Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,900
facevamo il pieno di gente dovunque suonassimo
2
00:00:05,243 --> 00:00:16,846
per un motivo o per l'altro un giorno venne a vederci
questo tipo dell'Elektra Records, Danny Fields
3
00:00:17,149 --> 00:00:25,734
sai venivo da New York, dal giro di Andy Warhol e la
Factory, eravamo i tipi più disadattati che ci fossero
4
00:00:25,911 --> 00:00:38,463
cercavo sempre qualcosa che potesse darmi delle
sensazioni forti
5
00:00:38,578 --> 00:00:51,768
e loro avevano quel Sinclair col cappotto di pelle, avevano
i capelli lunghi ed erano così potenti, come vichinghi
6
00:00:52,115 --> 00:00:59,871
erano rozzi e mangiavano come animali
7
00:01:01,711 --> 00:01:03,977
non avevo mai visto niente del genere
8
00:01:04,005 --> 00:01:11,590
andai a trovarli a casa loro e c'era Sinclair sul cesso
con la porta aperta che dettava ordini
9
00:01:12,213 --> 00:01:19,836
sua moglie era una rivoluzionaria tedesca,
un' autentica comunista
10
00:01:20,062 --> 00:01:29,705
guidava come un forsennato per portare le
copie dei dischi ai negozi ed alle radio
11
00:01:32,164 --> 00:01:37,512
vidi gli MC5 in concerto al 'Grande' un venerdì sera,
venerdì credo che fosse oppure sabato...
12
00:01:40,137 --> 00:01:48,990
e rimasi incredibilmente colpito sia dalla loro
energia che dall'adulazione del loro pubblico
13
00:01:50,214 --> 00:02:07,729
il giorno dopo Wayne mi disse che se mi erano piaciuti
loro mi sarebbero piaciuti anche la loro 'baby brother band'
14
00:02:08,098 --> 00:02:17,600
e in effetti fu così per cui mi ritrovai entrambe
le bands nella mia vita nello spazio di un weekend
15
00:02:18,234 --> 00:02:25,747
fu allora che fece la famosa telefonata a Jack
Holzman dell'Elektra e disse:
16
00:02:25,427 --> 00:02:29,581
'ho due grandi bands, ho appena
visto due grandi bands!'
17
00:02:29,880 --> 00:02:49,152
mi disse di metterle sotto contratto entrambe, 20000
dollari per gli MC5 e 5000 per gli Stooges...yes!!!
18
00:02:50,438 --> 00:02:52,890
finalmente avevamo un contratto!
19
00:02:52,889 --> 00:03:02,001
per il lunedì seguente avevamo sotto contratto due
fra le migliori band del pianeta con una sola telefonata!
20
00:03:02,418 --> 00:03:07,666
è così che siamo entrati nel music business
21
00:03:08,808 --> 00:03:13,217
non ci rendemmo conto della cazzata che facemmo!
22
00:03:18,262 --> 00:03:32,300
sentivamo di essere arrivati, avevamo un contratto
con una major ed eravamo in procinto di fare un album
23
00:03:38,529 --> 00:03:56,275
adesso tutto il mondo avrebbe saputo della rivoluzione,
delle black panters, questa era una promessa
24
00:03:56,265 --> 00:04:00,514
tutto sarebbe successo veramente, tutti
i nostri sogni si sarebbero realizzati
25
00:05:05,242 --> 00:05:20,446
la band andò a suonare al Boston Tea Party nel 1968, avremmo
registrato live e Sinclair avrebbe sritto le note di copertina
26
00:05:20,681 --> 00:05:29,085
non potevi isolare la musica dal
contesto in cui essa nasceva
27
00:05:29,508 --> 00:05:31,393
non si possono separare le due cose
28
00:05:40,573 --> 00:05:46,953
avremmo registrato un album live con la copertina
'gatefold', con l'immagine dei ragazzi a petto nudo
29
00:05:47,076 --> 00:05:58,825
con il proclama delle pantere bianche avremmo
divulgato il nostro messaggio rivoluzionario
30
00:05:59,422 --> 00:06:04,607
'la musica è la causa e l'effetto del
nostro spirito e della nostra carne'
31
00:06:04,681 --> 00:06:12,464
'e noi vogliamo musica libera che ci riduca allo
stato selvaggio, in tutte le strade d'America'
32
00:06:11,986 --> 00:06:18,554
'urlando e gridando fino a che crolli tutto
ciò che costringe la gente alla schiavitù'
33
00:06:18,888 --> 00:06:24,370
ciò che Sinclair scrisse sulle note di copertina
non era certo attraente per la middle class
34
00:06:24,441 --> 00:06:30,978
'mangeremo assieme, scoperemo assieme, ci
faremo assieme e conquisteremo il mondo assieme'
35
00:06:38,336 --> 00:06:46,599
era il manifesto di questa ideale e allo stesso tempo
innocentemente repellente rivoluzione
36
00:06:46,978 --> 00:06:58,394
eravamo persone disperate che avevano bisogno
della musica per rimanere uniti
37
00:06:58,692 --> 00:07:04,908
'sii selvaggio perchè il mondo e tuo e devi
prenderlo ed essere tutt'uno con esso'
38
00:07:05,020 --> 00:07:08,062
'kick out the jams, motherfucker!'
39
00:07:08,212 --> 00:07:11,275
'and stay alive with the MC5!'
