Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,801 --> 00:00:11,910
Hey, Shammy.
Action's on you.
2
00:00:11,998 --> 00:00:13,442
You in or out?
3
00:00:14,640 --> 00:00:16,074
All right. I'm out.
4
00:00:16,295 --> 00:00:18,043
I fold.
5
00:00:18,200 --> 00:00:19,496
Fold 'em.
6
00:00:19,981 --> 00:00:21,480
Too rich for my blood.
7
00:00:21,784 --> 00:00:24,535
Well, if it's too rich for the
most baller chef on the island,
8
00:00:24,623 --> 00:00:25,871
it's too rich for me.
9
00:00:26,097 --> 00:00:27,676
♪ You got to pick
yourself up... ♪
10
00:00:27,764 --> 00:00:28,871
Yeah, I'm out.
11
00:00:30,377 --> 00:00:31,577
Me too.
12
00:00:31,885 --> 00:00:35,019
♪ Ain't no shame,
so do your thing... ♪
13
00:00:35,106 --> 00:00:37,848
Well, Kumu, looks like
it's just you and me.
14
00:00:37,935 --> 00:00:39,525
And y-you should
probably fold,
15
00:00:39,613 --> 00:00:41,939
because I have a
really good hand.
16
00:00:42,581 --> 00:00:46,558
Oh, Thomas. Your Jedi
mind tricks won't work on me.
17
00:00:47,713 --> 00:00:49,306
I like this.
18
00:00:49,887 --> 00:00:51,367
Poker night's the one time
19
00:00:51,455 --> 00:00:53,418
we can all have fun
and forget about our badges,
20
00:00:53,506 --> 00:00:55,912
choppers, bars and cases.
21
00:00:56,000 --> 00:00:58,840
However, poker and solving
cases do have a lot in common.
22
00:00:58,928 --> 00:01:00,887
There's a lot at stake,
you got to keep your cool
23
00:01:00,975 --> 00:01:02,777
in high-pressure situations,
24
00:01:02,865 --> 00:01:04,504
and as much skill as it takes,
25
00:01:04,612 --> 00:01:06,105
a little bit of luck
never hurts.
26
00:01:06,193 --> 00:01:07,238
I don't know.
27
00:01:07,326 --> 00:01:09,777
Thomas, I'm feeling pretty
good about your hand.
28
00:01:09,865 --> 00:01:11,355
I think you got this, bro.
29
00:01:11,443 --> 00:01:13,004
Hey, whose side
are you guys on?
30
00:01:13,092 --> 00:01:15,957
Well, u-uh, emotionally, yours,
but financially, his.
31
00:01:16,045 --> 00:01:17,980
He owes
Rick and TC money.
32
00:01:18,113 --> 00:01:20,213
To him, winning this hand's
their best chance
33
00:01:20,301 --> 00:01:22,409
- at getting some of it back.
- Magnum owes you guys money, too?
34
00:01:22,496 --> 00:01:23,691
I thought
I was the only one.
35
00:01:28,201 --> 00:01:29,271
Okay...
36
00:01:29,359 --> 00:01:32,287
For the record, I think Magnum
actually does have a good hand.
37
00:01:32,375 --> 00:01:33,767
I'm just saying...
38
00:01:34,075 --> 00:01:35,194
you should probably
fold them.
39
00:01:35,281 --> 00:01:38,022
♪ You got to
know when to fold 'em ♪
40
00:01:38,198 --> 00:01:41,701
- ♪ Know when to hold 'em.
- That's exactly wrong.
41
00:01:41,789 --> 00:01:43,095
You switched up
the lyrics.
42
00:01:43,183 --> 00:01:44,577
That's probably why
you're terrible at poker.
43
00:01:44,664 --> 00:01:46,319
Okay, it doesn't matter
what order the lyrics are in.
44
00:01:46,406 --> 00:01:47,387
The-the concept
is the same.
45
00:01:47,475 --> 00:01:48,598
You have to know
when to hold them and when to
46
00:01:48,685 --> 00:01:50,935
- fold them. And multiple them.
- N-No. The concept
47
00:01:51,022 --> 00:01:52,473
is that you're, y-you know,
48
00:01:52,561 --> 00:01:54,548
butchering a classic
Kenny Rogers song.
49
00:01:54,635 --> 00:01:56,061
Cool it with the bickery.
50
00:01:56,149 --> 00:01:57,514
I've made a decision.
51
00:01:59,473 --> 00:02:00,764
I'll call.
52
00:02:00,852 --> 00:02:01,853
- Oh!
- Ooh. - Ooh.
53
00:02:02,077 --> 00:02:04,036
Oh...
54
00:02:04,130 --> 00:02:06,479
Very bold, Kumu.
55
00:02:06,567 --> 00:02:08,584
The only problem
is, I...
56
00:02:08,672 --> 00:02:10,734
flopped a straight.
57
00:02:10,954 --> 00:02:12,180
- Oh!
- Oh!
58
00:02:12,306 --> 00:02:13,696
Of course you did.
59
00:02:16,029 --> 00:02:17,223
That's a great hand.
60
00:02:17,310 --> 00:02:18,398
Mm-hmm.
61
00:02:18,485 --> 00:02:19,748
But I'm pretty sure
62
00:02:19,836 --> 00:02:22,053
a flush beats a straight.
63
00:02:22,141 --> 00:02:23,316
Oh, come on!
64
00:02:23,446 --> 00:02:24,803
Are you kidding me?
65
00:02:24,917 --> 00:02:26,154
Don't worry, Magnum.
66
00:02:26,242 --> 00:02:27,536
I don't mind paying
your debt.
67
00:02:27,624 --> 00:02:29,576
20% interest.
68
00:02:32,238 --> 00:02:33,239
Hello?
69
00:02:33,326 --> 00:02:34,600
What up, Magnum?
70
00:02:34,735 --> 00:02:36,719
Guys, it's Jin.
71
00:02:36,807 --> 00:02:38,342
Just be quiet.
I don't want him
72
00:02:38,436 --> 00:02:40,200
to get all worked up 'cause
he didn't get invited
73
00:02:40,287 --> 00:02:41,707
to poker night. Okay?
74
00:02:41,795 --> 00:02:42,944
Hey, Jin, what's going on?
75
00:02:43,031 --> 00:02:44,481
Uh, nothing much.
I was just calling...
76
00:02:44,568 --> 00:02:47,166
Wait, do I hear poker chips
being stacked?
77
00:02:47,253 --> 00:02:49,864
S... Uh, stop, stop, stop.
78
00:02:49,951 --> 00:02:52,084
How could he even hear them?
79
00:02:52,171 --> 00:02:53,639
Wait, is that Rick?
80
00:02:53,727 --> 00:02:55,991
Rick got invited
to poker night and not me?
81
00:02:56,091 --> 00:02:58,354
Jin, you know, Rick is
one of my best friends.
82
00:02:58,442 --> 00:03:00,332
Yeah, and so am I.
I helped you bring down
83
00:03:00,420 --> 00:03:01,528
the Killer of Waianae.
84
00:03:01,615 --> 00:03:02,812
- That was Rick.
- Yeah, eh,
85
00:03:02,899 --> 00:03:04,291
well, mostly Higgins.
86
00:03:04,379 --> 00:03:05,985
I can't believe you guys
are playing poker without me.
87
00:03:06,072 --> 00:03:07,682
Dude,
it was an impromptu game.
88
00:03:07,770 --> 00:03:10,168
Well, you can impromptu ask me.
The night is still young.
89
00:03:10,256 --> 00:03:11,816
All right.
90
00:03:11,904 --> 00:03:13,554
Jin, would you care
to join us for poker night?
91
00:03:13,641 --> 00:03:15,389
Sorry, can't,
but thanks for the invite.
92
00:03:15,477 --> 00:03:16,913
Then why'd you fish
for an invite?
93
00:03:16,977 --> 00:03:18,850
'Cause I just like the warm
feeling of being welcome.
94
00:03:18,937 --> 00:03:21,021
Anyway, I'm calling to refer
a client to you guys.
95
00:03:21,112 --> 00:03:22,951
Oh, really? Okay.
96
00:03:23,039 --> 00:03:24,506
Yeah, it's a really
important case,
97
00:03:24,594 --> 00:03:26,171
but I can't really
talk about it on the phone.
98
00:03:26,258 --> 00:03:28,565
Well, I'll come see you
in person if it's for a client.
99
00:03:28,653 --> 00:03:30,598
Great.
But not right now.
100
00:03:30,686 --> 00:03:32,246
How about 7:00 a.m. tomorrow?
101
00:03:32,334 --> 00:03:34,068
But why wait
if it's important?
102
00:03:34,156 --> 00:03:35,419
'Cause that's when
visiting hours start.
103
00:03:35,506 --> 00:03:38,568
Hold on.
Jin, where are you?
104
00:03:39,064 --> 00:03:41,066
I'm at my favorite resort.
105
00:03:56,985 --> 00:03:58,987
Good to see you guys.
106
00:03:59,169 --> 00:04:01,823
It's good to see you.
What's with the hand?
107
00:04:01,949 --> 00:04:03,450
You're supposed to press
your hand against the glass
108
00:04:03,537 --> 00:04:04,574
where mine is.
109
00:04:04,684 --> 00:04:05,809
It's a thing.
110
00:04:06,369 --> 00:04:07,455
You've never seen a movie
111
00:04:07,543 --> 00:04:09,449
- about jail before?
- I'm not doing that.
112
00:04:09,551 --> 00:04:11,044
Besides, how'd you
end up back in jail?
113
00:04:11,131 --> 00:04:13,567
Oh, I don't consider it a jail.
It's more of a second home.
114
00:04:13,655 --> 00:04:15,729
Are you really surprised?
I mean, it's Jin.
115
00:04:15,817 --> 00:04:17,224
Yeah, but I thought
he turned a corner.
116
00:04:17,311 --> 00:04:18,703
Yeah, me, too.
But the problem is
117
00:04:18,791 --> 00:04:22,137
I turned four corners
and I ended up right back here.
