Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,091 --> 00:01:33,136
MARGE: These children are all color blind.
2
00:01:33,180 --> 00:01:36,879
By that I mean, they don't care what color your skin is.
3
00:01:36,922 --> 00:01:38,707
You represent hope to them.
4
00:01:38,750 --> 00:01:40,317
The only hope they have.
5
00:01:40,361 --> 00:01:43,277
And one of them may be the only hope you have, too.
6
00:01:43,320 --> 00:01:46,149
You see, with the coming of the pill and legal abortion,
7
00:01:46,193 --> 00:01:50,240
the unwanted baby whether white or black or brown
8
00:01:50,284 --> 00:01:53,243
or even plaid has practically disappeared in this country.
9
00:01:53,287 --> 00:01:55,898
And that's something to cheer about.
10
00:01:55,941 --> 00:01:59,162
The stock of older white children is also scraping the bottom of the barrel.
11
00:01:59,206 --> 00:02:03,688
So if you want to adopt a child without a wait of several years,
12
00:02:03,732 --> 00:02:05,951
it may have to be one of these,
13
00:02:05,995 --> 00:02:08,998
who have committed the unpardonable sin of having been born
14
00:02:09,041 --> 00:02:12,306
with the skin different than yours.
15
00:02:12,349 --> 00:02:14,743
You'll have to take my word for it, it wasn't their fault.
16
00:02:14,786 --> 00:02:18,399
Oh, damn this projector!
17
00:02:18,442 --> 00:02:21,053
If this wasn't a donation,
I'd gladly kick it.
18
00:02:23,360 --> 00:02:25,014
Jesus!
19
00:02:25,057 --> 00:02:28,365
Well, you'll have to pardon our projectionist's vocabulary.
20
00:02:28,409 --> 00:02:29,584
I'm sorry.
21
00:02:29,627 --> 00:02:34,197
In my house,
that talk is polite...
22
00:02:34,241 --> 00:02:35,677
Son of a bitch!
23
00:02:35,720 --> 00:02:36,939
[PEOPLE LAUGH]
24
00:02:36,982 --> 00:02:38,332
Show's over.
25
00:02:40,421 --> 00:02:43,989
Well, I think they got the idea anyway.
26
00:02:44,033 --> 00:02:47,297
We're fresh out of little
blonde angels and
new born kewpie dolls,
27
00:02:47,341 --> 00:02:49,604
but if you're still
interested, Mrs. Morrison,
28
00:02:49,647 --> 00:02:53,608
one of our volunteers and I
will be happy to give you
one of the foundation's
29
00:02:53,651 --> 00:02:56,306
application blanks and
help you fill it out.
30
00:02:56,350 --> 00:03:01,137
I'm a little worried.
I'm not sure I can learn
to love a child
31
00:03:01,181 --> 00:03:03,400
that is so different
from my own.
32
00:03:03,444 --> 00:03:07,709
I don't think that'll be a problem, Mrs. Mitchell.
33
00:03:07,752 --> 00:03:12,409
These children need real homes so very badly.
34
00:03:12,453 --> 00:03:15,020
Talk with one of them, your heart will go right out.
35
00:03:15,064 --> 00:03:17,458
Then why don't
you take one?
36
00:03:17,501 --> 00:03:20,765
Oh, I have no energy. I have three of my own.
37
00:03:20,809 --> 00:03:23,028
I have five.
38
00:03:23,072 --> 00:03:26,989
You're a strong woman. I don't know.
39
00:03:27,032 --> 00:03:29,948
I feel these children would need a full-time father.
40
00:03:29,992 --> 00:03:32,255
My husband is a basketball coach.
41
00:03:32,299 --> 00:03:35,998
He travels with the team a good deal of the time.
42
00:03:36,041 --> 00:03:37,956
Pardon me, but you
had three children.
43
00:03:38,000 --> 00:03:39,393
He must have had
some home games,
44
00:03:39,436 --> 00:03:41,308
I mean, even if Phoenix
hasn't won in a month.
45
00:03:41,351 --> 00:03:43,962
Marge, this is very embarrassing.
46
00:03:44,006 --> 00:03:46,748
I'm trying to have another child of my own.
47
00:03:46,791 --> 00:03:49,794
You are? What does
Pete say about this?
48
00:03:49,838 --> 00:03:53,276
I'm terrified to tell him when the team is losing.
49
00:03:53,320 --> 00:03:55,409
[ALL CHEERING]
50
00:03:56,845 --> 00:03:58,368
PETE: One more try. Well, come on, Walt,
51
00:03:58,412 --> 00:04:00,762
pick up the goddamn ball for Christ sakes!
52
00:04:00,805 --> 00:04:02,981
That's it, good move there! Put it up!
53
00:04:03,025 --> 00:04:06,289
Holy Christ! Nine foot tall, he misses the goddamn iron!
54
00:04:06,333 --> 00:04:09,814
There's Pete Morrison,
the Phoenix coach,
his usual relaxed self,
55
00:04:09,858 --> 00:04:12,077
just one step away
from a coronary.
56
00:04:12,121 --> 00:04:14,297
I'm gonna send a goddamn
cheerleader in for you!
57
00:04:14,341 --> 00:04:18,170
Hey, ref! Did you see that? What the hell are you, in Cleveland?
58
00:04:20,172 --> 00:04:21,783
Call a foul, will ya?
59
00:04:21,826 --> 00:04:23,001
[WHISTLE BLOWS]
60
00:04:23,045 --> 00:04:25,177
[CROWD CHEERING]
61
00:04:25,221 --> 00:04:27,484
ANNOUNCER: This is the
fourth time Walt Johnson
is shooting one.
62
00:04:32,359 --> 00:04:35,492
That's four in a
row you missed.
We'll play without you!
63
00:04:38,756 --> 00:04:41,324
No!
64
00:04:41,368 --> 00:04:44,936
What are doing to me, Walt? You put the ball in the other basket!
65
00:04:44,980 --> 00:04:46,503
[HORN BLOWING] You won the game for them!
66
00:04:47,417 --> 00:04:49,724
[CROWD BOOING]
67
00:04:49,767 --> 00:04:52,248
This crowd is
out of its mind. They're
coming out of the stands!
68
00:04:52,292 --> 00:04:55,120
There's Jack Brown,
the club's owner,
leading the mob.
69
00:04:55,164 --> 00:04:57,340
They're heading
for the coach!
70
00:04:57,384 --> 00:05:00,430
They're blaming Pete
Morrison for the team's
16th loss in a row!
71
00:05:00,474 --> 00:05:02,693
What's that?
Someone's got a rope.
72
00:05:02,737 --> 00:05:06,349
It's his wife and
their children! They're
gonna hang their father!
73
00:05:06,393 --> 00:05:09,961
I tell you, Phoenix fans take
their basketball seriously.
74
00:05:10,005 --> 00:05:11,833
What are you lifting
me up for? We lost!
75
00:05:11,876 --> 00:05:12,877
What's going on?
76
00:05:16,490 --> 00:05:19,449
Hey, Kathy,
put down the rope!
What are you crazy?
77
00:05:19,493 --> 00:05:21,364
ANNOUNCER: Walt Johnson
has the rope now.
78
00:05:21,408 --> 00:05:22,931
He's leaping for the basket.
79
00:05:22,974 --> 00:05:24,367
[CROWD CHEERS] This time he makes it good.
80
00:05:30,155 --> 00:05:35,509
Sorry I yelled at your wife! Stop it for Christ sake! Stop it!
81
00:05:35,552 --> 00:05:38,120
ANNOUNCER: They are trying to
beat Morrison to the basket!
82
00:05:38,163 --> 00:05:40,557
Let's take another
look at him.
83
00:05:40,601 --> 00:05:45,170
I'm sorry, I yelled
at your wife! Stop it
for Christ sake! Stop it!
84
00:05:45,214 --> 00:05:47,390
[SCREAMING]
85
00:05:48,260 --> 00:05:49,349
Stop!
86
00:05:52,569 --> 00:05:54,789
Hello. Hello.
87
00:05:57,139 --> 00:05:58,358
What are you saying?
88
00:06:00,447 --> 00:06:02,579
It was only a nightmare.I know.
89
00:06:04,059 --> 00:06:05,452
We were making love.
90
00:06:08,193 --> 00:06:10,021
When?
91
00:06:10,065 --> 00:06:13,111
Oh, about two minutes ago.
92
00:06:13,155 --> 00:06:17,115
You fell asleep,
in the middle.
93
00:06:17,159 --> 00:06:21,424
While we were making love.
Kissing me on the
back of the neck.
94
00:06:24,384 --> 00:06:25,472
I'll kill that son of a bitch.
95
00:06:27,082 --> 00:06:28,866
That Johnson's
throwing every game.
96
00:06:31,652 --> 00:06:32,957
[SIGHS]
97
00:06:33,001 --> 00:06:35,569
All that counts is
that damn team, eh?
98
00:06:38,659 --> 00:06:40,269
Can a team do this?
99
00:06:43,403 --> 00:06:47,624
Can Walt Johnson do this?
100
00:06:50,584 --> 00:06:54,239
Kathy. Kathy. What?
101
00:06:54,283 --> 00:06:57,678
I just lost two in a
row to Kansas City.
Not tonight, huh?
102
00:06:57,721 --> 00:06:59,506
God damn it!
103
00:07:03,988 --> 00:07:05,512
I'll kill him.
104
00:07:05,555 --> 00:07:06,861
All right.
105
00:07:08,297 --> 00:07:10,821
You might as well know
I'm trying to have a baby.
106
00:07:14,216 --> 00:07:15,652
All by yourself?
107
00:07:17,262 --> 00:07:19,308
You haven't been
much help, darling.
108
00:07:21,615 --> 00:07:23,530
I haven't taken
a pill in two months.
109
00:07:26,315 --> 00:07:28,883
No kidding?
110
00:07:28,926 --> 00:07:30,667
When were you gonna tell me, in the delivery room?
111
00:07:33,583 --> 00:07:36,717
Might have been
longer than that.
112
00:07:36,760 --> 00:07:38,501
I was going to tell you
when you started winning.
113
00:07:40,721 --> 00:07:42,287
That's the joke, dear.
114
00:07:42,331 --> 00:07:44,333
I heard it.
115
00:07:44,376 --> 00:07:49,599
Pete, you always said
you wanted another
son someday, didn't you?
116
00:07:49,643 --> 00:07:52,559
So I thought now
was a good time.
117
00:07:53,560 --> 00:07:56,040
Kathy. What?
118
00:07:56,084 --> 00:07:57,999
I may be out of a job any minute.
119
00:07:58,042 --> 00:08:01,524
We got three kids and a second mortgage.
120
00:08:01,568 --> 00:08:06,703
I got a nine foot superstar that couldn't grab a rebound from Grandma Moses!
121
00:08:06,747 --> 00:08:10,533
The fans are screaming to have me boiled in oil.
122
00:08:10,577 --> 00:08:14,145
Do you wanna bring another child into a world like this?
123
00:08:14,189 --> 00:08:17,366
You can't go on this way.
You're tying yourself
in knots over a game.
124
00:08:18,367 --> 00:08:20,717
A game?
125
00:08:20,761 --> 00:08:23,677
To you basketball
is just a game?
126
00:08:23,720 --> 00:08:25,548
Yes, that's all it is!
127
00:08:26,636 --> 00:08:29,117
Basketball bought that nightgown for you.
128
00:08:29,160 --> 00:08:30,597
Basketball bought
you you're loom,
129
00:08:30,640 --> 00:08:33,556
that you asked me for, for 10 years, you finally got!
130
00:08:33,600 --> 00:08:35,515
Basketball puts shoes on the kids!
131
00:08:37,299 --> 00:08:41,738
You don't wanna
be happy, right?
132
00:08:41,782 --> 00:08:45,568
You marry a basketball coach and you want happiness?
133
00:08:45,612 --> 00:08:49,659
Well, I don't know about you, but I wanna be happy.
134
00:08:49,703 --> 00:08:53,576
All right, you have basketball and that's your thing and my thing is children.
135
00:08:53,620 --> 00:08:57,667
And I... And you always...
You never understand
my needs
136
00:08:57,711 --> 00:08:59,669
and you run away
just when I need you.
137
00:08:59,713 --> 00:09:02,672
12:30. Replay of
the Kansas City game.
138
00:09:02,716 --> 00:09:04,761
MAN ON TV: ...on the air
and wherever you are,
whoever you are...
139
00:09:04,805 --> 00:09:07,764
KATHY: You haven't heard
a word I said.
140
00:09:07,808 --> 00:09:10,201
You don't care about
me at all, do you?
141
00:09:11,376 --> 00:09:12,987
Hmm?
142
00:09:13,030 --> 00:09:14,292
I'm crazy about you.
143
00:09:14,336 --> 00:09:15,729
Sure.
144
00:09:15,772 --> 00:09:18,122
What do you mean, sure?
145
00:09:18,166 --> 00:09:21,343
You're the greatest wife a guy ever had and the sexiest.
146
00:09:21,386 --> 00:09:23,171
Peter, don't.Hey!
147
00:09:24,651 --> 00:09:26,174
I married my dream girl.
148
00:09:30,395 --> 00:09:32,441
Would you wait a second?
I can't see the set.
149
00:09:32,484 --> 00:09:33,485
Oh, darling!
150
00:09:34,748 --> 00:09:36,750
That's a hideous,
boring game.
151
00:09:36,793 --> 00:09:38,621
Wait a minute,
could you hold this until
the end of the quarter?
152
00:09:38,665 --> 00:09:40,231
Please, darling.
153
00:09:40,275 --> 00:09:43,321
Why don't you...
Just feel my warm body...
154
00:09:43,365 --> 00:09:45,715
Be in the present,
boobie. Hmm?
155
00:09:45,759 --> 00:09:48,588
Pretend I'm Lana Turner.
Fantasy.
156
00:09:48,631 --> 00:09:50,154
Pretend I'm Greta Garbo.
157
00:09:50,198 --> 00:09:51,547
Could you move
your head, Lana?
158
00:09:51,591 --> 00:09:53,114
Oh! Darling, think of this.
159
00:09:53,157 --> 00:09:55,812
This could be ecstasy.
It really could.
160
00:09:55,856 --> 00:09:57,727
Why don't you hold your ecstasy till half time,
161
00:09:57,771 --> 00:09:59,120
we have 12 glorious minutes, huh?
162
00:09:59,163 --> 00:10:01,383
Oh, darling...
163
00:10:02,645 --> 00:10:03,777
What do you want me to do, force you?
164
00:10:03,820 --> 00:10:04,778
Yes. Force myself?
165
00:10:04,821 --> 00:10:06,214
Yes, both.
166
00:10:06,257 --> 00:10:07,737
Do it with both, honey. All right.
167
00:10:07,781 --> 00:10:10,740
Or anything. For you I'll force myself, okay?
168
00:10:10,784 --> 00:10:12,220
Mmm-hmm.
169
00:10:13,874 --> 00:10:14,701
Can we wait till half time till I force you?
170
00:10:14,744 --> 00:10:16,006
No. Now.
171
00:10:27,104 --> 00:10:28,845
When was the last time I told you I love you?
172
00:10:31,543 --> 00:10:33,284
Um...
173
00:10:33,328 --> 00:10:36,505
I think it was when
you beat the Pistons.
174
00:10:37,941 --> 00:10:39,508
Yes.
175
00:10:40,727 --> 00:10:42,772
That long ago, huh? Yeah.
176
00:10:42,816 --> 00:10:45,122
I remember, I asked.
177
00:10:53,217 --> 00:10:54,741
You really want
another baby?
178
00:10:58,962 --> 00:11:01,095
Yes. Please.
179
00:11:03,924 --> 00:11:05,795
Make you happy?
180
00:11:05,839 --> 00:11:07,754
Yes.
181
00:11:07,797 --> 00:11:10,713
Can I watch the game afterwards?
182
00:11:10,757 --> 00:11:12,889
Oh! Yes. Yes.
183
00:11:14,282 --> 00:11:16,501
You'll leave me alone? Yes.
184
00:11:17,372 --> 00:11:19,853
You got it.
185
00:11:19,896 --> 00:11:21,811
You're a sport.
186
00:11:28,949 --> 00:11:30,820
PETE: Don't say I never did anything for you.
187
00:11:30,864 --> 00:11:33,736
[MAN CHATTERING ON TV]
188
00:11:35,303 --> 00:11:37,827
[KATHY LAUGHS]
189
00:11:37,871 --> 00:11:41,744
MAN ON TV: ...back from
behind his right ear,
put it up in the air.
190
00:11:41,788 --> 00:11:44,051
[KATHY EXCLAIMS]
191
00:11:44,094 --> 00:11:45,792
...jump shot from eight
feet off the back of
the rim, no good.
192
00:11:45,835 --> 00:11:48,925
Bantam gets the rebound.
Where's Scott?
193
00:11:48,969 --> 00:11:51,667
Scott quickly on the back
court on the dribble to
the free throw under
194
00:11:51,711 --> 00:11:53,974
[CROWD CHEERS] and it's good!
195
00:11:54,017 --> 00:11:56,628
Great balls of fire!
One of those you'd
have to see to believe.
196
00:11:58,848 --> 00:12:02,286
I could give you all
the fancy medical terms
to justify my fee,
197
00:12:02,330 --> 00:12:06,856
but the simple fact
is you two can't have
anymore children.
198
00:12:06,900 --> 00:12:09,554
No, are you sure?
199
00:12:10,817 --> 00:12:12,906
How can that be?
200
00:12:12,949 --> 00:12:14,951
We had three in a row
like pouring jelly beans
out of a machine.
201
00:12:14,995 --> 00:12:16,866
Well, it wasn't that easy.
202
00:12:16,910 --> 00:12:18,520
That was a few years ago.
203
00:12:18,563 --> 00:12:20,783
Kathy's not that old.
She keeps herself
in good shape.
204
00:12:20,827 --> 00:12:23,830
Takes her vitamins.
205
00:12:23,873 --> 00:12:25,570
You didn't forget to take
your vitamin E, did you?
206
00:12:25,614 --> 00:12:28,748
No. I take my vitamin E every morning.
207
00:12:28,791 --> 00:12:30,793
It's not her, it's you.
208
00:12:34,841 --> 00:12:37,539
How'd you like a
rap in the mouth? Pete!
209
00:12:40,977 --> 00:12:42,196
I don't have any trouble.
210
00:12:45,982 --> 00:12:47,854
Do I?
211
00:12:47,897 --> 00:12:51,727
Definitely, absolutely, no.
212
00:12:51,771 --> 00:12:54,817
Congratulations.
But it's not a
question of virility.
213
00:12:54,861 --> 00:12:56,950
Then what is it?
214
00:12:56,993 --> 00:12:59,561
A while back you told
me you had the mumps
when you were on the road.
215
00:13:00,562 --> 00:13:01,955
Nothing. Kid's disease.
216
00:13:01,998 --> 00:13:04,348
DOCTOR: Which can prevent you from having anymore.
217
00:13:06,002 --> 00:13:07,047
Mumps? Mumps.
218
00:13:07,090 --> 00:13:09,005
Mumps, mumps. Mumps.
219
00:13:09,049 --> 00:13:11,181
Mumps can do that. Mumps can.
220
00:13:12,879 --> 00:13:14,576
Plain, old fashioned mumps?
221
00:13:14,619 --> 00:13:17,231
Plain, old fashioned mumps.
222
00:13:17,274 --> 00:13:19,929
Pete, would you like to
see your fertility count?
223
00:13:19,973 --> 00:13:21,888
Let me see. No, thank you.
224
00:13:21,931 --> 00:13:25,587
Does this mean we can never have children ever?
225
00:13:25,630 --> 00:13:27,937
Oh, you can, Kathy. I can!
226
00:13:27,981 --> 00:13:30,766
You're a healthy,
normal female.
227
00:13:30,810 --> 00:13:33,247
Very healthy, very normal.Thank God.
228
00:13:33,290 --> 00:13:36,946
As a matter of fact,
your fertility count
was amazing.
229
00:13:36,990 --> 00:13:38,034
Is that the same as the...
230
00:13:38,078 --> 00:13:39,731
Would you two
like to be alone?
231
00:13:41,908 --> 00:13:43,431
Have you ever
considered adoption?
232
00:13:44,693 --> 00:13:46,347
Well, as a matter of fact, I have.
233
00:13:46,390 --> 00:13:50,351
Because I work for the Del Rey Foundation in my spare time.
234
00:13:50,394 --> 00:13:51,874
Oh, that should
be a great help.
235
00:13:51,918 --> 00:13:53,876
We have over
50 children now.
236
00:13:53,920 --> 00:13:55,922
Hey, I don't believe this!
237
00:13:55,965 --> 00:13:58,707
Am I in this room?
Am I here?
238
00:14:00,013 --> 00:14:02,276
Well, I got something
to say!