40
00:08:43,150 --> 00:08:49,033
l'Elektra era sicuramente la company
più orientata a sinistra
41
00:08:49,074 --> 00:08:56,703
ma noi non eravamo orientati a sinistra,
eravamo solo deficienti guidati dall'LSD
42
00:08:57,234 --> 00:09:04,246
non eravamo affatto persone aggressive, e ci
trovammo coinvolti in quest'assurda storia politica
43
00:09:08,070 --> 00:09:12,754
ci piaceva la rivoluzione e
volevamo scatenare un casino
44
00:09:14,686 --> 00:09:19,830
la mossa delle armi, da un punto di vista
prettamente politico, non fu una buona idea
45
00:09:19,932 --> 00:09:25,781
non avevamo riflettuto abbastanza su ciò che
l'immagine ed il simbolo delle armi rappresentassero
46
00:09:25,899 --> 00:09:33,452
fu più una scemata di fantasia, come se
volessimo spararci con quelli dell'FBI
47
00:09:34,267 --> 00:09:36,301
come poteva essere che volessimo una cosa simile?
48
00:09:39,903 --> 00:09:45,608
ricordo che stavo a casa quando udii queste esplosioni
a due passi e mi chiesi cosa stesse succedendo
49
00:09:46,184 --> 00:09:47,857
e poi dissero che erano gli uffici della CIA
50
00:09:47,943 --> 00:09:51,954
c'erano rumori che qualcuno che viveva nella
nostra casa potesse esserne coinvolto
51
00:09:51,913 --> 00:09:55,446
noi continuavamo con le pantere
bianche ed il potere alla gente
52
00:09:55,405 --> 00:09:59,486
e mi ricordo di queste discussioni in cui ci
chiedevamo: 'ma davvero sei stato tu?'
53
00:09:59,461 --> 00:10:01,184
chi può essere stato così idiota?
54
00:10:01,110 --> 00:10:09,262
non ci fu nessuna discussione nella casa, stronzate!
55
00:10:11,766 --> 00:10:18,875
con l'uscita dell'album, la band
arrivò alla copertina di Rolling Stone
56
00:10:22,373 --> 00:10:26,209
Hudson's era un gigantesco centro commerciale
nel Michigan che divenne un bersaglio politico
57
00:10:26,484 --> 00:10:32,839
i dirigenti decisero che era troppo per i teenagers
leggere la frase 'scopare nelle strade' sulla copertina
58
00:10:35,767 --> 00:10:41,200
non avrebbero mai compreso quale
era il senso di 'fucking in the streets'
59
00:10:41,383 --> 00:10:51,629
questo fu il motivo per cui si rifiutarono
di vendere il disco degli MC5
60
00:10:51,562 --> 00:10:54,689
gli MC5, dalla loro parte, divennero furiosi
61
00:10:54,612 --> 00:11:12,560
al punto che, di loro iniziativa, presero una pagina su un
giornale locale e li mandarono affanculo, col nostro logo!
62
00:11:12,697 --> 00:11:15,532
smetti di vendere il disco...allora vaffanculo!
63
00:11:15,609 --> 00:11:17,023
cosa avevamo da perdere?
64
00:11:16,935 --> 00:11:17,755
fottiti!
65
00:11:17,859 --> 00:11:25,093
a quel punto Hudson's si rifiutò di
vendere qualsiasi prodotto Elektra
66
00:11:24,980 --> 00:11:29,994
oops...oops...l'labbiamo fatta grossa
67
00:11:31,254 --> 00:11:41,814
ovviamente l'Elektra li rimproverò severamente
per aver utilizzato il logo dell'etichetta
68
00:11:41,948 --> 00:11:51,135
noi eravamo gli stessi che eravamo prima di firmare
con loro e non quelli che pensavano diventassimo
69
00:11:51,764 --> 00:12:01,266
la prima mossa fu ovviamente rimuovere le note
di copertina dalle successive ristampe dell'album
70
00:12:01,352 --> 00:12:10,884
noi avevamo creduto a questi figli di puttana e
pensavamo di poter continuare a fare la rivoluzione
71
00:12:11,253 --> 00:12:21,708
ma noi interessava solo essere noi stessi, un circolo
vizioso, il serpente che si morde la coda
72
00:12:27,812 --> 00:12:36,306
nessuno riuscì a gestire le cose così come si erano
messe per cui l'Elektra rescisse il contratto con gli MC5
73
00:12:36,687 --> 00:12:44,011
sembrava di raccogliere consensi da una parte
mentre ci sbattevano dentro dall'altra
74
00:12:44,527 --> 00:12:52,098
i due estremi delle conseguenze,
anche se poi tutto finiva lì
75
00:13:28,453 --> 00:13:34,695
ci trasferimmo tutti ad Hamburg perchè
avevano bisogno di ritrovarsi come band
76
00:13:34,774 --> 00:13:37,944
avevamo veramente bisogno di un posto
dove potessimo concentrarci sul nostro lavoro
77
00:13:37,955 --> 00:13:44,324
e tirarci fuori dagli argomenti pro Lenin
e pro Marx delle pantere bianche
78
00:13:47,004 --> 00:13:52,629
doveva essere un discorso puramente artistico, eravamo
musicisti ed il nostro era un messaggio di musicisti
79
00:14:07,250 --> 00:14:12,499
Danny mi disse che l'Elektra stava
liquidando gli MC5
80
00:14:12,527 --> 00:14:22,928
a questo punto chiamai Jerry
e li feci firmare con L'Atlantic
81
00:14:33,470 --> 00:14:36,666
avevo una forte immaginazione allora
82
00:14:36,989 --> 00:14:42,238
pensavo che rappresentassimo una certa energia
83
00:14:43,390 --> 00:14:48,423
mi sentivo come se fossimo al centro di tutto
84
00:14:48,948 --> 00:14:54,976
come se fossimo il centro dell'universo
85
00:14:55,878 --> 00:15:03,542
avremmo indicato la giusta direzione
86
00:15:03,628 --> 00:15:12,942
finì che suonammo alla 'Rock'n'Roll
Revival' insieme a Chuck Berry e Sun-Ra
87
00:15:13,542 --> 00:15:23,642
era la prima rock'n'roll revival di Detroit e
c'erano come headliners Chuck Berry, MC5 e Sun-Ra
88
00:15:24,247 --> 00:15:27,088
il passato, il presente ed il futuro...