118
00:04:22,969 --> 00:04:26,582
Fine. I'm back in
because I violated my parole.
119
00:04:26,718 --> 00:04:28,753
I missed a meeting with my P.O.
because I was helping you
120
00:04:28,840 --> 00:04:30,535
- catch the Killer of Waianae.
- No.
121
00:04:30,623 --> 00:04:32,161
You missed your meeting
because you were trying
122
00:04:32,248 --> 00:04:35,028
to recover 50 grand
in laundered cash.
123
00:04:35,116 --> 00:04:36,117
- Semantics.
- Listen,
124
00:04:36,205 --> 00:04:37,325
we don't really
have time for this.
125
00:04:37,412 --> 00:04:38,674
And who is your friend?
126
00:04:38,777 --> 00:04:39,908
This is my friend
Rocky Ahn.
127
00:04:40,152 --> 00:04:41,542
Rocky Ahn, this is
128
00:04:41,630 --> 00:04:43,588
Thomas Magnum
and Juliet Higgins.
129
00:04:43,676 --> 00:04:45,243
Tell them
what you told me.
130
00:04:46,972 --> 00:04:48,323
Okay.
131
00:04:49,218 --> 00:04:50,853
So, the highest-ranked
gangbanger in here
132
00:04:50,941 --> 00:04:52,706
is this dude Tall John.
133
00:04:52,794 --> 00:04:54,100
Now, he's still
a shot caller.
134
00:04:54,188 --> 00:04:55,761
Even in prison
he's making moves.
135
00:04:55,925 --> 00:04:59,409
Anyway, I overheard him
talking to one of his crew.
136
00:04:59,497 --> 00:05:01,128
Now, someone
on the outside hired him
137
00:05:01,229 --> 00:05:03,258
to order a hit
on a civilian.
138
00:05:04,390 --> 00:05:05,597
Do you know who?
139
00:05:05,685 --> 00:05:07,401
No. I didn't get a name.
140
00:05:07,589 --> 00:05:09,598
But I overheard the time and
place it's supposed to go down.
141
00:05:09,685 --> 00:05:11,231
Ah, I told you
this was big.
142
00:05:11,319 --> 00:05:12,582
All we have to do
is go out there
143
00:05:12,669 --> 00:05:13,830
and find out who's in danger.
144
00:05:13,920 --> 00:05:15,472
Right after you guys
bail me out.
145
00:05:15,560 --> 00:05:17,276
Ah. There's always
an angle with this one.
146
00:05:17,403 --> 00:05:18,800
What is that supposed to mean?
147
00:05:18,888 --> 00:05:20,573
That this smells like
an elaborate scheme
148
00:05:20,710 --> 00:05:22,143
for us to bail you out of jail.
149
00:05:22,231 --> 00:05:24,539
Yeah, okay, this is something
that I would do,
150
00:05:24,737 --> 00:05:26,034
but Rocky is my friend,
151
00:05:26,122 --> 00:05:28,037
and I want to see
this through. Trust me.
152
00:05:28,125 --> 00:05:29,605
This is real.
He's right.
153
00:05:29,790 --> 00:05:31,923
The second I told Jin
what I overheard,
154
00:05:32,011 --> 00:05:34,274
he convinced me
we needed to do something.
155
00:05:34,370 --> 00:05:35,776
And that he knew
just who to call.
156
00:05:35,864 --> 00:05:38,018
- What exactly did you overhear?
- Yeah.
157
00:05:38,106 --> 00:05:40,717
When and where is this supposed
hit going to happen?
158
00:05:41,435 --> 00:05:43,159
Go ahead, go.
159
00:05:44,800 --> 00:05:47,476
This stays between us.
Yeah?
160
00:05:48,761 --> 00:05:50,839
Look, if someone's getting shot,
161
00:05:51,132 --> 00:05:52,925
we have to notify HPD.
162
00:05:53,013 --> 00:05:54,797
No, no, no, no cops.
No cops.
163
00:05:54,885 --> 00:05:56,801
Cops gon-are gonna want
to know where we got our info.
164
00:05:56,888 --> 00:05:58,934
I don't want anyone to know
that Rocky's the source.
165
00:05:59,084 --> 00:06:00,137
I-If it gets out
that I snitched
166
00:06:00,224 --> 00:06:02,183
on Tall John, I'm a dead man.
167
00:06:02,271 --> 00:06:04,042
Look, we have a
trusted friend in HPD.
168
00:06:04,130 --> 00:06:05,914
He will take you out
of general population,
169
00:06:06,002 --> 00:06:08,222
- make sure that you're protected.
- Forget it.
170
00:06:08,310 --> 00:06:09,791
You don't know the reach
the guys have in here.
171
00:06:09,878 --> 00:06:12,339
Look, I'll tell
you what I know.
172
00:06:12,436 --> 00:06:15,003
But only if you promise
not to tell the cops.
173
00:06:15,091 --> 00:06:17,877
They can't know
under any circumstances.
174
00:06:21,726 --> 00:06:24,903
Okay.
You have our word.
175
00:06:28,527 --> 00:06:30,094
All right.
176
00:06:30,182 --> 00:06:32,663
The hit's going down
at noon today.
177
00:06:33,190 --> 00:06:36,589
At 125 Ko'ahana.
178
00:06:40,895 --> 00:06:42,675
That's a public park.
179
00:06:42,763 --> 00:06:44,417
That is a very big area
to cover when
180
00:06:44,505 --> 00:06:46,447
we don't even know
who the target is
181
00:06:46,535 --> 00:06:47,809
and all we have to go on
is the time and place.
182
00:06:47,896 --> 00:06:49,724
I mean, we would have to go
now.
183
00:06:49,812 --> 00:06:51,161
So you're taking the case?
184
00:06:51,249 --> 00:06:53,817
Well, seeing as how we're
literally the only ones
185
00:06:53,905 --> 00:06:54,950
who can stop
a killer,
186
00:06:55,038 --> 00:06:56,909
looks like we don't
have a choice.
187
00:06:58,260 --> 00:07:00,120
*MAGNUM P.I.*
Season 02 Episode 14
188
00:07:00,299 --> 00:07:02,339
*MAGNUM P.I.*
Title: "A Game of Cat and Mouse"
189
00:07:12,433 --> 00:07:14,706
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
190
00:07:14,793 --> 00:07:16,793
Sync corrections by srjanapala
191
00:07:20,168 --> 00:07:22,393
I just want to say thanks
for bailing me out, you guys.
192
00:07:22,481 --> 00:07:25,839
"You guys"? Higgy wanted
to leave you locked up.
193
00:07:26,053 --> 00:07:27,237
Thanks, Magnum.
194
00:07:27,342 --> 00:07:29,344
Higgins, I was hoping
we could work through
195
00:07:29,432 --> 00:07:31,225
some of the sexual tension
burning between us.
196
00:07:31,312 --> 00:07:33,386
Jin, no tension.
Merely disappointment.
197
00:07:33,497 --> 00:07:36,120
With you, it's an endless cycle
of bad decisions and redemption.
198
00:07:36,208 --> 00:07:37,300
It's tedious.
199
00:07:37,388 --> 00:07:40,130
Oh, that's right.
I'm in redemption mode.
200
00:07:40,218 --> 00:07:42,895
I'm ready to help. Speaking of,
since I brought you this case,
201
00:07:42,983 --> 00:07:44,308
and there's only
the three of us,
202
00:07:44,403 --> 00:07:46,515
can we please use
the Range Rover?
203
00:07:47,184 --> 00:07:49,273
Sorry, it's in the shop.
204
00:08:02,646 --> 00:08:04,213
Looks like the barbecue's
the only thing
205
00:08:04,301 --> 00:08:05,369
going on in the park.
206
00:08:05,457 --> 00:08:06,502
That's right.
207
00:08:06,604 --> 00:08:07,924
Someone there
could be our target.
208
00:08:08,012 --> 00:08:09,564
What do we do now?
Stake it out from here?
209
00:08:09,651 --> 00:08:11,218
No, we have to identify
the hit man.
210
00:08:11,305 --> 00:08:13,500
Best chance of doing that's on foot.
We actually got to be
211
00:08:13,587 --> 00:08:15,853
- up close and at the barbecue.
- Nice.
212
00:08:15,941 --> 00:08:17,310
I haven't eaten since yesterday.
213
00:08:17,398 --> 00:08:19,476
The only problem is
we have no idea
214
00:08:19,564 --> 00:08:20,967
- who we're looking for.
- Not exactly.
215
00:08:21,054 --> 00:08:23,447
We're looking for someone
who seems out of place.
216
00:08:23,534 --> 00:08:26,973
Likely on their own.
Someone who seems distracted.
217
00:08:27,060 --> 00:08:28,670
Somebody who's not
eating or mingling
218
00:08:28,757 --> 00:08:30,515
and most likely
wearing layers
219
00:08:30,603 --> 00:08:31,625
to conceal a weapon.
220
00:08:31,713 --> 00:08:33,227
You guys just basically
described all my friends.
221
00:08:33,314 --> 00:08:35,579
Okay, so Rocky said that
this was gonna happen at noon, right?
222
00:08:35,666 --> 00:08:37,383
That's right. That gives us
less than 15 minutes
223
00:08:37,470 --> 00:08:39,088
to identify and neutralize
any threat.
224
00:08:39,176 --> 00:08:40,376
I love it when
she talks like that.
225
00:08:40,463 --> 00:08:42,118
- She's like an action hero.
- Okay, let's move.
226
00:08:42,205 --> 00:08:45,382
♪ Plant me a koa tree ♪
227
00:08:45,469 --> 00:08:48,377
♪ Don't you cry for me ♪
228
00:08:48,465 --> 00:08:50,838
♪ Plant me a koa tree... ♪
229
00:08:51,549 --> 00:08:52,656
Hey.
230
00:08:52,744 --> 00:08:54,223
- Hello.
- Hi.
231
00:08:54,870 --> 00:08:57,655
Um, cranberry soda, please.
