775 --> 00:20:41,277
And boys don't rush with me. Take it easy, huh?
286
00:22:02,358 --> 00:22:03,359
Yes!
287
00:22:03,610 --> 00:22:04,903
You're a good girl.
288
00:22:05,070 --> 00:22:08,531
- Musicians, you can wrap it up.
- Noel, I take it you're right. You're always right.
289
00:22:08,907 --> 00:22:11,701
- Hi ya Marge!
- Hi Carlos!
290
00:22:11,826 --> 00:22:15,163
This is my friend Marjorie.
A siren, from across the lake.
291
00:22:15,205 --> 00:22:17,624
Hi ya kid. Care to join us for a drink?
292
00:22:17,791 --> 00:22:19,250
Oh, no thank you.
293
00:22:19,626 --> 00:22:22,212
- May I stay here and watch?
- Why sure, be my guest.
294
00:22:22,670 --> 00:22:24,756
Well, you're on your own now kid.
Live it up.
295
00:22:24,881 --> 00:22:27,925
But remember, meet me back at the
canoe at 12 O'clock sharp, Ok?
296
00:22:27,926 --> 00:22:28,301
Ok.
297
00:22:28,384 --> 00:22:32,764
- Hey! What about my job?
- I'm promoting it honey, you know that.,
298
00:22:32,806 --> 00:22:34,390
I'd never let you down.
299
00:22:34,474 --> 00:22:36,392
- Wally, you back there?
- Yeah Noel.
300
00:22:36,559 --> 00:22:38,061
Ok, keep the red.
301
00:22:38,436 --> 00:22:39,771
Bring up the ambers.
302
00:22:40,772 --> 00:22:42,607
Alright, dim down the lavenders.
303
00:22:42,690 --> 00:22:43,900
Bring up number 4.
304
00:22:45,318 --> 00:22:47,862
Wally, number 4!
What are you doing?
305
00:22:48,279 --> 00:22:50,281
Good.
Quiet back there!
306
00:22:57,747 --> 00:22:58,706
Who are you?
307
00:22:59,499 --> 00:23:01,459
Mr. Airman, I'm terribly sorry.
308
00:23:02,418 --> 00:23:03,419
Please forgive me.
309
00:23:03,503 --> 00:23:05,797
Are you a guest? I don't allow
guests in here during rehearsal.
310
00:23:05,964 --> 00:23:06,965
No.
311
00:23:07,423 --> 00:23:09,717
My name is Morjorie Morgenstern.
312
00:23:09,843 --> 00:23:13,263
I'm Dramatic Counselor at
Camp Tamarack.
313
00:23:14,180 --> 00:23:14,681
Ahh...
314
00:23:15,598 --> 00:23:17,100
A colleague!
315
00:23:18,810 --> 00:23:22,105
Well, you are entitled to all
the courtesies of the profession.
316
00:23:23,106 --> 00:23:24,232
Please sit down.
317
00:23:25,483 --> 00:23:26,401
Thank you.
318
00:23:40,123 --> 00:23:41,833
What are you doing to yourself?
319
00:23:41,916 --> 00:23:44,210
- I'm terribly sorry.
- Wally!
320
00:23:44,377 --> 00:23:46,212
Get the first aid. We got a casualty.
321
00:23:46,421 --> 00:23:47,714
Coming up, Noel.
322
00:23:47,755 --> 00:23:49,424
I can't imagine why I did that.
323
00:23:49,549 --> 00:23:50,925
Well, you're gonna live.
324
00:23:52,385 --> 00:23:54,721
What show are you doing at
Camp Tamarack this week?
325
00:23:55,471 --> 00:23:56,973
"Uncle Wiggly".
326
00:23:58,308 --> 00:24:00,143
Strong meat, huh?
327
00:24:00,185 --> 00:24:02,145
Dr. Rocket, reporting
to surgery.
328
00:24:02,353 --> 00:24:03,855
Marjorie, this? Wally.
329
00:24:04,147 --> 00:24:06,941
Wally knows about medicine as
doctoring his own bad sketches.
330
00:24:06,983 --> 00:24:08,693
Here, fix up her hand, Wally.
331
00:24:09,027 --> 00:24:11,237
And hold it a while, will ya,
so I can get through.
332
00:24:11,529 --> 00:24:12,739
Sure, Noel.
333
00:24:13,990 --> 00:24:16,492
Don't worry, Marjorie,
I never lost a patient.
334
00:24:16,993 --> 00:24:18,578
It's really nothing.
335
00:24:21,331 --> 00:24:22,624
Hold still.
336
00:24:27,754 --> 00:24:29,255
I'm sorry.
337
00:24:29,797 --> 00:24:31,341
For what?
338
00:24:32,884 --> 00:24:34,594
I don't know.
339
00:24:34,969 --> 00:24:37,972
I've always prided myself
on brittle dialogue.
340
00:24:38,139 --> 00:24:41,142
All I can think of to say right now is...
341
00:24:41,643 --> 00:24:44,020
you're the most beautiful
girl I've ever seen.
342
00:25:01,162 --> 00:25:02,330
What a beautiful song.
343
00:25:02,372 --> 00:25:05,875
It's from Princess Jones. A
show he's writing for Broadway.
344
00:25:38,992 --> 00:25:40,285
Great isn't he?
345
00:25:40,702 --> 00:25:43,329
There's no such person
for heaven's sakes.
346
00:25:44,205 --> 00:25:45,581
What else does he do?
347
00:25:45,873 --> 00:25:50,503
Well, lets see, he knows opera and history,
literature, philosophy, speaks foreign
348
00:25:50,545 --> 00:25:54,882
languages, writes songs with his left hand.
He's the greatest dancer living.
349
00:25:56,551 --> 00:25:58,011
And I'm his assistant.
350
00:26:39,344 --> 00:26:40,345
Bravo!
351
00:26:41,429 --> 00:26:44,432
Well, back to the salt mines, let's go.
352
00:26:45,767 --> 00:26:49,479
Oh, it must be wonderful
to be a part of the theater.
353
00:26:49,687 --> 00:26:52,065
And to work so closely
to a man like that.
354
00:26:52,231 --> 00:26:53,399
Well, it has its moments.
355
00:26:53,858 --> 00:26:55,860
Say, would you like to sit
in for this run through?
356
00:26:57,153 --> 00:26:59,697
Oh my gosh, it's 12 o'clock.
I've gotta run.
357
00:26:59,739 --> 00:27:01,574
Wait a minute, drop a glass
slipper of something.
358
00:27:01,866 --> 00:27:05,328
- Goodbye, Wally. Thanks for the Coke.
- Sure.
359
00:27:06,579 --> 00:27:10,291
- It was brilliant.
- Thank you.
360
00:27:11,042 --> 00:27:13,044
Charlie, make it a
double, will you please?
361
00:27:13,086 --> 00:27:14,379
Sure, Mr. Airman.
362
00:27:14,670 --> 00:27:17,173
You must get tired of hearing
me play Princess Jones.
363
00:27:17,548 --> 00:27:18,591
It's good music.
364
00:27:20,927 --> 00:27:23,054
How many years you been
coming up here, Charlie?
365
00:27:23,388 --> 00:27:24,806
It's my fifth summer.
366
00:27:26,349 --> 00:27:27,975
Why do you keep coming back?
367
00:27:28,893 --> 00:27:31,938
In town I'm a waiter.
Here, I'm the head bartender.
368
00:27:32,855 --> 00:27:35,066
Well, you got a pretty good excuse.
What's mine?
369
00:27:35,316 --> 00:27:38,111
You? You're Mr. "South Wind".
370
00:27:40,530 --> 00:27:44,492
Well, I'm making a little
promise to myself.
371
00:27:45,076 --> 00:27:47,036
Don't expect me back next year.
372
00:27:48,162 --> 00:27:50,748
Ha! You said that
last year, Mr. Airman.
373
00:27:55,086 --> 00:27:57,213
Marsha!
374
00:28:02,844 --> 00:28:04,220
Marsha!
375
00:28:06,472 --> 00:28:07,098
Marsha...
376
00:28:09,267 --> 00:28:12,812
I thought as much.
Camp Tamarack eh?
377
00:28:12,937 --> 00:28:15,273
- Please, Mr. Greech!
- Come on!
378
00:28:15,648 --> 00:28:17,650
Don't do you any
good whining, Miss.
379
00:28:17,942 --> 00:28:20,153
I'm putting an end to
this, once and for all.
380
00:28:20,403 --> 00:28:23,072
Even if I have to bring Klabber
her, with his pajamas on.
381
00:28:23,281 --> 00:28:24,282
Please Mr. Greech!
382
00:28:24,365 --> 00:28:25,700
If you just listen.
383
00:28:25,741 --> 00:28:28,411
Busting into this place.
It's private property.
384
00:28:28,578 --> 00:28:30,121
What's all this?
385
00:28:30,329 --> 00:28:32,874
I caught her red-handed,
Noel, another trespasser.
386
00:28:33,082 --> 00:28:36,586
Aw, come on, Max. Turn off the
two-way wrist radio will you?
387
00:28:36,711 --> 00:28:38,963
You'll give the young lady a bruise,
as well as a lawsuit.
388
00:28:39,255 --> 00:28:41,591
- Lawsuit?
- She happens to be my guest.
389
00:28:42,175 --> 00:28:45,678
There are people paying 50 bucks a day here.
Now look, Noel.
390
00:28:45,720 --> 00:28:48,806
Let's not go inviting armies of little
girls over here, free of charge.
391
00:28:49,056 --> 00:28:54,103
Greech, this little army of one was over
here to audition for a job on the staff.
392
00:28:54,312 --> 00:28:54,896
Staff?
393
00:28:55,271 --> 00:28:57,273
I'm up to my belly button in staff.
394
00:28:57,482 --> 00:28:58,274
Half of Greenwich village...
395
00:28:58,399 --> 00:29:01,444
You can always cut down
by one, any time you say.
396
00:29:01,944 --> 00:29:02,945
Who?
397
00:29:03,279 --> 00:29:04,280
Me.
398
00:29:04,739 --> 00:29:06,157
Now wait a minute, Noel.
399
00:29:06,866 --> 00:29:09,869
It isn't as bad as that. If you need her...
400
00:29:11,078 --> 00:29:13,664
- then, you need her.
- Thanks Max.
401
00:29:14,040 --> 00:29:16,083
You're a true patron of the arts.
402
00:29:19,504 --> 00:29:21,422
- Mr. Airman...
- Ah, think nothing of it.
403
00:29:21,756 --> 00:29:23,758
It's the very least I could do for a colleague.
404
00:29:24,091 --> 00:29:26,093
Well, where's the enemy vessel?
405
00:29:26,594 --> 00:29:28,596
- Oh, down there.
- Come on.
406
00:29:29,680 --> 00:29:34,352
Mr. Airman, I'm terribly grateful and terribly embarrassed.
407
00:29:34,393 --> 00:29:35,561
What?
408
00:29:35,978 --> 00:29:37,647
I mean, I am a trespasser.
409
00:29:37,772 --> 00:29:40,316
Well, look, if you're worried about
my little white lie, forget it.
410
00:29:40,441 --> 00:29:43,152
Greech gets away with murder.
And I do need help.
411
00:29:43,903 --> 00:29:45,363
Oh, I wouldn't think of holding you to...
412
00:29:45,446 --> 00:29:46,948
What's this, a sense of honor?
413
00:29:47,073 --> 00:29:48,574
You wanna learn
theater, don't you?
