Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,931 --> 00:00:42,661
I love my house.
2
00:00:42,734 --> 00:00:46,568
Everybody does.
3
00:00:46,638 --> 00:00:49,869
It was built in 1895
4
00:00:49,941 --> 00:00:55,436
and still has most
of the original roof.
5
00:00:55,514 --> 00:00:58,711
The wallpaper in the dining room
is original, too.
6
00:01:02,788 --> 00:01:05,780
So is a lot of the woodwork.
7
00:01:05,857 --> 00:01:08,519
You'd have to be a fool
to change it.
8
00:01:10,629 --> 00:01:13,063
I hope you appreciate detail.
9
00:01:15,701 --> 00:01:18,966
The marble fireplace
is hand-carved.
10
00:01:21,440 --> 00:01:25,206
The main stairs have
a very gentle rise.
11
00:01:28,413 --> 00:01:32,474
Everyone comments how easy
it is to climb them.
12
00:01:35,253 --> 00:01:38,745
I like to fill it with my friends.
13
00:01:44,296 --> 00:01:48,130
Over the years,
we've become more like a family.
14
00:01:59,845 --> 00:02:04,248
It makes me happy to have us
all together in our home.
15
00:02:11,356 --> 00:02:14,018
Mine and Bobby's.
16
00:02:22,000 --> 00:02:25,868
They don't build houses
like this anymore.
17
00:02:25,937 --> 00:02:29,805
The golden age
of American house building.
18
00:02:29,875 --> 00:02:32,435
Not architecture, mind you,
19
00:02:32,511 --> 00:02:34,308
but house building.
20
00:02:34,379 --> 00:02:37,371
This house
was meant to stand.
21
00:02:43,722 --> 00:02:45,747
Welcome.
22
00:02:47,359 --> 00:02:49,793
Make yourself at home.
23
00:03:10,949 --> 00:03:14,146
# In the summertime,
when the weather is high #
24
00:03:14,219 --> 00:03:17,017
# You can stretch right up
and touch the sky #
25
00:03:17,088 --> 00:03:19,056
# When the weather's fine #
26
00:03:19,124 --> 00:03:22,753
# You got women,
you got women on your mind #
27
00:03:22,828 --> 00:03:24,796
# Have a drink, have a drive #
28
00:03:24,863 --> 00:03:28,321
# Go out and see
what you can find #
29
00:03:28,400 --> 00:03:31,665
# If her daddy's rich,
take her out for a meal #
30
00:03:31,736 --> 00:03:34,466
# If her daddy's poor,
just do what you feel #
31
00:03:34,539 --> 00:03:38,839
# Speed along the lake,
do a ton or a ton and 25 #
32
00:03:39,878 --> 00:03:42,005
# When the sun goes down #
33
00:03:42,080 --> 00:03:45,777
# You can make it,
make it good in a lay-by #
34
00:03:45,851 --> 00:03:49,048
# We're not gray people,
we're not dirty, we're not mean #
35
00:03:49,120 --> 00:03:51,611
# We love everybody,
but we do as we please #
36
00:03:51,690 --> 00:03:53,658
# When the weather's fine #
37
00:03:53,725 --> 00:03:57,354
# We go fishing or go sailing
in the sea #
38
00:03:57,429 --> 00:03:59,556
# We're always happy #
39
00:03:59,631 --> 00:04:03,328
# Life's for living,
yeah, that's our philosophy #
40
00:04:03,401 --> 00:04:05,164
# Sing along with us #
41
00:04:05,237 --> 00:04:06,363
# Dee-dee-dee dee-dee #
42
00:04:06,438 --> 00:04:07,803
# Da-da da-da-da #
43
00:04:07,873 --> 00:04:09,397
# Yeah, we're hap-happy #
44
00:04:09,474 --> 00:04:11,271
# Da da da #
45
00:04:11,343 --> 00:04:14,312
# Dee-da-doo
dee-da-doo da-doo da #
46
00:04:14,379 --> 00:04:16,404
# Da-doo da-da-da #
47
00:04:16,481 --> 00:04:19,382
# Da-da-da da-da #
48
00:04:19,451 --> 00:04:21,442
# All right now... #
49
00:04:47,078 --> 00:04:47,312
Cunt!
Goddamn cunt!
50
00:04:47,312 --> 00:04:49,473
Cunt!
Goddamn cunt!
51
00:04:49,548 --> 00:04:51,277
Fuck you and your
ultimate driving machine!
52
00:04:51,349 --> 00:04:52,316
Perry.
53
00:04:52,384 --> 00:04:53,715
Well, they are when they
drive like that.
54
00:04:53,785 --> 00:04:55,343
Did you see the way
she just cut right in front of me?
55
00:04:55,420 --> 00:04:56,944
Oh, are you talking to me?
56
00:04:57,022 --> 00:04:59,252
Sorry, I was reading "The life
of Ray Charles." What happened?
57
00:04:59,324 --> 00:05:01,451
Some asshole whore
cunt bitch dyke
58
00:05:01,526 --> 00:05:02,925
with New Jersey
license plates
59
00:05:02,994 --> 00:05:04,985
and Republican candidates
on her bumper
60
00:05:05,063 --> 00:05:07,827
practically took my fender off
at 70 miles an hour.
61
00:05:07,899 --> 00:05:11,357
Sounds like an extremely
cunt-like maneuver, Batman.
62
00:05:11,436 --> 00:05:13,063
I think you're both
disgusting.
63
00:05:13,138 --> 00:05:15,834
If I had any convictions,
I'd ask you to let me out right here.
64
00:05:15,907 --> 00:05:17,636
I was mad.
65
00:05:17,709 --> 00:05:19,472
Words only mean something
if you say them
66
00:05:19,544 --> 00:05:21,478
and you're not mad
and mean them.
67
00:05:21,546 --> 00:05:24,606
I agree, "Nancy Reagan is a cunt"
is an offensive remark.
68
00:05:24,683 --> 00:05:26,150
I wouldn't go
that far, Bruce.
69
00:05:26,217 --> 00:05:28,583
But "cunt" when she grabs
a cab in front of you
70
00:05:28,653 --> 00:05:30,848
after you've been waiting 20 minutes
on a rainy night
71
00:05:30,922 --> 00:05:33,482
and she just pops out
from Lutesse
72
00:05:33,558 --> 00:05:36,049
is a justifiable
emotional response
73
00:05:36,127 --> 00:05:38,527
to an enormous social injustice.
74
00:05:38,597 --> 00:05:42,795
All I am saying is it's never right
to use words to hurt another person.
75
00:05:42,867 --> 00:05:44,300
How did I hurt her?
76
00:05:44,369 --> 00:05:45,666
She didn't hear me.
77
00:05:45,737 --> 00:05:47,136
She's halfway
to Poughkeepsie by now,
78
00:05:47,205 --> 00:05:48,604
the bitch!
79
00:05:48,673 --> 00:05:51,198
Don't get me started.
I was just calming down.
80
00:05:51,276 --> 00:05:52,971
We hurt ourselves
when we use them.
81
00:05:53,044 --> 00:05:54,102
We're all diminished.
82
00:05:54,179 --> 00:05:55,840
You're right.
83
00:05:55,914 --> 00:05:59,372
I don't agree with you,
but you're right.
84
00:05:59,451 --> 00:06:01,976
Of course I'm right...
85
00:06:02,053 --> 00:06:04,021
you big fairy.
86
00:06:09,661 --> 00:06:12,755
# Wilkommen, bienvenue #
87
00:06:12,831 --> 00:06:15,561
# Welcome #
88
00:06:15,634 --> 00:06:20,094
# Fremde, enchante #
89
00:06:20,171 --> 00:06:22,867
# Stranger #
90
00:06:23,875 --> 00:06:27,276
"Cabaret." Joel Grey.
91
00:06:27,345 --> 00:06:29,370
The Broadhurst Theater.
92
00:06:29,447 --> 00:06:32,177
1,165 performances,
93
00:06:32,250 --> 00:06:34,878
and they don't write musicals
like that anymore.
94
00:06:37,689 --> 00:06:39,657
Oh.
95
00:06:39,724 --> 00:06:41,692
Sorry.
96
00:06:41,760 --> 00:06:43,853
You looked like someone I could
have a little fun with
97
00:06:43,928 --> 00:06:45,919
on my way to oblivion.
98
00:06:46,965 --> 00:06:48,933
Oh, well.
99
00:06:49,000 --> 00:06:52,561
Wake me when we get
to Glocamorra, will you, hmm?
100
00:06:52,637 --> 00:06:55,868
# Au Cabaret, en Cabaret #
101
00:06:55,940 --> 00:06:58,670
# To Cabaret! #
102
00:07:37,549 --> 00:07:40,109
Do you ever wonder
what Gregory looks like?
103
00:07:40,185 --> 00:07:41,812
Perry.
104
00:07:41,886 --> 00:07:44,013
I know what
he looks like.
105
00:07:44,089 --> 00:07:47,684
No, I mean what he
really looks like.
106
00:07:47,759 --> 00:07:50,091
I know what he
really looks like.
107
00:07:50,161 --> 00:07:52,823
He's handsome.
108
00:07:52,897 --> 00:07:58,062
He has wonderful
green eyes that shine.
109
00:07:58,136 --> 00:08:00,297
But you've never
seen green eyes.
110
00:08:00,371 --> 00:08:02,066
You have
no concept of them.
111
00:08:02,140 --> 00:08:04,904
In my mind's eye I do.
112
00:08:04,976 --> 00:08:07,001
What do we look like?
113
00:08:07,078 --> 00:08:08,340
Oh, Perry.
114
00:08:08,413 --> 00:08:09,937
Like bookends.
115
00:08:11,416 --> 00:08:13,543
Is that a compliment?
116
00:08:15,653 --> 00:08:18,121
I think...
117
00:08:18,189 --> 00:08:20,749
you love each other
very much.
118
00:08:20,825 --> 00:08:26,661
I think you will stick it out,
whatever.
119
00:08:26,731 --> 00:08:31,668
I think right now
you're holding hands.
120
00:08:31,736 --> 00:08:38,039
I think that when Perry has
to take his hand from yours,
121
00:08:38,109 --> 00:08:41,010
Arthur, to steer in traffic,
122
00:08:41,079 --> 00:08:44,105
he puts it back in yours
as soon as he can.
123
00:08:44,182 --> 00:08:47,083
I think this is how
you always drive.
124
00:08:47,152 --> 00:08:48,847
I think...
125
00:08:50,955 --> 00:08:53,617
this is how you
go through life.
126
00:09:09,107 --> 00:09:12,008
Welcome to Shangri-La.
127
00:09:30,929 --> 00:09:34,421
John.
Welcome back, stranger.
128
00:09:34,499 --> 00:09:38,868
Remember, don't, um, mention, um,
his, um, stutter, um.
129
00:09:38,937 --> 00:09:41,735
Now isn't this, um,
better than the, um, city?
130
00:09:41,806 --> 00:09:43,899
What did I tell you?
131
00:09:43,975 --> 00:09:44,964
Traffic was ghastly.
132
00:09:45,043 --> 00:09:46,670
You need, um, a swim.
133
00:09:46,744 --> 00:09:49,713
I need a... ahem...
a drink.
134
00:09:49,781 --> 00:09:51,874
This is Ramon,
Ramon Fornos.
135
00:09:51,950 --> 00:09:55,716
I know. I saw, um, your company
performing at the, uh, Joyce.
136
00:09:55,787 --> 00:09:56,776
You were terrific.
137
00:09:56,855 --> 00:09:57,947
You saw us?
138
00:09:58,022 --> 00:09:59,819
Yeah. Great, just great.
139
00:09:59,891 --> 00:10:02,985
You, uh, swim
as well as you dance?
140
00:10:03,061 --> 00:10:06,121
I don't do anything
as well as I dance.
141
00:10:06,197 --> 00:10:08,324
Come on.
We'll, uh, both cool off.
142
00:10:08,399 --> 00:10:10,959
John, we'll work this afternoon.
143
00:10:18,176 --> 00:10:21,668
When I first bought this house,
people thought I was crazy.
144
00:10:21,746 --> 00:10:24,579
It's in, um,
the middle of nowhere.
145
00:10:24,649 --> 00:10:27,277
I like, uh,
the middle of nowhere.
146
00:10:28,653 --> 00:10:32,180
How long have you
and John been...?
147
00:10:32,257 --> 00:10:35,317
Uh, three weeks.
148
00:10:35,393 --> 00:10:39,022
Our regular rehearsal
pianist was sick,
149
00:10:39,097 --> 00:10:40,792
so John filled in.
150
00:10:42,634 --> 00:10:44,499
Thanks for letting
him bring me.
151
00:10:44,569 --> 00:10:48,061
Not at all.
I'm glad, uh, John's happy.
152
00:10:48,139 --> 00:10:51,631
I don't, um, do this,
uh, on purpose, uh.
153
00:10:51,709 --> 00:10:53,370
Oh, it's okay, Mr. Mitchell.
154
00:10:53,444 --> 00:10:55,002
It's Gregory, please.
155
00:10:55,079 --> 00:10:58,048
You'll make me feel like an old man
if you keep that up.
156
00:10:58,116 --> 00:10:59,481
Sorry.
157
00:11:18,569 --> 00:11:20,799
Whoo!
158
00:11:58,643 --> 00:12:00,474
Bobby?
159
00:12:27,105 --> 00:12:30,006
Oh, great, whoo!
160
00:12:35,747 --> 00:12:37,806
That's disgusting.
161
00:12:37,882 --> 00:12:39,076
What is?
162
00:12:39,150 --> 00:12:41,983
What is? What is?
Reading someone's journal.
163
00:12:42,053 --> 00:12:43,179
Did you just get here?
164
00:12:43,254 --> 00:12:44,346
Yes. Where is Gregory?
165
00:12:44,422 --> 00:12:46,219
They're swimming.
You alone?
166
00:12:46,290 --> 00:12:49,088
No. I have Michael J. Fox
in here.
167
00:12:49,160 --> 00:12:50,252
Are you?
168
00:12:50,328 --> 00:12:52,626
No.
169
00:12:52,697 --> 00:12:54,756
"Dancing gets
harder and harder.
170
00:12:54,832 --> 00:12:57,232
I have pains in places
I didn't know I had..."
171
00:12:57,301 --> 00:13:00,168
- Oh, I hate what you're doing.
- "The spirit is willing..."
172
00:13:00,238 --> 00:13:02,263
If I thought for one second
that you read
173
00:13:02,340 --> 00:13:04,535
anything I wrote when we were together,
I would kill you.
174
00:13:04,609 --> 00:13:08,340
I'm puzzled.
What kind of statement about his work
175
00:13:08,413 --> 00:13:10,313
do you think
a choreographer is making
176
00:13:10,381 --> 00:13:12,212
by living with a blind person?
177
00:13:12,283 --> 00:13:13,614
It's not a statement.
178
00:13:13,684 --> 00:13:15,311
It's a relationship!
179
00:13:15,386 --> 00:13:16,580
Remember them?
180
00:13:16,654 --> 00:13:18,087
And at least
they have someone.
181
00:13:18,156 --> 00:13:19,623
Speak for yourself.
182
00:13:19,690 --> 00:13:21,920
All right, so you got lucky
this weekend. Don't rub it in.
183
00:13:21,993 --> 00:13:23,290
What happened
to you and, uh...
184
00:13:23,361 --> 00:13:26,455
Aah!
I got too intense for him.
185
00:13:26,531 --> 00:13:27,862
That's my problem
with people.
186
00:13:27,932 --> 00:13:29,229
I'm too intense
for them.
187
00:13:29,300 --> 00:13:31,495
I need someone
like Dennis Hopper.
188
00:13:31,569 --> 00:13:33,662
A cute, young,
gay Dennis Hopper.
189
00:13:33,738 --> 00:13:35,569
In the meantime,
I am through with love
190
00:13:35,640 --> 00:13:37,301
and all that it meant to me.
191
00:13:37,375 --> 00:13:39,206
Right.
192
00:13:39,277 --> 00:13:41,939
Perry's work for Gregory
is pro bono.
193
00:13:42,013 --> 00:13:44,038
Arts advocacy is very in.
194
00:13:44,115 --> 00:13:47,243
- He does my clinic, too.
- So is AIDS.
195
00:13:48,719 --> 00:13:50,687
Sorry.
196
00:13:51,989 --> 00:13:54,219
All right. That's $5.00.
197
00:13:54,292 --> 00:13:55,259
What?
198
00:13:55,326 --> 00:13:57,157
Anyone that mentions
AIDS this summer,
199
00:13:57,228 --> 00:13:59,219
It's gonna cost 'em.
Cough it up.
200
00:13:59,297 --> 00:14:01,265
Hello, we're back!
201
00:14:01,332 --> 00:14:03,493
Put this away
and come downstairs.
202
00:14:03,568 --> 00:14:05,399
I want to see this new
boyfriend of yours.
203
00:14:05,470 --> 00:14:07,597
Oh, did I mention
he's a dancer?
204
00:14:09,040 --> 00:14:10,473
I hate you.
205
00:14:10,541 --> 00:14:12,907
I really hate you.
206
00:14:12,977 --> 00:14:16,140
You don't know, um,
what you're missing, John!
207
00:14:16,214 --> 00:14:18,808
The lake is, uh, wonderful.
208
00:14:18,883 --> 00:14:21,249
Don't believe him.
It's freezing.
209
00:14:21,319 --> 00:14:22,377
Oh, my.
210
00:14:22,453 --> 00:14:24,444
Hello, hello,
hello, Gregory.
211
00:14:24,522 --> 00:14:26,422
Hey, Buzz, welcome.
212
00:14:26,491 --> 00:14:28,857
Buzz, this is Ramon.
213
00:14:28,926 --> 00:14:30,393
Aah!
214
00:14:32,730 --> 00:14:34,391
Mmm.
215
00:14:34,465 --> 00:14:35,830
I am so sorry.
216
00:14:35,900 --> 00:14:38,869
It's been such a long day for me.
How are you?
217
00:14:38,936 --> 00:14:40,597
Hi, I'm Ramon.
218
00:14:40,671 --> 00:14:41,763
Nice to meet you.
219
00:14:42,874 --> 00:14:44,637
Oh, oh, oh, my.
220
00:14:44,709 --> 00:14:48,145
Ho ho, ooh.
221
00:14:50,181 --> 00:14:51,842
You're home, Bobby.
222
00:14:51,916 --> 00:14:55,317
Well, that isn't bad.
21/2 hours door-to-door.
223
00:14:56,888 --> 00:15:00,551
Whose car is that?
Are we expecting company?
224
00:15:00,625 --> 00:15:04,186
Okay, John had nowhere to go,
so Gregory invited him.
225
00:15:04,262 --> 00:15:05,229
John?