232
00:08:57,742 --> 00:08:59,166
- You got it, miss.
- Thank you.
233
00:08:59,269 --> 00:09:02,431
♪ You touched all the people
with your music... ♪
234
00:09:07,369 --> 00:09:10,016
So I've just arrived.
Uh, has it been this mellow all day?
235
00:09:11,024 --> 00:09:12,163
It's Hawaii, miss.
236
00:09:12,251 --> 00:09:13,454
Every day's this mellow.
237
00:09:13,541 --> 00:09:14,672
- Right.
- Enjoy.
238
00:09:14,759 --> 00:09:16,150
Thanks.
239
00:09:16,725 --> 00:09:20,877
♪ With your magical
Hawaiian voice... ♪
240
00:09:22,744 --> 00:09:24,508
Nothing so far.
How about you?
241
00:09:24,595 --> 00:09:27,424
No. All I see is shiny,
happy people everywhere I look.
242
00:09:27,511 --> 00:09:29,644
♪ A koa tree, uh-huh... ♪
243
00:09:29,731 --> 00:09:31,640
- Hmm. -
- And Jin's working hard.
244
00:09:31,728 --> 00:09:32,429
Yeah...
245
00:09:32,516 --> 00:09:33,961
- Aas ever.
- Can I get your number?
246
00:09:34,048 --> 00:09:35,713
Yeah, sure.
247
00:09:37,602 --> 00:09:38,931
Jin.
248
00:09:42,918 --> 00:09:44,441
Are you working or flirting?
249
00:09:44,736 --> 00:09:45,927
Don't say both.
250
00:09:46,015 --> 00:09:47,501
It's not my fault
that the hottest girl here
251
00:09:47,588 --> 00:09:48,601
gave me her number.
252
00:09:48,689 --> 00:09:51,049
- You got her number?
- Yeah. Let me see it.
253
00:09:53,915 --> 00:09:55,265
Jin, it's fake.
254
00:09:56,478 --> 00:09:58,481
You're just jealous 'cause
I got the number and not you.
255
00:09:58,568 --> 00:09:59,760
It's, like, six digits
256
00:09:59,848 --> 00:10:01,181
and one of them
is the letter E.
257
00:10:01,306 --> 00:10:02,853
That's definitely a three.
258
00:10:02,941 --> 00:10:04,180
And there's only
ten possibilities
259
00:10:04,267 --> 00:10:05,369
for that
seventh number.
260
00:10:05,457 --> 00:10:07,160
She can tell that I'm the type
of guy that lives
261
00:10:07,247 --> 00:10:08,954
- for the thrill of the chase.
- Jin, tell me,
262
00:10:09,041 --> 00:10:10,774
what have you done today
other than convince us
263
00:10:10,861 --> 00:10:11,729
to bail you out of jail,
264
00:10:11,816 --> 00:10:13,601
crash a party so you could
talk to women
265
00:10:13,688 --> 00:10:16,064
and mooch some food
off some strangers?
266
00:10:17,533 --> 00:10:18,605
What is it?
267
00:10:18,693 --> 00:10:20,216
Guy over there, under the tree.
268
00:10:20,369 --> 00:10:21,870
Dark trousers,
blue jacket.
269
00:10:21,957 --> 00:10:23,282
He's carrying a weapon.
Here, hold this.
270
00:10:23,369 --> 00:10:24,838
What?
271
00:10:25,221 --> 00:10:26,570
Stay here.
272
00:10:32,498 --> 00:10:34,500
Excuse me. Sir.
273
00:10:35,101 --> 00:10:36,359
- What the hell?!
- You won't be needing that.
274
00:10:36,446 --> 00:10:37,780
- I will be needing that.
- Why?
275
00:10:37,868 --> 00:10:39,627
It's none of
your business.
276
00:10:39,721 --> 00:10:40,960
I'm a security guard
277
00:10:41,048 --> 00:10:42,318
at the Kohala Center.
I'm just on break.
278
00:10:42,405 --> 00:10:43,406
Let me see some ID.
279
00:10:47,040 --> 00:10:48,480
Now, your turn.
Who the hell are you?
280
00:10:50,759 --> 00:10:52,153
He checks out.
281
00:10:52,240 --> 00:10:53,255
Sorry.
282
00:11:10,266 --> 00:11:11,615
I don't want to die.
283
00:11:11,702 --> 00:11:13,095
You're not going to,
okay?
284
00:11:13,182 --> 00:11:14,309
Stay with me.
285
00:11:15,063 --> 00:11:16,333
Call 911.
286
00:11:25,255 --> 00:11:26,667
Bartender, Ko Chua,
is being rushed
287
00:11:26,755 --> 00:11:28,100
to the hospital
in serious condition.
288
00:11:28,187 --> 00:11:30,043
We're just trying to piece
together what happened.
289
00:11:30,130 --> 00:11:31,261
First question:
290
00:11:31,474 --> 00:11:33,354
what were you all doing here
in the first place?
291
00:11:34,638 --> 00:11:37,364
A client told us
something might go down today.
292
00:11:37,997 --> 00:11:39,238
And you didn't think to tell us?
293
00:11:39,325 --> 00:11:41,034
Well, we didn't have
anything concrete.
294
00:11:41,122 --> 00:11:42,784
Plus, our client
made us promise not
295
00:11:42,872 --> 00:11:44,729
- to tell you guys.
- And who's this client?
296
00:11:44,817 --> 00:11:46,839
Someone confidential
who needs to be protected.
297
00:11:46,927 --> 00:11:48,230
Well, I already know
if your client didn't want you
298
00:11:48,317 --> 00:11:50,050
to talk to the cops,
he's likely a criminal.
299
00:11:50,138 --> 00:11:51,675
Not necessarily.
A lot of people
300
00:11:51,763 --> 00:11:53,254
- don't like talking to the cops.
- Yeah.
301
00:11:53,341 --> 00:11:55,051
But since you're here,
you must have some connection
302
00:11:55,138 --> 00:11:56,793
to them, which supports
the theory that he's shady.
303
00:11:56,880 --> 00:11:58,160
Okay, first of all,
that's offensive.
304
00:11:58,247 --> 00:11:59,436
And second of all,
shouldn't we be
305
00:11:59,523 --> 00:12:00,800
focusing on what
we do know?
306
00:12:00,888 --> 00:12:01,870
He's right.
307
00:12:01,966 --> 00:12:02,952
And Jin actually did get
308
00:12:03,040 --> 00:12:04,442
a good look
at the shooter.
309
00:12:06,849 --> 00:12:09,446
- That's helpful.
- Detective Katsumoto?
310
00:12:10,512 --> 00:12:12,544
Don't slip away, Jin.
I'll be right back.
311
00:12:13,440 --> 00:12:16,128
We need to find
that girl
312
00:12:16,216 --> 00:12:17,621
that gave you
that fake phone number.
313
00:12:17,708 --> 00:12:18,909
I told you it wasn't fake.
314
00:12:18,997 --> 00:12:19,979
It's called gamesmanship.
315
00:12:20,067 --> 00:12:21,995
Jin, we don't care whether
it was real or fake.
316
00:12:22,083 --> 00:12:23,465
We're just saying
that she was obsessed
317
00:12:23,552 --> 00:12:25,183
with videos and selfies,
she might have recorded
318
00:12:25,270 --> 00:12:26,380
something that
could be useful.
319
00:12:26,467 --> 00:12:28,164
Okay, I'm on it.
320
00:12:30,606 --> 00:12:32,140
What are you thinking?
321
00:12:32,251 --> 00:12:34,144
Whether we did the right
thing not telling Katsumoto.
322
00:12:34,231 --> 00:12:35,643
I made a promise to Rocky.
323
00:12:35,731 --> 00:12:37,066
Yes, but now
we're the only two people
324
00:12:37,153 --> 00:12:39,190
who are aware of vital clues
in this case.
325
00:12:39,278 --> 00:12:40,778
That's why we need
to see it through.
326
00:12:45,505 --> 00:12:46,987
Are you sure we
should be teaming up
327
00:12:47,075 --> 00:12:48,536
with a criminal in this?
328
00:12:48,684 --> 00:12:49,833
Criminal?
329
00:12:49,942 --> 00:12:51,263
You're talking about Jin? Well...
330
00:12:51,394 --> 00:12:53,339
Worked cases with him before,
he's fine.
331
00:12:53,427 --> 00:12:54,464
Yeah, but since then,
332
00:12:54,552 --> 00:12:56,333
he has repeatedly
made some
333
00:12:56,421 --> 00:12:57,885
very bad decisions.
334
00:12:57,973 --> 00:12:59,440
Jin's a good guy, all right?
335
00:12:59,528 --> 00:13:00,831
He just gives in
to temptation
336
00:13:00,919 --> 00:13:01,934
once in a while.
337
00:13:02,098 --> 00:13:03,641
I-I think you're being
too judgmental.
338
00:13:03,729 --> 00:13:05,122
I think you're
being too naive.
339
00:13:05,294 --> 00:13:08,395
Maybe, but I genuinely think
he's trying to change.
340
00:13:08,762 --> 00:13:10,684
Leopards don't change
their spots, Thomas.
341
00:13:10,772 --> 00:13:12,637
I know this
from experience.
342
00:13:13,520 --> 00:13:15,832
Yeah, well, I don't think
we should be giving up on him.
343
00:13:16,130 --> 00:13:18,274
Magnum. Higgins.
344
00:13:21,572 --> 00:13:23,095
You gave that guy
your number?
345
00:13:23,183 --> 00:13:24,750
Oh, it was a fake.
346
00:13:24,837 --> 00:13:26,130
I just had to get out of there.
347
00:13:26,218 --> 00:13:27,871
You're terrible.
348
00:13:28,101 --> 00:13:30,105
I'm hungry, though.
Let's go get some food.
349
00:13:30,192 --> 00:13:31,722
You're really
committing to the bit.
350
00:13:32,044 --> 00:13:33,995
I respect the game. Boop.