89
00:15:30,795 --> 00:15:47,622
mi ricordo che andando verso il palco guardavo il
cielo cercando di scovare un segno e roba del genere
90
00:15:48,478 --> 00:15:52,063
ricordo che Fred indossò una tuta spaziale
91
00:15:56,919 --> 00:16:01,960
era un uomo spaziale d'argento con tanto di cappuccio
92
00:16:02,040 --> 00:16:14,397
aveva quest'idea e la portò a compimento,
si fece scrivere 'SS' sul petto
93
00:16:14,352 --> 00:16:16,503
'Sonic Smith', era un super eroe!
94
00:16:16,772 --> 00:16:22,283
levatevi di mezzo coglioni!
95
00:16:22,608 --> 00:16:29,218
qualcuno ebbe il coraggio di dirgli: 'ma
davvero indosserai quella roba sul placo?'
96
00:16:29,576 --> 00:16:40,728
sinceramente mi faceva schifo e non
avevo idea di cosa volesse rappresentare
97
00:16:47,408 --> 00:16:58,400
fu una serata potentissima, non
avevamo mai raggiunto quel livello di energia
98
00:16:58,974 --> 00:17:09,408
mi dimenai come un pazzo sul palco fino
a che caddi addosso all'amplificatore
99
00:17:09,434 --> 00:17:11,686
e poi caddi dal palco
100
00:17:11,497 --> 00:17:17,195
avevamo questa forza distruttiva
101
00:17:19,462 --> 00:17:27,641
Michael Davis che cadeva dal palco, Wayne
che si dimenava come una scimmia e Fred con la tuta
102
00:17:28,136 --> 00:17:31,440
pensavo che fossero veramente fuori di testa
103
00:17:32,977 --> 00:17:44,613
mi sembrò che volessero prendere una nuova
direzione, sia da loro stessi che da me
104
00:17:46,221 --> 00:17:47,546
perchè 'da te'?
105
00:17:48,889 --> 00:17:57,525
beh, ero il loro manager ed avevo
sviluppato la loro immagine sul palco
106
00:17:58,001 --> 00:18:05,848
e non approvai le loro scelte
107
00:18:06,031 --> 00:18:15,838
alla fine erano solo dei ragazzi ed avevano una
straordinaria unità fra di loro, maturata nella loro comune
108
00:18:16,897 --> 00:18:23,812
ed infatti finì che mi licenziarono
due settimane dopo
109
00:18:24,246 --> 00:18:31,274
un'attimo ed ero fuori
110
00:18:30,855 --> 00:18:41,396
John fu allontanato a causa del suo ego
nonchè per il suo coinvolgimento politico
111
00:18:41,651 --> 00:18:56,658
era visto come un guru ed i suoi
atteggiamenti stavano diventanto insostenibili
112
00:19:02,098 --> 00:19:12,298
il momento in cui sembrava che le cose andassero
per il verso giusto durò solo un istante
113
00:19:12,711 --> 00:19:20,103
l'unica cosa su cui potevi contare era
che in ogni modo le cosa sarebbero cambiate
114
00:19:21,250 --> 00:19:30,543
John finì in prigione con una pena di nove o dieci
anni per possesso di due sigarette di marijuana
115
00:19:38,183 --> 00:19:45,167
fu messo dentro dalla polizia del Michigan
116
00:19:45,158 --> 00:20:00,906
come poteva gestire la band se era in prigione?
117
00:20:01,174 --> 00:20:08,215
le notizie dicono che ti sei allontanato dal partito
delle pantere bianche intese come associazione formale...