239
00:14:02,319 --> 00:14:03,930
I'm not interested in adoption.
240
00:14:05,061 --> 00:14:07,281
It's tough enough
loving your own kids.
241
00:14:07,324 --> 00:14:09,892
So put down the foot, Kathy, and let's get out of here.
242
00:14:09,936 --> 00:14:11,067
You promised me a baby.
243
00:14:11,111 --> 00:14:13,417
I promised you my baby.
244
00:14:13,461 --> 00:14:15,898
And I tried.
Can you deny, I tried?
245
00:14:15,942 --> 00:14:17,900
I can't deny you,
you did try, dear.
246
00:14:17,944 --> 00:14:20,860
You better believe it.
You know anybody who
could have tried harder?
247
00:14:20,903 --> 00:14:23,732
No, dear, you worked your tail off.
248
00:14:26,039 --> 00:14:28,824
Then let's go home.
249
00:14:28,868 --> 00:14:32,436
I thought you said you wanted me to be happy?
250
00:14:32,480 --> 00:14:35,962
Kathy, do you have
any idea what it is to
adopt a baby? Huh?
251
00:14:36,005 --> 00:14:38,878
Somebody else's kid that they find in an ashcan someplace?
252
00:14:40,575 --> 00:14:43,665
Maybe the father was
a murderer, a sex fiend.
253
00:14:43,708 --> 00:14:44,927
A basketball coach.
254
00:14:44,971 --> 00:14:46,102
Or a doctor!
255
00:14:46,146 --> 00:14:48,452
Oh, don't call each other names. Please.
256
00:14:48,496 --> 00:14:50,890
Kathy, 10 years from now, the kid could have a nose over here.
257
00:14:50,933 --> 00:14:52,152
Is that what you want?
258
00:14:52,195 --> 00:14:54,023
I wanna know what my
kid's gonna look like.
259
00:14:54,067 --> 00:14:56,112
Could be something terribly wrong with the kid,
260
00:14:56,156 --> 00:14:58,549
you wouldn't know about it till years later.
261
00:14:58,593 --> 00:15:01,030
You take the same chances with husbands.
262
00:15:03,032 --> 00:15:04,729
Mumps!
263
00:15:08,081 --> 00:15:10,431
Hurry up, we'll be late for the game.
264
00:15:10,474 --> 00:15:12,041
Big deal.
265
00:15:12,085 --> 00:15:13,695
Do you wanna be ex-communicated?
266
00:15:13,738 --> 00:15:16,132
What does that mean? Means he learned
a new word.
267
00:15:16,176 --> 00:15:20,397
Okay kids up and at 'em. Liz, dishes in the sink, we're running late as usual.
268
00:15:21,485 --> 00:15:23,139
I want another desert.
269
00:15:23,183 --> 00:15:24,967
Come on, come on, let's move. I gotta get down to the Coliseum
270
00:15:25,011 --> 00:15:27,709
by 7:00 or my guys are liable to blow the warm-up.
271
00:15:27,752 --> 00:15:30,799
Oh, honey, we'll get you some ice cream at the game. Okay?
272
00:15:32,192 --> 00:15:35,673
At the game, none of us
ever feels like eating.
273
00:15:35,717 --> 00:15:37,023
Thank you.
274
00:15:37,066 --> 00:15:38,589
I'm gonna go start the car.
275
00:15:38,633 --> 00:15:40,940
Okay. Will you wait one more second? Marge is coming.
276
00:15:44,856 --> 00:15:46,989
Who's Marge?
277
00:15:47,033 --> 00:15:50,079
Marjorie Reiss from the
foundation. She's coming
to the game with us.
278
00:15:50,950 --> 00:15:53,213
What for?
279
00:15:53,256 --> 00:15:56,390
What for? Well, she
likes basketball.
280
00:15:56,433 --> 00:16:00,785
Margie's crazy about
basketball. And she's
bringing a child with her.
281
00:16:00,829 --> 00:16:03,005
No, no.
282
00:16:03,049 --> 00:16:07,401
Discussed it, gave it a lot of thought and we are not adopting a baby.
283
00:16:07,444 --> 00:16:09,794
Oh, hon, I know
what you're thinking.
284
00:16:09,838 --> 00:16:12,536
Now, it's not
a question of that.
285
00:16:12,580 --> 00:16:16,932
This is just a child who
wants to get out once
in a while and see a game
286
00:16:16,976 --> 00:16:19,587
with an average, happy
American, well adjusted,
287
00:16:19,630 --> 00:16:23,547
normal, upper
middle class, family.
288
00:16:23,591 --> 00:16:25,332
Look, Kathy, I know you want to adopt one.
289
00:16:25,375 --> 00:16:27,116
What's the sense of bringing a little baby to a basketball game?
290
00:16:27,160 --> 00:16:29,727
[HORN HONKING] What's he gonna
do at the game?
291
00:16:29,771 --> 00:16:32,992
Hey, Dad, Mrs. Reiss
is here. Now we can go.
292
00:16:44,177 --> 00:16:46,962
MARY: Maybe she's just
taking him next door.
293
00:16:47,006 --> 00:16:48,746
KATHY: [SHUSHING] Mary.
294
00:16:48,790 --> 00:16:51,227
So that's the little baby you wanna bring into this family, huh?
295
00:16:54,709 --> 00:16:56,232
The kid's gotta
be at least 11.
296
00:16:56,276 --> 00:16:58,234
He's 12.
297
00:16:58,278 --> 00:17:02,064
Probably comes from a broken home. Probably has a lot of emotional problems.
298
00:17:02,108 --> 00:17:04,588
True and we can help him.
299
00:17:04,632 --> 00:17:06,677
Did you also happen to notice he's a spade?
300
00:17:07,243 --> 00:17:09,028
Daddy, what's a spade?
301
00:17:10,594 --> 00:17:12,074
A shovel. MARY: What?
302
00:17:13,162 --> 00:17:15,643
Lock your door and don't ask.
303
00:17:15,686 --> 00:17:18,298
What is this April Fool's in October?
304
00:17:18,341 --> 00:17:22,693
Oh, I got it! They brought back Candid Camera.
305
00:17:22,737 --> 00:17:24,826
Is that it? Come on, where you hiding Allen Funt?
306
00:17:24,869 --> 00:17:26,654
Allen? Allen?
307
00:17:26,697 --> 00:17:31,050
Come on out, Allen?
Where's the camera?
Where's the moose head?
308
00:17:31,093 --> 00:17:33,182
It's a terrific joke, Kathy. I got the punch line for you.
309
00:17:33,226 --> 00:17:34,879
Pete! You're crazy.
310
00:17:34,923 --> 00:17:36,881
I'm ashamed of you.
311
00:17:36,925 --> 00:17:40,929
How can you be prejudiced when half your basketball team is black?
312
00:17:40,972 --> 00:17:44,063
Come off it, Kathy. Have you seen them play?
313
00:17:44,106 --> 00:17:45,934
Kathy, Kathy, will you stop fooling around?
314
00:17:45,977 --> 00:17:48,850
It's a terrific joke, it really is.
315
00:17:48,893 --> 00:17:52,245
I mean, you had a
lot of crazy ideas
in your life.
316
00:17:52,288 --> 00:17:54,290
And this one's gonna get you in the hall of fame for cuckoo birds.
317
00:17:54,334 --> 00:17:57,119
Pete, you're hurting me.
You're hurting me!
318
00:17:59,165 --> 00:18:02,211
No matter what, he's
coming to the game with us.
319
00:18:03,560 --> 00:18:06,346
Look, I don't know if you're serious about that,
320
00:18:06,389 --> 00:18:07,608
but if you are, I just wanna say one thing.
321
00:18:07,651 --> 00:18:08,696
What?
322
00:18:08,739 --> 00:18:10,306
I don't wanna talk to him,
323
00:18:10,350 --> 00:18:12,221
I don't wanna get to know him, I don't even wanna meet him.
324
00:18:12,265 --> 00:18:13,918
Get him out!
325
00:18:13,962 --> 00:18:16,095
[DOORBELL RINGS]
326
00:18:16,138 --> 00:18:21,796
Pete, if you're mean
to this little boy, I'll
never forgive you. Okay?
327
00:18:24,886 --> 00:18:26,148
Cuckoo bird.
328
00:18:27,236 --> 00:18:28,672
I hate him.
329
00:18:28,716 --> 00:18:30,065
You be quiet.
330
00:18:30,109 --> 00:18:31,849
You don't know him well
enough to hate him yet.
331
00:18:31,893 --> 00:18:34,200
We don't need anymore kids in this family.
332
00:18:34,243 --> 00:18:36,811
I can't get into the bathroom right now.
333
00:18:37,333 --> 00:18:40,380
I think he's cute.
334
00:18:40,423 --> 00:18:42,208
Figures. Lock your door.
335
00:18:51,217 --> 00:18:53,001
Hi, Marge. Hi, Kathy.
336
00:18:53,044 --> 00:18:56,309
Say, I won't be able
to go to the game
tonight, but Freddie will.
337
00:18:56,352 --> 00:18:59,355
This is Freddie Wilcox. Freddie, this is Mrs. Morrison.
338
00:18:59,399 --> 00:19:01,183
How do you do? Fine.
339
00:19:01,227 --> 00:19:04,708
Very glad to meet you.
I want you to come in,
meet my family.
340
00:19:04,752 --> 00:19:08,712
We're all getting ready to go to the game. Pete, hon...
341
00:19:08,756 --> 00:19:12,020
Oh, Freddie, this is Coach Morrison.
342
00:19:12,063 --> 00:19:14,675
Pete, Freddie just lives
and breathes basketball.
343
00:19:14,718 --> 00:19:16,155
You're gonna have so
much to talk about.
344
00:19:23,814 --> 00:19:25,338
What do you say?
345
00:19:25,381 --> 00:19:26,991
What do you say?
346
00:19:30,038 --> 00:19:33,215
I'm sure you're going to
enjoy the game, Freddie.
347
00:19:33,259 --> 00:19:36,392
They lost the last five in a row.
348
00:19:36,436 --> 00:19:38,307
Oh, that's because half the team is, you know...
349
00:19:38,351 --> 00:19:40,918
Fred meet Liz.
350
00:19:40,962 --> 00:19:42,311
Hi, Freddie.
351
00:19:42,355 --> 00:19:46,228
And this is Rob. He's been
very anxious to meet you.
352
00:19:46,272 --> 00:19:48,187
Shake hands with him, Rob.
353
00:19:50,406 --> 00:19:52,843
And this is my
little one, Mary.
354
00:19:54,410 --> 00:19:59,198
I'm gonna lock
my door, too.
Daddy says so.
355
00:19:59,241 --> 00:20:01,112
LIZ: Come on out,
Bette Davis.
356
00:20:02,331 --> 00:20:04,333
She's always showing off.
357
00:20:04,377 --> 00:20:07,293
Well, I hate to break up this magic moment, but the daddy has to go to work.
358
00:20:07,336 --> 00:20:09,382
Let's go.
359
00:20:09,425 --> 00:20:12,341
Yeah, we gotta get there
on time to see the moves.
360
00:20:12,385 --> 00:20:14,735
Now, I hope you've
had your supper.
361
00:20:14,778 --> 00:20:16,780
If not we always get hot dogs at the game.
362
00:20:16,824 --> 00:20:19,218
Don't worry about me,
everybody always
throws me peanuts.
363
00:20:23,265 --> 00:20:25,354
Why don't we adopt
Eldridge Cleaver?
364
00:20:29,445 --> 00:20:30,446
[GROANS]
365
00:21:44,390 --> 00:21:45,478
[WHISTLE BLOWS]
366
00:21:45,521 --> 00:21:46,522
[CROWD CHEERING]
367
00:22:04,366 --> 00:22:09,458
MAN OVER PA: Car out on
the parking lot Arizona
license 066ECW.
368
00:22:09,502 --> 00:22:11,460
Lights are on.
369
00:22:11,504 --> 00:22:15,072
Horn is blowing.
Motor is running,
car is locked.
370
00:22:15,116 --> 00:22:17,336
Will the lady who owns it
please do something?
371
00:22:21,209 --> 00:22:23,516
Oh, if you want it, go up and get your own.
372
00:22:23,559 --> 00:22:26,519
Rob, take a napkin.
Eat it.
373
00:22:31,480 --> 00:22:33,482
[CROWD BOOING]
374
00:22:33,526 --> 00:22:35,963
Hey, Ref, did you see that?
He's pushing off.
375
00:22:36,006 --> 00:22:37,486
Thought you were
gonna call a foul.
376
00:22:37,530 --> 00:22:40,968
Come on, Donald,
he's all over my guy!
377
00:22:41,011 --> 00:22:46,234
He had his finger up his nose, for Christ sakes, call a foul!
378
00:22:46,277 --> 00:22:48,367
Don't let me catch you driving a new Cadillac tomorrow!
379
00:22:52,675 --> 00:22:54,416
[WHISTLE BLOWS]
380
00:22:54,460 --> 00:22:58,942
ANNOUNCER: Foul on
Walt Johnson. The first
foul of the evening.
381
00:23:00,422 --> 00:23:02,468
That's the fourth
foul for Mr. Johnson.
382
00:23:02,511 --> 00:23:04,034
Oh, no!
383
00:23:04,078 --> 00:23:05,514
Can I have another hot dog?
384
00:23:05,558 --> 00:23:06,950
Here, I can't eat mine.
385
00:23:06,994 --> 00:23:08,604
I don't want yours.
386
00:23:08,648 --> 00:23:10,214
Mary, that's not nice.
387
00:23:10,258 --> 00:23:12,826
I don't care. I'm still gonna lock my door.
388
00:23:12,869 --> 00:23:14,567
You're a little young,
389
00:23:14,610 --> 00:23:15,524
but I think I can get you
in the Ku Klux Klan.
390
00:23:15,568 --> 00:23:17,439
Thanks!
391
00:23:21,574 --> 00:23:24,968
Stay on top of them.
And don't fall out
like the living legend.
392
00:23:25,012 --> 00:23:26,622
[WHISTLE BLOWS]
393
00:23:26,666 --> 00:23:29,669
Oh, I'm throwing the game, is that what you're saying?
394
00:23:29,712 --> 00:23:31,366
Hey, I'm working my tail off.
395
00:23:31,410 --> 00:23:33,368
You ever say once I did a good job?
396
00:23:33,412 --> 00:23:34,848
Did you ever give me a pat on the back?
397
00:23:34,891 --> 00:23:35,936
What's the matter, you don't feel loved, is that it?
398
00:23:35,979 --> 00:23:37,241
That's right.
399
00:23:37,285 --> 00:23:38,852
What do you want,
a kiss on the forehead?
400
00:23:38,895 --> 00:23:40,984
A pinch on the cheek? How about a kick in the ass?
401
00:23:41,028 --> 00:23:43,596
Come on, you guys, we got a game going on out here.
402
00:23:45,293 --> 00:23:47,991
Come on, Ref,
he's all over my guy.
403
00:23:48,035 --> 00:23:49,602
Pete here, he don't understand me.
404
00:23:49,645 --> 00:23:52,387
Come on, I know just
where you're coming from.
405
00:23:52,431 --> 00:23:53,475
Where am I coming from?
406
00:23:53,519 --> 00:23:54,868
Money! Moola! Dinero!
407
00:23:54,911 --> 00:23:56,609
That's all you're interested in! Screw the team!
408
00:23:56,652 --> 00:23:58,480
Exactly. Exactly.
409
00:23:58,524 --> 00:24:00,482
Well, let me tell
you something, man,
410
00:24:00,526 --> 00:24:03,485
we don't pay you
$500 just to sit on
your can or to foul out.
411
00:24:03,529 --> 00:24:05,487
Pete, you know what I should be getting?
412
00:24:05,531 --> 00:24:07,184
Yeah, I know what you should be getting. Nothing, garbage!
413
00:24:07,228 --> 00:24:08,534
You're playing like
a pom pom girl.
414
00:24:08,577 --> 00:24:10,187
Get her out there.
415
00:24:10,231 --> 00:24:11,537
[CROWD BOOING] Pay her what you're paying me.
416
00:24:11,580 --> 00:24:12,973
Come on!
417
00:24:13,016 --> 00:24:15,105
You notice he doesn't foul
out on his way to the bank.
418
00:24:15,149 --> 00:24:16,672
Yeah, he goes
right through everybody.
419
00:24:16,716 --> 00:24:18,718
Right to the teller's booth, nobody lays a hand on him.
420
00:24:18,761 --> 00:24:21,285
He doesn't
touch anybody. Right to
the teller. Two points.
421
00:24:21,329 --> 00:24:22,678
Give me the dough.
422
00:24:22,722 --> 00:24:23,462
My best shot.
423
00:24:25,681 --> 00:24:28,467
Come on, come on, guys.
Clark, you're walking
it down the court.
424
00:24:28,510 --> 00:24:31,687
Pass off, will you?
Move it! We're only 32
points down.
425
00:24:31,731 --> 00:24:34,516
We'll get 'em.
Come on, guys.
426
00:24:34,560 --> 00:24:38,694
Hey, Pete, take it easy
on the big guy.
427
00:24:38,738 --> 00:24:40,348
Look, Jack, this is your ball club.
428
00:24:40,391 --> 00:24:42,089
Who do you want to run it, me or the Jolly Black Giant?
429
00:24:42,132 --> 00:24:44,004
We couldn't do
much worse, Coach.
430
00:24:44,047 --> 00:24:46,572
The way this club
is going, without him
we don't draw flies.
431
00:24:48,574 --> 00:24:49,575
We're drawing
a few with him.
432
00:24:51,054 --> 00:24:52,708
He makes me
so goddamn mad!
433
00:24:52,752 --> 00:24:55,494
Well, he makes me
so goddamn rich!
434
00:24:55,537 --> 00:24:57,713
I'll go put him over my shoulder and burp him, okay?
435
00:25:04,677 --> 00:25:08,332
PETE: Ref, where's your
whistle for God's sake?
What'd you do, swallow it?
436
00:25:08,376 --> 00:25:10,726
How about one shot
for attempted murder?
437
00:25:10,770 --> 00:25:12,598
Hey, Coach, look there.
438
00:25:17,777 --> 00:25:20,736
Who's the little black
spot with the kids?
439
00:25:20,780 --> 00:25:23,739
My uncle. He's doing his Al Jolson imitation.
440
00:25:26,220 --> 00:25:27,743
I don't believe
this is happening.
441
00:25:27,787 --> 00:25:29,136
I just don't believe
this is happening to me.
442
00:25:29,179 --> 00:25:31,355
If that wasn't an offensive
foul then I'm a monkey.
443
00:25:33,227 --> 00:25:35,664
Look, Darryl, I'd like to talk to you for a second.
444
00:25:35,708 --> 00:25:37,013
I really don't wanna fight with you,
445
00:25:37,057 --> 00:25:39,320
I really don't,
because, you're
a terrific ref.
446
00:25:39,363 --> 00:25:41,496
I mean, you're really one of the best refs around.
447
00:25:41,540 --> 00:25:45,152
Could you just think about what you're doing okay? That's all, that's all.
448
00:25:45,195 --> 00:25:47,502
But you're terrific, man, you're really terrific.
449
00:25:47,546 --> 00:25:48,677
Stupid schmuck.
450
00:25:48,721 --> 00:25:50,505
[WHISTLE BLOWS]
451
00:25:50,549 --> 00:25:52,289
Now sit down and shut up!
452
00:25:52,333 --> 00:25:53,813
[CROWD GROANING]
453
00:25:53,856 --> 00:25:55,684
ANNOUNCER: Technical
foul on the coach.
454
00:25:57,381 --> 00:25:59,340
Come on, now.
455
00:25:59,383 --> 00:26:02,952
It's the worst officiated game I've seen in my 25 years of basketball.
456
00:26:06,173 --> 00:26:07,696
I don't care if they fine me 1,000 bucks,
457
00:26:07,740 --> 00:26:10,438
I'm gonna blast his ass in the paper tomorrow.
458
00:26:14,703 --> 00:26:18,707
See that? See that he walked. Why didn't he call it?
459
00:26:18,751 --> 00:26:21,667
He didn't call it. But look, I'm not gonna let him make me go crazy, huh?
460
00:26:21,710 --> 00:26:23,756
I'm just gotta take it in stride.
461
00:26:23,799 --> 00:26:26,672
Call a goddamn
foul for Christ sakes!
462
00:26:27,368 --> 00:26:28,674
[CROWD BOOING]
463
00:26:34,201 --> 00:26:35,768
Hi, Gloria.
464
00:26:42,862 --> 00:26:44,646
[MEN SHOUTING]
465
00:26:44,690 --> 00:26:47,040
Hey, hey!
466
00:26:47,083 --> 00:26:50,260
In case any of you girls are wondering how the score turned out,
467
00:26:50,304 --> 00:26:52,785
it was 104 to 85.
468
00:26:52,828 --> 00:26:53,742
In favor of the other team.