351
00:13:34,083 --> 00:13:35,592
Oh, it all looks so good.
What do we have?
352
00:13:35,679 --> 00:13:38,595
We have kalua pig, laulau,
353
00:13:38,850 --> 00:13:40,896
sweet potato...
354
00:13:42,638 --> 00:13:43,698
There it is.
355
00:13:43,786 --> 00:13:45,031
You can't see anything.
356
00:13:45,118 --> 00:13:46,020
There's no shot
of the Mustang.
357
00:13:46,108 --> 00:13:47,642
Wait, go back to
before the shooting.
358
00:13:47,730 --> 00:13:49,169
Right there.
359
00:13:49,257 --> 00:13:51,505
You see, the caterer reacts
before anybody else does.
360
00:13:51,593 --> 00:13:53,648
And she runs away
before shots are fired.
361
00:13:53,736 --> 00:13:55,223
She must've recognized
the car.
362
00:13:55,311 --> 00:13:57,661
Um, knowing that whoever
was inside posed a threat.
363
00:13:57,749 --> 00:14:00,059
Yeah, and she hasn't returned
even though it's safe.
364
00:14:00,196 --> 00:14:02,458
That might mean that
the caterer was the real target.
365
00:14:02,593 --> 00:14:05,239
Maybe Ko was just
an innocent bystander.
366
00:14:05,327 --> 00:14:07,216
- What do you got?
- Okay, we think
367
00:14:07,304 --> 00:14:10,106
that this caterer
was the real target.
368
00:14:11,357 --> 00:14:12,708
We don't know who she is.
369
00:14:12,798 --> 00:14:14,747
Ana Chua.
She's Ko's sister.
370
00:14:14,835 --> 00:14:16,360
The host of the barbecue
said he hired them
371
00:14:16,447 --> 00:14:17,434
from the same catering company.
372
00:14:17,522 --> 00:14:19,153
Well, if Ana
was the real target,
373
00:14:19,241 --> 00:14:21,089
then doesn't it mean that she
could still be under threat?
374
00:14:21,176 --> 00:14:22,874
Yeah, we got to find her.
Maybe she went to see Ko
375
00:14:22,961 --> 00:14:24,138
- at the hospital.
- She might be there.
376
00:14:24,225 --> 00:14:25,530
We also need to find
the hit man.
377
00:14:25,618 --> 00:14:27,446
Jin, you're coming to HPD,
help me ID him.
378
00:14:27,726 --> 00:14:29,489
Okay.
Cool.
379
00:14:29,654 --> 00:14:31,411
Let me just spitball
a little bit here.
380
00:14:31,513 --> 00:14:33,372
What if Magnum and I
go to the hospital
381
00:14:33,460 --> 00:14:34,817
and Higgins
can go to HPD?
382
00:14:34,905 --> 00:14:36,515
Or Higgins and I can
go to the hospital
383
00:14:36,603 --> 00:14:38,214
and Magnum go to HPD?
384
00:14:38,302 --> 00:14:40,130
Negative. We spoke
to everyone here.
385
00:14:40,218 --> 00:14:41,568
You're the only one who
got a good look at him.
386
00:14:41,655 --> 00:14:42,830
You're with me, let's go.
387
00:14:42,918 --> 00:14:43,958
There you are.
388
00:14:44,894 --> 00:14:46,243
Have fun.
389
00:14:56,677 --> 00:14:58,287
Good to see you again.
390
00:15:03,733 --> 00:15:05,068
You haven't started going
through the book yet.
391
00:15:05,155 --> 00:15:06,341
I can't.
392
00:15:06,429 --> 00:15:08,075
Everybody's looking at me.
393
00:15:09,908 --> 00:15:11,214
Of course they are.
394
00:15:11,379 --> 00:15:12,684
They know you.
395
00:15:14,394 --> 00:15:15,599
So they're making sure
396
00:15:15,687 --> 00:15:17,380
you're not stealing
anything off my desk.
397
00:15:18,006 --> 00:15:20,286
Come on, get to it.
We're wasting time.
398
00:15:33,343 --> 00:15:34,710
Hey, this is my buddy Jace.
399
00:15:34,798 --> 00:15:36,484
I haven't seen him
in so long.
400
00:15:36,572 --> 00:15:38,313
Wonder if he's
still running scams.
401
00:15:38,401 --> 00:15:40,140
He had such a gift.
402
00:15:43,656 --> 00:15:45,484
Tommy G, the shoplifter.
403
00:15:45,572 --> 00:15:47,531
What happened to all his hair?
404
00:15:47,619 --> 00:15:49,024
He should steal
some Propecia.
405
00:15:56,576 --> 00:15:58,187
Oh, my God.
406
00:15:58,512 --> 00:16:00,296
This one's mine.
407
00:16:00,952 --> 00:16:02,328
Double chin.
408
00:16:02,416 --> 00:16:05,332
Hey, can retake this photo,
but from a different angle?
409
00:16:05,469 --> 00:16:06,513
My good side?
410
00:16:06,601 --> 00:16:07,689
Not a chance.
411
00:16:08,041 --> 00:16:09,434
Why not? I mean...
412
00:16:09,522 --> 00:16:11,134
Some of these photos
get leaked on the Internet.
413
00:16:11,221 --> 00:16:13,492
That one guy
got a modeling contract.
414
00:16:19,735 --> 00:16:20,605
Oh, my God.
415
00:16:20,763 --> 00:16:21,721
That's him.
416
00:16:21,823 --> 00:16:22,780
Who, another buddy?
417
00:16:22,868 --> 00:16:24,343
No, man, the shooter.
418
00:16:24,431 --> 00:16:25,687
That's him.
419
00:16:29,186 --> 00:16:31,601
- This way.
- Thank you.Thanks.
420
00:16:34,955 --> 00:16:36,226
Hello.
421
00:16:36,834 --> 00:16:37,879
Hi.
422
00:16:38,107 --> 00:16:39,296
My name is Thomas Magnum.
423
00:16:39,384 --> 00:16:40,765
This is Juliet Higgins.
424
00:16:40,954 --> 00:16:42,382
We're private investigators.
425
00:16:42,470 --> 00:16:45,437
Hi, uh, I'm Ko's
Uncle Kinny.
426
00:16:45,525 --> 00:16:46,985
We're really sorry
about what happened.
427
00:16:47,072 --> 00:16:48,679
Uh, how is he doing?
428
00:16:48,826 --> 00:16:50,343
He's been out
the whole time.
429
00:16:50,431 --> 00:16:51,531
Nurse says
he'll be okay.
430
00:16:51,619 --> 00:16:53,055
Just needs to rest up
a little bit.
431
00:16:53,241 --> 00:16:54,721
That's great to hear.
432
00:16:54,871 --> 00:16:56,203
Has Ana been here?
433
00:16:56,291 --> 00:16:58,641
No. Uh, I'm surprised
she hasn't come by yet.
434
00:16:58,729 --> 00:16:59,948
Do you happen to know
if she's been
435
00:17:00,035 --> 00:17:01,739
in any kind of trouble recently?
436
00:17:02,130 --> 00:17:03,773
Is that what this is all about?
437
00:17:03,954 --> 00:17:07,085
We can't say for sure,
but we're trying to find out.
438
00:17:09,015 --> 00:17:10,495
That's Jin.
439
00:17:10,773 --> 00:17:12,296
Excuse us for a second.
440
00:17:13,837 --> 00:17:15,099
Hey, what's up?
441
00:17:15,187 --> 00:17:16,667
Magnum, we ID'd
the shooter.
442
00:17:16,755 --> 00:17:18,626
His name is Trevor Bates.
443
00:17:18,781 --> 00:17:20,566
Katsumoto says
he has a long rap sheet.
444
00:17:20,654 --> 00:17:22,177
We're texting you the photo now.
445
00:17:22,553 --> 00:17:23,453
Got it.
446
00:17:23,541 --> 00:17:26,101
Katsumoto's looking into
any known associates.
447
00:17:26,775 --> 00:17:27,835
Oh, my God. What?
448
00:17:27,923 --> 00:17:29,123
He's here in the room.
449
00:17:33,313 --> 00:17:34,880
Elevator.
450
00:17:42,035 --> 00:17:43,421
Stairs.
451
00:17:43,661 --> 00:17:46,055
We can cut him off
on the third floor.
452
00:17:55,499 --> 00:17:57,139
Must have gotten out
on a different floor.
453
00:17:57,227 --> 00:17:58,351
Okay.
454
00:18:12,769 --> 00:18:14,057
Clearly not his uncle.
455
00:18:14,145 --> 00:18:15,714
Must have been waiting
for Ana to show up
456
00:18:15,801 --> 00:18:17,526
so he could finish the job.
457
00:18:27,074 --> 00:18:28,191
I have to say,
458
00:18:28,279 --> 00:18:29,777
it's nice to partner up.
459
00:18:31,124 --> 00:18:33,289
Steady, Jin, we're
not partners.
460
00:18:33,377 --> 00:18:35,305
Magnum's just
at the hospital with HPD
461
00:18:35,393 --> 00:18:37,221
checking the nearby
security footage.
462
00:18:38,100 --> 00:18:39,914
Wait, is this
the same Range Rover
463
00:18:40,002 --> 00:18:41,531
that was supposed
to be in the shop?
464
00:18:43,271 --> 00:18:45,734
Uh... yes, it is, yes.
465
00:18:45,822 --> 00:18:48,367
Wow.
That was a quick repair.
466
00:18:48,610 --> 00:18:50,492
Are you sure
it's safe enough to drive?
467
00:18:51,247 --> 00:18:52,292
Yeah.
468
00:18:52,456 --> 00:18:53,588
Yeah, it's fine.
469
00:18:53,676 --> 00:18:55,982
Mm. I see.
470
00:19:14,616 --> 00:19:16,202
Higgins, cops,
quick, hold my hand.
471
00:19:16,290 --> 00:19:17,465
Pretend we're a couple.
472
00:19:19,482 --> 00:19:22,874
They are here in case Ana
returns to her apartment.
