Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,723
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,725 --> 00:00:03,413
Detective Stone, what do you know
3
00:00:03,415 --> 00:00:04,475
about the night you were shot?
4
00:00:04,477 --> 00:00:06,076
I know that it was an accident.
5
00:00:06,078 --> 00:00:07,801
I also know that Detective Vasquez
6
00:00:07,803 --> 00:00:09,864
broke into my house
without probable cause
7
00:00:09,866 --> 00:00:12,167
to confront Zeke Landon.
8
00:00:12,169 --> 00:00:14,636
No one's ever done
anything like that for me.
9
00:00:14,638 --> 00:00:19,441
My dad, my brother, and my
aunt were all 828 passengers.
10
00:00:19,443 --> 00:00:20,565
Being here...
11
00:00:20,567 --> 00:00:23,925
I now realize that we... we all belong.
12
00:00:23,927 --> 00:00:26,261
Never mind. I got this.
13
00:00:26,263 --> 00:00:28,363
Evie, no, you don't.
14
00:00:29,132 --> 00:00:30,231
Can you hear me?
15
00:00:30,233 --> 00:00:31,566
[INDISTINCT CONVERSATION]
16
00:00:31,568 --> 00:00:34,769
How could you come here?
Get out of this house.
17
00:00:34,771 --> 00:00:36,470
SAANVI: You were
right. I found the leak.
18
00:00:36,472 --> 00:00:38,306
I only told one person about that vial.
19
00:00:38,308 --> 00:00:39,407
My psychiatrist.
20
00:00:39,409 --> 00:00:40,642
There.
21
00:00:40,644 --> 00:00:42,310
BEN: She's not informing the Major.
22
00:00:42,312 --> 00:00:43,378
She is the Major.
23
00:00:43,380 --> 00:00:45,546
Now we turn the tables.
24
00:00:48,691 --> 00:00:52,025
[INDISTINCT TALKING ON P.A.]
25
00:00:55,998 --> 00:00:57,231
Here you go.
26
00:00:57,233 --> 00:00:58,498
Thanks.
27
00:00:58,500 --> 00:01:00,367
"Old Yeller's" decent. Cute dog.
28
00:01:00,369 --> 00:01:02,336
Spoiler alert... bummer ending.
29
00:01:02,338 --> 00:01:04,438
But if you want a really cool adventure,
30
00:01:04,440 --> 00:01:06,406
check out "A Wrinkle in Time".
31
00:01:08,944 --> 00:01:10,777
Olive, we're next.
32
00:01:15,784 --> 00:01:17,684
GRACE: There you are.
33
00:01:17,686 --> 00:01:20,019
Your dad and brother got on Flight 828.
34
00:01:20,021 --> 00:01:21,710
It lands a few hours after ours.
35
00:01:21,712 --> 00:01:23,132
Are you sure you don't
want to go with Cal?
36
00:01:23,134 --> 00:01:25,267
No, I like us having mom/daughter time.
37
00:01:25,269 --> 00:01:27,036
Oh, me, too.
38
00:01:27,905 --> 00:01:30,506
GATE AGENT: Final
call for JFK passengers
39
00:01:30,508 --> 00:01:32,575
willing to take a later flight.
40
00:01:32,577 --> 00:01:37,079
Final call for JFK passengers
willing to take a later flight.
41
00:01:38,883 --> 00:01:42,151
Actually, Mom, will you be
upset if I do go with them?
42
00:01:42,153 --> 00:01:44,687
[CHUCKLES] What happened
to mom/daughter time?
43
00:01:44,689 --> 00:01:46,689
Next weekend. Mani-pedis?
44
00:01:46,691 --> 00:01:48,390
[CHUCKLING] Okay, go.
45
00:01:48,392 --> 00:01:52,429
♪♪
46
00:01:53,431 --> 00:01:55,397
The book's really good so far.
47
00:01:55,399 --> 00:01:58,400
Yeah, if you like that,
then you'll love Homer.
48
00:01:58,402 --> 00:02:00,603
I don't read Latin. I'm 10 and a half.
49
00:02:00,605 --> 00:02:03,439
What's up, Ten-and-a-Half? I'm TJ.
50
00:02:03,441 --> 00:02:05,507
ADRIAN: Miracles.
51
00:02:05,509 --> 00:02:07,409
All the world's religions
52
00:02:07,411 --> 00:02:11,480
have been based on apocryphal miracles.
53
00:02:11,482 --> 00:02:14,783
Resurrection, reincarnation...
54
00:02:14,785 --> 00:02:19,154
all rumors and myths
that trace back millennia.
55
00:02:19,156 --> 00:02:21,824
Until Flight 828 returned.
56
00:02:21,826 --> 00:02:23,225
[SPECTATORS MURMUR]
57
00:02:23,227 --> 00:02:27,463
That 191 miracle returnees
reappeared on Earth
58
00:02:27,465 --> 00:02:31,333
makes an undeniable case
for miracles tomorrow.
59
00:02:31,335 --> 00:02:34,903
Believe in the miracle of Flight 828.
60
00:02:34,905 --> 00:02:38,307
Believe in the passengers,
who, after escaping death,
61
00:02:38,309 --> 00:02:41,944
will now walk among
you for decades to come.
62
00:02:41,946 --> 00:02:45,848
♪♪
63
00:02:45,850 --> 00:02:48,584
[DOG BARKING IN DISTANCE]
64
00:02:48,586 --> 00:02:50,552
[LOCK CLICKS]
65
00:02:50,554 --> 00:02:55,524
♪♪
66
00:02:55,526 --> 00:02:57,693
[KEYS JINGLING]
67
00:02:59,497 --> 00:03:02,698
[MICE SQUEAKING]
68
00:03:02,700 --> 00:03:04,166
[LIGHT SWITCH CLICKS]
69
00:03:04,168 --> 00:03:08,168
♪♪
70
00:03:11,108 --> 00:03:12,574
[BEEP]
71
00:03:12,576 --> 00:03:14,109
After a month of testing,
72
00:03:14,111 --> 00:03:16,912
I was able to confirm
elimination of the 828 anomaly
73
00:03:16,914 --> 00:03:18,414
in a Petri dish.
74
00:03:18,416 --> 00:03:20,206
Now I need to move on to phase two...
75
00:03:20,208 --> 00:03:22,650
test the viability and
toxicity of the serum
76
00:03:22,652 --> 00:03:24,319
on a living specimen.
77
00:03:24,988 --> 00:03:27,488
Alright, Hero. Let's do this.
78
00:03:27,490 --> 00:03:29,591
[MOUSE SQUEAKING]
79
00:03:29,593 --> 00:03:33,027
[CELLPHONE VIBRATES]
80
00:03:33,029 --> 00:03:36,264
I got to go, but if you
survive this, little buddy,
81
00:03:36,266 --> 00:03:38,633
we might have a chance
of beating the Death Date.
82
00:03:38,635 --> 00:03:40,969
Fingers crossed and lips sealed.
83
00:03:40,971 --> 00:03:42,737
[GLOVES RUSTLE]
84
00:03:43,773 --> 00:03:45,506
[LIGHT SWITCH CLICKS]
85
00:03:46,543 --> 00:03:49,510
[ENGINES ROARING]
86
00:03:49,521 --> 00:03:50,971
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
87
00:03:50,982 --> 00:03:53,782
♪♪
88
00:03:56,648 --> 00:04:01,284
I wish I was there
walking you down the aisle,
89
00:04:01,286 --> 00:04:04,721
seeing your radiant smile
90
00:04:04,723 --> 00:04:09,292
and wearing what I am
sure is a killer dress.
91
00:04:10,894 --> 00:04:13,495
Prettiest bride there ever was.
92
00:04:13,497 --> 00:04:14,629
No doubt.
93
00:04:14,631 --> 00:04:18,366
♪♪
94
00:04:18,368 --> 00:04:21,169
I need you to know that I never...
95
00:04:22,672 --> 00:04:24,806
I never stopped trying, Olive.
96
00:04:24,808 --> 00:04:27,709
What I would've given
to have been there.
97
00:04:27,711 --> 00:04:29,210
- What are you doing?
- Uh...
98
00:04:29,212 --> 00:04:31,546
[LAPTOP CLOSES]
99
00:04:31,548 --> 00:04:33,014
Delete it.
100
00:04:33,016 --> 00:04:35,283
- Grace.
- Ben, delete it.
101
00:04:35,285 --> 00:04:36,918
You're not giving up.
102
00:04:36,920 --> 00:04:38,520
I won't let you.
103
00:04:38,522 --> 00:04:42,526
I'm not giving up. I never will.
104
00:04:42,528 --> 00:04:45,129
But, Grace, I haven't found
a new clue in over a month.
105
00:04:45,131 --> 00:04:47,565
There hasn't been another
Plane Calling in all that time,
106
00:04:47,567 --> 00:04:49,724
and I still haven't come
across one other passenger
107
00:04:49,726 --> 00:04:51,602
even aware of the Death Date.
108
00:04:51,604 --> 00:04:53,337
You have five years.
109
00:04:53,339 --> 00:04:56,240
Why are you torturing
yourself like this?