226
00:15:05,296 --> 00:15:06,991
John Jeckyll?
227
00:15:07,064 --> 00:15:10,761
No, no, no, no.
228
00:15:10,835 --> 00:15:12,359
Didn't Gregory tell you
that he'd be here?
229
00:15:12,436 --> 00:15:15,667
No, he did not.
Shit. Why would Greg do that to me?
230
00:15:15,740 --> 00:15:17,571
Shh. He, uh, he didn't.
231
00:15:17,642 --> 00:15:20,042
He told me.
I elected not to tell you.
232
00:15:20,111 --> 00:15:21,476
Why?
233
00:15:21,546 --> 00:15:22,945
Oh, why?
234
00:15:23,014 --> 00:15:24,606
Perry has a problem
with John, Bobby.
235
00:15:24,682 --> 00:15:26,513
I don't have
a problem with him.
236
00:15:26,584 --> 00:15:28,950
I can't stand him,
and I wish he was dead.
237
00:15:29,020 --> 00:15:30,282
He said he was
bringing someone.
238
00:15:30,354 --> 00:15:31,321
A new boyfriend?
239
00:15:31,389 --> 00:15:32,651
One of the Menendez
brothers?
240
00:15:32,723 --> 00:15:34,816
Oh, you're really
over the top this afternoon.
241
00:15:34,892 --> 00:15:36,086
Wait till the weekend's over.
242
00:15:37,161 --> 00:15:39,561
Hello.
Where is everybody?
243
00:15:39,630 --> 00:15:42,497
They're here.
Buzz, John, they're here.
244
00:15:42,567 --> 00:15:45,127
Need a hand, Bobby?
245
00:15:45,203 --> 00:15:49,071
I was beginning
to, um, worry. Hi.
246
00:15:49,140 --> 00:15:52,405
Oh, that bus was horrendous.
I should've called for you.
247
00:15:52,476 --> 00:15:54,671
A handshake?
What is this shit? I want a hug.
248
00:15:54,745 --> 00:15:56,872
Where's my, um, angel?
249
00:15:56,948 --> 00:15:58,575
Hey, John.
250
00:15:58,649 --> 00:16:00,173
You both look terrific.
251
00:16:00,251 --> 00:16:02,116
Don't you two put on
weight ever anywhere?
252
00:16:02,186 --> 00:16:03,346
Oh, look who's talking.
253
00:16:03,421 --> 00:16:05,252
Love to see the portrait
in his closet.
254
00:16:05,323 --> 00:16:06,620
No, you wouldn't.
255
00:16:08,025 --> 00:16:10,118
Ramon, Arthur
and, uh, Perry.
256
00:16:10,194 --> 00:16:11,252
He's Arthur.
I'm Perry.
257
00:16:11,329 --> 00:16:12,887
He's nice, I'm not. Hi.
258
00:16:12,964 --> 00:16:14,898
Oh, now,
we're both nice.
259
00:16:14,966 --> 00:16:17,059
Don't you listen to him.
260
00:16:17,134 --> 00:16:19,432
Anyway...
261
00:16:19,503 --> 00:16:21,869
So what are you boys
driving these days?
262
00:16:21,939 --> 00:16:23,497
A Ford Taurus.
263
00:16:23,574 --> 00:16:24,973
What do you care,
you big fruit?
264
00:16:25,042 --> 00:16:27,909
That's a Volvo
740 Turbo, Buzz.
265
00:16:27,979 --> 00:16:29,571
Oh, he's so butch.
266
00:16:29,647 --> 00:16:31,239
Well, that's why
you married me.
267
00:16:31,315 --> 00:16:32,475
- Can you change a tire?
- No.
268
00:16:32,550 --> 00:16:33,642
Neither can I.
269
00:16:33,718 --> 00:16:35,811
Aah! That's from
"Annie Get Your Gun."
270
00:16:35,886 --> 00:16:39,845
"Can you bake a pie?"
"No." "Neither can I."
271
00:16:39,924 --> 00:16:42,722
Ethel Merman was gay,
you know.
272
00:16:42,793 --> 00:16:45,660
So was Irving Berlin.
273
00:16:45,730 --> 00:16:47,721
Irving Berlin.
274
00:16:50,434 --> 00:16:53,961
I don't think English is Ramon's
first language.
275
00:17:02,213 --> 00:17:03,840
I missed you.
276
00:17:03,914 --> 00:17:06,075
Oh, it's so good
to be here.
277
00:17:06,150 --> 00:17:07,674
The city's awful.
278
00:17:07,752 --> 00:17:10,414
You can't breathe.
279
00:17:10,488 --> 00:17:12,183
Have you been working?
280
00:17:12,256 --> 00:17:15,225
I didn't leave, um,
the studio, um, all week.
281
00:17:15,293 --> 00:17:16,658
How'd it go?
282
00:17:16,727 --> 00:17:17,853
Don't ask.
283
00:17:17,928 --> 00:17:19,327
Terrible.
284
00:17:19,397 --> 00:17:20,659
Ohh.
285
00:17:20,731 --> 00:17:21,925
Hi, I'm Ramon.
286
00:17:21,999 --> 00:17:24,229
Oh, I'm sorry.
287
00:17:24,302 --> 00:17:27,931
Uh, Bobby doesn't,
um, see, Ramon.
288
00:17:28,005 --> 00:17:30,439
Oh, I'm sorry.
289
00:17:30,508 --> 00:17:32,237
Don't be sorry.
Just come here.
290
00:17:32,310 --> 00:17:34,744
Welcome.
291
00:17:34,812 --> 00:17:37,508
Ramon.
Is that Latino?
292
00:17:37,581 --> 00:17:39,606
Yes.
293
00:17:39,684 --> 00:17:42,380
Mi casa es su casa, huh?
294
00:17:42,453 --> 00:17:44,944
I bet you were wishing I wasn't
going to say that.
295
00:17:45,022 --> 00:17:47,650
We all were, Bobby.
We all were.
296
00:18:00,671 --> 00:18:01,005
What room are you in?
297
00:18:01,005 --> 00:18:02,973
What room are you in?
298
00:18:03,040 --> 00:18:05,235
The little horror
under the eaves.
299
00:18:05,309 --> 00:18:07,504
I call it the Patty Hearst
Memorial Closet.
300
00:18:07,578 --> 00:18:09,170
Perry, give me a hand
with this, will you?
301
00:18:09,246 --> 00:18:10,907
I told you not to bring
so much stuff.
302
00:18:10,981 --> 00:18:12,243
Well, it's my hair dryer.
303
00:18:12,316 --> 00:18:15,285
You don't have enough hair
to justify an appliance that size.
304
00:18:15,353 --> 00:18:16,377
Has it ever occurred to you
305
00:18:16,454 --> 00:18:18,581
I stopped listening to you
at least 10 years ago?
306
00:18:18,656 --> 00:18:20,783
I hope you brought,
um, your swimsuits.
307
00:18:20,858 --> 00:18:22,553
Hey, we don't need
swimsuits.
308
00:18:22,626 --> 00:18:24,719
We're all going
skinny dipping after lunch.
309
00:18:24,795 --> 00:18:25,989
What are we,
men or wimps?
310
00:18:26,063 --> 00:18:27,496
You just want to see
everyone's dick.
311
00:18:27,565 --> 00:18:28,930
Oh, I've seen
everyone's dick.
312
00:18:28,999 --> 00:18:30,296
Answer the question.
313
00:18:30,368 --> 00:18:32,359
Sometimes we're men,
and sometimes we're wimps.
314
00:18:32,436 --> 00:18:33,869
And you haven't seen
Ramon's dick.
315
00:18:33,938 --> 00:18:35,530
You are a troublemaker.
316
00:18:35,606 --> 00:18:38,302
I am not a troublemaker.
I'm an imp.
317
00:18:38,376 --> 00:18:40,003
A gay imp.
318
00:18:56,060 --> 00:18:58,893
Gregory always
leaves Bobby alone like that?
319
00:18:58,963 --> 00:19:00,487
That's their ritual.
320
00:19:00,564 --> 00:19:03,226
Whenever he gets here,
he likes to be alone in the garden.
321
00:19:03,300 --> 00:19:05,768
Greg, we need
some towels!
322
00:19:05,836 --> 00:19:07,497
No, we don't. We brought
our own, remember?
323
00:19:07,571 --> 00:19:08,970
Never mind!
324
00:19:09,039 --> 00:19:12,031
Right. We hate his towels.
325
00:19:12,109 --> 00:19:15,272
Try to be nice to John
for a change.
326
00:19:15,346 --> 00:19:17,507
It's only three days.
327
00:19:17,581 --> 00:19:19,913
Tell him not
to start with me.
328
00:19:19,984 --> 00:19:23,147
It's usually
the other way around.
329
00:19:23,220 --> 00:19:24,812
I don't know what
you're talking about.
330
00:19:24,889 --> 00:19:26,151
Oh, yeah.
331
00:19:26,223 --> 00:19:29,556
What did you think
of John's new friend?
332
00:19:29,627 --> 00:19:31,720
He's all right, I guess.
333
00:19:33,397 --> 00:19:35,092
Didn't really notice.
334
00:19:35,166 --> 00:19:38,067
That'll be the day.
335
00:19:38,135 --> 00:19:40,103
- Psst, Gregory.
- What?
336
00:19:40,171 --> 00:19:43,004
John is on the phone
to his brother...
337
00:19:43,073 --> 00:19:44,734
in London.
338
00:19:47,978 --> 00:19:51,812
I didn't hear him use a credit card
or reverse the charges.
339
00:19:51,882 --> 00:19:55,147
Um, I'm sure
he'll, um, tell me.
340
00:19:55,219 --> 00:19:58,655
Don't you ever believe the worst
about anyone?
341
00:19:58,722 --> 00:20:01,190
No.
342
00:20:01,258 --> 00:20:03,055
Oh, fuck everything.
343
00:20:34,892 --> 00:20:35,984
Who's that?
344
00:20:36,060 --> 00:20:37,027
I'm sorry.
345
00:20:37,094 --> 00:20:39,528
Ah.
346
00:20:39,597 --> 00:20:40,859
You startled me.
347
00:20:40,931 --> 00:20:42,421
It's Ramon. I'm sorry.
348
00:20:42,500 --> 00:20:49,030
Uh, I was just, um,
thanking God for all this.
349
00:20:49,106 --> 00:20:50,937
I didn't mean to interrupt
or anything.
350
00:20:51,008 --> 00:20:55,069
I'm not crazy.
I'm happy.
351
00:20:55,145 --> 00:20:57,272
I understand.
352
00:20:57,348 --> 00:21:00,374
Yes.
353
00:21:00,451 --> 00:21:01,713
I'll leave you alone.
354
00:21:01,785 --> 00:21:03,650
Okay.
355
00:21:27,011 --> 00:21:29,878
Hey, you want to go for a swim?
356
00:21:34,151 --> 00:21:36,551
Want to go for a swim?
357
00:21:42,993 --> 00:21:46,224
Oh... oh, shit.
358
00:21:54,071 --> 00:21:55,936
What's the matter?
359
00:21:56,006 --> 00:21:58,907
My brother, he wants
to come over.
360
00:21:58,976 --> 00:22:01,570
I didn't know
you had a brother.
361
00:22:01,645 --> 00:22:02,771
Twin brother.
We're like that.
362
00:22:02,846 --> 00:22:06,782
Ah, sounds like me and mine.
363
00:22:09,920 --> 00:22:11,581
He's not well.
364
00:22:11,655 --> 00:22:13,850
He needs me, and, uh...
365
00:22:13,924 --> 00:22:15,687
I don't like him.
366
00:22:15,759 --> 00:22:19,195
I, um...
367
00:22:19,263 --> 00:22:21,731
work with quite a few
AIDS organizations.
368
00:22:21,799 --> 00:22:23,664
Thank you.
369
00:22:23,734 --> 00:22:27,170
They can help
him find a doctor.
370
00:22:27,237 --> 00:22:30,365
Thank you.
371
00:22:30,441 --> 00:22:32,841
It never ends.
372
00:22:32,910 --> 00:22:35,879
No.
373
00:22:35,946 --> 00:22:37,243
How does Buzz look to you?
374
00:22:37,314 --> 00:22:40,943
I don't know.
How does he look to you?
375
00:22:41,018 --> 00:22:43,179
I can't tell anymore.
376
00:22:43,253 --> 00:22:45,050
He wouldn't tell me
if things were worse.
377
00:22:45,122 --> 00:22:46,953
I can't look at him
sometimes.
378
00:22:51,261 --> 00:22:52,819
Anyway...
379
00:22:56,033 --> 00:22:57,864
You got that from me,
you know?
380
00:22:57,935 --> 00:22:59,425
Got what?
381
00:23:01,005 --> 00:23:02,597
The...
382
00:23:02,673 --> 00:23:04,334
"anyway."
383
00:23:04,408 --> 00:23:07,309
It's a word in the dictionary,
page 249.
384
00:23:07,378 --> 00:23:09,812
You can't copyright
the English language, ducks.
385
00:23:09,880 --> 00:23:11,177
Hey.
386
00:23:11,248 --> 00:23:13,978
I'm trying.
387
00:23:14,051 --> 00:23:16,383
Fuck you.
388
00:24:31,962 --> 00:24:33,429
I can reach that, Arthur.
389
00:24:33,497 --> 00:24:34,464
I'll get it.
390
00:24:34,531 --> 00:24:36,089
I don't want
to get my shirt wet.
391
00:24:36,166 --> 00:24:37,861
Please stop telling me
how to wash the car.
392
00:24:37,935 --> 00:24:39,095
Arthur, you do the... don't.
393
00:24:39,169 --> 00:24:40,466
- I am serious.
- Please.
394
00:24:40,537 --> 00:24:42,528
Don't tell me how
to wash the car!
395
00:24:43,574 --> 00:24:45,508
Oh, fuck. Jeez.
396
00:25:00,624 --> 00:25:02,182
Buzz.
397
00:25:02,259 --> 00:25:03,886
Dinner.
398
00:25:06,263 --> 00:25:10,359
I was having a musical
comedy nightmare.
399
00:25:10,434 --> 00:25:13,301
They were going to revive
"West Side Story"
400
00:25:13,370 --> 00:25:16,601
with Robert Goulet and Cher.
401
00:25:16,673 --> 00:25:19,039
We've got to stop them.
402
00:25:19,109 --> 00:25:20,974
- Ooh.
- Come on.
403
00:25:21,044 --> 00:25:22,568
Oh, thank you.
404
00:25:24,114 --> 00:25:25,706
No, Gregory,
it's out of the question.
405
00:25:25,783 --> 00:25:27,910
I'm not gonna do it,
and I'm not gonna let Arthur do it.
406
00:25:27,985 --> 00:25:29,282
His master's voice.
407
00:25:29,353 --> 00:25:30,615
It's for a good cause.
408
00:25:30,687 --> 00:25:34,817
You are not going to find six serious,
respectable gay men,
409
00:25:34,892 --> 00:25:37,986
non-dancers, all,
to put on tutus
410
00:25:38,061 --> 00:25:41,622
and do "Swan Lake" for
another AIDS benefit at Carnegie Hall.
411
00:25:41,698 --> 00:25:44,667
You're not gonna find
one decent gay man.
412
00:25:44,735 --> 00:25:46,066
Speak for
yourself, Perry.
413
00:25:46,136 --> 00:25:51,369
Well, you, the love child
of Judy Garland and Liberace.
414
00:25:51,441 --> 00:25:52,874
When is it, Gregory?
415
00:25:52,943 --> 00:25:54,137
Right after Labor Day.
416
00:25:54,211 --> 00:25:58,079
I'm sorry, but men in drag
turn my stomach.
417
00:25:58,148 --> 00:25:59,775
Honey, I wouldn't
put you in drag.
418
00:25:59,850 --> 00:26:01,681
I'd have you in tulle.
Lots and lots of tulle.
419
00:26:01,752 --> 00:26:03,879
You know what
I'm talking about.
420
00:26:03,954 --> 00:26:05,615
Don't yell at him.
It was my idea.
421
00:26:05,689 --> 00:26:07,748
I thought
it might be funny.
422
00:26:07,825 --> 00:26:11,192
You've done enough for AIDS.
We all have.
423
00:26:13,497 --> 00:26:17,627
Nobody's done enough,
um, for AIDS.
424
00:26:17,701 --> 00:26:18,998
Never mind, Perry.
425
00:26:19,069 --> 00:26:21,128
I'll ask someone else.
426
00:26:24,842 --> 00:26:26,969
People are sick of benefits.
427
00:26:27,044 --> 00:26:31,310
Especially the people
they're being given for.
428
00:26:34,918 --> 00:26:36,385
Dinner was delicious.
429
00:26:36,453 --> 00:26:36,553
Those mashed potatoes
are fabulous, Gregory.
430
00:26:36,553 --> 00:26:39,613
Those mashed potatoes
are fabulous, Gregory.
431
00:26:39,690 --> 00:26:41,920
- Oh yeah.
- The mashed potatoes were mine.
432
00:26:41,992 --> 00:26:44,790
# Giving credit
where it's due #
433
00:26:44,862 --> 00:26:47,729
# There is much
I like in you #
434
00:26:47,798 --> 00:26:49,959
But it's also very true
435
00:26:50,033 --> 00:26:52,263
that you're spoiled.
436
00:26:55,072 --> 00:26:57,700
Well, I don't know why
I bother to perfect
437
00:26:57,774 --> 00:26:59,867
a flawless imitation
of Gertrude Lawrence
438
00:26:59,943 --> 00:27:01,706
when none of you cretins
have even heard of her.
439
00:27:01,778 --> 00:27:03,006
We've heard, love.
We don't care.
440
00:27:03,080 --> 00:27:04,479
Who's Gertrude Lawrence?
441
00:27:04,548 --> 00:27:05,537
A British actress.
442
00:27:05,616 --> 00:27:07,811
Julie Andrews made
a rotten film about her.
443
00:27:07,885 --> 00:27:09,443
Isn't Julie Andrews gay?
444
00:27:09,519 --> 00:27:12,079
I don't know.
She never fucked me. Don't interrupt.
445
00:27:12,155 --> 00:27:13,986
Who's Julie Andrews?
446
00:27:14,057 --> 00:27:16,651
I suppose I should have
seen that one coming.
447
00:27:16,727 --> 00:27:20,458
I was born in the wrong decade.
That's my problem.
448
00:27:20,530 --> 00:27:23,294
- Who's got the milk?
- Who's Ethel Merman?
449
00:27:23,367 --> 00:27:24,925
Who's Mary Martin?
Who is anyone?
450
00:27:25,002 --> 00:27:27,163
We're all gonna be dead
and forgotten soon anyway.