414
00:29:49,450 --> 00:29:52,370
You mean, you are
offering me a job?
415
00:29:52,828 --> 00:29:54,080
I can't believe it.
416
00:29:54,121 --> 00:29:55,790
Well, you won't be playing
Pygmalion of course.
417
00:29:55,957 --> 00:29:56,749
Of course.
418
00:29:56,916 --> 00:29:59,210
I suggest you think it over and let
me know at the end of the week.
419
00:29:59,961 --> 00:30:03,339
- Mr. Airman, I can't thank you enough.
- Nonsense. Come on, I'll give you a hand.
420
00:30:03,381 --> 00:30:04,173
Oh!
421
00:30:05,925 --> 00:30:08,928
Oh! I forgot Marsha.
422
00:30:09,804 --> 00:30:12,306
I have to wait,
for my friend Marsha.
423
00:30:13,015 --> 00:30:17,353
- Not Marsha Zeleko!
- Yes, went off with your piano player.
424
00:30:18,312 --> 00:30:21,023
I can't understand
what's keeping her.
425
00:30:21,774 --> 00:30:22,942
You can't?
426
00:30:25,361 --> 00:30:30,616
Wow! Well, I'll leave you to your vigil.
Good Night, Miss Morningstar.
427
00:30:31,284 --> 00:30:33,369
Oh, the name is Morgenstern.
428
00:30:35,121 --> 00:30:36,497
Yes I know.
429
00:30:39,959 --> 00:30:42,128
Morningstar!
430
00:30:44,422 --> 00:30:46,924
Marjorie Morningstar!
431
00:31:09,238 --> 00:31:11,824
Oh gosh, he's so
wonderful isn't he?
432
00:31:12,450 --> 00:31:15,536
You know what I think?
I think you gotta a case on him.
433
00:31:16,037 --> 00:31:17,955
Oh, that's ridiculous.
434
00:31:19,332 --> 00:31:21,542
Come on! Come on! Get in there!
435
00:31:24,170 --> 00:31:25,463
Girls.
436
00:31:29,175 --> 00:31:30,134
Now listen!
437
00:31:30,301 --> 00:31:32,970
I am paying them to work around here.
Not to watch rehearsals.
438
00:31:33,012 --> 00:31:33,803
Yes sir.
439
00:31:33,804 --> 00:31:35,806
If want to see the
show, buy a ticket.
440
00:31:36,515 --> 00:31:39,518
Everyone is sneaking
around, using up my paint.
441
00:31:41,103 --> 00:31:43,648
Loveable Maxwell Greech,
Patron of Art.
442
00:31:43,731 --> 00:31:45,650
- Did you say art?
- Aha!
443
00:31:48,069 --> 00:31:51,196
Noel Airman, in "South Wind Follies".
444
00:31:51,197 --> 00:31:53,532
No mention of Wally
Wronkin, the famous author!
445
00:31:54,116 --> 00:31:56,869
And not a word about
Marjorie Morningstar.
446
00:31:56,911 --> 00:31:59,997
Well, you'd better make tracks my boy,
before Greech catches you out here.
447
00:32:00,039 --> 00:32:03,501
Marjorie as a personal favor, would
you please not call me "my boy"?
448
00:32:03,876 --> 00:32:05,086
I'm sorry, Wally!
449
00:32:05,127 --> 00:32:06,128
That's better.
450
00:32:06,504 --> 00:32:08,798
Oh, I happen to be the
bearer of glad tidings.
451
00:32:08,839 --> 00:32:12,468
There's a dance tonight. Why don't you
let me take you out of all this squalor.
452
00:32:13,010 --> 00:32:16,597
Wally, I think by night fall, I'm going
to be much more interested in bed.
453
00:32:16,639 --> 00:32:18,766
We can discuss that too.
454
00:32:19,100 --> 00:32:20,101
Oh, Wally.
455
00:32:20,267 --> 00:32:22,144
Marge, why won't you come with me?
456
00:32:22,520 --> 00:32:26,649
You can't imagine, what capital you're
accumulating in heaven, by being nice to me.
457
00:32:26,691 --> 00:32:27,650
Occasionally!
458
00:32:28,275 --> 00:32:31,070
Wally I do like...
459
00:32:42,540 --> 00:32:43,541
Uncle Samson!
460
00:32:44,250 --> 00:32:46,252
Marjorie! How are you?
461
00:32:46,335 --> 00:32:48,295
- I'm fine.
- Big surprise, No?
462
00:32:48,379 --> 00:32:52,341
Your Papa says to me, He says, "Samson,
you look tired. Take a vacation".
463
00:32:53,008 --> 00:32:55,553
I said, "A vacation I've
had all of my life."
464
00:32:55,636 --> 00:32:59,056
What I need, is a job.
So your Papa fixed it.
465
00:33:01,016 --> 00:33:02,601
You're working here?
466
00:33:02,893 --> 00:33:07,314
Yes, in the kitchen. For a change,
I work days, and I sleep nights.
467
00:33:10,025 --> 00:33:11,444
Your Mama, didn't tell you?
468
00:33:12,236 --> 00:33:13,237
Not a word.
469
00:33:13,863 --> 00:33:16,741
So the uncle has to keep an eye on the baby, so what?
470
00:33:17,158 --> 00:33:18,576
You think I'd spoil your fun?
471
00:33:19,410 --> 00:33:23,414
You have a good time, Darling. What
do I know, I'm busy in the kitchen.
472
00:33:23,581 --> 00:33:28,127
Oh, Uncle Samson. Forget about it.
You'd think Mom, was guarding Fort Knox.
473
00:33:28,586 --> 00:33:33,507
Well, Marjorie. To a mother it's
more important than Fort Knox.
474
00:33:34,967 --> 00:33:37,052
- I'll see you later.
- Ok.
475
00:33:56,906 --> 00:33:57,907
Hold it!
476
00:33:59,158 --> 00:34:01,952
You can't do that bit again. They'll
be shouting the punchlines at you.
477
00:34:01,994 --> 00:34:04,371
Ok, Chief. I got a million of 'em.
478
00:34:04,622 --> 00:34:06,123
How about the hotel bit?
479
00:34:06,207 --> 00:34:06,832
Try it.
480
00:34:06,999 --> 00:34:10,044
Good, give me a girl to work with. A nice warm body?
481
00:34:13,380 --> 00:34:14,840
Ok. Marjorie, get up there.
482
00:34:15,508 --> 00:34:16,342
Go on.
483
00:34:22,306 --> 00:34:25,309
Chief, I can't work with them,
when they're all bundled up.
484
00:34:39,156 --> 00:34:40,991
Alright, let's go. Come on.
485
00:34:42,576 --> 00:34:46,205
Oh, here we are at the hotel at last!
486
00:34:53,212 --> 00:34:54,213
Hello?
487
00:34:54,421 --> 00:34:55,631
Do I want what?
488
00:34:55,673 --> 00:34:56,715
Ice water?
489
00:34:58,759 --> 00:35:00,636
Does he have a wrong number.
490
00:35:04,557 --> 00:35:06,892
I'm sorry, Marjorie. You're out.
491
00:35:07,268 --> 00:35:09,687
Uh, Karen. Take over.
492
00:35:10,187 --> 00:35:11,605
Tough luck kiddo.
493
00:35:12,565 --> 00:35:15,192
Mr. Airman, please give
me another chance.
494
00:35:15,317 --> 00:35:17,361
I can do it right. I know I can.
495
00:35:17,570 --> 00:35:19,572
Go on back there and wait for me.
I wanna talk to you.
496
00:35:19,613 --> 00:35:20,614
Go on.
497
00:35:20,990 --> 00:35:22,533
Alright, let's go.
498
00:35:23,117 --> 00:35:25,160
You were a little rough on the kid, weren't you?
499
00:35:25,452 --> 00:35:26,453
Was I?
500
00:35:26,495 --> 00:35:28,873
She's been hanging around for
weeks, waiting for this chance,
501
00:35:28,956 --> 00:35:30,499
You could have let her
down a little easier.
502
00:35:30,916 --> 00:35:32,877
Wally, get ready for your cue, will you?
503
00:35:48,183 --> 00:35:53,063
Now, look. The reason I took you out of
that skit is because it just wasn't funny.
504
00:35:53,606 --> 00:35:55,608
You're much too young and wholesome.
505
00:35:55,858 --> 00:35:57,651
It just wasn't right with you doing it.
506
00:35:58,277 --> 00:36:00,738
What am I supposed to
be doing here then?
507
00:36:01,280 --> 00:36:02,615
When you gave me this job,
508
00:36:03,073 --> 00:36:06,243
you told me, that I was going to
be able to learn the theater.
509
00:36:06,827 --> 00:36:10,205
All I've done since I've been
here is sweep floors, and
510
00:36:10,539 --> 00:36:11,999
and paint scenery.
511
00:36:12,416 --> 00:36:13,959
I've been here a month,
512
00:36:15,127 --> 00:36:17,004
you don't even know I alive.
513
00:36:17,087 --> 00:36:18,756
Oh no, Marjorie. That's
where you're wrong.
514
00:36:19,757 --> 00:36:22,092
I've noticed you, from the
first minute you came.
515
00:36:24,762 --> 00:36:26,680
You don't belong here, Marjorie.
516
00:36:27,389 --> 00:36:28,724
Why don't you go home?
517
00:36:29,099 --> 00:36:30,100
Go home?
518
00:36:31,769 --> 00:36:32,770
Why?
519
00:36:33,479 --> 00:36:36,190
Because if you stay, you can get
into a whole lot of trouble.
520
00:36:37,983 --> 00:36:39,777
What kind of trouble?
521
00:36:49,662 --> 00:36:51,121
That kind of trouble.
522
00:36:52,623 --> 00:36:54,041
Noel!
523
00:36:55,960 --> 00:36:58,587
Noel, Paul wants to know if that
skit's alright for tonight.
524
00:36:59,922 --> 00:37:02,883
Wally, you wanted more time to
your writing. Well you got it.
525
00:37:03,884 --> 00:37:04,927
What do you mean?
526
00:37:05,260 --> 00:37:07,846
I'm breaking in Marjorie to
work with me back stage.
527
00:37:08,639 --> 00:37:09,640
Marjorie?
528
00:37:09,723 --> 00:37:11,433
If she wants the job.
529
00:37:11,725 --> 00:37:13,686
Look, Noel. I don't really
need a replacement.
530
00:37:13,894 --> 00:37:15,980
I can do the lights, and
the props and write too.
531
00:37:16,021 --> 00:37:17,523
I want the job.
532
00:37:17,856 --> 00:37:20,150
Call a break, Wally.
Everybody back in an hour..
533
00:37:24,571 --> 00:37:26,115
Would you care to have lunch with me?
534
00:37:27,908 --> 00:37:29,368
I'd love to.
535
00:37:38,585 --> 00:37:41,547
Wally, you've got work to do.
536
00:38:07,948 --> 00:38:09,450
- Marjorie!
- Huh?
537
00:38:09,533 --> 00:38:11,535
- How did you do it?
- Do what?
538
00:38:11,577 --> 00:38:13,579
Harpoon Moby Dick?
539
00:38:13,662 --> 00:38:16,665
- Oh, Marsha, for Pete's sake!
- What's your secret?
540
00:38:16,790 --> 00:38:19,793
Spare no details, and don't
worry about shocking me.
541
00:38:20,044 --> 00:38:22,046
What's going on
between you and Noel?
542
00:38:22,212 --> 00:38:23,714
Nothing's going on.
