All language subtitles for MC5 - disc2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:04,900 facevamo il pieno di gente dovunque suonassimo 2 00:00:05,243 --> 00:00:16,846 per un motivo o per l'altro un giorno venne a vederci questo tipo dell'Elektra Records, Danny Fields 3 00:00:17,149 --> 00:00:25,734 sai venivo da New York, dal giro di Andy Warhol e la Factory, eravamo i tipi più disadattati che ci fossero 4 00:00:25,911 --> 00:00:38,463 cercavo sempre qualcosa che potesse darmi delle sensazioni forti 5 00:00:38,578 --> 00:00:51,768 e loro avevano quel Sinclair col cappotto di pelle, avevano i capelli lunghi ed erano così potenti, come vichinghi 6 00:00:52,115 --> 00:00:59,871 erano rozzi e mangiavano come animali 7 00:01:01,711 --> 00:01:03,977 non avevo mai visto niente del genere 8 00:01:04,005 --> 00:01:11,590 andai a trovarli a casa loro e c'era Sinclair sul cesso con la porta aperta che dettava ordini 9 00:01:12,213 --> 00:01:19,836 sua moglie era una rivoluzionaria tedesca, un' autentica comunista 10 00:01:20,062 --> 00:01:29,705 guidava come un forsennato per portare le copie dei dischi ai negozi ed alle radio 11 00:01:32,164 --> 00:01:37,512 vidi gli MC5 in concerto al 'Grande' un venerdì sera, venerdì credo che fosse oppure sabato... 12 00:01:40,137 --> 00:01:48,990 e rimasi incredibilmente colpito sia dalla loro energia che dall'adulazione del loro pubblico 13 00:01:50,214 --> 00:02:07,729 il giorno dopo Wayne mi disse che se mi erano piaciuti loro mi sarebbero piaciuti anche la loro 'baby brother band' 14 00:02:08,098 --> 00:02:17,600 e in effetti fu così per cui mi ritrovai entrambe le bands nella mia vita nello spazio di un weekend 15 00:02:18,234 --> 00:02:25,747 fu allora che fece la famosa telefonata a Jack Holzman dell'Elektra e disse: 16 00:02:25,427 --> 00:02:29,581 'ho due grandi bands, ho appena visto due grandi bands!' 17 00:02:29,880 --> 00:02:49,152 mi disse di metterle sotto contratto entrambe, 20000 dollari per gli MC5 e 5000 per gli Stooges...yes!!! 18 00:02:50,438 --> 00:02:52,890 finalmente avevamo un contratto! 19 00:02:52,889 --> 00:03:02,001 per il lunedì seguente avevamo sotto contratto due fra le migliori band del pianeta con una sola telefonata! 20 00:03:02,418 --> 00:03:07,666 è così che siamo entrati nel music business 21 00:03:08,808 --> 00:03:13,217 non ci rendemmo conto della cazzata che facemmo! 22 00:03:18,262 --> 00:03:32,300 sentivamo di essere arrivati, avevamo un contratto con una major ed eravamo in procinto di fare un album 23 00:03:38,529 --> 00:03:56,275 adesso tutto il mondo avrebbe saputo della rivoluzione, delle black panters, questa era una promessa 24 00:03:56,265 --> 00:04:00,514 tutto sarebbe successo veramente, tutti i nostri sogni si sarebbero realizzati 25 00:05:05,242 --> 00:05:20,446 la band andò a suonare al Boston Tea Party nel 1968, avremmo registrato live e Sinclair avrebbe sritto le note di copertina 26 00:05:20,681 --> 00:05:29,085 non potevi isolare la musica dal contesto in cui essa nasceva 27 00:05:29,508 --> 00:05:31,393 non si possono separare le due cose 28 00:05:40,573 --> 00:05:46,953 avremmo registrato un album live con la copertina 'gatefold', con l'immagine dei ragazzi a petto nudo 29 00:05:47,076 --> 00:05:58,825 con il proclama delle pantere bianche avremmo divulgato il nostro messaggio rivoluzionario 30 00:05:59,422 --> 00:06:04,607 'la musica è la causa e l'effetto del nostro spirito e della nostra carne' 31 00:06:04,681 --> 00:06:12,464 'e noi vogliamo musica libera che ci riduca allo stato selvaggio, in tutte le strade d'America' 32 00:06:11,986 --> 00:06:18,554 'urlando e gridando fino a che crolli tutto ciò che costringe la gente alla schiavitù' 33 00:06:18,888 --> 00:06:24,370 ciò che Sinclair scrisse sulle note di copertina non era certo attraente per la middle class 34 00:06:24,441 --> 00:06:30,978 'mangeremo assieme, scoperemo assieme, ci faremo assieme e conquisteremo il mondo assieme' 35 00:06:38,336 --> 00:06:46,599 era il manifesto di questa ideale e allo stesso tempo innocentemente repellente rivoluzione 36 00:06:46,978 --> 00:06:58,394 eravamo persone disperate che avevano bisogno della musica per rimanere uniti 37 00:06:58,692 --> 00:07:04,908 'sii selvaggio perchè il mondo e tuo e devi prenderlo ed essere tutt'uno con esso' 38 00:07:05,020 --> 00:07:08,062 'kick out the jams, motherfucker!' 39 00:07:08,212 --> 00:07:11,275 'and stay alive with the MC5!' 