All language subtitles for Manhunt.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,368 --> 00:00:02,336 (opwindende muziek) 2 00:00:11,645 --> 00:00:15,116 (gespannen dramatische muziek) 3 00:00:26,660 --> 00:00:28,762 - [Man Voiceover] Daar is geen grotere studie 4 00:00:28,796 --> 00:00:30,998 dan de studie van het zelf, 5 00:00:31,031 --> 00:00:34,368 wetende wie we zijn en wat we zijn, 6 00:00:34,402 --> 00:00:36,304 onze kracht kennen en onze zwakheden, 7 00:00:36,337 --> 00:00:40,674 wetende wat we kunnen doen en wat we niet kunnen doen. 8 00:00:40,708 --> 00:00:42,343 Via dit concept 9 00:00:42,376 --> 00:00:46,980 je zult spieren ontwikkelen fysiek en mentaal 10 00:00:47,014 --> 00:00:48,149 en spiritueel 11 00:00:48,182 --> 00:00:52,320 zodat we een kunnen hebben bewustzijn van ons wezen. 12 00:00:53,254 --> 00:00:55,089 Laten we ernaar streven het te begrijpen 13 00:00:55,123 --> 00:00:57,191 de zeven niveaus van bewustzijn. 14 00:00:57,891 --> 00:00:59,327 De zeven niveaus van hierboven 15 00:00:59,360 --> 00:01:01,929 en de zeven niveaus van lager. 16 00:01:01,962 --> 00:01:05,099 Om het te kunnnen begrijpen de aard van ons, 17 00:01:05,133 --> 00:01:06,500 we moeten eerst begrijpen de kenmerken van onszelf. 18 00:01:09,170 --> 00:01:11,572 Openbaring van de zelf is de sleutel 19 00:01:11,605 --> 00:01:14,242 dat zal harmoniseren ons met de natuur 20 00:01:14,275 --> 00:01:16,677 en zalf ons met vrede. 21 00:01:16,710 --> 00:01:21,582 De rijkdom van het leven, wijsheid en kennis en begrip. 22 00:01:23,083 --> 00:01:27,221 Onthoud die woorden, mijn zoon, vergeet ze nooit. 23 00:01:28,156 --> 00:01:29,190 Ik hou van jou. 24 00:01:31,159 --> 00:01:35,396 (zachtaardig plechtig instrumentale muziek) 25 00:02:27,748 --> 00:02:31,185 (spannende gespannen muziek) 26 00:04:31,305 --> 00:04:33,941 (griezelige omgevingsmuziek) 27 00:04:33,974 --> 00:04:37,878 - [Man] Fucker, hey, help Ik krijg deze klootzak. 28 00:04:37,911 --> 00:04:39,313 Ik ga hem uit elkaar scheuren. 29 00:04:40,614 --> 00:04:41,281 (gun bang) 30 00:04:41,315 --> 00:04:44,017 (klok tikt) 31 00:04:48,389 --> 00:04:50,491 - Je bent altijd te laat. 32 00:04:51,459 --> 00:04:53,761 - Je hebt gemerkt dat ik dat ben verdomme hier eindelijk. 33 00:04:55,228 --> 00:04:56,897 Voor vijf minuten, je bent op die telefoon. 34 00:04:56,930 --> 00:05:00,968 - Ja, dagelijks uitchecken blogs en routinecontroles. 35 00:05:01,001 --> 00:05:02,836 - Je weet wat ik inchecken dagelijks uit? 36 00:05:02,870 --> 00:05:04,004 - Wat? 37 00:05:04,037 --> 00:05:06,907 - Het engelachtige poesje dat komt om me te bezoeken, mijn vriendin. 38 00:05:06,940 --> 00:05:08,842 - Oh, het engelachtige poesje, ahh. 39 00:05:08,876 --> 00:05:11,011 - Ja, ik bedoel, ze heeft me op slot, maar het is het waard, 40 00:05:11,044 --> 00:05:13,180 omdat het goed smaakt. 41 00:05:13,213 --> 00:05:15,983 Het is hemels poesje, deze engelachtige kut 42 00:05:16,016 --> 00:05:17,418 dat gebeurt om mijn lul te bezoeken, 43 00:05:17,451 --> 00:05:20,421 en het enige dat jij bent bezoek is de gay porn stash 44 00:05:20,454 --> 00:05:22,856 in die shitty little appartement dat je hebt. 45 00:05:22,890 --> 00:05:24,257 - Oh, dat is helemaal begrijpelijk. 46 00:05:24,291 --> 00:05:26,226 Ik ben tenminste vrijgezel en vrij. 47 00:05:26,259 --> 00:05:28,396 - Ja, vrij om kijk naar je gay porno. 48 00:05:28,429 --> 00:05:29,597 - Neuk je. 49 00:05:29,630 --> 00:05:30,531 - Wil je het nu doen? speel verdomd voetbal, 50 00:05:30,564 --> 00:05:31,331 of wil je over shit praten? 51 00:05:32,099 --> 00:05:33,133 - Nou, we kunnen beide doen. 52 00:05:33,166 --> 00:05:34,301 - Oke. 53 00:05:34,334 --> 00:05:36,169 Ik moet in elkaar worden geslagen door de FBI. 54 00:05:36,203 --> 00:05:37,371 (lachend) 55 00:05:37,405 --> 00:05:38,839 Serieus, pak je daar achterin. 56 00:05:38,872 --> 00:05:39,707 - Echt waar? 57 00:05:40,674 --> 00:05:42,943 - [Man links] Hier we gaan, hier gaan we. 58 00:05:42,976 --> 00:05:45,579 (lachend) 59 00:05:45,613 --> 00:05:48,982 (spannende rockmuziek) 60 00:05:53,086 --> 00:05:54,254 - John! 61 00:05:54,287 --> 00:05:55,423 - [Man links] Kom op, klootzak, vang dat. 62 00:05:55,456 --> 00:05:57,525 - Ah, nee hoor! 63 00:05:57,558 --> 00:06:01,061 - Geen vaardigheden, geen vaardigheden wat is er nodig om FBI te zijn? 64 00:06:01,094 --> 00:06:02,563 FBI-agent, hè? 65 00:06:04,231 --> 00:06:06,099 Bro, jij bent slecht. 66 00:06:08,368 --> 00:06:09,803 - Spelset, teef. 67 00:06:09,837 --> 00:06:11,104 - Daar moet je goed in zijn zoiets, klootzak. 68 00:06:11,138 --> 00:06:12,640 - Dat is wat zij zei. 69 00:06:12,673 --> 00:06:14,442 - Waar ben je goed in? 70 00:06:14,475 --> 00:06:16,243 - Echt waar? 71 00:06:16,276 --> 00:06:17,411 Ik ben goed in veel dingen. 72 00:06:17,445 --> 00:06:19,312 - Niet goed in lyin '. 73 00:06:19,346 --> 00:06:20,514 - Dat is waar. 74 00:06:20,548 --> 00:06:22,416 - Vertel me wat er is gebeurd, man. 75 00:06:23,116 --> 00:06:24,351 - Waar heb je het over? 76 00:06:24,384 --> 00:06:26,487 - Wat is mis met je gezicht? 77 00:06:29,657 --> 00:06:31,058 Ga je stront voor me verbergen? 78 00:06:32,292 --> 00:06:34,995 - Nee, man, het is een lang verhaal. 79 00:06:37,130 --> 00:06:40,568 - Ik heb tijd, man, ik heb tijd. 80 00:06:42,369 --> 00:06:43,771 - Het gebeurde vorige week. 81 00:06:45,606 --> 00:06:50,711 Shit ging ten onder, en ik had om te doen wat ik moet doen. 82 00:06:51,211 --> 00:06:53,947 (hartslag) 83 00:06:59,487 --> 00:07:03,090 (gespannen griezelige omgevingsmuziek) 84 00:08:20,601 --> 00:08:25,238 (Groans) (Klappen) 85 00:08:25,272 --> 00:08:28,676 (gespannen spannende muziek) (Groans) 86 00:08:28,709 --> 00:08:31,712 - Kom op, laten we vecht wat. 87 00:08:32,512 --> 00:08:37,718 (Groans) (gespannen spannende muziek) 88 00:09:10,450 --> 00:09:11,418 - Het draait allemaal om overleven. 89 00:09:11,451 --> 00:09:12,920 Het draait allemaal om aanpassing. 90 00:09:14,221 --> 00:09:15,122 - Dat is zwaar, man. 91 00:09:15,155 --> 00:09:15,956 - Je weet wel? 92 00:09:16,957 --> 00:09:19,359 - Eerlijk gezegd heb ik een nodig weinig gevaar in mijn leven. 93 00:09:19,392 --> 00:09:23,496 Ik praat veel shit, maar als je zou me kunnen helpen met, zoals, 94 00:09:23,530 --> 00:09:24,998 enige overleving vaardigheden of zoiets, 95 00:09:25,032 --> 00:09:26,734 misschien zou het kunnen als een stap vooruit 96 00:09:26,767 --> 00:09:29,369 om bij je binnen te komen, nog steeds de stekker? 97 00:09:29,402 --> 00:09:31,304 - Nou, dat heb ik wel deze verbindt. 98 00:09:31,338 --> 00:09:32,940 Haar naam is Stacey Adler. 99 00:09:34,041 --> 00:09:37,044 (langzame plechtige muziek) 100 00:09:39,179 --> 00:09:43,183 - Hé, Conroy, ja, ja. 101 00:09:45,118 --> 00:09:46,186 Ik ben op die plek. 102 00:09:50,490 --> 00:09:53,226 Oké, oké, Ik zie je, maat. 103 00:09:54,261 --> 00:09:55,095 Bedankt. 104 00:09:59,199 --> 00:10:00,600 Leuk je te ontmoeten, ik ben John. 105 00:10:00,634 --> 00:10:02,269 - Hallo, Conroy. 106 00:10:02,302 --> 00:10:04,104 Dus je bent er klaar voor doe dit of wat? 107 00:10:04,137 --> 00:10:06,740 - Ja, man, wat anders zou ik hier doen? 108 00:10:06,774 --> 00:10:08,175 - Goed dan. 109 00:10:08,208 --> 00:10:09,176 - Waar wil je het doen? 110 00:10:09,209 --> 00:10:10,077 - Hier. 111 00:10:10,110 --> 00:10:10,711 - Hier? 112 00:10:10,744 --> 00:10:11,544 - Hier. 113 00:10:11,578 --> 00:10:12,680 - Okee. 114 00:10:12,713 --> 00:10:14,147 - Wil je je strekken? 115 00:10:14,181 --> 00:10:16,216 - Ik voel me dom met mensen rond. 116 00:10:16,249 --> 00:10:17,985 - Maak je geen zorgen om mensen, maak je daar geen zorgen over. 117 00:10:18,018 --> 00:10:20,253 Juist, je bent hier om te leren hoe te overleven, oke? 118 00:10:20,287 --> 00:10:21,088 - Okee. 119 00:10:21,121 --> 00:10:22,089 - Okee. 120 00:10:22,122 --> 00:10:23,757 - Ja. Dus laten we ons uitstrekken, man. 121 00:10:23,791 --> 00:10:24,725 - Speciaal, zoals Miyagi stretchen of gewoon zoals-- 122 00:10:24,758 --> 00:10:25,993 - Doe niet zo slim. 123 00:10:26,026 --> 00:10:29,229 Gewoon strekken, arm over de arm, stretch. 124 00:10:33,901 --> 00:10:34,702 Terug. 125 00:10:37,204 --> 00:10:38,672 Spreid je benen. 126 00:10:38,706 --> 00:10:40,207 - [John] What the fuck soort les is dit? 127 00:10:40,240 --> 00:10:41,641 - Spreid je benen, laten we gaan. 128 00:10:42,843 --> 00:10:43,877 - Oké, oké. - Je betaalt me ​​goed geld 129 00:10:43,911 --> 00:10:45,578 om het je te leren, ben ik ga het je leren. 130 00:10:45,612 --> 00:10:46,947 - [John] Oké. 131 00:10:48,648 --> 00:10:52,085 (gespannen ritmische muziek) 132 00:10:53,987 --> 00:10:57,657 - Het mes is een van de meest dodelijkste wapens 133 00:10:57,691 --> 00:10:58,792 in de wereld. 134 00:11:00,728 --> 00:11:03,330 Het kan worden gemaakt van praktisch alles: 135 00:11:05,265 --> 00:11:09,737 plastic, hout, zelfs gevormd uit een rots. 136 00:11:12,105 --> 00:11:15,743 Het belangrijkste doel is voor koste wat kost overleven, 137 00:11:15,776 --> 00:11:19,880 maar kan je ook voeden, houd je warm en droog. 138 00:11:23,316 --> 00:11:26,887 Het staat bekend als een van de oudste wapens voor de mens. 139 00:11:32,125 --> 00:11:33,060 Kom binnen. 140 00:11:33,827 --> 00:11:35,195 De woonkamer is aan de rechterkant. 141 00:11:37,264 --> 00:11:38,331 Ga zitten. 142 00:11:38,365 --> 00:11:39,699 Ik zal je die verklaring geven vorm voor je vriendin, 143 00:11:39,733 --> 00:11:40,567 Okee? 144 00:11:40,600 --> 00:11:41,835 - Okee. 145 00:11:41,869 --> 00:11:43,170 - Oké, geef ik een paar minuten. 146 00:11:46,339 --> 00:11:47,140 Okee. 147 00:11:49,309 --> 00:11:50,243 Daar ga je. 148 00:11:51,711 --> 00:11:53,080 Gewoon een verklaring van afstand voor je meisje. 149 00:11:54,081 --> 00:11:55,615 Ik bescherm mezelf tegen altijd, voorzorg. 150 00:11:55,648 --> 00:11:56,449 Je weet wat ik bedoel? 151 00:11:56,483 --> 00:11:57,751 - Ik bescherm mezelf ook. 152 00:11:57,785 --> 00:11:59,352 Ik heb die teef niet nodig word zwanger van mij. 153 00:11:59,386 --> 00:12:00,954 - (lacht) Ja, nou, weet je, 154 00:12:00,988 --> 00:12:01,889 Voor de zekerheid. 