543
00:38:24,590 --> 00:38:26,925
You know, I believe you?
544
00:38:26,967 --> 00:38:29,970
Oh, Marsha, I've gotta get this
stuff ready for the fiesta.
545
00:38:30,095 --> 00:38:33,098
Would you mind if I give you one tiny piece of advice?
546
00:38:33,140 --> 00:38:34,641
Promise not to sock me?
547
00:38:34,683 --> 00:38:36,185
Alright, what is it?
548
00:38:36,351 --> 00:38:39,229
Just this. If he ever
does get you cornered in
549
00:38:39,271 --> 00:38:41,899
that rustic little love
nest of his one evening...
550
00:38:42,107 --> 00:38:46,361
Don't bite and scratch too hard.
He's not used to such struggling.
551
00:38:46,528 --> 00:38:48,906
Oh Marsha, that mind of yours.
552
00:38:48,989 --> 00:38:51,992
Don't look so cross-eyed. It's
not a fate worse than death.
553
00:38:52,076 --> 00:38:56,705
Listen. You take a poll of your
graduating class 10 years from now,
554
00:38:56,914 --> 00:39:00,918
and just see how many of 'em clinched the
deal without giving away a few free samples.
555
00:39:01,418 --> 00:39:04,630
There you go. Reacting
like a firecracker again.
556
00:39:04,838 --> 00:39:09,218
- Well, pay no attention to me.
- I'm gradually learning not to.
557
00:39:09,301 --> 00:39:11,303
You stick to your ideals sweetheart.
558
00:39:11,512 --> 00:39:14,431
Lord knows mine have gotten
me exactly nowhere.
559
00:39:14,598 --> 00:39:19,852
But... we'll compare notes, when we're old
and Grey and see who came nearer the mark.
560
00:39:19,853 --> 00:39:21,396
- OK?
- OK!
561
00:39:42,835 --> 00:39:44,545
A little more coffee, Doctor?
562
00:39:44,586 --> 00:39:47,381
Hmmm? No thanks, Samson.
I've had enough.
563
00:39:49,675 --> 00:39:50,676
My Uncle is watching.
564
00:39:50,884 --> 00:39:52,845
Samson won't mind, he likes me.
565
00:39:53,345 --> 00:39:55,764
Please, Noel, not here.
566
00:39:56,682 --> 00:39:58,851
Come to my cabin tonight,
we'll have dinner together.
567
00:40:02,980 --> 00:40:05,399
Your niece is a very pretty girl, Samson.
568
00:40:05,691 --> 00:40:08,986
Better keep an eye on her. She'll grow up fast around here.
569
00:40:09,278 --> 00:40:11,196
No matter what job I get, Doctor...
570
00:40:11,363 --> 00:40:13,448
I'm always a night watchman.
571
00:40:20,706 --> 00:40:21,707
Who is it?
572
00:40:21,832 --> 00:40:23,333
- The waiter.
- Come in.
573
00:40:25,502 --> 00:40:27,629
Would you chill the champagne, please?
574
00:40:27,713 --> 00:40:28,714
Yes sir.
575
00:40:32,259 --> 00:40:37,472
Well, Uncle Samson? I see
they promoted you to waiter.
576
00:40:38,390 --> 00:40:39,725
Just for tonight.
577
00:40:40,475 --> 00:40:42,978
And uh, just for me?
578
00:40:43,478 --> 00:40:44,771
You are special.
579
00:40:56,909 --> 00:40:58,202
The forks go on the left.
580
00:41:02,164 --> 00:41:03,248
Excuse me.
581
00:41:09,129 --> 00:41:10,672
When should I bring the dinner?
582
00:41:11,048 --> 00:41:13,550
I have the feeling
you'll know when.
583
00:41:14,343 --> 00:41:16,428
I'm not very experienced at this.
584
00:41:16,553 --> 00:41:18,055
Oh, you're doing all right.
585
00:41:18,764 --> 00:41:19,848
Thank you.
586
00:41:20,265 --> 00:41:21,266
Thank you.
587
00:41:21,808 --> 00:41:23,769
It's a pleasure to serve
such a gentleman.
588
00:41:24,937 --> 00:41:26,438
Shall I open the champagne?
589
00:41:27,397 --> 00:41:28,732
Not unless you want a drink.
590
00:41:29,274 --> 00:41:31,944
Oh, Mr. Greech has a sign
in the kitchen, that
591
00:41:31,985 --> 00:41:34,321
the help shouldn't
drink on the premises.
592
00:41:38,742 --> 00:41:40,494
I won't tell, if you won't.
593
00:41:45,707 --> 00:41:48,085
- To your health.
- To your health.
594
00:41:52,422 --> 00:41:56,760
Tell me Uncle Samson, how long
have you had this occupation?
595
00:41:57,094 --> 00:41:59,346
This is the first time
it's been necessary.
596
00:42:00,013 --> 00:42:03,599
Tell me, Mr. Airman, since
this is new for me.
597
00:42:03,600 --> 00:42:05,519
What am I supposed to do now?
598
00:42:05,727 --> 00:42:08,438
Right about now, you should
be loading your shotgun.
599
00:42:10,023 --> 00:42:13,026
You know? You can be
a very nice fella.
600
00:42:13,694 --> 00:42:15,529
Nice fellas don't have much fun.
601
00:42:16,947 --> 00:42:20,450
This fun. It's so important to you?
602
00:42:21,535 --> 00:42:22,536
Very.
603
00:42:22,828 --> 00:42:24,204
But for how long?
604
00:42:25,914 --> 00:42:28,083
Sometimes it lasts
the whole summer.
605
00:42:30,252 --> 00:42:32,963
Some people want it to
last a whole lifetime.
606
00:42:35,716 --> 00:42:38,927
For me, a summer feels
like a lifetime.
607
00:42:40,512 --> 00:42:43,515
Then you've picked the wrong
person to have supper with.
608
00:42:46,435 --> 00:42:49,855
Maybe my guest won't show up. It's happened before, you know.
609
00:42:50,564 --> 00:42:53,525
She'll be here. She's in love.
610
00:42:56,153 --> 00:42:58,447
It's a pity you can't be.
611
00:42:59,072 --> 00:43:00,615
Good night, Mr. Airman.
612
00:43:01,116 --> 00:43:02,617
Louie, will bring the dinner.
613
00:43:20,218 --> 00:43:21,053
Come in.
614
00:43:26,308 --> 00:43:30,395
Well, here I am.
615
00:43:33,815 --> 00:43:36,068
Oh! Champagne!
616
00:43:36,902 --> 00:43:39,112
That, that's very nice.
617
00:43:44,951 --> 00:43:47,204
Oh, that's a beautiful view.
618
00:43:49,081 --> 00:43:51,458
This is really a lovely cabin.
619
00:43:53,835 --> 00:43:55,212
I like it.
620
00:43:57,631 --> 00:43:58,715
Can I take your coat?
621
00:43:58,882 --> 00:44:03,887
No, it... No, ah, it is a little chilly.
622
00:44:07,557 --> 00:44:09,226
Maybe you better call a cop.
623
00:44:10,435 --> 00:44:11,353
A cop?
624
00:44:11,728 --> 00:44:12,604
What for?
625
00:44:13,021 --> 00:44:16,024
Impairing the morals of a minor
would be the charge, no doubt.
626
00:44:16,608 --> 00:44:18,110
Oh, cut it out.
627
00:44:22,739 --> 00:44:28,161
No Marjorie, no really. This
was a mistake. I'm sorry.
628
00:44:29,746 --> 00:44:32,249
I have no time for another
Shirley in my life.
629
00:44:32,999 --> 00:44:34,000
Shirley?
630
00:44:34,084 --> 00:44:35,836
Yes, Shirley.
631
00:44:36,795 --> 00:44:39,005
It's a trade name for the
respectable middle-class
632
00:44:39,047 --> 00:44:40,799
girl who likes to
play at being worldly.
633
00:44:42,008 --> 00:44:43,927
And that's your label for me?
634
00:44:44,261 --> 00:44:46,680
Darling it's monogrammed
all over you,
635
00:44:46,721 --> 00:44:49,474
the way parents sew caps
initials on a child.
636
00:44:49,683 --> 00:44:52,602
"Hands off", "Decent
girl", "Object matrimony".
637
00:44:52,978 --> 00:44:55,772
I'm not saying your wrong,
and I'm right, Oh no.
638
00:44:56,022 --> 00:44:59,234
All I'm saying is that I haven't got a
chance without the little wedding ring.
639
00:44:59,359 --> 00:45:02,863
And since I have no intention of
marrying you, or anyone like you,
640
00:45:03,738 --> 00:45:06,450
Well then, I haven't got a chance.
641
00:45:07,075 --> 00:45:10,120
You think I'm just a stupid
kid with a crush on you.
642
00:45:10,954 --> 00:45:11,788
Aren't you?
643
00:45:11,830 --> 00:45:15,625
What if it's true?
You won't get me to do anything wrong.
644
00:45:16,543 --> 00:45:21,047
Naturally not. Surely only hugs and
paws on the rigidly graduated scale.
645
00:45:21,256 --> 00:45:24,259
Now look, Marjorie. I'm being
perfectly honest with you.
646
00:45:25,469 --> 00:45:28,472
I just want no part of it.
It's not for me.
647
00:45:32,976 --> 00:45:34,060
Marjorie!
648
00:45:39,232 --> 00:45:40,525
Leave me alone.
649
00:45:40,567 --> 00:45:41,860
I haven't quite finished.
650
00:45:42,319 --> 00:45:44,446
Well you have as far
as I'm concerned.
651
00:45:44,488 --> 00:45:45,489
Now, you listen to me.
652
00:45:46,198 --> 00:45:48,324
When I called you Shirley,
it wasn't to insult you,
653
00:45:48,325 --> 00:45:50,243
it was to tell
you, that I know you.
654
00:45:50,494 --> 00:45:52,496
I know everything about you.
655
00:45:52,579 --> 00:45:54,247
I've gone out with
hundreds of Shirley's.
656
00:45:54,331 --> 00:45:56,458
Oh, a different dress,
a different body,
657
00:45:56,875 --> 00:46:01,880
But with that one unchanging look.
The look of Shirley.
658
00:46:02,839 --> 00:46:04,799
You know an awful lot, don't you?
659
00:46:05,509 --> 00:46:08,637
Enough to tell you that you're going
marry some young doctor.
660
00:46:09,095 --> 00:46:13,016
And with your Mother's blessing, help
him develop a practice in New Rochelle.
661
00:46:13,141 --> 00:46:15,143
I am glad, that you've
got it all figured out.
662
00:46:15,602 --> 00:46:18,104
It was figured out
before I came along.
663
00:46:18,396 --> 00:46:21,358
Marjorie, we're an
error in matchmaking,
664
00:46:21,399 --> 00:46:26,404
you're on a course chartered by 5,000 years
of Moses, and his ten commandments.
665
00:46:26,446 --> 00:46:28,406
I'm a renegade.
666
00:46:29,199 --> 00:46:31,409
Why are you telling me all of this?
667
00:46:31,660 --> 00:46:33,578
What are you trying to prove?
668
00:46:35,372 --> 00:46:40,210
If you don't want anything to do with me,
then forget about me. Get somebody else.
669
00:46:41,211 --> 00:46:42,712
I don't want anybody else.
670
00:46:54,307 --> 00:46:55,809
Oh, Noel!
671
00:46:56,309 --> 00:46:58,603
I don't understand you,
672
00:46:59,437 --> 00:47:01,189
me, anything.