469
00:26:53,786 --> 00:26:55,918
MAN: Yeah.
470
00:26:55,962 --> 00:26:59,226
PETE: So go ahead, laugh it up. Play games in the shower. Have the time of your life.
471
00:26:59,269 --> 00:27:02,795
There's nothing at stake here except your job!
472
00:27:02,838 --> 00:27:06,799
Oh, yeah, we got a
lot of help from our
super star over here.
473
00:27:06,842 --> 00:27:08,844
He bent over only once and that was to pick up his check.
474
00:27:08,888 --> 00:27:10,541
And it ain't worth bending for.
475
00:27:10,585 --> 00:27:13,806
I signed that lousy contract when I was hungry and you know it.
476
00:27:13,849 --> 00:27:15,808
I gotta get me some more money, now.
477
00:27:15,851 --> 00:27:17,418
Hell, I could break one of my legs tomorrow
478
00:27:17,461 --> 00:27:19,638
and I'd be out for the season.
479
00:27:19,681 --> 00:27:21,204
From your mouth
to God's ears.
480
00:27:21,248 --> 00:27:24,207
I got two maybe three years and then I've got to stop.
481
00:27:24,251 --> 00:27:27,689
And I am not busting my ass to no slave contract.
482
00:27:27,733 --> 00:27:29,909
Slave contract? Slave contract.
483
00:27:29,952 --> 00:27:31,867
You're making more money
than Abraham Lincoln.
484
00:27:31,911 --> 00:27:33,826
Did he lead the league in scoring?
485
00:27:33,869 --> 00:27:35,479
Well, let tell
you something.
486
00:27:35,523 --> 00:27:37,743
I lead the league two years in a row in foul shot percentage.
487
00:27:37,786 --> 00:27:39,483
And I didn't make half
of what you're making.
488
00:27:39,527 --> 00:27:41,877
Well, I can say one
thing about my 12
years in this league.
489
00:27:41,921 --> 00:27:43,879
What? I did my best.
490
00:27:43,923 --> 00:27:45,533
Oh, I'm not doing my best, is that what you're saying?
491
00:27:45,576 --> 00:27:46,665
That's right, man.
492
00:27:46,708 --> 00:27:47,927
Well, if I'm not
doing my best,
493
00:27:47,970 --> 00:27:49,624
if you was a good coach, you'd bench me.
494
00:27:49,668 --> 00:27:52,758
That's one way I'd
know that you're a
jive hot dog coach
495
00:27:52,801 --> 00:27:55,630
and you got no guts!
496
00:27:55,674 --> 00:27:57,806
Pete!
497
00:27:57,850 --> 00:28:00,417
[ALL WHISTLING]
498
00:28:00,461 --> 00:28:02,463
Get out, get out. Are they embarrassed?
499
00:28:02,506 --> 00:28:04,247
Not by you, by the score.
500
00:28:04,291 --> 00:28:06,336
I've gotta talk to
you about... Not now.
501
00:28:06,380 --> 00:28:07,729
Now! It's important.
502
00:28:07,773 --> 00:28:10,253
[WHISTLING CONTINUES]
503
00:28:10,297 --> 00:28:11,690
I'll talk to you later.
504
00:28:13,909 --> 00:28:17,696
Look, all right.
Well, what did you think?
505
00:28:17,739 --> 00:28:19,306
I think that son of a bitch is laying down on me.
506
00:28:19,349 --> 00:28:21,308
I mean Freddie.
507
00:28:21,351 --> 00:28:24,137
Who's Freddie? Who's Freddie?
508
00:28:24,180 --> 00:28:25,486
You mean the kid?
509
00:28:25,529 --> 00:28:26,922
Yes.
510
00:28:26,966 --> 00:28:28,837
Don't be ridiculous, huh?
511
00:28:28,881 --> 00:28:31,187
Pete, Pete, he needs our help.
512
00:28:36,323 --> 00:28:38,804
Poor little boy's been
in foster homes
since he was four.
513
00:28:38,847 --> 00:28:41,589
He's already been
picked up for truancy.
514
00:28:41,632 --> 00:28:43,852
Last week he hotwired a
car and tried to run away.
515
00:28:43,896 --> 00:28:45,941
I almost cried
when I heard it.
516
00:28:45,985 --> 00:28:46,855
I'm all choked up myself.
517
00:28:49,553 --> 00:28:51,947
Look, now, Marge
says that if we
don't take him,
518
00:28:51,991 --> 00:28:54,733
there's nothing left but juvenile hall.
519
00:28:54,776 --> 00:28:55,821
Has he considered politics?
520
00:28:55,864 --> 00:28:57,779
Pete, I've been talking to him.
521
00:28:58,345 --> 00:29:00,869
And he's lovable.
522
00:29:00,913 --> 00:29:02,871
He's extremely smart.
523
00:29:02,915 --> 00:29:06,005
But he's frightened
so he covers this all up.
524
00:29:06,048 --> 00:29:08,572
He tries to cover it
anyway, by playing tough.
525
00:29:08,616 --> 00:29:10,313
He's doing a terrific job.
526
00:29:10,357 --> 00:29:13,403
You're being a smart ass!
This is no time to
be a smart ass!
527
00:29:13,447 --> 00:29:15,754
Here's a human being
Marge brought to us
528
00:29:15,797 --> 00:29:17,538
because basketball
is his whole life.
529
00:29:17,581 --> 00:29:19,888
Now basketball's
your whole life, right?
530
00:29:19,932 --> 00:29:22,543
Now you might be the only one in the world who could reach him!
531
00:29:24,675 --> 00:29:28,810
Look, he'd be better off with his own kind.
532
00:29:28,854 --> 00:29:31,900
How many black families can afford to adopt children?
533
00:29:31,944 --> 00:29:34,816
How the hell do I know. What, am I a farmer's almanac?
534
00:29:34,860 --> 00:29:37,950
Have him go to one of those couples that make a business of lost causes.
535
00:29:37,993 --> 00:29:40,561
Humanitarian types
make the worst families.
536
00:29:40,604 --> 00:29:43,912
Now Marge wanted you because she knows you very well. She understands you.
537
00:29:43,956 --> 00:29:45,435
She, she feels your
attitude is healthy.
538
00:29:45,479 --> 00:29:46,785
Well, tell her I
just got sick.
539
00:29:48,047 --> 00:29:50,614
I'm glad you lost tonight.
540
00:29:50,658 --> 00:29:52,791
I pray, I pray you
lose every game.
541
00:29:55,054 --> 00:29:58,274
She didn't mean that. Honestly, she didn't mean it.
542
00:30:00,973 --> 00:30:03,062
Look, honey.
543
00:30:03,105 --> 00:30:06,805
We'd be doing this kid a big favor if we'd tell him the truth.
544
00:30:06,848 --> 00:30:09,938
You mean you're gonna
tell Freddie to his face
that you don't want him?
545
00:30:09,982 --> 00:30:11,461
You're gonna tell him.
546
00:30:11,505 --> 00:30:13,637
You want me to tell him.
547
00:30:13,681 --> 00:30:15,988
You don't wanna tell him, get Marge to tell him.
548
00:30:17,903 --> 00:30:18,817
Oh, my God!
549
00:30:20,906 --> 00:30:22,951
Oh, oh, God!
550
00:30:25,911 --> 00:30:27,869
[CRYING]
551
00:30:30,306 --> 00:30:32,004
You're crying, right?
552
00:30:33,048 --> 00:30:34,267
No.
553
00:30:36,008 --> 00:30:37,836
Stop crying.
554
00:30:40,142 --> 00:30:41,752
It isn't fair!
555
00:30:43,015 --> 00:30:44,494
Do I cry when I lose?
556
00:30:45,495 --> 00:30:46,932
I'd be crying all the time.
557
00:30:51,023 --> 00:30:52,720
Will you stop crying?
558
00:30:58,030 --> 00:31:02,599
Kathy, listen to me. I saw him up in the stands with our kids, it won't work.
559
00:31:02,643 --> 00:31:05,298
It will not work, do you understand that?
560
00:31:09,650 --> 00:31:11,043
Will you please stop crying?
561
00:31:16,091 --> 00:31:18,137
All right!
562
00:31:18,180 --> 00:31:19,703
All right!
563
00:31:20,966 --> 00:31:23,925
All right, what?
564
00:31:23,969 --> 00:31:25,753
I'll do it! I'll tell him!
565
00:31:26,885 --> 00:31:29,017
Oh!
566
00:31:29,061 --> 00:31:29,975
Oh, I hate you.
567
00:31:33,152 --> 00:31:34,805
I hate you.
568
00:31:53,085 --> 00:31:54,390
Coach?
569
00:31:56,697 --> 00:31:57,959
Coach?
570
00:32:00,527 --> 00:32:03,051
Well, what do you say,
Freddie, right?
571
00:32:03,095 --> 00:32:04,966
Yeah.
572
00:32:05,010 --> 00:32:06,054
Where's the family?
573
00:32:06,098 --> 00:32:08,448
They all went out to the car.
574
00:32:08,491 --> 00:32:09,971
That lady, your wife,
575
00:32:10,015 --> 00:32:12,321
she told me you had
something to tell me.
576
00:32:14,019 --> 00:32:16,064
Oh, yeah, I guess I do.
577
00:32:18,197 --> 00:32:19,589
Well?
578
00:32:21,504 --> 00:32:22,810
Trying to think how to put it.
579
00:32:22,853 --> 00:32:23,985
You just did.
580
00:32:26,161 --> 00:32:28,076
Hey, look, kid, I want you to understand the reason.
581
00:32:28,120 --> 00:32:31,036
Christ, you think
you're the first?
582
00:32:36,128 --> 00:32:37,433
No, I guess not.
583
00:32:39,958 --> 00:32:43,091
Well, that settles that.
584
00:32:43,135 --> 00:32:45,398
Freddie, what do you say we stop and I'll buy you a nice milk shake
585
00:32:45,441 --> 00:32:47,400
before I take you back to the foster home.
586
00:32:47,443 --> 00:32:48,836
Can I trade it for something?
587
00:32:48,879 --> 00:32:50,185
Sure, like what?
588
00:32:50,229 --> 00:32:52,492
I never been in this place before in my life.
589
00:32:52,535 --> 00:32:54,102
Can I shoot a basket?
590
00:32:54,146 --> 00:32:56,191
Be my guest.
591
00:32:56,235 --> 00:32:57,627
Tommy, let me have the ball.
592
00:33:01,066 --> 00:33:03,459
Take your best shot.
593
00:33:41,280 --> 00:33:43,108
Too flat. You need more arc.
594
00:33:43,151 --> 00:33:44,674
Hey, man, where you going?
595
00:33:44,718 --> 00:33:48,243
You took your shot.
I don't have all night.
596
00:33:48,287 --> 00:33:49,636
I paid a milk shake for that.
597
00:33:49,679 --> 00:33:51,159
I'll buy the milk
shake anyway.
598
00:33:51,203 --> 00:33:54,249
I don't want your
goddamn milk shake.
599
00:33:54,293 --> 00:33:55,468
Freddie, give me the ball back, come on.
600
00:33:55,511 --> 00:33:57,165
Come and get it.
601
00:33:57,209 --> 00:33:59,211
Freddie, give me the ball, I gotta take you back.
602
00:34:02,257 --> 00:34:04,042
Come on, I gotta get home.
603
00:34:07,219 --> 00:34:09,264
Give me the goddamn ball.
604
00:34:14,878 --> 00:34:16,445
You gonna call foul?
605
00:34:18,099 --> 00:34:20,449
Hell no, that's your best move.
606
00:34:21,276 --> 00:34:22,886
Give me the ball.
607
00:34:22,930 --> 00:34:25,150
Like you said,
"Come and get it."
608
00:34:26,760 --> 00:34:29,067
Come on, take it.
609
00:34:30,285 --> 00:34:31,634
Come on, let's go.
Come on, try it again.
610
00:34:31,678 --> 00:34:33,680
Come on, come on,
come on, let's go.
611
00:34:33,723 --> 00:34:35,160
Here, here, here,
I'll put it for you.
612
00:34:35,203 --> 00:34:37,205
That's it, atta boy!
613
00:34:37,249 --> 00:34:39,903
Hey, come on, I got it back. Come on, look, hey, up!
614
00:34:42,384 --> 00:34:43,603
Lucky!
615
00:34:43,646 --> 00:34:45,909
Lucky?
616
00:34:45,953 --> 00:34:47,172
Well, let's see you
do better, Clyde.
617
00:34:49,696 --> 00:34:51,915
Come on. Let's see you take a pass at me. Come on.
618
00:34:51,959 --> 00:34:53,830
Go on, I'll take it right away from you.
619
00:34:53,874 --> 00:34:56,181
Come on. Come on, let's go.
620
00:34:56,224 --> 00:34:58,226
Come on. You got to hustle for a shot.
621
00:34:58,270 --> 00:35:00,837
Come on, you're hot-dogging it.
622
00:35:00,881 --> 00:35:03,710
Come on! You're playing like Walt Johnson.
623
00:35:03,753 --> 00:35:05,929
Come on, you got to work for a shot.
624
00:35:07,192 --> 00:35:08,715
Come on, show some fight.
625
00:35:08,758 --> 00:35:10,195
Come on, you little black son of a bitch!
626
00:35:10,238 --> 00:35:11,239
[GROANS]
627
00:35:13,328 --> 00:35:15,635
Now, lay it, lay it in there.
628
00:35:15,678 --> 00:35:17,202
All right. Good shot.
629
00:35:21,206 --> 00:35:22,816
Your shot, Whitey.
630
00:35:43,402 --> 00:35:45,055
There's no handkerchiefs in here.
631
00:35:45,099 --> 00:35:46,796
[SHOUTING] How can I go to work without a handkerchief, huh?
632
00:35:46,840 --> 00:35:48,320
What the hell is a wife for except to put
633
00:35:48,363 --> 00:35:50,931
a goddamn handkerchief in a goddamn drawer?
634
00:35:52,237 --> 00:35:54,108
That's where you put the handkerchiefs?
635
00:35:54,152 --> 00:35:56,371
Underneath my underwear? Is that where a handkerchief belongs?
636
00:35:56,415 --> 00:35:59,200
Underneath underwear? For Christ sakes!
637
00:36:00,332 --> 00:36:02,203
Does that mean
we're taking Freddie?
638
00:36:05,989 --> 00:36:07,339
Hmm?
639
00:36:07,382 --> 00:36:09,297
You and Marge had it all figured out, didn't you?
640
00:36:09,341 --> 00:36:11,169
I don't know what
you're talking about.
641
00:36:12,822 --> 00:36:14,041
Sure.
642
00:36:19,307 --> 00:36:23,181
What happens if
the little son of a
bitch turns out to be
643
00:36:24,399 --> 00:36:25,748
a little son of a bitch?
644
00:36:27,228 --> 00:36:28,447
Do we kick him out?
645
00:36:28,490 --> 00:36:30,405
Well, we're not
646
00:36:30,449 --> 00:36:32,842
allowed to adopt him
officially ourselves
for six months.
647
00:36:32,886 --> 00:36:36,237
He could kick us out
in that time, you know.
648
00:36:36,281 --> 00:36:37,195
He'd love that.
649
00:36:41,068 --> 00:36:42,069
Thank you.
650
00:36:44,245 --> 00:36:47,857
For what?
I haven't actually
said I'd take him.
651
00:36:52,384 --> 00:36:55,604
Well, that's all right.
You never actually asked me
to marry you, either, dear.
652
00:38:16,206 --> 00:38:18,383
Well, there goes the whole damn neighborhood.
653
00:38:20,515 --> 00:38:22,300
Well, I read it someplace.
654
00:38:22,343 --> 00:38:23,301
Funny.
655
00:38:33,572 --> 00:38:36,357
Bubbles, bubbles, bubbles.
656
00:38:36,401 --> 00:38:39,882
That's enough of this.
This stuff goes
an awful long way.
657
00:38:39,926 --> 00:38:41,449
Don't use anymore of this.
658
00:38:41,493 --> 00:38:44,278
Well...
659
00:38:44,322 --> 00:38:46,454
I think I can
leave you alone now.
660
00:38:46,498 --> 00:38:49,065
All the other kids gonna take a bubble bath, too?
661
00:38:49,109 --> 00:38:50,545
No.
662
00:38:50,589 --> 00:38:52,199
Then why do I have to?
663
00:38:55,463 --> 00:38:59,467
Well, Freddie, you don't
have to do anything.
664
00:38:59,511 --> 00:39:02,383
I thought it'd be a
nice little treat for you.
665
00:39:03,210 --> 00:39:04,603
A luxury.
666
00:39:04,646 --> 00:39:07,562
Why don't you just spray me with Flit?
667
00:39:07,606 --> 00:39:10,391
[CLEARS THROAT]
Oh, boy.
668
00:39:10,435 --> 00:39:12,785
Look, when you get out, dry yourself with this towel
669
00:39:12,828 --> 00:39:15,353
and don't forget to let the
water out of the tub, okay?
670
00:39:15,396 --> 00:39:18,530
I know how to take a bath.
I read a book.
671
00:39:21,663 --> 00:39:25,014
Okay, Freddie, if you wanna be a little stinker for awhile, be a little stinker.
672
00:39:25,058 --> 00:39:27,060
We're going to learn
to love you anyhow.
673
00:39:30,019 --> 00:39:31,847
By the way,
we know you're black.
674
00:39:40,421 --> 00:39:42,162
[DOORBELL RINGS]
675
00:39:42,205 --> 00:39:43,381
I'll get it, love.
676
00:39:48,429 --> 00:39:51,650
Hey, Al, how are you? Glad to see you. Come on in. Pete.
677
00:39:51,693 --> 00:39:54,130
Hi, Kathy. Hi, neighbor.
678
00:39:54,174 --> 00:39:57,438
Yeah, I will, thank you. Double scotch, straight.
679
00:39:57,482 --> 00:40:00,267
Gee, I thought you'd never ask, Al.
680
00:40:00,310 --> 00:40:02,225
Got some good news for you people.
681
00:40:02,269 --> 00:40:04,489
Yeah? Found a buyer
for the house?
682
00:40:04,532 --> 00:40:06,578
Well, you're not surprised, are you?
683
00:40:06,621 --> 00:40:08,928
No, no, just that it
took you so long.
684
00:40:08,971 --> 00:40:12,975
The little dark fella's
in the neighborhood
over two hours.
685
00:40:13,019 --> 00:40:15,543
Property values must be down 20 percent by now, huh?
686
00:40:15,587 --> 00:40:17,197
Twenty-five.
687
00:40:17,240 --> 00:40:19,547
Well, we real estate people have to keep up on these things.
688
00:40:19,591 --> 00:40:21,244
Hey, Al, have you
ever thought of
689
00:40:21,288 --> 00:40:23,856
yourself as a no good, evil minded, two-faced bigot?
690
00:40:23,899 --> 00:40:26,206
Often. Why do you think I drink?
691
00:40:27,599 --> 00:40:32,430
Anyway, a group of us public spirited bigots
692
00:40:32,473 --> 00:40:34,475
have gotten up a little campaign fund
693
00:40:34,519 --> 00:40:38,392
and I've been authorized to make you guys an offer you just can't refuse.
694
00:40:38,436 --> 00:40:40,394
Is that so? How much?
695
00:40:40,438 --> 00:40:41,961
Seventy-five thousand clams.
696
00:40:42,004 --> 00:40:43,397
[WHISTLES]
697
00:40:43,441 --> 00:40:45,965
Even though it's common knowledge your roof leaks.
698
00:40:46,008 --> 00:40:48,184
Will you get out of here, Al?
699
00:40:48,228 --> 00:40:49,447
Now!
700
00:40:49,490 --> 00:40:51,492
Hey, you're not being very neighborly.
701
00:40:51,536 --> 00:40:53,015
Get out before
I kick you out.
702
00:40:53,059 --> 00:40:54,669
And give me back my liquor!
703
00:40:54,713 --> 00:40:57,498
Hey, you're an Indian giver, you know that?
704
00:40:57,542 --> 00:40:59,674
Now look, Pete, I know how you feel.
705
00:40:59,718 --> 00:41:01,676
I heard you talk
about Walt Johnson.
706
00:41:01,720 --> 00:41:04,200
Everybody feels that way about him.
707
00:41:04,244 --> 00:41:06,028
Listen, I'm as liberal as the next guy,
708
00:41:06,072 --> 00:41:08,204
but you know what's gonna happen the word gets out, huh?
709
00:41:08,248 --> 00:41:09,336
Go home, Al.
710
00:41:09,379 --> 00:41:10,555
MARY: Daddy, Daddy, Daddy!
711
00:41:10,598 --> 00:41:12,295
Time to light
that cross on your lawn.
712
00:41:12,339 --> 00:41:17,300
Daddy! There's bubbles
coming out under
the bathroom door all over!