155 00:12:01,922 --> 00:12:03,056 Je hebt de jouwe al ondertekend. 156 00:12:03,090 --> 00:12:03,690 - Jaaa Jaaa. 157 00:12:03,723 --> 00:12:04,624 - Ze moet de hare ondertekenen. 158 00:12:04,657 --> 00:12:05,793 - Oké man, bedankt. 159 00:12:05,826 --> 00:12:06,827 Ik denk van wel ga ervan houden, man. 160 00:12:06,860 --> 00:12:08,195 - Ik hoop het, ik hoop het. 161 00:12:08,228 --> 00:12:11,799 - Ja, maar hoe vond je het? aan al die dingen beginnen, man? 162 00:12:11,832 --> 00:12:13,033 - Mijn vader begon me te trainen 163 00:12:13,066 --> 00:12:15,702 toen ik ongeveer vijf was jaar oud, huwelijkse kunst. 164 00:12:15,735 --> 00:12:18,305 En ik zag dat hij het was, jij weet het, doet het echt goed 165 00:12:18,338 --> 00:12:20,540 met overlevenden, om mensen op te leiden hoe te overleven in het bos 166 00:12:20,573 --> 00:12:23,743 en zo dat, dus weet je, 167 00:12:24,912 --> 00:12:28,348 het heeft zijn vruchten afgeworpen om te volgen mijn vaders voetstappen. 168 00:12:28,381 --> 00:12:29,282 God laat zijn ziel rusten. 169 00:12:30,217 --> 00:12:31,985 Het andere ding hielp mensen. 170 00:12:32,019 --> 00:12:33,720 Ik leer mensen hoe te overleven 171 00:12:33,753 --> 00:12:36,890 en hoe te beschermen zichzelf tegen elke prijs. 172 00:12:36,924 --> 00:12:38,792 Weet je, mijn vader liet me veel dingen zien, 173 00:12:38,826 --> 00:12:41,028 maar er is één ding dat hij me liet zien 174 00:12:41,061 --> 00:12:42,695 dat ik dat nooit zal doen laat het aan iemand zien. 175 00:12:42,729 --> 00:12:45,232 Het is aan mij om het te weten en alleen ik. 176 00:12:47,367 --> 00:12:49,970 Maar ik zal je laten zien hoe je moet doden iemand binnen een minuut. 177 00:12:50,003 --> 00:12:52,439 - [John] Is dat waarom? doe je het messen ding? 178 00:12:52,472 --> 00:12:53,941 - Ja. 179 00:12:53,974 --> 00:12:57,144 (langzame plechtige muziek) 180 00:13:07,454 --> 00:13:09,256 - Hey schat. 181 00:13:09,289 --> 00:13:10,657 Ja, ik ben klaar. 182 00:13:10,690 --> 00:13:12,325 Ben je ver? 183 00:13:12,359 --> 00:13:13,293 Oh, oké, cool, 184 00:13:15,162 --> 00:13:17,030 Nee, ik ben opgewonden. 185 00:13:17,797 --> 00:13:19,199 Ik draag je favoriete shirt. 186 00:13:20,834 --> 00:13:24,004 Oké, ja, bel maar mij als je buiten bent. 187 00:13:24,037 --> 00:13:26,439 Ik ben klaar, ik ben klaar, ik zweer het. 188 00:13:26,473 --> 00:13:28,475 Oké, ik hou ook van jou, doei. 189 00:13:32,045 --> 00:13:34,247 - Praat je nog steeds met John? 190 00:13:34,281 --> 00:13:35,315 Waarom? 191 00:13:35,983 --> 00:13:38,852 Ik hou niet van John, oké? 192 00:13:38,886 --> 00:13:40,187 Ik hou niet van (spreekt buitenlandse taal). 193 00:13:44,858 --> 00:13:46,093 - Ik hou van John. 194 00:13:46,126 --> 00:13:47,995 - Ja, maar ik mag hem niet. 195 00:13:48,028 --> 00:13:50,830 Ik denk van niet goed voor jou, oké? 196 00:13:50,864 --> 00:13:53,366 Waarom hou je niet van gaan? uit met Spaanse jongen? 197 00:13:54,667 --> 00:13:55,635 Ik kom uit Dominicaanse Republiek. 198 00:13:55,668 --> 00:13:56,904 Je vader komt uit Puerto Rico. 199 00:13:56,937 --> 00:13:58,738 - Pap is niet zo goed, mam. 200 00:13:58,771 --> 00:14:01,174 - Ga niet, ga niet, nooit. 201 00:14:03,243 --> 00:14:04,277 Kom hier op. 202 00:14:05,145 --> 00:14:07,014 - [Dochter] Mam, kom eroverheen. 203 00:14:07,047 --> 00:14:08,648 - Kom hier, jongedame. 204 00:14:08,681 --> 00:14:09,849 Hallo? 205 00:14:10,617 --> 00:14:11,751 - Hey schat. 206 00:14:11,784 --> 00:14:13,286 Ja man, zij maakte me kwaad. 207 00:14:13,320 --> 00:14:14,221 Ben je hier? 208 00:14:15,255 --> 00:14:16,323 Oké, ik zie je. 209 00:14:27,300 --> 00:14:27,901 Hoe gaat het met jou? 210 00:14:27,935 --> 00:14:28,735 - Geweldig. 211 00:14:28,768 --> 00:14:29,937 Ben je klaar? 212 00:14:29,970 --> 00:14:30,770 - [Vrouw] denk ik. 213 00:14:30,803 --> 00:14:31,638 - Kijken. 214 00:14:33,706 --> 00:14:34,807 Alle kinderen doen het. 215 00:14:34,841 --> 00:14:36,276 Het is voor jou. 216 00:14:36,309 --> 00:14:36,977 - Bedankt. 217 00:14:37,010 --> 00:14:37,945 - Zie hoeveel ik van je houd? 218 00:14:39,412 --> 00:14:42,382 - Ze is nog steeds met hem uitgaan. 219 00:14:42,415 --> 00:14:43,250 Oke. 220 00:14:45,585 --> 00:14:48,221 Ik moet iets doen. 221 00:14:48,255 --> 00:14:49,256 Oh fuck hem. 222 00:14:50,690 --> 00:14:52,325 ik moet doen iets heel snel. 223 00:14:54,061 --> 00:14:57,130 - Schat, als ik dit neuk laat het me weten. 224 00:14:58,031 --> 00:14:59,132 - Okee. - Soms is de GPS, 225 00:14:59,166 --> 00:15:00,633 ze sturen je de verkeerde manier, oké? 226 00:15:00,667 --> 00:15:03,836 - [GPS] Doorgaan op West Field Avenue East voor twee mijl. 227 00:15:03,870 --> 00:15:04,671 - [Vrouw] Ik ben klaar. 228 00:15:04,704 --> 00:15:05,905 - Ik snap het? 229 00:15:05,939 --> 00:15:06,573 - [Vrouw] Jij bent doet het goed tot nu toe. 230 00:15:06,606 --> 00:15:07,507 - Dank je. 231 00:15:07,540 --> 00:15:08,942 Dus waar heb je zo lang over gedaan? 232 00:15:08,976 --> 00:15:11,378 - [Vrouw] Mijn moeder, wij kreeg ruzie. 233 00:15:11,411 --> 00:15:12,345 - Mijn beste vriend. 234 00:15:13,613 --> 00:15:17,017 - [Vrouw] Ja, zij is, um, jij weet hoe ze over je denkt. 235 00:15:17,050 --> 00:15:18,251 - Zal ze ooit gaan daar overheen komen? 236 00:15:18,285 --> 00:15:21,354 Twee jaar nu, twee jaar en ik weet het niet. 237 00:15:21,388 --> 00:15:23,023 - Spaans, zal ze doen kom er nooit overheen. 238 00:15:23,056 --> 00:15:25,225 - [John] Oké, koppig zoals jij. 239 00:15:25,892 --> 00:15:26,859 - Hou je mond. 240 00:15:26,893 --> 00:15:28,028 - Het is ok. 241 00:15:28,061 --> 00:15:29,529 - [GPS] Doorgaan Garden State Parkway, 242 00:15:29,562 --> 00:15:30,998 noord voor vier mijl. 243 00:15:31,031 --> 00:15:32,065 - [John] Oké, schat, laat me dit niet verknallen. 244 00:15:32,099 --> 00:15:33,300 - Fuck het niet niet verdwalen. 245 00:15:33,333 --> 00:15:34,934 - [John] Ik zou kunnen neuken koffie zetten. 246 00:15:34,968 --> 00:15:36,536 Dat is waarom jij bent hier zitten, ook omdat 247 00:15:36,569 --> 00:15:37,971 je ziet er goed uit. - Ik lieg niet. 248 00:15:38,005 --> 00:15:40,573 - Je zou mijn moeten zien ex-vriendin, ze is zo lelijk. 249 00:15:41,508 --> 00:15:42,976 Waar ben je mijn hele leven geweest? 250 00:15:43,010 --> 00:15:45,078 - Een klein stadje in Iowa. 251 00:15:45,112 --> 00:15:47,714 - Nou, je bent hier nu en dat is alles dat telt. 252 00:15:49,382 --> 00:15:50,617 - Je bent zo lief. 253 00:15:50,650 --> 00:15:53,987 Omdat je zo bent open en romantisch met mij, 254 00:15:54,021 --> 00:15:55,955 Ik laat het je doen wat je wilt. 255 00:15:57,057 --> 00:15:58,625 - Weet je het zeker, dat is, uh, 256 00:16:00,093 --> 00:16:02,929 dat is veel om een ​​te garanderen man met een geest als de mijne. 257 00:16:02,962 --> 00:16:04,331 - Alles voor jou. 258 00:16:04,364 --> 00:16:08,035 - Zelfs als ik het zei wilde die achterkant? 259 00:16:08,068 --> 00:16:09,902 Zou dat voor mij openstaan? 260 00:16:09,936 --> 00:16:11,838 - Ja, en voor de zekerheid 261 00:16:11,871 --> 00:16:13,873 je hoeft niet tegen me te praten. 262 00:16:13,906 --> 00:16:15,542 Ik hou van anaal. 263 00:16:16,443 --> 00:16:17,677 - Dat was de meest romantische ding 264 00:16:17,710 --> 00:16:19,179 Ik heb ooit van een vrouw gehoord. 265 00:16:20,213 --> 00:16:21,948 Ik heb ze allemaal weggedaan Instagram-foto's. 266 00:16:21,981 --> 00:16:23,816 Ik weet niet hoe je haar zag. 267 00:16:23,850 --> 00:16:24,651 - Ik heb mijn manieren. 268 00:16:24,684 --> 00:16:25,918 Spaans, kom op. 269 00:16:25,952 --> 00:16:28,055 - Dat klopt, jij bent zoals een onderzoeker. 270 00:16:28,088 --> 00:16:31,124 Dus als ik leer praten Spaans, zou dat cool zijn? 271 00:16:31,158 --> 00:16:33,826 - [Vrouw] Ik bedoel, het kan helpen, wie weet? 272 00:16:33,860 --> 00:16:34,994 - Nou, dat moet ik wel kijk gewoon naar die show, 273 00:16:35,028 --> 00:16:36,563 die Spaanse rechter Judy, 274 00:16:36,596 --> 00:16:37,697 als ik dat zie. - Ja, 275 00:16:37,730 --> 00:16:38,931 dat helpt je ermee. 276 00:16:38,965 --> 00:16:40,567 - Ik hoorde een vriend van die van jou was in die show. 277 00:16:40,600 --> 00:16:41,968 - [Vrouw] Ja. 278 00:16:42,001 --> 00:16:44,037 - Ja, zie, ik altijd dacht dat dat echt shit was, 279 00:16:44,071 --> 00:16:46,339 maar blijkbaar is het gescript. 280 00:16:46,373 --> 00:16:47,774 Je leert iets elke dag nieuw. 281 00:16:47,807 --> 00:16:49,842 Nu, als ik dat kon hebben gesprek met je moeder, 282 00:16:49,876 --> 00:16:51,244 het kan haar overtuigen. 283 00:16:51,278 --> 00:16:53,646 - [Vrouw] Misschien, maar ze is een harde reet, dus. 284 00:16:54,381 --> 00:16:56,483 - Is dat waar je het vandaan haalt? 285 00:16:56,516 --> 00:16:57,150 - [Vrouw] Mmm. 286 00:16:57,184 --> 00:16:59,986 - Oké, ik respecteer dat. 287 00:17:00,019 --> 00:17:01,020 Hoe ver? 288 00:17:02,055 --> 00:17:04,091 - [Vrouw] Little meer verder, 289 00:17:04,124 --> 00:17:06,993 dan wil je naar rechts gaan. 290 00:17:07,026 --> 00:17:07,994 - Oke. 291 00:17:08,027 --> 00:17:09,229 Ben je klaar voor deze reis? 292 00:17:10,130 --> 00:17:11,231 - Ik denk dat ik bedoel. 293 00:17:11,264 --> 00:17:12,865 - [John] Ben je enthousiast? 294 00:17:12,899 --> 00:17:14,267 - Niet echt. 295 00:17:14,301 --> 00:17:16,169 - [John] Je bent tenminste eerlijk. 296 00:17:16,203 --> 00:17:18,205 Ik vind het belangrijk. 297 00:17:19,706 --> 00:17:21,608 - Wat is er zo belangrijk aan? 298 00:17:21,641 --> 00:17:23,210 overleving? - Overleving? 299 00:17:23,243 --> 00:17:25,145 - Ik bedoel, ik weet het niet, 300 00:17:25,178 --> 00:17:26,946 Ik denk het niet echt nodig. 301 00:17:26,979 --> 00:17:27,947 - Je weet maar nooit. - Ik begrijp het niet 302 00:17:27,980 --> 00:17:29,449 wanneer we dit nodig hebben. 303 00:17:29,482 --> 00:17:31,951 - [John] Nou, we gaan naar winkelcentra de hele tijd door jou. 304 00:17:31,984 --> 00:17:33,353 Laten we iets voor me proberen. 