118
00:20:08,638 --> 00:20:14,175
la mia idea è che John stesso fosse il partito,
noi ci abbiamo anche messo dei soldi
119
00:20:14,037 --> 00:20:19,214
adesso con John dentro tutto cadrà
sulle spalle dei membri rimanenti
120
00:20:19,214 --> 00:20:24,743
tutti sanno che John è in gabbia e si
chiedono cosa ne sarà ora degli MC5
121
00:20:24,860 --> 00:20:26,669
e gli MC5 stanno cercando di spiegarlo
122
00:20:26,932 --> 00:20:31,537
gli MC5 si stanno solo occupando di cosa
riescono a fare meglio, il rock'n'roll
123
00:20:31,966 --> 00:20:36,375
siamo musicisti, è il nostro lavoro, è
quello che facciamo ogni giorno
124
00:20:36,897 --> 00:20:46,077
anche se non apparteniamo a nessuna
organizzazione politica stiamo dalla parte di John al 100%
125
00:20:46,287 --> 00:20:49,467
noi facciamo la nostra parte e anche tutti gli
altri dovrebbero fare la loro
126
00:20:56,219 --> 00:21:03,175
non avevo mai prodotto un disco prima di questo
e sentivo di doverlo fare
127
00:21:03,274 --> 00:21:07,333
pensavo di fare comunque il meglio che potessi
128
00:21:07,364 --> 00:21:16,448
volevano che mangiassimo yoghurt; niente più alcool,
niente droga, niente rivoluzione e cazzate simili
129
00:21:16,496 --> 00:21:21,614
gli MC5 non erano preparati ad
una registrazione in studio
130
00:21:21,881 --> 00:21:27,140
eravamo così persi nello studio
che non riuscivamo a fare due takes uguali
131
00:21:27,489 --> 00:21:32,508
per questo fummo costretti ad incidere
uno strumento alla volta
132
00:21:32,864 --> 00:21:35,970
non ho nemmeno suonato in alcune delle canzoni
133
00:21:35,959 --> 00:21:37,650
fu una grossa delusione per me
134
00:21:38,237 --> 00:21:44,274
ero deluso sia da me stesso che dall'intera situazione
135
00:21:44,193 --> 00:21:52,016
Michael non si sentiva a suo agio con le pressioni
che un progetto del genere comportava
136
00:21:53,039 --> 00:22:02,972
quando una traccia ritmica veniva male la colpa era sempre
la mia, dicevano che avrebbero dovuto rifare tutto
137
00:22:03,001 --> 00:22:12,154
per cui entrai in uno stato di frustrazione
dal quale non sapevamo come ne potessi uscire
138
00:22:12,137 --> 00:22:21,931
ne parlammo molto e ci furono alcune proposte
fra cui quella di far suonare il basso a Wayne
139
00:22:22,180 --> 00:22:35,837
ricordo che la proposta mi sembrava buona
e anche Wayne sembrava perfettamente a suo agio
140
00:22:35,929 --> 00:22:37,411
così riuscimmo a fare l'album
141
00:22:37,687 --> 00:22:50,372
io dalla parte mia riuscii ad evadere dalla situazione
frequentando dei tipi rivoluzionari che si facevano pesante
142
00:22:53,337 --> 00:23:00,059
e mi piacevano, facevano la rivoluzione culturale
143
00:23:04,972 --> 00:23:10,505
furono loro ad ingaggiarmi ed io sapevo
di star lavorando per loro
144
00:23:11,624 --> 00:23:16,128
stavo lavorando con loro con lo scopo
di fare il miglior disco degli MC5 possibile
145
00:23:18,002 --> 00:23:26,624
quello era il mio obiettivo; non volevo fare la storia
ma un disco che avesse avuto un enorme impatto
146
00:23:59,872 --> 00:24:03,021
mentre John passava i suoi guai giudiziari
voi siete rimasti piuttosto abbandonati
147
00:24:03,600 --> 00:24:07,781
fu quello il momento in cui iniziaste a sviluppare la
vostra nuova direzione o ci stavate lavorando da prima?
148
00:24:09,335 --> 00:24:12,577
il giorno 15 di giugno
149
00:24:12,657 --> 00:24:15,731
abbiamo formulato la nostra nuova direzione
150
00:24:18,357 --> 00:24:25,805
non c'è stato un momento preciso in cui ci
siamo detti che dovevamo fare qualcos'altro
151
00:24:25,975 --> 00:24:31,398
non è stato affatto così, abbiamo solo continuato
a crescere. Allora perchè c'è stato il cambio musicale?
152
00:24:32,817 --> 00:24:35,602
intendi sul disco? Sì
153
00:24:36,254 --> 00:24:42,361
beh penso che l'unica differenza rilevante è che il
primo disco è stato registrato live ed il secondo in studio
154
00:24:42,491 --> 00:24:46,633
ma la musica è diversa quando suonate
dal vivo! Davvero?
155
00:24:48,268 --> 00:24:55,655
beh, direi che la ragione più ovvia è che è passato del
tempo. Ma la vedete come una svolta od una crescita?
156
00:24:56,670 --> 00:25:04,604
chiamala come ti pare, chiamala una
svolta, chiamala un tumore
157
00:25:12,156 --> 00:25:14,183
avreste dovuto chiamare
l'album 'Tumor' allora
158
00:25:14,676 --> 00:25:16,653
non è divertente, Dan
159
00:25:17,906 --> 00:25:34,560
tutti loro, nel classico stile americano,
erano innamorati della sogno della rock band
160
00:29:49,438 --> 00:29:54,545
Abie Hofmann ha detto che la generazione di
Woodstock è andata perduta, voi che ne pensate?
161
00:29:54,575 --> 00:30:12,766
penso che sia una domanda interessante; si
tratta sempre di ragazzi che hanno idee da ragazzi
162
00:30:16,608 --> 00:30:21,270
a quel punto ci fu una rivolta da parte
dei miei fedeli fratelli, un ammuntinamento!
163
00:30:21,391 --> 00:30:23,100
un fottuto ammutinamento!
164
00:30:29,118 --> 00:30:37,471
come in ogni band, si erano create delle piccole
alleanze all'interno e ci si accusava a vicenda
165
00:30:37,596 --> 00:30:40,702
tre ne accusavano uno di essersi fottuto
166
00:30:41,080 --> 00:30:46,233
altri due dicevano che il problema era
un altro ancora
167
00:30:47,254 --> 00:30:51,453
un giorno mi dissero tutti che il problema ero io
168
00:30:51,588 --> 00:30:55,698
per cui mi tolsero la nomina di leader della band
169
00:30:55,887 --> 00:30:59,238
Fred ed io diventammo co-leaders della band
170
00:31:32,138 --> 00:31:37,594
cominciammo una corrispondenza con
un tipo a Londra che si chiamava Mick Farren
171
00:31:37,186 --> 00:31:40,837
voleva portare gli MC5 in Inghilterra per
la prima volta
172
00:31:41,060 --> 00:31:44,242
ed uno dei nostri sogni era quello di suonare lì
173
00:31:44,967 --> 00:31:47,121
per fargli vedere come si faceva
174
00:31:49,103 --> 00:31:53,286
stavano organizzando un mega festival
che si chiamava 'Phun City'
175
00:31:53,530 --> 00:31:57,171
Farren voleva che venissero gli MC5 ad
esibirsi insieme a William Burroughs
176
00:31:57,139 --> 00:32:01,183
e noi pensamo che sarebbe stato perfetto dal
momento che Burroughs era una delle nostre luci guida
177
00:32:01,201 --> 00:32:11,346
potrei raccontarti di esperienze di droga in Inghilterra
ma non saprei parlarti di esperienze di band, capisci?