713
00:41:17,344 --> 00:41:18,432
Freddie!
714
00:41:18,476 --> 00:41:19,520
Up to our knees!
715
00:41:20,782 --> 00:41:22,305
LIZ: Freddie, open the door!
716
00:41:22,349 --> 00:41:24,090
[BANGING AT DOOR]
717
00:41:25,657 --> 00:41:27,485
Freddie, open the door!
718
00:41:27,528 --> 00:41:28,877
Did you hear me, Freddie?
719
00:41:28,921 --> 00:41:30,444
You better open up by the time I count to three
720
00:41:30,488 --> 00:41:32,751
or I'm gonna break the goddamn door down, you hear me?
721
00:41:32,794 --> 00:41:36,102
One, two, three.
722
00:41:36,145 --> 00:41:38,278
Oh, Freddie.
723
00:41:38,321 --> 00:41:40,628
I guess you're right, I just don't know how to take a bubble bath.
724
00:41:40,672 --> 00:41:42,456
Yeah, well, I'm gonna teach
you, little man. Come here.
725
00:41:42,500 --> 00:41:43,544
Now, what do you mean?
726
00:41:43,588 --> 00:41:44,763
First comes the towel. Come over here!
727
00:41:44,806 --> 00:41:46,721
FREDDIE: What the hell are you... Pete!
728
00:41:46,765 --> 00:41:48,636
Pete, don't! No, no!
729
00:41:48,680 --> 00:41:51,378
Marge warned me they all go through this to see if you really want them.
730
00:41:51,421 --> 00:41:53,685
Want them? You mean
you're gonna keep it?
731
00:41:53,728 --> 00:41:55,469
He's about to become
a member of this family.
732
00:41:55,513 --> 00:41:57,515
No, no!
733
00:41:57,558 --> 00:41:58,951
Don't look,
don't you dare look.
734
00:41:59,691 --> 00:42:01,562
Do it again!
735
00:42:10,179 --> 00:42:13,574
All right, children,
now please take your seats.
736
00:42:13,618 --> 00:42:18,666
And will the parents please find seats in the rear of the room?
737
00:42:18,710 --> 00:42:22,714
Now, will you all take
your history books
738
00:42:22,757 --> 00:42:27,414
and turn to page 160.
739
00:42:27,457 --> 00:42:30,330
The Declaration of Independence.
740
00:42:31,766 --> 00:42:33,420
Hi, Miss Bergquist,
we're late.
741
00:42:33,463 --> 00:42:35,161
Well, good morning, Mrs. Morrison.
742
00:42:35,204 --> 00:42:37,337
Good morning.
This is Freddie Wilcox.
743
00:42:37,380 --> 00:42:42,690
Well, Freddie, we heard all about you.
744
00:42:42,734 --> 00:42:46,564
I think it's such a wonderfully brave thing your family is doing.
745
00:42:48,783 --> 00:42:53,658
Now, Robert, Frederick will have the seat right next to yours.
746
00:42:53,701 --> 00:42:55,137
That close?
747
00:42:55,181 --> 00:42:57,400
Robert, please take your seat.
748
00:42:59,315 --> 00:43:03,537
Now, Mrs. Morrison, we're so pleased to have you here for Parent's Day.
749
00:43:03,581 --> 00:43:05,800
Will you please find a seat in the rear of the room?
750
00:43:09,499 --> 00:43:13,634
Frederick, your record is a little vague.
751
00:43:13,678 --> 00:43:16,028
Have you ever done sixth grade work before?
752
00:43:16,724 --> 00:43:17,638
I don't know.
753
00:43:17,682 --> 00:43:19,640
What does that mean?
754
00:43:19,684 --> 00:43:22,251
Well, I been in
so many schools,
755
00:43:22,295 --> 00:43:25,341
they just kinda
pass me along if I
showed up regular.
756
00:43:25,385 --> 00:43:29,737
I was in seventh grade once, because that was the only place they had a seat.
757
00:43:29,781 --> 00:43:32,653
I see. And I understand.
758
00:43:33,828 --> 00:43:37,789
Freddie, all I ask of you here
759
00:43:37,832 --> 00:43:40,356
is that you do
your very best.
760
00:43:40,400 --> 00:43:42,837
And I promise you that no matter what,
761
00:43:42,881 --> 00:43:45,057
I won't blame you.
762
00:43:45,100 --> 00:43:48,626
I blame our archaic educational system.
763
00:43:49,627 --> 00:43:50,671
Right on, Teach.
764
00:43:50,715 --> 00:43:52,281
Miss Bergquist.
765
00:43:52,325 --> 00:43:53,848
Right on, Miss Bergquist.
766
00:43:53,892 --> 00:43:55,807
[CLASS CHEERING]
767
00:43:57,112 --> 00:43:58,113
Children.
768
00:43:58,766 --> 00:44:00,768
[KIDS WHISTLING]
769
00:44:04,337 --> 00:44:08,080
Now, I'm sure some of you children do not realize
770
00:44:08,123 --> 00:44:10,691
what Frederick
has gone through
771
00:44:10,735 --> 00:44:13,868
and why we must treat him
772
00:44:13,912 --> 00:44:17,393
with a great deal
of understanding.
773
00:44:17,437 --> 00:44:21,789
And why until such time as he has the opportunity
774
00:44:21,833 --> 00:44:23,704
to catch up with
the rest of you,
775
00:44:23,748 --> 00:44:27,273
he will not be required
to do homework.
776
00:44:27,316 --> 00:44:28,535
[LAUGHS]
777
00:44:29,536 --> 00:44:31,103
Hey, Mom!
778
00:44:31,146 --> 00:44:34,106
I thought all men
were created equal?
779
00:44:34,149 --> 00:44:36,935
Right. So did I.
780
00:44:36,978 --> 00:44:38,371
Those were the
good old days.
781
00:44:42,767 --> 00:44:43,768
Freddie, open the door.
782
00:44:43,811 --> 00:44:45,508
Get out of there.
783
00:44:45,552 --> 00:44:47,249
You've been in there so long.
784
00:44:49,730 --> 00:44:50,949
Open the door!
785
00:44:50,992 --> 00:44:52,428
What's the problem now? Girls?
786
00:44:52,472 --> 00:44:54,735
Mom, Freddie's
been taking a bath
for half an hour,
787
00:44:54,779 --> 00:44:56,868
just because he's
been made captain
of the basketball team.
788
00:44:56,911 --> 00:44:58,913
You wouldn't let
me take that long
789
00:44:58,957 --> 00:45:00,828
and I'm dirtier
than he is anyway.
790
00:45:00,872 --> 00:45:03,831
Hey, some people have to do homework, you know.
791
00:45:03,875 --> 00:45:05,441
Quiet!
792
00:45:05,485 --> 00:45:06,704
You go to your room, girls.
793
00:45:06,747 --> 00:45:08,444
Here's your towel, Rob.
794
00:45:08,488 --> 00:45:11,709
Great. I figure if there is no more hot water it'll be my turn.
795
00:45:11,752 --> 00:45:14,929
Right. And what happened to your room? This is a pigsty.
796
00:45:15,974 --> 00:45:17,802
Why don't you clean it up?
797
00:45:22,589 --> 00:45:25,810
Hey, I thought I locked it.
798
00:45:25,853 --> 00:45:27,768
Liz says you're black all over,
799
00:45:27,812 --> 00:45:29,988
and I didn't get a good look last time.
800
00:45:30,031 --> 00:45:31,729
Take my word for it, I am.
801
00:45:31,772 --> 00:45:34,862
Well, I'm white all over and I don't care if everybody knows it.
802
00:45:34,906 --> 00:45:36,864
Hey, you're crazy,
nut! Get out!
803
00:45:36,908 --> 00:45:39,824
My friends say if you come near me, I'm supposed to scream.
804
00:45:39,867 --> 00:45:40,868
[GRUNTS]
805
00:45:40,912 --> 00:45:42,565
[SCREAMS]
806
00:45:44,959 --> 00:45:46,961
Mary, you stay
out of that room
807
00:45:47,005 --> 00:45:48,789
or you'll get a spanking
you won't forget for
the rest of your life.
808
00:45:48,833 --> 00:45:49,877
Now go to your room.
809
00:45:49,921 --> 00:45:52,793
Boy, I wish I was
black all over.
810
00:46:37,098 --> 00:46:39,361
Everything, everything's
wonderful here.
811
00:46:39,405 --> 00:46:40,885
Oh, marvelous, in fact.
812
00:46:42,974 --> 00:46:44,976
Do you like my new hat?
813
00:46:45,019 --> 00:46:46,760
I don't know
if it's very good.
814
00:46:46,804 --> 00:46:49,937
How insensitive of me.
How did the team do?
815
00:46:49,981 --> 00:46:51,243
We lost seven out of nine.
816
00:46:51,286 --> 00:46:56,074
Oh, great man,
you won two games!
817
00:46:56,117 --> 00:46:57,249
Finally!
818
00:46:57,292 --> 00:47:01,862
Uh, well, aren't you
819
00:47:01,906 --> 00:47:06,258
going to ask me
how everything is?
820
00:47:06,301 --> 00:47:07,694
How's everything?
821
00:47:07,737 --> 00:47:10,044
Honey...
822
00:47:10,088 --> 00:47:11,872
I think we made a mistake.
823
00:47:11,916 --> 00:47:15,267
I really think we
made a mistake.
824
00:47:16,050 --> 00:47:16,834
Freddie.
825
00:47:18,748 --> 00:47:21,447
What happened? He knocked up Liz?
826
00:47:21,490 --> 00:47:23,884
Honey, it's nothing
like that. It's nothing
like that at all.
827
00:47:25,016 --> 00:47:26,887
It's worse.
828
00:47:26,931 --> 00:47:31,022
Everybody's handing
him everything
on a silver platter.
829
00:47:31,065 --> 00:47:34,025
And his teacher's turning
him into the Dreyfus Case.
830
00:47:34,068 --> 00:47:36,027
Giving him A's
in everything.
831
00:47:36,070 --> 00:47:38,377
He's the center of attention wherever he goes
832
00:47:38,420 --> 00:47:40,422
and he loves
every minute of it.
833
00:47:40,466 --> 00:47:42,729
He's made captain
of the basketball team.
834
00:47:42,772 --> 00:47:45,123
Rob's the water boy.
835
00:47:45,166 --> 00:47:46,907
It's the worst kind
of discrimination.
836
00:47:46,951 --> 00:47:49,997
The kind you can't fight
or even get angry about
837
00:47:50,041 --> 00:47:52,260
and Freddie thinks
he deserves it all.
838
00:47:53,174 --> 00:47:56,699
It's just bad for
the other children.
839
00:47:56,743 --> 00:47:59,050
Robs' getting stomach aches.
840
00:47:59,093 --> 00:48:02,967
Mary feels neglected
and Liz is starting to
resent Freddie.
841
00:48:03,010 --> 00:48:04,533
I never thought
that would happen.
842
00:48:04,577 --> 00:48:07,014
Now, there's only one
way to solve this,
843
00:48:07,058 --> 00:48:09,712
honey, there's
really only one way.
844
00:48:09,756 --> 00:48:12,933
Marge thinks we
ought to adopt another
child right away.
845
00:48:12,977 --> 00:48:14,500
And I'll tell you
why she's right.
846
00:48:14,543 --> 00:48:16,110
This could be a
very good thing.
847
00:48:16,154 --> 00:48:19,940
Freddie's having a problem, adjusting to other children.
848
00:48:19,984 --> 00:48:23,030
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
849
00:48:23,074 --> 00:48:25,728
Hit the brake! Pull over. Pull over! Stop the car!
850
00:48:27,034 --> 00:48:28,906
You're going
to love this child.
851
00:48:28,949 --> 00:48:30,081
What child?
852
00:48:30,124 --> 00:48:32,648
[STAMMERING]
This child is a...
853
00:48:32,692 --> 00:48:34,999
What child? I don't even love Freddie yet!
854
00:48:35,042 --> 00:48:37,175
Well, it'll help
you to love Freddie.
855
00:48:37,218 --> 00:48:40,047
I don't wanna love him, I'm just beginning to hate him again!
856
00:48:40,091 --> 00:48:41,701
You hate Freddie?
857
00:48:41,744 --> 00:48:44,182
I don't believe this. I do not believe this!
858
00:48:44,225 --> 00:48:45,444
We're having trouble
with one child
859
00:48:45,487 --> 00:48:48,099
and your solution
is to adopt another?
860
00:48:48,142 --> 00:48:50,014
You're crazy! You're really crazy!
861
00:48:50,057 --> 00:48:53,017
I lose six games on the
road and I come home
to this craziness?
862
00:48:53,060 --> 00:48:54,932
You're cuckoo bird!
863
00:48:54,975 --> 00:48:56,672
Oh, no, no,
it's very logical.
864
00:48:56,716 --> 00:48:59,110
Because Freddie,
Freddie has to learn
865
00:48:59,153 --> 00:49:01,982
that he's not the only
one who's skin is a
different color.
866
00:49:02,026 --> 00:49:03,941
Where are we? And besides...
867
00:49:03,984 --> 00:49:05,072
Where are we?
868
00:49:05,116 --> 00:49:07,074
Where? I don't... MARGE: Hi, Kathy.
869
00:49:07,118 --> 00:49:08,075
Hi, I thought you'd never get here.
870
00:49:08,119 --> 00:49:09,381
Marge!
871
00:49:13,776 --> 00:49:15,213
Home. Home?
872
00:49:15,256 --> 00:49:16,997
Home!
873
00:49:17,041 --> 00:49:20,044
Hey, don't you wanna join
us for the foundation's
annual picnic?
874
00:49:23,873 --> 00:49:25,963
Hey, Marge, you wanna do me a favor? Take a walk.
875
00:49:28,095 --> 00:49:29,096
Home.
876
00:49:29,140 --> 00:49:30,706
Pete.
877
00:49:30,750 --> 00:49:33,013
How could you do this to me? I don't believe it!
878
00:49:33,057 --> 00:49:35,189
I don't believe it. I just lost six games in a row.
879
00:49:35,233 --> 00:49:38,062
And you bring me here. To adopt another kid?
880
00:49:38,105 --> 00:49:39,802
[HUSHING] Come on, please!
881
00:49:39,846 --> 00:49:42,849
I wish you'd listen.
882
00:49:42,892 --> 00:49:47,419
[STAMMERING]
Because it's very
883
00:49:47,462 --> 00:49:49,160
important to me.
884
00:50:05,219 --> 00:50:07,178
All right, I'll listen, but that's all.
885
00:50:10,094 --> 00:50:12,139
And it is logical,
886
00:50:12,183 --> 00:50:15,534
because I didn't
think of it,
Marge did.
887
00:50:15,577 --> 00:50:17,057
Excuse me, but I think
a train's coming.
888
00:50:17,101 --> 00:50:21,235
So, please, please,
honey, let her explain.
889
00:50:21,279 --> 00:50:22,889
Please.
890
00:50:22,932 --> 00:50:24,151
All right, explain.
891
00:50:24,195 --> 00:50:25,718
All right.
892
00:50:25,761 --> 00:50:27,676
A lot of clinical work has been done on this, you know.
893
00:50:27,720 --> 00:50:31,289
And all our data shows the most important thing is to prove to the child
894
00:50:31,332 --> 00:50:33,291
that black is not the only color.
895
00:50:33,334 --> 00:50:36,076
Now, it's the only way that it'll work with a boy like Freddie.
896
00:50:36,120 --> 00:50:38,209
PETE: What about drowning?
897
00:50:38,252 --> 00:50:40,254
BOY: Daddy? PETE: I'm not your daddy.
898
00:50:44,171 --> 00:50:48,001
Oh, look isn't she lovely?
899
00:50:48,045 --> 00:50:49,220
PETE: What happens
if I say yes?
900
00:50:50,743 --> 00:50:53,180
Hi.
901
00:50:53,224 --> 00:50:55,704
MARGE: She and that little Indian boy are inseparable.
902
00:50:55,748 --> 00:50:58,098
You know, we've got quite an afternoon planned.
903
00:50:58,142 --> 00:50:59,578
Santa Claus is arriving later.
904
00:50:59,621 --> 00:51:02,624
Even though it's only October the children won't mind.
905
00:51:02,668 --> 00:51:05,279
And we own a Santa Claus costume.
906
00:51:10,937 --> 00:51:13,070
Come over here, children.
907
00:51:13,113 --> 00:51:15,246
There's someone over here I want you to meet.
908
00:51:18,771 --> 00:51:20,164
KATHY: They're so
beautiful together.
909
00:51:20,207 --> 00:51:22,035
MARGE: That's the girl.
910
00:51:22,079 --> 00:51:23,950
What's the pad
and pencil for?
911
00:51:23,993 --> 00:51:26,822
Well, each child who gets 10 adults to sign their books wins a dollar.
912
00:51:26,866 --> 00:51:30,043
It's part of our sneaky get acquainted strategy.
913
00:51:30,087 --> 00:51:32,567
KATHY: Well, why don't I
start out signing it?
914
00:51:33,916 --> 00:51:36,310
You sign his book. Okay.
915
00:51:36,354 --> 00:51:38,530
Why didn't you ask me?
916
00:51:38,573 --> 00:51:40,097
She don't give me
a chance.
917
00:51:42,011 --> 00:51:43,143
Tell Mrs. Morrison your name, honey.
918
00:51:43,187 --> 00:51:45,276
His name is Joe Rogers.
919
00:51:47,278 --> 00:51:49,236
See? She don't give me a chance.
920
00:51:50,759 --> 00:51:52,283
KATHY: What's your name?
921
00:51:52,326 --> 00:51:53,675
Quan Tran.
922
00:51:55,242 --> 00:51:57,331
Where's your book?
923
00:51:57,375 --> 00:51:58,637
Don't you wanna
make a dollar?
924
00:51:58,680 --> 00:52:01,074
Quan not for sale, soldier.
925
00:52:01,118 --> 00:52:03,207
Come on, Joe.
We get the hell out.
926
00:52:06,340 --> 00:52:07,646
Where's she from?
927
00:52:07,689 --> 00:52:10,736
American father, Vietnamese mother.
928
00:52:10,779 --> 00:52:12,216
She's a mongrel.
929
00:52:12,259 --> 00:52:14,914
Of course in Asia, that's a disgrace to her race.
930
00:52:14,957 --> 00:52:16,872
They don't let too many of them out.
931
00:52:16,916 --> 00:52:19,179
Now she was discovered in a deserted hooch.
932
00:52:19,223 --> 00:52:22,226
What happened to her mother, her family we just don't know.
933
00:52:22,269 --> 00:52:24,184
And she won't say.
934
00:52:24,228 --> 00:52:27,187
She needs a tremendous amount of love and reassurance.
935
00:52:28,014 --> 00:52:30,190
So do I.
936
00:52:30,234 --> 00:52:32,192
And Joe is a Hopi Indian.
937
00:52:32,236 --> 00:52:34,194
Orphaned since birth.
938
00:52:34,238 --> 00:52:36,283
[CLEARS THROAT]
Uh, Pete...
939
00:52:36,327 --> 00:52:37,284
Now Marge and I feel...
940
00:52:37,328 --> 00:52:39,025
Wait a minute,
wait a minute.
941
00:52:39,068 --> 00:52:40,374
If Joe and...
942
00:52:40,418 --> 00:52:42,768
Wait, I got a few points
I'd like to make.
943
00:52:42,811 --> 00:52:43,812
Sure.
944
00:52:45,162 --> 00:52:48,382
First of all, we're running a home not a hotel.
945
00:52:48,426 --> 00:52:50,210
True.
946
00:52:50,254 --> 00:52:52,256
Second of all, I have a feeling those two come as an entry.
947
00:52:52,299 --> 00:52:53,953
Well.
948
00:52:53,996 --> 00:52:55,868
And third of all...
949
00:52:57,174 --> 00:52:58,784
Do you love me?
950
00:52:58,827 --> 00:53:00,264
Do you honestly love me?
951
00:53:00,307 --> 00:53:02,266
Well, love is not
enough, darling.
952
00:53:02,309 --> 00:53:04,833
I guess you're right because with four kids,
953
00:53:04,877 --> 00:53:06,357
I never get to see you now.
954
00:53:06,400 --> 00:53:08,446
With six, I'd have to make an appointment
955
00:53:08,489 --> 00:53:09,925
to get a little something going.
956
00:53:09,969 --> 00:53:11,405
Pete...
957
00:53:14,321 --> 00:53:16,018
I'm talking about
our sex life, Marge.
958
00:53:16,062 --> 00:53:18,325
I know. Go ahead. Thank you.
959
00:53:18,369 --> 00:53:20,327
Gauche, gauche.
960
00:53:20,371 --> 00:53:22,764
Give it some thought.
961
00:53:22,808 --> 00:53:24,766
I'm gonna get me a taco.
962
00:53:26,420 --> 00:53:28,248
I think he's weakening.