673
00:47:15,161 --> 00:47:17,872
Hasta las fiestas!
Senors, Senoritas.
674
00:47:18,456 --> 00:47:22,252
Now commencing in our
vast outdoor amphitheater.
675
00:47:22,377 --> 00:47:24,379
The most glorious summer
event of the season.
676
00:47:24,421 --> 00:47:27,048
It's fiesta time at South Wind.
677
00:47:27,173 --> 00:47:28,091
Fiesta!
678
00:47:41,896 --> 00:47:49,896
- Are you a guest?
- Yes.
679
00:49:06,398 --> 00:49:10,819
Cigarettes, beer, all
wrong up, isn't she?
680
00:49:11,695 --> 00:49:15,115
Well, we may as well face it.
Mom. I've gone to the dogs.
681
00:49:16,157 --> 00:49:17,659
How long will you be staying?
682
00:49:17,701 --> 00:49:21,496
Well, we have to be a Seth's camp at 6.
We promised to have dinner with him.
683
00:49:21,538 --> 00:49:22,706
Oh!
684
00:49:29,087 --> 00:49:31,923
Marjorie, I don't blame you.
He's so handsome.
685
00:49:32,006 --> 00:49:35,009
- Who?
- Who? Noel Airman!
686
00:49:36,553 --> 00:49:40,265
- How did you know?
- I've been here two hours, haven't I?
687
00:49:40,557 --> 00:49:44,060
Why don't you call him over.
We'd like to meet him.
688
00:49:44,936 --> 00:49:45,937
Alright.
689
00:49:46,271 --> 00:49:47,272
Noel!
690
00:49:47,731 --> 00:49:50,650
Noel, I'd like you to meet my Mother
and Father, Mr. and Mrs. Morgenstern.
691
00:49:50,775 --> 00:49:52,068
How are you Mrs. Morgenstern?
692
00:49:52,110 --> 00:49:53,528
How do you do. Mr. Morgenstern.
693
00:49:53,570 --> 00:49:56,406
I know how busy you are, but won't you sit down with us?
694
00:49:56,489 --> 00:49:58,867
The Fiesta can wait until I've had a drink.
695
00:49:59,159 --> 00:50:01,161
Bob, may I?
696
00:50:03,663 --> 00:50:08,501
- Are you from New York, Mr. Airman?
- Well, Greenwich Village at the moment.
697
00:50:08,543 --> 00:50:10,545
- Oh! Greenwich Village!
- Yeah.
698
00:50:11,045 --> 00:50:13,256
Do you put on shows in the winter also?
699
00:50:13,423 --> 00:50:15,425
I'm a songwriter, Mrs. Morgenstern.
700
00:50:15,592 --> 00:50:18,928
Oh, a songwriter. Well... what
have you written?
701
00:50:18,970 --> 00:50:21,806
Noel's writing a Broadway show.
Princess Jones.
702
00:50:22,098 --> 00:50:25,560
- You should hear it. It's fabulous.
- Ah, a hit show or something?
703
00:50:25,643 --> 00:50:27,145
I only have one act.
704
00:50:27,562 --> 00:50:29,481
How do you spell
your name again?
705
00:50:31,065 --> 00:50:36,070
- A-I-R-M-A-N.
- Oh, A-I-R-M-A-N, I know a judge Ehrman,
706
00:50:36,154 --> 00:50:39,157
but he spells it, E-H-R-M-A-N.
707
00:50:39,240 --> 00:50:41,242
He's my father.
708
00:50:42,368 --> 00:50:44,370
Judge Ehrman is your father?
709
00:50:44,704 --> 00:50:45,622
Really?
710
00:50:46,331 --> 00:50:48,541
For heaven's sake, why
didn't you say so.
711
00:50:48,833 --> 00:50:50,835
Well you've been so
busy asking questions.
712
00:50:51,085 --> 00:50:52,545
Arnold, did you hear that?
713
00:50:52,670 --> 00:50:54,172
Judge Ehrman's son.
714
00:50:54,506 --> 00:50:55,632
A fine man.
715
00:50:56,132 --> 00:50:58,926
I'm afraid a great deal of
my father's charm depends
716
00:50:58,927 --> 00:51:01,554
on which political district
you happen to live in.
717
00:51:02,639 --> 00:51:04,849
We have a great many
acquaintances in common.
718
00:51:05,767 --> 00:51:08,937
Why, I know your mother
quite well, from the UGA,
719
00:51:09,103 --> 00:51:11,189
And don't you have a
sister, Monica, whose
720
00:51:11,231 --> 00:51:13,441
married to the Snow Maiden
dry cleaning people?
721
00:51:13,650 --> 00:51:14,859
That's my sister.
722
00:51:15,151 --> 00:51:17,487
Noel, don't you think we ought to
be getting back to the Fiesta?
723
00:51:17,570 --> 00:51:18,988
Come to think of it,
your mother spoke to me
724
00:51:19,030 --> 00:51:20,949
once about having a
son that wrote songs.
725
00:51:21,491 --> 00:51:25,078
But I should think with a judge for
a father, you would be in law.
726
00:51:25,537 --> 00:51:28,456
Well you see, Mrs. Morgenstern,
I flunked out of Law School
727
00:51:28,498 --> 00:51:31,125
with the lowest grades in the
history of Cornell University.
728
00:51:32,377 --> 00:51:33,920
You sound proud of it.
729
00:51:34,003 --> 00:51:37,257
Well... it is some sort
of a record isn't it?
730
00:51:37,882 --> 00:51:41,427
Ah... tell me, how long have
you been working on this play?
731
00:51:41,845 --> 00:51:43,054
3 or 4 years.
732
00:51:43,513 --> 00:51:48,017
Well, I guess a writer has to
wait for inspiration, doesn't he?
733
00:51:48,142 --> 00:51:50,144
I work in spurts, Mrs. Morgenstern,
734
00:51:50,186 --> 00:51:52,689
sometimes I am more
productive than other times.
735
00:51:52,730 --> 00:51:54,232
Mother, what is all this?
736
00:51:54,399 --> 00:51:57,652
Forgive me for asking,
Mr. Airman, but how old now?
737
00:51:58,611 --> 00:51:59,487
33.
738
00:51:59,821 --> 00:52:03,825
These days, a man who is
33, isn't old.
739
00:52:04,033 --> 00:52:06,828
Not like you, when you
got started, huh Arnold?
740
00:52:07,161 --> 00:52:09,664
Ah! The way this man worked!
741
00:52:09,831 --> 00:52:12,040
But that was business, but
I guess you don't have
742
00:52:12,041 --> 00:52:14,043
much of a head for business
do you, Mr. Airman?
743
00:52:14,294 --> 00:52:16,838
You're perfectly right, Mrs.
Morganstern, I don't.
744
00:52:17,130 --> 00:52:19,591
Not everyone has to be a
business man, Mother.
745
00:52:19,674 --> 00:52:22,051
No, of course not.
746
00:52:22,135 --> 00:52:24,429
Still, a man has to be something.
747
00:52:24,512 --> 00:52:29,517
Social Director in a camp,
must be very interesting, but,
748
00:52:29,642 --> 00:52:32,687
I always thought that
work was more for a boy.
749
00:52:33,146 --> 00:52:36,149
Maybe I'm Peter Pan,
Mrs. Morgenstern.
750
00:52:36,357 --> 00:52:39,444
Peter Pan was a fairy tale, Mr. Airman.
751
00:52:40,028 --> 00:52:42,030
Life is real.
752
00:52:42,155 --> 00:52:45,199
I think I prefer life my way, Mrs.
Morgenstern.
753
00:52:45,658 --> 00:52:49,662
Well, I really have a lot to do. I hope
you'll excuse me, it's been nice meeting you.
754
00:52:52,999 --> 00:52:56,127
- Oh, Mother. How could you?
- Hmm?
755
00:53:05,511 --> 00:53:06,512
Noel!
756
00:53:09,682 --> 00:53:12,226
I'm sorry about
the inquisition.
757
00:53:12,352 --> 00:53:14,938
Marjorie, don't go
apologizing for your mother.
758
00:53:15,146 --> 00:53:16,564
She's got me pegged.
759
00:53:16,898 --> 00:53:19,984
- She behaved horribly.
- Not at all.
760
00:53:20,777 --> 00:53:23,446
It's just that mama would
feel better if I wore a
761
00:53:23,488 --> 00:53:25,949
Grey flannel suit and
made 20 thousand a year.
762
00:53:26,741 --> 00:53:28,409
Those are my mother's ideas.
763
00:53:29,452 --> 00:53:31,496
I love you exactly the
way that you are.
764
00:53:32,705 --> 00:53:37,001
Marjorie... you are your mother.
765
00:53:49,514 --> 00:53:52,767
And now amigos, the climax
of our grand fiesta.
766
00:53:52,809 --> 00:53:57,021
The world's greatest Torero, will meet
the world's most ferocious bull.
767
00:53:59,941 --> 00:54:04,946
And here he is Manolito Manolito,
the greatest Matador in all Mexico.
768
00:54:52,035 --> 00:54:53,036
Ole!
769
00:54:55,413 --> 00:54:56,414
Ole!
770
00:54:58,916 --> 00:54:59,917
Ole!
771
00:55:01,711 --> 00:55:02,712
Ole!
772
00:55:05,548 --> 00:55:06,549
Ole!
773
00:55:18,811 --> 00:55:19,812
Ole!
774
00:55:22,565 --> 00:55:23,566
Ole!
775
00:55:25,818 --> 00:55:33,818
Ole!
776
00:57:41,037 --> 00:57:43,039
Arnold, what's the
matter with him?
777
00:57:43,289 --> 00:57:43,956
Nothing.
778
00:57:43,998 --> 00:57:46,042
Nothing. He's
clowning, that's all.
779
00:57:50,004 --> 00:57:50,838
Come, Rose!
780
00:57:50,963 --> 00:57:52,256
I'll get the car.
781
00:59:01,659 --> 00:59:03,869
- Wally!
- Tis I, Princess.
782
00:59:04,537 --> 00:59:09,000
A wicked witch has put me in this
form of a bespectacled toad.
783
00:59:09,458 --> 00:59:15,423
One kiss, and I spring erect a handsome
Social Director, in a black sweater.
784
00:59:16,048 --> 00:59:19,844
Wally, getting yourself drunk isn't
go to make you a Social Director.
785
00:59:19,885 --> 00:59:21,262
I am not drunk.
786
00:59:22,054 --> 00:59:23,514
I am a man with problems.
787
00:59:23,806 --> 00:59:25,099
Serious problems.
788
00:59:26,517 --> 00:59:27,601
You too?
789
00:59:28,060 --> 00:59:29,812
It's terrible, isn't it?
790
00:59:30,062 --> 00:59:31,063
What?
791
00:59:31,230 --> 00:59:34,233
Wishing for something you can't have.
792
00:59:42,783 --> 00:59:44,285
Thank you, Margie.
793
00:59:45,119 --> 00:59:47,121
I'll always remember that kiss.
794
00:59:48,831 --> 00:59:51,584
That was the first and last, Wally.
795
00:59:51,959 --> 00:59:55,755
Maybe it won't be the last.
Maybe it'll happen again.
796
00:59:56,130 --> 00:59:57,214
Maybe.
797
00:59:57,381 --> 00:59:59,383
Sometime, when there are
colored lanterns again.
798
01:00:00,259 --> 01:00:03,262
Noel Airman, doesn't need
colored lanterns, does he?