178
00:32:11,408 --> 00:32:18,183
andai nel tendone dell'organizzazione a cercare
Farren per chiedergli i nostri soldi
179
00:32:18,584 --> 00:32:24,930
lui era fuori di acido e ci disse che non
c'erano soldi
180
00:32:26,555 --> 00:32:33,867
alchè gli dissi: 'cosa vuoi dire amico? Abbiamo fatto
4000 miglia per essere qui'. 'E' un free festival, niente soldi'
181
00:32:34,017 --> 00:32:36,465
'niente soldi'
182
00:32:38,774 --> 00:32:44,556
a questo punto capimmo che visto che non c'erano
soldi tanto valeva andare lassù e spaccare il culo
183
00:32:44,890 --> 00:32:47,631
così facemmo e facemmo davvero a pezzi tutti
184
00:32:47,834 --> 00:32:56,124
eravamo veramente ispirati e ci sentivamo di
offrire qualcosa che non avevano mai visto prima
185
00:33:16,245 --> 00:33:23,483
questa fu la nostra introduzione all'Inghilterra. Il giorno
dopo arrivarono dei soldi dall'Atlantic e ci darono un hotel
186
00:33:23,960 --> 00:33:30,539
mentre stavamo lì ci proposero di iniziare un nuovo
album e noi dicemmo OK, avevamo alcuni nuovi pezzi
187
00:33:30,682 --> 00:33:37,353
ci misero in questo studio a Londra e
lì registrammo 'Sister Anne'
188
00:33:57,409 --> 00:34:01,882
questo diede inizio ad una nuova fase ancora
per gli MC5
189
00:34:01,882 --> 00:34:03,556
la conquista dell'Europa!
190
00:35:18,949 --> 00:35:25,404
il vero sviluppo musicale proviene
sempre dall'esterno
191
00:35:26,403 --> 00:35:31,222
e gli MC5 erano veramente all'esterno
di tutto e guardavano dentro
192
00:35:31,349 --> 00:35:35,705
sapevamo che l'unica cosa che potevamo
fare era essere gli MC5 e continuare così
193
00:35:35,843 --> 00:35:39,419
facemmo così il nostro ultimo album
per l'Atlantic che si chiamò 'High Time'
194
00:35:39,752 --> 00:35:45,985
la gioa di mettere su quell'album fu indescrivibile
195
00:35:47,440 --> 00:35:56,355
fu meraviglioso perchè ci misero tutto loro
stessi come per dire che erano vivi e stavano bene
196
00:36:02,925 --> 00:36:09,519
negli anni 1970 e 1971 era Fred la mente
del gruppo
197
00:36:09,739 --> 00:36:13,184
era la forza creativa dietro la band
198
00:36:14,694 --> 00:36:22,059
il chitarrista ritmico, quello tranquillo, aveva
raggiunto lo status di capace songwriter
199
00:36:24,957 --> 00:36:36,000
Fred voleva evolvere la musica verso qualcos'altro,
oltre il singolo da tre accordi o il giro blues di 12 battute
200
00:36:40,446 --> 00:36:46,695
al music business non piace mai ciò che
rischia di diventare troppo pericoloso
201
00:36:47,969 --> 00:36:53,828
mai i gusti popolari tendono ad essere
estremamente convenzionali
202
00:36:54,384 --> 00:37:03,703
e se non finsici in quella categoria troverai
estremamente difficile sopravvivere nel music business
203
00:37:04,882 --> 00:37:13,210
relativamente agli MC5, il music business si stava iniziando
ad accorgere che causavano più problemi di quanto valessero
204
00:37:13,228 --> 00:37:24,939
loro sono stati così forti per molto tempo che non
erano pronti a raccogliere delle critiche
205
00:37:25,823 --> 00:37:32,188
a quel punto anche l'Atlantic ci liquidò e non
potemmo più godere dell'appoggio di un'etichetta
206
00:37:32,594 --> 00:37:37,107
niente John Sinclair, niente John Landau,
niente di niente
207
00:37:37,088 --> 00:37:45,175
l'unica connessione rimastaci col resto del mondo era Ronan
O'Rahilly. Ronan era uno dei managers più pericolosi in Inghilterra
208
00:37:45,280 --> 00:37:51,927
lavorava a Radio Caroline e diffondeva musica
alternativa sul territorio
209
00:37:51,911 --> 00:37:54,612
Ronan era il tipo per noi
210
00:38:01,216 --> 00:38:04,257
lui fu quello che veramente quasi salvò gli MC5
211
00:38:04,570 --> 00:38:06,907
quasi salvò gli MC5
212
00:38:57,691 --> 00:39:01,457
ma ciò non impedì alle cose di
peggiorare terribilmente
213
00:39:02,097 --> 00:39:12,860
non c'era un'etichetta, non c'erano soldi ed
avevamo perso il contatto con la nostra fan base
214
00:39:13,036 --> 00:39:19,262
eravamo una band senza un paese,
spendevamo la metà del nostro tempo in Inghilterra
215
00:39:19,619 --> 00:39:26,954
e perdemmo la nostra connessione spirituale
216
00:39:27,116 --> 00:39:32,435
la connessione spirituale con la musica e
la connessione spirituale con noi stessi
217
00:39:32,987 --> 00:39:44,035
penso che chi li vedeva dal vivo all'epoca
non vedeva gli MC5 ma solo la loro immagine
218
00:39:44,191 --> 00:39:51,538
ed avevavno una bella immagine ed anche la stessa
energia di sempre ma dietro c'erano delle persone
219
00:39:51,490 --> 00:39:57,813
ed è qui che le cose si complicarono
220
00:39:59,046 --> 00:40:09,429
ci furono anche degli avvenimenti personali
che contribuirono alla fine degli MC5
221
00:40:10,409 --> 00:40:13,269
beh, Fred e sua moglie persero un figlio
222
