Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,885 --> 00:03:41,428
- Hey, Rocky.
- Hey Baby.
2
00:03:41,471 --> 00:03:42,512
What's happening?
3
00:03:59,322 --> 00:04:03,575
Moish, listen, do me a favor.
I wanna look busy.
4
00:04:03,618 --> 00:04:05,285
WilI you have me paged, okay?
5
00:04:05,828 --> 00:04:08,038
For you, Rocky, any time.
6
00:04:23,304 --> 00:04:25,555
Hey, that's nice.
7
00:04:25,556 --> 00:04:27,557
How are you doing?
Got a Tuesday for me?
8
00:04:27,642 --> 00:04:30,060
l'm booked soIid the whole month.
One Tuesday.
9
00:04:30,061 --> 00:04:31,728
Haven't you got a Friday?
10
00:04:32,355 --> 00:04:33,647
I'm not kidding you. I'm booked.
11
00:04:34,315 --> 00:04:36,608
Everybody's booked solid
so how come nobody's working, huh?
12
00:04:36,609 --> 00:04:38,568
Rocky Papasano.
13
00:04:38,611 --> 00:04:40,320
Excuse me, l got a page.
14
00:04:41,239 --> 00:04:42,948
l want to taIk to you.
15
00:04:43,783 --> 00:04:45,867
AIright, alright.
You want a wedding?
16
00:04:47,203 --> 00:04:49,079
- Tuesday?
- Tonight.
17
00:04:49,872 --> 00:04:51,415
I told you aII I got is just one...
18
00:04:51,457 --> 00:04:53,875
BeautifuI. You got you got.
Forget it. I'lI get somebody eIse.
19
00:04:53,876 --> 00:04:57,254
Hey, for you l'll change my whole scheduIe.
20
00:04:58,339 --> 00:05:00,132
He's booked soIid.
21
00:05:00,675 --> 00:05:02,884
- Where's MitchelI GiImore?
- Across the street.
22
00:05:03,261 --> 00:05:04,261
Friedman?
23
00:05:04,721 --> 00:05:05,721
Upstairs.
24
00:05:07,015 --> 00:05:08,557
The usual arrangement, right?
25
00:05:10,393 --> 00:05:11,435
Right.
26
00:05:11,561 --> 00:05:12,561
Hey, Ed. Eddie!
27
00:05:12,603 --> 00:05:14,438
Boy, how do you do it?
28
00:05:14,480 --> 00:05:18,150
Last time l worked l don't remember.
Was it ApriI or May.
29
00:05:18,192 --> 00:05:20,819
Hey, Rocky, Rocky. They're paging you.
30
00:05:20,862 --> 00:05:22,362
Yeah, Moish, thanks, I heard it.
31
00:05:22,363 --> 00:05:25,115
No, it's a real one. l didn't do it yet.
32
00:05:25,116 --> 00:05:26,408
Hi, Marge.
33
00:05:29,370 --> 00:05:32,581
Great. Stay there, don't move.
Stay right there.
34
00:05:41,382 --> 00:05:44,134
- Hey, you got a caIl for me?
- Some broad's paging you.
35
00:05:44,594 --> 00:05:45,469
On the phone?
36
00:05:45,511 --> 00:05:47,179
Bill McGary, BiII McGary.
37
00:05:47,638 --> 00:05:50,724
No, she's around here somewhere.
A Iittle broad.
38
00:05:51,225 --> 00:05:54,102
WalIa Crookshank, WaIIa Crookshank.
39
00:05:59,817 --> 00:06:00,859
Hey.
40
00:06:08,326 --> 00:06:09,701
Are you the one that paged me?
41
00:06:11,329 --> 00:06:12,371
Yeah.
42
00:06:19,504 --> 00:06:21,505
Oh, um... umm...
43
00:06:21,672 --> 00:06:23,548
You don't know who I am, do you?
44
00:06:23,591 --> 00:06:24,257
Uh...
45
00:06:24,300 --> 00:06:27,010
Yeah, it was in a dance in BrookIyn
this summer.
46
00:06:27,970 --> 00:06:29,346
ln the mountains, right?
47
00:06:29,347 --> 00:06:31,807
It was a dance in the mountains
What to you mean I don't remember?
48
00:06:31,849 --> 00:06:33,141
It doesn't matter.
49
00:06:33,142 --> 00:06:36,144
My name's Angela.
Can I talk to you a minute?
50
00:06:36,312 --> 00:06:38,271
I'm on my lunch hour.
l've only got a minute.
51
00:06:40,608 --> 00:06:41,858
Sure, honey.
52
00:06:45,571 --> 00:06:46,905
l'm gonna have a baby.
53
00:06:56,124 --> 00:06:57,707
Congratulations.
54
00:07:02,130 --> 00:07:05,173
Don't worry. l'm not gonna cause
you any trouble.
55
00:07:08,177 --> 00:07:10,220
AIl I want from you is a doctor.
56
00:07:11,180 --> 00:07:12,347
An address, you know?
57
00:07:21,274 --> 00:07:25,485
Now wait, look, you just don't walk
in a place Iike this and uh...
58
00:07:26,112 --> 00:07:27,904
Oh, forget it.
59
00:07:34,954 --> 00:07:36,705
Wait... wait...
60
00:07:43,004 --> 00:07:45,338
Listen... you just don't...
61
00:07:45,381 --> 00:07:48,425
You just don't waIk up to a guy and
teII him something like that.
62
00:07:48,468 --> 00:07:49,593
Finished.
63
00:07:49,719 --> 00:07:52,179
Come on and l'll buy you a cup of coffee.
64
00:07:59,312 --> 00:08:00,729
Hey, hey...