110
00:04:57,977 --> 00:05:00,144
Peace of mind.
111
00:05:01,614 --> 00:05:03,748
[SIGHS]
112
00:05:05,018 --> 00:05:06,917
I believe in you.
113
00:05:06,919 --> 00:05:08,719
You will find a way.
114
00:05:08,721 --> 00:05:12,721
♪♪
115
00:05:14,127 --> 00:05:18,127
♪♪
116
00:05:19,132 --> 00:05:22,133
Evie is so excited. [CHUCKLES]
117
00:05:22,135 --> 00:05:26,404
Her outfit, shoes, handbag...
it's all blush pink.
118
00:05:26,406 --> 00:05:27,795
Had it dyed to match.
119
00:05:27,797 --> 00:05:29,040
Have you seen it?
120
00:05:29,042 --> 00:05:31,842
- I have, yeah.
- [CHUCKLES]
121
00:05:31,844 --> 00:05:34,645
It warms our hearts each
time you walk in the door.
122
00:05:34,647 --> 00:05:36,180
That makes three of us.
123
00:05:36,182 --> 00:05:37,415
Thank you.
124
00:05:37,417 --> 00:05:40,518
So, who are you taking to prom?
125
00:05:40,520 --> 00:05:43,654
Um, I don't actually have a date.
126
00:05:43,656 --> 00:05:44,855
Really?
127
00:05:44,857 --> 00:05:47,458
There isn't a boy you're interested in?
128
00:05:50,063 --> 00:05:53,230
You know what? There is, actually.
129
00:05:53,232 --> 00:05:54,765
Mm.
130
00:05:54,767 --> 00:05:57,535
He's new. He's kind of a loner type,
131
00:05:57,537 --> 00:05:59,503
but he's got a really good heart.
132
00:05:59,505 --> 00:06:01,338
Mm. Good heart goes a long way.
133
00:06:01,340 --> 00:06:03,908
Yeah.
134
00:06:03,910 --> 00:06:05,943
We haven't talked that
much in the past month.
135
00:06:05,945 --> 00:06:08,179
To be honest, I don't even
really know him that well,
136
00:06:08,181 --> 00:06:13,017
but there's something about
him that's drawn me towards him.
137
00:06:14,620 --> 00:06:18,389
The last guy that I dated,
it didn't go so well.
138
00:06:18,391 --> 00:06:21,959
We, um, kind of broke
each other's hearts,
139
00:06:21,961 --> 00:06:26,730
and I'm scared of opening
myself back up and then lose him,
140
00:06:26,732 --> 00:06:31,836
because I don't... I don't know
how long he's gonna be around.
141
00:06:33,005 --> 00:06:34,939
You're a strong girl.
142
00:06:34,941 --> 00:06:36,640
I see it in your eyes.
143
00:06:36,642 --> 00:06:40,644
And loving someone is the
bravest thing you can do.
144
00:06:41,714 --> 00:06:46,350
So let go and be happy, even
if it's for a little while.
145
00:06:46,352 --> 00:06:49,353
[CHUCKLES] I promise it'll be worth it.
146
00:06:49,355 --> 00:06:53,355
♪♪
147
00:06:55,194 --> 00:06:59,163
W-What's your name again, dear?
148
00:07:01,501 --> 00:07:04,168
It's Michaela. I go to school with Evie.
149
00:07:04,170 --> 00:07:06,070
Nice to meet you, Michaela.
150
00:07:06,072 --> 00:07:08,372
Very nice to meet you, too.
151
00:07:08,374 --> 00:07:10,074
[CHUCKLES]
152
00:07:13,895 --> 00:07:15,528
[HORN HONKS IN DISTANCE]
153
00:07:15,530 --> 00:07:16,996
Isaiah, you're taking lead
154
00:07:16,998 --> 00:07:18,549
on the soup kitchen in Corona tonight.
155
00:07:18,551 --> 00:07:22,335
Got it. Uh, I've got new flyers
ready for distribution, too.
156
00:07:22,337 --> 00:07:24,771
Olive.
157
00:07:24,773 --> 00:07:27,340
Can I speak to you?
158
00:07:27,342 --> 00:07:29,175
Privately?
159
00:07:29,177 --> 00:07:33,279
What you said at your sermon
today, "decades to come"?
160
00:07:33,281 --> 00:07:37,206
Have you heard about the Death Date?
161
00:07:37,208 --> 00:07:38,441
Enlighten me.
162
00:07:41,356 --> 00:07:44,624
Olive, whatever it is, it's okay.
163
00:07:44,626 --> 00:07:46,793
It's not.
164
00:07:46,795 --> 00:07:49,996
My dad, Cal, my Aunt Mick,
165
00:07:49,998 --> 00:07:54,133
they all had these Callings
showing that they're gonna die
166
00:07:54,135 --> 00:07:57,704
5 and a half years after 828 returned.
167
00:07:57,706 --> 00:08:00,540
They know the exact date.
168
00:08:00,542 --> 00:08:03,209
June 2nd, 2024.
169
00:08:06,348 --> 00:08:10,083
And I'm sorry to drop this bomb on you,
170
00:08:10,085 --> 00:08:12,952
but my dad's been working like crazy
171
00:08:12,954 --> 00:08:14,687
trying to find a way around it.
172
00:08:14,689 --> 00:08:16,923
He's afraid.
173
00:08:16,925 --> 00:08:19,392
We choose which path we follow.
174
00:08:19,394 --> 00:08:24,364
Fear begets fear, and
miracles beget miracles.
175
00:08:24,366 --> 00:08:25,676
We were saved before.
176
00:08:25,678 --> 00:08:28,869
We'll be saved again. If we believe.
177
00:08:28,871 --> 00:08:32,940
♪♪
178
00:08:34,375 --> 00:08:36,642
Hey, Professor Stone. Busy?
179
00:08:36,644 --> 00:08:38,844
[EXHALES SHARPLY] "Professor Stone".
180
00:08:38,846 --> 00:08:40,579
That never gets old. [CHUCKLES]
181
00:08:40,581 --> 00:08:44,049
Just grading papers.
What can I do you for, TJ?
182
00:08:44,051 --> 00:08:46,185
I had another Calling.
183
00:08:46,187 --> 00:08:49,622
What do you know about a bug,
a bird, a fish, and a tiger?
184
00:08:49,624 --> 00:08:53,826
♪♪
185
00:08:53,828 --> 00:08:56,495
[ROCK MUSIC PLAYING]
186
00:08:56,497 --> 00:09:00,099
Coincidence you've been eating
here so much during my shifts?
187
00:09:00,101 --> 00:09:01,267
[CHUCKLES]
188
00:09:01,269 --> 00:09:03,269
Coincidence you've been
working so much during my meals?
189
00:09:03,271 --> 00:09:05,194
Just ask me out for dinner already.
190
00:09:05,196 --> 00:09:06,785
[CHUCKLES]
191
00:09:06,787 --> 00:09:09,008
I would, honestly.
192
00:09:09,010 --> 00:09:11,076
I just got out of something.
193
00:09:11,078 --> 00:09:12,812
Two somethings, actually.
194
00:09:12,814 --> 00:09:15,047
Not really ready for another something.
195
00:09:15,049 --> 00:09:17,616
Then maybe we just skip the dinner.
196
00:09:17,618 --> 00:09:21,887
Hey, leave the poor bastard
alone and get me another beer.
197
00:09:21,889 --> 00:09:24,223
Saved by the brother.
198
00:09:24,225 --> 00:09:26,158
Coming up, Billy boy.
199
00:09:26,894 --> 00:09:29,361
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
200
00:09:29,363 --> 00:09:31,664
[SINGING IN NATIVE LANGUAGE]
201
00:09:31,666 --> 00:09:34,900
[UP-TEMPO MUSIC PLAYING]
202
00:09:34,902 --> 00:09:35,968
[WHOOSH]
203
00:09:35,970 --> 00:09:37,870
MICHAELA: [ECHOING] Bring him back.
204
00:09:37,872 --> 00:09:41,872
♪♪
205
00:09:47,480 --> 00:09:48,913
Bring who back?
206
00:09:48,915 --> 00:09:50,314
Bring him back.
207
00:09:50,316 --> 00:09:54,316
♪♪
208
00:10:00,093 --> 00:10:01,826
Bring him back.
209
00:10:01,828 --> 00:10:05,828
♪♪
210
00:10:10,136 --> 00:10:14,136
♪♪
211
00:10:18,578 --> 00:10:20,711
Bring him back.
212
00:10:20,713 --> 00:10:23,547
♪♪
213
00:10:23,549 --> 00:10:24,849
Zeke.
214
00:10:26,185 --> 00:10:27,618
What are you doing here?
215
00:10:27,620 --> 00:10:30,654
I think... I-I think
I'm supposed to bring...
216
00:10:30,656 --> 00:10:33,324
Bring him back? Yeah. Me, too.
217
00:10:34,894 --> 00:10:36,460
Um...
218
00:10:36,462 --> 00:10:39,096
What, you thought the Calling
was telling you to bring me back?
219
00:10:39,098 --> 00:10:41,899
I don't know.