00:40:13,933 --> 00:40:26,117
e penso che non ci potesse essere stato niente di
più devastante per lui. Credo che visse un mese
223
00:40:28,716 --> 00:40:40,257
non so come lui o lei la presero,
so solo che fu veramente terribile
224
00:40:40,753 --> 00:40:42,169
fu terribile
225
00:40:46,568 --> 00:41:00,951
Michael Davis stava vivendo con un
tipo che poi si rivelò essere un gangster
226
00:41:04,386 --> 00:41:09,566
un giorno questo tipo stava discutendo con un altro. Ad un
certo punto lo uccide e Michael era testimone nella stanza
227
00:41:12,261 --> 00:41:16,223
non ero lì e non posso immaginare
quanto la cosa abbia disturbato Michael
228
00:41:16,405 --> 00:41:18,744
so solo che non deve essere stato bello
229
00:41:21,755 --> 00:41:29,351
c'è stato un momento in cui tu fosti
allontanato definitivamente dalla band
230
00:41:29,790 --> 00:41:42,138
sì. Come successe? Eravamo in Inghilterra
ed io mi presentai in ritardo
231
00:41:42,104 --> 00:41:48,291
questo perchè ero già così separato dagli
altri che mi spostavo per i fatti miei
232
00:41:48,956 --> 00:41:54,949
ciò rappresentava come mi sentissi
nei confronti degli altri
233
00:41:55,113 --> 00:42:04,258
gli altri presero il pretesto ed io fui fuori
234
00:42:04,472 --> 00:42:20,502
ero a Londra ed ero fuori della band. Era
fuori di testa!
235
00:42:20,652 --> 00:42:24,899
era come morire e poi rinascere
236
00:42:25,445 --> 00:42:29,380
adesso ero un'altra pesrona, all'improvviso
non facevo più parte degli MC5
237
00:42:29,554 --> 00:42:32,681
era assurdo
238
00:42:34,031 --> 00:42:47,766
Rob non era più contento. Aveva una famiglia e non
era mai convolto in storie di droga o di gangsters
239
00:42:48,230 --> 00:42:51,825
teneva tantissimo alla sua famiglia
e voleva coltivarla
240
00:42:52,667 --> 00:43:02,084
dopo uno show in Florida Rob sentì il
bisogno di tornare immediatamente a Detroit
241
00:43:02,655 --> 00:43:09,734
guidò tutta la notte infrangendo ogni limite di
velocità con una bottiglia di Jack Daniels sul sedile
242
00:43:10,161 --> 00:43:21,337
per essere a casa il prima possibile...
priorità numero uno
243
00:43:40,120 --> 00:43:47,944
Dennis...Dennis...Io avevo un problema
di droga
244
00:43:48,572 --> 00:43:56,804
era una cosa tipica per le persone
coinvolte nel music business, ognuno aveva la sua
245
00:43:57,088 --> 00:44:05,088
lo stesso problema lo avevo io e la cosa
non fece che allontanarci ulteriormente
246
00:44:05,489 --> 00:44:16,627
ci tenevamo appesi ad un filo e
sembrava qualcosa tipo: 'dove siamo?'
247
00:44:16,899 --> 00:44:20,217
questo è quello che successe
248
00:44:22,672 --> 00:44:32,484
andai a cambiare le corde del basso e vidi quest'annuncio di
una band americana che cercava un bassista per finire il tour
249
00:44:32,860 --> 00:44:37,784
chiamai questo numero e mi dissero
che si trattava degli MC5
250
00:44:37,966 --> 00:44:51,220
stavo parlando con il manager. Mi disse che mi sarei incontrato
con Kramer alla stazione che mi avrebbe parlato della cosa
251
00:44:51,852 --> 00:45:04,067
ero disperatamente alla ricerca di un lavoro e loro
dovevano fare delle date in Germania
252
00:45:04,308 --> 00:45:07,998
sarebbero poi tornati a Detroit dove pensavo
che l'incarico finisse
253
00:45:07,737 --> 00:45:13,963
ma mi arrivò un telegramma tre mesi dopo col quale
mi chiedevano se volessi essere assunto stabilmente
254
00:45:13,935 --> 00:45:16,366
ed io accettai
255
00:45:16,553 --> 00:45:22,009
Ronan ci prese questa data ad un festival
rock'n'roll al Wembley Stadium
256
00:45:21,985 --> 00:45:24,218
c'erano 60000 persone
257
00:45:24,336 --> 00:45:27,231
ed erano 60000 teddy boys
258
00:45:27,706 --> 00:45:33,513
ed i teddy boys sono dei fan assoluti
della musica degli anni '50
259
00:45:33,674 --> 00:45:41,442
e noi decidemmo di intraprendere la nostra nuova
mossa verso il futuro proprio in quest'occasione
260
00:45:42,166 --> 00:45:46,757
Fred tirò fuori la sua tuta da supereroe
261
00:45:47,002 --> 00:46:01,347
io avevo la faccia pitturata d'oro e Rob aveva una
giacca dorata ed una pettinatura afro tre volte il normale
262
00:46:01,809 --> 00:46:03,400
e se l'era riempita di brillantini
263
00:46:03,300 --> 00:46:07,805
e quando i teddy boys ci videro
non gli piacemmo proprio
264
00:46:08,552 --> 00:46:13,665
durante lo show ci arrivarono delle lattine di birra
265
00:46:13,981 --> 00:46:18,859
e Rob fece l'errore di prenderne una e
ritirarla al pubblico
266
00:46:19,182 --> 00:46:34,361
e quello fu il segnale della fine perchè il palco
fu bombardato di lattine. C'era una pioggia di lattine
267
00:46:35,830 --> 00:46:39,248
sai, delle volte abbiamo fatto errori tattici
268
00:46:41,953 --> 00:46:47,589
Wayne dice che Ronan ha quasi salvato
gli MC5...quasi...