473
00:19:23,346 --> 00:19:25,249
I gave Detective
Katsumoto the heads-up
474
00:19:25,337 --> 00:19:26,272
that we'd be stopping by.
475
00:19:26,360 --> 00:19:29,085
In any case, wh-what would
holding hands accomplish?
476
00:19:29,180 --> 00:19:31,624
Clearly, you know nothing
about the art of disguise.
477
00:19:31,784 --> 00:19:33,133
Clearly.
478
00:19:34,123 --> 00:19:35,429
Officer.
479
00:19:35,962 --> 00:19:37,296
My name is
Juliet Higgins.
480
00:19:37,384 --> 00:19:38,428
Detective Katsumoto...
481
00:19:38,516 --> 00:19:39,921
Said you might be swinging by.
482
00:19:40,009 --> 00:19:42,421
Ana wasn't home. However,
clear signs of forced entry.
483
00:19:42,547 --> 00:19:44,201
Could have been
Uncle Kinny.
484
00:19:44,289 --> 00:19:45,290
Whoever it was
485
00:19:45,378 --> 00:19:46,466
left before we got here.
486
00:19:46,574 --> 00:19:48,007
Okay, thank you.
487
00:20:07,344 --> 00:20:09,738
Looks like somebody
was on a tight budget.
488
00:20:09,911 --> 00:20:10,999
How do you figure?
489
00:20:11,087 --> 00:20:12,262
Ramen noodles.
490
00:20:12,607 --> 00:20:13,863
Three 12 packs,
491
00:20:13,951 --> 00:20:16,583
that's 36 meals,
that's 25 cents each.
492
00:20:16,720 --> 00:20:19,380
That's actually
pretty observant of you, Jin.
493
00:20:19,468 --> 00:20:21,294
Oh, I've lived off
these for years.
494
00:20:21,432 --> 00:20:22,723
What, in college?
495
00:20:22,811 --> 00:20:24,678
No, I know I give
off a smart vibe,
496
00:20:24,766 --> 00:20:26,286
but I didn't even
graduate high school.
497
00:20:27,518 --> 00:20:28,780
You don't say?
498
00:20:28,868 --> 00:20:30,711
No, it's true.
My little sisters and I
499
00:20:30,799 --> 00:20:32,279
didn't have much growing up.
500
00:20:32,366 --> 00:20:34,295
My parents weren't
really around.
501
00:20:34,511 --> 00:20:37,029
Actually, that's
why I started stealing.
502
00:20:37,624 --> 00:20:39,186
I wanted to give
my little sisters
503
00:20:39,274 --> 00:20:40,405
enough to get by.
504
00:20:40,493 --> 00:20:42,018
They're doing great now...
One's a nurse,
505
00:20:42,105 --> 00:20:43,607
the other one's a teacher.
506
00:20:44,770 --> 00:20:46,162
I always say
to myself,
507
00:20:46,775 --> 00:20:48,115
I had to go down my path
508
00:20:48,203 --> 00:20:50,161
just so
they wouldn't have to.
509
00:20:51,029 --> 00:20:52,256
Oh.
510
00:20:52,506 --> 00:20:55,154
Well, that might be true, Jin.
511
00:20:55,242 --> 00:20:57,295
But it sounds like
they're doing pretty well now.
512
00:20:57,434 --> 00:20:59,098
Mm, I would say
that you probably
513
00:20:59,186 --> 00:21:00,941
don't have to continue
down this path.
514
00:21:01,154 --> 00:21:03,162
Yeah, but this is just
who I am.
515
00:21:03,250 --> 00:21:04,643
It's hard to quit
something when
516
00:21:05,182 --> 00:21:06,622
that's the only thing
you're good at.
517
00:21:08,021 --> 00:21:09,256
Well...
518
00:21:12,919 --> 00:21:14,703
Wait a minute.
519
00:21:23,747 --> 00:21:25,459
Okay, what are you doing,
520
00:21:25,547 --> 00:21:27,178
aside from making a mess?
521
00:21:27,266 --> 00:21:29,181
People don't normally
shred things
522
00:21:29,269 --> 00:21:31,358
that aren't important
or confidential, right?
523
00:21:31,680 --> 00:21:33,682
Oh, there might be
something here
524
00:21:33,770 --> 00:21:34,843
that's gonna
help us figure out
525
00:21:34,930 --> 00:21:36,561
- what Ana's next move is.
- Mm-hmm.
526
00:21:36,651 --> 00:21:38,262
But it'll take a month
to put it back together.
527
00:21:38,349 --> 00:21:40,445
No, there are programs that can
actually do it for you now.
528
00:21:40,532 --> 00:21:42,295
You have to photograph
every single shred,
529
00:21:42,383 --> 00:21:43,748
but it's slightly less tedious
530
00:21:43,836 --> 00:21:45,274
than putting them
back together manually.
531
00:21:45,361 --> 00:21:46,756
I'm sure I can enlist Kumu.
532
00:21:46,851 --> 00:21:47,809
Yeah, but aside
from these shreds,
533
00:21:47,897 --> 00:21:49,436
we have nothing else
to go on.
534
00:21:49,835 --> 00:21:51,069
Sadly so.
535
00:21:51,157 --> 00:21:53,406
The girl we're trying to protect
is on the run, and the guy
536
00:21:53,493 --> 00:21:56,032
who ordered the hit on her
is stuck in prison,
537
00:21:56,120 --> 00:21:57,930
so we can't get to him.
538
00:22:00,536 --> 00:22:02,273
Wait.
539
00:22:04,094 --> 00:22:05,791
Maybe we can.
540
00:22:06,089 --> 00:22:08,524
Why are you looking at me
like I'm a piece of meat?
541
00:22:11,777 --> 00:22:13,169
To your right.
542
00:22:14,814 --> 00:22:16,685
Okay, one more from this angle.
543
00:22:16,874 --> 00:22:18,782
Do we have a better
lighting option than this?
544
00:22:18,870 --> 00:22:20,158
No, we're done.
You got your reshoot.
545
00:22:20,245 --> 00:22:22,743
Okay, do you want me to do this
or what?
546
00:22:27,745 --> 00:22:30,400
Yeah. That's the one.
I'm gonna put that on Tinder.
547
00:22:30,488 --> 00:22:33,186
Okay.
Photoshoot's over.
548
00:22:33,320 --> 00:22:34,757
It's time to focus,
all right?
549
00:22:35,155 --> 00:22:38,282
- Your mission...
- Should I choose to accept it...
550
00:22:39,652 --> 00:22:41,071
I accept it.
551
00:22:41,512 --> 00:22:42,735
Just get close to Tall John
552
00:22:42,823 --> 00:22:44,223
and do whatever
it takes to find out
553
00:22:44,759 --> 00:22:46,065
who hired him
and ordered the hit, okay?
554
00:22:46,152 --> 00:22:48,023
Okay. I got this. Because if you fail,
555
00:22:48,110 --> 00:22:49,895
we might just
have to keep you in there.
556
00:22:49,983 --> 00:22:51,455
That's a little harsh.
557
00:22:56,483 --> 00:22:57,658
He serious?
558
00:22:59,290 --> 00:23:01,478
♪ Check yo self
before you wreck yo self ♪
559
00:23:01,566 --> 00:23:04,213
♪ 'Cause I'm bad for your
health, I come real stealth ♪
560
00:23:04,387 --> 00:23:06,541
♪ Dropping bombs on your moms,
break car alarms ♪
561
00:23:06,629 --> 00:23:08,635
♪ Doing foul crime I'm that
brother wit'cha Alpine ♪
562
00:23:08,722 --> 00:23:11,603
♪ Sold it for a six-o,
always let tricks know ♪
563
00:23:11,691 --> 00:23:13,627
♪ And friends know
we got the indo ♪
564
00:23:13,715 --> 00:23:16,572
♪ No I'm not a sucker
sitting in a House of Pain ♪
565
00:23:16,660 --> 00:23:17,970
♪ And no, I'm not the butler ♪
566
00:23:18,058 --> 00:23:20,353
♪ Checkity-check yo self
before you wreck yo self... ♪
567
00:23:23,298 --> 00:23:26,267
Hey, why are Tall John's guys
huddled around him so closely?
568
00:23:26,358 --> 00:23:28,689
Oh, that move is
called the teepee.
569
00:23:28,903 --> 00:23:32,428
They're just blocking Tall John.
He's got a burner phone.
570
00:23:32,516 --> 00:23:35,762
Something's about to go down.
My guess it has something to do
571
00:23:35,850 --> 00:23:37,530
with the hit he ordered
that went sideways.
572
00:23:38,114 --> 00:23:40,231
I have to know who he's texting.
573
00:23:40,356 --> 00:23:43,169
It's probably the guy that hired
Tall John to do the hit.
574
00:23:43,257 --> 00:23:44,474
Well, there's no way
to know for sure
575
00:23:44,561 --> 00:23:46,708
unless you literally
had that phone.
576
00:23:46,796 --> 00:23:48,708
Yeah. That's the plan.
577
00:23:48,796 --> 00:23:50,014
What's the plan?
578
00:23:50,939 --> 00:23:53,489
Wonder Twin powers activate.
579
00:23:54,046 --> 00:23:55,497
It's go time.
580
00:24:01,232 --> 00:24:03,262
Hey, Kumu, can I ask you
a serious question?
581
00:24:03,350 --> 00:24:05,278
Of course.
582
00:24:07,842 --> 00:24:09,396
Do you
think I'm doing a really good job
583
00:24:09,483 --> 00:24:11,703
with these decorations?
584
00:24:13,098 --> 00:24:14,270
TC,
585
00:24:14,358 --> 00:24:16,004
you're absolutely
killing it.
586
00:24:16,092 --> 00:24:17,465
Really, guys?
587
00:24:17,656 --> 00:24:19,137
What's wrong?
588
00:24:21,817 --> 00:24:22,982
I ask you to come here,
589
00:24:23,069 --> 00:24:24,281
help decorate
the place
590
00:24:24,385 --> 00:24:25,739
for karaoke night,
and all you can do is just
591
00:24:25,826 --> 00:24:27,668
sit here
and goof around.