220
00:10:41,901 --> 00:10:44,568
I mean, do you see anyone here
who looks like they need help?
221
00:10:44,570 --> 00:10:46,570
Not yet.
222
00:10:46,572 --> 00:10:49,940
But I'm glad we're doing this together.
223
00:10:49,942 --> 00:10:51,942
I called you. Couple times.
224
00:10:51,944 --> 00:10:54,278
Yeah, sorry. I've just been overwhelmed.
225
00:10:54,280 --> 00:10:57,314
With what? Work? Is it me?
226
00:10:57,316 --> 00:10:59,083
Why haven't I seen you lately?
227
00:10:59,085 --> 00:11:01,285
- MAN: Everybody down!
- [WOMAN SCREAMS]
228
00:11:01,287 --> 00:11:04,288
Everybody get down! Don't
touch it! Don't touch it!
229
00:11:04,290 --> 00:11:05,756
Get down!
230
00:11:05,758 --> 00:11:08,626
Everybody down on the floor now!
231
00:11:08,628 --> 00:11:09,727
[WOMAN SCREAMS]
232
00:11:09,729 --> 00:11:10,928
I'm off duty.
233
00:11:10,930 --> 00:11:12,696
I don't have my gun.
234
00:11:12,698 --> 00:11:14,698
Get down! On the ground!
235
00:11:14,700 --> 00:11:17,268
- [WOMAN SCREAMS]
- The Calling brought us here for this?
236
00:11:17,270 --> 00:11:19,103
Get down!
237
00:11:23,410 --> 00:11:25,367
Down! Get down!
238
00:11:25,369 --> 00:11:27,792
Okay, everybody stay down.
239
00:11:27,794 --> 00:11:29,561
Stay down.
240
00:11:29,563 --> 00:11:30,962
You!
241
00:11:30,964 --> 00:11:33,431
Yeah, you, you, move.
242
00:11:33,433 --> 00:11:34,766
Move to the back.
243
00:11:34,768 --> 00:11:36,209
Come on. Everybody move.
244
00:11:36,211 --> 00:11:37,244
Move!
245
00:11:37,246 --> 00:11:38,712
Come on.
246
00:11:41,617 --> 00:11:44,451
Okay, phones. Phones.
247
00:11:44,453 --> 00:11:46,853
Give me your phones.
Put your phone in there.
248
00:11:46,855 --> 00:11:48,388
We got to calm this guy down.
249
00:11:48,390 --> 00:11:49,777
Easier said than done.
250
00:11:49,779 --> 00:11:50,933
- He's a total amateur.
- Out of the way.
251
00:11:50,935 --> 00:11:52,325
- How can you tell?
- Out of the way. Move.
252
00:11:52,327 --> 00:11:54,227
He's got no body armor, no backup.
253
00:11:54,229 --> 00:11:56,096
He hasn't taken out a single camera.
254
00:11:56,098 --> 00:11:59,399
Most of the time these guys are
in and out, three minutes max.
255
00:11:59,401 --> 00:12:01,223
So he doesn't know what he's doing.
256
00:12:01,225 --> 00:12:03,259
- No phones?
- That's a good thing, right?
257
00:12:03,261 --> 00:12:05,928
No, it means he's
unpredictable, dangerous.
258
00:12:05,930 --> 00:12:08,397
Yeah, but if he's not a pro,
259
00:12:08,399 --> 00:12:10,766
maybe we can figure out
a way to take him down.
260
00:12:10,768 --> 00:12:12,568
- Please, please.
- Stay down.
261
00:12:12,570 --> 00:12:14,082
Nobody needs to get hurt.
262
00:12:14,084 --> 00:12:15,438
No, get down. No.
263
00:12:15,440 --> 00:12:17,039
No talking.
264
00:12:20,111 --> 00:12:21,143
- Hey.
- Y...
265
00:12:21,145 --> 00:12:23,646
I can tell that you
haven't done this before.
266
00:12:23,648 --> 00:12:25,281
I s... I said no talking.
267
00:12:25,283 --> 00:12:27,483
You don't want anyone
to get hurt, right?
268
00:12:27,485 --> 00:12:29,452
How about we get him some
money out of the drawers?
269
00:12:29,454 --> 00:12:32,629
No, I don't care about money.
270
00:12:32,631 --> 00:12:34,924
I need to get into the vault.
271
00:12:34,926 --> 00:12:36,792
The vault is locked.
272
00:12:36,794 --> 00:12:38,094
It shuts down automatically
273
00:12:38,096 --> 00:12:39,962
whenever the silent alarm is triggered.
274
00:12:39,964 --> 00:12:41,931
Buddy, you're better off just
getting money from the register.
275
00:12:41,933 --> 00:12:44,266
You're not listening to me!
276
00:12:44,268 --> 00:12:47,169
I don't care about money.
277
00:12:47,171 --> 00:12:49,905
I need to get into the vault.
278
00:12:50,627 --> 00:12:51,659
Zeke!
279
00:12:55,413 --> 00:12:56,479
[GROANS]
280
00:12:56,481 --> 00:12:58,414
[PANTING]
281
00:13:03,654 --> 00:13:05,755
You were on 828.
282
00:13:08,392 --> 00:13:09,625
So was I.
283
00:13:09,627 --> 00:13:12,995
♪♪
284
00:13:12,997 --> 00:13:15,631
My research has stalled out.
285
00:13:15,633 --> 00:13:19,024
There's a geneticist in Sweden
that might be able to help,
286
00:13:19,026 --> 00:13:20,815
but if he can't,
287
00:13:20,817 --> 00:13:24,240
I think I might have to give
up working on the anomaly.
288
00:13:24,242 --> 00:13:25,741
Bang. You're dead.
289
00:13:25,743 --> 00:13:27,676
Come on. That was a good one.
290
00:13:27,678 --> 00:13:29,345
Stop fidgeting with your necklace.
291
00:13:29,347 --> 00:13:30,412
It's a dead giveaway.
292
00:13:30,414 --> 00:13:33,072
The Major is a seasoned
intelligence officer.
293
00:13:33,074 --> 00:13:35,151
Busy up your hands. Eat
an apple or something.
294
00:13:35,153 --> 00:13:38,316
I don't understand how
lying about needing help
295
00:13:38,318 --> 00:13:41,190
from some made-up Swedish
geneticist gets us anywhere.
296
00:13:41,192 --> 00:13:42,982
When the Major hears a foreign scientist
297
00:13:42,984 --> 00:13:44,302
might prove useful to her,
298
00:13:44,304 --> 00:13:46,893
I'm betting it'll activate her
to reach out to her superiors.
299
00:13:46,895 --> 00:13:48,651
Why? Isn't exposing her enough?
300
00:13:48,653 --> 00:13:51,200
She's a shadow. We
expose her, she disappears,
301
00:13:51,202 --> 00:13:53,169
another black op opens up in her place.
302
00:13:53,171 --> 00:13:56,405
But if we can identify someone
who'll be hurt by this scandal,
303
00:13:56,407 --> 00:14:00,376
then we can go to the
press, break this wide open.
304
00:14:00,378 --> 00:14:04,013
You and Ben really think
that this is a good idea?
305
00:14:04,015 --> 00:14:06,916
You know, you can ask him yourself.
306
00:14:09,928 --> 00:14:13,052
This isn't junior high.
Start talking already.
307
00:14:13,054 --> 00:14:14,557
It's been weeks.
308
00:14:14,559 --> 00:14:15,791
He lied to me.
309
00:14:15,793 --> 00:14:19,461
Ben only lied to you because
I made him lie to you.
310
00:14:19,463 --> 00:14:21,463
Let's just focus on
what I should be doing.
311
00:14:21,465 --> 00:14:24,066
Good. You still holding up
appearances at the hospital?
312
00:14:24,068 --> 00:14:26,268
Yes, leaving placebo samples at my lab,
313
00:14:26,270 --> 00:14:29,638
which so-called Dr.
Matthews is still siphoning.
314
00:14:29,640 --> 00:14:30,967
Good. I know you're anxious
315
00:14:30,969 --> 00:14:33,158
to get back to your real 828 research,
316
00:14:33,160 --> 00:14:35,517
but I need you to hold off completely
317
00:14:35,519 --> 00:14:37,642
until we shut down the Major.
318
00:14:37,644 --> 00:14:41,135
- We're close.
- And we can't risk anything.
319
00:14:41,137 --> 00:14:42,637
I know.
320
00:14:44,222 --> 00:14:46,422
TJ: These are the images I saw,
321
00:14:46,424 --> 00:14:49,792
along with "2012", which
I assume is the year.
322
00:14:51,095 --> 00:14:53,229
I don't even know
what we're looking for.
323
00:14:54,632 --> 00:14:55,965
- [DOOR OPENS]
- Olive.
324
00:14:55,967 --> 00:14:57,800
Hey, I was on my way to SAT prep.
325
00:14:57,802 --> 00:14:59,735
Just wanted to stop by and say hi.
326
00:14:59,737 --> 00:15:01,337
And borrow 20 bucks.
327
00:15:01,339 --> 00:15:04,773
Well, I was gonna ask
for $10, but $20's good.