963
00:53:28,292 --> 00:53:29,945
He ran away.
964
00:53:29,989 --> 00:53:33,340
Marge, what are we doing?
965
00:53:33,384 --> 00:53:38,127
I thought I was gaining
a child, I'm losing a
husband! God damn it!
966
00:54:07,809 --> 00:54:09,246
JOE: Hi.
967
00:54:13,337 --> 00:54:15,208
What's on your mind?
968
00:54:15,252 --> 00:54:16,818
Sign my book.
969
00:54:16,862 --> 00:54:18,994
I already signed your book.
Don't you remember me?
970
00:54:19,038 --> 00:54:22,346
Hey, Joe. Here's our pony.
Come on, hurry up.
971
00:54:23,521 --> 00:54:25,131
Okay. I'm coming.
972
00:54:25,174 --> 00:54:27,002
Can I have that book?
973
00:54:27,046 --> 00:54:28,265
It belongs to him.
974
00:54:28,308 --> 00:54:30,397
Hey, mister, help me up.
975
00:54:32,051 --> 00:54:33,139
[GRUNTS]
976
00:54:33,182 --> 00:54:34,314
There you go.
977
00:54:34,358 --> 00:54:35,837
Hold me, I'm scared.
978
00:54:35,881 --> 00:54:38,971
A scared Indian? I never
heard of such a thing.
979
00:54:40,364 --> 00:54:42,453
Do you wanna take
me home with you?
980
00:54:44,498 --> 00:54:46,848
I don't even wanna
go home myself.
981
00:54:46,892 --> 00:54:49,503
I'll be good. I won't wet my bed no more.
982
00:54:49,547 --> 00:54:51,853
Honest, I promise.
983
00:54:52,506 --> 00:54:54,421
Look, uh...
984
00:54:54,465 --> 00:54:55,770
Joe, why don't
you shop around?
985
00:54:57,555 --> 00:54:59,383
I'm probably the
worst parent here.
986
00:54:59,426 --> 00:55:02,951
I yell at my kids, I send
them to bed without dinner,
I spank them.
987
00:55:02,995 --> 00:55:04,344
You'll hate me!
988
00:55:04,388 --> 00:55:07,521
You could spank me any time.
989
00:55:07,565 --> 00:55:10,742
Please? I don't like
where I stay now.
990
00:55:10,785 --> 00:55:12,483
Please?
991
00:55:12,526 --> 00:55:13,527
Come on you.
992
00:55:13,571 --> 00:55:15,529
What's the matter?
993
00:55:15,573 --> 00:55:17,401
I tell you
what's the matter.
994
00:55:18,619 --> 00:55:19,533
We don't beg.
995
00:55:21,318 --> 00:55:22,362
JOE: What does that mean?
996
00:55:22,406 --> 00:55:24,408
Shut up, I tell you later.
997
00:55:32,503 --> 00:55:34,331
Pete?
998
00:55:37,203 --> 00:55:38,944
Honey, what happened?
999
00:55:40,946 --> 00:55:43,905
Just came face to face with ancient civilization.
1000
00:55:45,472 --> 00:55:47,735
Honey,
I want to apologize.
1001
00:55:48,519 --> 00:55:50,564
I must be an idiot.
1002
00:55:50,608 --> 00:55:54,525
I don't know how I let Marge talk me into more problems
1003
00:55:54,568 --> 00:55:57,963
and you and I cannot
find time for
our relationship
1004
00:55:58,006 --> 00:56:00,357
and as such
it doesn't make sense.
1005
00:56:01,619 --> 00:56:03,229
[HELICOPTER WHIRRING]
1006
00:56:08,147 --> 00:56:12,456
Chopper, take cover! Goddamn pigs, save your ass!
1007
00:56:13,587 --> 00:56:15,154
What the hell is that?
1008
00:56:15,197 --> 00:56:17,504
Quan, Quan, what's wrong?
1009
00:56:17,548 --> 00:56:19,463
Here comes Santa Claus.
1010
00:56:19,506 --> 00:56:21,856
CHILDREN:
Here comes Santa Claus!
1011
00:56:24,206 --> 00:56:27,427
WOMAN: Come on, darling, you're gonna see Santa Claus.
1012
00:56:40,527 --> 00:56:42,224
Where we going?
1013
00:56:42,268 --> 00:56:43,487
Shut up and run!
1014
00:56:45,227 --> 00:56:46,968
Can't run no more.
1015
00:56:47,012 --> 00:56:48,492
QUAN: Yes, you can. Come on!
1016
00:56:48,535 --> 00:56:50,407
Quan. QUAN: Hurry!
1017
00:56:50,450 --> 00:56:52,409
Here's a present
for you. Ho, ho, ho.
Here's one for you.
1018
00:56:52,452 --> 00:56:53,801
Hide, in here.
1019
00:56:59,111 --> 00:57:01,548
KATHY: It's all right,
it's all right.
1020
00:57:02,984 --> 00:57:04,595
It's all right.
1021
00:57:48,290 --> 00:57:51,337
What the hell is this?
1022
00:57:51,380 --> 00:57:54,471
Thit heo kho.
A Vietnamese delicacy.
1023
00:57:55,646 --> 00:57:58,997
And you dip it in this
nuoc mam.
1024
00:57:59,040 --> 00:58:01,478
Nuoc mam?
What's its real name?
1025
00:58:03,044 --> 00:58:04,524
Fermented fish heads.
1026
00:58:04,568 --> 00:58:06,700
[GROANS] Oh, you can't make me eat this jive.
1027
00:58:06,744 --> 00:58:09,573
I ain't in this family. Plus I got the law on my side.
1028
00:58:09,616 --> 00:58:11,531
Is that supposed to
be funny, Freddie?
1029
00:58:11,575 --> 00:58:13,925
Aren't we doing this to help Quan feel at home on her first night,
1030
00:58:13,968 --> 00:58:16,144
to make her feel proud
of her heritage?
1031
00:58:16,188 --> 00:58:18,625
How about me? It's my first night, too.
1032
00:58:18,669 --> 00:58:22,629
Right. We're having
a special American
Indian dinner in your honor
1033
00:58:22,673 --> 00:58:25,719
tomorrow night, Joe.
What would you like?
1034
00:58:25,763 --> 00:58:28,243
Pizza with anchovies.
1035
00:58:28,287 --> 00:58:30,637
Hey, Indian, is that all you guys did at the Custer?
1036
00:58:30,681 --> 00:58:33,422
Hey, look at Quan.
1037
00:58:35,076 --> 00:58:37,949
Mom, the Vietnamese pajamas we bought her fit her perfectly.
1038
00:58:37,992 --> 00:58:39,341
Will you buy me a pair, too?
1039
00:58:39,385 --> 00:58:40,952
KATHY: Sure.
1040
00:58:40,995 --> 00:58:44,390
Oh, Quan you look beautiful.
1041
00:58:44,433 --> 00:58:45,522
Do you like them?
1042
00:58:46,697 --> 00:58:48,394
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
1043
00:58:48,437 --> 00:58:50,570
What does that mean,
it stinks?
1044
00:58:50,614 --> 00:58:55,532
Oh, Robert, I'm sure it
means that they're
just lovely, doesn't it?
1045
00:58:55,575 --> 00:58:57,185
Means it stinks.
1046
00:58:57,229 --> 00:58:59,361
Oh, it does, does it?
1047
00:58:59,405 --> 00:59:02,756
Anyone, for fermented, fish heads, right?
1048
00:59:02,800 --> 00:59:04,976
Oh, I have another
surprise for you, Quan.
1049
00:59:05,019 --> 00:59:06,760
You're gonna
like this better.
1050
00:59:06,804 --> 00:59:09,154
Will you teach us
how to use chopsticks?
1051
00:59:09,197 --> 00:59:11,504
We wanna be authentic.
1052
00:59:11,548 --> 00:59:14,420
Why?
1053
00:59:14,463 --> 00:59:21,819
Because we're having
thit heo kho, cha gio,
nuoc mam.
1054
00:59:21,862 --> 00:59:23,647
When we get done we're
gonna look like this.
1055
00:59:23,690 --> 00:59:25,387
[LAUGHING]
1056
00:59:27,389 --> 00:59:29,130
Stop that! Stop that! Stop that! Stop that!
1057
00:59:29,174 --> 00:59:31,393
Stop that! Stop that!
Stop that! Stop that!
1058
00:59:31,437 --> 00:59:33,700
KATHY: What are you doing?
1059
00:59:33,744 --> 00:59:35,789
[QUAN SCREAMING]
1060
00:59:35,833 --> 00:59:37,661
Hey!
1061
00:59:38,836 --> 00:59:40,446
Get over here!
1062
00:59:40,489 --> 00:59:41,621
What you making
fun of her for, huh?
1063
00:59:41,665 --> 00:59:43,405
Get off me!
1064
00:59:43,449 --> 00:59:45,582
[SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE]
1065
00:59:50,064 --> 00:59:53,590
LIZ: Shut up! You shut up too!
1066
00:59:55,200 --> 00:59:57,245
[SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE]
1067
00:59:57,681 --> 00:59:59,160
Quan...
1068
01:00:00,597 --> 01:00:01,641
Quan...
1069
01:00:01,685 --> 01:00:03,817
[QUAN CRYING]
1070
01:00:07,734 --> 01:00:09,649
Get lost you!
1071
01:00:09,693 --> 01:00:12,609
Quan, let go of the door knob, Quan.
1072
01:00:20,181 --> 01:00:21,835
What's wrong?
1073
01:00:21,879 --> 01:00:24,272
Quan no goddamn slope!
1074
01:00:24,316 --> 01:00:25,578
No goddamn what?
1075
01:00:25,622 --> 01:00:28,059
Slope! Slope head! Gooks, slant eye.
1076
01:00:28,102 --> 01:00:30,844
Oh, I get the idea!
1077
01:00:30,888 --> 01:00:33,499
Don't wanna wear Mama San's clothes,
1078
01:00:33,542 --> 01:00:36,763
eat cotton picking gook food, stinking fish heads!
1079
01:00:36,807 --> 01:00:39,636
Yeah, well, my family
will be glad to hear that.
1080
01:00:41,768 --> 01:00:43,727
Poor honey.
1081
01:00:44,945 --> 01:00:47,905
Quan wanna wear Levis.
1082
01:00:47,948 --> 01:00:51,822
Well, you got it.
I'm gonna go fix you a
pair of Liz's right now.
1083
01:00:51,865 --> 01:00:54,825
Quan, you were right to get
angry, do you know that?
1084
01:00:54,868 --> 01:00:57,305
I'm proud of you
for getting angry.
1085
01:00:57,349 --> 01:00:59,090
The kids were very cruel.
1086
01:00:59,133 --> 01:01:02,876
But you always run away and cry when you have a problem?
1087
01:01:02,920 --> 01:01:04,835
Sure.
1088
01:01:04,878 --> 01:01:06,924
Well, let's see.
1089
01:01:06,967 --> 01:01:08,926
Well, if the whole
world did that
what would happen?
1090
01:01:08,969 --> 01:01:11,711
I'm gonna try your method,
let's see what happens.
1091
01:01:11,755 --> 01:01:13,931
I have a problem,
right? Okay.
1092
01:01:13,974 --> 01:01:16,585
[CRYING]
1093
01:01:19,719 --> 01:01:24,332
I have a daughter and she
doesn't wanna be loved.
1094
01:01:26,900 --> 01:01:28,728
Anybody else got a problem?
1095
01:01:30,469 --> 01:01:33,298
I'm playing Milwaukee Tuesday. Give me some room.
1096
01:01:33,820 --> 01:01:35,213
[CRYING]
1097
01:01:35,256 --> 01:01:38,520
Oh, don't hurt me, Milwaukee, please, don't hurt me.
1098
01:01:38,564 --> 01:01:40,697
I don't like to be hurt.
1099
01:01:42,611 --> 01:01:45,919
Come on in, kids, there's a lot of room at the Wailing Wall.
1100
01:01:45,963 --> 01:01:47,878
[ALL CRYING]
1101
01:01:49,880 --> 01:01:52,883
Everybody take
off your clothes.
1102
01:01:52,926 --> 01:01:54,711
No, no, just cry.
1103
01:01:59,933 --> 01:02:01,935
Stop that, goddamn
Yanks, stop that!
1104
01:02:01,979 --> 01:02:03,937
You stop that, goddamn
Yanks, stop that!
1105
01:02:03,981 --> 01:02:06,244
You stop that. You stop that. You goddamn Yanks!
1106
01:02:06,287 --> 01:02:07,854
You stop that!
1107
01:02:07,898 --> 01:02:09,726
[LAUGHING]
1108
01:02:14,948 --> 01:02:16,863
[ALL LAUGHING]
1109
01:02:49,940 --> 01:02:53,508
JOE: Can I get in bed
with you, please?
I'm scared.
1110
01:02:53,552 --> 01:02:54,771
Hey.
1111
01:02:55,162 --> 01:02:57,338
[COUGHING]
1112
01:02:58,644 --> 01:03:00,341
Poor, little angel.
1113
01:03:00,385 --> 01:03:03,867
What's going on? Menage a trois?
1114
01:03:03,910 --> 01:03:05,869
I thought I made
my appointment.
1115
01:03:07,479 --> 01:03:08,872
Didn't you check your dance card?
1116
01:03:08,915 --> 01:03:10,787
The kids are watching TV.
1117
01:03:10,830 --> 01:03:13,790
They gave Joe such a terrible time. He's so frightened.
1118
01:03:14,878 --> 01:03:16,575
You sure you're an Indian?
1119
01:03:16,618 --> 01:03:20,057
I'm not an Indian. I don't wanna be an Indian,
1120
01:03:20,100 --> 01:03:22,842
because I don't want
the cowboys to kill me.
1121
01:03:22,886 --> 01:03:24,670
They don't do that anymore.
1122
01:03:24,713 --> 01:03:27,064
I saw them.
I don't wanna be shot.
1123
01:03:27,107 --> 01:03:30,763
I don't wanna be all bloody. I want to go to kindergarten.
1124
01:03:30,807 --> 01:03:34,636
Don't worry, baby,
we're not gonna let the
cowboys shoot you.
1125
01:03:34,680 --> 01:03:35,855
Good.
1126
01:03:35,899 --> 01:03:37,988
And you're gonna
sleep here with us.
1127
01:03:38,031 --> 01:03:40,033
How do you like that?
1128
01:03:41,513 --> 01:03:44,821
Because we're gonna
try to protect you
from everything.
1129
01:03:47,606 --> 01:03:49,913
And I'll try not
to wet the bed.
1130
01:04:02,490 --> 01:04:03,927
[ROB SCREAMING]
1131
01:04:06,451 --> 01:04:07,887
What the hell is
going on out there?
1132
01:04:09,454 --> 01:04:11,369
Hey, it's after 12:00!
1133
01:04:11,412 --> 01:04:13,980
What the hell's the matter with those... Hey, what are you doing out there?
1134
01:04:14,024 --> 01:04:15,982
For Christ sakes!
1135
01:04:17,462 --> 01:04:18,898
Hey!
1136
01:04:18,942 --> 01:04:22,815
Darling, shut up,
they're fine.
1137
01:04:22,859 --> 01:04:24,948
Move, you're walking
the goddamn ball!
1138
01:04:24,991 --> 01:04:27,733
Why don't you show some guts? Bring it on!
1139
01:04:27,776 --> 01:04:29,039
Come on, Whitey!
1140
01:04:29,082 --> 01:04:31,041
[GRUNTS]
1141
01:04:31,084 --> 01:04:34,653
Beauty, beauty.
Nice move.
1142
01:04:34,696 --> 01:04:36,046
Oh, God!
1143
01:04:36,089 --> 01:04:38,004
Everything's gonna
be all right.
Go to bed.
1144
01:04:38,048 --> 01:04:39,397
I don't understand.
1145
01:04:39,440 --> 01:04:40,877
Nice.
1146
01:04:42,182 --> 01:04:43,618
But...
1147
01:04:43,662 --> 01:04:46,491
Go to bed.
It's gonna be fine.
1148
01:04:55,979 --> 01:04:58,938
[QUAN SCREAMING]
1149
01:05:00,505 --> 01:05:02,899
Quan. Quan.
1150
01:05:03,900 --> 01:05:06,032
They're coming for me!
1151
01:05:06,076 --> 01:05:08,469
They're coming for all of us with a net.
1152
01:05:12,125 --> 01:05:13,692
LIZ: Quan, what's wrong?
1153
01:05:13,735 --> 01:05:14,911
What's happening?
1154
01:05:17,000 --> 01:05:18,653
Why is she on the floor?
1155
01:05:18,697 --> 01:05:22,875
MARY: She's funny. She said she never slept in a bed before.
1156
01:05:22,919 --> 01:05:25,922
Mom, she was fast asleep
when I came back
from the bathroom.
1157
01:05:25,965 --> 01:05:28,968
Then I turned off the
light and she started
yelling like that.
1158
01:05:29,012 --> 01:05:30,970
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
1159
01:05:31,014 --> 01:05:32,929
What's she saying?
1160
01:05:32,972 --> 01:05:35,018
I don't know.
Get my Vietnamese
dictionary.
1161
01:05:35,061 --> 01:05:38,369
I think it means dark or death, I don't know which.
1162
01:05:38,412 --> 01:05:41,024
She was having a nightmare. It's all right, baby.
1163
01:05:42,503 --> 01:05:45,463
Quan, Quan,
it's me, Joe.
1164
01:05:45,506 --> 01:05:50,120
Listen, it's all right here. They like you and they even like me.
1165
01:05:50,163 --> 01:05:52,557
Honest, I'm not
afraid no more.
1166
01:05:52,600 --> 01:05:55,690
And I don't even think
I'm gonna wet the bed.
1167
01:05:55,734 --> 01:05:57,344
Beat it, stupid jerk.
1168
01:05:58,084 --> 01:06:00,173
See, she's okay now.
1169
01:06:00,217 --> 01:06:01,653
Nice going, Sigmund.
1170
01:06:03,872 --> 01:06:06,005
Nothing to be
frightened of here.
1171
01:06:06,049 --> 01:06:08,965
And you're not gonna
be alone tonight.
1172
01:06:09,008 --> 01:06:10,183
Because you're gonna
sleep in bed with Liz.
1173
01:06:10,227 --> 01:06:12,142
Mom!
1174
01:06:12,185 --> 01:06:14,840
And Mary's gonna sleep with you, too.
1175
01:06:14,883 --> 01:06:16,407
Do I have to?
1176
01:06:16,450 --> 01:06:18,191
Yup.
1177
01:06:18,235 --> 01:06:24,023
You're all gonna have
company. I'm sleeping
with the three of you.
1178
01:06:24,067 --> 01:06:25,764
Let's get out of here before she asks us, too.
1179
01:06:25,807 --> 01:06:27,418
Right on, man.
1180
01:06:27,461 --> 01:06:30,116
PETE: Psst! Psst!
1181
01:06:30,160 --> 01:06:32,162
What am I supposed
to do tonight?
1182
01:06:32,205 --> 01:06:34,642
You made me put
the cologne on.
1183
01:06:34,686 --> 01:06:37,036
I don't know, honey,
but I have a feeling
you won't be bored,
1184
01:06:37,080 --> 01:06:38,820
you're sleeping with Joe.
1185
01:06:42,868 --> 01:06:48,047
Come on, Chief Running Water. But if the dam breaks you sleep alone. Get it?
1186
01:06:48,091 --> 01:06:50,136
Got it.
1187
01:06:53,096 --> 01:06:56,403
KATHY: Mary, watch it. You're spilling your Coke, dear.
1188
01:06:57,187 --> 01:06:58,231
You look funny.
1189
01:06:58,275 --> 01:07:01,060
You're jealous you
don't get Levis.
1190
01:07:01,104 --> 01:07:03,193
Looks like there's room in yours for both of you.
1191
01:07:03,236 --> 01:07:04,890
Liz, what are you doing?
1192
01:07:04,933 --> 01:07:06,631
Oh, Mother, you wouldn't understand.
1193
01:07:06,674 --> 01:07:08,241
Some boys are trying to look at me.
1194
01:07:08,285 --> 01:07:09,808
Oh, hallelujah! D-Day.
1195
01:07:10,852 --> 01:07:12,071
Can I have some popcorn?
1196
01:07:12,115 --> 01:07:14,160
Yes, five.
1197
01:07:14,204 --> 01:07:15,205
I don't want any.
1198
01:07:15,248 --> 01:07:19,122
Four, four.
I'm sorry. Here you go.
1199
01:07:19,165 --> 01:07:21,298
Well, I guess I better get along to the locker room.
1200
01:07:21,341 --> 01:07:23,126
Okay, honey. MARY: I want to play basketball, too.
1201
01:07:23,169 --> 01:07:25,171
I'm just mascoting, I ain't playin'.