592
00:24:27,756 --> 00:24:29,281
Can't you take
anything seriously?
593
00:24:31,695 --> 00:24:33,899
Looks like I'm gonna
have to take a break from this.
594
00:24:34,032 --> 00:24:36,578
Magnum and Higgins
need a favor.
595
00:24:37,089 --> 00:24:38,314
Welcome to the club.
596
00:24:38,729 --> 00:24:40,055
Here.
597
00:24:45,375 --> 00:24:47,195
Hi.
598
00:24:50,533 --> 00:24:52,419
Stop with the hand,
okay? I'm not doing that.
599
00:24:52,507 --> 00:24:54,964
You're gonna want to
after I tell you what I got.
600
00:24:58,553 --> 00:25:00,175
Tall John's burner phone.
601
00:25:00,263 --> 00:25:02,878
- Wow. Well done, Jin.
- Thanks, partner.
602
00:25:03,605 --> 00:25:05,386
Magnum?
603
00:25:06,644 --> 00:25:08,907
Fine.
604
00:25:09,698 --> 00:25:10,737
I've missed you.
605
00:25:10,825 --> 00:25:12,738
- How'd you get the phone?
- You're actually gonna
606
00:25:12,825 --> 00:25:14,519
ask me that
knowing my profession?
607
00:25:15,471 --> 00:25:16,628
Fair enough.
608
00:25:16,716 --> 00:25:18,544
Okay,
so Tall John was hired
609
00:25:18,632 --> 00:25:20,155
by a guy by the name
of Bill Nash.
610
00:25:20,243 --> 00:25:22,081
Bill Nash?
I've heard of him.
611
00:25:22,169 --> 00:25:24,276
He's a big
real estate mogul.
612
00:25:26,391 --> 00:25:27,582
Why would a successful
businessman
613
00:25:27,669 --> 00:25:29,839
hire an imprisoned gangster
to take out a caterer?
614
00:25:29,927 --> 00:25:31,278
No idea.
But there's always been
615
00:25:31,366 --> 00:25:33,230
this cloud of suspicion
surrounding Nash.
616
00:25:33,379 --> 00:25:35,776
Rumor has it that
some of his affiliations
617
00:25:35,864 --> 00:25:37,561
are with some seriously
shady people.
618
00:25:37,649 --> 00:25:39,901
Obviously he's using Tall John
to do his bidding.
619
00:25:39,995 --> 00:25:42,196
He was accused of
using his shady connections
620
00:25:42,284 --> 00:25:43,432
to get where he is today.
621
00:25:43,519 --> 00:25:44,846
He's denied
every single allegation,
622
00:25:44,933 --> 00:25:45,939
of course.
623
00:25:46,026 --> 00:25:46,987
Oh, it's Kumu.
624
00:25:47,075 --> 00:25:49,917
I'll text Katsumoto
to fill him in. Kumu?
625
00:25:50,178 --> 00:25:52,292
I finished uploading
all the shreds.
626
00:25:52,380 --> 00:25:54,066
It's recreating
the documents now.
627
00:25:54,215 --> 00:25:56,329
Guys, you know
I love you, I do,
628
00:25:56,417 --> 00:25:57,902
I really do,
and I want to help,
629
00:25:57,990 --> 00:26:00,050
okay, but if you're
gonna use this table
630
00:26:00,138 --> 00:26:02,184
as your office space,
we're gonna have to work out
631
00:26:02,272 --> 00:26:03,451
some kind of rental fee.
632
00:26:03,539 --> 00:26:04,550
Rental fee?
Hold on,
633
00:26:04,638 --> 00:26:06,645
Starbucks doesn't charge people
for using their tables
634
00:26:06,732 --> 00:26:07,995
- or their Wi-Fi.
- That's because
635
00:26:08,082 --> 00:26:09,371
they have paying customers.
636
00:26:09,459 --> 00:26:10,614
At least they
buy a cup of coffee.
637
00:26:10,701 --> 00:26:12,652
Okay, well,
put Kumu's coffee on my tab.
638
00:26:12,740 --> 00:26:15,569
No, no, a tab is something
that people eventually pay.
639
00:26:15,657 --> 00:26:17,003
What you have is a
640
00:26:17,091 --> 00:26:19,644
massive unsecured
building debt.
641
00:26:21,093 --> 00:26:22,312
It's done.
642
00:26:22,400 --> 00:26:24,228
I'm sending the documents now.
643
00:26:25,193 --> 00:26:28,519
Kumu, I love you. Rick,
thank you for the office space.
644
00:26:28,607 --> 00:26:31,305
Yeah, well, thanks doesn't
pay the bills around here, pal.
645
00:26:32,655 --> 00:26:34,660
It's a few bills, paystubs
646
00:26:34,748 --> 00:26:37,535
and statements.
647
00:26:38,385 --> 00:26:41,105
Wow, she really doesn't get paid
much for as hard as she works.
648
00:26:41,193 --> 00:26:43,691
We knew this by looking
at her apartment.
649
00:26:43,989 --> 00:26:45,292
Okay, this is interesting.
650
00:26:45,380 --> 00:26:47,700
On every payday, she deposits
her checks and gets money out
651
00:26:47,787 --> 00:26:49,066
at the same ATM
like clockwork.
652
00:26:49,154 --> 00:26:50,722
That makes sense for someone
living check to check.
653
00:26:50,809 --> 00:26:52,985
Well, the thing is
is today happens to be payday.
654
00:26:53,152 --> 00:26:54,652
Why would she go to
that ATM now that
655
00:26:54,740 --> 00:26:56,575
- she's fearing for her life?
- If someone's in hiding
656
00:26:56,662 --> 00:26:57,832
and they're low on cash, they...
657
00:26:57,919 --> 00:27:00,748
It might be the only option.
It's worth a shot.
658
00:27:00,836 --> 00:27:03,652
Agreed. Okay. Come on, we'll pay
your bail on the way out.
659
00:27:03,748 --> 00:27:05,817
Wait, wait, wait. You're gonna
have to hold off on that.
660
00:27:05,904 --> 00:27:07,755
I've got a couple of things
cooking in here.
661
00:27:07,843 --> 00:27:09,639
All right, just leave him here.
I don't have time for this.
662
00:27:09,726 --> 00:27:10,822
No, wait.
663
00:27:10,910 --> 00:27:13,722
Jin, you are better
and worth more
664
00:27:13,817 --> 00:27:15,974
than anything you could
have cooking in here.
665
00:27:16,216 --> 00:27:18,974
Okay? We're paying your bail,
you're coming with us.
666
00:27:20,044 --> 00:27:21,537
Okay.
667
00:27:30,582 --> 00:27:32,302
Okay, there's the ATM.
668
00:27:32,603 --> 00:27:35,529
History repeats itself,
Ana should be here soon.
669
00:27:38,216 --> 00:27:41,333
You know, you were really quick
to bail out Jin today.
670
00:27:42,068 --> 00:27:44,480
Yeah, well, I am learning
that what Jin thinks
671
00:27:44,568 --> 00:27:47,168
he wants and what he actually
wants are quite different.
672
00:27:54,483 --> 00:27:56,241
Okay, there she is.
673
00:27:56,467 --> 00:27:57,809
We got to
approach her calmly
674
00:27:57,897 --> 00:27:59,983
because she's probably
already on high alert.
675
00:28:02,608 --> 00:28:03,991
Magnum...
676
00:28:04,744 --> 00:28:06,216
That's Kinny.
677
00:28:19,841 --> 00:28:21,016
He's out cold.
678
00:28:21,275 --> 00:28:22,530
Where's Ana?
679
00:28:33,507 --> 00:28:34,769
Almost there.
680
00:28:38,358 --> 00:28:40,265
Gentle with his head.
681
00:28:40,496 --> 00:28:41,593
Okay.
682
00:28:41,702 --> 00:28:44,575
- He'll be fine.
- Magnum, what are you...
683
00:28:44,741 --> 00:28:46,249
Detective Higgins,
this is
684
00:28:46,337 --> 00:28:47,687
Keno and his
girlfriend Lani.
685
00:28:47,775 --> 00:28:49,280
They were kind enough
686
00:28:49,367 --> 00:28:50,669
to help me.
687
00:28:50,757 --> 00:28:52,004
This is my partner.
688
00:28:52,231 --> 00:28:53,716
Shoot, it's undercover cops.
689
00:28:53,804 --> 00:28:54,663
- Yeah.
- Cool.
690
00:28:54,751 --> 00:28:56,469
Well, uh, thank you, guys,
but I think we got it from here.
691
00:28:56,556 --> 00:28:58,437
Thanks. Appreciate the help.
692
00:28:59,149 --> 00:29:00,952
What? You try carrying
that body. He's heavy.
693
00:29:01,058 --> 00:29:02,477
I thought you promised
Detective Katsumoto
694
00:29:02,564 --> 00:29:05,280
that you would retire
that stupid false badge.
695
00:29:05,375 --> 00:29:06,789
We're gonna argue over something
that's already done?
696
00:29:06,876 --> 00:29:08,124
Right. Ana's gone.
697
00:29:08,212 --> 00:29:09,954
And she can't have got far,
otherwise you would've seen her
698
00:29:10,041 --> 00:29:11,539
running up the street.
I think she's got to be in
699
00:29:11,626 --> 00:29:13,968
- one of these two buildings.
- Right.
700
00:29:15,894 --> 00:29:17,452
Divide and conquer.
701
00:29:38,006 --> 00:29:40,008
Uh, excuse me, sir.
702
00:29:40,095 --> 00:29:42,445
Does everybody need a key card
to use the elevator?
703
00:29:42,532 --> 00:29:43,919
Yeah.
Stairs, too.
704
00:29:44,143 --> 00:29:47,059
Okay.
Much obliged.
705
00:29:54,240 --> 00:29:56,026
Now just the exterior cameras
from the front
706
00:29:56,114 --> 00:29:58,487
of the building
about seven minutes ago.