328
00:15:04,775 --> 00:15:05,808
[CHUCKLES]
329
00:15:05,810 --> 00:15:06,942
I'm TJ.
330
00:15:06,944 --> 00:15:09,078
TJ was on Flight 828.
331
00:15:09,080 --> 00:15:10,346
Y-You might remember him.
332
00:15:10,348 --> 00:15:12,414
He was at the airport in Jamaica.
333
00:15:13,618 --> 00:15:16,218
You look... familiar.
334
00:15:17,488 --> 00:15:19,154
GATE AGENT: Next.
335
00:15:19,156 --> 00:15:21,313
Hey, any seats left
on that later flight?
336
00:15:21,315 --> 00:15:22,982
I was hoping to get
one of those vouchers,
337
00:15:22,984 --> 00:15:24,860
take my mom to San
Francisco next summer.
338
00:15:24,862 --> 00:15:25,961
[KEYBOARD CLACKING]
339
00:15:25,963 --> 00:15:27,630
One seat left.
340
00:15:27,632 --> 00:15:29,164
Nice. I'll take it.
341
00:15:29,166 --> 00:15:31,333
Unless, of course,
Ten-and-a-Half here wants it.
342
00:15:31,335 --> 00:15:33,969
It's okay. You can have it.
343
00:15:33,971 --> 00:15:36,305
Keep reading, Ten-and-a-Half.
344
00:15:38,976 --> 00:15:42,044
Sorry, you don't ring a bell.
345
00:15:42,046 --> 00:15:44,436
So what are you guys working on?
346
00:15:44,438 --> 00:15:47,850
TJ had a Calling, and I'm
trying to help him figure it out.
347
00:15:47,852 --> 00:15:49,485
Even though she wasn't with us,
348
00:15:49,487 --> 00:15:52,187
she has an uncanny knack for this stuff.
349
00:15:52,189 --> 00:15:56,625
So why are you guys
researching the Gramercy Club?
350
00:15:56,627 --> 00:15:57,716
The animals.
351
00:15:57,718 --> 00:16:00,462
That's the logo for the Gramercy Club.
352
00:16:00,464 --> 00:16:03,966
Oh, I mean, where have you
guys been the past five years?
353
00:16:03,968 --> 00:16:05,834
Alright, it's this cool,
354
00:16:05,836 --> 00:16:08,337
members-only athletic club in the city.
355
00:16:08,339 --> 00:16:10,572
Some of the rich kids at
my school belong to it.
356
00:16:10,574 --> 00:16:15,344
Fancy restaurants, bars, a
bunch of courts and pools.
357
00:16:15,346 --> 00:16:18,103
I never scored an invite myself.
358
00:16:18,105 --> 00:16:19,181
Let's go.
359
00:16:19,183 --> 00:16:21,417
Maybe there's something big there.
360
00:16:21,419 --> 00:16:22,451
Uh, wait a minute.
361
00:16:22,453 --> 00:16:26,188
I would love my 20 bucks now, thank you.
362
00:16:27,892 --> 00:16:29,892
- Love you.
- Love you.
363
00:16:29,894 --> 00:16:31,560
See ya.
364
00:16:33,864 --> 00:16:36,231
Yeah, see ya.
365
00:16:37,001 --> 00:16:38,100
[DOOR CLOSES]
366
00:16:38,102 --> 00:16:40,202
I was on the plane, too.
367
00:16:40,204 --> 00:16:42,404
My name's Michaela.
368
00:16:42,406 --> 00:16:43,939
I'm Logan.
369
00:16:43,941 --> 00:16:45,499
Logan, look, I understand, okay?
370
00:16:45,501 --> 00:16:46,937
Coming back was hard for all of us.
371
00:16:46,939 --> 00:16:49,002
I felt confused and isolated.
372
00:16:49,004 --> 00:16:52,573
- Nobody understood what...
- I can't believe you were on 828.
373
00:16:52,575 --> 00:16:55,042
Why the Hell are we at
the same bank together?
374
00:16:55,044 --> 00:16:57,678
We're trying to figure that out.
375
00:16:57,680 --> 00:16:59,346
You're another one of us?
376
00:16:59,348 --> 00:17:00,481
It's complicated.
377
00:17:00,483 --> 00:17:04,351
Logan, can I... um, can...
378
00:17:04,353 --> 00:17:07,654
D-Do you see visions or hear voices?
379
00:17:07,656 --> 00:17:09,389
Because I do, too.
380
00:17:09,391 --> 00:17:12,226
That's how I wound up here today.
381
00:17:13,476 --> 00:17:17,478
[SIREN WAILING,
HELICOPTER BLADES WHIRRING]
382
00:17:17,480 --> 00:17:18,946
Damn it!
383
00:17:18,948 --> 00:17:20,981
- [INDISTINCT TALKING]
- You hit the alarm!
384
00:17:20,983 --> 00:17:22,716
Look, I'm NYPD, okay? I can help you...
385
00:17:22,718 --> 00:17:24,485
You're a cop?!
386
00:17:24,487 --> 00:17:25,719
Take it easy.
387
00:17:25,721 --> 00:17:27,988
Put the gun down, and you may be able
388
00:17:27,990 --> 00:17:29,823
to get out of this
with little jail time.
389
00:17:29,825 --> 00:17:31,392
I don't care about jail time.
390
00:17:31,394 --> 00:17:33,761
I'm trying to save my life.
391
00:17:33,763 --> 00:17:36,096
How's robbing a bank
gonna save your life?
392
00:17:36,098 --> 00:17:38,198
I saw a vision of my future.
393
00:17:39,902 --> 00:17:41,602
My tombstone.
394
00:17:41,604 --> 00:17:44,905
And not just once. I see
it over and over again.
395
00:17:44,907 --> 00:17:46,774
It's...
396
00:17:46,776 --> 00:17:48,675
It's real.
397
00:17:48,677 --> 00:17:54,681
If I don't get what I need
from that box, I'm gonna die.
398
00:17:54,683 --> 00:17:58,085
♪♪
399
00:17:58,087 --> 00:18:00,554
He had the Death Date Calling.
400
00:18:07,598 --> 00:18:09,599
[SIRENS WAILING]
401
00:18:09,601 --> 00:18:11,267
[TIRES SCREECH]
402
00:18:11,269 --> 00:18:13,870
No other passenger has any
clue about the Death Date.
403
00:18:13,872 --> 00:18:16,105
That has to be why we're here.
404
00:18:16,107 --> 00:18:19,375
Maybe we don't try and
stop him. Maybe we help him.
405
00:18:19,377 --> 00:18:21,043
- What are you talking about?
- I mean, he seems to think
406
00:18:21,045 --> 00:18:22,445
that whatever's in that
vault is gonna save him.
407
00:18:22,447 --> 00:18:24,180
So maybe it'll save us, too.
408
00:18:24,981 --> 00:18:27,071
You really think he
has some miracle answer
409
00:18:27,073 --> 00:18:28,172
for the Death Date?
410
00:18:28,174 --> 00:18:29,220
Why?
411
00:18:29,222 --> 00:18:31,789
Because, Zeke, you only have
eight months left to live.
412
00:18:31,791 --> 00:18:34,825
If there's even a slim chance
of saving you, I'm gonna take it.
413
00:18:34,827 --> 00:18:36,827
Go back. Get on your knees.
414
00:18:36,829 --> 00:18:38,262
ZEKE: I don't get it.
415
00:18:38,264 --> 00:18:40,164
You're willing to risk
everything for me now,
416
00:18:40,166 --> 00:18:42,066
but when I try to see
you, you blow me off.
417
00:18:42,068 --> 00:18:44,435
Am I just another person to
save and check off your list?
418
00:18:44,437 --> 00:18:45,636
No, of course not.
419
00:18:45,638 --> 00:18:48,038
[TELEPHONE RINGING]
420
00:18:51,577 --> 00:18:52,676
MAN: Answer the phone!
421
00:18:52,678 --> 00:18:55,246
No. No! No phones.
422
00:18:55,248 --> 00:18:57,181
Logan, it's just the cops outside, okay?
423
00:18:57,183 --> 00:18:58,749
They're worried about these hostages.
424
00:18:58,751 --> 00:19:00,017
They just want to talk to you.
425
00:19:00,019 --> 00:19:02,086
[RINGING CONTINUES]
426
00:19:02,088 --> 00:19:03,654
I don't want to talk to them.
427
00:19:03,656 --> 00:19:05,122
Then let me.
428
00:19:05,124 --> 00:19:07,022
Logan, you're not the only one
429
00:19:07,024 --> 00:19:08,236
who's had the Death Date Calling.
430
00:19:08,238 --> 00:19:09,804
You got to start trusting me.
431
00:19:09,806 --> 00:19:11,072
Wait. Calling?
432
00:19:11,074 --> 00:19:13,074
You mean the vision of my tombstone?
433
00:19:13,076 --> 00:19:15,610
My nephew had a vision just like it.
434
00:19:16,780 --> 00:19:19,514
[TELEPHONE RINGING]
435
00:19:21,051 --> 00:19:23,818
Ah, you st... you stop that.