451
00:27:27,237 --> 00:27:28,226
Gregory's not.
452
00:27:28,305 --> 00:27:30,671
I know who
Barbra Streisand is.
453
00:27:30,741 --> 00:27:32,140
She'll be very pleased
to hear that.
454
00:27:32,209 --> 00:27:35,804
You admit people like
Gertrude Lawrence don't really matter.
455
00:27:35,879 --> 00:27:37,813
I cannot believe that
a subject of the UK
456
00:27:37,881 --> 00:27:39,542
would even make
a comment like that.
457
00:27:39,616 --> 00:27:41,641
I have United States
citizenship.
458
00:27:41,718 --> 00:27:43,242
When did you take out
US citizenship?
459
00:27:43,320 --> 00:27:45,754
Nine years ago,
October 25.
460
00:27:45,822 --> 00:27:47,687
Barbara Cook's birthday.
461
00:27:47,758 --> 00:27:48,918
Who's Barbara Cook?
462
00:27:48,992 --> 00:27:50,459
No one, nobody.
Forget it.
463
00:27:50,527 --> 00:27:52,859
Die listening
to your Madonna albums.
464
00:27:52,930 --> 00:27:56,764
I long for the day when somebody says,
"Who's Madonna?"
465
00:27:58,468 --> 00:28:02,063
I apologize to the teenagers
at the table.
466
00:28:02,139 --> 00:28:04,198
The state
of the American musical
467
00:28:04,274 --> 00:28:05,798
has me very upset.
468
00:28:05,876 --> 00:28:08,071
It's the state of America
that should have you upset.
469
00:28:09,112 --> 00:28:10,511
It does.
470
00:28:10,580 --> 00:28:12,571
It's a metaphor, you asshole.
471
00:28:12,649 --> 00:28:14,048
Now, just a minute.
472
00:28:14,117 --> 00:28:16,017
I have a picture
of a starving child in Somalia
473
00:28:16,086 --> 00:28:17,519
over my desk at the clinic.
474
00:28:17,587 --> 00:28:19,020
It doesn't justify
you calling me...
475
00:28:19,089 --> 00:28:20,920
Five feet away,
a vulture sits and waits.
476
00:28:20,991 --> 00:28:22,856
Just sits and waits.
He's not even looking at the kid.
477
00:28:22,926 --> 00:28:24,791
He's that certain
where his next meal is coming from.
478
00:28:24,861 --> 00:28:26,089
We've all seen the picture, Buzz.
479
00:28:26,163 --> 00:28:27,425
Not like this kid
is going to get up
480
00:28:27,497 --> 00:28:29,158
and launch into some number
from "Oliver!"
481
00:28:29,232 --> 00:28:31,393
- Or "Porgy and Bess."
- We've all seen the picture.
482
00:28:32,703 --> 00:28:34,295
I haven't.
483
00:28:38,809 --> 00:28:41,437
So what is your point?
484
00:28:41,511 --> 00:28:43,035
My point?
485
00:28:43,113 --> 00:28:45,513
I don't have a point.
486
00:28:45,582 --> 00:28:48,278
Why does everything
have to have a point?
487
00:28:48,352 --> 00:28:50,547
I sit, and I look
at that picture every day,
488
00:28:50,620 --> 00:28:52,053
And I get sick
to my stomach,
489
00:28:52,122 --> 00:28:54,556
and sometimes
I cry a little bit, and so what?
490
00:28:54,624 --> 00:28:56,057
So fucking what?
491
00:28:56,126 --> 00:28:58,526
That kid is probably
dead meat by now anyway.
492
00:28:58,595 --> 00:29:01,189
I think the point is
we're all sitting around here
493
00:29:01,264 --> 00:29:02,993
talking about something,
pretending to care.
494
00:29:03,066 --> 00:29:06,001
- No one's pretending.
- Pretending to care...
495
00:29:06,069 --> 00:29:09,004
because the truth is there's nothing
we can do about it.
496
00:29:10,574 --> 00:29:13,543
That kid is a picture
in a newspaper
497
00:29:13,610 --> 00:29:16,704
who makes us feel bad
for having it so good.
498
00:29:16,780 --> 00:29:19,010
But feed him,
brush him off,
499
00:29:19,082 --> 00:29:22,108
and in 10 years, he's just another
nigger to scare the shit out of us.
500
00:29:26,089 --> 00:29:28,523
Apologies tendered,
but that's how I see it.
501
00:29:28,592 --> 00:29:30,492
Apologies not accepted.
502
00:29:30,560 --> 00:29:31,993
You'd rather I dissembled?
503
00:29:32,062 --> 00:29:33,996
Yes, I would.
504
00:29:34,064 --> 00:29:36,794
I'd rather the man
I shared my life with
505
00:29:36,867 --> 00:29:38,027
and love
with all my heart...
506
00:29:38,101 --> 00:29:39,864
I'd rather he dissembled
507
00:29:39,936 --> 00:29:41,699
than let me see the hate
and bile there.
508
00:29:41,772 --> 00:29:43,706
The hate and bile
aren't for you, love.
509
00:29:43,774 --> 00:29:45,503
Well, that's not
good enough, Perry.
510
00:29:45,575 --> 00:29:48,703
After a while, the hate and bile
are for everyone.
511
00:29:48,779 --> 00:29:51,475
It all comes around.
512
00:29:54,584 --> 00:29:55,983
Anyway...
513
00:29:57,087 --> 00:29:58,554
I hate that word.
514
00:29:58,622 --> 00:30:01,557
You use it to get yourself out
of every tight corner
515
00:30:01,625 --> 00:30:03,718
you've ever found
yourself in.
516
00:30:07,631 --> 00:30:09,030
Shall I load the washer?
517
00:30:09,099 --> 00:30:11,033
Um, just rinse and stack.
518
00:30:11,101 --> 00:30:12,466
Thank you, Arthur.
519
00:30:12,536 --> 00:30:13,969
Need a hand?
520
00:30:14,037 --> 00:30:15,732
No, thank you.
521
00:30:18,909 --> 00:30:19,076
As a person of color,
I think you're full of shit.
522
00:30:19,076 --> 00:30:21,704
As a person of color,
I think you're full of shit.
523
00:30:24,815 --> 00:30:26,077
As a gay man, I think...
524
00:30:26,149 --> 00:30:29,175
No one cares what you think
as a gay man, ducks.
525
00:30:30,587 --> 00:30:32,248
I think the problem
begins right here.
526
00:30:32,322 --> 00:30:34,415
The way we relate
to one another as gay men.
527
00:30:34,491 --> 00:30:36,459
This is tired, Ramon.
528
00:30:36,526 --> 00:30:38,460
- Very, very tired.
- I don't think it is.
529
00:30:38,528 --> 00:30:40,655
We don't love one another
'cause we don't love ourselves.
530
00:30:40,730 --> 00:30:41,719
Cliches.
Cliches.
531
00:30:41,798 --> 00:30:43,595
Where's the love
at this table?
532
00:30:43,667 --> 00:30:45,430
I wanna see the love
at this table.
533
00:30:45,502 --> 00:30:47,470
I love Gregory.
534
00:30:49,172 --> 00:30:51,163
I love Bobby.
535
00:30:51,241 --> 00:30:53,300
I love Arthur.
536
00:30:54,644 --> 00:30:56,077
I love Gregory.
537
00:30:56,146 --> 00:30:57,943
I love Bobby.
538
00:30:59,182 --> 00:31:01,173
I love Buzz.
539
00:31:02,419 --> 00:31:05,354
Well, I certainly don't love
540
00:31:05,422 --> 00:31:07,617
anyone at this table
right now.
541
00:31:09,459 --> 00:31:11,324
All right.
542
00:31:12,362 --> 00:31:14,023
Bobby and Gregory
a little bit.
543
00:31:14,097 --> 00:31:16,065
But only because
they're our hosts.
544
00:31:16,133 --> 00:31:18,795
None of you said yourself.
545
00:31:18,869 --> 00:31:20,769
Maybe it goes without saying.
546
00:31:20,837 --> 00:31:23,601
We were waiting for you,
Ramon.
547
00:31:23,673 --> 00:31:25,231
How do you love yourself?
548
00:31:25,308 --> 00:31:26,935
Let us count the ways.
549
00:31:27,010 --> 00:31:29,103
I love myself.
550
00:31:29,179 --> 00:31:30,771
I love myself
when I dance.
551
00:31:30,847 --> 00:31:32,280
That's one.
552
00:31:32,349 --> 00:31:35,011
I love myself when I'm making love
with a really hot man.
553
00:31:35,085 --> 00:31:36,677
Mmm!
554
00:31:36,753 --> 00:31:39,586
I love myself when I'm eating
really good food.
555
00:31:39,656 --> 00:31:41,851
I love myself
when I'm swimming naked.
556
00:31:41,925 --> 00:31:43,153
That's four.
557
00:31:43,226 --> 00:31:46,093
The rest of the time
I just feel okay.
558
00:31:46,163 --> 00:31:47,460
I'm jealous.
559
00:31:47,531 --> 00:31:49,260
We don't reach
such an apotheosis
560
00:31:49,332 --> 00:31:51,493
at the law firm of Caan, Mendelson,
& Cronenberg.
561
00:31:51,568 --> 00:31:54,401
But most of all,
I love myself when I'm dancing well
562
00:31:54,471 --> 00:31:55,870
and no one can touch me.
563
00:31:55,939 --> 00:31:58,373
Yes, this is a gay dance,
huh, chiquita?
564
00:31:58,441 --> 00:31:59,874
Fuck you, John!
565
00:31:59,943 --> 00:32:01,535
That's right, sweetheart,
you tell him.
566
00:32:01,611 --> 00:32:02,578
Fuck you, John!
567
00:32:02,646 --> 00:32:04,546
Americans
use that expression
568
00:32:04,614 --> 00:32:06,206
entirely too often.
569
00:32:06,283 --> 00:32:07,250
Hmmph. Everyone?
570
00:32:07,317 --> 00:32:09,308
Fuck you, John!
571
00:32:09,386 --> 00:32:11,752
In England we think it
nearly as often as you do,
572
00:32:11,821 --> 00:32:14,722
but we don't actually
say it to someone's face.
573
00:32:14,791 --> 00:32:16,053
It would be too rude.
574
00:32:16,126 --> 00:32:18,117
Fuck you!
575
00:32:18,195 --> 00:32:19,560
What do you mean
576
00:32:19,629 --> 00:32:22,496
when you tell
another person, "Fuck you"?
577
00:32:22,566 --> 00:32:23,726
Fuck you,
578
00:32:23,800 --> 00:32:26,064
and don't you ever call me
chiquita again!
579
00:32:26,136 --> 00:32:27,228
This is good.
580
00:32:27,304 --> 00:32:28,737
I think it means
several things...
581
00:32:28,805 --> 00:32:31,365
mixed signals I believe they're called
in therapeutic circles.
582
00:32:31,441 --> 00:32:34,035
I hate you,
get out of my life.
583
00:32:34,110 --> 00:32:36,340
At least, I hate you,
get out of my life for the moment.
584
00:32:36,413 --> 00:32:38,745
I love you,
but you don't love me.
585
00:32:38,815 --> 00:32:42,342
I want to make you feel
small and insignificant,
586
00:32:42,419 --> 00:32:43,579
The way you've made
me feel.
587
00:32:43,653 --> 00:32:47,521
I want to make you feel
every terrible thing my entire life,
588
00:32:47,591 --> 00:32:49,855
right up until this moment,
has made me feel.
589
00:32:49,926 --> 00:32:51,860
I said fuck you!
590
00:32:52,896 --> 00:32:54,557
Well, I say fuck you
right back,
591
00:32:54,631 --> 00:32:58,089
with every last fiber
of my fading British being,
592
00:32:58,168 --> 00:33:01,604
every last ounce
of my tobaccoed English breath.
593
00:33:01,671 --> 00:33:03,366
Fuck you, Ramon.
594
00:33:05,041 --> 00:33:07,202
Fuck all of you.
595
00:33:11,081 --> 00:33:12,708
Well...
596
00:33:14,117 --> 00:33:16,881
I think I've said my peace.
597
00:33:29,633 --> 00:33:31,066
What brought that on?
598
00:33:31,134 --> 00:33:33,068
His brother.
599
00:33:33,136 --> 00:33:35,070
That's no excuse.
600
00:33:36,640 --> 00:33:38,574
Play something, John!
601
00:33:38,642 --> 00:33:40,075
Something gay!
602
00:33:40,143 --> 00:33:42,543
We want gay music
by a gay composer.
603
00:33:42,612 --> 00:33:45,080
There's no such thing
as gay music, Buzz.
604
00:33:45,148 --> 00:33:47,207
Well, maybe there should be.
605
00:33:47,284 --> 00:33:49,377
I am sick to death
of straight people.
606
00:33:49,452 --> 00:33:50,578
Tell the truth.
Aren't you?
607
00:33:50,654 --> 00:33:53,088
There's just too goddamned
many of them.
608
00:33:53,156 --> 00:33:55,590
I was in a bank the other day.
They were everywhere...
609
00:33:55,659 --> 00:33:58,093
writing checks,
making deposits.
610
00:33:58,161 --> 00:33:59,924
Two of them were applying
for a mortgage.
611
00:33:59,996 --> 00:34:00,963
It was disgusting.
612
00:34:01,998 --> 00:34:03,488
They're taking over.
613
00:34:03,566 --> 00:34:06,034
No one wants to talk about it,
but it's true.
614
00:34:08,104 --> 00:34:10,038
I like this.
615
00:34:10,106 --> 00:34:12,700
It's not Jerry Herman,
but it's got a beat.
616
00:34:20,150 --> 00:34:21,583
I don't have a complaint.
617
00:34:21,651 --> 00:34:23,050
Yeah, I know.
618
00:34:23,119 --> 00:34:26,054
Ah.
619
00:34:26,122 --> 00:34:27,987
What the hell is it?
620
00:34:28,058 --> 00:34:29,025
Ow.
621
00:34:30,126 --> 00:34:32,356
Hey, it's not...
it's not funny.
622
00:34:41,471 --> 00:34:43,132
I brought you a sweater.
623
00:34:46,609 --> 00:34:48,577
The stars are incredible.
624
00:34:48,645 --> 00:34:50,579
Thick as...
625
00:34:50,647 --> 00:34:52,080
whatever stars
are thick as.
626
00:34:52,148 --> 00:34:54,082
Molasses doesn't sound right.
627
00:34:54,150 --> 00:34:57,517
Thieves?
No. No.
628
00:35:02,592 --> 00:35:04,992
I love you.
629
00:35:06,062 --> 00:35:07,825
I know. Me too.
630
00:35:07,897 --> 00:35:12,527
I'm sorry we don't always
understand each other.
631
00:35:12,602 --> 00:35:15,070
I hate it when we're not
in synch.
632
00:35:18,108 --> 00:35:20,508
I hate what I said at the table.
633
00:35:20,577 --> 00:35:23,068
I hated it, too.
634
00:35:23,146 --> 00:35:24,511
I just get so...
635
00:35:24,581 --> 00:35:27,345
frightened sometimes.
636
00:35:28,451 --> 00:35:30,749
So angry.
637
00:35:33,123 --> 00:35:35,057
It's all right, Perry.
638
00:35:35,125 --> 00:35:36,922
We all do.
639
00:35:38,595 --> 00:35:40,859
Don't give up on me.
640
00:35:44,634 --> 00:35:46,329
No.
641
00:35:58,782 --> 00:36:01,580
It's incredible.
642
00:36:01,651 --> 00:36:03,516
I can see Orion's belt
643
00:36:03,586 --> 00:36:07,852
and both Dippers.
644
00:36:07,924 --> 00:36:10,222
So many stars.
645
00:36:11,761 --> 00:36:14,229
So many stars.
646
00:36:17,100 --> 00:36:19,762
Say a prayer for Buzz.
647
00:36:30,747 --> 00:36:32,180
Well, children,
648
00:36:32,248 --> 00:36:34,011
this has been
a magical night,
649
00:36:34,083 --> 00:36:35,550
but I must retire
650
00:36:35,618 --> 00:36:37,552
to the second-floor
bedroom...
651
00:36:37,620 --> 00:36:39,019
in the rear...
652
00:36:39,088 --> 00:36:41,056
no lock on the door.
653
00:36:42,125 --> 00:36:44,525
Welcome at all hours.
I take all comers.
654
00:36:44,594 --> 00:36:45,720
Good night, Buzz.
655
00:36:45,795 --> 00:36:47,558
I am going up, too.
656
00:36:47,630 --> 00:36:49,063
Is everything okay?
657
00:36:49,132 --> 00:36:51,532
We're fine.
I'll be up.
658
00:36:51,601 --> 00:36:53,762
Welcome, Ramon.
659
00:36:55,104 --> 00:36:56,935
Good night.
660
00:37:13,323 --> 00:37:14,847
John.
661
00:37:16,459 --> 00:37:17,949
You all right?
662
00:37:18,027 --> 00:37:20,723
I'm sorry.
663
00:37:23,099 --> 00:37:25,795
It's this business
with my brother.
664
00:37:25,869 --> 00:37:29,168
It's okay.
665
00:37:29,239 --> 00:37:31,332
I'm glad you're here.
666
00:37:33,376 --> 00:37:35,640
Good night.
667
00:37:47,257 --> 00:37:49,487
You still there?
668
00:37:54,264 --> 00:37:56,255
Yes.
669
00:37:57,567 --> 00:38:00,035
What are you doing?
670
00:38:02,171 --> 00:38:04,571
Nothing.
671
00:39:52,715 --> 00:39:53,682
No.
672
00:39:53,750 --> 00:39:56,719
No. No. No.
673
00:40:05,762 --> 00:40:06,729
Ohh.
674
00:40:06,796 --> 00:40:08,195
Don't. Don't.
675
00:40:08,264 --> 00:40:10,357
Stop. Please.
676
00:40:26,282 --> 00:40:27,715
Go, go, go.
677
00:40:27,784 --> 00:40:30,116
I'll clean it up.
Go ahead.
678
00:40:46,302 --> 00:40:47,269
Hi.
679
00:40:47,336 --> 00:40:48,997
Good night.
680
00:41:00,149 --> 00:41:01,241
What happened?
681
00:41:01,317 --> 00:41:03,148
Oh, be careful.
682
00:41:03,219 --> 00:41:04,686
There might
be broken glass.
683
00:41:04,754 --> 00:41:06,654
Oh, I'm okay.
I'm wearing slippers.
684
00:41:06,723 --> 00:41:09,191
There,
I think I got it all.
685
00:41:09,258 --> 00:41:10,850
Oh, you cut yourself.
Now sit.
686
00:41:10,927 --> 00:41:12,394
- No, I'm fine.
- Sit.