305 00:17:33,386 --> 00:17:34,887 - Mensen moeten naar winkelcentra gaan. 306 00:17:34,921 --> 00:17:35,988 - [John] Nee, dat hoeft niet. 307 00:17:36,022 --> 00:17:37,424 Mode is een optie, mode is geen 308 00:17:37,457 --> 00:17:40,093 levensbehoefte. - Het is een noodzaak. 309 00:17:40,127 --> 00:17:41,561 Het is absoluut een noodzaak. 310 00:17:41,594 --> 00:17:43,062 Ik weet niet wie anders gezegd. 311 00:17:43,096 --> 00:17:44,764 - [John] Nou, dat heb je dat shirt in elke kleur 312 00:17:44,797 --> 00:17:48,067 van de regenboog, nu heb je een gele. 313 00:17:48,101 --> 00:17:49,035 Weet je, dat is het niet 314 00:17:49,068 --> 00:17:49,969 een noodzakelijkheid. - Het komt overeen 315 00:17:50,002 --> 00:17:51,104 mijn teint goed. 316 00:17:51,138 --> 00:17:52,339 - [John] Dat is geen noodzaak. 317 00:17:52,372 --> 00:17:54,040 Ik draag een t-shirt van vijf dollar, je draagt, ik weet het niet 318 00:17:54,073 --> 00:17:55,041 hoeveel betaal je daarvoor. - Nou, dat ben jij. 319 00:17:55,074 --> 00:17:56,443 - [John] Ik niet wil het zelfs weten. 320 00:17:56,476 --> 00:17:57,477 - Wat dan ook. 321 00:17:57,510 --> 00:17:59,179 - [John] Mijn punt is overlevingstraining 322 00:17:59,212 --> 00:18:00,913 is een grote noodzaak. 323 00:18:00,947 --> 00:18:02,215 Je weet maar nooit. - Over twee mijl 324 00:18:02,249 --> 00:18:06,085 gebruik de juiste twee rijstroken om af te sluiten 142B naar I78 West 325 00:18:06,119 --> 00:18:07,587 richting Springfield. 326 00:18:07,620 --> 00:18:09,356 - [John] Weet je, ik wens deze teef klonk als jij, 327 00:18:09,389 --> 00:18:11,124 want dan zou ik het doen luister naar haar. 328 00:18:11,158 --> 00:18:13,293 Ze klinkt als wat witte teef opgestoken. 329 00:18:13,326 --> 00:18:15,762 Ik zou je stem willen vertel me wat ik moet doen, 330 00:18:15,795 --> 00:18:17,830 omdat ik denk dat het heet is wanneer je me rondleidt, 331 00:18:17,864 --> 00:18:19,166 een klein beetje. 332 00:18:19,199 --> 00:18:20,333 - Ja, waarschijnlijk een beetje. - Klein beetje, klein beetje, 333 00:18:20,367 --> 00:18:21,868 niet te veel, ik bedoel, Ik ben nog steeds een man. 334 00:18:22,935 --> 00:18:26,373 (gespannen ritmische muziek) 335 00:18:41,120 --> 00:18:44,924 - (zucht) Deze verdomde mensen, man. 336 00:18:44,957 --> 00:18:46,359 Aye yai yai. 337 00:18:46,393 --> 00:18:49,829 (gespannen ritmische muziek) 338 00:18:52,965 --> 00:18:54,033 Groentje. 339 00:18:54,066 --> 00:18:56,169 - Hoi, hoe gaat het? 340 00:18:56,203 --> 00:18:57,404 - Ik zei dat je me moest ontmoeten 341 00:18:57,437 --> 00:18:58,671 aan de andere kant van het voorbehoud, man. 342 00:18:58,705 --> 00:19:00,039 - Ik zei toch dat het moest ga naar de andere kant. 343 00:19:00,072 --> 00:19:01,341 Zie je, het is haar fout. 344 00:19:01,374 --> 00:19:02,442 Ik ben gewoon met je aan het knoeien. - Alles goed'? 345 00:19:02,475 --> 00:19:03,576 Ik ben Conroy Jenkins. - Marissa. 346 00:19:03,610 --> 00:19:05,378 - Ik zal je zijn survivalist voor vandaag. 347 00:19:05,412 --> 00:19:06,413 - Super goed. 348 00:19:06,446 --> 00:19:07,614 Oké, jongens klaar om te overleven? 349 00:19:07,647 --> 00:19:09,048 - Bijna, maar ik moet één ding doen. 350 00:19:09,081 --> 00:19:11,117 Excuseer me even. 351 00:19:11,150 --> 00:19:12,051 - Wat wil je doen? 352 00:19:12,084 --> 00:19:13,586 - Ik moet onze liefde voor altijd markeren. 353 00:19:13,620 --> 00:19:14,221 - [Marissa] Aww. 354 00:19:14,254 --> 00:19:15,722 - Kom één, twee jaar, 355 00:19:15,755 --> 00:19:17,123 we moeten dit documenteren. - Meen je dat? 356 00:19:17,156 --> 00:19:18,090 - Een momentje, man, een ogenblikje. 357 00:19:18,124 --> 00:19:19,559 - Meen je dat? 358 00:19:19,592 --> 00:19:22,995 - Een momentje. - Geef hem een ​​minuutje. 359 00:19:23,029 --> 00:19:24,264 - [Conroy] Het is jouw dubbeltje, mijn tijd. 360 00:19:24,297 --> 00:19:26,266 - Oké, ik heb het dit, ik heb dit. 361 00:19:29,035 --> 00:19:30,937 Oké, dit is een groot hart. 362 00:19:30,970 --> 00:19:32,205 - [Marissa] Is dat een hart? 363 00:19:32,239 --> 00:19:33,440 - [John] Ik heb je gezegd, dat heb ik gedaan een stijve voor je, schat. 364 00:19:33,473 --> 00:19:34,907 - Het lijkt op traan, schat. 365 00:19:34,941 --> 00:19:37,109 - [John] Een traan, nee, niet zoals de tatoeage van je oom. 366 00:19:37,143 --> 00:19:38,911 Ik wil het niet weten waarom hij dat heeft. 367 00:19:40,179 --> 00:19:44,083 J en M en dat betekent John houdt voor altijd van Marissa. 368 00:19:44,116 --> 00:19:44,917 - Aww. 369 00:19:44,951 --> 00:19:45,752 - Het leuk vinden? 370 00:19:45,785 --> 00:19:46,586 - Ja. 371 00:19:46,619 --> 00:19:47,987 - Mooi zo. 372 00:19:48,020 --> 00:19:49,021 Oke oke. 373 00:19:49,055 --> 00:19:50,257 - [Conroy] Oké, dus nu ben je er klaar voor? 374 00:19:50,290 --> 00:19:51,057 - [John] Ik ben klaar om nu te overleven. 375 00:19:51,090 --> 00:19:52,225 Ben je klaar om te overleven? 376 00:19:52,259 --> 00:19:53,860 - [John] zal ik doen overleven, laten we het doen. 377 00:19:53,893 --> 00:19:54,961 - Okee. 378 00:19:54,994 --> 00:19:57,230 - Ja, ik bedoel, dat kunnen we ook nou, we zijn er al. 379 00:19:57,264 --> 00:19:58,665 - [John] We zijn hier, we zijn hier. 380 00:19:58,698 --> 00:20:00,700 Oké, ik bedoel, jij loopt voorop. 381 00:20:03,503 --> 00:20:06,205 - Ja, willen jullie zoals water of zo? 382 00:20:06,239 --> 00:20:07,106 - [John] Nee, man. 383 00:20:07,139 --> 00:20:08,040 - Nee? - Ik ben ok. 384 00:20:08,074 --> 00:20:09,309 - Jij bent goed? 385 00:20:09,342 --> 00:20:11,177 - Ik denk dat ze dat heeft wat wodka met haar. 386 00:20:11,210 --> 00:20:12,279 - Niet drinken tijdens het werk. 387 00:20:12,312 --> 00:20:13,913 - [Marissa] Heb mijn voorraad. 388 00:20:13,946 --> 00:20:14,814 - [Conroy] Nu niet. 389 00:20:14,847 --> 00:20:16,048 - [John] Nee, oké. 390 00:20:16,082 --> 00:20:17,284 Oké, hier gaan we. 391 00:20:17,317 --> 00:20:19,286 - Jullie moeten nemen dit shit serieus. 392 00:20:19,319 --> 00:20:20,553 - O mijn God. 393 00:20:20,587 --> 00:20:22,054 - Plezier hebben? 394 00:20:22,088 --> 00:20:23,390 - Ja, denk ik. 395 00:20:23,423 --> 00:20:25,658 Je kunt niet eens doen alsof dat je plezier hebt. 396 00:20:25,692 --> 00:20:28,194 - Ik heb het gevoel dat dit rechtvaardig is zo'n verspilling van geld. 397 00:20:28,227 --> 00:20:30,263 - Het is mijn geld, maak je er geen zorgen over. 398 00:20:30,297 --> 00:20:31,464 - Hé jongens, doe me een plezier, 399 00:20:31,498 --> 00:20:32,299 blijf daar gewoon bij vandaan terrein daar. 400 00:20:32,332 --> 00:20:33,800 Het is defect. 401 00:20:33,833 --> 00:20:35,134 - Wacht wacht wacht. 402 00:20:35,167 --> 00:20:36,436 - Het is defect. 403 00:20:36,469 --> 00:20:37,937 We moeten voorzichtig zijn. - Ja, het is defect, alleen, 404 00:20:37,970 --> 00:20:39,005 vertrouw me, luister naar me. 405 00:20:39,038 --> 00:20:41,308 - Nee man, dit is zo stevig als het 406 00:20:41,341 --> 00:20:42,475 zou kunnen, man. - Best stevig voor mij, 407 00:20:42,509 --> 00:20:43,943 je weet wat ik bedoel? 408 00:20:43,976 --> 00:20:45,044 - Ja, ik denk dat je gelijk hebt. 409 00:20:45,077 --> 00:20:46,913 Dit kan zijn geweest geldverspilling. 410 00:20:46,946 --> 00:20:48,180 - [Marissa] Het is behoorlijk stevig. 411 00:20:48,214 --> 00:20:49,582 - Het is behoorlijk stevig, jij weet hoe vast het was? 412 00:20:49,616 --> 00:20:51,984 Steviger dan de eerste keer dat ik je kont zag. 413 00:20:52,018 --> 00:20:53,486 Zie je, je hebt nu plezier. 414 00:20:53,520 --> 00:20:55,622 Nu heb je plezier. (Gerommel) 415 00:20:55,655 --> 00:20:57,056 (Marissa schreeuwt) 416 00:20:57,089 --> 00:20:58,958 (Gerommel) Marissa! 417 00:20:58,991 --> 00:20:59,826 Wat verdomme! 418 00:21:01,027 --> 00:21:02,094 Marissa! 419 00:21:02,128 --> 00:21:04,697 (Gerommel) 420 00:21:04,731 --> 00:21:05,565 Marissa! 421 00:21:06,633 --> 00:21:08,901 (Gerommel) 422 00:21:10,169 --> 00:21:15,308 Marissa! (Marissa schreeuwt) 423 00:21:15,642 --> 00:21:17,610 (Groans) 424 00:21:24,250 --> 00:21:28,321 (trage plechtige omgevingsmuziek) 425 00:22:02,922 --> 00:22:05,425 - Schat, ik wou dat ik het kon bel je nu meteen. 426 00:22:06,258 --> 00:22:07,927 Roep je verzamelen uit de hemel. 427 00:22:09,596 --> 00:22:10,963 Dat kan je niet doen. 428 00:22:14,233 --> 00:22:15,334 Kan het niet. 429 00:22:15,368 --> 00:22:19,038 (trage plechtige omgevingsmuziek) 430 00:22:22,442 --> 00:22:24,043 Kan het niet. 431 00:22:24,076 --> 00:22:27,747 (trage plechtige omgevingsmuziek) 432 00:23:00,112 --> 00:23:02,815 Ze zeiden dat ik te veel dronk. 433 00:23:04,116 --> 00:23:05,952 Nu kan ik niet stoppen. 434 00:23:05,985 --> 00:23:09,422 (plechtige omgevingsmuziek) 435 00:23:16,062 --> 00:23:17,730 Ik heb je hier gebracht. 436 00:23:19,231 --> 00:23:20,066 Ja. 437 00:23:22,368 --> 00:23:24,937 Laat me je aanraken poesje voor de eerste keer. 438 00:23:24,971 --> 00:23:25,805 - Raak het gewoon aan. 439 00:23:27,139 --> 00:23:28,608 Er is niemand in de buurt. 440 00:23:28,641 --> 00:23:31,210 (zachte instrumentale muziek) 441 00:23:31,243 --> 00:23:32,745 Kom hier, kom dichterbij. 442 00:23:35,214 --> 00:23:37,216 (plechtige muziek) 443 00:23:37,249 --> 00:23:38,485 - We waren hier. 444 00:23:41,220 --> 00:23:42,154 We waren hier. 445 00:23:45,124 --> 00:23:46,158 Neuken. 446 00:23:50,262 --> 00:23:51,598 Dit is onze plek, schat. 447 00:23:54,701 --> 00:23:56,102 Het is mijn plek. 448 00:23:58,237 --> 00:24:01,273 (plechtige donkere omgevingsmuziek) 449 00:24:01,307 --> 00:24:04,310 Meid, ik mis je. 450 00:24:04,343 --> 00:24:07,213 Ik mis je verdomme. 451 00:24:07,246 --> 00:24:11,050 Mijn leven is nu shit. 452 00:24:11,083 --> 00:24:13,620 Mijn leven is verdomme nu shit. 453 00:24:14,487 --> 00:24:19,158 (plechtige donkere omgevingsmuziek) 454 00:24:19,191 --> 00:24:20,893 Ik verpest alles! (Rinkelende) 455 00:24:20,927 --> 00:24:23,062 (hond blaft) 456 00:24:24,230 --> 00:24:26,032 Ik heb alles verpest. 