799
01:00:03,679 --> 01:00:04,680
Alright now.
800
01:00:05,056 --> 01:00:09,060
Looks colored lanterns,
talks colored lanterns.
801
01:00:09,560 --> 01:00:13,189
Maybe that's all he is, a
mass of colored lanterns.
802
01:00:13,356 --> 01:00:15,191
You know you've really had 3 or 4 too many.
803
01:00:15,274 --> 01:00:18,778
Let me tell you something,
Miss Morninglory...
804
01:00:19,737 --> 01:00:22,448
you'll come to me when I'm
a successful playwright.
805
01:00:22,740 --> 01:00:26,744
You'll come begging for a job from
Wally Wronkin, famous author.
806
01:00:27,286 --> 01:00:31,832
Do you know something?
I'll give you the part.
807
01:00:33,376 --> 01:00:38,172
I'll give it to you with gratitude
for your one generous kiss.
808
01:00:39,507 --> 01:00:41,342
Under the colored lanterns.
809
01:01:11,580 --> 01:01:13,124
- Marjorie!
- Uncle Samson!
810
01:01:13,249 --> 01:01:16,168
I never knew what a beautiful
niece I had until today.
811
01:01:16,210 --> 01:01:16,919
Oh, Thank you.
812
01:01:17,002 --> 01:01:19,964
- Come dance once with the Uncle.
- I'd love to.
813
01:01:25,010 --> 01:01:27,721
Oh, Uncle Samson, you
waltz beautifully.
814
01:01:27,888 --> 01:01:29,765
We should do this more often.
815
01:01:30,683 --> 01:01:35,187
What we should do in
life, and what we do...
816
01:01:36,897 --> 01:01:42,903
Marjorie... you know? At my age,
give me some kitchen work.
817
01:01:43,988 --> 01:01:46,532
- It's easier.
- Are you all right?
818
01:01:46,574 --> 01:01:52,663
I'm fine, I'm fine. I
just need a minutes rest.
819
01:01:52,788 --> 01:01:54,790
I'm going to take
you to your room.
820
01:01:54,915 --> 01:01:55,916
I'm alright.
821
01:01:56,041 --> 01:01:58,043
I'll sit a little on the steps,
822
01:01:58,210 --> 01:01:59,879
I'll get a little fresh air.
823
01:01:59,962 --> 01:02:01,130
I'll be alright.
824
01:02:04,300 --> 01:02:06,802
- I think I'll sit here a minute.
- Alright.
825
01:02:08,804 --> 01:02:11,307
- I'll get you a glass of water.
- No, no, no.
826
01:02:11,807 --> 01:02:13,309
Stay here with me.
827
01:02:15,269 --> 01:02:16,937
I feel better already.
828
01:02:17,271 --> 01:02:18,272
Do you?
829
01:02:19,815 --> 01:02:23,068
What was the matter Marjorie, when
you came in upstairs tonight?
830
01:02:23,402 --> 01:02:24,528
You looked so sad.
831
01:02:26,447 --> 01:02:27,781
It was nothing.
832
01:02:29,074 --> 01:02:31,869
You know, Marjorie tonight,
for the first time.
833
01:02:32,912 --> 01:02:35,331
I realized you're not a
little girl any more.
834
01:02:35,873 --> 01:02:38,042
I wish my folks would realize that.
835
01:02:38,167 --> 01:02:39,251
Samson...
836
01:02:40,961 --> 01:02:44,590
- Are you alright?
- Oh, yes I'm fine, I'm fine.
837
01:02:44,715 --> 01:02:46,008
I had a big day.
838
01:02:46,509 --> 01:02:47,593
I'm a little tired.
839
01:02:47,635 --> 01:02:49,637
- Sure.
- I'll put you to bed.
840
01:02:50,095 --> 01:02:53,098
What am I, a baby? Don't
talk to me like your mama.
841
01:02:54,058 --> 01:02:55,684
I'll do it by myself.
842
01:02:58,062 --> 01:02:59,855
- Good night darling.
- Good night Uncle Samson.
843
01:02:59,897 --> 01:03:01,065
Good Night, Noel.
844
01:03:01,148 --> 01:03:02,149
Good night, Samson.
845
01:03:08,113 --> 01:03:10,115
Well, did your parents
convince you?
846
01:03:12,326 --> 01:03:14,119
They want me to take a trip out west.
847
01:03:15,246 --> 01:03:18,249
Yellowstone Park, and the Grand Canyon.
848
01:03:19,166 --> 01:03:22,836
I could have sworn, that deep
down, your mother saw hope in me.
849
01:03:26,173 --> 01:03:29,426
I guess I can't buck your family
and your ancient God of vengeance.
850
01:03:30,219 --> 01:03:35,349
I don't see how God could possibly be concerned
with a pitiful little summer romance.
851
01:03:39,103 --> 01:03:40,604
Do you think I should go?
852
01:03:41,605 --> 01:03:43,440
Do you care at all?
853
01:03:54,034 --> 01:03:55,536
That doesn't solve anything,
854
01:03:55,619 --> 01:03:59,415
Marjorie, what words are you trying to
ring out of me, that I'll marry you?
855
01:04:00,082 --> 01:04:01,584
If it has to happen, it will.
856
01:04:01,625 --> 01:04:03,669
If you wanna be clever,
don't be clever.
857
01:04:04,837 --> 01:04:05,838
I'm not trying to be clever.
858
01:04:05,921 --> 01:04:08,841
Alright then, go out west.
Do what your mother says.
859
01:04:09,258 --> 01:04:12,261
Every American should
see the Grand Canyon.
860
01:04:12,886 --> 01:04:16,098
Why?
Why did I ever meet you?
861
01:04:17,016 --> 01:04:19,184
You could be lying when
you say you love me.
862
01:04:19,685 --> 01:04:21,604
I'll probably never know.
863
01:04:22,855 --> 01:04:26,984
But I love you so much!
It's all been a fog, all summer.
864
01:04:33,532 --> 01:04:39,163
Marjorie, darling. The reason you're
so crazily in love, is that I am too.
865
01:04:39,913 --> 01:04:43,125
This happens to everyone once
in lifetime, and it's happened to us.
866
01:04:46,962 --> 01:04:48,422
Oh, Noel.
867
01:04:48,881 --> 01:04:50,382
I love you!
868
01:04:50,883 --> 01:04:52,635
I don't care about anything else.
869
01:04:53,510 --> 01:04:56,388
My whole life will go by, and nothing will change it.
870
01:04:58,390 --> 01:04:59,391
I love you.
871
01:05:01,810 --> 01:05:03,812
Marjorie!
872
01:05:04,021 --> 01:05:06,023
Marjorie, don't go.
873
01:05:06,899 --> 01:05:08,400
Don't go.
874
01:05:11,028 --> 01:05:12,946
I can't refuse you anything.
875
01:05:16,325 --> 01:05:17,576
Come with me.
876
01:05:35,260 --> 01:05:37,262
Uncle Samson!
877
01:05:37,513 --> 01:05:38,806
Uncle Samson!
878
01:05:39,515 --> 01:05:41,517
It's Marjorie!
879
01:05:42,518 --> 01:05:44,478
It must have been his
heart, Marjorie.
880
01:05:45,104 --> 01:05:46,105
He's gone.
881
01:05:47,314 --> 01:05:48,315
No!!
882
01:05:49,608 --> 01:05:51,026
Uncle Samson!
883
01:05:51,443 --> 01:05:52,444
Come back!
884
01:05:53,946 --> 01:05:54,947
Come back!
885
01:05:56,323 --> 01:05:58,492
Uncle, please!
886
01:05:58,826 --> 01:06:02,287
- Marjorie...
- Go away!
887
01:06:03,330 --> 01:06:04,957
Please go away.
888
01:06:06,250 --> 01:06:07,251
Uncle!
889
01:06:07,710 --> 01:06:08,502
Uncle.
890
01:06:12,047 --> 01:06:14,633
A terrible shock. You have
to do something, Noel!
891
01:06:14,717 --> 01:06:18,721
- Change the activities for tomorrow.
- You do it. I'm leaving tonight.
892
01:06:46,749 --> 01:06:48,333
Well, Sugarbun, we made it.
893
01:06:48,584 --> 01:06:50,836
With this and a man,
I can get myself a husband.
894
01:06:52,379 --> 01:06:55,799
- Oh, there they are. I'll see you.
- Ok.
895
01:06:57,426 --> 01:06:59,178
Doesn't she look wonderful?
896
01:06:59,261 --> 01:07:00,262
- Oh, Darling.
- Hello, Marjorie.
897
01:07:00,387 --> 01:07:03,015
- How you doing?
- Oh, Papa.
898
01:07:03,056 --> 01:07:05,434
- The ceremony was just wonderful.
- My daughter,
899
01:07:05,476 --> 01:07:07,311
the first college graduate in the family.
900
01:07:07,436 --> 01:07:09,313
How does it feel to be
out of school, Marjorie?
901
01:07:09,354 --> 01:07:12,858
Oh, just great. Now I've gotta
go out and face the cruel world.
902
01:07:12,941 --> 01:07:16,779
Well, if you're really serious about a
job, you could come to work in my office.
903
01:07:16,862 --> 01:07:18,363
I could use another girl.
904
01:07:18,572 --> 01:07:21,325
Thank you, Papa, but I hope
to join Actors Equity.
905
01:07:21,575 --> 01:07:23,827
You mean you're really gone
look for an acting job?
906
01:07:23,869 --> 01:07:25,162
I'm gonna get one.
907
01:07:25,954 --> 01:07:27,998
Well that's a crazy way
to make a living, but
908
01:07:28,040 --> 01:07:30,000
at least you'll be out
in the open air a lot.
909
01:07:30,209 --> 01:07:32,628
- Hello everybody.
- Hello, Doctor.
910
01:07:32,711 --> 01:07:36,173
Dr. Harris, so nice to see you.
Marjorie, it's the Doctor.
911
01:07:37,007 --> 01:07:38,634
- Congratulations.
- Thank you.
912
01:07:39,051 --> 01:07:41,428
- How's your mother.
- Oh, fine. She's fine.
913
01:07:41,512 --> 01:07:42,970
Thank you so much
for coming, David.
914
01:07:42,971 --> 01:07:44,973
Well, I wouldn't have
missed it for the world.
915
01:08:00,656 --> 01:08:03,242
You don't know how my aching
feet appreciate this.
916
01:08:03,867 --> 01:08:04,868
Any luck?
917
01:08:05,077 --> 01:08:06,453
I have a speaking part.
918
01:08:06,870 --> 01:08:07,663
Would you like to hear it?
919
01:08:07,788 --> 01:08:08,789
Yes, shoot.
920
01:08:08,956 --> 01:08:10,958
Wait a minute, I have
to get in the mood.
921
01:08:12,000 --> 01:08:15,337
Grandpa, Grandpa! Hawthorne's
back from the war.
922
01:08:15,671 --> 01:08:18,966
My won't it be nice to have a
man around the house again.
923
01:08:20,008 --> 01:08:22,219
- That's all?
- My debut.
924
01:08:30,853 --> 01:08:31,895
So don't forget,
925
01:08:31,937 --> 01:08:32,938
Five o'clock sharp.
926
01:08:32,980 --> 01:08:33,856
Shall I dress?
927
01:08:33,897 --> 01:08:36,567
No, this is just one of those
cocktail parties for a doctor.
928
01:08:36,733 --> 01:08:38,068
Meet me in the hospital lobby.