687
00:41:12,462 --> 00:41:14,020
I'm... I'm...
Okay.
688
00:41:22,238 --> 00:41:24,172
Where were you?
689
00:41:24,240 --> 00:41:27,209
I couldn't sleep.
690
00:41:27,276 --> 00:41:29,073
I missed you.
691
00:41:33,416 --> 00:41:35,350
I said...
692
00:41:35,418 --> 00:41:37,215
I missed you.
693
00:41:37,286 --> 00:41:38,719
I heard you.
694
00:41:38,788 --> 00:41:40,153
Shh.
695
00:41:41,791 --> 00:41:44,783
Go back to sleep.
696
00:41:53,269 --> 00:41:55,294
What are you doing?
697
00:41:57,640 --> 00:41:59,232
I, uh...
698
00:41:59,308 --> 00:42:02,141
I guess you should know.
699
00:42:02,211 --> 00:42:06,875
There's a rather obvious stain
on your pajamas.
700
00:42:09,252 --> 00:42:12,847
I didn't know I could
still blush at my age.
701
00:42:12,922 --> 00:42:15,186
Your secret's safe with me.
702
00:42:17,260 --> 00:42:19,194
I, uh...
703
00:42:19,262 --> 00:42:22,197
I had sort
of an accident.
704
00:42:22,265 --> 00:42:24,927
I hope you both did.
705
00:42:28,271 --> 00:42:30,831
You know what we used
to call them
706
00:42:30,907 --> 00:42:33,205
back in Catholic boys'
school?
707
00:42:33,276 --> 00:42:35,176
Nocturnal emissions.
708
00:42:35,244 --> 00:42:37,212
It always...
709
00:42:37,280 --> 00:42:39,043
always made me think
of Chopin.
710
00:42:39,115 --> 00:42:42,607
Nocturnal Emission
in C-Sharp Minor.
711
00:42:46,255 --> 00:42:47,950
Come on.
712
00:42:50,793 --> 00:42:53,227
I don't want Greg to know.
713
00:42:53,296 --> 00:42:54,729
I swear to God,
714
00:42:54,797 --> 00:42:56,731
I only came down here
for a glass of milk.
715
00:42:56,799 --> 00:42:59,666
I swear to God
I did, too.
716
00:43:04,740 --> 00:43:06,173
Is he attractive?
717
00:43:06,242 --> 00:43:08,540
I'm not supposed
to notice things like that.
718
00:43:08,611 --> 00:43:10,203
I'm in a relationship.
719
00:43:12,248 --> 00:43:13,681
So am I.
720
00:43:13,749 --> 00:43:15,182
Is he?
721
00:43:15,251 --> 00:43:19,745
I think the word
is hot, Bobby, okay?
722
00:43:19,822 --> 00:43:22,188
Ah, I love these stairs.
They're so easy.
723
00:43:22,258 --> 00:43:24,226
Everyone says that.
724
00:43:28,931 --> 00:43:30,660
Have you ever...
725
00:43:30,733 --> 00:43:32,633
on Perry?
726
00:43:36,272 --> 00:43:39,207
Uh, yes...
727
00:43:39,275 --> 00:43:42,039
and I don't recommend it.
728
00:43:46,282 --> 00:43:48,182
Did he find out?
729
00:43:48,251 --> 00:43:50,219
Well, no.
730
00:43:50,286 --> 00:43:52,220
I told him.
731
00:43:52,288 --> 00:43:56,224
And it's never been the same.
732
00:43:56,292 --> 00:43:58,021
It's, uh... it's terrific.
733
00:43:58,094 --> 00:44:00,289
It's just not the same.
734
00:44:03,733 --> 00:44:06,531
Don't fuck up.
735
00:44:10,239 --> 00:44:13,208
Oh, you are so...
736
00:44:16,913 --> 00:44:20,349
He's not that hot,
Bobby.
737
00:44:20,416 --> 00:44:23,010
No one is.
738
00:44:23,085 --> 00:44:25,178
I know.
739
00:44:25,254 --> 00:44:27,882
Thanks.
Good night.
740
00:44:59,288 --> 00:45:00,687
Are you all right?
741
00:45:00,756 --> 00:45:03,657
Shhhh.
742
00:45:03,726 --> 00:45:05,694
Go to sleep.
743
00:45:08,230 --> 00:45:10,164
I missed you.
744
00:45:10,232 --> 00:45:11,665
Shh.
745
00:45:11,734 --> 00:45:13,497
Shh.
746
00:45:18,407 --> 00:45:22,343
Te quiero,
Ramon Fornos.
747
00:45:27,183 --> 00:45:29,777
Te quiero,
748
00:46:15,031 --> 00:46:16,965
4th of July weekend.
749
00:46:17,033 --> 00:46:19,661
Promise of good weather.
750
00:46:19,735 --> 00:46:22,067
After Memorial Day,
751
00:46:22,138 --> 00:46:24,072
we deserve it.
752
00:46:24,140 --> 00:46:26,665
I've been stuck for weeks
on the new piece.
753
00:46:26,742 --> 00:46:29,176
It isn't coming as easily
as I thought it would.
754
00:46:29,245 --> 00:46:30,678
Ready?
755
00:46:30,746 --> 00:46:34,182
Bobby and I have spent most of June
working in the garden.
756
00:46:34,250 --> 00:46:35,683
I'm always amazed
757
00:46:35,751 --> 00:46:39,016
at how quickly things
get overgrown if you don't.
758
00:46:39,088 --> 00:46:40,055
Hello.
759
00:46:40,122 --> 00:46:41,680
# La... #
760
00:46:41,757 --> 00:46:43,691
Buzz arrived alone again.
761
00:46:43,759 --> 00:46:46,193
We were hoping
he'd bring someone.
762
00:46:46,262 --> 00:46:49,823
He seems to be doing better
on his new medicine.
763
00:46:58,841 --> 00:47:03,801
John Jeckyll is arriving with his
twin brother James...
764
00:47:03,879 --> 00:47:05,813
who came over
from London
765
00:47:05,881 --> 00:47:08,145
to participate in the trial
drug protocol.
766
00:47:08,217 --> 00:47:10,947
A weekend in the country
will do him good.
767
00:47:12,455 --> 00:47:14,650
Perry has
already dubbed them
768
00:47:14,723 --> 00:47:16,122
James the Fair
769
00:47:16,192 --> 00:47:18,319
and John the Foul.
770
00:47:22,698 --> 00:47:24,666
Good morning, everybody.
771
00:47:24,733 --> 00:47:26,166
Smile for the camera.
772
00:47:26,235 --> 00:47:29,170
John asked to bring
Ramon Fornos again.
773
00:47:29,238 --> 00:47:32,173
To say Ramon made an impression
on all of us the last time
774
00:47:32,241 --> 00:47:34,675
would be putting it mildly.
775
00:47:34,743 --> 00:47:36,836
Meet me on the raft.
776
00:47:36,912 --> 00:47:38,846
Was I ever that young?
777
00:47:38,914 --> 00:47:40,643
I don't remember.
778
00:47:42,251 --> 00:47:44,651
Hello there.
Good morning, sunshine.
779
00:47:44,720 --> 00:47:46,153
Perry and Arthur asked
780
00:47:46,222 --> 00:47:48,349
if they could celebrate
their anniversary with us.
781
00:47:48,424 --> 00:47:50,654
Say hi. Say hi, honey.
Come on, you look so pretty.
782
00:47:50,726 --> 00:47:52,956
I warned them
John would be here.
783
00:47:58,267 --> 00:47:59,996
Poor John.
784
00:48:00,069 --> 00:48:02,435
People don't like him.
785
00:48:05,741 --> 00:48:07,675
- Good try.
- Okay.
786
00:48:07,743 --> 00:48:09,540
Whoa.
Good serve, Perry.
787
00:48:09,612 --> 00:48:11,102
Come on, Buzz. Yeah!
788
00:48:12,214 --> 00:48:14,148
It's all right, hon.
789
00:48:14,216 --> 00:48:16,184
Way to go, Buzz.
Good try. Good effort.
790
00:48:16,252 --> 00:48:17,219
Your serve.
791
00:48:17,286 --> 00:48:19,618
You don't catch the ball.
792
00:48:19,688 --> 00:48:21,713
All right.
793
00:48:21,790 --> 00:48:23,417
- Good set.
- Oh, it's ESPN.
794
00:48:23,492 --> 00:48:25,357
Get it off my...
795
00:48:25,427 --> 00:48:26,826
you're supposed
to cover that spot.
796
00:48:26,896 --> 00:48:28,158
It's all right.
797
00:48:28,230 --> 00:48:29,595
Jesus.
798
00:48:29,665 --> 00:48:31,098
Perry, get up.
799
00:48:31,167 --> 00:48:33,761
Come on, now,
let's be good sports.
800
00:48:33,836 --> 00:48:35,167
Perry.
801
00:48:35,237 --> 00:48:36,295
Whoop.
802
00:48:36,372 --> 00:48:38,033
# Go, Perry, go #
803
00:48:38,107 --> 00:48:39,802
# Go, Perry... #
804
00:48:39,875 --> 00:48:41,172
Come on, Buzz!
805
00:48:41,243 --> 00:48:42,301
What? No.
806
00:48:42,378 --> 00:48:44,141
It's all ri...
now, honey, come on.
807
00:48:44,213 --> 00:48:45,475
You have to hit the ball!
808
00:48:45,548 --> 00:48:48,108
- We're gonna take your toys away.
- What?
809
00:48:48,184 --> 00:48:49,549
Why are you
running up like that?
810
00:48:49,618 --> 00:48:51,552
- You... I'm gonna...
- What?
811
00:48:51,620 --> 00:48:52,882
Let's go. Come on.
812
00:48:52,955 --> 00:48:54,650
That's two serving 12.
813
00:48:54,723 --> 00:48:56,054
Let's go.
814
00:48:56,125 --> 00:48:58,355
Whoo! Whoo!
Whoo-hoo!
815
00:48:58,427 --> 00:49:01,590
You run like a girl, Perry.
816
00:49:01,664 --> 00:49:02,631
Oh!
817
00:49:02,698 --> 00:49:03,665
Ooh! Are you okay?
818
00:49:03,732 --> 00:49:04,824
Uh-huh.
819
00:49:04,900 --> 00:49:06,868
That's it!
Change partners!
820
00:49:06,936 --> 00:49:08,369
You show him, Gregory.
821
00:49:08,437 --> 00:49:10,496
Oh-ho, honey.
822
00:49:10,573 --> 00:49:13,007
Oh ho!
Don't do this!
823
00:49:13,075 --> 00:49:14,508
You're traumatizing me!
824
00:49:14,577 --> 00:49:16,636
Oh, I'm back
in the sixth grade.
825
00:49:16,712 --> 00:49:18,339
Coach Reardon's
gym class.
826
00:49:18,414 --> 00:49:19,813
Nobody wants me
on their side.
827
00:49:19,882 --> 00:49:21,281
It's the exact moment
828
00:49:21,350 --> 00:49:23,147
I became
a raving homosexual.
829
00:49:23,219 --> 00:49:25,949
Oh! Oh! Oh,
it's all so vivid still!
830
00:49:26,021 --> 00:49:27,613
Oh! Oh ho ho!
831
00:49:27,690 --> 00:49:28,987
Here, Buzz.
832
00:49:29,058 --> 00:49:32,619
Make a V with your,
uh, forearms.
833
00:49:32,695 --> 00:49:34,162
Like this.
834
00:49:34,230 --> 00:49:35,663
Oh, thank you.
Thank you.
835
00:49:35,731 --> 00:49:38,165
You see how I respond
to basic human kindness?
836
00:49:38,234 --> 00:49:40,168
Oh, why can't you
have a twin brother?
837
00:49:40,236 --> 00:49:41,999
Where are all
the eligible men?
838
00:49:42,071 --> 00:49:43,561
There are no eligible men!
839
00:49:43,639 --> 00:49:46,699
Will you keep
your voice down?
840
00:49:47,843 --> 00:49:50,175
Why? We're in the middle
of nowhere.
841
00:49:50,246 --> 00:49:52,180
Keep my voice down?!
842
00:49:52,248 --> 00:49:55,081
You're a martyr, Arthur,
a genuine martyr.
843
00:49:55,150 --> 00:49:57,175
I hear Ramon's eligible.
844
00:49:57,253 --> 00:49:59,187
Oh, no, no.
I don't date dancers.
845
00:49:59,255 --> 00:50:01,189
It's very simple.
I've made it a rule.
846
00:50:01,257 --> 00:50:03,316
Dancers don't want to date me,
so fuck 'em.
847
00:50:03,392 --> 00:50:05,257
All right, what's the score,
1000 to one?
848
00:50:05,327 --> 00:50:07,022
I'm really getting into this.
849
00:50:07,096 --> 00:50:08,791
Are we playing or what?
850
00:50:08,864 --> 00:50:10,957
Here, Perry. Your serve.
851
00:50:11,033 --> 00:50:12,967
Now getting ready
to serve,
852
00:50:13,035 --> 00:50:15,526
the ever lovely
Dr. Renee Richards.
853
00:50:18,540 --> 00:50:20,337
Out.
854
00:50:33,455 --> 00:50:33,722
Tea time.
Tea time.
855
00:50:33,722 --> 00:50:36,088
Tea time.
Tea time.
856
00:50:36,158 --> 00:50:38,649
- Oh, hiya.
- Tea time!
857
00:50:38,727 --> 00:50:40,524
Hey, Buzz, which one
of them is it?
858
00:50:40,596 --> 00:50:43,656
It must be James.
The grass isn't turning brown.
859
00:50:45,234 --> 00:50:47,259
- Just in time, James.
- Mmm.
860
00:50:47,336 --> 00:50:50,203
- Mmm.
- Ooh.
861
00:50:51,774 --> 00:50:53,708
Arthur.
862
00:50:53,776 --> 00:50:57,837
My brother gave me
the most extraordinary book.
863
00:50:57,913 --> 00:51:00,507
"Queer America...
from A to Zed."
864
00:51:00,582 --> 00:51:02,812
Am I in it?
865
00:51:02,885 --> 00:51:06,184
It gives the names of all the gay men
and lesbians in this country.
866
00:51:06,255 --> 00:51:09,224
Every one from...
867
00:51:09,291 --> 00:51:11,259
Pocahontas...
868
00:51:11,327 --> 00:51:14,660
right up to someone called...
Dan Rather?
869
00:51:14,730 --> 00:51:17,790
# You say "Raw-ther,"
and I say "Ra-ther" #
870
00:51:17,866 --> 00:51:19,959
# Let's call
the whole thing off. #
871
00:51:20,035 --> 00:51:22,299
Oh God,
that ridiculous book.
872
00:51:22,371 --> 00:51:24,601
I bet they've even got
Charlton Heston in there.
873
00:51:24,673 --> 00:51:26,573
I must say,
for a young country,
874
00:51:26,642 --> 00:51:28,701
you've turned out
almost as many poofters
875
00:51:28,777 --> 00:51:31,302
in two and a half centuries
as we have in 20.
876
00:51:31,380 --> 00:51:33,541
Oh, thank you.
We try.
877
00:51:41,557 --> 00:51:43,388
Hello?
878
00:51:48,397 --> 00:51:50,388
Anyone aboard?
879
00:51:57,106 --> 00:51:58,596
Ramon.
880
00:52:18,460 --> 00:52:21,520
I waited for you last night.
I thought you'd come down.
881
00:52:23,499 --> 00:52:25,091
I can't do this.
882
00:52:25,167 --> 00:52:27,635
Meet me
somewhere tonight.
883
00:52:29,905 --> 00:52:32,533
Bobby, come in!
884
00:52:32,608 --> 00:52:34,906
Telephone,
long distance.
885
00:52:36,111 --> 00:52:37,738
They're calling me.
886
00:52:37,813 --> 00:52:40,247
I'll be in the garden after 7:00.
887
00:52:42,651 --> 00:52:44,585
Not the garden.
888
00:52:44,653 --> 00:52:46,314
Boathouse.
889
00:53:06,208 --> 00:53:08,108
What,
John didn't tell you?
890
00:53:08,177 --> 00:53:10,509
- No.
- Ah.
891
00:53:10,579 --> 00:53:14,071
Well, it was when he first came
to this country, short and sweet,
892
00:53:14,149 --> 00:53:15,776
six months, tops.
893
00:53:15,851 --> 00:53:18,149
I'm sorry.
What happened?
894
00:53:18,220 --> 00:53:21,485
Oh, we were both so young.
895
00:53:21,557 --> 00:53:24,583
I was too needy
and he wasn't needy enough.
896
00:53:25,928 --> 00:53:28,863
I don't think John
can love anyone.
897
00:53:28,931 --> 00:53:31,263
Now you tell me.
898
00:53:31,333 --> 00:53:33,699
Perhaps one of us had better
899
00:53:33,769 --> 00:53:35,896
swim out there
and tell Ramon.
900
00:53:35,971 --> 00:53:37,768
I think
you should break it to him.
901
00:53:37,840 --> 00:53:39,501
I don't think I'm his type.
902
00:53:39,575 --> 00:53:41,543
I don't think either of us is.
903
00:53:43,278 --> 00:53:45,303
I enjoy looking though.
904
00:53:46,782 --> 00:53:49,250
Is there a British equivalent
for machismo?
905
00:53:49,318 --> 00:53:50,615
No, none at all.
906
00:53:50,686 --> 00:53:53,348
Maybe Glenda Jackson.
907
00:53:58,227 --> 00:54:03,164
Well, this tea
is not doing it for me.
908
00:54:03,232 --> 00:54:06,497
Can I bring you
a real drink down?
909
00:54:08,470 --> 00:54:10,836
An ice cold martini,
910
00:54:10,906 --> 00:54:12,931
very dry with a twist.
911
00:54:13,008 --> 00:54:14,635
Is that gonna be
good for you?
912
00:54:14,710 --> 00:54:18,009
Absolutely terrible.
913
00:54:38,433 --> 00:54:38,700
Here.
914
00:54:38,700 --> 00:54:40,793
Here.
915
00:54:40,869 --> 00:54:42,393
All right,
it's right here.
916
00:54:42,471 --> 00:54:44,166
Thanks.
Thank you.
917
00:54:46,775 --> 00:54:49,744
Hello?
918
00:54:49,811 --> 00:54:51,301
What?
919
00:54:53,782 --> 00:54:56,751
Yeah, I can't hear you.
You have to speak up.
920
00:54:59,454 --> 00:55:01,513
What?
921
00:55:09,798 --> 00:55:12,665
We don't have sun
like this in England.
922
00:55:12,734 --> 00:55:15,225
If we did,
we'd be much nicer people.
923
00:55:15,304 --> 00:55:17,169
Shh.