40 00:08:43,150 --> 00:08:49,033 l'Elektra era sicuramente la company più orientata a sinistra 41 00:08:49,074 --> 00:08:56,703 ma noi non eravamo orientati a sinistra, eravamo solo deficienti guidati dall'LSD 42 00:08:57,234 --> 00:09:04,246 non eravamo affatto persone aggressive, e ci trovammo coinvolti in quest'assurda storia politica 43 00:09:08,070 --> 00:09:12,754 ci piaceva la rivoluzione e volevamo scatenare un casino 44 00:09:14,686 --> 00:09:19,830 la mossa delle armi, da un punto di vista prettamente politico, non fu una buona idea 45 00:09:19,932 --> 00:09:25,781 non avevamo riflettuto abbastanza su ciò che l'immagine ed il simbolo delle armi rappresentassero 46 00:09:25,899 --> 00:09:33,452 fu più una scemata di fantasia, come se volessimo spararci con quelli dell'FBI 47 00:09:34,267 --> 00:09:36,301 come poteva essere che volessimo una cosa simile? 48 00:09:39,903 --> 00:09:45,608 ricordo che stavo a casa quando udii queste esplosioni a due passi e mi chiesi cosa stesse succedendo 49 00:09:46,184 --> 00:09:47,857 e poi dissero che erano gli uffici della CIA 50 00:09:47,943 --> 00:09:51,954 c'erano rumori che qualcuno che viveva nella nostra casa potesse esserne coinvolto 51 00:09:51,913 --> 00:09:55,446 noi continuavamo con le pantere bianche ed il potere alla gente 52 00:09:55,405 --> 00:09:59,486 e mi ricordo di queste discussioni in cui ci chiedevamo: 'ma davvero sei stato tu?' 53 00:09:59,461 --> 00:10:01,184 chi può essere stato così idiota? 54 00:10:01,110 --> 00:10:09,262 non ci fu nessuna discussione nella casa, stronzate! 55 00:10:11,766 --> 00:10:18,875 con l'uscita dell'album, la band arrivò alla copertina di Rolling Stone 56 00:10:22,373 --> 00:10:26,209 Hudson's era un gigantesco centro commerciale nel Michigan che divenne un bersaglio politico 57 00:10:26,484 --> 00:10:32,839 i dirigenti decisero che era troppo per i teenagers leggere la frase 'scopare nelle strade' sulla copertina 58 00:10:35,767 --> 00:10:41,200 non avrebbero mai compreso quale era il senso di 'fucking in the streets' 59 00:10:41,383 --> 00:10:51,629 questo fu il motivo per cui si rifiutarono di vendere il disco degli MC5 60 00:10:51,562 --> 00:10:54,689 gli MC5, dalla loro parte, divennero furiosi 61 00:10:54,612 --> 00:11:12,560 al punto che, di loro iniziativa, presero una pagina su un giornale locale e li mandarono affanculo, col nostro logo! 62 00:11:12,697 --> 00:11:15,532 smetti di vendere il disco...allora vaffanculo! 63 00:11:15,609 --> 00:11:17,023 cosa avevamo da perdere? 64 00:11:16,935 --> 00:11:17,755 fottiti! 65 00:11:17,859 --> 00:11:25,093 a quel punto Hudson's si rifiutò di vendere qualsiasi prodotto Elektra 66 00:11:24,980 --> 00:11:29,994 oops...oops...l'labbiamo fatta grossa 67 00:11:31,254 --> 00:11:41,814 ovviamente l'Elektra li rimproverò severamente per aver utilizzato il logo dell'etichetta 68 00:11:41,948 --> 00:11:51,135 noi eravamo gli stessi che eravamo prima di firmare con loro e non quelli che pensavano diventassimo 69 00:11:51,764 --> 00:12:01,266 la prima mossa fu ovviamente rimuovere le note di copertina dalle successive ristampe dell'album 70 00:12:01,352 --> 00:12:10,884 noi avevamo creduto a questi figli di puttana e pensavamo di poter continuare a fare la rivoluzione 71 00:12:11,253 --> 00:12:21,708 ma noi interessava solo essere noi stessi, un circolo vizioso, il serpente che si morde la coda 72 00:12:27,812 --> 00:12:36,306 nessuno riuscì a gestire le cose così come si erano messe per cui l'Elektra rescisse il contratto con gli MC5 73 00:12:36,687 --> 00:12:44,011 sembrava di raccogliere consensi da una parte mentre ci sbattevano dentro dall'altra 74 00:12:44,527 --> 00:12:52,098 i due estremi delle conseguenze, anche se poi tutto finiva lì 75 00:13:28,453 --> 00:13:34,695 ci trasferimmo tutti ad Hamburg perchè avevano bisogno di ritrovarsi come band 76 00:13:34,774 --> 00:13:37,944 avevamo veramente bisogno di un posto dove potessimo concentrarci sul nostro lavoro 77 00:13:37,955 --> 00:13:44,324 e tirarci fuori dagli argomenti pro Lenin e pro Marx delle pantere bianche 78 00:13:47,004 --> 00:13:52,629 doveva essere un discorso puramente artistico, eravamo musicisti ed il nostro era un messaggio di musicisti 79 00:14:07,250 --> 00:14:12,499 Danny mi disse che l'Elektra stava liquidando gli MC5 80 00:14:12,527 --> 00:14:22,928 a questo punto chiamai Jerry e li feci firmare con L'Atlantic 81 00:14:33,470 --> 00:14:36,666 avevo una forte immaginazione allora 82 00:14:36,989 --> 00:14:42,238 pensavo che rappresentassimo una certa energia 83 00:14:43,390 --> 00:14:48,423 mi sentivo come se fossimo al centro di tutto 84 00:14:48,948 --> 00:14:54,976 come se fossimo il centro dell'universo 85 00:14:55,878 --> 00:15:03,542 avremmo indicato la giusta direzione 86 00:15:03,628 --> 00:15:12,942 finì che suonammo alla 'Rock'n'Roll Revival' insieme a Chuck Berry e Sun-Ra 87 00:15:13,542 --> 00:15:23,642 era la prima rock'n'roll revival di Detroit e c'erano come headliners Chuck Berry, MC5 e Sun-Ra 88 00:15:24,247 --> 00:15:27,088 il passato, il presente ed il futuro... 