436
00:19:23,820 --> 00:19:25,453
You are trying to manipulate me.
437
00:19:25,455 --> 00:19:27,255
- [GUN CLICKS]
- Get back on the ground now!
438
00:19:27,257 --> 00:19:29,557
Hey, man, believe her or not,
439
00:19:29,559 --> 00:19:31,560
but someone needs to calm
those cops down outside
440
00:19:31,562 --> 00:19:32,761
if you ever want to get in that box.
441
00:19:32,763 --> 00:19:34,963
[SIREN WAILS, HELICOPTER
BLADES WHIRRING]
442
00:19:34,965 --> 00:19:37,365
[INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE]
443
00:19:39,553 --> 00:19:42,587
If... If you try anything...
444
00:19:42,589 --> 00:19:44,890
No, look, we'll make a deal.
445
00:19:44,892 --> 00:19:48,093
We release the hostages, and
they'll open the vault for you.
446
00:19:48,095 --> 00:19:49,761
We can do that, can't we?
447
00:19:52,132 --> 00:19:55,000
If you're worried about losing
bodies and losing leverage,
448
00:19:55,002 --> 00:19:56,068
I'll stay, too.
449
00:19:56,070 --> 00:19:57,125
Zeke, no.
450
00:19:57,127 --> 00:19:58,783
No chance I'm leaving you behind.
451
00:19:58,785 --> 00:20:01,052
[TELEPHONE RINGING]
452
00:20:02,042 --> 00:20:04,409
Logan, stop. Please.
453
00:20:07,748 --> 00:20:09,281
Answer it.
454
00:20:10,117 --> 00:20:12,651
[RINGING CONTINUES]
455
00:20:12,653 --> 00:20:16,653
♪♪
456
00:20:18,992 --> 00:20:21,460
This is Detective Michaela Stone.
457
00:20:23,497 --> 00:20:28,266
I filled out the profile,
even uploaded a picture.
458
00:20:28,268 --> 00:20:30,042
I think I am finally ready
459
00:20:30,044 --> 00:20:31,970
to dive into the online-dating world.
460
00:20:31,972 --> 00:20:33,028
Good for you.
461
00:20:33,030 --> 00:20:35,897
I'm glad to see you so
excited about the future.
462
00:20:36,458 --> 00:20:38,381
I'd be more excited about my future
463
00:20:38,383 --> 00:20:40,112
if I can get some help with my work.
464
00:20:40,114 --> 00:20:41,847
- [BITES APPLE]
- Oh?
465
00:20:41,849 --> 00:20:46,184
Remember the genetic
research I'd been working on?
466
00:20:46,186 --> 00:20:48,453
Vaguely.
467
00:20:48,455 --> 00:20:49,855
Well, I've hit a roadblock.
468
00:20:49,857 --> 00:20:52,290
But I heard that there's
a geneticist in Sweden
469
00:20:52,292 --> 00:20:54,292
having success with experimental studies
470
00:20:54,294 --> 00:20:55,460
in the same arena, so...
471
00:20:55,462 --> 00:20:57,496
And you think they can help?
472
00:20:57,498 --> 00:20:59,464
It's the most promising lead I've had
473
00:20:59,466 --> 00:21:00,999
since I've started all this.
474
00:21:01,001 --> 00:21:05,004
♪♪
475
00:21:05,806 --> 00:21:07,305
Time's up.
476
00:21:07,307 --> 00:21:09,774
That went by really fast.
477
00:21:09,776 --> 00:21:13,178
Guess I'll have to wait
till next time to hear more.
478
00:21:13,180 --> 00:21:14,646
Sounds good.
479
00:21:14,648 --> 00:21:18,116
♪♪
480
00:21:18,118 --> 00:21:20,285
MAN: Hands up. One at a time.
481
00:21:20,287 --> 00:21:21,620
Stay calm...
482
00:21:21,622 --> 00:21:24,556
Everyone's out except
for the three of us.
483
00:21:24,558 --> 00:21:26,525
I have the situation under control.
484
00:21:26,527 --> 00:21:28,293
What's taking so long?
485
00:21:28,295 --> 00:21:30,195
You said they were
gonna open this thing.
486
00:21:30,197 --> 00:21:33,165
Accessing the vault remotely takes time.
487
00:21:33,167 --> 00:21:35,600
- There are many layers of...
- Enough!
488
00:21:37,671 --> 00:21:40,472
[WHIRRING]
489
00:21:40,474 --> 00:21:43,175
[BEEP, CLICKING]
490
00:21:43,177 --> 00:21:45,377
[WHIRRING]
491
00:21:48,682 --> 00:21:49,682
Come on.
492
00:21:50,384 --> 00:21:51,816
Come on, come on. Come on.
493
00:21:52,719 --> 00:21:54,653
No, we just need to be patient.
494
00:21:54,655 --> 00:21:57,422
We're not gonna wait out here
for the situation to get worse.
495
00:21:57,424 --> 00:21:59,424
You're on a short leash, Detective.
496
00:21:59,426 --> 00:22:02,928
[SIRENS WAILING, HORN HONKING]
497
00:22:02,930 --> 00:22:04,663
Detective Jared Vasquez, NYPD.
498
00:22:04,665 --> 00:22:06,498
What's the situation inside?
499
00:22:06,500 --> 00:22:08,233
Got things under
control here, Detective.
500
00:22:08,235 --> 00:22:10,654
Look, I heard over the scanner
one of our own's trapped inside.
501
00:22:10,656 --> 00:22:11,788
Michaela Stone.
502
00:22:11,790 --> 00:22:13,669
Your colleague seems to think
she has it all figured out
503
00:22:13,671 --> 00:22:15,648
because the gunman was
on Flight 828 with her.
504
00:22:15,650 --> 00:22:17,383
Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait.
505
00:22:17,385 --> 00:22:18,985
The gunman's a passenger?
506
00:22:18,987 --> 00:22:20,153
Logan Strickland.
507
00:22:20,155 --> 00:22:21,721
And if Detective Stone isn't careful,
508
00:22:21,723 --> 00:22:24,157
her comfort with him
is gonna get her hurt.
509
00:22:24,159 --> 00:22:26,559
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
510
00:22:26,861 --> 00:22:28,360
[ELEVATOR BELL DINGS]
511
00:22:28,362 --> 00:22:31,163
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
512
00:22:31,165 --> 00:22:34,033
♪♪
513
00:22:34,035 --> 00:22:35,634
Guess we're in the right place.
514
00:22:35,636 --> 00:22:38,037
Now we just need to
figure out why we're here.
515
00:22:38,039 --> 00:22:42,039
♪♪
516
00:22:44,445 --> 00:22:45,678
Hold up.
517
00:22:47,648 --> 00:22:49,548
This is how you saw it, right,
518
00:22:49,550 --> 00:22:52,151
- the crest with the year right below?
- _
519
00:22:52,153 --> 00:22:56,222
Does it feel this big every
time you chase down a Calling?
520
00:22:56,224 --> 00:22:57,289
Every time.
521
00:22:57,291 --> 00:22:58,390
[CELLPHONE RINGING, VIBRATING]
522
00:22:58,392 --> 00:22:59,692
I'll go find the 2012 champions.
523
00:22:59,694 --> 00:23:00,926
Alright.
524
00:23:03,398 --> 00:23:04,497
Hey.
525
00:23:04,499 --> 00:23:05,831
Hey.
526
00:23:05,833 --> 00:23:08,033
What do you know about Logan Strickland?
527
00:23:08,035 --> 00:23:10,545
Uh, not much. Uh, he was on Flight 828,
528
00:23:10,547 --> 00:23:13,339
but I haven't been able
to track him down. Why?
529
00:23:13,341 --> 00:23:16,509
He's holding up a bank
right now, but Mick's inside.
530
00:23:16,511 --> 00:23:17,810
Wait. What?
531
00:23:17,812 --> 00:23:20,045
I-Is she o-okay? Has
anyone talked to her?
532
00:23:20,047 --> 00:23:22,915
She's holding her own.
She keeps talking ESU back.
533
00:23:22,917 --> 00:23:24,850
I'm worried she's in
over her head in there.
534
00:23:24,852 --> 00:23:27,319
Alright, I'm on my way.
Uh, text me the address.
535
00:23:27,321 --> 00:23:29,522
- [CELLPHONE BEEPS]
- TJ, I need to go.
536
00:23:29,524 --> 00:23:31,824
- What should I do?
- Find the 2012 champions,
537
00:23:31,826 --> 00:23:33,192
track them down, and
I'll call you later.
538
00:23:33,194 --> 00:23:36,328
Well, I found them. The winners
were Frank and Logan Strickland.
539
00:23:36,330 --> 00:23:40,330
♪♪
540
00:23:43,204 --> 00:23:45,571
BEN: Oh, my God. Logan Strickland.
541
00:23:45,573 --> 00:23:47,373
- He's holding up a bank right now.
- _
542
00:23:47,375 --> 00:23:49,341
Michaela's inside.
543
00:23:49,343 --> 00:23:50,609
That's why we're here.
544
00:23:50,611 --> 00:23:52,177
The Calling wouldn't
bring us all this way
545
00:23:52,179 --> 00:23:53,546
just to look at a photo.