269
00:46:49,060 --> 00:46:51,396
quasi
270
00:46:51,759 --> 00:46:57,957
nessuno poteva salvare gli MC5
se non si sarebbero potuti salvare da soli
271
00:46:59,033 --> 00:47:08,761
non vedevamo un futuro
272
00:47:08,852 --> 00:47:15,574
dopo i concerti in Europa mi dissero che tornavano
a Detroit e mi chiesero se volevo andare con loro
273
00:47:15,697 --> 00:47:19,548
per fare dei concerti laggiù, ed io presi
l'opportunità al volo
274
00:47:19,540 --> 00:47:25,140
dovemmo tornare ancora in Europa
ormai per la quinta o sesta volta
275
00:47:25,504 --> 00:47:36,903
le cose si deteriorarono al punto che pochi giorni
prima di partire Rob ci disse che si rifiutava di venire
276
00:47:38,014 --> 00:47:42,059
se non c'era Rob anche Dennis si sarebbe rifiutato
277
00:47:44,656 --> 00:47:52,098
io stavo nel mezzo di tutto questo e
mi chiedevo come potesse funzionare
278
00:47:52,175 --> 00:47:59,200
mi ricordo che Fred andò a casa di Rob per
poter affrontare il problema
279
00:47:59,634 --> 00:48:05,415
e la cosa finì a cazzotti
280
00:48:05,748 --> 00:48:16,293
non so chi partì per primo ma vederli
lì stesi a terra non fu per niente bello
281
00:48:16,732 --> 00:48:26,757
ad ogni modo Rob aveva preso la sua decisione, così pure
aveva fatto Dennis e Fred ed io decidemmo di continuare
282
00:48:26,908 --> 00:48:34,780
Ronan disse di venire lo stesso noi tre, avrebbe
preso un batterista e avremmo fatto il tour
283
00:49:36,238 --> 00:49:46,705
ci presentarono come gli MC5. Cazzate! Eravamo
solo gli MC2 più uno più un batterista
284
00:50:28,239 --> 00:50:35,540
eravamo orribili, non eravamo gli MC5, non
sapevamo nemmeno i testi, eravamo scordati
285
00:50:35,830 --> 00:50:38,867
non avevo mai provato a suonare e a cantare
contemporaneamente alcune delle canzoni
286
00:50:39,532 --> 00:50:42,145
il batterista non le aveva nemmeno
mai sentite prima
287
00:50:42,232 --> 00:50:54,009
poi tornavi nel backstage e non c'era
più niente, non ci avrebbero nemmeno pagato
288
00:50:54,702 --> 00:50:58,098
ci cancellarono le date in Italia
289
00:50:58,054 --> 00:51:04,710
gli scandinavi ci fecero causa perchè pagarono
per cinque musicisti e ce ne erano solo quattro
290
00:51:04,739 --> 00:51:14,625
ed era molto difficile farsi vedere e cercare
di essere gli MC5 in quelle condizioni
291
00:51:15,248 --> 00:51:29,826
era abominevole, era imbarazzante. A questo punto io e Fred
decidemmo di tornare a Detroit per formare una nuova band
292
00:51:59,504 --> 00:52:06,583
tornammo a Detroit e facemmo il possibile
per salvare i nostri sogni
293
00:52:07,780 --> 00:52:16,780
tornati a Detroit ci offrirono 500 dollari per suonare
a capodanno al Grande Ballroom
294
00:52:17,500 --> 00:52:21,575
gli altri avevano bisogno di soldi e
decisero di esserci anche loro
295
00:52:22,219 --> 00:52:24,941
mi ripresero con loro!