89 00:15:30,795 --> 00:15:47,622 mi ricordo che andando verso il palco guardavo il cielo cercando di scovare un segno e roba del genere 90 00:15:48,478 --> 00:15:52,063 ricordo che Fred indossò una tuta spaziale 91 00:15:56,919 --> 00:16:01,960 era un uomo spaziale d'argento con tanto di cappuccio 92 00:16:02,040 --> 00:16:14,397 aveva quest'idea e la portò a compimento, si fece scrivere 'SS' sul petto 93 00:16:14,352 --> 00:16:16,503 'Sonic Smith', era un super eroe! 94 00:16:16,772 --> 00:16:22,283 levatevi di mezzo coglioni! 95 00:16:22,608 --> 00:16:29,218 qualcuno ebbe il coraggio di dirgli: 'ma davvero indosserai quella roba sul placo?' 96 00:16:29,576 --> 00:16:40,728 sinceramente mi faceva schifo e non avevo idea di cosa volesse rappresentare 97 00:16:47,408 --> 00:16:58,400 fu una serata potentissima, non avevamo mai raggiunto quel livello di energia 98 00:16:58,974 --> 00:17:09,408 mi dimenai come un pazzo sul palco fino a che caddi addosso all'amplificatore 99 00:17:09,434 --> 00:17:11,686 e poi caddi dal palco 100 00:17:11,497 --> 00:17:17,195 avevamo questa forza distruttiva 101 00:17:19,462 --> 00:17:27,641 Michael Davis che cadeva dal palco, Wayne che si dimenava come una scimmia e Fred con la tuta 102 00:17:28,136 --> 00:17:31,440 pensavo che fossero veramente fuori di testa 103 00:17:32,977 --> 00:17:44,613 mi sembrò che volessero prendere una nuova direzione, sia da loro stessi che da me 104 00:17:46,221 --> 00:17:47,546 perchè 'da te'? 105 00:17:48,889 --> 00:17:57,525 beh, ero il loro manager ed avevo sviluppato la loro immagine sul palco 106 00:17:58,001 --> 00:18:05,848 e non approvai le loro scelte 107 00:18:06,031 --> 00:18:15,838 alla fine erano solo dei ragazzi ed avevano una straordinaria unità fra di loro, maturata nella loro comune 108 00:18:16,897 --> 00:18:23,812 ed infatti finì che mi licenziarono due settimane dopo 109 00:18:24,246 --> 00:18:31,274 un'attimo ed ero fuori 110 00:18:30,855 --> 00:18:41,396 John fu allontanato a causa del suo ego nonchè per il suo coinvolgimento politico 111 00:18:41,651 --> 00:18:56,658 era visto come un guru ed i suoi atteggiamenti stavano diventanto insostenibili 112 00:19:02,098 --> 00:19:12,298 il momento in cui sembrava che le cose andassero per il verso giusto durò solo un istante 113 00:19:12,711 --> 00:19:20,103 l'unica cosa su cui potevi contare era che in ogni modo le cosa sarebbero cambiate 114 00:19:21,250 --> 00:19:30,543 John finì in prigione con una pena di nove o dieci anni per possesso di due sigarette di marijuana 115 00:19:38,183 --> 00:19:45,167 fu messo dentro dalla polizia del Michigan 116 00:19:45,158 --> 00:20:00,906 come poteva gestire la band se era in prigione? 117 00:20:01,174 --> 00:20:08,215 le notizie dicono che ti sei allontanato dal partito delle pantere bianche intese come associazione formale... 118 00:20:08,638 --> 00:20:14,175 la mia idea è che John stesso fosse il partito, noi ci abbiamo anche messo dei soldi 119 00:20:14,037 --> 00:20:19,214 adesso con John dentro tutto cadrà sulle spalle dei membri rimanenti 120 00:20:19,214 --> 00:20:24,743 tutti sanno che John è in gabbia e si chiedono cosa ne sarà ora degli MC5 121 00:20:24,860 --> 00:20:26,669 e gli MC5 stanno cercando di spiegarlo 122 00:20:26,932 --> 00:20:31,537 gli MC5 si stanno solo occupando di cosa riescono a fare meglio, il rock'n'roll 123 00:20:31,966 --> 00:20:36,375 siamo musicisti, è il nostro lavoro, è quello che facciamo ogni giorno 124 00:20:36,897 --> 00:20:46,077 anche se non apparteniamo a nessuna organizzazione politica stiamo dalla parte di John al 100% 125 00:20:46,287 --> 00:20:49,467 noi facciamo la nostra parte e anche tutti gli altri dovrebbero fare la loro 126 00:20:56,219 --> 00:21:03,175 non avevo mai prodotto un disco prima di questo e sentivo di doverlo fare 127 00:21:03,274 --> 00:21:07,333 pensavo di fare comunque il meglio che potessi 128 00:21:07,364 --> 00:21:16,448 volevano che mangiassimo yoghurt; niente più alcool, niente droga, niente rivoluzione e cazzate simili 129 00:21:16,496 --> 00:21:21,614 gli MC5 non erano preparati ad una registrazione in studio 130 00:21:21,881 --> 00:21:27,140 eravamo così persi nello studio che non riuscivamo a fare due takes uguali 131 00:21:27,489 --> 00:21:32,508 per questo fummo costretti ad incidere uno strumento alla volta 132 00:21:32,864 --> 00:21:35,970 non ho nemmeno suonato in alcune delle canzoni 133 00:21:35,959 --> 00:21:37,650 fu una grossa delusione per me 134 00:21:38,237 --> 00:21:44,274 ero deluso sia da me stesso che dall'intera situazione 135 00:21:44,193 --> 00:21:52,016 Michael non si sentiva a suo agio con le pressioni che un progetto del genere comportava 136 00:21:53,039 --> 00:22:02,972 quando una traccia ritmica veniva male la colpa era sempre la mia, dicevano che avrebbero dovuto rifare tutto 137 00:22:03,001 --> 00:22:12,154 per cui entrai in uno stato di frustrazione dal quale non sapevamo come ne potessi uscire 138 00:22:12,137 --> 00:22:21,931 ne parlammo molto e ci furono alcune proposte fra cui quella di far suonare il basso a Wayne 139 00:22:22,180 --> 00:22:35,837 ricordo che la proposta mi sembrava buona e anche Wayne sembrava perfettamente a suo agio 140 00:22:35,929 --> 00:22:37,411 così riuscimmo a fare l'album 141 00:22:37,687 --> 00:22:50,372 io dalla parte mia riuscii ad evadere dalla situazione frequentando dei tipi rivoluzionari che si facevano pesante 142 00:22:53,337 --> 00:23:00,059 e mi piacevano, facevano la rivoluzione culturale 143 00:23:04,972 --> 00:23:10,505 furono loro ad ingaggiarmi ed io sapevo di star lavorando per loro 144 00:23:11,624 --> 00:23:16,128 stavo lavorando con loro con lo scopo di fare il miglior disco degli MC5 possibile 145 00:23:18,002 --> 00:23:26,624 quello era il mio obiettivo; non volevo fare la storia ma un disco che avesse avuto un enorme impatto 146 00:23:59,872 --> 00:24:03,021 mentre John passava i suoi guai giudiziari voi siete rimasti piuttosto abbandonati 147 00:24:03,600 --> 00:24:07,781 fu quello il momento in cui iniziaste a sviluppare la vostra nuova direzione o ci stavate lavorando da prima? 148 00:24:09,335 --> 00:24:12,577 il giorno 15 di giugno 149 00:24:12,657 --> 00:24:15,731 abbiamo formulato la nostra nuova direzione 150 00:24:18,357 --> 00:24:25,805 non c'è stato un momento preciso in cui ci siamo detti che dovevamo fare qualcos'altro 151 00:24:25,975 --> 00:24:31,398 non è stato affatto così, abbiamo solo continuato a crescere. Allora perchè c'è stato il cambio musicale? 152 00:24:32,817 --> 00:24:35,602 intendi sul disco? Sì 153 00:24:36,254 --> 00:24:42,361 beh penso che l'unica differenza rilevante è che il primo disco è stato registrato live ed il secondo in studio 154 00:24:42,491 --> 00:24:46,633 ma la musica è diversa quando suonate dal vivo! Davvero? 155 00:24:48,268 --> 00:24:55,655 beh, direi che la ragione più ovvia è che è passato del tempo. Ma la vedete come una svolta od una crescita? 156 00:24:56,670 --> 00:25:04,604 chiamala come ti pare, chiamala una svolta, chiamala un tumore 157 00:25:12,156 --> 00:25:14,183 avreste dovuto chiamare l'album 'Tumor' allora 158 00:25:14,676 --> 00:25:16,653 non è divertente, Dan 159 00:25:17,906 --> 00:25:34,560 tutti loro, nel classico stile americano, erano innamorati della sogno della rock band 160 00:29:49,438 --> 00:29:54,545 Abie Hofmann ha detto che la generazione di Woodstock è andata perduta, voi che ne pensate? 161 00:29:54,575 --> 00:30:12,766 penso che sia una domanda interessante; si tratta sempre di ragazzi che hanno idee da ragazzi 162 00:30:16,608 --> 00:30:21,270 a quel punto ci fu una rivolta da parte dei miei fedeli fratelli, un ammuntinamento! 163 00:30:21,391 --> 00:30:23,100 un fottuto ammutinamento! 164 00:30:29,118 --> 00:30:37,471 come in ogni band, si erano create delle piccole alleanze all'interno e ci si accusava a vicenda 165 00:30:37,596 --> 00:30:40,702 tre ne accusavano uno di essersi fottuto 166 00:30:41,080 --> 00:30:46,233 altri due dicevano che il problema era un altro ancora 167 00:30:47,254 --> 00:30:51,453 un giorno mi dissero tutti che il problema ero io 168 00:30:51,588 --> 00:30:55,698 per cui mi tolsero la nomina di leader della band 169 00:30:55,887 --> 00:30:59,238 Fred ed io diventammo co-leaders della band 170 00:31:32,138 --> 00:31:37,594 cominciammo una corrispondenza con un tipo a Londra che si chiamava Mick Farren 171 00:31:37,186 --> 00:31:40,837 voleva portare gli MC5 in Inghilterra per la prima volta 172 00:31:41,060 --> 00:31:44,242 ed uno dei nostri sogni era quello di suonare lì 173 00:31:44,967 --> 00:31:47,121 per fargli vedere come si faceva 174 00:31:49,103 --> 00:31:53,286 stavano organizzando un mega festival che si chiamava 'Phun City' 175 00:31:53,530 --> 00:31:57,171 Farren voleva che venissero gli MC5 ad esibirsi insieme a William Burroughs 176 00:31:57,139 --> 00:32:01,183 e noi pensamo che sarebbe stato perfetto dal momento che Burroughs era una delle nostre luci guida 177 00:32:01,201 --> 00:32:11,346 potrei raccontarti di esperienze di droga in Inghilterra ma non saprei parlarti di esperienze di band, capisci? 