546
00:23:53,548 --> 00:23:56,749
♪♪
547
00:23:56,751 --> 00:23:58,684
[BALLS THUDDING]
548
00:23:58,686 --> 00:24:02,686
♪♪
549
00:24:08,095 --> 00:24:09,995
Frank Strickland?
550
00:24:15,033 --> 00:24:16,567
LOGAN: All the way back. In the corner.
551
00:24:16,569 --> 00:24:18,001
Corner.
552
00:24:18,003 --> 00:24:20,564
Open Frank Strickland's
safety deposit box.
553
00:24:20,566 --> 00:24:22,066
[KEYS JINGLE]
554
00:24:22,068 --> 00:24:23,968
Who's Frank Strickland?
555
00:24:25,404 --> 00:24:27,237
ZEKE: After everything
she's done for you,
556
00:24:27,239 --> 00:24:29,273
you don't think you owe her an answer?
557
00:24:32,387 --> 00:24:33,620
He's my brother.
558
00:24:33,622 --> 00:24:36,823
If he's your brother, then why
did you just hold up a bank?
559
00:24:36,825 --> 00:24:38,608
Why didn't you just talk to him?
560
00:24:38,610 --> 00:24:40,694
You don't think that I tried?
561
00:24:40,696 --> 00:24:42,129
He wouldn't listen.
562
00:24:42,131 --> 00:24:44,715
He thinks that everyone
who returned on 828,
563
00:24:44,717 --> 00:24:46,666
that they're not really them.
564
00:24:46,668 --> 00:24:47,901
What do you mean?
565
00:24:47,903 --> 00:24:49,803
He doesn't believe I'm me.
566
00:24:49,805 --> 00:24:51,638
I don't exist.
567
00:24:51,640 --> 00:24:56,568
And everything that belonged
to me, that was my birthright,
568
00:24:56,570 --> 00:25:00,413
everything that our dad,
may he rest in peace,
569
00:25:00,415 --> 00:25:06,186
was saving for me, Frank took it all.
570
00:25:06,188 --> 00:25:09,556
I was terrified, but he didn't care.
571
00:25:09,558 --> 00:25:11,158
[SCOFFS]
572
00:25:13,562 --> 00:25:15,996
I'm his brother, but he didn't care.
573
00:25:17,432 --> 00:25:19,566
I found Mr. Strickland's box.
574
00:25:19,568 --> 00:25:22,002
[KEYS JINGLING]
575
00:25:22,004 --> 00:25:24,504
[KEY CLICKS]
576
00:25:26,074 --> 00:25:27,340
Open it.
577
00:25:27,342 --> 00:25:28,672
I-I-I can't.
578
00:25:28,674 --> 00:25:32,779
I only have my key. I
need the owner's key, too.
579
00:25:32,781 --> 00:25:34,414
Are you kidding me?
580
00:25:34,416 --> 00:25:35,749
Oh, boy.
581
00:25:35,751 --> 00:25:37,784
You...
582
00:25:37,786 --> 00:25:39,186
[BREATHING HEAVILY]
583
00:25:39,188 --> 00:25:41,721
You don't have some
kind of a master key?!
584
00:25:41,723 --> 00:25:43,957
What... What... What if the owner dies?
585
00:25:43,959 --> 00:25:45,692
- Then what?!
- I need the second key.
586
00:25:45,694 --> 00:25:46,793
The Hell you do!
587
00:25:46,795 --> 00:25:48,884
- Logan, Logan, put the gun down.
- No! No!
588
00:25:48,886 --> 00:25:51,253
This is not the way this
is supposed to happen!
589
00:25:53,869 --> 00:25:54,935
Stop!
590
00:25:54,937 --> 00:25:56,536
Aah!
591
00:25:57,206 --> 00:26:00,040
[GRUNTING]
592
00:26:00,042 --> 00:26:01,741
I'm sorry. I'm sorry.
593
00:26:01,743 --> 00:26:04,678
Let me take him outside,
get him to the EMTs.
594
00:26:05,280 --> 00:26:07,614
I'll come right back. You'll
still have your hostage.
595
00:26:07,616 --> 00:26:08,715
[BREATHING HEAVILY]
596
00:26:08,717 --> 00:26:10,951
How do I know you're not gonna leave?
597
00:26:10,953 --> 00:26:12,752
Because she's still here.
598
00:26:14,289 --> 00:26:15,655
Here. Put this.
599
00:26:15,657 --> 00:26:17,791
[BANK MANAGER GRUNTS]
600
00:26:17,793 --> 00:26:19,960
Okay. Okay.
601
00:26:19,962 --> 00:26:21,995
Okay, alright. I got to tie it on.
602
00:26:21,997 --> 00:26:24,064
Here, let me loosen your tie.
603
00:26:26,631 --> 00:26:29,040
My name is Ben Stone.
I was on Flight 828.
604
00:26:29,042 --> 00:26:30,837
I need to talk to you
about your brother Logan.
605
00:26:30,839 --> 00:26:35,141
He's holding up a bank in
Seaside right at this moment.
606
00:26:35,143 --> 00:26:37,177
That's not possible. My brother's dead.
607
00:26:37,179 --> 00:26:38,678
He died on that plane.
608
00:26:38,680 --> 00:26:42,148
You know that's not
true. That plane returned.
609
00:26:42,150 --> 00:26:44,317
We were both on that flight, Frank.
610
00:26:45,287 --> 00:26:47,450
Then I guess you're dead, too.
611
00:26:47,452 --> 00:26:48,841
Frank, please.
612
00:26:48,843 --> 00:26:50,640
Logan is holding my sister hostage.
613
00:26:50,642 --> 00:26:52,780
- I need you to talk him down.
- My brother's gone.
614
00:26:52,782 --> 00:26:54,484
Stop saying the 828 passengers are dead.
615
00:26:54,486 --> 00:26:57,025
- We're standing right here.
- How can you really be you?
616
00:26:57,027 --> 00:26:58,259
Logan didn't age.
617
00:26:58,261 --> 00:27:00,962
He had these crazy
visions, heard voices,
618
00:27:00,964 --> 00:27:04,466
constantly saying that
he was gonna die again.
619
00:27:04,468 --> 00:27:06,201
He thought he was gonna die?
620
00:27:06,203 --> 00:27:08,303
He said he kept seeing
his own tombstone.
621
00:27:08,305 --> 00:27:09,471
He was obsessed with it.
622
00:27:09,473 --> 00:27:10,972
He had a Death Date Calling.
623
00:27:10,974 --> 00:27:12,407
- What?
- It's real.
624
00:27:12,409 --> 00:27:14,142
Frank, the passengers are gonna die.
625
00:27:14,144 --> 00:27:15,477
You're just as insane as he is.
626
00:27:15,479 --> 00:27:17,145
No, no, no. Wait a minute.
627
00:27:17,147 --> 00:27:19,047
I wish it wasn't true, but it is.
628
00:27:19,049 --> 00:27:20,315
I've seen it.
629
00:27:20,317 --> 00:27:22,417
So has my sister and my son.
630
00:27:22,419 --> 00:27:26,221
We are going to die on June 2nd, 2024.
631
00:27:26,223 --> 00:27:28,146
What?
632
00:27:28,148 --> 00:27:31,013
TJ, I-I didn't mean for
you to find out like this.
633
00:27:31,015 --> 00:27:32,961
- I promise. But I'm working on a solution.
- I got to go.
634
00:27:32,963 --> 00:27:34,162
TJ.
635
00:27:34,164 --> 00:27:37,232
Did you say June 2nd, 2024?
636
00:27:37,234 --> 00:27:39,234
As in 6224?
637
00:27:39,236 --> 00:27:42,404
Yeah. Does that mean something to you?
638
00:27:42,406 --> 00:27:43,738
Logan's vision.
639
00:27:43,740 --> 00:27:46,474
I think I know why he's
holding up that bank.
640
00:27:46,476 --> 00:27:49,277
He wants the key to
my safety deposit box.
641
00:27:49,279 --> 00:27:53,349
♪♪
642
00:27:55,328 --> 00:27:57,251
[DOOR BUZZES]
643
00:27:57,253 --> 00:27:58,753
- Good news.
- What's going on?
644
00:27:58,975 --> 00:28:00,913
We picked this up
from the Major's office
645
00:28:00,915 --> 00:28:02,348
just after your session.
646
00:28:03,513 --> 00:28:05,647
ELLEN: There's been a development.
647
00:28:05,649 --> 00:28:07,715
We're a go, immediately.
648
00:28:07,717 --> 00:28:09,717
Sent from a classified comm line.
649
00:28:09,719 --> 00:28:10,918
She bought the lie.
650
00:28:10,920 --> 00:28:13,054
A meet-up would be the next step.
651
00:28:13,056 --> 00:28:14,188
We'll be there.
652
00:28:14,190 --> 00:28:15,423
In which case, we got them?
653
00:28:15,425 --> 00:28:17,392
We just might have.