1202
01:07:25,215 --> 01:07:26,607
I'm not playing.
1203
01:07:26,651 --> 01:07:27,826
I'm not playin'.
1204
01:07:27,869 --> 01:07:29,480
Playing. Playing.
1205
01:07:29,523 --> 01:07:32,483
But the way the team's
going maybe I
ought to be praying.
1206
01:07:32,526 --> 01:07:35,181
Come on, kids, we're late.
1207
01:07:35,225 --> 01:07:37,314
Mom, I wanna tell
you something.
1208
01:07:37,357 --> 01:07:39,316
What's that?
1209
01:07:39,359 --> 01:07:44,495
How come Freddie gets to be
mascot and daddy says
I can't and Rob can't.
1210
01:07:44,538 --> 01:07:46,801
And Freddie's not
even a relative yet.
1211
01:07:46,845 --> 01:07:49,848
Honey, it's just something special that daddy thinks
1212
01:07:49,891 --> 01:07:53,199
Freddie needs more than you and Rob. Okay?
1213
01:07:53,243 --> 01:07:55,941
Boy, the minorities get
all the good jobs.
1214
01:07:55,984 --> 01:07:57,856
Isn't it about time? No.
1215
01:08:01,251 --> 01:08:03,253
[CHEERING]
1216
01:08:06,647 --> 01:08:11,304
All right! All right!
We may win this one.
1217
01:08:11,348 --> 01:08:13,132
FREDDIE: Yeah, let's go. Come on! That's the way!
1218
01:08:13,176 --> 01:08:15,874
PETE: Come on, come on,
let's play like men, huh?
1219
01:08:21,271 --> 01:08:23,142
ROB: Come on, get them.
1220
01:08:30,323 --> 01:08:31,542
Yes!
1221
01:08:43,380 --> 01:08:45,077
Hey, check that big
guy out! He's...
1222
01:08:45,121 --> 01:08:46,687
Check that big guy out. He took five seconds
in the lane.
1223
01:08:46,731 --> 01:08:48,385
Right, five seconds.
1224
01:08:48,428 --> 01:08:49,560
Come on, pay attention,
will you?
1225
01:08:49,603 --> 01:08:51,083
Get him out of there.
1226
01:08:51,127 --> 01:08:52,780
FREDDIE: Get him out of there, now!
1227
01:08:52,824 --> 01:08:54,739
What happened?
You had a fight with
your old lady last night?
1228
01:08:54,782 --> 01:08:57,350
And you wanna
take it out on me? ...take it out on...
1229
01:08:57,394 --> 01:08:59,309
Yeah. Right on.
1230
01:09:00,701 --> 01:09:02,312
What the hell is this
thing you call a violation?
1231
01:09:02,355 --> 01:09:04,183
ANNOUNCER: Half time.
1232
01:09:09,057 --> 01:09:11,973
PETE: Okay, come on,
we're only four down.
1233
01:09:12,017 --> 01:09:17,283
ANNOUNCER: Half time
score, Atlanta Hawks 56,
Phoenix Suns 52.
1234
01:09:17,327 --> 01:09:19,807
For us that's a moral victory.
1235
01:09:19,851 --> 01:09:22,201
Let's get some life here. We can take them.
1236
01:09:22,245 --> 01:09:25,683
They were sucking wind
at the end of the half
and they can be had.
1237
01:09:25,726 --> 01:09:29,165
Look, Corky, don't
get fancy with me,
1238
01:09:29,208 --> 01:09:31,341
I don't want him to get
anymore free ones, okay?
1239
01:09:32,429 --> 01:09:35,214
And, Charlie, don't
keep sagging in on him.
1240
01:09:35,258 --> 01:09:37,260
He'll pass off to your man every time, you know that.
1241
01:09:38,478 --> 01:09:41,002
And, Walt, drive on Williams!
1242
01:09:41,046 --> 01:09:44,267
Go right through him. The man can't block his shot. Go through him.
1243
01:09:44,310 --> 01:09:48,053
Go through that gorilla?
Why don't you try it?
1244
01:09:48,096 --> 01:09:49,968
You can do it, man,
you been dogging it.
1245
01:09:50,011 --> 01:09:51,361
Anybody can see that.
1246
01:09:51,404 --> 01:09:54,233
And who the hell
asked you, Oreo?
1247
01:09:54,277 --> 01:09:56,235
Hey, leave him alone.
1248
01:09:56,279 --> 01:10:00,196
Listen, he stuck his
two cents in,
I didn't start it.
1249
01:10:00,239 --> 01:10:02,023
You know what Oreo is, boy?
1250
01:10:02,067 --> 01:10:04,374
Yeah, no, I'm not sure.
1251
01:10:04,417 --> 01:10:08,247
Well, it's a cookie.
It's black on the outside
and white on the inside.
1252
01:10:08,291 --> 01:10:10,989
I ain't no goddamn Oreo.
1253
01:10:11,032 --> 01:10:13,470
Ain't you?
Who you living with?
1254
01:10:13,513 --> 01:10:16,081
You sure don't look like
Booker T. Washington to me.
1255
01:10:16,124 --> 01:10:18,823
For Christ sakes, Walt, will you lay off the kid?
1256
01:10:18,866 --> 01:10:21,260
What's the matter, Coach,
ain't you told him
he's a spade yet?
1257
01:10:21,304 --> 01:10:23,001
MAN 1: Lay off, Walt. MAN 2: Yeah, come on now.
1258
01:10:23,044 --> 01:10:25,003
Yeah, man, you're losing your cool.
1259
01:10:25,046 --> 01:10:29,094
He's got it tough enough, you wanna make it tougher on him?
1260
01:10:29,137 --> 01:10:34,360
No, I wanna make it
easier. He gonna get a
whole lot of this later on.
1261
01:10:34,404 --> 01:10:36,362
Think you're doing a
good thing, don't you?
1262
01:10:36,406 --> 01:10:38,234
Well, it's a lot of bullshit.
1263
01:10:38,277 --> 01:10:39,496
That kid's gonna grow up
he ain't gonna know
1264
01:10:39,539 --> 01:10:41,324
who the hell he is or
what the hell he is.
1265
01:10:41,367 --> 01:10:44,283
Why should he grow up? You never did.
1266
01:10:44,327 --> 01:10:49,070
I'm not interested in your opinion, just go out and play ball.
1267
01:10:49,114 --> 01:10:51,377
I ain't so goddamn
sure I want to.
1268
01:10:51,421 --> 01:10:55,860
What do you want? More money?
1269
01:10:55,903 --> 01:10:58,428
You want it so much, you're willing to louse up a whole team?
1270
01:10:58,471 --> 01:11:00,299
You want to go out in front of 15,000 people
1271
01:11:00,343 --> 01:11:02,301
and make a complete ass of yourself.
1272
01:11:02,345 --> 01:11:04,303
Then you gotta come in here and take it out on a kid?
1273
01:11:04,347 --> 01:11:06,131
[BUZZER SOUNDS]
1274
01:11:07,480 --> 01:11:08,786
Where the hell are you going?
1275
01:11:08,829 --> 01:11:09,874
Back to play.
1276
01:11:09,917 --> 01:11:11,789
You haven't played in a month!
1277
01:11:11,832 --> 01:11:13,791
Get your million dollar
ass in the showers.
1278
01:11:13,834 --> 01:11:17,969
Maybe we'll win one.
Kleinsmith you're in
for Doctor Know.
1279
01:11:22,408 --> 01:11:25,019
Hey, Oreo, give us
a drink, will you?
1280
01:11:25,063 --> 01:11:26,673
Oops, sorry.
1281
01:11:32,505 --> 01:11:33,985
Come on.
1282
01:11:47,868 --> 01:11:50,697
Kleinsmith is in,
Johnson's out of the game.
1283
01:11:53,483 --> 01:11:56,442
Kleinsmith replacing
Johnson this half.
1284
01:11:56,486 --> 01:11:58,488
Word from the coach is
1285
01:11:58,531 --> 01:12:02,970
Johnson has been benched
for the remainder of the
game and maybe the season.
1286
01:12:03,014 --> 01:12:05,016
[CROWD BOOING]
1287
01:12:08,541 --> 01:12:09,412
Who are they booing?
1288
01:12:09,455 --> 01:12:11,283
Daddy.
1289
01:12:11,327 --> 01:12:13,111
Good.
1290
01:12:13,154 --> 01:12:15,243
[BOOING]
1291
01:12:19,335 --> 01:12:21,337
Well, the coach finally
did something.
1292
01:12:21,380 --> 01:12:24,775
Yeah, he cut his own throat!
1293
01:12:28,256 --> 01:12:30,520
LIZ: Mother, will you please help me fasten this? I can't do it.
1294
01:12:30,563 --> 01:12:31,434
Okay.
1295
01:12:31,477 --> 01:12:33,174
Will you hurry?
1296
01:12:33,218 --> 01:12:35,786
Oh, honey,
you look beautiful.
1297
01:12:35,829 --> 01:12:39,572
This is the first time you've worn anything that wouldn't look good on our plumber.
1298
01:12:39,616 --> 01:12:42,532
Well, Mom, it's Halloween and I'm going to the dance disguised as a girl.
1299
01:12:42,575 --> 01:12:44,490
Isn't it about time maybe?
1300
01:12:44,534 --> 01:12:48,320
You know, you haven't
told me anything
about your boyfriend.
1301
01:12:48,364 --> 01:12:51,541
What does his father
do, for example?
1302
01:12:51,584 --> 01:12:54,544
Mom, how would I know? You don't ask a high school man questions.
1303
01:12:54,587 --> 01:12:57,460
Oh, no?Joe did it. Joe did it,
all by himself.
1304
01:12:57,503 --> 01:13:01,246
I cast a spell over him and he killed Al North dead.
1305
01:13:01,289 --> 01:13:03,640
Trick or treat,
threw flour in his face!
1306
01:13:03,683 --> 01:13:08,209
I'm an Indian! I'm an Indian! I'm brave, I'm an Indian!
1307
01:13:08,253 --> 01:13:11,474
Come on, let's kill the rest of the neighborhood.
1308
01:13:11,517 --> 01:13:15,478
Quan, come here. I didn't notice.
1309
01:13:18,002 --> 01:13:21,353
You're wearing your hateful ao daioutfit. What happened?
1310
01:13:21,397 --> 01:13:24,530
We study in school.
American people are
children.
1311
01:13:24,574 --> 01:13:27,141
Too young
understand anything.
1312
01:13:27,185 --> 01:13:30,928
Vietnamese people
wise and old. I like.
1313
01:13:30,971 --> 01:13:34,148
Oh, that means you're getting rid of those terrible Levis, too, huh?
1314
01:13:34,192 --> 01:13:37,978
Oh, no, got underneath.
My legs not cold.
1315
01:13:38,022 --> 01:13:41,634
Who said, "Never the twain shall meet?"
1316
01:13:41,678 --> 01:13:45,551
Al North's raising hell about Joe. We gotta learn him a lesson.
1317
01:13:45,595 --> 01:13:47,553
Teach him a lesson.Teach him a lesson.
1318
01:13:47,597 --> 01:13:49,990
Yeah, we're gonna make
an Indian raid and put
soap on his windows.
1319
01:13:50,034 --> 01:13:52,166
Oh, no, you don't! You're staying right here.
1320
01:13:52,210 --> 01:13:53,646
Mom, come on.
1321
01:13:53,690 --> 01:13:55,561
Freddie, run into my room and get me my gold earrings.
1322
01:13:55,605 --> 01:13:56,997
Oh, you're gonna be
so classy tonight.
1323
01:13:57,041 --> 01:14:01,001
Oh, Mom, thank you. Hurry up, Milton's on his way.
1324
01:14:03,917 --> 01:14:06,050
Have you kissed Milton yet?
1325
01:14:07,355 --> 01:14:09,053
Well...
1326
01:14:09,096 --> 01:14:12,317
Does he know you stuff
handkerchiefs in
your bra all the time?
1327
01:14:12,360 --> 01:14:14,058
I do not.
1328
01:14:14,101 --> 01:14:17,496
Quan, run downstairs
and put the cider
in the glasses. Good.
1329
01:14:17,540 --> 01:14:21,108
How come Quan do
all the dirty work,
God damn it, Mom?
1330
01:14:23,546 --> 01:14:26,200
Quan, come here.
1331
01:14:26,244 --> 01:14:27,941
What?
1332
01:14:29,116 --> 01:14:31,031
What's that for?
1333
01:14:31,075 --> 01:14:34,295
Well, it's not for the "God damn it."
1334
01:14:35,645 --> 01:14:36,907
[DOORBELL RINGS]
1335
01:14:36,950 --> 01:14:39,692
That's Milton! Mama, that's not my shoe!
1336
01:14:39,736 --> 01:14:41,389
Wait a minute.
1337
01:14:42,260 --> 01:14:43,566
Here's your earrings.
1338
01:14:43,609 --> 01:14:45,655
Thank you.
Goodbye, everybody!
1339
01:14:45,698 --> 01:14:49,267
Liz, wait a minute now. What's wrong here? What's the big hurry?
1340
01:14:49,310 --> 01:14:52,052
Come on now, don't you want him to meet your now family?
1341
01:14:52,096 --> 01:14:54,490
It's not exactly that.
1342
01:14:54,533 --> 01:14:56,579
I'm really surprised at you.
1343
01:14:56,622 --> 01:14:58,189
All right, let's get this straight.
1344
01:14:58,232 --> 01:15:01,584
There is no room for prejudice of any kind in this house.
1345
01:15:01,627 --> 01:15:04,630
Your boyfriend might as well know what color your new brothers and sisters are,
1346
01:15:04,674 --> 01:15:06,545
he'll find out sooner or later.
1347
01:15:06,589 --> 01:15:10,027
Put those earrings on. I will let Martin in.
1348
01:15:10,070 --> 01:15:13,291
Mom! For crying out loud,
Mom, his name's Milton.
1349
01:15:13,334 --> 01:15:15,641
Don't disgrace me before
I even kissed him.
1350
01:15:15,685 --> 01:15:17,948
Well, I did say Milton.
1351
01:15:20,385 --> 01:15:21,647
Here, Mom.
1352
01:15:21,691 --> 01:15:23,693
Thank you, dear, I can use this.
1353
01:15:29,002 --> 01:15:30,134
[QUAN GASPS]
1354
01:15:30,177 --> 01:15:31,657
Liz Morrison live here?
1355
01:15:31,701 --> 01:15:34,747
I'm sorry you frightened me.
1356
01:15:34,791 --> 01:15:38,403
I'm supposed to.
This isn't my real face.
The real one's ugly.
1357
01:15:38,446 --> 01:15:40,579
Come on in.
1358
01:15:40,623 --> 01:15:43,277
Liz is upstairs. She'll be down in a minute, Martin.
1359
01:15:43,321 --> 01:15:45,062
No, my name's Milton.
1360
01:15:45,105 --> 01:15:49,414
Milton, we haven't met.
We were having...
1361
01:15:49,457 --> 01:15:51,198
QUAN: Mom!
1362
01:15:52,765 --> 01:15:54,637
Better put the mask back on.
1363
01:15:54,680 --> 01:15:57,596
What an awful thing to say.
1364
01:15:57,640 --> 01:16:00,730
Quan, will you get
the mop, dear?
1365
01:16:00,773 --> 01:16:03,123
God damn it, Mom.
1366
01:16:03,167 --> 01:16:08,694
Oh, nervous day,
make yourself at home,
Martin.
1367
01:16:08,738 --> 01:16:11,567
I'm gonna go help
my daughter get dressed.
1368
01:16:23,666 --> 01:16:26,233
Yuck! This cider's just cider.
1369
01:16:26,277 --> 01:16:28,584
That's the way it is in this house.
1370
01:16:30,411 --> 01:16:32,675
How come you wanna
take Liz to the dance?
1371
01:16:32,718 --> 01:16:34,154
Why not?
1372
01:16:34,198 --> 01:16:35,721
No boy ever asked her before.
1373
01:16:35,765 --> 01:16:38,681
There's gotta be a first time for everything.
1374
01:16:42,641 --> 01:16:44,730
You figure on making out?
1375
01:16:44,774 --> 01:16:48,212
Man, I just asked
her to the school dance.
It ain't the last tango.
1376
01:16:56,742 --> 01:16:58,701
Hey, you crazy, man?
1377
01:16:58,744 --> 01:17:03,401
Teach says tobacco stunts your growth. I wanna grow real tall.
1378
01:17:03,444 --> 01:17:07,274
Tall? You'll fly right through that ceiling. Put it out, they'll smell it.
1379
01:17:07,318 --> 01:17:09,146
They don't even know what it is.
1380
01:17:09,189 --> 01:17:12,497
I know and you don't put
it out, I'm gonna tell Liz.
1381
01:17:12,540 --> 01:17:14,847
Go ahead, I promise
she can try one, too.
1382
01:17:14,891 --> 01:17:16,588
You crazy, man?
1383
01:17:16,632 --> 01:17:18,416
Man, who are you, the black FBI?
1384
01:17:18,459 --> 01:17:20,548
You better give me
my roach back.
1385
01:17:22,550 --> 01:17:24,683
You're all wet.
Get off me!
1386
01:17:25,728 --> 01:17:27,773
Hey, what are you doing there?
1387
01:17:27,817 --> 01:17:31,516
Freddie. Freddie, break his head.
1388
01:17:31,559 --> 01:17:33,649
Stop it, you.
God damn you!
1389
01:17:33,692 --> 01:17:35,389
[ALL SHOUTING]
1390
01:17:35,433 --> 01:17:37,783
Jesus, I'm fighting the whole United Nations!
1391
01:17:41,134 --> 01:17:44,790
Hey, hey, what's going
on here? Come on, get up!
1392
01:17:44,834 --> 01:17:46,009
Stop that, come on,
give me that!
1393
01:17:46,052 --> 01:17:49,926
Get off there.
Come on, upstairs!
Upstairs!
1394
01:17:49,969 --> 01:17:51,710
What the hell is
going on here? Let me at him.
1395
01:17:51,754 --> 01:17:53,799
Come on! Kill him, Freddie!
1396
01:17:53,843 --> 01:17:55,496
Get over here! Go get some iodine! Stop!
1397
01:17:55,540 --> 01:17:58,935
All right, enough, enough!
Who the hell are you?
1398
01:17:58,978 --> 01:18:00,197
Martin, I mean, Milton!
1399
01:18:00,240 --> 01:18:01,851
Come on, Marvin,
you're going home.
1400
01:18:03,156 --> 01:18:04,723
Man, this is a crazy house.
1401
01:18:04,767 --> 01:18:05,724
You noticed?
1402
01:18:07,204 --> 01:18:09,859
What happened? What happened, Daddy? Where's Milton?
1403
01:18:09,902 --> 01:18:11,817
Out on his rear end. Who the hell is he?
1404
01:18:11,861 --> 01:18:13,340
Her first date.
1405
01:18:13,384 --> 01:18:14,907
Probably my last.
1406
01:18:15,734 --> 01:18:17,954
Oh, Liz. Liz, baby.
1407
01:18:17,997 --> 01:18:21,479
Now all I gotta figure out is how all this is my fault.
1408
01:18:21,522 --> 01:18:25,831
Honey, what are you
doing home tonight?
You're playing the Lakers.
1409
01:18:25,875 --> 01:18:26,702
I think.
1410
01:18:28,834 --> 01:18:30,923
Well, your Mama was right.
1411
01:18:30,967 --> 01:18:33,839
Should have married a guy with a steady job.
1412
01:18:33,883 --> 01:18:37,887
Pete, you are... Oh, God,
how did that happen? Who?
1413
01:18:37,930 --> 01:18:42,718
Who else? Our beloved owner. Did it with real class, too.
1414
01:18:42,761 --> 01:18:44,284
In the locker room in front
of the whole team.
1415
01:18:44,328 --> 01:18:46,765
Turned off the showers
and everything.
1416
01:18:46,809 --> 01:18:47,810
Threw his cigar at me.
1417
01:18:48,767 --> 01:18:51,683
Oh, that fink!
1418
01:18:51,727 --> 01:18:54,773
You were the best
coach they ever had.
1419
01:18:54,817 --> 01:18:56,819
You made my day, Freddie.
1420
01:18:58,298 --> 01:18:59,560
Goddamn!
1421
01:19:00,779 --> 01:19:01,780
Thank you.
1422
01:19:09,962 --> 01:19:10,963
[SNIFFING]
1423
01:19:11,921 --> 01:19:13,357
Is that...
1424
01:19:18,928 --> 01:19:20,886
Did Milton come back?
1425
01:19:20,930 --> 01:19:23,889
No! Daddy got fired and lost his job
1426
01:19:23,933 --> 01:19:26,196
and we're all gonna starve.
1427
01:19:26,239 --> 01:19:27,763
He didn't come back?
1428
01:19:31,897 --> 01:19:34,334
Where'd this come from? I took it from...