924
00:55:17,239 --> 00:55:19,639
"Swan Lake."
925
00:55:19,708 --> 00:55:21,369
My blood just ran cold.
926
00:55:21,443 --> 00:55:23,570
You're serious about
that goddamn benefit.
927
00:55:23,645 --> 00:55:25,510
Of course I'm...
I'm serious.
928
00:55:25,581 --> 00:55:27,811
That's all we need...
a picture of you
929
00:55:27,883 --> 00:55:31,842
looking like some flaming fairy
in the Arts and Leisure section.
930
00:55:31,920 --> 00:55:34,855
Men in drag give the rest of us
a bad name.
931
00:55:34,923 --> 00:55:38,256
I have terrible news.
932
00:55:38,327 --> 00:55:41,421
"The Fantastics"
is closing!
933
00:55:42,464 --> 00:55:43,954
Whoo!
934
00:55:44,032 --> 00:55:46,523
- Oh, come on, buzz!
- What?
935
00:55:46,602 --> 00:55:48,092
You know
goddamn well what!
936
00:55:48,170 --> 00:55:50,661
No. What? This?
937
00:55:52,441 --> 00:55:55,274
Put some clothes on.
No one wants to look at that.
938
00:55:55,344 --> 00:55:56,368
That?
939
00:55:56,445 --> 00:55:59,346
You are referring
to my body as that?
940
00:55:59,414 --> 00:56:01,405
Tell him, Arthur.
It's not bothering me.
941
00:56:01,483 --> 00:56:03,348
Thank you, Arthur.
942
00:56:03,418 --> 00:56:06,251
It's nice to know that Sharon Stone
has not lived entirely in vain.
943
00:56:06,321 --> 00:56:07,288
What brought this on?
944
00:56:07,356 --> 00:56:09,722
Nothing brought this on.
945
00:56:09,791 --> 00:56:13,227
Some people do things
spontaneously!
946
00:56:13,295 --> 00:56:16,924
It's a beautiful day.
The sun feels good.
947
00:56:16,999 --> 00:56:20,264
I may not be around
next summer, all right?
948
00:56:20,335 --> 00:56:22,235
This is how I look, Perry.
949
00:56:22,304 --> 00:56:25,102
Love me,
love my love handles!
950
00:56:25,173 --> 00:56:27,141
None of us
may be around next summer.
951
00:56:28,410 --> 00:56:30,071
What do you think
you're doing?
952
00:56:30,145 --> 00:56:31,840
Oh, calm down, Perry.
953
00:56:31,913 --> 00:56:34,108
I can't believe you actually
lived through the '60s.
954
00:56:34,182 --> 00:56:36,912
We only read about 'em in Kansas.
I'm less uptight than you are.
955
00:56:36,985 --> 00:56:40,751
Leo, I could walk around
like that too if I wanted to.
956
00:56:40,822 --> 00:56:42,255
Who's stopping you?
957
00:56:42,324 --> 00:56:45,191
I just don't want to.
958
00:56:45,260 --> 00:56:47,558
She's got it.
By George, she's got it.
959
00:56:47,629 --> 00:56:49,654
Whoo!
I give up.
960
00:56:49,731 --> 00:56:51,494
I hope your dick
gets a sunburn.
961
00:56:51,566 --> 00:56:53,898
Yadda, yadda, yadda.
962
00:56:53,969 --> 00:56:57,097
Thank you very much.
963
00:57:06,648 --> 00:57:08,206
Bobby?
964
00:57:10,318 --> 00:57:12,946
Bobby? Bobby?
965
00:57:13,021 --> 00:57:16,422
What is it?
Are you all right?
966
00:57:16,491 --> 00:57:18,618
Bobby.
967
00:57:25,634 --> 00:57:27,397
Come on, baby.
968
00:57:27,469 --> 00:57:29,266
Hey...
969
00:57:31,840 --> 00:57:33,330
Give me a hand.
970
00:57:33,408 --> 00:57:34,898
All right,
I'll race you back in.
971
00:57:34,976 --> 00:57:38,139
No, I just got here.
Give me a hand.
972
00:57:38,213 --> 00:57:40,374
You think I should be
trusting my lover
973
00:57:40,449 --> 00:57:43,680
skinny-dipping with a horny
Puerto Rican modern dancer?
974
00:57:43,752 --> 00:57:45,947
It depends on what
makes you suspicious.
975
00:57:46,021 --> 00:57:48,854
Horny, Puerto Rican,
modern or dancer?
976
00:57:48,924 --> 00:57:50,551
All of them.
977
00:57:50,625 --> 00:57:52,559
How long have you two
been together?
978
00:57:52,627 --> 00:57:55,425
14 years...
979
00:57:55,497 --> 00:57:56,794
...today.
- Oh!
980
00:57:56,865 --> 00:57:58,696
We're role models.
981
00:57:58,767 --> 00:58:00,359
It's very stressful.
982
00:58:03,772 --> 00:58:06,206
John, what...
what's the matter?
983
00:58:06,274 --> 00:58:08,037
Bobby's sister.
984
00:58:08,110 --> 00:58:10,635
There's been an accident.
985
00:58:14,082 --> 00:58:15,777
Ow!
986
00:58:15,851 --> 00:58:16,943
Ow.
987
00:58:17,018 --> 00:58:20,545
You had a fly on you.
988
00:58:20,622 --> 00:58:25,150
You know, you got a nice ass
for somebody your age.
989
00:58:25,227 --> 00:58:27,252
Thank you.
990
00:58:30,465 --> 00:58:32,592
So do you.
991
00:58:32,667 --> 00:58:34,134
What?
992
00:58:34,202 --> 00:58:35,965
Have a nice ass.
993
00:58:36,037 --> 00:58:38,801
Oh, you mean
for someone my age?
994
00:58:38,874 --> 00:58:42,207
No, for someone any age.
995
00:58:47,015 --> 00:58:47,982
What?
996
00:58:48,049 --> 00:58:49,038
No!
997
00:58:49,117 --> 00:58:51,051
Hey, hey! Hey!
998
00:58:51,119 --> 00:58:52,677
God!
999
00:58:54,489 --> 00:58:56,252
Goddamn it.
1000
00:58:57,325 --> 00:58:58,519
I'm so sorry.
1001
00:58:58,593 --> 00:58:59,958
It's all right.
1002
00:59:00,028 --> 00:59:01,222
It's all right.
1003
00:59:01,296 --> 00:59:02,854
Shh.
1004
00:59:02,931 --> 00:59:06,128
It's okay, it's okay.
1005
00:59:08,603 --> 00:59:10,434
It's all right.
1006
00:59:14,242 --> 00:59:16,870
It's all right.
It's all right.
1007
00:59:16,945 --> 00:59:18,480
Some sort of a ride
at a fair in India.
1008
00:59:18,480 --> 00:59:21,574
Some sort of a ride
at a fair in India.
1009
00:59:21,650 --> 00:59:25,142
Some sort of swing thing
collapsed.
1010
00:59:25,220 --> 00:59:27,381
I couldn't get
the whole story.
1011
00:59:27,455 --> 00:59:31,255
Is she...?
1012
00:59:31,326 --> 00:59:33,954
Poor lamb.
1013
00:59:39,768 --> 00:59:40,735
Thank you.
1014
00:59:40,802 --> 00:59:42,099
It's hot.
1015
00:59:44,472 --> 00:59:45,496
How is he?
1016
00:59:45,574 --> 00:59:48,805
He's, uh, all right.
1017
00:59:51,012 --> 00:59:53,037
You know, we'll go.
1018
00:59:53,114 --> 00:59:54,547
Oh, no, no, no.
1019
00:59:54,616 --> 00:59:57,517
He wants you to stay.
1020
01:00:18,306 --> 01:00:22,504
I remember when Gregory
bought this place.
1021
01:00:22,577 --> 01:00:24,568
I was dead against it.
1022
01:00:24,646 --> 01:00:27,114
No one for miles
and miles.
1023
01:00:29,517 --> 01:00:32,680
We could be the last
eight people on earth.
1024
01:00:35,090 --> 01:00:37,422
That's a frightening thought.
1025
01:00:37,492 --> 01:00:40,689
Not if you're with
the right eight people.
1026
01:00:46,001 --> 01:00:49,198
At times I wish
you could see me.
1027
01:00:50,605 --> 01:00:53,005
See me looking at you.
1028
01:00:53,074 --> 01:00:55,736
The love there.
1029
01:00:58,480 --> 01:01:00,710
Uh, I'm not...
1030
01:01:02,284 --> 01:01:04,184
I know.
1031
01:01:12,127 --> 01:01:15,961
I know this is a terrible thing to say right
now, but...
1032
01:01:18,400 --> 01:01:21,801
I am so happy, Bobby.
1033
01:01:21,870 --> 01:01:24,395
Thank you, God, for him.
1034
01:01:41,189 --> 01:01:43,453
You know how we tell
each other everything,
1035
01:01:43,525 --> 01:01:44,719
even when it's hard?
1036
01:01:46,394 --> 01:01:47,588
Yes.
1037
01:01:47,662 --> 01:01:50,893
Memorial Day weekend.
1038
01:01:50,966 --> 01:01:52,763
Yes?
1039
01:01:52,834 --> 01:01:55,394
Ramon and l...
1040
01:01:55,470 --> 01:01:56,835
Don't, Bobby.
1041
01:01:56,905 --> 01:01:59,373
- We made love.
- Don't.
1042
01:01:59,441 --> 01:02:02,842
I didn't want it to happen,
1043
01:02:02,911 --> 01:02:06,108
but it did.
1044
01:02:08,817 --> 01:02:14,221
Have you, um, um...
1045
01:02:14,289 --> 01:02:15,916
did you, uh...
1046
01:02:15,991 --> 01:02:18,585
do you, uh,
want to again?
1047
01:02:18,660 --> 01:02:21,857
No, I'm with you.
1048
01:02:27,302 --> 01:02:29,497
You leave tonight.
1049
01:02:29,571 --> 01:02:33,166
I don't want you
in our house.
1050
01:02:33,241 --> 01:02:34,799
Where are you going?
1051
01:02:34,876 --> 01:02:37,902
Don't, um, come, um,
1052
01:02:37,979 --> 01:02:40,106
with me.
1053
01:02:42,117 --> 01:02:45,678
It's back.
1054
01:02:47,188 --> 01:02:49,349
That was brief.
1055
01:02:57,065 --> 01:02:59,932
- Arthur, discard.
- Okay.
1056
01:03:07,709 --> 01:03:08,835
Go. Will you go?
1057
01:03:08,910 --> 01:03:10,878
I'm going, I'm going.
1058
01:03:26,561 --> 01:03:29,462
The door is still closed.
1059
01:03:29,531 --> 01:03:31,897
You were right, honey.
We should have left.
1060
01:03:31,966 --> 01:03:34,594
Here he is.
1061
01:03:36,538 --> 01:03:37,596
That's him.
1062
01:03:37,672 --> 01:03:39,765
I'd swear on
my mother's life.
1063
01:03:39,841 --> 01:03:43,299
And I once had sex with the ghost
of Troy Donahue.
1064
01:03:43,378 --> 01:03:46,347
Wait a minute, first you said he was
the model for Calvin Klein's Obsession.
1065
01:03:46,414 --> 01:03:47,881
I can't keep
all those names straight,
1066
01:03:47,949 --> 01:03:49,678
but I'll not forget a face
and a body like that.
1067
01:03:49,751 --> 01:03:53,448
And you found this person
sleeping adrift on a fishing boat?
1068
01:03:53,521 --> 01:03:57,150
Yes. You ever been to Greece?
There are a lot of fishing boats.
1069
01:03:57,225 --> 01:03:59,659
- And you made love to him?
- Not in the fishing boat.
1070
01:03:59,727 --> 01:04:02,025
It started to rain.
Found sort of a cave.
1071
01:04:02,097 --> 01:04:04,725
Oh! Oh! Oh!
1072
01:04:04,799 --> 01:04:06,926
Oh, this is very
Dido and Aeneas.
1073
01:04:07,001 --> 01:04:08,662
Fuck you, all of you.
I don't care.
1074
01:04:08,736 --> 01:04:10,101
The next time
you see his picture,
1075
01:04:10,171 --> 01:04:11,866
you're tossing in bed
thinking about him,
1076
01:04:11,940 --> 01:04:13,567
just remember,
somebody had him,
1077
01:04:13,641 --> 01:04:15,472
and it wasn't you.
1078
01:04:15,543 --> 01:04:17,408
Ooh.
1079
01:04:17,479 --> 01:04:19,071
Ramon, Ramon, Ramon.
1080
01:04:20,882 --> 01:04:23,248
Do you think
he's telling the truth?
1081
01:04:23,318 --> 01:04:24,876
No.
1082
01:04:28,790 --> 01:04:30,121
Do you?
1083
01:04:33,461 --> 01:04:36,362
Probably got
a rotten personality.
1084
01:04:42,537 --> 01:04:48,305
I know how we can have
a lot of fun.
1085
01:04:52,547 --> 01:04:53,741
Sit down.
1086
01:04:53,815 --> 01:04:55,373
Did you lock the door?
1087
01:04:55,450 --> 01:04:57,350
It's locked. Sit.
1088
01:05:05,193 --> 01:05:07,525
Put your hands
behind your back,
1089
01:05:09,230 --> 01:05:11,061
feet apart,
1090
01:05:11,132 --> 01:05:12,622
head down,
1091
01:05:12,700 --> 01:05:15,965
ready for interrogation,
1092
01:05:16,037 --> 01:05:19,495
my beautiful bound prisoner.
1093
01:05:23,278 --> 01:05:24,438
Look at me.
1094
01:05:24,512 --> 01:05:27,572
You look so beautiful
like that,
1095
01:05:27,649 --> 01:05:29,947
I think I could come
without even touching you.
1096
01:05:30,018 --> 01:05:32,145
Let me go.
1097
01:05:32,220 --> 01:05:34,245
No.
1098
01:05:34,322 --> 01:05:38,190
Please, the rope,
it's too tight.
1099
01:05:38,259 --> 01:05:39,419
My wrists.
1100
01:05:39,494 --> 01:05:40,620
Go on.
1101
01:05:40,695 --> 01:05:42,128
Struggle.
1102
01:05:43,164 --> 01:05:44,188
Shh.
1103
01:05:44,265 --> 01:05:45,323
I can't get loose.
1104
01:05:45,400 --> 01:05:47,095
Look at me.
1105
01:05:48,369 --> 01:05:51,304
You don't take
your eyes from mine.
1106
01:05:54,042 --> 01:05:55,339
Who do you see?
1107
01:05:56,411 --> 01:05:58,436
Who do you wish I were?
1108
01:05:58,513 --> 01:06:00,674
- No, I won't tell you.
- Yes, you will.
1109
01:06:00,748 --> 01:06:02,875
Who?
1110
01:06:02,951 --> 01:06:05,920
Look at me.
1111
01:06:07,188 --> 01:06:09,053
Who?
1112
01:06:09,123 --> 01:06:10,886
Who do you wish I were?
1113
01:06:10,959 --> 01:06:11,983
Kiss me.
1114
01:06:12,060 --> 01:06:13,925
Gag me with your mouth.
1115
01:06:17,098 --> 01:06:19,726
Come on, baby.
1116
01:06:19,801 --> 01:06:21,894
Who do you see?
1117
01:06:21,970 --> 01:06:25,462
Who do you want in this chair?
1118
01:06:30,011 --> 01:06:31,239
I don't know.
1119
01:06:31,312 --> 01:06:32,711
Yes, you do.
Everybody does.
1120
01:06:32,780 --> 01:06:34,145
Who do you see?
1121
01:06:34,215 --> 01:06:35,978
Come on, tell me.
It's okay, John.
1122
01:06:36,050 --> 01:06:37,017
I can't.
1123
01:06:37,085 --> 01:06:38,518
Come on, baby, who?
1124
01:06:38,586 --> 01:06:39,678
Don't make me.
1125
01:06:39,754 --> 01:06:41,244
I can't make
you do anything.
1126
01:06:41,322 --> 01:06:43,222
I'm your fucking
prisoner, man.
1127
01:06:43,291 --> 01:06:46,351
You have me tied up
here, gagged.
1128
01:06:46,427 --> 01:06:48,691
Ohh.
1129
01:06:48,763 --> 01:06:52,995
Ohh.
1130
01:06:53,067 --> 01:06:57,197
His name was Padrick,
the Irish spelling.
1131
01:06:57,272 --> 01:06:58,705
Fuck the spelling.
1132
01:07:02,977 --> 01:07:05,810
Padrick Boyle.
1133
01:07:05,880 --> 01:07:08,713
He was 17 years old.
I was 19.
1134
01:07:08,783 --> 01:07:10,614
I hear you.
17 and 19.
1135
01:07:10,685 --> 01:07:14,519
100 bottles of beer on the wall,
100 bottles of beer...
1136
01:07:14,589 --> 01:07:16,557
Shut up. Shut up.
1137
01:07:16,624 --> 01:07:18,990
He worked for us.
1138
01:07:19,060 --> 01:07:20,550
We owned a fleet of coaches.
1139
01:07:20,628 --> 01:07:22,391
Padrick and his father
washed them,
1140
01:07:22,463 --> 01:07:24,124
but that didn't matter.
We were friends.
1141
01:07:24,198 --> 01:07:26,063
He liked me.
I know he liked me.
1142
01:07:26,134 --> 01:07:27,533
Cut to the chase.
1143
01:07:27,602 --> 01:07:29,763
Cut to what chase?
There wasn't any chase.
1144
01:07:29,837 --> 01:07:31,134
Get to the good part.
1145
01:07:31,205 --> 01:07:32,365
It's all a good part.
1146
01:07:32,440 --> 01:07:35,068
Get to the sex.
One night and day.
1147
01:07:35,143 --> 01:07:39,580
We started...
1148
01:07:39,647 --> 01:07:41,239
wrestling.
1149
01:07:41,316 --> 01:07:45,343
Suddenly Padrick
put his hand...
1150
01:07:45,420 --> 01:07:48,617
down there,
and he could feel I was hard.
1151
01:07:48,690 --> 01:07:51,318
And he said...
1152
01:07:51,392 --> 01:07:53,053
"What is this?
1153
01:07:53,127 --> 01:07:56,824
What the bloody hell
is this, mate?"
1154
01:07:56,898 --> 01:07:58,832
He took off my belt,
1155
01:07:58,900 --> 01:08:03,894
wrapped it
around my wrists...
1156
01:08:03,971 --> 01:08:05,996
he raised my arms
over my head
1157
01:08:06,074 --> 01:08:11,034
and hung them to a hook
along the wall.
1158
01:08:11,112 --> 01:08:13,080
Then he unfastened
my trousers
1159
01:08:13,147 --> 01:08:16,810
and let them drop
to my ankles.