457 00:24:26,065 --> 00:24:29,168 (donkere omgevingsmuziek) 458 00:24:31,137 --> 00:24:34,006 (voetstappen tikken) 459 00:24:35,207 --> 00:24:37,076 Je maakt me niet bang. 460 00:24:38,077 --> 00:24:39,478 (Grinnikt) 461 00:24:39,512 --> 00:24:41,213 Je maakt me niet bang. 462 00:24:45,184 --> 00:24:46,152 Ik ben naar de hel geweest. 463 00:24:47,687 --> 00:24:49,188 Ik ben mijn verdomde baby kwijt. 464 00:24:51,023 --> 00:24:52,024 Het kan me niet schelen! 465 00:24:52,892 --> 00:24:54,393 Doe je ergste. 466 00:24:54,426 --> 00:24:56,563 (Grinnikt) 467 00:24:56,596 --> 00:24:59,966 (donkere omgevingsmuziek) 468 00:24:59,999 --> 00:25:03,135 Doe je verdomde slecht. (glas breekt) 469 00:25:03,169 --> 00:25:05,538 Trek aan de trekker. 470 00:25:05,572 --> 00:25:08,074 (geweer) 471 00:25:08,107 --> 00:25:11,277 (donkere ritmische muziek) 472 00:25:46,613 --> 00:25:47,513 - Hey schat. 473 00:25:47,546 --> 00:25:48,748 - Raak me niet aan. 474 00:25:48,781 --> 00:25:50,416 - Wat verdomme is er mis met je? 475 00:25:50,449 --> 00:25:51,851 - Weet je het niet? 476 00:25:51,884 --> 00:25:56,589 Mijn dochter is nu dood, door jou, klootzak. 477 00:25:58,124 --> 00:25:59,391 - Vanwege mij? 478 00:25:59,425 --> 00:26:02,561 - Je betaalt nooit aandacht voor haar, 479 00:26:03,562 --> 00:26:06,766 omdat je er alleen om geeft over verdomd geld. 480 00:26:07,466 --> 00:26:08,701 Sorry dat ik probeer te werken 481 00:26:08,735 --> 00:26:10,469 zodat ik je kon geven een verdomde toekomst. 482 00:26:10,502 --> 00:26:12,371 - Zwijg alsjeblieft. 483 00:26:12,404 --> 00:26:14,440 We komen nooit meer bij elkaar, 484 00:26:14,473 --> 00:26:17,176 omdat je een bent verdomde stuk stront. 485 00:26:17,209 --> 00:26:19,045 - Kom op. - Klootzak. 486 00:26:19,078 --> 00:26:22,615 Klootzak (spreekt buitenlandse taal). 487 00:26:22,649 --> 00:26:27,820 (gespannen ritmische muziek) (Huilen) 488 00:26:31,090 --> 00:26:34,260 God helpe mij (huilend). 489 00:26:37,363 --> 00:26:40,266 (langzame gespannen muziek) 490 00:27:10,229 --> 00:27:14,100 (sombere instrumentale muziek) 491 00:27:28,614 --> 00:27:30,116 Het spijt me zo, schat. 492 00:27:31,818 --> 00:27:33,686 Ik had daar moeten zijn. 493 00:27:33,720 --> 00:27:36,923 Ik weet dat ik een slechte vader was, Ik was er nooit voor je, 494 00:27:36,956 --> 00:27:39,692 maar ik heb er altijd voor gezorgd jij, omdat ik van je hou. 495 00:27:40,960 --> 00:27:43,195 En al deze shit ze deden jou, 496 00:27:43,229 --> 00:27:45,732 ze gaan allemaal betalen, Ik beloof je dat. 497 00:27:46,799 --> 00:27:48,034 Ze gaan betalen. 498 00:27:48,067 --> 00:27:50,669 Ze zullen allemaal binnen sterven de komende dagen. 499 00:27:51,503 --> 00:27:52,839 Ik ga ze allemaal vermoorden. 500 00:27:53,706 --> 00:27:54,941 Ik zal ze allemaal vermoorden. 501 00:27:56,475 --> 00:27:58,745 Ze zullen allemaal dood zijn. 502 00:27:59,712 --> 00:28:02,248 Ik beloof. 503 00:28:02,281 --> 00:28:03,415 Ik hou van jou. 504 00:28:03,449 --> 00:28:07,119 (sombere instrumentale muziek) 505 00:28:21,067 --> 00:28:23,535 (wasmachine rommelt) 506 00:28:23,569 --> 00:28:24,403 - Ah, man. 507 00:28:28,741 --> 00:28:31,010 Het duurt voor altijd, hond. 508 00:28:32,078 --> 00:28:36,215 (de telefoon gaat) Kom op, man. 509 00:28:37,183 --> 00:28:40,019 (wasmachine verdrinkt spreker) Oh boy. 510 00:28:41,387 --> 00:28:43,055 Hoe gaat het, zwager? 511 00:28:43,089 --> 00:28:44,723 Of moet ik zeggen toekomstige zwager? 512 00:28:44,757 --> 00:28:46,458 - [Man op telefoon] Hé, zwager, wat is er? 513 00:28:46,492 --> 00:28:47,894 Wat is er met de man aan de hand, hoe gaat het? 514 00:28:47,927 --> 00:28:50,329 - Ja, alleen kleren wassen hier in de kelder. 515 00:28:50,362 --> 00:28:53,499 Weet je, je hebt me net gekregen, (wasmachine overstemt luidspreker). 516 00:28:53,532 --> 00:28:54,333 - [Man op telefoon] Je weet hoe het is, 517 00:28:54,366 --> 00:28:56,235 iedereen wil een stukje. 518 00:28:56,268 --> 00:28:57,770 - Dus we gaan door vanavond? 519 00:28:57,804 --> 00:28:58,704 - [Man aan de telefoon] Hé, dat zou ik graag rondhangen vanavond, 520 00:28:58,737 --> 00:28:59,972 maar ik moet je morgen zien, 521 00:29:00,006 --> 00:29:01,040 omdat ik moet houd mijn uithoudingsvermogen hoog 522 00:29:01,073 --> 00:29:02,674 omdat ik aan het knoeien ben met een grote meid. 523 00:29:02,708 --> 00:29:05,978 - Dat is een gekke kont ding, man, ik zeg het je. 524 00:29:06,012 --> 00:29:08,047 Oké, morgenavond dan. 525 00:29:08,080 --> 00:29:10,182 - [Man op telefoon] Zeker morgenavond. 526 00:29:10,216 --> 00:29:11,683 - Okee. 527 00:29:11,717 --> 00:29:12,451 - [Man op telefoon] Hoe dan ook, stuur mijn liefde naar mijn zus. 528 00:29:12,484 --> 00:29:13,319 - Ik zal het haar laten weten. 529 00:29:14,553 --> 00:29:16,022 - [Man op telefoon] Oké, geen probleem, doe het rustig aan. 530 00:29:16,055 --> 00:29:17,957 - Oké, hond, wees veilig, man. 531 00:29:17,990 --> 00:29:19,191 - [Man op telefoon] Oké, vrede. 532 00:29:19,225 --> 00:29:20,827 - Oké, man. 533 00:29:25,064 --> 00:29:28,200 Aye yai yai, welkom aan de familie. 534 00:29:29,668 --> 00:29:30,769 Boy oh boy. 535 00:29:31,637 --> 00:29:34,006 Dit duurt voor altijd, hond. 536 00:29:34,040 --> 00:29:34,874 Neuken. 537 00:29:47,519 --> 00:29:49,521 (Zucht) 538 00:29:53,492 --> 00:29:56,328 (gespannen ritmische muziek) 539 00:29:56,362 --> 00:29:57,729 (Zuchten) 540 00:29:57,763 --> 00:29:58,865 - Fuck. 541 00:29:58,898 --> 00:30:02,168 (gespannen ritmische muziek) 542 00:30:05,171 --> 00:30:06,105 Shit, fuck. 543 00:30:07,039 --> 00:30:10,109 (gespannen ritmische muziek) 544 00:30:10,142 --> 00:30:12,044 (Groans) 545 00:30:12,078 --> 00:30:15,347 (gespannen ritmische muziek) 546 00:30:20,752 --> 00:30:23,022 (Groans) 547 00:30:23,755 --> 00:30:27,193 (gespannen ritmische muziek) 548 00:30:38,570 --> 00:30:39,906 (de telefoon gaat) 549 00:30:39,939 --> 00:30:41,207 - Oké, wacht even, ik ben komt, ik kom, ik kom. 550 00:30:43,575 --> 00:30:45,244 Hallo? 551 00:30:45,277 --> 00:30:46,045 - Hallo schat. 552 00:30:46,778 --> 00:30:47,914 - Hey schat. 553 00:30:47,947 --> 00:30:49,181 - [Vrouw] Vertel het me niet je wordt gewoon wakker. 554 00:30:49,215 --> 00:30:50,849 - Nee, ik was gewoon het huis schoonmaken. 555 00:30:50,883 --> 00:30:51,817 Ik sliep niet. 556 00:30:51,850 --> 00:30:53,019 Ik was het huis aan het opruimen, 557 00:30:53,052 --> 00:30:54,887 Ik probeer alles te krijgen klaar voor vanavond. 558 00:30:54,921 --> 00:30:58,590 (gespannen ritmische muziek) (bezettoon piept) 559 00:30:58,624 --> 00:31:01,227 - Waarom ze neuken antwoord je niet? 560 00:31:01,260 --> 00:31:06,465 (gespannen ritmische muziek) (bezettoon piept) 561 00:31:07,133 --> 00:31:08,567 (Gekraak) (Groans) 562 00:31:08,600 --> 00:31:09,635 - John Ola, klootzak. - AH nee! 563 00:31:09,668 --> 00:31:10,669 - Nee! 564 00:31:10,702 --> 00:31:15,007 (Groans) (gespannen ritmische muziek) 565 00:31:15,041 --> 00:31:20,212 (bezettoon piept) (Zuchten) 566 00:31:29,121 --> 00:31:31,490 - Nou, ik heb er een goed nieuws voor jou. 567 00:31:32,191 --> 00:31:33,993 De FBI heeft uw programma goedgekeurd. 568 00:31:34,026 --> 00:31:36,095 - Meen je dat? 569 00:31:36,128 --> 00:31:38,497 - Oh, ik ben $ 9.000 serieus. 570 00:31:39,898 --> 00:31:40,933 - Ja. 571 00:31:41,900 --> 00:31:44,603 Oh mijn god, wanneer, ik bedoel, wanneer begin ik? 572 00:31:44,636 --> 00:31:46,405 - Oh, ik heb ze net verlaten. 573 00:31:46,438 --> 00:31:48,007 Ze gaan je ontmoeten in uw trainingsruimte 574 00:31:48,040 --> 00:31:49,841 in het park om 17.00 uur. 575 00:31:49,875 --> 00:31:50,909 We zullen het vieren. 576 00:31:52,111 --> 00:31:54,680 - Ja, dat gaan we doen vanavond vieren. 577 00:31:54,713 --> 00:31:56,282 - Ik hou van jou. 578 00:31:56,315 --> 00:31:57,349 - Ik hou ook van jou. 579 00:31:58,117 --> 00:31:59,618 - Oh, het spijt me zo. 580 00:32:00,552 --> 00:32:01,620 (Grinnikt) 581 00:32:01,653 --> 00:32:02,989 Totaal mijn fout. 582 00:32:03,022 --> 00:32:06,058 - Oh mijn god, oh mijn god, oh mijn god. 583 00:32:08,094 --> 00:32:09,928 Ik kan niet geloven dat ik deze baan heb. 584 00:32:09,962 --> 00:32:13,399 Pop, ik weet dat je bent altijd over me waken, 585 00:32:13,432 --> 00:32:17,369 maar alsjeblieft, alsjeblieft, heb vandaag mijn rug. 586 00:32:17,403 --> 00:32:19,205 Alles dat je schonk in me, 587 00:32:19,238 --> 00:32:21,040 alle kennis je hebt me gegeven, 588 00:32:21,073 --> 00:32:22,941 alles wat je me hebt geleerd, 589 00:32:24,143 --> 00:32:26,078 het gaat allemaal vandaag werken. 590 00:32:28,114 --> 00:32:30,316 Dit is een erg belangrijke dag voor mij. 591 00:32:30,349 --> 00:32:32,084 Alsjeblieft, laat me terug op alle mogelijke manieren. 592 00:32:32,118 --> 00:32:33,485 Ik weet dat je altijd bent over mij waken, 593 00:32:33,519 --> 00:32:35,687 maar neem alsjeblieft mijn rug. 594 00:32:37,023 --> 00:32:38,657 Ik mis je, pap. 595 00:32:38,690 --> 00:32:39,525 Ik hou van jou. 596 00:32:42,861 --> 00:32:43,662 - Mooi zo. - Weet je het zeker? 597 00:32:43,695 --> 00:32:44,496 - Ja, kijk. 598 00:32:44,530 --> 00:32:45,831 - Oh, man, weet je het zeker? 599 00:32:45,864 --> 00:32:46,665 - Alles goed. 600 00:32:46,698 --> 00:32:47,933 - Ja? 601 00:32:47,966 --> 00:32:49,835 Oh, je voelt je wel een beetje duizelig, ja? 602 00:32:49,868 --> 00:32:51,137 - Ja. - Oh. 603 00:32:51,170 --> 00:32:52,771 - Ik voel me niet goed. - Moet de ketamine zijn geweest 604 00:32:52,804 --> 00:32:54,006 Ik heb je ding erin gestopt. 605 00:32:54,040 --> 00:32:55,174 Oh kom op. 606 00:32:55,207 --> 00:32:58,610 (gespannen ritmische muziek) 607 00:33:41,053 --> 00:33:42,388 - Wat is er gebeurd? 608 00:33:45,091 --> 00:33:46,725 - Hé, welkom terug. 609 00:33:46,758 --> 00:33:48,060 Hoe gaat het met jou? 610 00:33:48,094 --> 00:33:48,994 - Wat wil je? 611 00:33:49,027 --> 00:33:51,097 - Ik wil je niet. 612 00:33:51,130 --> 00:33:54,032 Ik wil je vriendje en jij gaat me helpen. 613 00:33:55,033 --> 00:33:56,402 - Waarom doe je dit? 614 00:33:56,435 --> 00:33:58,036 - Je vriend doodde mijn dochter, 615 00:33:58,070 --> 00:33:59,705 en ik ga hem vermoorden. 