929
01:08:38,151 --> 01:08:39,152
I'll be there.
930
01:08:40,404 --> 01:08:42,531
- Five o'clock.
- She you later.
931
01:08:42,573 --> 01:08:43,824
- Bye.
- Bye, Bye.
932
01:08:45,033 --> 01:08:47,452
Miss Morgenstern, there's a
gentleman waiting to see you.
933
01:08:47,578 --> 01:08:48,704
Oh! Where?
934
01:08:49,705 --> 01:08:50,706
Thank you.
935
01:08:53,500 --> 01:08:55,294
Got a minute for a long lost friend?
936
01:08:55,711 --> 01:08:59,506
- Oh! Well look at you.
- Do you like the costume?
937
01:08:59,631 --> 01:09:02,634
It's standard Madison avenue,
junior executive type.
938
01:09:03,552 --> 01:09:04,636
Executive?
939
01:09:04,845 --> 01:09:08,891
20,000 a year, plus expenses.
Not the car, that belongs to.
940
01:09:08,974 --> 01:09:11,393
Rothmoore Sims and Otis
Advertising.
941
01:09:11,685 --> 01:09:13,687
And so do I, body and soul.
942
01:09:14,062 --> 01:09:16,231
Look, hop in and I'll
give you the whole rags
943
01:09:16,273 --> 01:09:18,358
to riches story over
cocktails at the Plaza.
944
01:09:18,734 --> 01:09:20,736
Oh, Noel. I can't.
945
01:09:20,903 --> 01:09:22,321
I have to dress for a date.
946
01:09:22,613 --> 01:09:25,616
He'll love you just as you
are, unless he's insane.
947
01:09:26,742 --> 01:09:28,160
Noel, I really can't.
948
01:09:28,201 --> 01:09:32,706
Marjorie, there are powerful cosmic
forces at work, don't you fight this.
949
01:09:33,457 --> 01:09:35,125
Please Marjorie.
Just fifteen minutes.
950
01:09:35,208 --> 01:09:38,211
Look, I'll keep my watch on the table.
Come one, come on.
951
01:09:50,432 --> 01:09:53,351
Drink up. Here's death to
the old, Noel, that seedy
952
01:09:53,352 --> 01:09:56,605
tramp, and long life to the
man in the Grey flannel suit.
953
01:09:56,730 --> 01:09:57,814
Cheers.
954
01:09:59,983 --> 01:10:01,610
Well, Marjorie you've broken me.
955
01:10:01,860 --> 01:10:04,363
I'm saddled, bridled,
bitted and tamed.
956
01:10:04,488 --> 01:10:06,990
Children ride me in
Central Park for a dime.
957
01:10:07,449 --> 01:10:10,243
I assure you, I never had any
intention of breaking you.
958
01:10:10,535 --> 01:10:12,329
Darling, use your lovely noodle.
959
01:10:12,579 --> 01:10:15,791
Why am I clapped and harnessed
9 to 5, chained to a desk?
960
01:10:16,249 --> 01:10:17,542
Alright, why?
961
01:10:17,668 --> 01:10:20,170
Because I want you to know
me as a solid citizen.
962
01:10:20,671 --> 01:10:22,172
Because of you.
963
01:10:22,547 --> 01:10:25,467
And I'm doing alright to. They're
crazy about me at the agency.
964
01:10:25,676 --> 01:10:27,678
Rothmoore is grooming
me for Vice-President.
965
01:10:28,220 --> 01:10:31,223
Honest. Tell your mother
to put that in her pipe.
966
01:10:32,391 --> 01:10:34,393
I think that's marvelous.
967
01:10:36,144 --> 01:10:39,481
But, what about Princess Jones?
968
01:10:39,898 --> 01:10:41,984
Oh! The theater, that
was all part of my
969
01:10:42,025 --> 01:10:44,486
adolescence. I'll leave
that to kids like, Wally.
970
01:10:44,736 --> 01:10:47,572
Here, here, take off those gloves.
I wanna see your pretty hands.
971
01:10:47,698 --> 01:10:49,574
Ah, you silly fool. Why?
972
01:10:49,616 --> 01:10:52,619
Now go on, take 'em off.
I wanna see your hands.
973
01:10:52,703 --> 01:10:55,706
I've never known such an imbecile.
There.
974
01:10:56,581 --> 01:10:59,793
- Pretty enough?
- Beautiful.
975
01:11:00,752 --> 01:11:01,712
No rings.
976
01:11:02,295 --> 01:11:05,298
I take it Dr. Kildare
isn't making good time.
977
01:11:06,591 --> 01:11:08,593
The heck he isn't.
978
01:11:09,469 --> 01:11:12,139
Noel, I don't want to keep him waiting.
I have to run.
979
01:11:12,389 --> 01:11:13,890
Just one more dance.
980
01:11:14,808 --> 01:11:15,307
Noel!
981
01:11:15,308 --> 01:11:17,144
Please Marjorie, I may
never see you again,
982
01:11:17,227 --> 01:11:19,688
you'll marry Dr. Kildare
and it'll be impossible.
983
01:11:20,856 --> 01:11:22,566
I do have this date...
984
01:11:39,416 --> 01:11:42,836
Yes, I... I arranged to have them play it.
985
01:11:55,891 --> 01:11:57,267
I really must go.
986
01:11:57,350 --> 01:12:00,353
- I'll drop you at the hospital.
- No. I can get a cab.
987
01:12:00,937 --> 01:12:02,105
Thank you.
988
01:12:02,564 --> 01:12:03,565
Good bye.
989
01:12:04,608 --> 01:12:06,151
You're still, Marjorie.
990
01:12:07,152 --> 01:12:08,445
And I'm relieved.
991
01:12:08,862 --> 01:12:12,157
It does me good to know that last
summer I wasn't in a state over.
992
01:12:13,158 --> 01:12:14,159
Just another girl.
993
01:12:15,827 --> 01:12:18,830
That's really what I am.
Just another girl.
994
01:12:21,917 --> 01:12:23,418
I won't forget you.
995
01:12:27,631 --> 01:12:29,257
Goodbye, Noel.
996
01:12:47,776 --> 01:12:51,780
Calling Dr. Marshall!
Calling Dr. Marshall!
997
01:12:51,905 --> 01:12:53,907
- David!
- Marjorie!
998
01:12:54,658 --> 01:12:56,660
The parties just about over.
999
01:12:56,785 --> 01:13:02,249
I'm terribly sorry. I ran into an old friend, and the time just flew.
1000
01:13:03,917 --> 01:13:06,169
Marjorie, let me ask you a
weird question.
1001
01:13:07,754 --> 01:13:09,673
Was it Noel Airman?
1002
01:13:09,923 --> 01:13:11,675
I didn't plan it, David.
1003
01:13:12,509 --> 01:13:15,637
- I'd have hung up if he phoned.
- It's all right, Marjorie, I understand.
1004
01:13:16,763 --> 01:13:20,559
I guess I always figured he was bound
to show up sooner or later.
1005
01:13:24,604 --> 01:13:27,607
- I'm sorry.
- Can I take you home?
1006
01:13:28,316 --> 01:13:29,901
I can get a cab.
1007
01:13:32,988 --> 01:13:34,990
Goodbye, Marjorie.
1008
01:13:37,701 --> 01:13:39,369
Goodbye, David.
1009
01:13:48,587 --> 01:13:49,588
Hello?
1010
01:13:49,671 --> 01:13:50,672
This is...
1011
01:13:51,047 --> 01:13:52,048
Shirley.
1012
01:13:53,550 --> 01:13:54,634
Marjorie.
1013
01:13:55,927 --> 01:13:59,306
I thought you'd like to know
I'm back in circulation.
1014
01:14:00,182 --> 01:14:02,559
Darling, let's go out and do the town.
I'll come and get you.
1015
01:14:03,018 --> 01:14:04,603
No, don't be insane.
1016
01:14:04,811 --> 01:14:07,314
Well why not, we'll have hamburgers,
and we'll ride back at 4th
1017
01:14:07,355 --> 01:14:09,774
and the Ferry and then you can
come up here and fight me off.
1018
01:14:09,816 --> 01:14:12,444
Not a chance.
1019
01:14:12,736 --> 01:14:14,737
Do you realize...
1020
01:14:14,738 --> 01:14:17,949
you have actually called me for a date?
1021
01:14:18,283 --> 01:14:21,286
I told you. You are ruining my life.
1022
01:14:21,661 --> 01:14:23,663
I wonder if you're doing it deliberately.
1023
01:14:23,747 --> 01:14:25,248
I am in love with you.
1024
01:14:25,957 --> 01:14:27,792
I'm in love with you, too.
1025
01:14:27,918 --> 01:14:29,920
One of us must crack.
1026
01:14:30,170 --> 01:14:34,132
Not me. Good night,
Noel, Darling.
1027
01:14:36,885 --> 01:14:38,720
So he's turned up again?
1028
01:14:39,095 --> 01:14:42,307
Mother. You'd better get used to him.
1029
01:14:42,641 --> 01:14:45,352
Because he's going to
be your son in law.
1030
01:14:47,771 --> 01:14:49,314
You really think so?
1031
01:14:49,397 --> 01:14:52,400
Oh! I... I know it.
I just know it.
1032
01:14:53,193 --> 01:14:55,195
Oh, Mother, I love him so much.
1033
01:14:56,196 --> 01:15:00,700
Well, as long as he's going to be in
the family. Ask him up to the house.
1034
01:15:00,784 --> 01:15:02,285
Yes, Mother, dear.
1035
01:15:02,535 --> 01:15:04,371
Invite him to Passover dinner.
1036
01:15:04,996 --> 01:15:09,291
Oh, not Passover, Mother.
Noel isn't very religious.
1037
01:15:09,292 --> 01:15:12,295
He doesn't believe in those things?
1038
01:15:13,129 --> 01:15:15,507
He do not believe in those things?
1039
01:15:16,591 --> 01:15:21,596
You're going to get married. How are
you going to raise your children?
1040
01:15:25,600 --> 01:15:28,687
Alright, Mother. I'll invite him.
1041
01:15:31,564 --> 01:15:36,903
This is the poor bread, which our
fathers ate in the land of Egypt.
1042
01:15:38,738 --> 01:15:42,325
Let all who are hungry,
come and eat with us.
1043
01:15:42,867 --> 01:15:48,873
Whosoever is needy, let him come and
celebrate the Passover with us.
1044
01:15:50,083 --> 01:15:53,211
This cup, in the center of the table.
1045
01:15:54,921 --> 01:15:56,339
Is the cup of Elijah.
1046
01:15:57,132 --> 01:15:58,383
Our missing guests.
1047
01:16:00,302 --> 01:16:04,597
And this chair, was Uncle Samson's
1048
01:16:14,816 --> 01:16:17,986
Noel, I'm sorry you
were so bored.
1049
01:16:19,654 --> 01:16:24,242
Ah! No Marjorie, I wasn't bored. I was disturbed.
1050
01:16:25,285 --> 01:16:26,453
Deeply.
1051
01:16:27,912 --> 01:16:30,957
I couldn't help thinking of all
the things I've missed in life.
1052
01:16:31,708 --> 01:16:34,711
Family. Your kind of family.
1053
01:16:35,045 --> 01:16:36,379
Faith.
1054
01:16:36,671 --> 01:16:37,672
Tradition.
1055
01:16:38,673 --> 01:16:41,926
All the things I've been
ridiculing all the time.