178 00:32:11,408 --> 00:32:18,183 andai nel tendone dell'organizzazione a cercare Farren per chiedergli i nostri soldi 179 00:32:18,584 --> 00:32:24,930 lui era fuori di acido e ci disse che non c'erano soldi 180 00:32:26,555 --> 00:32:33,867 alchè gli dissi: 'cosa vuoi dire amico? Abbiamo fatto 4000 miglia per essere qui'. 'E' un free festival, niente soldi' 181 00:32:34,017 --> 00:32:36,465 'niente soldi' 182 00:32:38,774 --> 00:32:44,556 a questo punto capimmo che visto che non c'erano soldi tanto valeva andare lassù e spaccare il culo 183 00:32:44,890 --> 00:32:47,631 così facemmo e facemmo davvero a pezzi tutti 184 00:32:47,834 --> 00:32:56,124 eravamo veramente ispirati e ci sentivamo di offrire qualcosa che non avevano mai visto prima 185 00:33:16,245 --> 00:33:23,483 questa fu la nostra introduzione all'Inghilterra. Il giorno dopo arrivarono dei soldi dall'Atlantic e ci darono un hotel 186 00:33:23,960 --> 00:33:30,539 mentre stavamo lì ci proposero di iniziare un nuovo album e noi dicemmo OK, avevamo alcuni nuovi pezzi 187 00:33:30,682 --> 00:33:37,353 ci misero in questo studio a Londra e lì registrammo 'Sister Anne' 188 00:33:57,409 --> 00:34:01,882 questo diede inizio ad una nuova fase ancora per gli MC5 189 00:34:01,882 --> 00:34:03,556 la conquista dell'Europa! 190 00:35:18,949 --> 00:35:25,404 il vero sviluppo musicale proviene sempre dall'esterno 191 00:35:26,403 --> 00:35:31,222 e gli MC5 erano veramente all'esterno di tutto e guardavano dentro 192 00:35:31,349 --> 00:35:35,705 sapevamo che l'unica cosa che potevamo fare era essere gli MC5 e continuare così 193 00:35:35,843 --> 00:35:39,419 facemmo così il nostro ultimo album per l'Atlantic che si chiamò 'High Time' 194 00:35:39,752 --> 00:35:45,985 la gioa di mettere su quell'album fu indescrivibile 195 00:35:47,440 --> 00:35:56,355 fu meraviglioso perchè ci misero tutto loro stessi come per dire che erano vivi e stavano bene 196 00:36:02,925 --> 00:36:09,519 negli anni 1970 e 1971 era Fred la mente del gruppo 197 00:36:09,739 --> 00:36:13,184 era la forza creativa dietro la band 198 00:36:14,694 --> 00:36:22,059 il chitarrista ritmico, quello tranquillo, aveva raggiunto lo status di capace songwriter 199 00:36:24,957 --> 00:36:36,000 Fred voleva evolvere la musica verso qualcos'altro, oltre il singolo da tre accordi o il giro blues di 12 battute 200 00:36:40,446 --> 00:36:46,695 al music business non piace mai ciò che rischia di diventare troppo pericoloso 201 00:36:47,969 --> 00:36:53,828 mai i gusti popolari tendono ad essere estremamente convenzionali 202 00:36:54,384 --> 00:37:03,703 e se non finsici in quella categoria troverai estremamente difficile sopravvivere nel music business 203 00:37:04,882 --> 00:37:13,210 relativamente agli MC5, il music business si stava iniziando ad accorgere che causavano più problemi di quanto valessero 204 00:37:13,228 --> 00:37:24,939 loro sono stati così forti per molto tempo che non erano pronti a raccogliere delle critiche 205 00:37:25,823 --> 00:37:32,188 a quel punto anche l'Atlantic ci liquidò e non potemmo più godere dell'appoggio di un'etichetta 206 00:37:32,594 --> 00:37:37,107 niente John Sinclair, niente John Landau, niente di niente 207 00:37:37,088 --> 00:37:45,175 l'unica connessione rimastaci col resto del mondo era Ronan O'Rahilly. Ronan era uno dei managers più pericolosi in Inghilterra 208 00:37:45,280 --> 00:37:51,927 lavorava a Radio Caroline e diffondeva musica alternativa sul territorio 209 00:37:51,911 --> 00:37:54,612 Ronan era il tipo per noi 210 00:38:01,216 --> 00:38:04,257 lui fu quello che veramente quasi salvò gli MC5 211 00:38:04,570 --> 00:38:06,907 quasi salvò gli MC5 212 00:38:57,691 --> 00:39:01,457 ma ciò non impedì alle cose di peggiorare terribilmente 213 00:39:02,097 --> 00:39:12,860 non c'era un'etichetta, non c'erano soldi ed avevamo perso il contatto con la nostra fan base 214 00:39:13,036 --> 00:39:19,262 eravamo una band senza un paese, spendevamo