616 00:34:00,706 --> 00:34:02,741 - Laat me alsjeblieft gewoon gaan. 617 00:34:02,774 --> 00:34:07,012 - Nee, jij bent de pand op dit verdomde spel, 618 00:34:07,045 --> 00:34:11,049 en ik ga hem vermoorden, en als je doet wat ik zeg, 619 00:34:11,083 --> 00:34:12,118 je raakt niet gewond. 620 00:34:12,151 --> 00:34:14,686 Dus doe wat ik zei, hou je bek. 621 00:34:15,587 --> 00:34:17,689 (Huilen) 622 00:34:26,165 --> 00:34:28,967 Bisschop, het is Santos. 623 00:34:29,000 --> 00:34:30,035 Waar ben jij? 624 00:34:30,068 --> 00:34:31,537 (helikopter whirs) 625 00:34:31,570 --> 00:34:34,340 - [Bisschop] Ik zal bij de locatie in 10 minuten. 626 00:34:34,373 --> 00:34:37,476 - [Santos] Oké, wacht op mij, Ik ben er over 20 minuten. 627 00:34:38,944 --> 00:34:39,745 (Huilen) 628 00:34:39,778 --> 00:34:40,612 Wacht op mij, zei ik. 629 00:34:42,781 --> 00:34:44,350 - [Bisschop] Ik ga weg in 15. 630 00:34:44,383 --> 00:34:46,585 - [Santos] Jij bent de bisschop, ik ben de koning. 631 00:34:46,618 --> 00:34:50,289 Je wacht op me, of jij gaat het ook krijgen. 632 00:34:50,322 --> 00:34:52,858 (Huilen) 633 00:34:52,891 --> 00:34:56,328 (gespannen ritmische muziek) 634 00:35:22,254 --> 00:35:24,790 - Oké, de klus gaat gebeuren. 635 00:35:25,891 --> 00:35:28,360 (gespannen ritmische muziek) 636 00:35:28,394 --> 00:35:30,329 Ik zou zeggen dat het dat is boef daarbuiten. 637 00:35:31,263 --> 00:35:34,166 (gespannen muziek) 638 00:35:54,119 --> 00:35:56,655 (Kraken) 639 00:36:01,026 --> 00:36:04,330 Het is wat je krijgt, bomboclaat. 640 00:36:11,169 --> 00:36:12,170 Nah, nah, nah, nah. 641 00:36:12,204 --> 00:36:14,273 Je houdt dat poesje gewoon warm. 642 00:36:14,306 --> 00:36:16,842 Ik ben verdomme vannacht. 643 00:36:16,875 --> 00:36:18,143 Je kent me, schat. 644 00:36:18,176 --> 00:36:20,746 Ik ben de melkboer Ik lever altijd. 645 00:36:20,779 --> 00:36:23,449 Ik ben verdomme verdomme vannacht, ja. 646 00:36:24,483 --> 00:36:26,785 Nee, nee, weet je Ik ga er rauw in. 647 00:36:26,818 --> 00:36:29,788 Het kan me niet schelen als u zwanger wordt. 648 00:36:29,821 --> 00:36:31,223 Ik betaal niet voor geen kinderen. 649 00:36:32,123 --> 00:36:33,925 Fuck die shit, ik zal zie je vanavond. 650 00:36:36,094 --> 00:36:37,796 Wie sms't me nu. 651 00:36:39,030 --> 00:36:40,432 Santos. 652 00:36:43,034 --> 00:36:44,370 20K. 653 00:36:46,305 --> 00:36:48,039 Bomboclaat. 654 00:36:48,073 --> 00:36:50,342 Deze neger weet ik niet werk minder dan 50K. 655 00:36:52,344 --> 00:36:54,780 Ja, je hebt verdomme gelijk weet hoe je te bereiken. 656 00:36:56,248 --> 00:36:57,616 Pussyclaat. 657 00:36:59,785 --> 00:37:00,819 Verdomde lul. 658 00:37:01,953 --> 00:37:03,455 Cheapo arrogante klootzak. 659 00:37:04,956 --> 00:37:06,892 - Fucking klootzak. 660 00:37:08,159 --> 00:37:10,228 - [Vrouw] Connie gaat me redden. 661 00:37:11,763 --> 00:37:12,731 - Connie? 662 00:37:12,764 --> 00:37:14,966 Wat voor neuken naam is dat voor een man? 663 00:37:16,234 --> 00:37:18,036 - [Vrouw] Hij gaat je vermoorden. 664 00:37:18,069 --> 00:37:19,505 - Oh, hij gaat me vermoorden, oh? 665 00:37:20,238 --> 00:37:21,873 Weet jij wie ik ben? 666 00:37:23,041 --> 00:37:24,576 Weet jij hoe veel geld dat ik heb? 667 00:37:26,077 --> 00:37:27,813 Je kent het allemaal middelen die ik heb? 668 00:37:30,148 --> 00:37:31,317 Hij is niemand. 669 00:37:33,852 --> 00:37:37,423 En hou je bek, jij klinken als mijn ex-vrouw, god. 670 00:37:38,624 --> 00:37:40,025 - [Vrouw] Ze is slim om je te verlaten. 671 00:37:40,058 --> 00:37:42,193 - Oh, ze is slim om me te verlaten? 672 00:37:42,227 --> 00:37:43,695 Waarom is ze zo slim? 673 00:37:44,830 --> 00:37:47,098 - [Vrouw] Jij waarschijnlijk kon haar niet bevredigen. 674 00:37:47,132 --> 00:37:49,968 - Oh, je hebt grappen, nietwaar? 675 00:37:50,001 --> 00:37:51,337 - [Vrouw] Fuck you! 676 00:37:51,370 --> 00:37:52,404 (vlezige ploffen) - Teef! 677 00:37:52,438 --> 00:37:54,172 Klootzak! (Huilen) 678 00:37:54,205 --> 00:37:56,808 (vlezige ploffen) (Huilen) 679 00:37:56,842 --> 00:37:59,411 Je weet niet wanneer verdomme zwijgen. 680 00:37:59,445 --> 00:38:04,182 (Huilen) (vlezige ploffen) 681 00:38:04,215 --> 00:38:08,053 Ik ga dit verdomme vermoorden verdomde kerel Conroy. 682 00:38:08,086 --> 00:38:10,389 Conroy, wat dan ook zijn naam is. 683 00:38:12,424 --> 00:38:16,027 Dood hem, zijn bemanning, zijn verdomde familie. 684 00:38:17,629 --> 00:38:19,998 Bisschop breng het samen, want als hij dat niet doet, 685 00:38:20,031 --> 00:38:21,633 Ik ga hem en zijn bemanning vermoorden. 686 00:38:22,267 --> 00:38:24,736 Fuckers, ze gaan betalen. 687 00:38:26,438 --> 00:38:27,973 Ze gaan verdomme betalen. 688 00:38:29,274 --> 00:38:31,877 Ik ga ze verdomme vermoorden. 689 00:38:31,910 --> 00:38:34,413 Verdomme dood ze. 690 00:38:34,446 --> 00:38:37,048 Verdomme, dood ze, klootzak. 691 00:38:38,083 --> 00:38:41,553 (gespannen ritmische muziek) 692 00:38:49,861 --> 00:38:53,365 20.000 elk aan de Offshore-rekening. 693 00:38:53,399 --> 00:38:56,001 Nu, deze kerel is niet traag. 694 00:38:56,968 --> 00:38:58,370 Hij is een krijgskunstenaar. 695 00:38:58,404 --> 00:38:59,705 - [Man] Krijgskunstenaar? 696 00:38:59,738 --> 00:39:01,707 - [Santos] Martial kunstenaar, hij is goed. 697 00:39:02,441 --> 00:39:04,009 Deze man is een survivalist. 698 00:39:05,076 --> 00:39:06,445 Hij leidt mensen op. 699 00:39:06,478 --> 00:39:08,914 Ik zal jullie allemaal sms'en de informatie. 700 00:39:08,947 --> 00:39:10,716 Ik wil dit binnen 24 uur doen. 701 00:39:13,084 --> 00:39:14,019 - Hé, is hij daar? 702 00:39:14,052 --> 00:39:15,053 - Ik denk het. 703 00:39:15,086 --> 00:39:16,187 - Verdomme tijd. 704 00:39:16,221 --> 00:39:17,389 Hoe lang heb ik het verdomme gehad zijn we hier geweest? 705 00:39:17,423 --> 00:39:18,724 - Ah, 15 minuten. 706 00:39:18,757 --> 00:39:20,058 Waar huil je om? - 15 minuten? 707 00:39:20,091 --> 00:39:21,393 - Waar huil je om? - Verdomme, huilen? 708 00:39:21,427 --> 00:39:22,694 - [Man] Ja, wat ben je 709 00:39:22,728 --> 00:39:24,129 huilen? - Kerel, zeg dat niet. 710 00:39:24,162 --> 00:39:25,063 Ik ben niet aan het neuken huilen, oké? 711 00:39:25,096 --> 00:39:26,064 Begin daar niet meer aan. 712 00:39:26,097 --> 00:39:27,132 - Relax, kerel. Je moet ontspannen. 713 00:39:27,165 --> 00:39:28,066 Stop gewoon. - Ontspan gewoon. 714 00:39:28,099 --> 00:39:29,034 - Zeg je me allebei dat ik moet ontspannen? 715 00:39:29,067 --> 00:39:30,235 - Ja. - Ik ga me niet ontspannen. 716 00:39:30,268 --> 00:39:31,169 Ik ga alles zeggen ik wil het verdomme zeggen. 717 00:39:31,202 --> 00:39:32,170 Wat vind je daarvan? - Rustig aan. 718 00:39:32,203 --> 00:39:33,371 Ontspan gewoon. - Rustig aan? 719 00:39:33,405 --> 00:39:34,305 Rustig maar. - Ja, rustig aan. 720 00:39:34,339 --> 00:39:35,273 Mijn oren zeggen whoo-sah. 721 00:39:35,306 --> 00:39:36,508 - Woo-sah? - Ja. 722 00:39:36,542 --> 00:39:37,308 - [Man] What the fuck betekent dat, man? 723 00:39:37,342 --> 00:39:38,477 - Dat betekent kalm zijn. 724 00:39:38,510 --> 00:39:39,711 Woo-sah. - In welke taal woo-sah? 725 00:39:39,745 --> 00:39:40,679 Je vertraagt ​​je rol. - Laten we niet met hem praten 726 00:39:40,712 --> 00:39:42,080 zoals dat. - Okee? 727 00:39:42,113 --> 00:39:43,014 Ja waarom niet, Wat ga je doen? 728 00:39:43,048 --> 00:39:44,483 Wat ga je doen? - Woo-sah. 729 00:39:44,516 --> 00:39:45,417 - Ja, oké, luister, denk ik je vergeet dat we allemaal hier zijn 730 00:39:45,451 --> 00:39:46,752 om dezelfde verdomde reden. 731 00:39:46,785 --> 00:39:47,486 Laten we dit doen. - Laten we kalmeren 732 00:39:47,519 --> 00:39:48,820 en ontspan, oké? 733 00:39:48,854 --> 00:39:50,221 - [Man] Ja, ik wil dit verdomde training al. 734 00:39:50,255 --> 00:39:51,723 - Oke dan. - Dat is alles, ik ben klaar. 735 00:39:51,757 --> 00:39:52,658 - Stop gewoon met klagen. - Ik wil mijn certificering. 736 00:39:52,691 --> 00:39:53,324 Laten we dit voor elkaar krijgen. 737 00:39:53,358 --> 00:39:54,960 - [Man] Woo-sah. 738 00:39:54,993 --> 00:39:58,029 - Oké, dames en heren, sorry ik ben laat. 739 00:39:58,063 --> 00:39:59,297 Mijn naam is Conroy Jenkins. 740 00:39:59,330 --> 00:40:01,032 Ik zal jouw zijn instructeur voor vandaag. 741 00:40:01,066 --> 00:40:01,867 En jij bent? 742 00:40:01,900 --> 00:40:02,601 - Agent Ramsey, mijnheer. 743 00:40:02,634 --> 00:40:04,436 - [Conroy] Leuk je te ontmoeten. 744 00:40:04,470 --> 00:40:05,871 - Ik ben agent Burgos. 745 00:40:05,904 --> 00:40:08,039 - [Conroy] Burgos, I hoorde je door het blok. 746 00:40:08,073 --> 00:40:09,374 - Mm-hmm. 747 00:40:09,407 --> 00:40:11,242 - [Conroy] Ja, blijf in uw rijstrook. 748 00:40:11,276 --> 00:40:12,644 - Agent Lacey, mijnheer. 749 00:40:12,678 --> 00:40:14,580 - [Conroy] Lacey, Aangenaam kennis te maken. 750 00:40:15,614 --> 00:40:17,883 Gewoon ontspannen, je ziet er een uit beetje nerveus, Lacey. 751 00:40:18,784 --> 00:40:19,718 - Ja meneer. 752 00:40:19,751 --> 00:40:22,654 - [Conroy] Oké, we zijn hier vandaag 753 00:40:24,122 --> 00:40:27,659 om te bestuderen hoe je een persoon in minder dan een minuut. 754 00:40:27,693 --> 00:40:30,028 Geloof je dat je kunt doden? een persoon in minder dan een minuut? 755 00:40:30,061 --> 00:40:31,362 - [Groep] Ja, mijnheer. 756 00:40:31,396 --> 00:40:33,799 (de telefoon gaat) - Oh, kijk hier eens goed naar. 757 00:40:33,832 --> 00:40:34,666 Nippertje. 758 00:40:36,401 --> 00:40:37,335 Hoe gaat het broer? 759 00:40:37,368 --> 00:40:39,437 - Philly, wat is er aan de hand, man? 760 00:40:40,672 --> 00:40:43,441 - Ik had gewoon een beetje dagelijks oefenen, niets nieuws. 761 00:40:43,475 --> 00:40:44,710 Wat is er aan de hand? 762 00:40:44,743 --> 00:40:46,478 - (grinnikt) Jij blijf altijd bezig. 763 00:40:46,512 --> 00:40:48,013 Dat is het, mijn kerel. 764 00:40:48,914 --> 00:40:49,948 - Wat heb je? 765 00:40:49,981 --> 00:40:52,150 - 20.000 offshore accounts, ben je down? 766 00:40:53,251 --> 00:40:54,520 - Wat is de gelegenheid? 767 00:40:54,553 --> 00:40:56,254 - Ik praat niet over dat via de telefoon. 