1056
01:16:43,136 --> 01:16:45,513
That's why I couldn't take it anymore.
1057
01:16:56,858 --> 01:17:00,195
I love you very much,
Marjorie Morgenstern.
1058
01:17:28,098 --> 01:17:32,977
- Marjorie! Gee, it's great to see you!
- Great first act, congratulations.
1059
01:17:33,019 --> 01:17:35,271
Wally, this is terribly exciting.
1060
01:17:35,313 --> 01:17:36,815
Congratulations, Mr. Wronklin.
1061
01:17:37,065 --> 01:17:39,067
I'm just thrilled for you.
1062
01:17:39,150 --> 01:17:41,152
Holy smoke, everyone in the world is here tonight.
1063
01:17:41,945 --> 01:17:44,948
- Where's Noel?
- Oh, he went to get some cigarettes.
1064
01:17:45,073 --> 01:17:48,535
I'm so nervous. I had a date when I came
in, but I don't know where she went.
1065
01:17:48,618 --> 01:17:50,078
Oh, there she is.
1066
01:17:50,245 --> 01:17:52,247
- Oh, she's darling.
- She's unconscious.
1067
01:17:52,872 --> 01:17:55,333
I don't know how she finds
her way around the streets.
1068
01:17:55,625 --> 01:17:56,960
The only thing I like about her,
1069
01:17:57,085 --> 01:17:58,586
Her name's, Marjorie.
1070
01:17:59,963 --> 01:18:00,964
Hi!
1071
01:18:02,632 --> 01:18:03,425
Thank you!
1072
01:18:03,466 --> 01:18:05,844
Hi ya, Wally, It looks like you
are suffering through a hit.
1073
01:18:05,885 --> 01:18:06,803
You really think so, Noel?
1074
01:18:06,845 --> 01:18:08,638
My laugh meter registered
100, you're in kid.
1075
01:18:08,763 --> 01:18:10,807
I hope you feel that way
after the last act.
1076
01:18:11,599 --> 01:18:14,102
Oh, are you coming to the
party after the show?
1077
01:18:14,185 --> 01:18:18,773
Ah, not me, Wally. I am strictly a 9 to 5
man, you'll be up till dawn taking bows.
1078
01:18:18,857 --> 01:18:20,733
OK! Thank you for coming.
1079
01:18:32,912 --> 01:18:35,373
Well, little Wally has a hit.
1080
01:18:36,124 --> 01:18:40,128
I couldn't be happier. I
just couldn't be happier.
1081
01:18:40,462 --> 01:18:43,965
I, I feel like the old maestro watching
his old protege make good.
1082
01:18:44,007 --> 01:18:50,597
I'm glad Noel. I thought that
maybe you'd feel funny.
1083
01:18:50,638 --> 01:18:54,976
Nonsense, Wally's doing what he wants
to do, I'm doing what I want to do.
1084
01:18:56,060 --> 01:18:57,854
Come here. I wanna show you my hit.
1085
01:18:58,104 --> 01:19:00,732
You see that sign up there
towering over Broadway,
1086
01:19:00,773 --> 01:19:03,276
proclaiming the
virtues of ice cubes?
1087
01:19:04,402 --> 01:19:07,280
Written, produced, and
directed by Noel Airman.
1088
01:19:07,405 --> 01:19:09,616
The Shakespeare of advertising.
1089
01:19:10,158 --> 01:19:14,913
Oh, these young fellas like Wally, they...
they write ok, but they don't have the...
1090
01:19:14,954 --> 01:19:17,957
je Ne sais quoi, for
doing advertising copy.
1091
01:19:17,999 --> 01:19:20,502
That takes real creative ability.
1092
01:19:21,669 --> 01:19:23,922
Madam... Dear Madam,
1093
01:19:24,172 --> 01:19:26,591
Have you seen the new
Deluxe Arctic refrigerators?
1094
01:19:26,633 --> 01:19:31,054
Especially compartmented for foul
vegetables, old socks, used razor blades...
1095
01:19:31,137 --> 01:19:35,141
Shrunken human heads, hamburgers, beef
burgers, fish burgers. Burger burgers.
1096
01:19:36,768 --> 01:19:42,815
Oh, who am I kidding?
Wally Wronkin's got a hit.
1097
01:19:43,024 --> 01:19:45,818
A kid I picked up, a boy. He's got a hit!
1098
01:19:46,152 --> 01:19:49,781
Noel, darling, you can do
anything that Wally can do...
1099
01:19:49,906 --> 01:19:50,990
You can do it better!
1100
01:19:51,074 --> 01:19:54,661
With one difference. He always finishes
what he starts. I'm never able to.
1101
01:19:54,994 --> 01:19:58,790
I seem to have a fatal lack of
central organizing energy.
1102
01:19:59,207 --> 01:20:01,793
You're the most talented
man, I've ever met.
1103
01:20:02,043 --> 01:20:05,004
Oh, Marjorie, people have been telling
me that for the last 15 years.
1104
01:20:05,088 --> 01:20:07,423
When does the airplane get off the ground?
Where is it going?
1105
01:20:07,465 --> 01:20:08,174
Noel.
1106
01:20:08,216 --> 01:20:11,719
No, no, give it up. Give it up,
Marjorie, I'm no good.
1107
01:20:11,844 --> 01:20:13,846
I'm never going to
amount to anything.
1108
01:20:14,264 --> 01:20:15,890
I'm all surface.
1109
01:20:16,391 --> 01:20:19,269
Everything that I have, goes
up in charm and conversation.
1110
01:20:19,602 --> 01:20:20,687
And I know it!
1111
01:20:21,771 --> 01:20:23,565
Why can't I do anything about it?
1112
01:20:24,482 --> 01:20:28,194
Sam Rothmoore isn't paying you
for charm and conversation.
1113
01:20:28,403 --> 01:20:31,030
You said he was grooming
you for his job.
1114
01:20:31,864 --> 01:20:32,991
Is it what I want?
1115
01:20:33,408 --> 01:20:34,909
Well then, quit.
1116
01:20:35,285 --> 01:20:36,828
Do something you like.
1117
01:20:37,036 --> 01:20:39,330
Anything you do,
you'll do brilliantly.
1118
01:20:39,497 --> 01:20:42,000
I can't go back to my
play, I'm sour on it.
1119
01:20:44,377 --> 01:20:47,922
I don't care what you do, Noel. As
long as you don't stop loving me.
1120
01:20:54,596 --> 01:21:00,101
Ah, darling. You haven't the faintest
idea, how much good you do me.
1121
01:21:00,476 --> 01:21:03,479
You're like adrenaline. Do you know what?
1122
01:21:04,230 --> 01:21:07,525
I'm going back to the office
right now and work. I'm going to
1123
01:21:07,567 --> 01:21:11,029
cook up the most beautiful brochure
Sam Rothmoore has ever seen.
1124
01:21:11,362 --> 01:21:13,197
- Come on, I'll put you in a cab.
- Alright.
1125
01:21:15,408 --> 01:21:16,200
Do you mind?
1126
01:21:16,284 --> 01:21:16,951
No.
1127
01:21:17,118 --> 01:21:18,620
Good night, Darling.
1128
01:21:18,828 --> 01:21:20,830
Goodnight, I'll call you tomorrow.
1129
01:22:05,583 --> 01:22:07,043
Mr. Airman, please.
1130
01:22:10,004 --> 01:22:13,007
Have you any idea where he is?
1131
01:22:15,510 --> 01:22:17,637
No, I've tried there, too.
1132
01:22:18,805 --> 01:22:20,056
Yes thank you.
1133
01:22:33,903 --> 01:22:37,615
Oh, excuse me, I'm looking for Mr.
Airman's apartment.
1134
01:22:38,658 --> 01:22:41,911
Oh! This is it. Come on in.
1135
01:22:47,458 --> 01:22:51,421
I was expecting the boy with the groceries.
Are you Marjorie?
1136
01:22:51,546 --> 01:22:53,548
- Yes.
- He's taking a shower.
1137
01:22:55,508 --> 01:22:57,635
Hey, your friend Marjorie is here.
1138
01:22:57,719 --> 01:22:58,469
What?
1139
01:22:58,594 --> 01:23:00,555
I said, Marjorie is here.
1140
01:23:00,847 --> 01:23:03,349
Fine. Give her some coffee,
I'll be right out.
1141
01:23:03,975 --> 01:23:06,894
Oh, I'm Imogene Norman,
I'll be gone in a jiffy.
1142
01:23:07,019 --> 01:23:09,647
Here, help yourself to coffee,
it's just hotting up.
1143
01:23:12,066 --> 01:23:15,361
Oh, now don't start throwing
things at him, when he comes out.
1144
01:23:15,987 --> 01:23:20,575
You see, I landed in New York
without 5 dollars to my name.
1145
01:23:20,783 --> 01:23:22,160
Boy, was I broke.
1146
01:23:22,660 --> 01:23:25,663
So, Noel let me park here all week.
1147
01:23:26,122 --> 01:23:30,126
Well, I know it sounds peculiar,
but you just have to believe it.
1148
01:23:31,335 --> 01:23:35,757
He staying upstairs on the 4th
floor with a sculptor friend.
1149
01:23:35,798 --> 01:23:38,801
He comes down here to shower,
because all his things are here.
1150
01:23:39,552 --> 01:23:44,056
I'm glad you told me, I was about
to stab him with a bread knife.
1151
01:23:44,682 --> 01:23:46,017
You're awfully pretty.
1152
01:23:46,225 --> 01:23:47,226
Well thanks.
1153
01:23:48,436 --> 01:23:50,855
But you're one girl that
has nothing to fear.
1154
01:23:51,230 --> 01:23:52,732
Are you a model?
1155
01:23:53,024 --> 01:23:57,320
Well, I'm really more a singer, but
modeling pays the bills you might say.
1156
01:23:58,613 --> 01:24:01,240
Hey! Have you drowned, I'm off.
1157
01:24:06,329 --> 01:24:07,330
Hi.
1158
01:24:08,956 --> 01:24:11,083
Have any trouble finding your way here?
1159
01:24:16,881 --> 01:24:19,592
- Well, bye. Nice meeting you.
- Thank you.
1160
01:24:20,218 --> 01:24:23,387
Oh, I've already explained to Marjorie
that you're sleeping upstairs,
1161
01:24:23,429 --> 01:24:25,431
so she won't be breaking any
crockery over your head.
1162
01:24:26,015 --> 01:24:28,434
Besides, I've got my
reputation to think about.
1163
01:24:29,268 --> 01:24:33,272
Well, arriverderci,
as we say in Texas.
1164
01:24:35,441 --> 01:24:36,859
Can I offer you a drink?
1165
01:24:38,069 --> 01:24:40,780
I think you'd do better
with some eggs or cereal.
1166
01:24:41,864 --> 01:24:47,829
Marjorie, cereal is what's poisoning America
and causing the rise in mental disorders.
1167
01:24:56,587 --> 01:25:00,800
It's better.
I'm really falling apart, Marjorie.
1168
01:25:02,176 --> 01:25:04,387
I guess that's why I
didn't call you all week.
1169
01:25:04,887 --> 01:25:06,180
I was so worried, Noel.
1170
01:25:06,764 --> 01:25:08,057
I thought you might be sick.
1171
01:25:08,641 --> 01:25:09,642
I was sick.
1172
01:25:10,518 --> 01:25:11,894
Sick as I've ever been.
1173
01:25:13,062 --> 01:25:15,398
Sick of trying to figure out who I am.