654
00:28:17,394 --> 00:28:21,463
♪♪
655
00:28:22,265 --> 00:28:24,165
[POLICE RADIO CHATTER]
656
00:28:24,167 --> 00:28:28,536
♪♪
657
00:28:28,538 --> 00:28:30,838
Mick! Mick, put your hands up!
658
00:28:30,840 --> 00:28:33,007
- [GRUNTS]
- Don't shoot! He's wounded!
659
00:28:33,009 --> 00:28:35,109
Whoa, whoa. Stand down.
That's not the gunman.
660
00:28:35,111 --> 00:28:36,577
Stand down.
661
00:28:36,579 --> 00:28:38,446
I'm gonna leave him
here and go back inside.
662
00:28:38,448 --> 00:28:40,715
You are not going back inside.
663
00:28:40,717 --> 00:28:42,850
Then I guess you're
gonna have to shoot me.
664
00:28:42,852 --> 00:28:46,890
♪♪
665
00:28:48,792 --> 00:28:51,759
BEN: Jared! Jared!
666
00:28:51,761 --> 00:28:54,164
This is the gunman's
brother. He's got the key.
667
00:28:54,166 --> 00:28:55,956
No, get these civilians out of here.
668
00:28:55,958 --> 00:28:57,699
No, no, no. Wait, wait, wait, wait.
669
00:28:57,701 --> 00:28:59,300
We can end this peacefully right now.
670
00:28:59,302 --> 00:29:02,070
Just let him see his brother.
Let Frank give him the key.
671
00:29:03,773 --> 00:29:07,308
Come on! Come on! Come on!
672
00:29:07,310 --> 00:29:08,409
Never get it open.
673
00:29:08,411 --> 00:29:09,644
I have to.
674
00:29:09,646 --> 00:29:12,246
There's no other way. Come on.
675
00:29:12,248 --> 00:29:13,915
[WHIMPERING]
676
00:29:13,917 --> 00:29:15,283
Logan.
677
00:29:15,285 --> 00:29:18,086
I'll contact ESU, see
if we can buy more time.
678
00:29:18,088 --> 00:29:20,054
[SOBBING]
679
00:29:22,158 --> 00:29:23,491
[DOOR OPENS IN DISTANCE]
680
00:29:23,493 --> 00:29:25,293
Don't come in here!
681
00:29:25,295 --> 00:29:26,661
Don't come in here!
682
00:29:26,663 --> 00:29:28,329
Stay out there!
683
00:29:28,331 --> 00:29:29,664
FRANK: Logan, it's me.
684
00:29:29,666 --> 00:29:33,666
♪♪
685
00:29:36,506 --> 00:29:38,339
For God's sake, Logan.
686
00:29:38,341 --> 00:29:39,674
None of this would've happened
687
00:29:39,676 --> 00:29:41,309
if you had just given me the key.
688
00:29:41,311 --> 00:29:43,845
But a gun? Hostages?
689
00:29:43,847 --> 00:29:46,280
- How could you?
- How could you?!
690
00:29:46,282 --> 00:29:49,016
You abandoned me.
691
00:29:49,018 --> 00:29:52,887
My own brother told me
that I wasn't a human being.
692
00:29:55,191 --> 00:29:56,858
I didn't understand.
693
00:29:56,860 --> 00:30:00,094
Come on, Logan. Please, give me the gun.
694
00:30:03,433 --> 00:30:04,899
Come...
695
00:30:07,437 --> 00:30:08,669
Come on.
696
00:30:08,671 --> 00:30:12,671
♪♪
697
00:30:17,547 --> 00:30:19,313
MICHAELA: Let them finish.
698
00:30:23,219 --> 00:30:25,286
It's me, Frank.
699
00:30:27,490 --> 00:30:28,956
It's me.
700
00:30:31,327 --> 00:30:33,494
And I don't want to die.
701
00:30:33,496 --> 00:30:37,496
♪♪
702
00:30:42,405 --> 00:30:46,405
♪♪
703
00:30:51,381 --> 00:30:55,381
♪♪
704
00:31:00,323 --> 00:31:01,689
[LOCK CLICKS]
705
00:31:07,737 --> 00:31:09,737
♪♪
706
00:31:23,251 --> 00:31:25,918
I haven't held this in 10 years.
707
00:31:29,471 --> 00:31:31,204
Give it to me.
708
00:31:31,206 --> 00:31:32,839
I don't understand. Just take it.
709
00:31:32,841 --> 00:31:36,542
No, Dad passed it on to you.
You have to pass it on to me.
710
00:31:39,314 --> 00:31:40,513
Please.
711
00:31:43,318 --> 00:31:45,485
Is this part of the magic cure-all?
712
00:31:45,487 --> 00:31:46,686
I don't know.
713
00:31:46,688 --> 00:31:50,688
♪♪
714
00:31:52,694 --> 00:31:55,895
It's yours. It was always yours.
715
00:31:55,897 --> 00:31:59,897
♪♪
716
00:32:03,438 --> 00:32:07,438
♪♪
717
00:32:10,845 --> 00:32:13,513
[SIREN WAILING]
718
00:32:13,515 --> 00:32:15,214
"Bring him back".
719
00:32:15,216 --> 00:32:17,250
It wasn't about Logan.
It was about his brother.
720
00:32:17,252 --> 00:32:19,175
At least with whatever
time he does have left,
721
00:32:19,177 --> 00:32:21,387
he won't be alone.
722
00:32:21,389 --> 00:32:23,422
Plenty of company at Rikers.
723
00:32:24,893 --> 00:32:26,893
Could you? Just for a second?
724
00:32:26,895 --> 00:32:28,461
Yeah, uncuff him.
725
00:32:28,463 --> 00:32:30,229
[HANDCUFFS CLICK]
726
00:32:30,231 --> 00:32:32,532
[POLICE RADIO CHATTER]
727
00:32:32,534 --> 00:32:35,268
Everyone in my
grandfather's platoon died
728
00:32:35,270 --> 00:32:37,970
when they stormed Normandy.
729
00:32:37,972 --> 00:32:39,906
Everyone but him.
730
00:32:39,908 --> 00:32:44,577
This compass caught the bullet
that was meant to end his life.
731
00:32:44,579 --> 00:32:45,912
He gave it to my dad.
732
00:32:45,914 --> 00:32:48,414
Saved him from a pulmonary embolism.
733
00:32:48,416 --> 00:32:50,049
Now it's mine.
734
00:32:50,051 --> 00:32:52,118
It'll save me, too.
735
00:32:54,255 --> 00:32:56,956
I can't exactly take it where I'm going.
736
00:32:58,593 --> 00:33:02,295
I'd like you to hold on to
it for me while I'm away.
737
00:33:03,298 --> 00:33:05,998
Maybe it'll help save all
the other passengers, too.
738
00:33:06,000 --> 00:33:10,503
♪♪
739
00:33:10,505 --> 00:33:12,738
[HANDCUFFS CLICK]
740
00:33:12,740 --> 00:33:16,740
♪♪
741
00:33:20,081 --> 00:33:24,081
♪♪
742
00:33:27,422 --> 00:33:31,190
My portion of the Death
Date Calling was a peacock.
743
00:33:31,192 --> 00:33:32,592
It was the first step
744
00:33:32,594 --> 00:33:35,294
in understanding we were going to die.
745
00:33:35,296 --> 00:33:36,886
Well, maybe this is the first step
746
00:33:36,888 --> 00:33:38,955
in figuring out how we survive.
747
00:33:40,013 --> 00:33:42,637
I can't believe the
Calling brought you here.
748
00:33:42,639 --> 00:33:44,495
The Calling led me to Frank.
749
00:33:44,497 --> 00:33:46,263
Jared brought me here.
750
00:33:49,818 --> 00:33:51,207
Safety deposit box.
751
00:33:51,209 --> 00:33:52,575
6224.
752
00:33:55,183 --> 00:33:57,450
We're gonna do this, Mick.
753
00:33:57,452 --> 00:34:01,687
I don't know how, but
we're gonna crack it.
754
00:34:01,689 --> 00:34:03,289
Together.
755
00:34:04,826 --> 00:34:06,726
Yeah. Yeah, we are.
756
00:34:06,728 --> 00:34:10,797
♪♪
757
00:34:11,499 --> 00:34:14,066
[SIREN WAILING]
758
00:34:14,068 --> 00:34:16,369
♪♪
759
00:34:16,371 --> 00:34:18,704
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
760
00:34:18,706 --> 00:34:20,506
Give us a sec.
761
00:34:20,508 --> 00:34:24,511
♪♪
762
00:34:25,445 --> 00:34:26,868
Thank you.
763
00:34:26,870 --> 00:34:29,315
- I didn't do anything.
- Yeah, you did.
764
00:34:29,317 --> 00:34:32,251
You vouched for me. You called Ben.
765
00:34:32,253 --> 00:34:35,368
You didn't have to. You
probably shouldn't have.
766
00:34:35,370 --> 00:34:37,857
But...
767
00:34:37,859 --> 00:34:39,525
you had my back.
768
00:34:39,527 --> 00:34:43,527
♪♪
769
00:34:47,001 --> 00:34:51,001
♪♪
770
00:34:54,409 --> 00:34:56,542
Let's go get that looked at.