768 00:40:56,287 --> 00:40:57,589 Ik sms je de details. 769 00:40:57,623 --> 00:40:58,924 Je weet al hoe ik het doe. 770 00:40:58,957 --> 00:41:00,792 Deze kerel is een badass, jij weet wat ik zeg? 771 00:41:00,826 --> 00:41:05,497 - Luister, ik wil de grootste, smerigste, sletterigste. 772 00:41:06,798 --> 00:41:09,134 - Yo, jungle-koorts. 773 00:41:09,167 --> 00:41:10,468 (lachend) 774 00:41:10,502 --> 00:41:12,237 Dat weet je zeker omgaan met al die buit? 775 00:41:12,270 --> 00:41:14,573 Ik heb je, man, je weet het al. 776 00:41:14,606 --> 00:41:16,508 Ga gewoon zitten hier, handel af, 777 00:41:16,542 --> 00:41:19,077 dan kunnen we gaan nemen zorg voor het plezier. 778 00:41:19,110 --> 00:41:19,945 - Later. 779 00:41:22,280 --> 00:41:23,882 - Het lichaam heeft smoorpunten. 780 00:41:25,016 --> 00:41:28,587 Oké, je hebt een choke punt, twee smoorpunt, 781 00:41:28,620 --> 00:41:31,657 drie, vier, vijf, zes, 782 00:41:31,690 --> 00:41:34,993 in het midden, zeven, acht, 783 00:41:35,894 --> 00:41:39,430 negen, 10, oké? 784 00:41:39,464 --> 00:41:42,233 Dit zijn allemaal plaatsen je kunt iemand vermoorden. 785 00:41:43,468 --> 00:41:44,469 Begrepen? 786 00:41:44,502 --> 00:41:45,737 - Ja meneer. - Ja meneer. 787 00:41:45,771 --> 00:41:47,505 - Steken en jij draai het mes, 788 00:41:48,506 --> 00:41:50,241 dat is waar alles je ontlasting is. 789 00:41:50,275 --> 00:41:51,376 - Ja meneer. 790 00:41:51,409 --> 00:41:53,011 - Er zit stront in je lichaam. 791 00:41:53,044 --> 00:41:57,549 Zodra je draait en snijdt daarin is het allemaal vergif. 792 00:41:57,583 --> 00:42:01,086 Wat het zal doen is infecteer je bloedbaan, 793 00:42:01,119 --> 00:42:05,356 en je zult langzaam sterven en pijnlijk begrepen? 794 00:42:05,390 --> 00:42:06,558 - [Groep] Ja, mijnheer. 795 00:42:07,693 --> 00:42:10,562 - Je gaat het leren vier basistechnieken 796 00:42:11,529 --> 00:42:13,632 dat zal je redden leven, begrepen? 797 00:42:13,665 --> 00:42:14,800 - [Groep] Ja, mijnheer. 798 00:42:15,601 --> 00:42:16,968 - Het gaat als volgt. 799 00:42:17,002 --> 00:42:21,172 Het gaat een, twee, drie, vier, begrepen? 800 00:42:21,206 --> 00:42:22,473 - Ja meneer. 801 00:42:22,507 --> 00:42:26,945 - Nog een keer, een, twee, drie, vier, begrepen? 802 00:42:26,978 --> 00:42:27,679 - Ja meneer. 803 00:42:27,713 --> 00:42:28,379 - [Conroy] Begrepen, Ramsey? 804 00:42:28,413 --> 00:42:29,648 - Ja meneer. 805 00:42:29,681 --> 00:42:33,184 - Oké, laat zien, een twee drie vier. 806 00:42:33,218 --> 00:42:37,689 Nogmaals, een, twee, drie, vier. 807 00:42:39,557 --> 00:42:42,160 Lacey, probeer het. 808 00:42:42,193 --> 00:42:44,830 - Een twee drie vier. 809 00:42:45,931 --> 00:42:49,067 - Goed, maar onthoud mijn kin is hier, niet hier, oké? 810 00:42:49,100 --> 00:42:49,835 - Ja meneer. 811 00:42:49,868 --> 00:42:51,236 - Relax, wees niet zo nerveus. 812 00:42:51,269 --> 00:42:52,070 - Ja meneer. 813 00:42:52,103 --> 00:42:54,973 - Oké, laat maar zien. 814 00:42:56,074 --> 00:42:58,043 - Een twee drie vier. 815 00:42:59,845 --> 00:43:00,646 - Mooi zo. 816 00:43:01,412 --> 00:43:03,048 Nog een keer, Burgos. 817 00:43:03,081 --> 00:43:05,984 - Een twee drie vier. 818 00:43:06,017 --> 00:43:06,952 - Mooi zo. 819 00:43:06,985 --> 00:43:09,988 Stapt in en schommelt, goed, ik kom hier. 820 00:43:11,089 --> 00:43:15,126 Handen altijd omhoog, je snijdt in de binnenkant van de dij, 821 00:43:15,160 --> 00:43:16,862 en dan wanneer je bent snijden in de dij, 822 00:43:16,895 --> 00:43:19,631 je komt eraan in het scrotum, 823 00:43:19,665 --> 00:43:21,867 je draait en trekt. 824 00:43:21,900 --> 00:43:24,502 Je snijdt het scrotum, of zijn balzak, uit. 825 00:43:24,535 --> 00:43:26,004 Je lichaam is als een kruis, 826 00:43:26,037 --> 00:43:29,841 al het belangrijkste bloed schepen hier, daar, 827 00:43:29,875 --> 00:43:33,979 die hier beneden is in twee benen, oké? 828 00:43:35,180 --> 00:43:39,517 Je snijdt hier, hier, onthoud Ik zei een, twee, drie, vier? 829 00:43:39,550 --> 00:43:44,756 Oké, je komt hier, een, twee, boem, begrepen? 830 00:43:45,323 --> 00:43:47,058 - [Groep] Ja, mijnheer. 831 00:43:47,092 --> 00:43:50,161 - Ik doe dit voor Ramsey, omdat ze een vrouw is. 832 00:43:50,195 --> 00:43:55,200 Een, twee, drie, terug. 833 00:43:57,002 --> 00:43:57,869 Mooi zo. 834 00:43:57,903 --> 00:44:03,241 Ramsey, een, twee, drie, daar ga je. 835 00:44:03,842 --> 00:44:06,778 Een twee drie vier. 836 00:44:07,445 --> 00:44:08,279 Op mijn teken 837 00:44:09,681 --> 00:44:14,185 je gaat naar elk daarvan aantal zeg ik, begrepen? 838 00:44:14,219 --> 00:44:15,553 - [Groep] Ja, mijnheer. 839 00:44:15,586 --> 00:44:16,421 - Een, 840 00:44:17,522 --> 00:44:18,356 twee, 841 00:44:19,190 --> 00:44:22,227 drie vier. 842 00:44:22,260 --> 00:44:23,929 Laat mij één zien, 843 00:44:23,962 --> 00:44:27,899 twee, drie, vier, terug. 844 00:44:32,170 --> 00:44:34,105 Je denkt dat je zou kunnen doden iemand binnen een minuut? 845 00:44:34,139 --> 00:44:35,606 - Absoluut, mijnheer. 846 00:44:35,640 --> 00:44:36,507 - [Conroy] Wat over jou, Bergos? 847 00:44:36,541 --> 00:44:37,976 - Absoluut, mijnheer. 848 00:44:38,009 --> 00:44:39,644 - [Conroy] Lacey, hoe voel je je? 849 00:44:39,677 --> 00:44:41,012 Je denkt dat je zou kunnen doden iemand binnen een minuut? 850 00:44:41,046 --> 00:44:41,980 - Ja meneer. 851 00:44:42,013 --> 00:44:44,783 - Geef jezelf een applaus. 852 00:44:44,816 --> 00:44:46,718 Laten we gaan, oké. 853 00:44:49,087 --> 00:44:50,822 Ik ga de messen terugnemen. 854 00:44:52,958 --> 00:44:56,561 Oké, ik ga gebruiken het toilet heel snel. 855 00:44:56,594 --> 00:44:59,297 Als ik terugkom, jij jongens hebben het goed gedaan vandaag, 856 00:44:59,330 --> 00:45:00,866 we gaan terug naar mijn huis, 857 00:45:00,899 --> 00:45:02,200 Ik ga jullie avondeten koken, 858 00:45:02,233 --> 00:45:04,836 en we gaan ons ontspannen en krijgen om elkaar te kennen, oké? 859 00:45:04,870 --> 00:45:06,437 - [Groep] Ja, mijnheer. 860 00:45:07,638 --> 00:45:11,109 (gespannen ritmische muziek) 861 00:45:14,012 --> 00:45:19,184 (Zuchten) (gespannen ritmische muziek) 862 00:45:19,885 --> 00:45:21,719 - Wat wil je verdomme? 863 00:45:22,854 --> 00:45:24,189 - Je moest het gewoon doen deed je dat niet? 864 00:45:24,222 --> 00:45:27,125 Je hebt geen idee wat dat deed je gewoon. 865 00:45:27,158 --> 00:45:28,093 (Groans) 866 00:45:28,126 --> 00:45:33,064 - [Conroy] Sta op. (man lacht) 867 00:45:33,098 --> 00:45:35,233 - Je hebt net gepist ik verdomme. 868 00:45:37,168 --> 00:45:41,072 (gespannen ritmische muziek) (man kreunt) 869 00:45:41,106 --> 00:45:43,241 (Gekraak) 870 00:45:52,583 --> 00:45:54,219 - Klootzak, man. 871 00:45:58,056 --> 00:46:00,725 - Zo ben ik, als jij het niet doet vind het jammer, het spijt me. 872 00:46:00,758 --> 00:46:02,027 - Oké, wacht, wacht even. - Ik doe mijn best. 873 00:46:02,060 --> 00:46:04,429 - Pauze, zo ben je onbeleefd zijn, of dat is hoe 874 00:46:04,462 --> 00:46:05,396 ben je luid? - Allereerst, 875 00:46:05,430 --> 00:46:06,631 Ik ben niet onbeleefd. - Ja, dat ben je wel. 876 00:46:06,664 --> 00:46:08,066 - Oké, de helft van de tijd. - Je bent rechtvaardig 877 00:46:08,099 --> 00:46:09,467 een klein beetje. - Ik praat tegen hem. 878 00:46:09,500 --> 00:46:10,701 - Je was aan het schelden. - Nee nee nee. 879 00:46:10,735 --> 00:46:11,970 - Je was aan het schelden. - De helft van de tijd, 880 00:46:12,003 --> 00:46:12,904 Ik praat tegen hem. - Je moet leren 881 00:46:12,938 --> 00:46:14,605 de hele woo-sah. - Woo-sah. 882 00:46:14,639 --> 00:46:15,907 - Kun je stoppen met verdomme 883 00:46:15,941 --> 00:46:17,242 woo-sah? - Zeg maar. 884 00:46:17,275 --> 00:46:18,676 - Ga je ermee stoppen? the cussin ', oké, alsjeblieft? 885 00:46:18,709 --> 00:46:20,545 - Ik ben verdomme, niet doen raak me niet aan. 886 00:46:20,578 --> 00:46:22,347 Blijf op je rijstrook, meisje. 887 00:46:22,380 --> 00:46:23,849 - Stop met schelden. 888 00:46:23,882 --> 00:46:25,183 - Oké, luister, jongens, we moeten gaan, oké? 889 00:46:25,216 --> 00:46:26,117 - Wat? 890 00:46:26,151 --> 00:46:27,252 - We moeten gaan. - Waarom wat is er gebeurd? 891 00:46:27,285 --> 00:46:28,586 - Wat is er aan de hand? 892 00:46:28,619 --> 00:46:29,787 - Iemand probeerde net te springen ik net in de badkamers. 893 00:46:29,821 --> 00:46:31,022 - [Groep] Wat? 894 00:46:31,056 --> 00:46:32,290 Laten we gaan doden die klootzak. 895 00:46:32,323 --> 00:46:34,025 - Hij heeft het moeilijk geleerd goed, oké, hij is helemaal verkeerd. 896 00:46:34,059 --> 00:46:35,026 Begrijpen wat Zeg ik tegen jou? 897 00:46:35,060 --> 00:46:36,194 - Oh shit. - Ja meneer. 898 00:46:36,227 --> 00:46:37,295 - Okee. Waar is je auto? 899 00:46:37,328 --> 00:46:38,029 - Daar beneden. 900 00:46:38,063 --> 00:46:39,364 - Jullie kwamen allemaal samen? 901 00:46:39,397 --> 00:46:40,832 - Ja. - Ja meneer. 902 00:46:40,866 --> 00:46:41,900 - Oké, laten we gaan hier verdomme, 903 00:46:41,933 --> 00:46:43,001 laten we gaan. - Oké, laten we gaan. 904 00:46:43,034 --> 00:46:44,802 - [Conroy] Laten we gaan. 905 00:46:44,836 --> 00:46:48,306 (gespannen ritmische muziek) 906 00:46:52,010 --> 00:46:56,047 - Mr. Conroy Jenkins, mijn naam is Santos. 907 00:46:56,081 --> 00:47:01,186 Jij en ik, we gaan anders een spel spelen, 908 00:47:02,253 --> 00:47:04,589 je zult je nooit zien vriendin leeft ooit weer. 909 00:47:04,622 --> 00:47:07,092 Je gaat betalen, en jij gaat dood, 910 00:47:07,926 --> 00:47:10,628 en ik kom voor jou. 911 00:47:10,661 --> 00:47:14,132 (gespannen ritmische muziek) 912 00:47:22,140 --> 00:47:24,242 - [Conroy] Ramsey, gaat het? 913 00:47:24,275 --> 00:47:24,876 - Wat wat? 914 00:47:24,910 --> 00:47:26,244 - [Conroy] Gaat het? 915 00:47:27,012 --> 00:47:28,579 Wat is er? 916 00:47:28,613 --> 00:47:31,216 - Het spijt me maar Ik kan dit niet. 917 00:47:31,249 --> 00:47:32,250 - Wat kan ik niet doen? 918 00:47:33,318 --> 00:47:37,022 - Burgos, ik kan mijn risico niet nemen leven, begrijp je dat? 919 00:47:37,055 --> 00:47:39,090 Ik waardeer mijn leven veel te veel, oké? 920 00:47:39,124 --> 00:47:40,959 - Wacht, time-out, wat de waar heb je het over? 921 00:47:40,992 --> 00:47:44,062 We zijn net getraind om te doden mensen binnen een minuut. 