1160
01:08:16,884 --> 01:08:18,909
He undressed himself,
1161
01:08:18,986 --> 01:08:21,454
Took a chair like this one,
1162
01:08:21,522 --> 01:08:24,355
and sat in it.
1163
01:08:27,462 --> 01:08:29,896
Then he looked right at me.
1164
01:08:29,964 --> 01:08:33,957
Didn't move, not even
the slightest undulation of his hips.
1165
01:08:36,604 --> 01:08:38,902
And then he came,
1166
01:08:38,973 --> 01:08:44,673
and all he let out
was this one soft "uhh."
1167
01:08:46,247 --> 01:08:49,705
- What did he say?
- Uhh.
1168
01:08:49,784 --> 01:08:52,480
After a while
he opened his eyes,
1169
01:08:52,553 --> 01:08:55,351
stood up,
1170
01:08:55,423 --> 01:09:00,156
and kissed me lightly
on the lips.
1171
01:09:00,228 --> 01:09:03,595
No man had ever
kissed me before.
1172
01:09:09,203 --> 01:09:13,537
My heart stopped beating.
1173
01:09:13,608 --> 01:09:16,907
He was going to tell me
he loved me,
1174
01:09:16,978 --> 01:09:22,006
but instead he said,
"I've doused this place with petrol.
1175
01:09:22,083 --> 01:09:25,382
I'm lighting a match. You have
three minutes to get out alive.
1176
01:09:25,453 --> 01:09:27,819
Good luck, 007."
1177
01:09:29,123 --> 01:09:32,991
Then he laughed
and walked out, whistling.
1178
01:09:36,597 --> 01:09:39,259
He never wanted to play again.
1179
01:09:41,736 --> 01:09:45,297
Last time I saw him,
he was overweight,
1180
01:09:45,373 --> 01:09:48,604
father of four, and still
washing our coaches.
1181
01:09:52,346 --> 01:09:56,373
But that's who
I still see there
1182
01:09:56,451 --> 01:09:59,249
every time.
1183
01:10:08,763 --> 01:10:14,030
And that's why we hate
the bloody Irish.
1184
01:10:15,336 --> 01:10:18,464
Sorry. Can I, um,
get in there a sec?
1185
01:10:18,539 --> 01:10:20,905
Sure.
1186
01:10:26,481 --> 01:10:29,314
Um, uh, sorry.
1187
01:10:29,383 --> 01:10:33,149
I need to, um,
get a suitcase for Bobby.
1188
01:10:35,189 --> 01:10:37,282
How is he?
1189
01:10:39,660 --> 01:10:42,629
He's going home.
1190
01:10:50,571 --> 01:10:52,004
Was it in there?
1191
01:10:52,073 --> 01:10:55,372
No. Wrong closet.
1192
01:10:58,412 --> 01:11:00,972
Do you mind if we don't...
1193
01:11:03,150 --> 01:11:05,015
Suit yourself.
1194
01:11:14,729 --> 01:11:16,856
I'm not Padrick.
1195
01:11:16,931 --> 01:11:19,024
And I'm not Bobby.
1196
01:11:21,269 --> 01:11:23,863
I don't know what
you're talking about.
1197
01:11:35,883 --> 01:11:37,475
You son of a bitch.
1198
01:11:37,552 --> 01:11:39,417
It was his idea.
I had nothing to do with it.
1199
01:11:39,487 --> 01:11:40,476
I'm sorry, John.
It was a joke.
1200
01:11:40,555 --> 01:11:43,752
You scum, you cunt,
you piece of shit!
1201
01:11:43,824 --> 01:11:45,849
I will get down
on my knees to you.
1202
01:11:45,927 --> 01:11:47,417
How dare you?
How fucking dare you?
1203
01:11:51,465 --> 01:11:54,764
I hope you get
what my brother has.
1204
01:11:54,835 --> 01:11:56,700
I hope you die from it.
1205
01:11:56,771 --> 01:11:59,604
When I read or hear that
you have, then, Perry,
1206
01:11:59,674 --> 01:12:02,837
then will I forgive you.
1207
01:12:13,220 --> 01:12:18,886
Well, so much for the unsafe
exchange of body fluids.
1208
01:12:18,960 --> 01:12:22,828
Boy, I would like
to flatten that limey motherfucker.
1209
01:12:22,897 --> 01:12:25,058
You know,
I'm tired of "limey."
1210
01:12:25,132 --> 01:12:27,862
Aren't there any other hateful words
for those ass-licking,
1211
01:12:27,935 --> 01:12:30,631
cock-sucking,
motherfucking, shit-eating
1212
01:12:30,705 --> 01:12:33,572
descendants of Shakespeare,
Shelley and Keats?
1213
01:12:33,641 --> 01:12:35,541
Okay, honey, let's drop it,
all right?
1214
01:12:35,610 --> 01:12:38,078
He is just lucky
I am a big queen.
1215
01:12:38,145 --> 01:12:40,010
One thing
you are not, Arthur,
1216
01:12:40,081 --> 01:12:42,481
and never will be,
is a big queen.
1217
01:12:43,951 --> 01:12:45,782
I know.
1218
01:12:45,853 --> 01:12:48,253
I'm butch.
1219
01:12:48,322 --> 01:12:50,882
I can... I can
catch a ball.
1220
01:12:50,958 --> 01:12:56,123
I genuinely like
both my parents.
1221
01:12:56,197 --> 01:12:59,394
I hate opera.
1222
01:12:59,467 --> 01:13:02,834
I don't know why
I bother being gay.
1223
01:13:05,106 --> 01:13:07,199
Oh, God.
1224
01:13:13,547 --> 01:13:15,515
Where did that come from?
1225
01:13:15,583 --> 01:13:17,676
Happy anniversary.
1226
01:13:19,120 --> 01:13:20,951
Are we okay?
1227
01:13:21,022 --> 01:13:24,116
We're fine.
1228
01:13:24,191 --> 01:13:25,852
14 years.
1229
01:13:25,926 --> 01:13:28,451
Make you feel old?
1230
01:13:28,529 --> 01:13:31,430
No, lucky.
1231
01:13:31,499 --> 01:13:33,763
How did we manage?
1232
01:13:33,834 --> 01:13:35,734
We wanted to manage.
1233
01:13:37,505 --> 01:13:39,530
I haven't been perfect.
1234
01:13:41,108 --> 01:13:43,133
Well, I've been perfect.
1235
01:13:44,645 --> 01:13:46,613
Sure, you have.
1236
01:13:50,217 --> 01:13:54,745
I thought you were the most wonderful
looking man I'd ever seen.
1237
01:13:54,822 --> 01:13:57,120
Did you really think that?
1238
01:13:57,191 --> 01:13:59,819
Uh-huh.
1239
01:13:59,894 --> 01:14:01,725
Ow!
1240
01:14:01,796 --> 01:14:03,457
Sorry.
1241
01:14:03,531 --> 01:14:06,659
When was the last time
I did this?
1242
01:14:06,734 --> 01:14:08,361
Just don't make a face.
1243
01:14:08,436 --> 01:14:10,199
I am not making a face.
1244
01:14:10,271 --> 01:14:13,069
I can hear it
in your voice.
1245
01:14:14,975 --> 01:14:17,603
I wouldn't do this
for anyone but you.
1246
01:14:19,313 --> 01:14:21,474
You know,
if you really think about it,
1247
01:14:21,549 --> 01:14:23,983
this is what
it all comes down to.
1248
01:14:25,986 --> 01:14:27,180
What?
1249
01:14:27,254 --> 01:14:30,121
Trimming the hair
in your boyfriend's ears?
1250
01:14:30,191 --> 01:14:32,955
Oh, God, I hope not.
1251
01:14:33,060 --> 01:14:36,052
I'll snitch a frock out of
National Theater storage for you.
1252
01:14:36,130 --> 01:14:38,963
Something of
Dame Edith Evans. Oh.
1253
01:14:39,033 --> 01:14:40,466
What's the matter?
1254
01:14:40,534 --> 01:14:44,129
I'm waiting for you
to tell me she was gay.
1255
01:14:44,205 --> 01:14:45,934
She wasn't, actually.
1256
01:14:46,006 --> 01:14:48,474
One of two British
actresses who isn't.
1257
01:14:48,542 --> 01:14:50,032
I think the other one
is Deborah Kerr.
1258
01:14:50,111 --> 01:14:54,878
But all the rest,
galloping lezzies.
1259
01:14:54,949 --> 01:14:57,417
Do you have a boyfriend
over there?
1260
01:14:57,485 --> 01:14:59,919
Not anymore.
1261
01:14:59,987 --> 01:15:01,852
What about you?
1262
01:15:01,922 --> 01:15:05,016
Oh, darling,
when the going gets tough,
1263
01:15:05,092 --> 01:15:07,993
weak boyfriends get going,
or something like that.
1264
01:15:08,062 --> 01:15:10,087
I can't say
I'm honestly minding.
1265
01:15:10,164 --> 01:15:11,495
Last acts
are depressing,
1266
01:15:11,565 --> 01:15:13,760
and generally
one long solo.
1267
01:15:13,834 --> 01:15:16,667
Well, they don't have to be.
1268
01:15:16,737 --> 01:15:18,398
How sick are you?
1269
01:15:18,472 --> 01:15:20,235
I think I'm in
pretty good nick,
1270
01:15:20,307 --> 01:15:23,140
but my reports read like
something out of Nostradamus.
1271
01:15:23,210 --> 01:15:25,678
I should have died
six months ago.
1272
01:15:25,746 --> 01:15:28,146
Try 18.
1273
01:15:28,215 --> 01:15:29,477
Do you have any lesions?
1274
01:15:29,550 --> 01:15:30,517
Only one,
1275
01:15:30,584 --> 01:15:34,213
and I've had it
for nearly a year.
1276
01:15:34,288 --> 01:15:37,223
- Where is it?
- In a very inconvenient spot.
1277
01:15:37,291 --> 01:15:40,283
Oh, they are all
inconvenient.
1278
01:15:42,363 --> 01:15:44,297
May I see it?
1279
01:15:48,135 --> 01:15:49,568
It's, uh...
1280
01:15:54,275 --> 01:15:56,835
All right.
1281
01:15:56,911 --> 01:15:59,607
I, um...
1282
01:15:59,680 --> 01:16:02,945
I have a lesbian
friend in London,
1283
01:16:03,017 --> 01:16:06,043
who's the only other person
who's ever asked to see it.
1284
01:16:06,120 --> 01:16:08,611
I was quite astonished
when she did.
1285
01:16:08,689 --> 01:16:11,385
Touched, actually.
1286
01:16:11,458 --> 01:16:12,823
Somebody loves me,
1287
01:16:12,893 --> 01:16:15,589
even if it's not the somebody
I've dreamed of.
1288
01:16:31,579 --> 01:16:33,638
Are you through?
1289
01:16:47,261 --> 01:16:50,788
Gwenyth didn't go that far.
1290
01:16:54,034 --> 01:16:56,468
It doesn't disgust you?
1291
01:16:56,537 --> 01:16:58,835
It's going to be me.
1292
01:16:58,906 --> 01:17:00,498
You don't know that.
1293
01:17:00,574 --> 01:17:02,303
Yes, I do.
1294
01:17:08,816 --> 01:17:10,784
You're very nice, you know?
1295
01:17:10,851 --> 01:17:13,581
So are you.
1296
01:17:13,654 --> 01:17:17,886
No, l... I mean it.
1297
01:17:20,361 --> 01:17:22,955
So do I.
1298
01:17:52,026 --> 01:17:55,860
# Happy anniversary to you #
1299
01:17:55,930 --> 01:17:58,831
# Happy anniversary to you #
1300
01:17:58,899 --> 01:18:01,493
# Happy anniversary #
1301
01:18:01,568 --> 01:18:05,629
# Arthur and Perry #
1302
01:18:05,706 --> 01:18:09,335
# Happy anniversary #
1303
01:18:09,410 --> 01:18:12,470
# To you #
1304
01:18:12,546 --> 01:18:14,707
Bravo.
1305
01:18:14,782 --> 01:18:16,306
Whoo, speech!
1306
01:18:16,383 --> 01:18:19,318
All right, blow out the candles
and make a wish.
1307
01:18:23,724 --> 01:18:24,986
Whoo!
1308
01:18:25,059 --> 01:18:26,754
Whoo!
1309
01:18:26,827 --> 01:18:28,260
All right, now,
speech now.
1310
01:18:28,329 --> 01:18:29,523
Speech, speech, speech.
1311
01:18:29,596 --> 01:18:31,962
Oh, no, no, no.
1312
01:18:33,801 --> 01:18:36,668
I'm married to the best man
in the world,
1313
01:18:36,737 --> 01:18:39,729
even if he does forget
to put the toothpaste cap back on
1314
01:18:39,807 --> 01:18:41,832
and squeezes the tube
in the middle.
1315
01:18:48,983 --> 01:18:52,680
I wish him long life...
1316
01:18:52,753 --> 01:18:55,916
much love...
1317
01:18:55,990 --> 01:18:58,982
and as much happiness
as he's brought me.
1318
01:19:10,971 --> 01:19:12,529
Ditto.
1319
01:19:12,606 --> 01:19:14,335
Oh, God.
1320
01:19:17,244 --> 01:19:18,302
"Ditto"?
1321
01:19:18,379 --> 01:19:22,076
That's it, "ditto"?
Oh, God.
1322
01:19:22,149 --> 01:19:25,744
# And wouldn't sleep #
1323
01:19:25,819 --> 01:19:29,687
# When love came
and told me... #
1324
01:19:29,757 --> 01:19:32,920
Oh, that's nice.
1325
01:19:32,993 --> 01:19:35,985
Don't go and get all
goody twoshoes on us.
1326
01:19:36,063 --> 01:19:37,724
Everybody dance.
1327
01:19:37,798 --> 01:19:40,733
All lovers dance.
1328
01:19:40,801 --> 01:19:42,996
What about us single girls?
1329
01:19:46,573 --> 01:19:49,201
You know you're
dying to ask me.
1330
01:20:04,391 --> 01:20:07,121
So what was your wish?
1331
01:20:08,395 --> 01:20:10,192
No fucking way, Jose.
1332
01:20:10,264 --> 01:20:13,392
He still thinks you're gonna get me
into one of those fucking tutus.
1333
01:20:15,969 --> 01:20:17,459
Gregory.
1334
01:20:19,840 --> 01:20:22,866
# Each spring to him #
1335
01:20:22,943 --> 01:20:26,845
# And long for the day #
1336
01:20:26,914 --> 01:20:31,044
# When I'll cling to him #
1337
01:20:31,118 --> 01:20:37,353
# Bewitched, bothered
and bewildered #
1338
01:20:37,424 --> 01:20:40,484
# Am I #
1339
01:20:42,896 --> 01:20:45,694
# He's a fool,
and don't I know it? #
1340
01:20:45,766 --> 01:20:46,200
# But a fool
can have his chance #
1341
01:20:46,200 --> 01:20:51,103
# But a fool
can have his chance #
1342
01:20:51,171 --> 01:20:55,073
# I'm in love,
and don't I show it? #
1343
01:20:55,142 --> 01:20:57,133
# Like the day before... #
1344
01:20:57,211 --> 01:20:59,076
You're still here.
1345
01:21:01,348 --> 01:21:04,647
I would have driven you,
uh, in, uh.
1346
01:21:04,718 --> 01:21:08,051
We've got guests.
1347
01:21:11,425 --> 01:21:15,156
We both need time to think.
1348
01:21:19,366 --> 01:21:21,334
I don't.
1349
01:21:37,484 --> 01:21:39,349
I'm sorry.
1350
01:21:41,455 --> 01:21:43,252
I love you.
1351
01:22:03,944 --> 01:22:06,139
Hurry back to me.
1352
01:22:12,286 --> 01:22:13,719
Got a few steps.
1353
01:22:13,787 --> 01:22:15,379
Okay.
1354
01:22:16,657 --> 01:22:19,148
Here, give me your bag.
1355
01:22:32,906 --> 01:22:36,342
# Though he's speaking #
1356
01:22:36,410 --> 01:22:39,004
# He's at his very best... #
1357
01:22:39,079 --> 01:22:40,637
Arthur, look.
1358
01:22:44,785 --> 01:22:47,549
# Vexed again... #
1359
01:22:48,755 --> 01:22:52,156
Answered prayers.
1360
01:22:52,226 --> 01:22:53,591
# Thank God #
1361
01:22:53,660 --> 01:22:58,893
# I can be oversexed again #
1362
01:22:58,966 --> 01:23:00,957
# Bewitched #
1363
01:23:01,034 --> 01:23:02,023
# Bothered #
1364
01:23:02,102 --> 01:23:05,799
# And bewildered #
1365
01:23:05,872 --> 01:23:13,142
# Am I #
1366
01:23:13,213 --> 01:23:16,011
# Wise at last #
1367
01:23:16,083 --> 01:23:19,644
# My eyes at last #
1368
01:23:19,720 --> 01:23:23,383
# Are cutting you down #
1369
01:23:23,457 --> 01:23:27,257
# To your size at last #
1370
01:23:27,327 --> 01:23:29,625
# Bewitched #
1371
01:23:29,696 --> 01:23:31,288
# Bothered #
1372
01:23:31,365 --> 01:23:35,825
# And bewildered #
1373
01:23:35,902 --> 01:23:39,206
# No more #
1374
01:23:39,206 --> 01:23:40,503
# No more #
1375
01:23:40,574 --> 01:23:42,201
Labor Day weekend,
1376
01:23:42,276 --> 01:23:45,370
but already it feels
like the end of summer.
1377
01:23:45,445 --> 01:23:47,970
Perhaps the autumnal chill
in the air
1378
01:23:48,048 --> 01:23:50,744
is telling us this will be
our last weekend.
1379
01:23:50,817 --> 01:23:53,479
The lawns are brown,
1380
01:23:53,553 --> 01:23:55,748
the gardens wilted.
1381
01:23:55,822 --> 01:23:59,019
Soon it will be
back to school.
1382
01:24:00,994 --> 01:24:04,327
James Jeckyll has decided
to stay in the States.
1383
01:24:04,398 --> 01:24:07,834
Buzz says he will get
much better care here.
1384
01:24:07,901 --> 01:24:10,335
He will also get Buzz.
1385
01:24:10,404 --> 01:24:13,168
Who could not love
James?
1386
01:24:13,240 --> 01:24:16,334
We have all taken him
to our hearts.
1387
01:24:16,410 --> 01:24:20,608
It will be a sad day
when that light goes out.
1388
01:24:22,883 --> 01:24:24,316
I keep telling everyone
1389
01:24:24,384 --> 01:24:26,852
the new piece
is nearly finished,
1390
01:24:26,920 --> 01:24:29,855
but the truth is
I haven't begun.