707
00:30:03,717 --> 00:30:05,719
I don't see anything.
708
00:31:05,201 --> 00:31:06,333
Ana.
709
00:31:07,854 --> 00:31:09,677
Ana,
my name is Juliet Higgins.
710
00:31:09,765 --> 00:31:12,005
My partner and I,
we're private investigators.
711
00:31:12,093 --> 00:31:14,020
Listen, we're here
to help you.
712
00:31:14,108 --> 00:31:15,639
We're the ones
that just took out that man
713
00:31:15,726 --> 00:31:17,325
who was chasing you.
714
00:31:18,223 --> 00:31:20,617
We were also
at the barbecue earlier.
715
00:31:21,500 --> 00:31:23,067
Your brother Ko...
716
00:31:23,155 --> 00:31:25,435
He was shot
and wounded accidentally.
717
00:31:26,958 --> 00:31:29,099
Ko was shot?
Is he okay?
718
00:31:29,497 --> 00:31:32,763
He's fine. He's in recovery
at the hospital.
719
00:31:33,746 --> 00:31:35,489
Oh... I...
720
00:31:36,208 --> 00:31:38,620
I actually met him
at the barbecue today.
721
00:31:38,708 --> 00:31:42,040
He seems like a-a really,
really nice guy.
722
00:31:42,661 --> 00:31:44,145
Look, we're here to help you.
723
00:31:44,233 --> 00:31:46,410
We want to get the men
who are doing this, but...
724
00:31:46,817 --> 00:31:49,020
we need to understand
what's going on.
725
00:31:51,130 --> 00:31:53,724
That car was following me
the past few days.
726
00:31:53,921 --> 00:31:55,200
I thought I was
being paranoid,
727
00:31:55,288 --> 00:31:57,275
but this morning it was
parked outside my building.
728
00:31:57,362 --> 00:31:59,449
When it showed up at work,
I knew someone was after me,
729
00:31:59,536 --> 00:32:00,450
so I ran.
730
00:32:00,537 --> 00:32:02,011
I-I tried calling Ko
on a payphone,
731
00:32:02,099 --> 00:32:03,496
but he didn't pick up.
732
00:32:03,989 --> 00:32:06,760
I just figured he didn't
recognize the number.
733
00:32:06,886 --> 00:32:08,409
It's going to be fine.
734
00:32:10,157 --> 00:32:11,372
I promise.
735
00:32:14,630 --> 00:32:16,341
I have to ask.
736
00:32:16,499 --> 00:32:18,196
Um, why didn't you
call the police?
737
00:32:18,661 --> 00:32:20,052
Uh...
738
00:32:20,301 --> 00:32:22,347
Ko and I are here illegally.
739
00:32:22,474 --> 00:32:26,339
We came here two years ago and
have been working catering jobs
740
00:32:26,427 --> 00:32:28,129
to try to make a life
for ourselves.
741
00:32:28,216 --> 00:32:30,245
I didn't want to risk
losing everything
742
00:32:30,333 --> 00:32:31,916
we have been working towards.
743
00:32:33,442 --> 00:32:34,614
I understand.
744
00:32:34,701 --> 00:32:36,745
♪ I don't want to work ♪
745
00:32:36,833 --> 00:32:38,495
♪ I want to bang on the drum ♪
746
00:32:38,583 --> 00:32:40,605
- ♪ All day I'll just be a moment. ♪
- Excuse me. I have to take this.
747
00:32:40,692 --> 00:32:42,880
- ♪ I don't want to play ♪
- Don't worry. You're safe.
748
00:32:43,655 --> 00:32:45,265
Hi.
I found her.
749
00:32:47,505 --> 00:32:49,761
Ana said that when she was
prepping a dinner party
750
00:32:49,849 --> 00:32:51,807
for a wealthy lawyer
named David Berger
751
00:32:51,895 --> 00:32:53,551
that she accidentally
walked into the wrong room
752
00:32:53,638 --> 00:32:55,474
and saw two men having
a very private meeting.
753
00:32:55,578 --> 00:32:57,708
I saw one of the men
counting out a lot of money
754
00:32:57,796 --> 00:32:59,015
from an envelope.
755
00:32:59,129 --> 00:33:01,317
I apologized, but from
the look on their faces,
756
00:33:01,405 --> 00:33:03,591
they were really upset
that I interrupted them.
757
00:33:03,679 --> 00:33:05,284
I didn't know who they were.
758
00:33:05,372 --> 00:33:07,198
But she was able
to describe them,
759
00:33:07,286 --> 00:33:09,497
and one of the men
was Bill Nash.
760
00:33:09,585 --> 00:33:11,674
The real estate mogul
Jin said ordered the hit.
761
00:33:11,762 --> 00:33:13,144
- Right.
- And who was the other guy?
762
00:33:13,231 --> 00:33:15,722
Ryo Shizuko.
He's a notorious fixer.
763
00:33:15,810 --> 00:33:16,888
Why do I know that name?
764
00:33:16,976 --> 00:33:19,571
Because he's been implicated
in several crimes,
765
00:33:19,659 --> 00:33:20,849
just never been convicted.
766
00:33:20,937 --> 00:33:22,532
The authorities have been
convinced for years
767
00:33:22,619 --> 00:33:24,145
that he's been doing
Nash's dirty work,
768
00:33:24,233 --> 00:33:26,307
but no one's ever been able
to prove the connection,
769
00:33:26,395 --> 00:33:28,075
let alone ever see them
in a room together.
770
00:33:28,162 --> 00:33:29,395
Until now.
I mean,
771
00:33:29,483 --> 00:33:32,496
if you saw Nash
give Shizuko money...
772
00:33:32,584 --> 00:33:34,442
They certainly are
going to want to quiet her.
773
00:33:34,554 --> 00:33:37,583
I mean, Nash's entire real
estate empire's at stake.
774
00:33:37,671 --> 00:33:39,966
That would definitely
make you a loose end, and...
775
00:33:40,158 --> 00:33:41,768
He's not gonna
want to let you live.
776
00:33:41,855 --> 00:33:44,342
We've got to get you down to HPD
and into protective custody.
777
00:33:44,430 --> 00:33:46,235
- Yeah.Y...
- No. No. I can't.
778
00:33:46,323 --> 00:33:47,602
Ana.
779
00:33:47,690 --> 00:33:51,215
We have a very good
friend in HPD.
780
00:33:51,380 --> 00:33:53,628
Honestly, you have
to trust us on this.
781
00:34:03,172 --> 00:34:04,347
Magnum.
782
00:34:04,590 --> 00:34:05,634
The car.
783
00:34:05,901 --> 00:34:07,207
There they are.
784
00:34:07,870 --> 00:34:08,871
Oh!
785
00:34:09,052 --> 00:34:10,488
Let's go.
786
00:34:15,286 --> 00:34:16,592
There's more men?
787
00:34:16,781 --> 00:34:18,414
Tall John must have
called backup.
788
00:34:20,997 --> 00:34:22,677
That's got to be them.
What are they doing?
789
00:34:22,803 --> 00:34:24,726
Clearing the building
of witnesses. Come on.
790
00:34:28,081 --> 00:34:29,940
Magnum?
Where are you?
791
00:34:30,028 --> 00:34:32,339
We're with Ana
at 144 Makka Street.
792
00:34:32,427 --> 00:34:35,010
The men who want her dead
are armed and after us.
793
00:34:35,360 --> 00:34:36,990
How fast can you get here?
794
00:34:37,171 --> 00:34:38,245
Eight minutes.
795
00:34:38,333 --> 00:34:40,121
I don't know that we can
elude them for eight minutes.
796
00:34:40,208 --> 00:34:41,879
You don't have a choice.
I'm on my way.
797
00:34:41,967 --> 00:34:43,503
- What are we gonna do?
- We're gonna stay alive
798
00:34:43,590 --> 00:34:45,214
until he gets here.
799
00:34:50,987 --> 00:34:52,034
Hey, watch it.
800
00:34:52,122 --> 00:34:53,385
I'm so sorry.
801
00:34:55,253 --> 00:34:57,273
Nice to see Jin
is rubbing off on you.
802
00:34:57,317 --> 00:34:59,674
This accesses both
the elevators and the stairs.
803
00:35:00,276 --> 00:35:02,581
Could be a bad idea. They
take over the building, they
804
00:35:02,669 --> 00:35:04,597
could shut down the elevators.
We'd be trapped in there.
805
00:35:04,684 --> 00:35:06,565
Right.
Stairs it is.
806
00:35:22,480 --> 00:35:23,979
You, cover the entrance.
807
00:35:24,067 --> 00:35:26,612
You two, you go floor to floor
until you find the girl.
808
00:35:26,700 --> 00:35:27,854
Copy.
Come on.
809
00:35:27,942 --> 00:35:29,424
You're with me.
810
00:35:52,221 --> 00:35:54,143
Still seven minutes
until Katsumoto gets here.
811
00:35:54,231 --> 00:35:56,175
He said he was eight minutes
out. It's only been one minute?
812
00:35:56,262 --> 00:35:58,268
Yes. That's how
mathematics works.
813
00:35:58,356 --> 00:35:59,596
Oh...
814
00:36:07,149 --> 00:36:08,806
There were five of them
including Kinny.
815
00:36:08,894 --> 00:36:10,150
There's four of them left.
816
00:36:10,237 --> 00:36:11,886
Oh, you did
that without using your fingers, Magnum.
817
00:36:11,973 --> 00:36:13,932
Well done.
They're coming up.
818
00:36:14,399 --> 00:36:16,025
- Okay...
- I have an idea.
819
00:36:16,113 --> 00:36:17,462
Follow me.
820
00:36:28,062 --> 00:36:30,743
Well, there's not much in here
that can defend against a gun.
821
00:36:51,016 --> 00:36:53,173
Magnum, that ladder
only extends 20 feet.
822
00:36:53,261 --> 00:36:54,329
The other side is too far.