922 00:47:44,095 --> 00:47:46,764 Wat kun je verdomme niet, waardeer je het leven te veel? 923 00:47:46,797 --> 00:47:47,598 Wat betekent dat? 924 00:47:47,632 --> 00:47:48,866 - Nee, je snapt het niet. 925 00:47:48,900 --> 00:47:50,435 - [Conroy] Ramsey, ik begrijpen, luisteren, 926 00:47:50,468 --> 00:47:53,238 Ik respecteer je wensen, Ik begrijp het volledig. 927 00:47:53,271 --> 00:47:55,773 Dat hoef je niet te zijn een deel hiervan, oké? 928 00:47:55,806 --> 00:47:55,873 - Wat? 929 00:47:56,641 --> 00:47:57,608 Je maakt deel uit van het team. 930 00:47:57,642 --> 00:47:58,743 Wat ben jij verdomme 931 00:47:58,776 --> 00:47:59,744 praten over? - Het spijt me echt. 932 00:47:59,777 --> 00:48:01,012 - Maak je een grapje? 933 00:48:01,046 --> 00:48:02,180 Waar ging dat verdomme over? 934 00:48:02,213 --> 00:48:04,249 Hoe kan ze ons gewoon redden? 935 00:48:04,282 --> 00:48:06,351 Wat is er verdomme, man? - Burgos, laat het gaan. 936 00:48:06,384 --> 00:48:07,118 Laat het gaan. 937 00:48:07,152 --> 00:48:08,353 - Laat het gaan? - Luister, doe-- 938 00:48:08,386 --> 00:48:09,487 - Je denkt niet die shit is raar? 939 00:48:09,520 --> 00:48:10,989 - [Conroy] What the fuck, 940 00:48:11,022 --> 00:48:11,789 weet je niet meer wat is er net gebeurd in het park? 941 00:48:11,822 --> 00:48:12,823 - Ja, maar nu is dat 942 00:48:12,857 --> 00:48:13,925 raar ook. - Oké, we moeten gaan. 943 00:48:13,959 --> 00:48:15,093 - Je denkt niet die shit is raar? 944 00:48:15,126 --> 00:48:16,427 - We moeten gaan. - Kom op man. 945 00:48:19,130 --> 00:48:21,466 - [Conroy] Luister, deze zieke fuck wil een spel spelen. 946 00:48:21,499 --> 00:48:24,035 Nu moeten we teruggaan naar waar het allemaal begon. 947 00:48:25,070 --> 00:48:28,106 Deze kerel geeft mij de schuld de dood van zijn dochter, man. 948 00:48:28,139 --> 00:48:31,509 Luister jongens voorzichtig, hij heeft mijn meisje. 949 00:48:31,542 --> 00:48:32,677 Niemand speelt held. 950 00:48:34,712 --> 00:48:36,047 - We hebben een contract. 951 00:48:36,081 --> 00:48:38,683 We moeten een uitschakelen survivalist genaamd Conroy. 952 00:48:39,650 --> 00:48:41,919 Crow, behandel alsjeblieft mijn broer. 953 00:48:41,953 --> 00:48:43,821 - Wat bedoel je met je broer omgaan? 954 00:48:43,854 --> 00:48:45,123 Ik ben een volwassen man, zus. 955 00:48:45,156 --> 00:48:47,392 - Luister, je bent mijn baby broer en ik hou van je, 956 00:48:47,425 --> 00:48:48,926 maar als je dit verprutst. - Nee, ik ga hierheen. 957 00:48:48,960 --> 00:48:51,029 - Je bent weg en jij ook hoer, begrijp je me? 958 00:48:51,062 --> 00:48:51,963 - Pardon? - Nee, chill, niet praten 959 00:48:51,997 --> 00:48:53,198 zo kreeg ik dit voor haar. 960 00:48:53,231 --> 00:48:57,002 - Pak je wapens en ga, het is vijfduizend, ga. 961 00:48:57,035 --> 00:48:59,370 - Kom op kom op, schat, laten we gaan. 962 00:49:00,705 --> 00:49:01,539 - Paloma. 963 00:49:02,540 --> 00:49:03,241 - Ja? 964 00:49:03,274 --> 00:49:04,809 - Mag ik je een vraag stellen? 965 00:49:04,842 --> 00:49:06,111 - Natuurlijk schat. 966 00:49:07,378 --> 00:49:11,849 - De baan, zei je het was 5.000 per stuk. 967 00:49:11,882 --> 00:49:13,384 - Dat klopt, vijfduizend. 968 00:49:14,319 --> 00:49:15,320 - 5.000? 969 00:49:15,353 --> 00:49:16,321 - Ja, 5.000. 970 00:49:18,956 --> 00:49:23,528 - Het was 20.000, jij liegende teef. 971 00:49:23,561 --> 00:49:26,097 (Gekraak) 972 00:49:41,946 --> 00:49:44,049 - Wat is dat verdomme hier verder? 973 00:49:44,082 --> 00:49:45,350 Waarom heb ik dat gedaan? aanmelden voor deze shit? 974 00:49:45,383 --> 00:49:48,519 Ik weet niet waarom ik krijg helemaal in deze shit. 975 00:49:50,088 --> 00:49:51,856 Waar zijn deze jongens in godsnaam? 976 00:49:51,889 --> 00:49:53,058 Ik word hier vermoord. 977 00:49:53,091 --> 00:49:56,027 Het is net als Blair Witch in deze klootzak. 978 00:50:03,101 --> 00:50:04,635 Wat is er verdomme? 979 00:50:04,669 --> 00:50:06,337 Waar ben ik verdomme? 980 00:50:07,805 --> 00:50:09,607 Ik was wat aan het trainen, 981 00:50:09,640 --> 00:50:12,210 en nu zit ik verdomme midden in het bos. 982 00:50:19,850 --> 00:50:21,819 Ik moet stoppen met deze rotzooi te doen, 983 00:50:21,852 --> 00:50:23,488 aanmelden voor shit als dit. 984 00:50:24,989 --> 00:50:28,293 Ik ken deze niet klootzakken. 985 00:50:28,326 --> 00:50:29,160 Neuken. 986 00:50:29,794 --> 00:50:30,628 Fuck, man. 987 00:50:31,562 --> 00:50:34,799 (gespannen ritmische muziek) 988 00:50:47,878 --> 00:50:48,946 - Niet bewegen! 989 00:50:48,979 --> 00:50:52,750 (gespannen ritmische muziek) 990 00:50:52,783 --> 00:50:55,186 - Denk je dat je me kunt uitschakelen? 991 00:50:55,220 --> 00:50:58,223 (gespannen ritmische muziek) 992 00:50:58,256 --> 00:50:59,990 - Hoe gaat het, klootzak, wat is er? 993 00:51:00,024 --> 00:51:01,226 Kom maar op. 994 00:51:01,259 --> 00:51:04,695 (gespannen ritmische muziek) 995 00:51:17,208 --> 00:51:19,544 Sorry meneer, ik heb het geprobeerd. 996 00:51:19,577 --> 00:51:20,711 Ik heb het geprobeerd, mijnheer. 997 00:51:22,413 --> 00:51:25,183 - Ik vertelde hem, de groter zijn ze, 998 00:51:26,050 --> 00:51:29,320 hoe harder ze vallen. (Gekraak) 999 00:51:31,389 --> 00:51:32,657 - O ja? 1000 00:51:32,690 --> 00:51:34,259 Je gaat betalen dat, klootzak. 1001 00:51:35,993 --> 00:51:37,262 - Denk het? 1002 00:51:37,295 --> 00:51:40,731 (gespannen ritmische muziek) 1003 00:51:46,437 --> 00:51:48,072 (Groans) 1004 00:51:48,105 --> 00:51:51,309 (gespannen ritmische muziek) 1005 00:52:02,086 --> 00:52:05,590 (mes swooshes) 1006 00:52:05,623 --> 00:52:06,624 - Die, klootzak. 1007 00:52:08,058 --> 00:52:11,462 (gespannen ritmische muziek) 1008 00:52:13,264 --> 00:52:15,466 Jullie gaan allemaal dood. 1009 00:52:18,536 --> 00:52:21,506 Jullie allemaal gaat betalen. 1010 00:52:25,142 --> 00:52:26,411 - Yo, ik kom uit New York, Ik speel deze shit niet. 1011 00:52:26,444 --> 00:52:29,514 Hier in het bos wat is dit verdomme, man? 1012 00:52:29,547 --> 00:52:32,417 Het is net als Texas Chainsaw Bloedbad in deze teef. 1013 00:52:33,251 --> 00:52:36,020 Ik heb me niet aangemeld voor deze shit. 1014 00:52:36,053 --> 00:52:39,290 (gespannen ritmische muziek) 1015 00:52:44,562 --> 00:52:47,298 Je gaat allemaal dood. - Niet bewegen. 1016 00:52:47,332 --> 00:52:48,766 - Je gaat allemaal betalen. 1017 00:52:49,767 --> 00:52:50,935 (gespannen ritmische muziek) 1018 00:52:50,968 --> 00:52:52,002 (geweer) 1019 00:52:52,036 --> 00:52:53,738 - Yo, dat verdomde teef is gek. 1020 00:52:53,771 --> 00:52:55,940 Schiet op ik met een jachtgeweer. 1021 00:52:55,973 --> 00:52:58,543 - Neuk je. (geweer) 1022 00:53:01,546 --> 00:53:03,147 - Ze weet niet wie verdomme waar ze mee bezig is. 1023 00:53:03,180 --> 00:53:06,050 Ik kom uit de Bronx, teef. 1024 00:53:06,083 --> 00:53:07,084 (geweer) 1025 00:53:07,117 --> 00:53:08,986 Wat vind je van die shit, teef? 1026 00:53:09,019 --> 00:53:11,188 Ik heb verdomme gezegd dat je niet moet bewegen. 1027 00:53:11,222 --> 00:53:13,791 Jij verdomde kleine, teef, je had moeten luisteren. 1028 00:53:13,824 --> 00:53:15,960 Niet opschieten, zei ik je beweegt niet, 1029 00:53:15,993 --> 00:53:17,662 en daarom is je kont neergeschoten. 1030 00:53:19,029 --> 00:53:20,365 (gespannen ritmische muziek) 1031 00:53:20,398 --> 00:53:23,000 Fuck, ik zelfs niet ken deze teef. 1032 00:53:23,033 --> 00:53:25,436 Wie is deze klootzak? 1033 00:53:25,470 --> 00:53:26,170 Neuken. 1034 00:53:26,203 --> 00:53:29,640 (gespannen ritmische muziek) 1035 00:53:30,675 --> 00:53:34,779 Conroy, Conroy, waar ben je verdomme, man? 1036 00:53:34,812 --> 00:53:35,746 Yo, Conroy. 1037 00:53:37,181 --> 00:53:40,150 Lacey, waar ben je verdomme? 1038 00:53:40,184 --> 00:53:43,454 (gespannen ritmische muziek) 1039 00:53:50,595 --> 00:53:51,829 (man lacht) 1040 00:53:51,862 --> 00:53:53,964 - [Conroy] Wat wil je? 1041 00:53:53,998 --> 00:53:54,899 Wie ben je? 1042 00:53:54,932 --> 00:53:56,133 - Maak je daar geen zorgen over. 1043 00:53:56,166 --> 00:53:58,936 5.000, dit is leven. 1044 00:53:58,969 --> 00:53:59,970 - [Conroy] Kom het halen. 1045 00:54:00,004 --> 00:54:04,742 (Zwiepende) (gespannen muziek) 1046 00:54:09,614 --> 00:54:12,249 (man lacht) 1047 00:54:13,150 --> 00:54:14,018 - Oh oke. 1048 00:54:15,052 --> 00:54:17,522 Je wilt een kleine uitdaging. 1049 00:54:19,657 --> 00:54:20,257 (Hoesten) 1050 00:54:20,291 --> 00:54:21,091 (Gekraak) 1051 00:54:21,125 --> 00:54:23,961 (man schreeuwt) 1052 00:54:23,994 --> 00:54:26,764 (gespannen ritmische muziek) 1053 00:54:26,797 --> 00:54:28,899 (de telefoon gaat) 1054 00:54:28,933 --> 00:54:30,635 - [Santos] Nou, hey, Connie. 1055 00:54:30,668 --> 00:54:32,403 Ik zie dat je nog steeds in het spel zit. 1056 00:54:32,437 --> 00:54:34,939 Dat is goed, ik heb het nog een kaart om te spelen. 1057 00:54:34,972 --> 00:54:38,376 Ik heb je nodig om bij je te komen appartement in een uur. 1058 00:54:38,409 --> 00:54:40,010 - [Conroy] Als je lag een verdomde hand op haar, 1059 00:54:40,044 --> 00:54:42,913 Ik ga elke verdomde pauze breken bot in je verdomde lichaam. 1060 00:54:42,947 --> 00:54:47,385 - Ik ga mijn lul ophangen haar kont en sneed haar keel door. 1061 00:54:47,418 --> 00:54:50,321 (gespannen ritmische muziek) 1062 00:54:50,355 --> 00:54:54,024 Waarom neukt niemand? de telefoon opnemen, verdomme? 1063 00:54:54,058 --> 00:54:57,328 (gespannen ritmische muziek) 1064 00:54:57,362 --> 00:55:01,265 Wat is er mis? met deze mensen? 1065 00:55:01,298 --> 00:55:02,467 Hé, welkom terug. 1066 00:55:04,835 --> 00:55:08,005 Je ziet wat er gebeurt wanneer word je een slimmerik? 1067 00:55:08,038 --> 00:55:09,607 Wees nooit slim. 1068 00:55:09,640 --> 00:55:11,976 Er gebeurt niets goeds voor jou nu, 1069 00:55:12,009 --> 00:55:13,277 en je vriendje? 1070 00:55:13,310 --> 00:55:15,279 Hij is onderweg. 1071 00:55:15,312 --> 00:55:18,082 Niets goeds gaat hem ook overkomen. 