1174
01:25:16,524 --> 01:25:18,526
Why I'm here, and what it's all about.
1175
01:25:20,236 --> 01:25:24,156
Don't you think you should answer
the phone? It might be your office.
1176
01:25:24,282 --> 01:25:25,658
You answer it.
1177
01:25:26,450 --> 01:25:27,702
Tell them I quit.
1178
01:25:28,411 --> 01:25:33,791
Tell them there's no power left on earth
that could turn me into a docile commuter.
1179
01:25:39,755 --> 01:25:41,424
Oh oh, that look.
1180
01:25:41,465 --> 01:25:45,469
That black-eyed look. Oh, Marjorie!
1181
01:25:51,517 --> 01:25:56,522
Do you know the question I've been
asking myself for the last three days?
1182
01:25:57,940 --> 01:25:59,734
Who am I?
1183
01:26:00,276 --> 01:26:01,986
You're the man I love.
1184
01:26:04,196 --> 01:26:05,197
I know.
1185
01:26:06,699 --> 01:26:11,203
Darling, you're unspeakably pretty
and bright and you have talent.
1186
01:26:11,412 --> 01:26:16,167
You really do. You keep trying and you're
gonna have your name up on those lights on
1187
01:26:16,208 --> 01:26:18,961
44th Street, blinking away.
1188
01:26:21,714 --> 01:26:23,341
Darling.
1189
01:26:24,467 --> 01:26:25,468
What is it?
1190
01:26:28,512 --> 01:26:29,513
Marjorie.
1191
01:26:30,222 --> 01:26:34,727
I've searched my soul truthfully
and honestly for the first time.
1192
01:26:35,478 --> 01:26:36,729
I asked myself.
1193
01:26:37,480 --> 01:26:40,608
"Do you want to Marry Marjorie?
You're in love with her."
1194
01:26:42,318 --> 01:26:43,778
The answer is no.
1195
01:26:44,487 --> 01:26:45,738
Not on her terms.
1196
01:26:46,614 --> 01:26:49,700
Then, I asked myself, "Is it money
you want?" The answer is no!
1197
01:26:49,992 --> 01:26:51,993
No, not on Rothmore's terms!
1198
01:26:51,994 --> 01:26:53,996
Well, is there some other
woman that you want then?
1199
01:26:54,330 --> 01:26:56,499
Miss America, Miss Universe? No.
1200
01:26:57,166 --> 01:27:00,878
No, no, no. There's no
other girl I ever met
1201
01:27:01,545 --> 01:27:04,173
who even comes close to you.
1202
01:27:06,592 --> 01:27:07,593
But, Marjorie.
1203
01:27:08,803 --> 01:27:10,262
Love of my life.
1204
01:27:11,263 --> 01:27:12,264
We're through.
1205
01:27:13,474 --> 01:27:15,309
You... you can't mean that.
1206
01:27:16,852 --> 01:27:18,104
You're tired.
1207
01:27:19,772 --> 01:27:20,773
Yes.
1208
01:27:21,399 --> 01:27:22,900
Yes, I'm tired.
1209
01:27:24,318 --> 01:27:28,114
I'm tired of playing the
horse to your rider.
1210
01:27:28,155 --> 01:27:32,284
And, believe me Marjorie, whether you know
it or not, you've ridden me mercilessly.
1211
01:27:33,160 --> 01:27:35,538
Well, I'm throwing you. I'm running off.
1212
01:27:36,372 --> 01:27:38,833
Who are you running away from, Noel?
1213
01:27:43,754 --> 01:27:46,841
Don't you understand?
1214
01:27:46,882 --> 01:27:50,720
I ache with pleasure right
now just touching you.
1215
01:27:52,847 --> 01:27:55,099
That's what's damn near destroyed me.
1216
01:27:55,391 --> 01:27:58,394
I've been playing the game
by your asinine rules!
1217
01:27:58,561 --> 01:28:00,563
Being faithful to you.
1218
01:28:01,647 --> 01:28:03,983
Can you imagine what
that means to me not to
1219
01:28:04,025 --> 01:28:06,235
touch you and yet not
to touch another girl?
1220
01:28:07,111 --> 01:28:10,031
Believe me, if Imogene hadn't come
along and broken the spell...
1221
01:28:10,072 --> 01:28:11,073
Imogene?
1222
01:28:13,701 --> 01:28:14,744
What's the matter?
1223
01:28:17,580 --> 01:28:21,125
Good Lord, don't tell me you
believed Imogene. What...
1224
01:28:22,501 --> 01:28:23,753
I did.
1225
01:28:24,962 --> 01:28:25,838
I did.
1226
01:28:26,672 --> 01:28:29,842
Oh, Marjorie, I thought you
were pretending to ignore it.
1227
01:28:30,551 --> 01:28:34,263
How could you possibly
bel... Imogene and I...
1228
01:28:34,638 --> 01:28:37,892
I'm in love with you!
That's why I believed her.
1229
01:28:39,810 --> 01:28:42,396
Get out of my way, you rotten tramp!
1230
01:29:06,921 --> 01:29:09,506
- Good morning, Mr. Wronkin.
- Hello. Did Mr. Michelson show up yet?
1231
01:29:09,507 --> 01:29:11,258
- He's inside.
- Thank you.
1232
01:29:15,346 --> 01:29:18,349
- Good morning, Paul.
- Good morning, Wally. Oh, by the way...
1233
01:29:19,016 --> 01:29:20,684
How do you like the change in Act III?
1234
01:29:20,726 --> 01:29:22,394
I'm sorry, Paul, I don't like it.
1235
01:29:22,478 --> 01:29:24,105
It captures the mood in my opinion.
1236
01:29:24,313 --> 01:29:26,273
Try capturing it my way, huh?
1237
01:29:26,357 --> 01:29:28,359
Ok, just as you say.
1238
01:29:31,445 --> 01:29:33,322
Marjorie Morningstar!
1239
01:29:33,656 --> 01:29:35,157
What are you doing here?
1240
01:29:35,282 --> 01:29:37,493
I came to read for the part of the sister.
1241
01:29:37,785 --> 01:29:39,286
Well, sure. Come over here.
1242
01:29:39,370 --> 01:29:42,289
Oh, no. I'm just part of a group, Wally.
I'll wait my turn.
1243
01:29:42,331 --> 01:29:44,333
I'll be with you in a minute, folks. C'mon.
1244
01:29:45,126 --> 01:29:47,128
You look like the orphan in a storm.
1245
01:29:47,503 --> 01:29:52,383
Wally, I read your play and I
know all the sister's lines.
1246
01:29:52,758 --> 01:29:54,135
I feel the part.
1247
01:29:54,969 --> 01:29:57,179
I don't want any special treatment.
1248
01:29:57,471 --> 01:29:58,848
I just wanna read.
1249
01:29:59,181 --> 01:30:00,516
You look enchanting.
1250
01:30:00,850 --> 01:30:02,101
What have you been up to?
1251
01:30:02,351 --> 01:30:03,561
Oh, the usual.
1252
01:30:03,727 --> 01:30:06,981
Pounding the pavement. I
did an off Broadway show.
1253
01:30:07,606 --> 01:30:09,900
Well, I haven't set off any rockets yet.
1254
01:30:11,360 --> 01:30:12,361
Well...
1255
01:30:13,612 --> 01:30:16,157
it's all come true
hasn't it, Wally?
1256
01:30:16,490 --> 01:30:17,491
What?
1257
01:30:18,534 --> 01:30:20,578
You're the successful playwright, and...
1258
01:30:20,995 --> 01:30:22,997
I've come to you, just as you said.
1259
01:30:23,497 --> 01:30:25,499
Only, I don't want any favors.
1260
01:30:26,876 --> 01:30:29,545
Marjorie, you don't have to read for me.
1261
01:30:29,879 --> 01:30:31,046
Oh, but I want to.
1262
01:30:31,463 --> 01:30:34,466
I want to prove to you
that I am an actress.
1263
01:30:35,301 --> 01:30:37,845
Or maybe I just want to prove it to myself.
1264
01:30:38,470 --> 01:30:39,972
The part is yours.
1265
01:30:41,765 --> 01:30:43,017
Just like that?
1266
01:30:43,058 --> 01:30:44,185
Just like that.
1267
01:30:44,727 --> 01:30:48,105
Report for rehearsal Monday morning.
I'll notify the producer.
1268
01:30:48,439 --> 01:30:51,692
Oh, by the way, why don't
you prowl around out front?
1269
01:30:51,859 --> 01:30:55,196
There's a friend of yours here.
Doing pretty well for herself, too.
1270
01:30:55,779 --> 01:30:57,239
Sugar bun! Oh!
1271
01:30:57,281 --> 01:30:59,992
- Oh, Marsha!
- Oh, Darling!
1272
01:31:00,159 --> 01:31:03,245
Oh, your a sprig of lilac,
just as ravishing as ever.
1273
01:31:04,038 --> 01:31:05,414
Same old Marsha.
1274
01:31:05,497 --> 01:31:06,582
What are you doing here?
1275
01:31:06,665 --> 01:31:08,667
I'm here with my boyfriend.
He's got money in this opera.
1276
01:31:08,751 --> 01:31:09,543
Come on. Meet him.
1277
01:31:10,252 --> 01:31:11,921
Lou, Honey. Lou.
1278
01:31:12,213 --> 01:31:14,632
I want you to meet my
oldest and dearest friend.
1279
01:31:14,673 --> 01:31:16,383
Marjorie Morningstar,
Lou Michelson.
1280
01:31:16,467 --> 01:31:19,887
How are you, Marjorie?
I've certainly heard a lot about you.
1281
01:31:19,929 --> 01:31:20,929
Thank you!
1282
01:31:20,930 --> 01:31:23,265
Oh, and this is Lou's lawyer,
Phil Berman.
1283
01:31:23,474 --> 01:31:24,975
Well how do you do,
Miss Morningstar?
1284
01:31:25,267 --> 01:31:26,644
Ah, are you in our show?
1285
01:31:27,102 --> 01:31:31,273
- Well, just barely. One scene.
- Oh! This kid's really got it.
1286
01:31:31,357 --> 01:31:33,359
She's gonna set Broadway on fire!
1287
01:31:33,442 --> 01:31:35,444
The blaze is hardly noticeable.
1288
01:31:35,569 --> 01:31:37,071
Well, you must be excited.
1289
01:31:37,196 --> 01:31:38,447
Oh, I'm on cloud seven.
1290
01:31:38,530 --> 01:31:41,242
Will you girls excuse us? We've
got business at the box office.
1291
01:31:41,325 --> 01:31:42,743
- Sure.
- Come on, Phil.
1292
01:31:42,826 --> 01:31:45,246
- It was certainly nice meeting you.
- Nice meeting you.
1293
01:31:46,664 --> 01:31:49,457
Lou's a darling. He's no
boy of course, but he's
1294
01:31:49,458 --> 01:31:52,086
very sweet and he insists
on buying me things.
1295
01:31:52,211 --> 01:31:54,004
You look just great.
1296
01:31:54,046 --> 01:31:56,048
Well, I've done the best
I can with the old hulk.
1297
01:31:57,508 --> 01:32:01,720
Is it all over between
you and Noel? for good.
1298
01:32:02,930 --> 01:32:05,516
Well, I can't say that you
haven't got the right idea.
1299
01:32:05,599 --> 01:32:07,350
Lou's a little older
than Wally of course,
1300
01:32:07,351 --> 01:32:09,103
but I guess it boils
down to the same thing.
100217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.