1429
01:19:34,378 --> 01:19:35,858
[SHUSHING]
1430
01:19:35,901 --> 01:19:38,861
I found it in the street.
1431
01:19:38,904 --> 01:19:43,213
Sure you did. You
and I are gonna have a
long talk, Superfly.
1432
01:19:43,256 --> 01:19:44,997
Up to your room.
1433
01:19:49,872 --> 01:19:53,179
Daddy, Daddy, guess what?
1434
01:19:54,050 --> 01:19:55,573
What?
1435
01:19:55,616 --> 01:19:58,315
I'm an Indian, I'm an Indian and I'm brave! I'm an Indian!
1436
01:19:58,358 --> 01:20:00,447
[ULULATING]
1437
01:20:03,799 --> 01:20:05,626
If it rains tomorrow,
we'll know who to blame.
1438
01:20:10,501 --> 01:20:13,983
Oh, Pete, I feel just
terrible, darling.
1439
01:20:14,026 --> 01:20:16,246
I know how awful
you must feel.
1440
01:20:17,508 --> 01:20:19,815
I know how much that team means to you.
1441
01:20:21,642 --> 01:20:23,819
It means more than
anything in the...
1442
01:20:25,951 --> 01:20:28,475
[SIGHS] What now?
1443
01:20:28,519 --> 01:20:29,737
PETE: What's the matter?
1444
01:20:32,088 --> 01:20:34,655
What's going on here? My jewelry's missing.
1445
01:20:35,482 --> 01:20:36,701
What are you talking about?
1446
01:20:41,053 --> 01:20:43,839
Where's my wrist watch?
1447
01:20:43,882 --> 01:20:45,710
Well, how, how am I
supposed to know? Who took my wrist watch?
1448
01:20:45,753 --> 01:20:47,146
I don't know.
It was here this morning.
1449
01:20:47,190 --> 01:20:49,801
Who could have taken it? All right, I don't know.
1450
01:20:49,845 --> 01:20:54,893
This evening I sent one
of the children to get
something from...
1451
01:20:54,937 --> 01:20:57,417
Which, which one of the children?My earrings.
1452
01:20:57,461 --> 01:20:59,680
Which one?
1453
01:20:59,724 --> 01:21:01,247
Uh...
1454
01:21:02,466 --> 01:21:03,902
Freddie.
1455
01:21:03,946 --> 01:21:05,991
You said the magic word.
1456
01:21:18,917 --> 01:21:20,092
Freddie.
1457
01:21:21,702 --> 01:21:24,140
Wake up, Freddie.
1458
01:21:24,183 --> 01:21:27,056
What do you want?
1459
01:21:27,099 --> 01:21:29,145
I want a little
conversation with you
over a glass of milk.
1460
01:21:29,188 --> 01:21:30,494
Come on down to the kitchen.
1461
01:21:30,537 --> 01:21:32,104
I'm not thirsty.
1462
01:21:34,019 --> 01:21:35,499
Sure you are.
1463
01:21:39,677 --> 01:21:40,983
What's going on?
1464
01:21:41,026 --> 01:21:42,506
The Spanish Inquisition.
1465
01:21:42,549 --> 01:21:44,812
Come on, son.
Go to sleep.
1466
01:21:47,946 --> 01:21:49,687
I don't even know what you're talking about.
1467
01:21:49,730 --> 01:21:50,993
You know exactly what I'm talking about.
1468
01:21:51,036 --> 01:21:52,081
I do not!
1469
01:21:52,124 --> 01:21:55,693
Go on, admit it, you took the stuff!
1470
01:21:55,736 --> 01:21:57,086
You're not going
to be punished.
1471
01:21:57,129 --> 01:21:59,566
Freddie, look,
1472
01:21:59,610 --> 01:22:02,004
we know what you're
going through.
1473
01:22:02,047 --> 01:22:05,442
After all, we're your family. All we ask is that you tell us the truth.
1474
01:22:05,485 --> 01:22:06,878
And then we'll beat
the hell out of you!
1475
01:22:06,922 --> 01:22:10,099
That's exactly what
we're not going to do.
1476
01:22:10,142 --> 01:22:14,016
Now, this evening
I sent you to get my
gold earrings, right?
1477
01:22:14,059 --> 01:22:16,148
And later when I went to put my watch away,
1478
01:22:16,192 --> 01:22:20,457
I found
my jade pin was missing,
two of my rings.
1479
01:22:20,500 --> 01:22:23,025
And my gold championship
wrist watch from the NBA
1480
01:22:23,068 --> 01:22:27,768
that you had
the sensitivity to steal
on the day I got fired.
1481
01:22:27,812 --> 01:22:29,379
You really think I took it?
1482
01:22:29,422 --> 01:22:34,210
Yeah, and you
probably hocked it for
that Acapulco grass.
1483
01:22:34,253 --> 01:22:37,996
I didn't touch grass until I was 15 years old!
1484
01:22:38,040 --> 01:22:40,956
I wanna get out of here. I don't wanna be no goddamn Oreo.
1485
01:22:42,000 --> 01:22:44,133
Any goddamn Oreo.
1486
01:22:44,176 --> 01:22:46,570
Any goddamn Oreo.
1487
01:22:46,613 --> 01:22:48,137
All right, Freddie, whether
you become one or not
1488
01:22:48,180 --> 01:22:50,748
depends a great
deal on you.
1489
01:22:50,791 --> 01:22:52,576
Don't we have a
right to question
1490
01:22:52,619 --> 01:22:55,013
whether or not you
took the stuff?
1491
01:22:55,057 --> 01:22:56,754
Whether you smoked
the cigarette?
1492
01:22:59,235 --> 01:23:03,717
Honey, if you tell us you
didn't, we'll believe you,
1493
01:23:03,761 --> 01:23:05,719
just as we believe
any of our children
1494
01:23:05,763 --> 01:23:08,157
and that's all
there'll be to it.
1495
01:23:08,200 --> 01:23:11,421
How come you're not asking any of them all these questions?
1496
01:23:11,464 --> 01:23:14,119
I don't have to say I did and I don't have to say I didn't.
1497
01:23:14,163 --> 01:23:15,207
Right.
1498
01:23:15,251 --> 01:23:17,993
Why don't you
learn to trust me?
1499
01:23:18,036 --> 01:23:20,169
After all, I'm your
mother now, Freddie.
1500
01:23:20,212 --> 01:23:24,695
You are not! I got a real mother someplace, ain't I?
1501
01:23:26,784 --> 01:23:28,394
Yes.
1502
01:23:28,438 --> 01:23:31,832
Where is she? Where is she right now? I got a right to know.
1503
01:23:31,876 --> 01:23:33,225
That's the law.
1504
01:23:33,269 --> 01:23:35,010
Oh, Freddie, I'm sorry.
1505
01:23:36,098 --> 01:23:37,229
It's not the law.
1506
01:23:37,273 --> 01:23:40,015
Your real mother gave
you up legally,
1507
01:23:40,058 --> 01:23:43,670
not because she didn't want you, because she couldn't keep you.
1508
01:23:45,063 --> 01:23:46,717
Honey, she didn't
have a choice.
1509
01:23:48,588 --> 01:23:53,202
And she knew it
had to be forever or
we couldn't take you.
1510
01:23:53,245 --> 01:23:56,292
By some goddamn whitey who I don't care about.
1511
01:23:56,335 --> 01:23:57,641
You know where she is.
1512
01:23:59,121 --> 01:24:01,601
No, I'm not allowed
to know either.
1513
01:24:01,645 --> 01:24:05,257
I got a right to know my own mother, even if I'm black.
1514
01:24:08,173 --> 01:24:10,306
If you had any sense
you'd realize that
your real mother's
1515
01:24:10,349 --> 01:24:11,611
standing right in
front of you.
1516
01:24:11,655 --> 01:24:13,265
The hell she is!
1517
01:24:15,093 --> 01:24:17,269
Well, it's true, Freddie,
I do love you very much.
1518
01:24:18,923 --> 01:24:20,272
Can't you accept my love?
1519
01:24:22,883 --> 01:24:25,930
Or can't you believe
that there's something
more important
1520
01:24:25,973 --> 01:24:27,714
than the color of your skin?
1521
01:24:27,758 --> 01:24:30,195
I wanna get out of here!
1522
01:24:30,239 --> 01:24:34,069
All right. Next week
will be six months.
1523
01:24:35,766 --> 01:24:40,075
Whatever decision you
make then will be final.
1524
01:24:40,118 --> 01:24:43,208
I don't wanna wait no next week, I want out now.
1525
01:24:43,252 --> 01:24:44,862
Terrific, I'll hold
the door for you!
1526
01:24:44,905 --> 01:24:48,213
All right, let's
just stop talking now.
1527
01:24:48,257 --> 01:24:50,041
We're all very tired,
we'll talk about it...
1528
01:24:50,085 --> 01:24:51,912
God damn it, I hate all of you!
1529
01:24:51,956 --> 01:24:55,046
I hate you all! I wanna get out right now!
1530
01:24:55,090 --> 01:24:58,180
And you're a lousy basketball coach, too!
1531
01:24:58,223 --> 01:25:00,312
Don't forget
to wind my watch!
1532
01:25:00,356 --> 01:25:01,922
Please, shut up.
1533
01:25:11,758 --> 01:25:13,195
Well, how'd it go?
1534
01:25:13,238 --> 01:25:16,067
I'm going back to the foster home.
1535
01:25:16,111 --> 01:25:17,199
Why?
1536
01:25:17,242 --> 01:25:19,549
Don't ask stupid questions.
1537
01:25:19,592 --> 01:25:21,159
How you gonna get there?
1538
01:25:21,203 --> 01:25:22,943
Don't worry.
1539
01:25:22,987 --> 01:25:24,249
Can I go with you?
1540
01:25:24,293 --> 01:25:27,209
Boy are you dumb!
1541
01:25:27,252 --> 01:25:29,167
Everybody's black there.
1542
01:25:29,211 --> 01:25:32,692
All the kids and everybody.
How would you fit in?
1543
01:25:32,736 --> 01:25:34,607
Oh, I guess it's crazy.
1544
01:25:38,350 --> 01:25:40,744
Hey, Rob...
1545
01:25:40,787 --> 01:25:42,702
I won't be needing
this anymore.
1546
01:25:44,922 --> 01:25:46,358
Thanks.
1547
01:25:52,625 --> 01:25:55,846
Hey, Fred, how do
you hotwire a car?
1548
01:25:57,413 --> 01:26:00,067
Ten years old and you don't
know a goddamn thing.
1549
01:26:02,287 --> 01:26:04,028
[MAN CHATTERING ON TV]
1550
01:26:04,071 --> 01:26:05,986
You know, he could've made 50 points.
1551
01:26:06,030 --> 01:26:07,640
Aw, that's it, nice, miss another.
1552
01:26:08,293 --> 01:26:10,991
Beautiful.
1553
01:26:11,035 --> 01:26:13,733
Freddie's leaving
Freddie's leaving.
Right now!
1554
01:26:13,777 --> 01:26:15,605
Leaving? Are you sure?
1555
01:26:15,648 --> 01:26:17,824
Yeah, he packed
his basketball.
1556
01:26:17,868 --> 01:26:19,826
How long ago?
1557
01:26:19,870 --> 01:26:22,916
Four and a half...
Four and a half minutes.
1558
01:26:22,960 --> 01:26:24,222
KATHY: Joe...
1559
01:26:29,053 --> 01:26:30,272
Where'd you get this watch?
1560
01:26:31,447 --> 01:26:32,970
Quan gave it to me.
1561
01:26:33,013 --> 01:26:35,364
Quan?
1562
01:26:35,407 --> 01:26:37,235
For being a brave Indian.
1563
01:26:37,279 --> 01:26:38,671
[ULULATING]
1564
01:26:43,110 --> 01:26:47,158
KATHY: My jewelry, pennies.
1565
01:26:47,202 --> 01:26:51,423
A loaf of bread,
my silver mirror.
1566
01:26:52,990 --> 01:26:55,819
Quan, a can of sardines, what for?
1567
01:26:55,862 --> 01:26:57,647
Eat.
1568
01:26:57,690 --> 01:26:59,649
Did you think we were going to stop feeding you?
1569
01:26:59,692 --> 01:27:01,346
Maybe.
1570
01:27:01,390 --> 01:27:03,957
Mom, honest,
I had no idea.
1571
01:27:04,001 --> 01:27:05,350
Neither did I.
1572
01:27:05,394 --> 01:27:08,266
I can't find Freddie,
I'm calling the cops.
1573
01:27:08,310 --> 01:27:12,836
What the hell is that?
What the hell has she got
there, a delicatessen?
1574
01:27:12,879 --> 01:27:15,491
You won't have to survive by yourself anymore, Quan.
1575
01:27:15,534 --> 01:27:17,319
There's no war here.
1576
01:27:17,362 --> 01:27:19,669
A great deal of love, but no war.
1577
01:27:20,409 --> 01:27:22,193
[CRYING]
1578
01:27:22,237 --> 01:27:24,239
Back to fermented fish heads.
1579
01:27:24,282 --> 01:27:25,370
Everybody in the closet.
1580
01:27:33,291 --> 01:27:38,340
Quan, in all this time,
don't you begin to
feel safe with us?
1581
01:27:38,383 --> 01:27:43,345
Do you know as long as you want to be with us everything we have is yours?
1582
01:27:43,388 --> 01:27:46,130
Do you believe me?
1583
01:27:47,566 --> 01:27:50,352
Okay, here.
1584
01:27:50,395 --> 01:27:52,223
That's 24 karat gold.
1585
01:27:52,267 --> 01:27:53,572
LIZ: Mom!
1586
01:27:53,616 --> 01:27:55,357
KATHY: That's what I was told on my wedding day.
1587
01:27:56,401 --> 01:27:58,360
Pete? Give me your wallet.
1588
01:27:59,491 --> 01:28:01,537
What?
1589
01:28:01,580 --> 01:28:03,756
Your wallet, your money.
I wanna prove a point
once and for all.
1590
01:28:05,367 --> 01:28:06,542
There's a couple hundred dollars in here.
1591
01:28:06,585 --> 01:28:08,718
Good. Give it to me.
1592
01:28:10,981 --> 01:28:14,332
I'm gonna have a tough time explaining this to the unemployment office tomorrow.
1593
01:28:21,383 --> 01:28:24,560
How's that for a start?
1594
01:28:24,603 --> 01:28:27,519
MARY: All I ever
get is a quarter.
1595
01:28:27,563 --> 01:28:30,740
Daddy, daddy, daddy!
We found Freddie.
1596
01:28:30,783 --> 01:28:32,350
Joe, no, no, no, you weren't supposed to tell.
1597
01:28:32,394 --> 01:28:34,439
Where is he, little Joe?
1598
01:28:34,483 --> 01:28:37,442
He's in the garage trying to start your car.
1599
01:28:37,486 --> 01:28:39,444
Do I get another watch?
1600
01:28:39,488 --> 01:28:40,967
Pete, your car,
he'll kill himself!
1601
01:28:41,011 --> 01:28:42,534
Don't worry,
I got the keys.
1602
01:28:43,405 --> 01:28:45,581
Freddie doesn't use keys.
1603
01:28:45,624 --> 01:28:46,843
Oh, Christ.
1604
01:28:46,886 --> 01:28:48,932
JOE: Daddy, will you teach me how to drive?
1605
01:28:48,975 --> 01:28:50,368
[CAR ENGINE STARTING]
1606
01:28:50,412 --> 01:28:52,370
I'll break his ass.
1607
01:28:55,504 --> 01:28:58,420
God damn it, Freddie!
I just had it waxed.
1608
01:29:00,160 --> 01:29:02,380
Be careful Freddie.
1609
01:29:02,424 --> 01:29:04,164
Oh, baby, I can't watch.
1610
01:29:04,208 --> 01:29:05,775
Please, let me go!
I wanna kill him!
1611
01:29:05,818 --> 01:29:07,385
Daddy, there's something I have to tell you about Milton.
1612
01:29:07,429 --> 01:29:09,431
Who cares about Milton?
I just lost a son
and a fender.
1613
01:29:09,474 --> 01:29:13,870
But this is important. That cigarette was his! I told Freddie not to tell.
1614
01:29:13,913 --> 01:29:16,438
[CAR SCREECHING]
1615
01:29:16,481 --> 01:29:18,353
You and your mother have
the worst taste in men!
1616
01:29:19,397 --> 01:29:20,920
There goes another fender!
1617
01:29:20,964 --> 01:29:22,531
Oh, no!
1618
01:29:35,544 --> 01:29:39,461
LIZ: Freddie, Freddie, come back! You'll kill yourself!
1619
01:29:39,504 --> 01:29:42,159
Stop!
1620
01:29:42,202 --> 01:29:44,204
MARY: Take me with you!
1621
01:29:45,292 --> 01:29:46,555
[DOG BARKING]
1622
01:29:57,609 --> 01:29:59,394
[HORNS HONKING]
1623
01:30:08,577 --> 01:30:10,622
[SIREN WAILING]
1624
01:30:18,456 --> 01:30:20,240
[CRASHING]
1625
01:30:26,595 --> 01:30:28,814
Let's see your driver's license.
1626
01:30:39,912 --> 01:30:41,479
That's him.
1627
01:30:42,567 --> 01:30:45,570
Can you identify this suspect?
1628
01:30:47,659 --> 01:30:49,444
Yeah, they don't all look
alike to me anymore.
1629
01:30:50,923 --> 01:30:52,098
This one's my son.
1630
01:30:52,142 --> 01:30:53,143
Your what?
1631
01:30:56,538 --> 01:30:58,540
My wife and I are in the
process of adopting him.
1632
01:31:00,585 --> 01:31:02,587
Sure like long shots,
don't you, coach?
1633
01:31:02,631 --> 01:31:03,893
PETE: Story of my life!
1634
01:31:08,724 --> 01:31:10,552
You all right?Yeah.
1635
01:31:13,598 --> 01:31:16,340
What the hell happened?
1636
01:31:16,383 --> 01:31:18,081
You ought to get your brakes fixed.
1637
01:31:18,124 --> 01:31:22,999
Hey, coach is it true Krause fired you last night?
1638
01:31:23,042 --> 01:31:25,523
What the hell's
that got to do
with anything?
1639
01:31:25,567 --> 01:31:27,307
Well, you got enough troubles.
1640
01:31:27,351 --> 01:31:29,658
We'll just book the kid on a misdemeanor. All right?
1641
01:31:29,701 --> 01:31:33,096
Like hell you will. I'm not preferring any charges.
1642
01:31:33,139 --> 01:31:35,533
He stole your car. I gave him permission.
1643
01:31:38,797 --> 01:31:41,670
Wanted to keep
the battery charged. Aw, come on, coach,
1644
01:31:41,713 --> 01:31:43,933
we know this kid. He's been here before
1645
01:31:43,976 --> 01:31:47,458
with some bleeding heart
from the welfare agency
got him off.
1646
01:31:47,502 --> 01:31:51,506
I feel bad for you. It's too bad you couldn't put him in the gas chamber.
1647
01:31:52,637 --> 01:31:54,639
Okay, coach...
1648
01:31:54,683 --> 01:31:58,730
You want to treat this kid as an underprivileged minority, right?
1649
01:31:58,774 --> 01:32:02,734
Well, let me lay some truth on you. I know a million like him.
1650
01:32:02,778 --> 01:32:06,564
This kid is a pain in the ass, if he was white he'd be pain in the ass,
1651
01:32:06,608 --> 01:32:08,610
if he was green he'd be a pain in the ass!
1652
01:32:08,653 --> 01:32:10,568
Now do yourself a favor, coach, huh?
1653
01:32:10,612 --> 01:32:12,701
Let us handle it?
We get paid for that.
1654
01:32:15,834 --> 01:32:18,576
Who elected you God?
1655
01:32:18,620 --> 01:32:23,712
Mr. Morrison, sir,
you don't understand
these kids.
1656
01:32:23,755 --> 01:32:25,714
You don't
understand them!
1657
01:32:25,757 --> 01:32:27,498
I don't understand? No!
1658
01:32:27,542 --> 01:32:28,717
Bullshit!
1659
01:32:31,720 --> 01:32:33,983
I grew up on Hestor Street, you know where that is?
1660
01:32:34,026 --> 01:32:35,680
Here we go again!
1661
01:32:35,724 --> 01:32:39,336
Well, it's the armpit
of the world,
if you wanna know!
1662
01:32:39,379 --> 01:32:41,381
A rerun to New York City!
1663
01:32:41,425 --> 01:32:44,428
I got beaten up so many times, by the time I was nine. I was punch drunk.
1664
01:32:44,471 --> 01:32:45,995
You know what I did about it?
1665
01:32:46,038 --> 01:32:50,173
I learned how to hit first! Or I wouldn't live to be 10!