1072 00:55:19,183 --> 00:55:20,551 (gespannen ritmische muziek) 1073 00:55:20,585 --> 00:55:21,952 Niemand gaat me vermoorden. 1074 00:55:23,954 --> 00:55:24,722 Shit. 1075 00:55:25,523 --> 00:55:30,060 (Huilen) (gespannen ritmische muziek) 1076 00:55:30,094 --> 00:55:32,162 Neuken! (Ratelende) 1077 00:55:32,196 --> 00:55:35,466 (gespannen ritmische muziek) 1078 00:55:42,106 --> 00:55:44,442 - Dit eindigt hier en nu. 1079 00:55:44,475 --> 00:55:47,912 (gespannen ritmische muziek) 1080 00:56:02,993 --> 00:56:05,062 - Hé, de beroemde Connie. 1081 00:56:06,130 --> 00:56:08,032 Wat voor soort verdomde naam is dat 1082 00:56:08,065 --> 00:56:09,299 voor een man? - Het is een eervolle. 1083 00:56:09,333 --> 00:56:10,134 - Connie. 1084 00:56:10,167 --> 00:56:11,602 - Lieverd, alles goed met je? 1085 00:56:11,636 --> 00:56:14,739 - Maak je geen zorgen om haar, ze is oké, maak je zorgen om mij. 1086 00:56:14,772 --> 00:56:16,273 - Deze shit eindigt hier en het eindigt nu. 1087 00:56:16,306 --> 00:56:17,875 - En hoe is dat? 1088 00:56:17,908 --> 00:56:18,709 - Kom erachter. 1089 00:56:18,743 --> 00:56:19,477 - Kom erachter? 1090 00:56:19,510 --> 00:56:22,547 Wat denk je dat je hebt, jongen? 1091 00:56:22,580 --> 00:56:24,649 Denk je dat je stoer bent? 1092 00:56:24,682 --> 00:56:25,516 Huh? 1093 00:56:26,451 --> 00:56:28,819 (gespannen ritmische muziek) (mes swooshes) 1094 00:56:28,853 --> 00:56:30,220 (Klappen) 1095 00:56:30,254 --> 00:56:33,323 (Gekraak) (Santos schreeuwt) 1096 00:56:33,357 --> 00:56:35,893 (Gekraak) 1097 00:56:37,728 --> 00:56:38,863 - Connie. 1098 00:56:38,896 --> 00:56:44,101 - Neuk me, ik kom eraan komt, ik kom, ik kom. 1099 00:56:44,902 --> 00:56:45,903 - Is hij dood? 1100 00:56:45,936 --> 00:56:48,172 - Ja, hij is helemaal kapot over de situatie. 1101 00:56:48,205 --> 00:56:50,174 Kom hier, kom hier. 1102 00:56:51,576 --> 00:56:54,311 Oh god, oh mijn god, kom, schat, we moeten hier weg. 1103 00:56:54,344 --> 00:56:55,646 We moeten hier weg, oké? 1104 00:56:55,680 --> 00:56:56,847 - Oke. - Kom op. 1105 00:56:56,881 --> 00:56:58,115 Kom op, ik kan het niet laat je naar buiten gaan. 1106 00:56:58,148 --> 00:56:59,183 Weet je wat, dat ga ik doen haal je een bril, oké? 1107 00:56:59,216 --> 00:57:00,117 - Okee. 1108 00:57:00,150 --> 00:57:00,985 - Oké, ik ben zo terug. 1109 00:57:03,087 --> 00:57:04,021 Klootzak. 1110 00:57:11,562 --> 00:57:13,063 - Hé, het is Stacey. 1111 00:57:13,097 --> 00:57:16,634 Ik heb nu een opruimploeg nodig bij Conroy thuis. 1112 00:57:17,367 --> 00:57:18,669 Nu! 1113 00:57:21,438 --> 00:57:23,741 (Huilen) 1114 00:57:26,611 --> 00:57:27,878 - Alsjeblieft, schat, trek deze aan. 1115 00:57:27,912 --> 00:57:29,980 Ik kan je niet laten gaan zo buiten. 1116 00:57:30,014 --> 00:57:31,348 Oké, we moeten ga hier weg. 1117 00:57:31,381 --> 00:57:32,617 - Hoe zit het met kleding? 1118 00:57:32,650 --> 00:57:33,818 - [Conroy] De kleding, maak je er geen zorgen over. 1119 00:57:33,851 --> 00:57:35,452 We vinden wel een opslossing wanneer we daar aankomen, oké? 1120 00:57:35,486 --> 00:57:36,386 Okee? - Oke. 1121 00:57:36,420 --> 00:57:38,055 - Oké, kom op, kom op. 1122 00:57:38,088 --> 00:57:39,189 - Ik hou van jou. 1123 00:57:39,223 --> 00:57:40,390 - Ik hou ook van jou, kom op. 1124 00:57:40,424 --> 00:57:41,892 Stuk stront. 1125 00:57:41,926 --> 00:57:44,962 (gespannen plechtige muziek) 1126 00:57:53,003 --> 00:57:55,740 (zachte ritmische muziek) 1127 00:57:55,773 --> 00:57:57,307 Kom op schat, kom op. 1128 00:57:57,341 --> 00:57:59,109 Oh, doe de deur dicht. 1129 00:58:02,613 --> 00:58:04,882 Kom op, oké. 1130 00:58:07,484 --> 00:58:08,686 Het is voorbij nu. 1131 00:58:08,719 --> 00:58:10,120 Ik heb een auto die wacht om de hoek. 1132 00:58:10,154 --> 00:58:11,455 Het komt wel goed. 1133 00:58:11,488 --> 00:58:13,090 Okee? - Oke. 1134 00:58:13,123 --> 00:58:13,924 Ik hou van jou. 1135 00:58:13,958 --> 00:58:15,159 - Ik hou ook van jou. 1136 00:58:15,192 --> 00:58:17,628 Kom op, langzaam, langzaam, kom op. 1137 00:58:19,229 --> 00:58:22,900 (zachte instrumentale muziek) 1138 00:58:23,634 --> 00:58:25,870 Ah, wat een verdomde dag. 1139 00:58:25,903 --> 00:58:28,038 - [Stacey] Laten we doe het niet nog een keer. 1140 00:58:28,072 --> 00:58:29,740 - [Conroy] Verdomme. 1141 00:58:29,774 --> 00:58:33,644 (zachte instrumentale muziek) 1142 00:59:18,022 --> 00:59:19,056 Verdomme, papa. 1143 00:59:21,692 --> 00:59:24,428 Papa, ik ben het, ze hebben je door. 1144 00:59:24,461 --> 00:59:26,864 Bel me gewoon terug als zodra je dit krijgt. 1145 00:59:27,531 --> 00:59:29,600 Oké, ik begin me zorgen te maken. 1146 00:59:29,634 --> 00:59:30,668 Dag, ik hou van je. 1147 00:59:33,070 --> 00:59:33,904 Neuken. 1148 00:59:36,406 --> 00:59:37,642 (geweer klikt) 1149 00:59:37,675 --> 00:59:39,243 - Ik wist dat je ... was de verdomde mol. 1150 00:59:39,276 --> 00:59:40,678 Ik kende die shit. 1151 00:59:41,779 --> 00:59:44,314 - Het spijt me, maar ik kan dit niet. 1152 00:59:44,348 --> 00:59:45,650 - Wat kan ik niet doen? 1153 00:59:46,884 --> 00:59:50,020 - Burgos, ik kan mijn risico niet nemen leven, begrijp je dat? 1154 00:59:50,054 --> 00:59:52,256 Ik waardeer mijn leven veel te veel, oké? 1155 00:59:52,289 --> 00:59:55,726 - Wacht, time-out, wat de heb je het over verdomme? 1156 00:59:55,760 --> 00:59:58,696 - Wel, Burgos, waar gaan we van hier? 1157 00:59:58,729 --> 01:00:00,230 Je gaat nergens heen. 1158 01:00:00,264 --> 01:00:02,800 (geweer) 1159 01:00:04,802 --> 01:00:06,103 - Wat een verspilling. 1160 01:00:07,504 --> 01:00:08,839 Ik hou van haar paarse haar. 1161 01:00:11,942 --> 01:00:14,178 Hallo, dit is speciaal Agent Armando Burgos. 1162 01:00:14,211 --> 01:00:17,214 Ik heb een schoonmaakploeg nodig in ongeveer 10 minuten. 1163 01:00:17,247 --> 01:00:20,117 Ik sta op een parkeerplaats, Pennyton en Amora. 1164 01:00:21,251 --> 01:00:23,988 (zachte instrumentale muziek) 1165 01:00:24,021 --> 01:00:28,292 - Nu ben ik aan de beurt de spellen, klootzak. 1166 01:00:30,895 --> 01:00:36,100 (motor rommelt) (vuur swooshes) 1167 01:00:36,533 --> 01:00:38,703 (Booming) 1168 01:00:55,285 --> 01:00:56,086 - Pardon. 1169 01:01:00,190 --> 01:01:01,225 Ben jij Eric? 1170 01:01:02,159 --> 01:01:03,160 - Wie wil het weten? 1171 01:01:05,029 --> 01:01:08,766 - Mijn naam is Joswe 'en ik is verteld dat je me kunt helpen. 1172 01:01:09,700 --> 01:01:11,101 - Kijk, Jose. 1173 01:01:11,135 --> 01:01:14,204 - Joswe ', mijn man, Joswe ', goed? 1174 01:01:15,239 --> 01:01:16,106 - Wat dan ook, papi. 1175 01:01:17,107 --> 01:01:20,277 Luister, primo, ik niet weet wat onzin is 1176 01:01:20,310 --> 01:01:23,580 of sommige grapevine mensen vertel je over eventuele intels, 1177 01:01:23,613 --> 01:01:27,284 maar ik zal het je vertellen dit, ik ben geen snitch, 1178 01:01:27,317 --> 01:01:31,421 dus doe ons allemaal een plezier, en houd het in beweging. 1179 01:01:31,455 --> 01:01:33,023 - Dat is niet wat mij is verteld. 1180 01:01:35,125 --> 01:01:35,960 - Wat? 1181 01:01:38,796 --> 01:01:40,464 - Ik ben op zoek naar Conroy Jenkins. 1182 01:01:44,068 --> 01:01:47,237 - Echt niet weet, en waarom is dat? 1183 01:01:50,474 --> 01:01:51,776 - Hij heeft mijn familie vermoord. 1184 01:01:52,977 --> 01:01:54,311 Hij nam alles van mij, 1185 01:01:55,946 --> 01:01:58,282 en ik ga nemen alles van hem. 1186 01:01:58,315 --> 01:01:59,583 - [Eric] Kijk, Jose. 1187 01:01:59,616 --> 01:02:00,918 Je hebt me gehoord, klootzak. 1188 01:02:00,951 --> 01:02:04,488 Ik ben een dood hem, dood zijn meisje, dood zijn hond, 1189 01:02:04,521 --> 01:02:06,056 en zijn moeders opeten. 1190 01:02:06,857 --> 01:02:08,959 - Wat zeg je, klootzak? 1191 01:02:11,628 --> 01:02:15,732 (gespannen ritmische muziek) (Grunting) 1192 01:02:15,766 --> 01:02:17,601 Sta op, klootzak. 1193 01:02:17,634 --> 01:02:19,236 Kom op kom op. 1194 01:02:19,269 --> 01:02:23,207 (gespannen ritmische muziek) 1195 01:02:23,240 --> 01:02:25,475 (lachend) 1196 01:02:37,187 --> 01:02:38,122 - Mijn beurt. 1197 01:02:38,155 --> 01:02:39,623 (Thudding) 1198 01:02:39,656 --> 01:02:43,127 (gespannen ritmische muziek) 1199 01:02:46,230 --> 01:02:49,166 (plof en gegrom) 1200 01:02:53,770 --> 01:02:54,771 Telefoon nu. 1201 01:02:54,805 --> 01:02:56,506 - Jaszak, jas. 1202 01:02:56,540 --> 01:02:57,975 - Ga zitten. 1203 01:02:58,008 --> 01:03:01,812 (gespannen ritmische muziek) 1204 01:03:01,846 --> 01:03:04,348 (de telefoon gaat) 1205 01:03:08,052 --> 01:03:10,587 - Wat is er, Eric, wat is er? 1206 01:03:10,620 --> 01:03:14,058 - Dit is niet wie jij denkt van wel. 1207 01:03:14,091 --> 01:03:14,992 - Man, stop met spelen. 1208 01:03:15,025 --> 01:03:16,160 Zet Eric aan de telefoon, man. 1209 01:03:16,193 --> 01:03:19,296 - Hij is een beetje verstikt op dit moment. 1210 01:03:20,730 --> 01:03:24,001 (Hijgen) (gespannen muziek) 1211 01:03:24,034 --> 01:03:26,937 Je kent me niet, maar ik ken jou, 1212 01:03:28,105 --> 01:03:30,474 en ik ga alles nemen je houdt van je weg. 1213 01:03:31,475 --> 01:03:32,542 Je hebt mijn familie vermoord. 1214 01:03:33,978 --> 01:03:37,247 Nu is de jacht begonnen. 1215 01:03:37,281 --> 01:03:39,917 (gespannen muziek) 1216 01:03:39,950 --> 01:03:42,252 (telefoon klettert) 1217 01:03:42,286 --> 01:03:45,022 - Neuk me. 1218 01:03:45,055 --> 01:03:45,890 Neuk me. 1219 01:03:47,057 --> 01:03:50,928 (plechtige instrumentale muziek) 1220 01:04:03,073 --> 01:04:06,343 (gespannen ritmische muziek) 1221 01:05:38,102 --> 01:05:41,305 (zachte plechtige muziek) 1222 01:05:45,709 --> 01:05:47,311 - Dit is aight. 1223 01:05:48,412 --> 01:05:51,448 Jose, aight, aight, aight, Joswe '. 1224 01:05:53,583 --> 01:05:55,352 Wat is er aan de hand, man? 1225 01:05:56,753 --> 01:05:57,687 Wat? 1226 01:05:57,721 --> 01:06:01,025 (geweer klikt) (gespannen muziek) 1227 01:06:01,058 --> 01:06:04,494 Amerika kan maar beter voor mij klaarstaan. 1228 01:06:04,528 --> 01:06:08,065 (gespannen ritmische muziek) 81770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.