la metà del nostro tempo in Inghilterra 215 00:39:19,619 --> 00:39:26,954 e perdemmo la nostra connessione spirituale 216 00:39:27,116 --> 00:39:32,435 la connessione spirituale con la musica e la connessione spirituale con noi stessi 217 00:39:32,987 --> 00:39:44,035 penso che chi li vedeva dal vivo all'epoca non vedeva gli MC5 ma solo la loro immagine 218 00:39:44,191 --> 00:39:51,538 ed avevavno una bella immagine ed anche la stessa energia di sempre ma dietro c'erano delle persone 219 00:39:51,490 --> 00:39:57,813 ed è qui che le cose si complicarono 220 00:39:59,046 --> 00:40:09,429 ci furono anche degli avvenimenti personali che contribuirono alla fine degli MC5 221 00:40:10,409 --> 00:40:13,269 beh, Fred e sua moglie persero un figlio 222 00:40:13,933 --> 00:40:26,117 e penso che non ci potesse essere stato niente di più devastante per lui. Credo che visse un mese 223 00:40:28,716 --> 00:40:40,257 non so come lui o lei la presero, so solo che fu veramente terribile 224 00:40:40,753 --> 00:40:42,169 fu terribile 225 00:40:46,568 --> 00:41:00,951 Michael Davis stava vivendo con un tipo che poi si rivelò essere un gangster 226 00:41:04,386 --> 00:41:09,566 un giorno questo tipo stava discutendo con un altro. Ad un certo punto lo uccide e Michael era testimone nella stanza 227 00:41:12,261 --> 00:41:16,223 non ero lì e non posso immaginare quanto la cosa abbia disturbato Michael 228 00:41:16,405 --> 00:41:18,744 so solo che non deve essere stato bello 229 00:41:21,755 --> 00:41:29,351 c'è stato un momento in cui tu fosti allontanato definitivamente dalla band 230 00:41:29,790 --> 00:41:42,138 sì. Come successe? Eravamo in Inghilterra ed io mi presentai in ritardo 231 00:41:42,104 --> 00:41:48,291 questo perchè ero già così separato dagli altri che mi spostavo per i fatti miei 232 00:41:48,956 --> 00:41:54,949 ciò rappresentava come mi sentissi nei confronti degli altri 233 00:41:55,113 --> 00:42:04,258 gli altri presero il pretesto ed io fui fuori 234 00:42:04,472 --> 00:42:20,502 ero a Londra ed ero fuori della band. Era fuori di testa! 235 00:42:20,652 --> 00:42:24,899 era come morire e poi rinascere 236 00:42:25,445 --> 00:42:29,380 adesso ero un'altra pesrona, all'improvviso non facevo più parte degli MC5 237 00:42:29,554 --> 00:42:32,681 era assurdo 238 00:42:34,031 --> 00:42:47,766 Rob non era più contento. Aveva una famiglia e non era mai convolto in storie di droga o di gangsters 239 00:42:48,230 --> 00:42:51,825 teneva tantissimo alla sua famiglia e voleva coltivarla 240 00:42:52,667 --> 00:43:02,084 dopo uno show in Florida Rob sentì il bisogno di tornare immediatamente a Detroit 241 00:43:02,655 --> 00:43:09,734 guidò tutta la notte infrangendo ogni limite di velocità con una bottiglia di Jack Daniels sul sedile 242 00:43:10,161 --> 00:43:21,337 per essere a casa il prima possibile... priorità numero uno 243 00:43:40,120 --> 00:43:47,944 Dennis...Dennis...Io avevo un problema di droga 244 00:43:48,572 --> 00:43:56,804 era una cosa tipica per le persone coinvolte nel music business, ognuno aveva la sua 245 00:43:57,088 --> 00:44:05,088 lo stesso problema lo avevo io e la cosa non fece che allontanarci ulteriormente 246 00:44:05,489 --> 00:44:16,627 ci tenevamo appesi ad un filo e sembrava qualcosa tipo: 'dove siamo?' 247 00:44:16,899 --> 00:44:20,217 questo è quello che successe 248 00:44:22,672 --> 00:44:32,484 andai a cambiare le corde del basso e vidi quest'annuncio di una band americana che cercava un bassista per finire il tour 249 00:44:32,860 --> 00:44:37,784 chiamai questo numero e mi dissero che si trattava degli MC5 250 00:44:37,966 --> 00:44:51,220 stavo parlando con il manager. Mi disse che mi sarei incontrato con Kramer alla stazione che mi avrebbe parlato della cosa 251 00:44:51,852 --> 00:45:04,067 ero disperatamente alla ricerca di un lavoro e loro dovevano fare delle date in Germania 252 00:45:04,308 --> 00:45:07,998 sarebbero poi tornati a Detroit dove pensavo che l'incarico finisse 253 00:45:07,737 --> 00:45:13,963 ma mi arrivò un telegramma tre mesi dopo col quale mi chiedevano se volessi essere assunto stabilmente 254 00:45:13,935 --> 00:45:16,366 ed io accettai 255 00:45:16,553 --> 00:45:22,009 Ronan ci prese questa data ad un festival rock'n'roll al Wembley Stadium 256 00:45:21,985 --> 00:45:24,218 c'erano 60000 persone 257 00:45:24,336 --> 00:45:27,231 ed erano 60000 teddy boys 258 00:45:27,706 --> 00:45:33,513 ed i teddy boys sono dei fan assoluti della musica degli anni '50 259 00:45:33,674 --> 00:45:41,442 