1666
01:32:50,216 --> 01:32:54,569
You know what else I did? I stole everything that wasn't nailed down!
1667
01:32:54,612 --> 01:33:00,705
I rolled drunks on the
Bowery! I even mugged
my teacher once!
1668
01:33:00,749 --> 01:33:04,796
It's tough being a
little boy! I walked
around scared all day!
1669
01:33:04,840 --> 01:33:07,190
I once saw a kid walking
down the street, he had
something in his hand,
1670
01:33:07,233 --> 01:33:09,801
I didn't know what it was. I hit him with a garbage can cover!
1671
01:33:09,845 --> 01:33:13,022
To this day, I don't know whether he was coming after me or not!
1672
01:33:13,065 --> 01:33:15,590
My father found out
about it, he beat the
living hell out of me!
1673
01:33:20,812 --> 01:33:22,684
That's how he
showed his love.
1674
01:33:22,727 --> 01:33:25,208
But I'll tell you
what he did for me!
1675
01:33:25,251 --> 01:33:27,384
He bought me
my first basketball.
1676
01:33:28,777 --> 01:33:32,737
And he saved every penny
he made and he moved us
out of that hell hole!
1677
01:33:35,871 --> 01:33:37,220
I had a big jump
on Freddie.
1678
01:33:39,439 --> 01:33:40,658
If it wasn't for my old man I'd be making license
1679
01:33:40,702 --> 01:33:42,660
plates someplace
for the rest of my life!
1680
01:33:51,103 --> 01:33:56,326
Right now, I'm the only reasonable facsimile of a father Freddie has.
1681
01:34:00,809 --> 01:34:02,637
If he's willing to
give me another chance.
1682
01:34:06,118 --> 01:34:07,642
I'm gonna pull him together.
1683
01:34:10,732 --> 01:34:13,343
If I have to break him
in half to do it.
1684
01:34:14,518 --> 01:34:16,085
Well, I wish you luck, coach.
1685
01:34:16,128 --> 01:34:18,565
You could sure use a winner. You said it.
1686
01:34:19,871 --> 01:34:21,525
Think I finally have one.
1687
01:34:23,222 --> 01:34:25,442
Now, what do I have to do to get him out of here?
1688
01:34:25,485 --> 01:34:28,619
Well, let's see.
Towing your car
to the lot, $20.
1689
01:34:28,663 --> 01:34:31,666
Driving without a license, about a $50 fine
1690
01:34:31,709 --> 01:34:36,105
and probably 150 bucks repair to the patrol car.
1691
01:34:36,148 --> 01:34:38,890
Few years back you could have bought 'em for less.
1692
01:34:38,934 --> 01:34:41,676
I know but I didn't
have any cotton
field to be picked.
1693
01:34:44,896 --> 01:34:46,724
OFFICER: Pay in
the other room.
1694
01:34:51,294 --> 01:34:52,730
Come on, kid,
you're going home!
1695
01:34:55,864 --> 01:34:58,780
Hey, coach.
1696
01:34:58,823 --> 01:35:02,740
What you gonna do when that little bastard grows up and gets some white girl pregnant?
1697
01:35:02,784 --> 01:35:06,396
Buy him a cigar. I got a white girl pregnant.
1698
01:35:07,919 --> 01:35:10,400
And believe me, it wasn't that easy.
1699
01:35:40,517 --> 01:35:42,824
You're like a bird's
nest right on your head.
1700
01:35:42,867 --> 01:35:46,001
How would you like some vinegar across your hair?
1701
01:35:46,044 --> 01:35:46,958
[CHILDREN LAUGHING]
1702
01:35:47,002 --> 01:35:48,568
Shut up!
1703
01:35:48,612 --> 01:35:50,788
You shut up! Who you talking? I'm the daddy of this family.
1704
01:35:50,832 --> 01:35:54,531
How would you like
about 1,000 turtles
on your head?
1705
01:35:54,574 --> 01:35:56,751
[EXCLAIMING]
1706
01:35:56,794 --> 01:35:58,578
You better watch what you're saying here!
1707
01:36:00,972 --> 01:36:03,801
How would you like
a punch in the mouth?
1708
01:36:03,845 --> 01:36:05,803
A what? A knock in your nut!
1709
01:36:05,847 --> 01:36:09,372
A knock on the nut?
How about a crams
in the klipnack?
1710
01:36:09,415 --> 01:36:11,896
[CHILDREN SHOUTING] Hello, everybody.
1711
01:36:11,940 --> 01:36:15,334
We're finally getting
around to honoring Joe.
1712
01:36:16,683 --> 01:36:19,904
How would you like
your nut on your...
1713
01:36:19,948 --> 01:36:21,863
How'd you like a kiss on your neck?
1714
01:36:21,906 --> 01:36:25,214
How would you like some
ice right on your eye?
1715
01:36:25,257 --> 01:36:27,042
How would you like a carrot?
1716
01:36:27,085 --> 01:36:29,740
How would you like...
1717
01:36:29,784 --> 01:36:33,352
I prepared all this food. Ear of corn.
1718
01:36:33,396 --> 01:36:35,354
And oh, boy, pizza, pizza!
1719
01:36:35,398 --> 01:36:37,443
Yes, pizza! Thank God!
1720
01:36:37,487 --> 01:36:40,838
Where's Freddie, isn't
he coming to dinner, too?
1721
01:36:40,882 --> 01:36:42,709
No, he's upstairs
talking to Mrs. Reiss.
1722
01:36:43,885 --> 01:36:45,582
Let's eat.
1723
01:36:45,625 --> 01:36:47,889
If he's leaving,
can I have his pizza?
1724
01:36:49,891 --> 01:36:51,240
I'm hungry, shoot me!
1725
01:36:52,937 --> 01:36:54,199
Kathy?
1726
01:36:57,594 --> 01:37:01,380
I've just been listening to the Emancipation Proclamation.
1727
01:37:01,424 --> 01:37:03,861
I'm sorry, Kathy, but he still wants to leave.
1728
01:37:03,905 --> 01:37:09,562
Right. Okay.
I don't understand
anything. Anything.
1729
01:37:09,606 --> 01:37:12,000
I don't think any of us can, not being Freddie.
1730
01:37:12,043 --> 01:37:14,263
I don't think Freddie
understands.
1731
01:37:14,306 --> 01:37:16,961
Well, I suppose in addition to everything
1732
01:37:17,005 --> 01:37:20,269
that happened on Halloween, somewhere in the back of his mind is
1733
01:37:20,312 --> 01:37:23,446
the knowledge that his natural mother is around someplace.
1734
01:37:23,489 --> 01:37:24,882
[DOORBELL RINGS]
1735
01:37:27,711 --> 01:37:28,886
Honey, answer the door.
1736
01:37:30,932 --> 01:37:32,934
Come on, Marge, the kids wanted to say hello.
1737
01:37:37,939 --> 01:37:41,986
The old salary, Pete,
not a penny more.
Take it or leave it!
1738
01:37:42,030 --> 01:37:45,903
You got a deal, Jack. I'll leave it.
1739
01:37:45,947 --> 01:37:47,992
Leave it? What the hell do
you mean you'll leave it?
1740
01:37:48,036 --> 01:37:50,908
We just got three
at Philadelphia,
1741
01:37:50,952 --> 01:37:53,998
that's like losing to the Playboybunnies.
1742
01:37:54,042 --> 01:37:57,697
Oh, well, I'm all choked
up about that, Jack.
1743
01:37:57,741 --> 01:37:59,090
Oh, by the way, how's my
friend Walt Johnson?
1744
01:37:59,134 --> 01:38:01,527
Is he still saving
your franchise?
1745
01:38:01,571 --> 01:38:04,052
Who the hell knows what he's doing?
1746
01:38:04,095 --> 01:38:07,751
I gave him the raise he wanted. Now he hates the new coach!
1747
01:38:07,794 --> 01:38:09,013
Sorry.
1748
01:38:09,057 --> 01:38:11,059
So does everybody else!
1749
01:38:11,102 --> 01:38:11,973
Not me, I think he's cute.
1750
01:38:12,016 --> 01:38:14,062
Well, listen,
1751
01:38:14,105 --> 01:38:16,934
Walt told me he never
wanted me to fire you
in the first place.
1752
01:38:16,978 --> 01:38:18,980
He said all he wanted
was to feel loved.
1753
01:38:19,023 --> 01:38:21,112
I'm touched.
1754
01:38:21,156 --> 01:38:23,941
Pete, I could trade him. But whoever buys his contract
1755
01:38:23,985 --> 01:38:28,076
is gonna have to
sign his psychiatrist, too.
1756
01:38:28,119 --> 01:38:29,468
So you really want me to come back, Jack?
1757
01:38:29,512 --> 01:38:31,427
Yeah, I'm stuck!
1758
01:38:31,470 --> 01:38:33,864
I'll tell you what.
1759
01:38:33,908 --> 01:38:34,996
I'll come back under one condition.
1760
01:38:35,039 --> 01:38:37,128
Name it.
1761
01:38:37,172 --> 01:38:39,565
Walt Johnson calls me up and asks me to come back.
1762
01:38:39,609 --> 01:38:41,567
And begs my forgiveness.
1763
01:38:41,611 --> 01:38:44,179
And he tells me he loves me, how's that?
1764
01:38:44,222 --> 01:38:46,746
You're both crazy!
I got a couple of nuts!
1765
01:38:46,790 --> 01:38:48,139
I'm running an asylum.
1766
01:38:48,183 --> 01:38:49,314
You're not running it, Jack.
1767
01:38:49,358 --> 01:38:51,795
You got a nine foot Napoleon running it.
1768
01:38:51,838 --> 01:38:53,057
Now Johnson's not that bad.
1769
01:38:53,101 --> 01:38:55,538
Go on, he's a cry baby and a quitter!
1770
01:38:57,105 --> 01:38:58,715
In my book there's nothing worse.
1771
01:39:04,025 --> 01:39:07,680
Okay, okay, okay. I'll get him to fall on his knees
1772
01:39:07,724 --> 01:39:11,902
and apologize to you. Last night we lost by 30 points!
1773
01:39:11,946 --> 01:39:13,991
Thirty-four, Jack.
1774
01:39:14,035 --> 01:39:15,993
Hey, Jack...
1775
01:39:16,037 --> 01:39:18,953
What are you getting so upset about? It's only a game.
1776
01:39:39,974 --> 01:39:41,149
You ready? Yeah.
1777
01:39:45,892 --> 01:39:47,068
Goodbye, Freddie.
1778
01:39:55,641 --> 01:39:56,991
Good luck.
1779
01:39:58,166 --> 01:39:58,993
Thanks.
1780
01:40:07,871 --> 01:40:11,092
So long.
Thanks for the jacket.
1781
01:40:13,181 --> 01:40:16,227
Wherever you go,
don't be afraid.
1782
01:40:16,271 --> 01:40:18,099
Don't worry, I ain't.
1783
01:40:19,100 --> 01:40:20,188
I'm not.
1784
01:40:20,231 --> 01:40:22,668
I'm not.
1785
01:40:22,712 --> 01:40:25,541
Here, I don't need anymore.
1786
01:40:25,584 --> 01:40:29,588
Thanks, Quan.
I don't need it
either anymore.
1787
01:40:31,199 --> 01:40:33,027
Listen...
1788
01:40:35,899 --> 01:40:38,597
I have to.
1789
01:40:38,641 --> 01:40:40,034
Yes.
1790
01:40:41,122 --> 01:40:42,645
Let's go.
1791
01:40:42,688 --> 01:40:44,647
I'll call you later.
1792
01:40:46,301 --> 01:40:47,867
So long, Walt.
1793
01:40:49,739 --> 01:40:54,004
Freddie, Freddie, can I have your dessert, too?
1794
01:40:54,048 --> 01:40:55,875
Sure. Thanks.
1795
01:41:08,714 --> 01:41:12,240
Look at it this way,
we lost an auto thief,
right?
1796
01:41:13,893 --> 01:41:15,243
Right.
1797
01:41:28,691 --> 01:41:29,996
I do love you.
1798
01:41:33,261 --> 01:41:34,871
I love you.
1799
01:41:34,914 --> 01:41:38,222
And you're
1800
01:41:38,266 --> 01:41:40,833
probably right
about basketball.
It is a stupid game.
1801
01:41:40,877 --> 01:41:44,272
No.
1802
01:41:44,315 --> 01:41:47,057
You bounce a dead pig up
and down the court and
you throw it through
1803
01:41:47,101 --> 01:41:49,886
a hoop with a net on it.
What is that?
1804
01:41:49,929 --> 01:41:52,236
Don't judge, dear, that's a judgment.
1805
01:41:52,280 --> 01:41:57,763
I never really listened to you, what you were going through with the team.
1806
01:41:59,200 --> 01:42:05,902
And I tried to substitute children for what I owed you,
1807
01:42:07,904 --> 01:42:09,340
for our relationship.
1808
01:42:11,342 --> 01:42:16,173
I was wrong.
I was wrong.
1809
01:42:16,217 --> 01:42:20,134
Well, don't feel so bad,
because I've thought
it all over myself.
1810
01:42:22,397 --> 01:42:23,833
I think you were wrong too.
1811
01:42:26,009 --> 01:42:27,053
Let's go to bed.
1812
01:42:35,236 --> 01:42:40,023
And I'll try to understand
how bouncing a rubber ball
1813
01:42:40,066 --> 01:42:43,940
can be so important to you.
1814
01:42:43,983 --> 01:42:47,813
It'll be difficult,
but I will try.
1815
01:42:47,857 --> 01:42:50,294
Now, I understand
it's an art form.
1816
01:42:55,212 --> 01:42:56,953
You wanna win the cuckoo bird award again?
1817
01:42:58,302 --> 01:42:59,173
How?
1818
01:43:13,230 --> 01:43:15,058
[PHONE RINGING]
1819
01:43:24,372 --> 01:43:26,330
If you start crying I'm taking you out.
1820
01:43:26,374 --> 01:43:28,419
Huh. What does that mean?
1821
01:43:28,463 --> 01:43:29,464
You figure it out.
1822
01:43:29,507 --> 01:43:32,249
You phoned me, I didn't phone you.
1823
01:43:32,293 --> 01:43:35,252
As I remember the last thing I called you was a mean, ungrateful bastard!
1824
01:43:35,296 --> 01:43:39,169
What you called me
was a mean, ungrateful
black bastard!
1825
01:43:39,213 --> 01:43:40,431
I stand corrected.
1826
01:43:40,475 --> 01:43:42,868
I like a man that
tells it like it is.
1827
01:43:44,130 --> 01:43:45,349
It means you love me.
1828
01:43:48,047 --> 01:43:50,441
Just put the little ball
through the hoop or
you're back on welfare.
1829
01:43:50,485 --> 01:43:53,314
Well, you better save me a place in line.
1830
01:43:53,357 --> 01:43:54,619
I will.
1831
01:43:58,406 --> 01:44:01,017
Mother, sit down! Why?
1832
01:44:01,060 --> 01:44:03,237
The boys are trying
to look at me.
1833
01:44:04,107 --> 01:44:05,108
[WHISTLE BLOWS]
1834
01:44:14,335 --> 01:44:17,903
Yes, yes, beauty. Beauty.
1835
01:44:23,909 --> 01:44:25,433
When they play like
this forget about it.
1836
01:44:25,476 --> 01:44:27,304
Come on, guys, that's it.
Hang in there tough.
1837
01:44:27,348 --> 01:44:29,306
Beauty, beauty.
1838
01:44:30,351 --> 01:44:31,787
Come on, that's enough.
1839
01:44:31,830 --> 01:44:35,007
Mom, when we go to adoption?
1840
01:44:35,051 --> 01:44:37,793
Next month, honey, then you'll really be ours.
1841
01:44:37,836 --> 01:44:40,404
Do they honestly get to change their first names?
1842
01:44:40,448 --> 01:44:41,840
KATHY: That's right, Liz.
1843
01:44:41,884 --> 01:44:44,452
Court says they can choose any name they want to.
1844
01:44:45,540 --> 01:44:47,237
Have you decided?
1845
01:44:47,281 --> 01:44:51,285
Yes. Joseph Cochise Morrison.
1846
01:44:51,328 --> 01:44:53,374
Okay, Chief.
1847
01:44:54,505 --> 01:44:56,072
How about you?
1848
01:44:56,115 --> 01:44:58,553
Raquel Jacqueline Morrison.
1849
01:44:58,596 --> 01:45:01,077
You know what? It never hurts to think big.
1850
01:45:01,120 --> 01:45:03,384
Do I get to
change mine, too?
1851
01:45:03,427 --> 01:45:05,821
No. It's a bummer
but you don't.
1852
01:45:05,864 --> 01:45:09,433
Boy, the minorities get all the good names.
1853
01:45:09,477 --> 01:45:11,174
LIZ: Oh, there she goes again.
1854
01:45:11,217 --> 01:45:14,133
I've made such a bigot. What's happening to you?
1855
01:45:14,177 --> 01:45:15,439
Mom? What?
1856
01:45:15,483 --> 01:45:16,440
Look.
1857
01:45:20,488 --> 01:45:21,880
[CROWD CHEERING]
1858
01:45:29,540 --> 01:45:31,368
It's Freddie.
1859
01:45:31,412 --> 01:45:32,587
It's Fred.
1860
01:45:32,630 --> 01:45:33,544
It's Freddie.
1861
01:45:33,588 --> 01:45:35,241
Freddie's here.
1862
01:45:36,591 --> 01:45:40,203
Hi, Freddie. Hi.
1863
01:45:40,246 --> 01:45:41,378
Don't push.
There isn't any room.
1864
01:45:41,422 --> 01:45:43,162
We didn't know
you were coming.
1865
01:45:43,206 --> 01:45:46,078
Well, I'm not gonna sit down, I just come for my jacket.
1866
01:45:46,122 --> 01:45:48,167
Can I have a little
bite of your hot dog?
1867
01:45:48,211 --> 01:45:49,517
Just came for my jacket.
1868
01:45:49,560 --> 01:45:52,041
Here, I don't don't want it.
1869
01:45:54,435 --> 01:45:56,001
Thanks, Rob.
1870
01:45:57,481 --> 01:45:59,048
Sure.
1871
01:46:02,138 --> 01:46:03,400
See you later.
1872
01:46:18,589 --> 01:46:21,113
PETE: Look at the way he's helping out on defense.
1873
01:46:21,157 --> 01:46:23,942
Jim, I'm telling you
what the hell's the sense
of getting upset about it?
1874
01:46:23,986 --> 01:46:25,379
It's just a game, right?
1875
01:46:26,945 --> 01:46:29,121
Way to grab the rebound!
Look at that!
1876
01:46:29,165 --> 01:46:31,254
Holy...
1877
01:46:31,297 --> 01:46:33,387
Go in for the
Jolly Green Giant.
1878
01:46:45,311 --> 01:46:48,489
Any time I feel like you're not trying, you get a free seat at the game.
1879
01:46:48,532 --> 01:46:50,534
Sit down and count your money.
1880
01:46:50,578 --> 01:46:52,580
Oh, yeah, keep
your hand on your
jock strap,
1881
01:46:52,623 --> 01:46:54,277
somebody's liable
to steal that, too.
1882
01:47:01,589 --> 01:47:03,678
Come on, let's get moving
here! Move, move!
1883
01:47:03,721 --> 01:47:06,245
Move it down the court! Get it moving.
1884
01:47:13,209 --> 01:47:14,515
Let's go. Now you've got it.
1885
01:47:17,909 --> 01:47:19,563
You gotta get Rob another jacket.
1886
01:47:21,043 --> 01:47:22,479
You keeping that one?
1887
01:47:22,523 --> 01:47:25,526
You gave it to me,
didn't you?
1888
01:47:25,569 --> 01:47:28,180
You better grow up to
be six foot eight or
I'm taking it back.
1889
01:47:28,224 --> 01:47:29,530
Don't worry, I'll grow.
1890
01:47:33,055 --> 01:47:36,450
Coach, adopt me?
1891
01:47:43,674 --> 01:47:45,589
Hey, Ref,
what's the matter?
1892
01:47:45,633 --> 01:47:47,417
Did you swallow
your whistle or
something?
1893
01:47:47,461 --> 01:47:49,419
Are you blind? I mean, he was
crawling all over
1894
01:47:49,463 --> 01:47:52,074
Glazer's back.
Call a foul for God sakes!
1895
01:47:52,117 --> 01:47:54,642
Don't let me catch you driving a new Cadillac tomorrow!
1896
01:47:54,685 --> 01:47:56,078
Pay attention to
the game, will you?
1897
01:47:56,121 --> 01:47:57,471
You stupid son of a...
1898
01:47:59,560 --> 01:48:03,694
Let's go, let's move.
That's right.
1899
01:48:03,738 --> 01:48:06,523
Come on, you act like
a bunch of girls!
1900
01:48:06,567 --> 01:48:07,959
Get it together!
142961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.