296
00:52:26,627 --> 00:52:29,831
avrebbero solo dovuto chiedere
297
00:52:32,418 --> 00:52:37,202
quella era la scena dei grandi trionfi degli MC5
298
00:52:37,305 --> 00:52:46,665
avevamo fatto grandi shows lì, con migliaia
di persone, le luci, il contesto e tutto
299
00:52:47,118 --> 00:52:58,050
con la partecipazione dei giovani, il messaggio,
la spiritualità, John, le pantere bianche
300
00:52:58,214 --> 00:53:06,250
e tutto che succedeva...ed adesso eccoci, nella
stessa sala, con 250 persone
301
00:53:06,963 --> 00:53:15,181
io avevo una dipendenza dall'eroina,
non so gli altri ma io ce l'avevo
302
00:53:18,635 --> 00:53:25,046
per 500 dollari, andare lassù e
pretendere di essere gli MC5
303
00:53:25,923 --> 00:53:34,497
il gruppo non c'era più, era solo
ritrovarci per il canto del cigno
304
00:53:35,030 --> 00:53:44,313
mi ricordo che quella sera, ogni singolo cattivo pensiero
ed ogni risentimento nei confronti degli altri era in azione
305
00:53:47,517 --> 00:53:57,443
ci sembrò difficile anche solo parlare di quella serata
306
00:54:02,165 --> 00:54:08,125
non c'era tiro ed anche il suono era pessimo
307
00:54:08,440 --> 00:54:16,175
le luci non erano buone, non mi sentivo bene e nelle
facce del pubblico si leggeva che avevano capito tutto
308
00:54:16,392 --> 00:54:22,768
sapevano tutti che era una buffonata e che
io ero rovinato, lo potevi leggere sui loro volti
309
00:54:22,804 --> 00:54:24,490
lo sapevano tutti che ero fuori
310
00:54:24,800 --> 00:54:26,727
sapevano che mi facevo di droghe mortali
311
00:54:35,587 --> 00:54:39,154
sai cosa? Non mi ricordo nemmeno tanto di
quella serata
312
00:54:39,681 --> 00:54:42,713
Wayne se ne andò dal palco
313
00:54:44,964 --> 00:54:47,289
sono andato via a circa metà del set
314
00:54:47,237 --> 00:54:54,103
fu così terribile che attraversai il palco, andai
da Fred e gli dissi che me ne sarei andato
315
00:54:55,025 --> 00:55:02,184
ci avevano già pagato ed io
mi sentivo di poter più rimanere lì
316
00:55:02,546 --> 00:55:12,029
me ne andai, non so nemmeno cosa successe dopo,
raccattai le mie cose e me andai a casa
317
00:55:19,245 --> 00:55:23,015
mi sembrava di stare guardando un film
318
00:55:23,752 --> 00:55:27,445
doveva farlo
319
00:55:27,660 --> 00:55:30,950
quella fu la fine degli MC5
320
00:56:18,685 --> 00:56:23,668
stavo guardando la televisione l'altro
giorno e c'era questo tipo dall'Indonesia
321
00:56:24,342 --> 00:56:38,156
e diceva che noi avevamo avuto un sacco di parties,
droga, svegli tutta la notte e cose del genere
322
00:56:38,828 --> 00:56:50,212
certo che fu così, era dalla nostra anima,
ci concedevamo con sincerità
323
00:56:50,968 --> 00:56:54,010
hanno vissuto i loro sogni per un bel pò
324
00:56:55,058 --> 00:56:58,940
ci furono picchi altissimi e cadute profondissime
325
00:57:00,046 --> 00:57:02,700
ma quello che conta furono i primi
326
00:57:04,564 --> 00:57:15,004
venni in questo deserto a cavallo
col mio fucile
327
00:57:15,641 --> 00:57:21,340
e sparai sei colpi, anzi no, cinque, nell'aria
328
00:57:34,457 --> 00:57:35,920
uno per ognuno di noi
329
00:57:37,609 --> 00:57:41,647
pensi che questi proiettili siano mai scesi?
No, stanno ancora lassù
330
00:57:44,305 --> 00:57:58,009
quando c'erano le risse, le bombe e al 'Grande'
venivano 3000 persone, era divertente
331
00:57:59,543 --> 00:58:09,338
autentico divertimento. Non lo conosci fino a che
non realizzi tutti gli eccessi della tua immaginazione
332
00:58:09,718 --> 00:58:13,316
scendi per strada e vedi il tuo furgone in fiamme,
anche questo era divertimento!
333
00:58:19,006 --> 00:58:27,535
era una forma d'arte, non era solo musica
e noi ci credevamo. Non era solo la cazzo di musica
334
00:58:28,704 --> 00:58:35,065
La musica non è solo la 'cazzo di musica'...
la musica è...la musica...
335
00:58:38,636 --> 00:58:40,246
peccato che non è carico
336
00:58:41,416 --> 00:58:44,735
la musica può cambiare il tuo mondo
337
00:58:45,198 --> 00:58:48,392
ti ho perfettamente fra gli occhi
338
00:58:48,305 --> 00:58:50,775
kick out the jams, motherfucker
339
00:59:12,394 --> 00:59:18,468
l'Hudson's chiuse nel 1983. Rimase in disuso per
15 anni e fu demolito nel 1998
340
00:59:28,774 --> 00:59:32,378
Wayne suonò con varie altre bands prima
di farsi due anni per possesso di droga
341
00:59:33,241 --> 00:59:36,605
continua a fare musica e
lavora a Hollywood
342
00:59:42,794 --> 00:59:46,523
Fred formò la Sonic's Rendezvous Band e
sposò Patti Smith
343
00:59:47,112 --> 00:59:51,150
scrissero e si esibirono assieme
fino alla sua morte nel 1994
344
00:59:58,828 --> 01:00:02,677
Rob continuò a fare musica, lavorò
con giovani bands e con i veterani del Vietnam
345
01:00:02,844 --> 01:00:06,565
morì il 18 settembre 1991
346
01:00:11,707 --> 01:00:15,726
Michael continuò ad esibirsi prima
di farsi due anni per possesso di droga
347
01:00:16,254 --> 01:00:21,292
a tutt'oggi suona in tutto il mondo
e vive nell'Apache Indian Country
348
01:00:27,514 --> 01:00:32,110
Dennis suonò con i New Order ed i Motor
City Bad Boys
349
01:00:32,211 --> 01:00:38,065
vive e lavora a Detroit, motherfucker!
350
01:03:24,403 --> 01:03:26,492
(sottotitoli in italiano by Sebi, 2004)
36568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.