e noi decidemmo di intraprendere la nostra nuova mossa verso il futuro proprio in quest'occasione 260 00:45:42,166 --> 00:45:46,757 Fred tirò fuori la sua tuta da supereroe 261 00:45:47,002 --> 00:46:01,347 io avevo la faccia pitturata d'oro e Rob aveva una giacca dorata ed una pettinatura afro tre volte il normale 262 00:46:01,809 --> 00:46:03,400 e se l'era riempita di brillantini 263 00:46:03,300 --> 00:46:07,805 e quando i teddy boys ci videro non gli piacemmo proprio 264 00:46:08,552 --> 00:46:13,665 durante lo show ci arrivarono delle lattine di birra 265 00:46:13,981 --> 00:46:18,859 e Rob fece l'errore di prenderne una e ritirarla al pubblico 266 00:46:19,182 --> 00:46:34,361 e quello fu il segnale della fine perchè il palco fu bombardato di lattine. C'era una pioggia di lattine 267 00:46:35,830 --> 00:46:39,248 sai, delle volte abbiamo fatto errori tattici 268 00:46:41,953 --> 00:46:47,589 Wayne dice che Ronan ha quasi salvato gli MC5...quasi... 269 00:46:49,060 --> 00:46:51,396 quasi 270 00:46:51,759 --> 00:46:57,957 nessuno poteva salvare gli MC5 se non si sarebbero potuti salvare da soli 271 00:46:59,033 --> 00:47:08,761 non vedevamo un futuro 272 00:47:08,852 --> 00:47:15,574 dopo i concerti in Europa mi dissero che tornavano a Detroit e mi chiesero se volevo andare con loro 273 00:47:15,697 --> 00:47:19,548 per fare dei concerti laggiù, ed io presi l'opportunità al volo 274 00:47:19,540 --> 00:47:25,140 dovemmo tornare ancora in Europa ormai per la quinta o sesta volta 275 00:47:25,504 --> 00:47:36,903 le cose si deteriorarono al punto che pochi giorni prima di partire Rob ci disse che si rifiutava di venire 276 00:47:38,014 --> 00:47:42,059 se non c'era Rob anche Dennis si sarebbe rifiutato 277 00:47:44,656 --> 00:47:52,098 io stavo nel mezzo di tutto questo e mi chiedevo come potesse funzionare 278 00:47:52,175 --> 00:47:59,200 mi ricordo che Fred andò a casa di Rob per poter affrontare il problema 279 00:47:59,634 --> 00:48:05,415 e la cosa finì a cazzotti 280 00:48:05,748 --> 00:48:16,293 non so chi partì per primo ma vederli lì stesi a terra non fu per niente bello 281 00:48:16,732 --> 00:48:26,757 ad ogni modo Rob aveva preso la sua decisione, così pure aveva fatto Dennis e Fred ed io decidemmo di continuare 282 00:48:26,908 --> 00:48:34,780 Ronan disse di venire lo stesso noi tre, avrebbe preso un batterista e avremmo fatto il tour 283 00:49:36,238 --> 00:49:46,705 ci presentarono come gli MC5. Cazzate! Eravamo solo gli MC2 più uno più un batterista 284 00:50:28,239 --> 00:50:35,540 eravamo orribili, non eravamo gli MC5, non sapevamo nemmeno i testi, eravamo scordati 285 00:50:35,830 --> 00:50:38,867 non avevo mai provato a suonare e a cantare contemporaneamente alcune delle canzoni 286 00:50:39,532 --> 00:50:42,145 il batterista non le aveva nemmeno mai sentite prima 287 00:50:42,232 --> 00:50:54,009 poi tornavi nel backstage e non c'era più niente, non ci avrebbero nemmeno pagato 288 00:50:54,702 --> 00:50:58,098 ci cancellarono le date in Italia 289 00:50:58,054 --> 00:51:04,710 gli scandinavi ci fecero causa perchè pagarono per cinque musicisti e ce ne erano solo quattro 290 00:51:04,739 --> 00:51:14,625 ed era molto difficile farsi vedere e cercare di essere gli MC5 in quelle condizioni 291 00:51:15,248 --> 00:51:29,826 era abominevole, era imbarazzante. A questo punto io e Fred decidemmo di tornare a Detroit per formare una nuova band 292 00:51:59,504 --> 00:52:06,583 tornammo a Detroit e facemmo il possibile per salvare i nostri sogni 293 00:52:07,780 --> 00:52:16,780 tornati a Detroit ci offrirono 500 dollari per suonare a capodanno al Grande Ballroom 294 00:52:17,500 --> 00:52:21,575 gli altri avevano bisogno di soldi e decisero di esserci anche loro 295 00:52:22,219 --> 00:52:24,941 mi ripresero con loro! 296 00:52:26,627 --> 00:52:29,831 avrebbero solo dovuto chiedere 297 00:52:32,418 --> 00:52:37,202 quella era la scena dei grandi trionfi degli MC5 298 00:52:37,305 --> 00:52:46,665 avevamo fatto grandi shows lì, con migliaia di persone, le luci, il contesto e tutto 299 00:52:47,118 --> 00:52:58,050 con la partecipazione dei giovani, il messaggio, la spiritualità, John, le pantere bianche 300 00:52:58,214 --> 00:53:06,250 e tutto che succedeva...ed adesso eccoci, nella stessa sala, con 250 persone 301 00:53:06,963 --> 00:53:15,181 io avevo una dipendenza dall'eroina, non so gli altri ma io ce l'avevo 302 00:53:18,635 --> 00:53:25,046 per 500 dollari, andare lassù e pretendere di essere gli MC5 303 00:53:25,923 --> 00:53:34,497 il gruppo non c'era più, era solo ritrovarci per il canto del cigno 304 00:53:35,030 --> 00:53:44,313 mi ricordo che quella sera, ogni singolo cattivo pensiero ed ogni risentimento nei confronti degli altri era in azione 305 00:53:47,517 --> 00:53:57,443 ci sembrò difficile anche solo parlare di quella serata 306 00:54:02,165 --> 00:54:08,125 non c'era tiro ed anche il suono era pessimo 307 00:54:08,440 --> 00:54:16,175 le luci non erano buone, non mi sentivo bene e nelle facce del pubblico si leggeva che avevano capito tutto 308 00:54:16,392 --> 00:54:22,768 sapevano tutti che era una buffonata e che io ero rovinato, lo potevi leggere sui loro volti 309 00:54:22,804 --> 00:54:24,490 lo sapevano tutti che ero fuori 310 00:54:24,800 --> 00:54:26,727 sapevano che mi facevo di droghe mortali 311 00:54:35,587 --> 00:54:39,154 sai cosa? Non mi ricordo nemmeno tanto di quella serata 312 00:54:39,681 --> 00:54:42,713 Wayne se ne andò dal palco 313 00:54:44,964 --> 00:54:47,289 sono andato via a circa metà del set 314 00:54:47,237 --> 00:54:54,103 fu così terribile che attraversai il palco, andai da Fred e gli dissi che me ne sarei andato 315 00:54:55,025 --> 00:55:02,184 ci avevano già pagato ed io mi sentivo di poter più rimanere lì 316 00:55:02,546 --> 00:55:12,029 me ne andai, non so nemmeno cosa successe dopo, raccattai le mie cose e me andai a casa 317 00:55:19,245 --> 00:55:23,015 mi sembrava di stare guardando un film 318 00:55:23,752 --> 00:55:27,445 doveva farlo 319 00:55:27,660 --> 00:55:30,950 quella fu la fine degli MC5 320 00:56:18,685 --> 00:56:23,668 stavo guardando la televisione l'altro giorno e c'era questo tipo dall'Indonesia 321 00:56:24,342 --> 00:56:38,156 e diceva che noi avevamo avuto un sacco di parties, droga, svegli tutta la notte e cose del genere 322 00:56:38,828 --> 00:56:50,212 certo che fu così, era dalla nostra anima, ci concedevamo con sincerità 323 00:56:50,968 --> 00:56:54,010 hanno vissuto i loro sogni per un bel pò 324 00:56:55,058 --> 00:56:58,940 ci furono picchi altissimi e cadute profondissime 325 00:57:00,046 --> 00:57:02,700 ma quello che conta furono i primi 326 00:57:04,564 --> 00:57:15,004 venni in questo deserto a cavallo col mio fucile 327 00:57:15,641 --> 00:57:21,340 e sparai sei colpi, anzi no, cinque, nell'aria 328 00:57:34,457 --> 00:57:35,920 uno per ognuno di noi 329 00:57:37,609 --> 00:57:41,647 pensi che questi proiettili siano mai scesi? No, stanno ancora lassù 330 00:57:44,305 --> 00:57:58,009 quando c'erano le risse, le bombe e al 'Grande' venivano 3000 persone, era divertente 331 00:57:59,543 --> 00:58:09,338 autentico divertimento. Non lo conosci fino a che non realizzi tutti gli eccessi della tua immaginazione 332 00:58:09,718 --> 00:58:13,316 scendi per strada e vedi il tuo furgone in fiamme, anche questo era divertimento! 333 00:58:19,006 --> 00:58:27,535 era una forma d'arte, non era solo musica e noi ci credevamo. Non era solo la cazzo di musica 334 00:58:28,704 --> 00:58:35,065 La musica non è solo la 'cazzo di musica'... la musica è...la musica... 335 00:58:38,636 --> 00:58:40,246 peccato che non è carico 336 00:58:41,416 --> 00:58:44,735 la musica può cambiare il tuo mondo 337 00:58:45,198 --> 00:58:48,392 ti ho perfettamente fra gli occhi 338 00:58:48,305 --> 00:58:50,775 kick out the jams, motherfucker 339 00:59:12,394 --> 00:59:18,468 l'Hudson's chiuse nel 1983. Rimase in disuso per 15 anni e fu demolito nel 1998 340 00:59:28,774 --> 00:59:32,378 Wayne suonò con varie altre bands prima di farsi due anni per possesso di droga 341 00:59:33,241 --> 00:59:36,605 continua a fare musica e lavora a Hollywood 342 00:59:42,794 --> 00:59:46,523 Fred formò la Sonic's Rendezvous Band e sposò Patti Smith 343 00:59:47,112 --> 00:59:51,150 scrissero e si esibirono assieme fino alla sua morte nel 1994 344 00:59:58,828 --> 01:00:02,677 Rob continuò a fare musica, lavorò con giovani bands e con i veterani del Vietnam 345 01:00:02,844 --> 01:00:06,565 morì il 18 settembre 1991 346 01:00:11,707 --> 01:00:15,726 Michael continuò ad esibirsi prima di farsi due anni per possesso di droga 347 01:00:16,254 --> 01:00:21,292 a tutt'oggi suona in tutto il mondo e vive nell'Apache Indian Country 348 01:00:27,514 --> 01:00:32,110 Dennis suonò con i New Order ed i Motor City Bad Boys 349 01:00:32,211 --> 01:00:38,065 vive e lavora a Detroit, motherfucker! 350 01:03:24,403 --> 01:03:26,492 (sottotitoli in italiano by Sebi, 2004) 36568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.