771
00:34:56,544 --> 00:35:00,614
♪♪
772
00:35:02,216 --> 00:35:06,216
♪♪
773
00:35:08,056 --> 00:35:11,357
[ENGINE STARTS]
774
00:35:11,359 --> 00:35:15,394
That was literally the
longest class of all time.
775
00:35:17,865 --> 00:35:20,433
Hi.
776
00:35:20,435 --> 00:35:22,468
Hey.
777
00:35:22,470 --> 00:35:25,638
So, your dad just chases
down these Callings,
778
00:35:25,640 --> 00:35:29,208
always believing he
can solve them somehow?
779
00:35:29,210 --> 00:35:31,577
It's like you've known him forever.
780
00:35:31,579 --> 00:35:34,613
You think he can solve the
one about the passengers dying?
781
00:35:37,085 --> 00:35:38,718
Wait.
782
00:35:38,720 --> 00:35:41,454
My dad told you about the Death Date?
783
00:35:43,925 --> 00:35:46,759
Any thoughts on how we
can stop it, SAT girl?
784
00:35:46,761 --> 00:35:50,831
♪♪
785
00:35:52,633 --> 00:35:57,403
Maybe we could use the tesseract
to move through space and time.
786
00:35:57,405 --> 00:35:59,372
"A Wrinkle in Time".
787
00:36:02,977 --> 00:36:04,810
That was you.
788
00:36:04,812 --> 00:36:06,779
So you do remember me.
789
00:36:06,781 --> 00:36:08,518
[SIGHS]
790
00:36:08,520 --> 00:36:10,687
My dad's a great guy,
791
00:36:10,689 --> 00:36:14,424
but... he gets obsessed,
792
00:36:14,426 --> 00:36:18,061
like he did with my brother's cancer,
793
00:36:18,063 --> 00:36:20,930
like he's doing with the Callings.
794
00:36:20,932 --> 00:36:25,168
He just always needs
a solution, an answer.
795
00:36:25,170 --> 00:36:27,036
I guess that's why he's a math guy.
796
00:36:27,038 --> 00:36:28,671
[BOTH CHUCKLE]
797
00:36:30,275 --> 00:36:33,376
Yeah, but...
798
00:36:33,378 --> 00:36:37,447
this constant need to be
in control of everything,
799
00:36:37,449 --> 00:36:40,416
that comes from a place of fear.
800
00:36:40,418 --> 00:36:43,786
We need to approach
this supposed Death Date
801
00:36:43,788 --> 00:36:46,122
from a place of hope.
802
00:36:46,124 --> 00:36:49,726
How can we possibly do that?
803
00:36:49,728 --> 00:36:51,361
Let me show you.
804
00:37:01,473 --> 00:37:03,273
[DOOR HANDLE RATTLING]
805
00:37:04,543 --> 00:37:08,444
Yo, Saanvi, even though I'm no longer
806
00:37:08,446 --> 00:37:12,916
on your proverbial payroll,
I thought some dinner might...
807
00:37:12,918 --> 00:37:14,284
What the...
808
00:37:14,286 --> 00:37:18,286
♪♪
809
00:37:20,992 --> 00:37:24,992
♪♪
810
00:37:31,970 --> 00:37:35,970
♪♪
811
00:37:39,444 --> 00:37:43,444
♪♪
812
00:37:46,685 --> 00:37:50,685
♪♪
813
00:37:57,295 --> 00:37:59,495
- [VEHICLE DOOR CLOSES]
- Hey.
814
00:37:59,497 --> 00:38:00,597
Hey.
815
00:38:03,635 --> 00:38:06,269
I'm glad Mick is okay.
816
00:38:06,271 --> 00:38:08,438
I'm glad you were there with her.
817
00:38:11,509 --> 00:38:13,876
You were right.
818
00:38:13,878 --> 00:38:16,446
I am gonna fight like Hell
819
00:38:16,448 --> 00:38:19,482
to make sure we're
all at Olive's wedding.
820
00:38:19,484 --> 00:38:23,353
Good answer, because
I'm counting on a dance
821
00:38:23,355 --> 00:38:25,655
with the father of the bride.
822
00:38:25,657 --> 00:38:29,657
♪♪
823
00:38:33,999 --> 00:38:37,999
♪♪
824
00:38:42,641 --> 00:38:46,641
♪♪
825
00:38:51,016 --> 00:38:53,516
[KEYS JINGLE, LOCK CLICKS]
826
00:38:53,518 --> 00:38:57,518
♪♪
827
00:39:02,260 --> 00:39:04,560
Afraid you missed last call.
828
00:39:06,164 --> 00:39:08,865
You got plans?
829
00:39:08,867 --> 00:39:11,334
What do you have in mind?
830
00:39:11,336 --> 00:39:14,537
How about we go not have that dinner?
831
00:39:14,539 --> 00:39:18,441
♪♪
832
00:39:18,443 --> 00:39:19,776
[CHUCKLES]
833
00:39:19,778 --> 00:39:23,778
♪♪
834
00:39:26,184 --> 00:39:28,017
You okay?
835
00:39:28,019 --> 00:39:31,354
I mean, apart from this head wound.
836
00:39:31,356 --> 00:39:32,455
Why?
837
00:39:32,457 --> 00:39:35,425
Why are you always trying to save me?
838
00:39:37,395 --> 00:39:39,562
Because, Zeke, you're a good man.
839
00:39:39,564 --> 00:39:42,098
Whether you believe it or not.
840
00:39:42,100 --> 00:39:45,568
You'll come around. I know that.
841
00:39:45,570 --> 00:39:48,071
All I've got is eight months.
842
00:39:48,073 --> 00:39:49,238
Don't say that.
843
00:39:49,240 --> 00:39:51,274
This compass, it could be a clue,
844
00:39:51,276 --> 00:39:54,777
and we will find a
way to really save you.
845
00:39:54,779 --> 00:39:56,813
But you already have.
846
00:39:56,815 --> 00:40:00,815
♪♪
847
00:40:05,423 --> 00:40:09,125
"A good heart goes a long way".
848
00:40:09,127 --> 00:40:11,594
What?
849
00:40:11,596 --> 00:40:15,598
♪ This is the first day of my life ♪
850
00:40:17,469 --> 00:40:19,469
♪ The seas are changin' ♪
851
00:40:19,471 --> 00:40:22,805
♪ There's a distant shore in sight ♪
852
00:40:23,641 --> 00:40:27,410
♪ Put it out there, put it out ♪
853
00:40:27,412 --> 00:40:30,279
♪ Show them what's within ♪
854
00:40:30,281 --> 00:40:34,117
♪ Show them what's beneath your skin ♪
855
00:40:34,119 --> 00:40:37,920
♪ Put it out there, put it out ♪
856
00:40:37,922 --> 00:40:40,623
♪ Let the sunlight in ♪
857
00:40:40,625 --> 00:40:44,327
♪ A brand-new day begins ♪
858
00:40:46,297 --> 00:40:50,266
♪ It's time to let the sunlight in ♪
859
00:40:52,203 --> 00:40:54,036
♪ Put it out there ♪
860
00:40:54,038 --> 00:40:58,141
♪ Put it out there, love ♪
861
00:40:58,143 --> 00:41:02,245
♪ Put it out there, put it out ♪
862
00:41:04,282 --> 00:41:05,982
♪ Put it out there ♪
863
00:41:05,984 --> 00:41:10,019
♪ Put it out there, love ♪
864
00:41:10,021 --> 00:41:11,654
♪ Remember who ♪
865
00:41:11,656 --> 00:41:15,725
♪ Remember who you are, love ♪
866
00:41:15,727 --> 00:41:20,296
♪ It's time to let the sunlight in ♪
867
00:41:20,298 --> 00:41:23,633
♪♪
868
00:41:27,238 --> 00:41:29,305
EMMETT: It's empty, sir.
869
00:41:29,307 --> 00:41:31,874
See what nearby cameras picked up.
870
00:41:31,876 --> 00:41:35,876
♪♪
871
00:41:40,051 --> 00:41:43,519
Sometimes covering
up a tell is the tell.
872
00:41:43,521 --> 00:41:45,688
This isn't on you.
873
00:41:45,690 --> 00:41:47,256
We were David.
874
00:41:47,258 --> 00:41:49,926
She was Goliath.
875
00:41:49,928 --> 00:41:51,861
She took my work.
876
00:41:51,863 --> 00:41:54,530
She took everything.
877
00:41:54,532 --> 00:41:57,066
It... It was just dummy test work.
878
00:41:57,068 --> 00:41:58,901
I had to keep up my research,
879
00:41:58,903 --> 00:42:01,370
so I created a secret lab at home.
880
00:42:03,942 --> 00:42:05,541
Well, you fooled me.
881
00:42:05,543 --> 00:42:08,611
Vance, I think I figured out
how to control the 828 anomaly,
882
00:42:08,613 --> 00:42:11,414
how to isolate it, eliminate
it, and replicate it,
883
00:42:11,416 --> 00:42:13,216
and now the Major knows it all.
884
00:42:13,218 --> 00:42:17,254
♪♪
60582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.