1391
01:24:29,923 --> 01:24:33,051
Maybe it isn't meant to be.
1392
01:24:38,398 --> 01:24:41,026
I wish
I could blame Bobby.
1393
01:24:43,437 --> 01:24:44,836
It hasn't been easy
1394
01:24:44,905 --> 01:24:47,874
since he got back
from his sister's funeral...
1395
01:24:47,941 --> 01:24:50,171
but we're working on it.
1396
01:24:50,243 --> 01:24:51,335
Bobby.
1397
01:24:51,411 --> 01:24:53,879
I really wish
I could blame Ramon.
1398
01:24:53,947 --> 01:24:58,179
I hadn't counted on him
coming with John this time.
1399
01:24:58,251 --> 01:24:59,878
Bobby.
1400
01:24:59,953 --> 01:25:02,513
I thought they were over.
1401
01:25:02,589 --> 01:25:04,318
Hey, did you hear that?
1402
01:25:04,391 --> 01:25:06,325
- Hmm?
- Did you?
1403
01:25:06,393 --> 01:25:08,327
Would you leave them alone?
1404
01:25:08,395 --> 01:25:10,329
You're as bad as John.
1405
01:25:10,397 --> 01:25:12,331
I'm not as bad as John.
1406
01:25:12,399 --> 01:25:15,459
No one is as bad as John.
1407
01:25:20,140 --> 01:25:21,334
Most of all,
1408
01:25:21,408 --> 01:25:24,104
I wish I could
let what happened go.
1409
01:25:29,049 --> 01:25:30,983
Ssshit!
1410
01:25:31,051 --> 01:25:32,313
Shit!
1411
01:25:32,386 --> 01:25:33,978
Shit!
1412
01:25:48,235 --> 01:25:49,862
How are we feeling?
1413
01:25:49,936 --> 01:25:52,404
Not sexy.
1414
01:25:52,472 --> 01:25:54,770
How are you feeling really?
1415
01:25:58,445 --> 01:26:01,278
We defy augury.
1416
01:26:02,382 --> 01:26:05,215
Hmmph.
What does that mean?
1417
01:26:05,285 --> 01:26:08,777
Shakespeare.
It means don't fuck with me.
1418
01:26:08,855 --> 01:26:09,822
Oh.
1419
01:26:09,890 --> 01:26:11,323
Shakespeare was gay,
you know?
1420
01:26:11,391 --> 01:26:12,824
You're going too far now.
1421
01:26:12,893 --> 01:26:14,827
Oh, you really think
a straight man
1422
01:26:14,895 --> 01:26:17,887
would write a line like
"We defy augury"? James, get real.
1423
01:26:27,240 --> 01:26:28,832
Good morning, Gregory.
1424
01:26:28,909 --> 01:26:30,809
Coffee's brewing.
1425
01:26:31,912 --> 01:26:33,971
Welcome to my diva mode.
1426
01:26:39,219 --> 01:26:40,379
How's work going?
1427
01:26:42,923 --> 01:26:44,413
Don't ask, huh?
1428
01:26:44,491 --> 01:26:47,187
I'll get famous like you, Greg.
1429
01:26:47,260 --> 01:26:49,194
A great dancer...
1430
01:26:49,262 --> 01:26:50,752
like you were.
1431
01:26:55,435 --> 01:26:57,733
What's the matter?
What are you looking at?
1432
01:27:03,877 --> 01:27:06,675
You're making me feel weird.
1433
01:27:06,746 --> 01:27:09,476
I'm sorry.
Great dancer you are,
1434
01:27:09,549 --> 01:27:11,483
I didn't mean it, okay?
1435
01:27:11,551 --> 01:27:13,314
Look, I'm sorry your work
isn't going well.
1436
01:27:15,388 --> 01:27:17,322
Ow! Ow!
What are you doing?
1437
01:27:17,390 --> 01:27:20,291
Put your, um, hand,
um, down the drain.
1438
01:27:20,360 --> 01:27:21,827
Fuck you. No.
1439
01:27:21,895 --> 01:27:23,795
- Do it!
- What for?
1440
01:27:23,864 --> 01:27:24,831
I said do it!
1441
01:27:24,898 --> 01:27:26,525
- What for?!
- You know what for!
1442
01:27:26,600 --> 01:27:28,192
- I don't.
- You know!
1443
01:27:28,268 --> 01:27:29,826
- Because of Bobby?
- Because of Bobby?
1444
01:27:29,903 --> 01:27:31,336
Did you say
because of Bobby?
1445
01:27:31,404 --> 01:27:33,133
What because of Bobby?
1446
01:27:33,206 --> 01:27:34,173
Nothing, nothing.
1447
01:27:34,241 --> 01:27:38,439
- Put your hand down the drain!
- Jesus, Gregory, what are you...
1448
01:27:38,512 --> 01:27:40,537
He wants me to put my fucking hand
down the drain.
1449
01:27:40,614 --> 01:27:41,706
- Tell them why.
- I don't...
1450
01:27:41,781 --> 01:27:43,339
Tell them why!
1451
01:27:43,416 --> 01:27:45,316
- He thinks me and Bobby...
- That's why.
1452
01:27:45,385 --> 01:27:46,374
Gregory, let him go.
1453
01:27:46,453 --> 01:27:48,045
I am gonna break it!
1454
01:28:09,376 --> 01:28:11,537
Is that coffee, um,
ready yet?
1455
01:28:12,579 --> 01:28:14,444
That was not funny,
Gregory.
1456
01:28:14,514 --> 01:28:15,811
Are you all right?
1457
01:28:15,882 --> 01:28:17,713
That wasn't about me
and Bobby.
1458
01:28:17,784 --> 01:28:19,843
That was about me
and you!
1459
01:28:19,920 --> 01:28:21,820
Coffee, Perry?
1460
01:28:23,390 --> 01:28:24,880
Thanks.
1461
01:28:24,958 --> 01:28:26,323
You're old
and you're scared,
1462
01:28:26,393 --> 01:28:28,224
and you don't know
what to do about it.
1463
01:28:28,295 --> 01:28:29,785
Buzz?
1464
01:28:29,863 --> 01:28:30,921
Yeah, I'll...
1465
01:28:30,997 --> 01:28:32,828
I am young,
I am not scared,
1466
01:28:32,899 --> 01:28:34,389
and I am coming
after you.
1467
01:28:34,467 --> 01:28:35,695
Ramon?
1468
01:28:35,769 --> 01:28:38,329
That's what
this was about.
1469
01:28:38,405 --> 01:28:40,464
Yes, please.
With milk.
1470
01:28:40,540 --> 01:28:46,001
One caf� con /eche,
1471
01:28:46,079 --> 01:28:47,512
For Ramon.
1472
01:28:47,581 --> 01:28:48,673
Hmm.
1473
01:28:48,748 --> 01:28:49,908
Thank you.
1474
01:28:52,085 --> 01:28:54,212
Well, my stomach
is up in my throat.
1475
01:28:54,287 --> 01:28:55,481
I knew he wouldn't do it.
1476
01:28:55,555 --> 01:28:56,852
I knew you
wouldn't do it.
1477
01:28:56,923 --> 01:28:58,515
Oh, yeah.
Macho man herself here.
1478
01:28:58,592 --> 01:29:00,651
Yeah, he's just lucky
I didn't pop him one.
1479
01:29:02,896 --> 01:29:04,693
Sorry.
1480
01:29:04,764 --> 01:29:06,356
Coffee grounds.
1481
01:29:06,433 --> 01:29:09,163
You're not supposed
to put them down there.
1482
01:29:11,972 --> 01:29:13,803
Ramon, would you, um,
1483
01:29:13,873 --> 01:29:17,036
take this up to,
uh, Bobby?
1484
01:29:22,515 --> 01:29:24,745
Thank you.
1485
01:29:33,393 --> 01:29:36,328
I can't believe
the rain this summer.
1486
01:29:36,396 --> 01:29:37,488
It's simple.
1487
01:29:37,564 --> 01:29:40,294
God doesn't want us
to develop skin cancer
1488
01:29:40,367 --> 01:29:42,835
from overzealous
exposure to his sun
1489
01:29:42,902 --> 01:29:44,335
in our overzealous
pursuit
1490
01:29:44,404 --> 01:29:47,305
of looking drop-dead
good to one another.
1491
01:29:47,374 --> 01:29:49,342
Look out for that log.
1492
01:29:49,409 --> 01:29:52,344
That's big of him.
I see it.
1493
01:29:52,412 --> 01:29:54,846
After AIDS, he figures
we deserve a break.
1494
01:29:54,914 --> 01:29:58,350
That's $5.
1495
01:29:58,418 --> 01:30:00,352
Oh, I think we stopped
playing that game.
1496
01:30:00,420 --> 01:30:03,355
Who won?
1497
01:30:03,423 --> 01:30:06,017
Well, not Buzz and James.
1498
01:30:09,896 --> 01:30:11,864
Do you ever feel guilty?
1499
01:30:11,931 --> 01:30:13,193
No.
1500
01:30:13,266 --> 01:30:14,858
Grateful.
1501
01:30:14,934 --> 01:30:16,333
Why?
1502
01:30:16,403 --> 01:30:17,995
Do you?
1503
01:30:18,071 --> 01:30:20,505
Every time
I look at Buzz,
1504
01:30:20,573 --> 01:30:22,370
even when
he's driving me crazy,
1505
01:30:22,442 --> 01:30:23,875
or now James,
1506
01:30:23,943 --> 01:30:25,877
I have to think or say
to myself,
1507
01:30:25,945 --> 01:30:29,381
"Sooner or later,
that man...
1508
01:30:29,449 --> 01:30:30,882
that human being,
1509
01:30:30,950 --> 01:30:32,884
won't be standing there
washing the dishes
1510
01:30:32,952 --> 01:30:34,385
or tying his shoelace."
1511
01:30:34,454 --> 01:30:37,719
None of us is...
1512
01:30:37,791 --> 01:30:40,692
are.
1513
01:30:40,760 --> 01:30:42,227
Is?
1514
01:30:44,798 --> 01:30:45,890
Are?
1515
01:30:45,965 --> 01:30:47,023
I don't know.
1516
01:30:47,100 --> 01:30:48,829
Are?
1517
01:30:52,472 --> 01:30:53,905
Oh, but you're right.
1518
01:30:53,973 --> 01:30:56,567
It's no comfort,
but you're right.
1519
01:30:56,643 --> 01:30:59,669
Will be.
None of us will be.
1520
01:31:02,849 --> 01:31:04,282
Watch your step.
1521
01:31:04,350 --> 01:31:05,783
A little more.
1522
01:31:05,852 --> 01:31:07,786
Up.
1523
01:31:07,854 --> 01:31:09,446
Real good.
1524
01:31:10,890 --> 01:31:11,982
Watch out there.
1525
01:31:31,044 --> 01:31:32,170
Up.
1526
01:31:32,245 --> 01:31:33,212
Okay.
1527
01:31:33,279 --> 01:31:34,712
Move back.
1528
01:31:34,781 --> 01:31:37,807
That's it.
1529
01:32:39,445 --> 01:32:41,709
You're dying, aren't you?
1530
01:32:52,959 --> 01:32:55,484
There's so many things
I've never said to you,
1531
01:32:55,562 --> 01:32:58,030
things we've never
spoken about.
1532
01:32:58,097 --> 01:33:01,225
I don't want to wait
until it's too late to say them.
1533
01:33:07,407 --> 01:33:09,034
I resent you.
1534
01:33:11,411 --> 01:33:13,845
I resent everything about you.
1535
01:33:13,913 --> 01:33:15,847
You had Mom and Dad's
unconditional love.
1536
01:33:15,915 --> 01:33:18,816
Now you have the world's.
1537
01:33:18,885 --> 01:33:21,353
How can I not envy that?
1538
01:33:21,421 --> 01:33:23,480
I wish I could say
it was because
1539
01:33:23,556 --> 01:33:25,786
you're so much
better looking than me.
1540
01:33:25,859 --> 01:33:27,793
No.
1541
01:33:27,861 --> 01:33:29,488
The real pain
1542
01:33:29,562 --> 01:33:33,328
is that it's something
that's so much harder to bear.
1543
01:33:33,399 --> 01:33:36,232
You got the good soul.
1544
01:33:38,404 --> 01:33:41,237
I got the bad one.
1545
01:33:41,307 --> 01:33:43,605
Think about leaving me yours.
1546
01:33:47,080 --> 01:33:49,207
So...
1547
01:33:49,282 --> 01:33:52,274
what's your secret?
1548
01:33:52,352 --> 01:33:54,286
The secret of unconditional love.
1549
01:33:54,354 --> 01:33:57,790
I'm not going to let you die with it.
1550
01:33:57,857 --> 01:33:59,984
There's no secret.
1551
01:34:02,762 --> 01:34:04,320
It's all right.
1552
01:34:04,397 --> 01:34:07,889
- I understand.
- No.
1553
01:34:07,967 --> 01:34:09,434
I hated you.
1554
01:34:09,502 --> 01:34:10,662
John. John...
1555
01:34:10,737 --> 01:34:13,331
I wished...
1556
01:34:13,406 --> 01:34:14,998
you were dead.
1557
01:34:15,074 --> 01:34:16,200
Stop it!
1558
01:34:16,276 --> 01:34:17,334
Shh.
1559
01:34:17,410 --> 01:34:19,344
You just thought you did.
1560
01:34:19,412 --> 01:34:21,380
There's a difference.
1561
01:34:35,728 --> 01:34:39,459
I just wanted to be
the one they loved.
1562
01:34:41,768 --> 01:34:43,531
And now...
1563
01:34:43,603 --> 01:34:46,071
you will be.
1564
01:35:09,395 --> 01:35:10,953
How is he?
1565
01:35:12,398 --> 01:35:13,990
Don't ask.
1566
01:35:14,067 --> 01:35:15,967
Poor guy.
1567
01:35:16,035 --> 01:35:17,969
How are you?
1568
01:35:20,907 --> 01:35:23,398
Weary and wonderful.
1569
01:35:27,246 --> 01:35:30,181
Anyway, I was just
gonna go take a shower.
1570
01:35:30,249 --> 01:35:32,114
Oh, um...
1571
01:35:32,185 --> 01:35:34,380
I think we used up
all the hot water.
1572
01:35:34,454 --> 01:35:35,421
Oh.
1573
01:35:35,488 --> 01:35:37,149
I could fetch, uh...
1574
01:35:37,223 --> 01:35:39,054
No, I'll just do it later.
1575
01:35:39,125 --> 01:35:40,649
Really, Buzz.
It's fine.
1576
01:35:40,727 --> 01:35:42,558
Ah. If this were a musical,
1577
01:35:42,628 --> 01:35:44,562
that'd be such
a great cue for a song.
1578
01:35:44,630 --> 01:35:46,598
Really, Buzz.
It's fine. I got...
1579
01:35:46,666 --> 01:35:49,066
# Tok tok, sss,
steam heat. #
1580
01:35:50,536 --> 01:35:53,198
Life and Gregory's plumbing
should be more like a musical.
1581
01:35:53,272 --> 01:35:55,137
There is always
a happy ending.
1582
01:35:55,208 --> 01:35:57,836
And plenty of hot water.
1583
01:35:57,910 --> 01:36:01,744
Perry, just once I would love to see
a "West Side Story"
1584
01:36:01,814 --> 01:36:03,645
where everyone gets it.
1585
01:36:03,716 --> 01:36:05,513
The Jets and the Sharks
1586
01:36:05,585 --> 01:36:07,519
and Officer Krupke, too,
while we're at it.
1587
01:36:07,587 --> 01:36:09,521
What's he doing?
Sneaking away from the theater?
1588
01:36:09,589 --> 01:36:11,989
Get back here and die
like everyone else, you son of a bitch!
1589
01:36:12,058 --> 01:36:14,856
I wanna see a "Sound of Music"
1590
01:36:14,927 --> 01:36:16,827
where the entire Von Trapp family
1591
01:36:16,896 --> 01:36:19,228
dies in an authentic
alpine avalanche,
1592
01:36:19,298 --> 01:36:22,995
or a "Kiss me, Kate" where she's got
a huge cold sore on her mouth.
1593
01:36:23,069 --> 01:36:24,366
Oh, God.
1594
01:36:24,437 --> 01:36:26,462
"A Funny Thing Happened
on the Way to the Forum."
1595
01:36:26,539 --> 01:36:28,234
And the only thing
that happens is nothing!
1596
01:36:28,307 --> 01:36:31,037
And it's not funny!
And they all go down waiting!
1597
01:36:31,110 --> 01:36:33,044
Waiting for what?
Waiting for nothing,
1598
01:36:33,112 --> 01:36:36,548
like everyone I know
or care about is...
1599
01:36:36,616 --> 01:36:38,607
including myself.
1600
01:36:38,684 --> 01:36:41,050
That's the kind of musical
I'd like to see,
1601
01:36:41,120 --> 01:36:45,386
but they don't write musicals
like that anymore.
1602
01:36:48,461 --> 01:36:49,894
So in the meantime,
1603
01:36:49,962 --> 01:36:51,554
gangway, world.
1604
01:36:51,631 --> 01:36:54,395
Get off of my runway.
1605
01:36:56,969 --> 01:36:59,904
You are my oldest
friend in the world.
1606
01:36:59,972 --> 01:37:02,770
And next to Arthur,
my best.
1607
01:37:03,810 --> 01:37:06,472
It's not enough sometimes, Perry.
1608
01:37:06,546 --> 01:37:08,946
You're not sick.
1609
01:37:09,015 --> 01:37:13,315
You two are gonna wind up on Golden
Pond in matching wicker rockers.
1610
01:37:13,386 --> 01:37:15,547
That's not fair!
We can't help that.
1611
01:37:15,621 --> 01:37:18,021
I can't afford to be fair.
1612
01:37:18,091 --> 01:37:21,322
Fair is a luxury
I can't afford.
1613
01:37:21,394 --> 01:37:23,521
Fair is for healthy people
with healthy lovers
1614
01:37:23,596 --> 01:37:26,531
in nice apartments
with lots of health insurance,
1615
01:37:26,599 --> 01:37:29,864
which, of course,
they don't need!
1616
01:37:29,936 --> 01:37:32,404
Are you through?
1617
01:37:38,244 --> 01:37:42,180
I'm scared that I'm not gonna be there for
James when he needs me.
1618
01:37:43,950 --> 01:37:45,383
And I'm so angry
1619
01:37:45,451 --> 01:37:48,784
that he's not gonna be there for me
when I need him.
1620
01:37:53,292 --> 01:37:54,884
I know.
1621
01:37:54,961 --> 01:37:56,428
I know.