823
00:36:54,417 --> 00:36:56,845
No, it's not. I just did
an ocular distance survey.
824
00:36:57,004 --> 00:36:58,204
I think it's fine.
825
00:37:14,987 --> 00:37:16,252
Right.
826
00:37:16,340 --> 00:37:18,305
And thus concludes
today's mathematics lesson.
827
00:37:18,393 --> 00:37:19,940
They probably heard that.
Let's get out of here.
828
00:37:20,027 --> 00:37:21,063
Come on.
829
00:37:26,472 --> 00:37:27,962
Go back.
830
00:37:29,829 --> 00:37:31,914
They're already on this floor.
We're running out of time.
831
00:37:32,001 --> 00:37:34,132
I have a plan. Well,
it's actually your plan.
832
00:37:40,268 --> 00:37:41,835
Go, go, go.
833
00:37:46,547 --> 00:37:47,979
Oh!
834
00:37:49,137 --> 00:37:50,557
They know where
we are now.
835
00:37:50,645 --> 00:37:52,939
Won't they just be waiting
for us when we get off?
836
00:37:59,166 --> 00:38:01,666
The idea isn't to escape,
it's just to survive.
837
00:38:01,913 --> 00:38:03,643
For the next three minutes,
at least.
838
00:38:03,731 --> 00:38:05,244
But we're trapped.Exactly.
839
00:38:05,732 --> 00:38:08,082
Stopping the elevator creates
a makeshift safe room.
840
00:38:08,418 --> 00:38:10,745
Just give
us the girl and We'll let you go.
841
00:38:10,832 --> 00:38:12,697
Uh, y-yeah, that's-that's
a great idea,
842
00:38:12,785 --> 00:38:15,431
but just give us a minute
so we can put our heads together
843
00:38:15,519 --> 00:38:16,539
and think about this.
844
00:38:16,627 --> 00:38:17,939
Don't be stupid.
845
00:38:18,027 --> 00:38:20,220
We'll bypass the emergency stop
in no time.
846
00:38:21,019 --> 00:38:22,498
Okay.
847
00:38:22,930 --> 00:38:24,930
- All right, you can have the girl...:
- What?
848
00:38:25,444 --> 00:38:28,002
...but just, w-we need
something in return.
849
00:38:28,090 --> 00:38:31,093
You're in no position
to negotiate a list of demands.
850
00:38:31,181 --> 00:38:33,836
No, t-this isn't a list.
We just want one thing.
851
00:38:33,924 --> 00:38:34,968
What?
852
00:38:35,056 --> 00:38:38,205
A-A quarter.
Okay? 25 cents.
853
00:38:39,060 --> 00:38:40,104
Not just any one.
854
00:38:40,192 --> 00:38:43,500
A 1932 Denver-minted
Washington quarter.
855
00:38:44,071 --> 00:38:45,986
If you can get that for us...
856
00:38:46,440 --> 00:38:48,181
you can have the girl.
857
00:38:51,908 --> 00:38:53,910
Deal's off.
858
00:38:56,170 --> 00:38:57,171
What's going on?
859
00:38:57,258 --> 00:38:59,304
They've bypassed
the emergency stop.
860
00:38:59,391 --> 00:39:01,959
I thought you said
this was a safe room.
861
00:39:02,116 --> 00:39:03,247
What's the plan now?
862
00:39:07,616 --> 00:39:09,072
Just stay back.
Get behind me.
863
00:39:28,681 --> 00:39:30,683
You're welcome.
864
00:39:32,145 --> 00:39:34,092
That was more
than eight minutes.
865
00:39:34,180 --> 00:39:35,296
No, it wasn't.
866
00:39:35,383 --> 00:39:36,578
Don't worry.
Magnum's just
867
00:39:36,666 --> 00:39:38,177
terrible with numbers.
868
00:39:38,265 --> 00:39:39,909
It's okay.
You're safe. Come on.
869
00:39:57,498 --> 00:39:59,865
Thank you for keeping her safe.
870
00:39:59,992 --> 00:40:01,994
You're very welcome.
871
00:40:04,521 --> 00:40:05,740
A minute?
872
00:40:07,856 --> 00:40:10,863
We've got Bill Nash
and Ryo Shizuko in custody.
873
00:40:10,951 --> 00:40:12,863
Turns out the payout
that Ana witnessed
874
00:40:12,951 --> 00:40:15,206
was for Shizuko
to deal with some locals
875
00:40:15,293 --> 00:40:17,504
who were in the way of
a big real estate deal for Nash.
876
00:40:17,592 --> 00:40:19,824
So getting Tall John's
burner phone actually helped.
877
00:40:19,927 --> 00:40:22,613
It was crucial in corroborating
Ana's eyewitness account.
878
00:40:22,701 --> 00:40:23,954
Jin did well.
879
00:40:24,189 --> 00:40:25,277
Hate to admit it,
880
00:40:25,365 --> 00:40:26,466
but he really did.
881
00:40:26,554 --> 00:40:28,287
You guys weren't bad,
either.
882
00:40:31,184 --> 00:40:33,061
So now do you think
Jin's changed?
883
00:40:33,248 --> 00:40:36,662
Let's just say
I'm a little less skeptical
884
00:40:37,217 --> 00:40:39,230
and a little more hopeful.
885
00:40:54,694 --> 00:40:58,045
♪ You got to know
when to hold 'em ♪
886
00:40:58,373 --> 00:41:00,686
♪ Know when to fold 'em ♪
887
00:41:01,218 --> 00:41:04,221
♪ Know when to walk away ♪
888
00:41:04,308 --> 00:41:06,528
- ♪ And know when to run ♪
- She got the words right.
889
00:41:06,615 --> 00:41:08,573
- Yeah!
- ♪ You never count your money ♪
890
00:41:08,660 --> 00:41:11,229
- Well done, Higgy.
- ♪ When you're sittin' at the table ♪
891
00:41:11,317 --> 00:41:14,714
- Yeah!
- ♪ There'll be time enough for countin' ♪
892
00:41:14,978 --> 00:41:16,925
♪ When the dealin's done ♪
893
00:41:18,596 --> 00:41:20,253
Ah, I will be here all week.
894
00:41:20,716 --> 00:41:22,464
Yeah!
895
00:41:24,425 --> 00:41:25,329
Beer's on me.
896
00:41:25,416 --> 00:41:26,425
Well, actually, on you,
897
00:41:26,513 --> 00:41:28,819
because I bought these
with my poker winnings.
898
00:41:29,115 --> 00:41:30,290
Mm-hmm.
899
00:41:30,611 --> 00:41:32,472
- Here you go.
- Thank you.
900
00:41:32,580 --> 00:41:34,979
No, thank you.
By the way,
901
00:41:35,067 --> 00:41:37,472
I totally knew you were
lying about the Range Rover.
902
00:41:37,560 --> 00:41:40,190
Ah, well. I guess
you can't con a con man.
903
00:41:40,278 --> 00:41:41,758
You're also wrong
about one thing.
904
00:41:41,846 --> 00:41:42,978
And what's that?
905
00:41:43,142 --> 00:41:45,705
We have chemistry.
We make great partners.
906
00:41:46,698 --> 00:41:48,057
Agreed.
907
00:41:48,145 --> 00:41:50,379
If you want to drop
the dead weight, hit me up.
908
00:41:50,917 --> 00:41:53,658
Okay. Duly noted. Thanks.
909
00:41:54,685 --> 00:41:55,773
Yo, get up here.
910
00:41:55,861 --> 00:41:57,479
It's a good one.
911
00:42:03,045 --> 00:42:06,353
♪ At first I was afraid,
I was petrified ♪
912
00:42:06,675 --> 00:42:08,518
♪ Kept thinkin'
I could never live ♪
913
00:42:08,606 --> 00:42:10,487
♪ Without you by my side ♪
914
00:42:10,575 --> 00:42:12,577
♪ But then I spent
so many nights ♪
915
00:42:12,665 --> 00:42:14,862
♪ Thinking how
you did me wrong ♪
916
00:42:14,950 --> 00:42:18,250
♪ And I grew strong,
and I learned how to get along ♪
917
00:42:18,345 --> 00:42:20,002
♪ And so you're back ♪
918
00:42:20,268 --> 00:42:22,292
♪ From outer space ♪
919
00:42:22,380 --> 00:42:24,503
♪ I just walked in
to find you here ♪
920
00:42:24,591 --> 00:42:26,506
♪ With that sad look
upon your face ♪
921
00:42:26,594 --> 00:42:28,664
♪ I should have changed
that stupid lock ♪
922
00:42:28,752 --> 00:42:30,778
♪ I should have made you
leave your keys ♪
923
00:42:30,866 --> 00:42:32,825
♪ If I'd have known
for just one second ♪
924
00:42:32,913 --> 00:42:34,802
- ♪ You'd be back to bother me ♪
- ♪ You'd be back to bother me ♪
925
00:42:34,889 --> 00:42:38,240
- ♪ Go on now, go, walk out the door ♪
- ♪ Go on now, go, walk out the door ♪
926
00:42:38,449 --> 00:42:40,536
- ♪ Just turn around now ♪
- ♪ Just turn around now ♪
927
00:42:40,624 --> 00:42:43,579
- ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪
- ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪
928
00:42:43,666 --> 00:42:45,541
- ♪ Weren't you the one who tried ♪
- ♪ Weren't you the one who tried ♪
929
00:42:45,628 --> 00:42:47,193
- ♪ To hurt me with goodbye? ♪
- ♪ To hurt me with goodbye? ♪
930
00:42:47,280 --> 00:42:48,761
- ♪ You think I'd crumble? ♪
- ♪ You think I'd crumble? ♪
931
00:42:48,848 --> 00:42:51,120
- ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪
- ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪
932
00:42:51,207 --> 00:42:52,727
- ♪ Oh, no, not I ♪
- ♪ Oh, no, not I ♪
933
00:42:52,894 --> 00:42:54,494
- ♪ I will survive ♪
- ♪ I will survive ♪
68717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.