1622
01:37:57,630 --> 01:38:00,827
I said I wasn't
gonna do this anymore.
1623
01:38:00,900 --> 01:38:04,495
But it's wonderful what's happened,
you know?
1624
01:38:04,570 --> 01:38:06,504
It's wonderful.
1625
01:38:06,572 --> 01:38:09,132
Who?
1626
01:38:09,208 --> 01:38:11,005
Who is gonna be there for me
1627
01:38:11,077 --> 01:38:12,510
when it's my turn?
1628
01:38:12,578 --> 01:38:15,206
We all will.
Every one of us.
1629
01:38:18,584 --> 01:38:21,576
Can you promise me that?
1630
01:38:23,523 --> 01:38:25,650
Can you promise...
1631
01:38:25,725 --> 01:38:28,353
that you will be
holding my hand
1632
01:38:28,427 --> 01:38:30,190
when I let go?
1633
01:38:31,230 --> 01:38:33,664
That the last face I see...
1634
01:38:33,733 --> 01:38:36,099
will be yours?
1635
01:38:41,941 --> 01:38:43,738
Yes.
1636
01:38:50,616 --> 01:38:52,982
I believe you.
1637
01:38:56,622 --> 01:38:58,715
Mine and Arthur's.
1638
01:39:01,093 --> 01:39:03,459
Arthur's is negotiable.
1639
01:39:07,900 --> 01:39:09,492
I...
1640
01:39:09,569 --> 01:39:11,002
can't tell you
1641
01:39:11,070 --> 01:39:12,833
how important
this is to me.
1642
01:39:14,574 --> 01:39:16,303
I'm a very petty person.
1643
01:39:16,375 --> 01:39:18,172
No, you're not.
1644
01:39:18,244 --> 01:39:20,303
Buzz?
1645
01:39:21,847 --> 01:39:23,610
Thank you.
1646
01:39:27,920 --> 01:39:30,150
I adore him.
1647
01:39:34,594 --> 01:39:36,892
What am I gonna do?
1648
01:39:51,611 --> 01:39:53,545
- Hey.
- Hi.
1649
01:39:53,613 --> 01:39:55,444
Oh, thanks.
1650
01:39:56,949 --> 01:39:59,543
Tuck it in, Arthur.
1651
01:39:59,619 --> 01:40:01,052
I beg your pardon.
1652
01:40:01,120 --> 01:40:02,553
See, that's what I keep
telling him.
1653
01:40:02,622 --> 01:40:05,056
If your just gonna sit on the sidelines
and be a kibitz...
1654
01:40:05,124 --> 01:40:06,557
Kibitz?
What's a kibitz?
1655
01:40:06,626 --> 01:40:09,390
A place where very old, gay,
Jewish couples go.
1656
01:40:09,462 --> 01:40:12,056
All right, gentlemen,
line up.
1657
01:40:12,131 --> 01:40:14,065
From the top.
1658
01:40:14,133 --> 01:40:16,294
Here we go, guys.
1659
01:40:17,937 --> 01:40:18,961
John.
1660
01:40:21,974 --> 01:40:23,908
Here we go, everyone.
1661
01:40:23,976 --> 01:40:25,944
You started without me.
1662
01:40:27,313 --> 01:40:29,611
We thought you were resting.
1663
01:40:29,682 --> 01:40:33,345
Don't stop.
Just let me in.
1664
01:40:33,419 --> 01:40:34,477
It's all right.
1665
01:40:34,553 --> 01:40:35,850
It's all right.
1666
01:40:38,891 --> 01:40:40,722
All right, gentlemen,
1667
01:40:40,793 --> 01:40:42,454
this is a take.
1668
01:40:54,573 --> 01:40:57,007
5 and 6 and 7 and 8.
1669
01:40:57,076 --> 01:40:58,100
And 1 and 2
1670
01:40:58,177 --> 01:40:59,701
and 3 and 4
1671
01:40:59,779 --> 01:41:01,371
and 5 and 6
1672
01:41:01,447 --> 01:41:03,039
and 7 and 8.
1673
01:41:03,115 --> 01:41:05,083
Very good.
Very good.
1674
01:41:05,151 --> 01:41:07,449
Ow.
Buzz kicked me.
1675
01:41:07,520 --> 01:41:09,852
Tattletale.
Shut up and dance.
1676
01:41:09,922 --> 01:41:11,856
That's from "Gypsy."
1677
01:41:13,526 --> 01:41:15,926
That's amazing
for an accountant.
1678
01:41:15,995 --> 01:41:17,462
And 2.
1679
01:41:17,530 --> 01:41:19,259
How are we looking?
1680
01:41:19,332 --> 01:41:22,233
Actually, you look
like you're having fun.
1681
01:41:31,777 --> 01:41:34,541
Getting behind
the music, gentlemen, come on.
1682
01:41:41,554 --> 01:41:46,253
Whoop.
I always want to go left on that.
1683
01:41:46,325 --> 01:41:47,292
Up.
1684
01:41:47,360 --> 01:41:49,157
7 and 8.
1685
01:41:49,228 --> 01:41:50,855
And 1 and 2 and...
1686
01:41:52,965 --> 01:41:53,932
James!
James!
1687
01:41:53,999 --> 01:41:54,988
No, I'm fine.
1688
01:41:55,067 --> 01:41:56,056
I'm fine, I'm fine.
1689
01:41:56,135 --> 01:41:57,466
Everybody...
1690
01:41:57,536 --> 01:41:58,503
back off.
1691
01:41:58,571 --> 01:42:01,506
- I just want to go lie down a bit.
- Uh, I'll...
1692
01:42:01,574 --> 01:42:02,768
No, I'm fine, I'm fine.
Please.
1693
01:42:02,842 --> 01:42:04,434
Go on, please.
1694
01:42:04,510 --> 01:42:07,274
You need all the rehearsal
you can get.
1695
01:42:08,714 --> 01:42:10,682
I've got him.
1696
01:42:16,255 --> 01:42:17,449
Buzz, maybe
you should go.
1697
01:42:17,523 --> 01:42:18,922
Maybe you should
mind your own business.
1698
01:42:18,991 --> 01:42:20,015
Sorry.
1699
01:42:23,496 --> 01:42:26,556
Perry, put on the record. That's how we're
gonna perform it anyway.
1700
01:42:26,632 --> 01:42:27,963
The piano is for stop and start,
1701
01:42:28,033 --> 01:42:29,466
And we're way beyond
stop and start.
1702
01:42:29,535 --> 01:42:30,797
- We're one short again.
- We'll live.
1703
01:42:30,870 --> 01:42:34,601
All right, come on, girls.
Places. Tops.
1704
01:42:57,563 --> 01:42:59,497
I have 27 years,
1705
01:42:59,565 --> 01:43:01,999
8 months, 6 days,
3 hours,
1706
01:43:02,067 --> 01:43:04,797
31 minutes,
and 11 seconds left.
1707
01:43:04,870 --> 01:43:07,395
I will be watching
"Gone With the Wind,"
1708
01:43:07,473 --> 01:43:08,940
of all things,
1709
01:43:09,008 --> 01:43:10,407
again on television.
1710
01:43:10,476 --> 01:43:12,410
Arthur will be
in the other room
1711
01:43:12,478 --> 01:43:13,911
fixing me hot cocoa
1712
01:43:13,979 --> 01:43:16,914
and arguing with his brother
on the phone.
1713
01:43:16,982 --> 01:43:19,678
He won't even hear me go.
1714
01:43:22,521 --> 01:43:25,922
He insisted on keeping
the TV on so loud.
1715
01:43:25,991 --> 01:43:28,459
Wouldn't buy
a hearing supplement.
1716
01:43:28,527 --> 01:43:30,961
Three years later,
it's my turn.
1717
01:43:31,030 --> 01:43:32,964
On the bus.
1718
01:43:33,032 --> 01:43:34,465
The M-9.
1719
01:43:34,533 --> 01:43:36,433
Quietly.
Very quietly.
1720
01:43:36,502 --> 01:43:38,436
Just like my life.
1721
01:43:38,504 --> 01:43:41,940
Without him,
I won't much mind.
1722
01:43:45,010 --> 01:43:47,478
I don't want to think about it.
1723
01:43:47,546 --> 01:43:49,946
Soon.
1724
01:43:50,015 --> 01:43:53,507
Sooner
than I thought, even.
1725
01:43:53,586 --> 01:43:56,419
Let's just say
I died happy.
1726
01:43:56,489 --> 01:44:00,220
They reissued
"Happy Hunting" on CD,
1727
01:44:00,292 --> 01:44:03,056
and I'd met Gwen Verdon
at a benefit.
1728
01:44:03,128 --> 01:44:04,891
She was very nice,
1729
01:44:04,964 --> 01:44:08,525
and I don't think
it was because she knew I was sick.
1730
01:44:12,671 --> 01:44:14,400
I wasn't brave.
1731
01:44:14,473 --> 01:44:16,441
I took pills.
1732
01:44:16,509 --> 01:44:18,943
I went back home
to Battersea
1733
01:44:19,011 --> 01:44:21,912
and took pills.
1734
01:44:21,981 --> 01:44:24,142
I'm sorry, Buzz.
1735
01:44:25,684 --> 01:44:27,117
I don't die.
1736
01:44:27,186 --> 01:44:28,619
I'm fucking immortal.
1737
01:44:28,687 --> 01:44:31,451
I live forever...
1738
01:44:31,524 --> 01:44:35,460
till I take a small plane
to Pittsfield, Massachusetts.
1739
01:44:35,528 --> 01:44:37,291
I was late for a concert.
1740
01:44:37,363 --> 01:44:39,422
No one else from my company
was onboard.
1741
01:44:39,498 --> 01:44:40,965
Just me
1742
01:44:41,033 --> 01:44:44,161
and a pilot I never bothered
to look at twice.
1743
01:44:49,208 --> 01:44:50,971
I don't know.
1744
01:44:51,043 --> 01:44:52,977
I don't want to.
1745
01:44:53,045 --> 01:44:56,606
I won't be with Gregory.
1746
01:44:56,682 --> 01:44:59,014
His name will be Luke.
1747
01:45:01,854 --> 01:45:04,414
I'm sorry, Gregory.
1748
01:45:10,496 --> 01:45:12,430
I didn't change,
1749
01:45:12,498 --> 01:45:14,398
and I tried.
1750
01:45:14,466 --> 01:45:17,026
At least I think I tried.
1751
01:45:18,504 --> 01:45:21,268
I couldn't. I just couldn't.
1752
01:45:21,340 --> 01:45:22,932
No one mourned me.
1753
01:45:23,008 --> 01:45:26,205
Not one tear was shed.
1754
01:45:30,182 --> 01:45:32,946
I bury every one of you.
1755
01:45:33,018 --> 01:45:35,919
It got awfully lonely out here.
1756
01:45:35,988 --> 01:45:37,956
It will seem like...
1757
01:45:38,023 --> 01:45:40,048
forever.
1758
01:45:52,371 --> 01:45:53,963
Oh! Whoa.
1759
01:45:54,039 --> 01:45:55,973
How the hell
did that happen?
1760
01:45:56,041 --> 01:45:58,441
- What?
- The lights went out.
1761
01:45:58,510 --> 01:46:02,173
There will be no performance
of "The Red Shoes" tonight.
1762
01:46:05,117 --> 01:46:07,915
Oh, boy.
1763
01:46:07,987 --> 01:46:09,477
Come on, Bobby.
1764
01:46:13,359 --> 01:46:14,951
When do you expect
the power back on?
1765
01:46:15,027 --> 01:46:16,892
Are the lights still out?
1766
01:46:16,962 --> 01:46:18,429
Ohh. Could be forever.
1767
01:46:18,497 --> 01:46:21,091
All right, you. You don't have to sound
so cheerful about it.
1768
01:46:21,166 --> 01:46:23,031
Who's turn is it
to do the dishes?
1769
01:46:23,102 --> 01:46:25,536
- I'll start.
- No, it's Buzz. No.
1770
01:46:25,604 --> 01:46:27,970
It's Buzz, it's Buzz,
it's Buzz.
1771
01:46:30,009 --> 01:46:31,943
How is he?
1772
01:46:32,011 --> 01:46:34,605
He's sleeping,
but he's better.
1773
01:46:35,781 --> 01:46:37,271
He's a little better.
1774
01:46:39,051 --> 01:46:41,952
You've all been so...
1775
01:46:47,993 --> 01:46:50,291
I want you to like me.
1776
01:47:10,816 --> 01:47:13,910
Oh, look out there.
It's clearing up.
1777
01:47:13,986 --> 01:47:16,921
Ah, there's a full moon.
The lake is incredible.
1778
01:47:16,989 --> 01:47:19,924
This is why people
have places in the country.
1779
01:47:19,992 --> 01:47:21,425
Even gay people?
1780
01:47:21,493 --> 01:47:22,926
Drop it, you two.
1781
01:47:22,995 --> 01:47:26,453
You can practically read
by that moonlight.
1782
01:47:28,000 --> 01:47:29,433
All right.
1783
01:47:29,501 --> 01:47:30,934
Let's go swimming.
1784
01:47:31,003 --> 01:47:33,904
Huh? Come on, Bobby.
Come on, let's go.
1785
01:47:33,972 --> 01:47:35,837
No. Moonlight's
wasted on me.
1786
01:47:35,908 --> 01:47:37,432
Go down to the lake,
all of you.
1787
01:47:37,509 --> 01:47:38,908
I'll be down in a bit.
1788
01:47:38,977 --> 01:47:39,944
Ah, he's a saint.
1789
01:47:40,012 --> 01:47:41,377
He's gorgeous,
and he's a saint.
1790
01:47:41,447 --> 01:47:42,607
Let's go.
1791
01:47:42,681 --> 01:47:44,410
What's the weather
supposed to be tomorrow?
1792
01:47:44,483 --> 01:47:47,475
- More rain.
- Ah, no.
1793
01:47:50,522 --> 01:47:52,114
John...
1794
01:47:52,191 --> 01:47:54,682
we're all going
down to the lake!
1795
01:47:56,528 --> 01:47:58,462
No, and I have
never had the guts.
1796
01:47:58,530 --> 01:48:00,464
Watch out
for the alligators.
1797
01:48:00,532 --> 01:48:01,965
Oh, no.
Don't even joke.
1798
01:48:02,034 --> 01:48:03,524
And stay clear
of the water moccasins.
1799
01:48:03,602 --> 01:48:04,899
If I see one snake...
1800
01:48:04,970 --> 01:48:06,904
that isn't in a trouser...
1801
01:48:06,972 --> 01:48:08,906
That a girl. Come on.
1802
01:48:08,974 --> 01:48:11,738
If we had enough guts
to put on those tutus,
1803
01:48:11,810 --> 01:48:13,903
we'll have enough guts
to go in this pond.
1804
01:48:16,782 --> 01:48:18,579
- I am insane.
- Okay, I'm going.
1805
01:48:18,650 --> 01:48:20,675
- Whoo!
- Come on, baby!
1806
01:48:20,753 --> 01:48:21,742
Whoo-hoo!
1807
01:48:21,820 --> 01:48:24,584
- Whoo hoo hoo! Go, girl!
- Whoo!
1808
01:48:43,509 --> 01:48:45,409
Who's there?
Somebody's there.
1809
01:48:45,477 --> 01:48:46,910
It's me.
1810
01:48:46,979 --> 01:48:49,948
You look very handsome
in the moonlight.
1811
01:48:50,015 --> 01:48:51,949
You took my breath away.
1812
01:48:52,017 --> 01:48:54,417
I'm going
to remember you like that.
1813
01:48:54,486 --> 01:48:55,612
It's James.
1814
01:48:55,687 --> 01:48:56,915
I know.
1815
01:48:56,989 --> 01:48:58,957
Are you supposed
to be down here?
1816
01:48:59,024 --> 01:49:00,958
No, and neither are you.
1817
01:49:01,026 --> 01:49:02,391
There's a full moon.
1818
01:49:02,461 --> 01:49:03,860
Everyone's down by the lake.
1819
01:49:03,929 --> 01:49:06,397
I could see them
from my window.
1820
01:49:06,465 --> 01:49:09,229
Come on.
I'll go with you.
1821
01:49:09,301 --> 01:49:11,826
Come on. Come on.
1822
01:49:15,874 --> 01:49:17,364
Oh.
1823
01:49:19,478 --> 01:49:21,503
Look at Arthur.
1824
01:49:21,580 --> 01:49:23,912
I have a confession
to make.
1825
01:49:23,982 --> 01:49:26,883
I've never been
skinny-dipping in the moonlight
1826
01:49:26,952 --> 01:49:28,920
with a blind American.
1827
01:49:28,987 --> 01:49:30,420
But you only live once.
1828
01:49:30,489 --> 01:49:31,751
If you're lucky.
1829
01:49:31,824 --> 01:49:33,758
Some people don't live at all.
1830
01:49:33,826 --> 01:49:34,918
Yes.
1831
01:49:34,993 --> 01:49:36,927
I thought you were scared
of that snapping turtle.
1832
01:49:36,995 --> 01:49:38,428
I'm terrified of it.
1833
01:49:38,497 --> 01:49:41,398
I'm counting on you.
1834
01:49:41,466 --> 01:49:43,434
Well, let's go.
1835
01:49:44,503 --> 01:49:46,437
I have another
confession to make.
1836
01:49:46,505 --> 01:49:47,733
I'm English.
1837
01:49:47,806 --> 01:49:50,468
I've never been skinny-dipping
in the moonlight with anyone.
1838
01:49:50,542 --> 01:49:52,908
I knew that.
1839
01:49:56,014 --> 01:49:57,106
James!
1840
01:49:57,182 --> 01:49:59,707
Hey! Yeah.
1841
01:50:01,520 --> 01:50:03,454
- Look.
- Honey.
1842
01:50:03,522 --> 01:50:05,922
Wait a minute,
sweetheart...
1843
01:50:05,991 --> 01:50:07,959
- Whoo!
- Wait a minute.
1844
01:50:08,026 --> 01:50:11,462
Come on, Bobby!
1845
01:50:11,530 --> 01:50:13,464
Honey, I thought
you were sleeping.
1846
01:50:13,532 --> 01:50:15,227
Honey,
are you getting in?
1847
01:50:34,553 --> 01:50:36,180
Everybody in!
1848
01:50:36,255 --> 01:50:37,483
Come on!
1849
01:50:37,556 --> 01:50:39,353
Whoa!
1850
01:51:33,545 --> 01:51:35,308
Oh my God!
Oh my God!
1851
01:51:35,380 --> 01:51:37,473
I saw a shooting star!
1852
01:51:37,549 --> 01:51:39,676
Wait, wait,
I have to make a wish.
123877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.