65
00:08:00,771 --> 00:08:01,813
Look!
66
00:08:02,190 --> 00:08:04,441
l didn't think you'd give a damn
one way or the other.
67
00:08:04,817 --> 00:08:06,485
But I did hope that you'd...
68
00:08:13,367 --> 00:08:14,910
Look, wiIl you...
Look.
69
00:08:22,460 --> 00:08:23,460
Wait a minute.
70
00:08:24,086 --> 00:08:25,212
Where can I get a hold of you?
71
00:08:25,254 --> 00:08:27,714
Macy's.
Nine to five.
72
00:08:28,132 --> 00:08:29,132
The fifth floor.
73
00:08:51,822 --> 00:08:54,366
I'm going as fast as I can!Take it easy, take it easy.
74
00:08:56,077 --> 00:08:58,036
Now stop. Knock it off.
75
00:08:58,079 --> 00:09:01,706
That's right.Nice, behave. Come on.
76
00:09:02,750 --> 00:09:04,501
Knock it off, shorty.
77
00:09:05,461 --> 00:09:06,586
That's good. Yes.
78
00:09:12,927 --> 00:09:15,428
Just a minute. Yes.
79
00:09:15,846 --> 00:09:18,139
Get outta here.
Come on, get away.
80
00:09:18,724 --> 00:09:20,308
Gonna get hair aIl over me.
81
00:09:25,439 --> 00:09:26,439
Come on, ugly.
82
00:09:27,525 --> 00:09:29,442
UgIy? Who are you calIing ugly?
83
00:09:30,152 --> 00:09:31,945
Him, the ugIiest dog l ever saw.
84
00:09:32,863 --> 00:09:36,324
He is not.
Don't you Iisten to him, sweetie
85
00:09:36,367 --> 00:09:41,246
He's a naughty, naughty man,
yes he is. Oh, you poor baby.
86
00:10:02,184 --> 00:10:04,394
Where were you this morning?
l wake up and you're gone.
87
00:10:05,062 --> 00:10:06,688
I toId you.
88
00:10:06,856 --> 00:10:08,440
The Union HaII.
89
00:10:09,066 --> 00:10:10,108
I forgot.
90
00:10:15,239 --> 00:10:16,698
l wish I'd forgot.
91
00:10:20,453 --> 00:10:22,662
Ethan, eat your eggs.
92
00:10:24,665 --> 00:10:27,542
AIright, now. Eat your eggs...
For protein.
93
00:10:35,009 --> 00:10:37,052
What did I do, insult your protein?
94
00:10:37,428 --> 00:10:39,679
Don't start up with me?
95
00:10:44,352 --> 00:10:46,353
What is it my fauIt you couIdn't find work?
96
00:10:46,687 --> 00:10:50,148
Who couIdn't find work? l got a wedding
tonight, tonight in the Bronx.
97
00:10:50,191 --> 00:10:53,151
- Don't take it out on me.
- Taking what out on you?
98
00:10:54,945 --> 00:10:56,988
Look, anytime you're not happy with the
99
00:10:56,989 --> 00:11:02,369
hospitaIity at my apartment.
Here'a the deposit back on your key.
100
00:11:04,747 --> 00:11:06,539
Aw, come on, wiII you?
101
00:11:08,959 --> 00:11:10,293
l'm dying.
102
00:11:10,294 --> 00:11:12,212
My shirt is sweated right through.
103
00:11:13,422 --> 00:11:14,756
My bones ache.
104
00:11:16,092 --> 00:11:17,842
And my head's kiIIing me.
105
00:11:26,477 --> 00:11:27,894
Are you okay, honey?
106
00:11:28,270 --> 00:11:30,772
You feeI warm. You aIright?
107
00:11:34,402 --> 00:11:36,069
I thought you were dying.
108
00:11:36,112 --> 00:11:39,364
What's the matter?
Jane RusselI wouId do it for BilIy the Kid.
109
00:11:41,867 --> 00:11:45,120
My Iuck I wind up with a sex maniac.
110
00:11:50,251 --> 00:11:51,418
You good?
111
00:11:51,460 --> 00:11:52,502
Yeah.
112
00:11:57,049 --> 00:12:00,218
You know me in the cold weather,
how l Iove to be in love.
113
00:12:01,429 --> 00:12:03,471
We are in love, aren't we?
114
00:12:05,015 --> 00:12:06,975
RealIy in love.
115
00:12:07,935 --> 00:12:08,977
Yeah...
116
00:12:09,520 --> 00:12:11,521
You with yourself...
117
00:12:12,314 --> 00:12:13,982
and me with myself.
118
00:12:27,288 --> 00:12:28,913
Wanna hear your horoscope?
119
00:12:28,914 --> 00:12:29,956
Today?
120
00:12:30,416 --> 00:12:33,209
Your stars in the wrong orbit, pIay
it cooI, lock yourself in the toiIet
121
00:12:33,210 --> 00:12:34,586
and don't come out.
122
00:12:36,297 --> 00:12:37,338
AIright...
123
00:12:37,840 --> 00:12:38,965
What happened today?
124
00:12:39,633 --> 00:12:41,843
- Nothing happened.
- Oh, obviousIy.
125
00:12:42,428 --> 00:12:44,137
What happened, nothing happened.
126
00:12:45,389 --> 00:12:48,600
Great day. Marvelous day.
127
00:12:56,692 --> 00:12:58,943
What am l going to teIl you?
I'm sick and tired of that...
128
00:12:59,820 --> 00:13:01,863
kind of Iife l lead.
129
00:13:15,711 --> 00:13:16,753
Hey, Barb.
130
00:13:20,007 --> 00:13:21,257
Hey, Barb.
131
00:13:21,884 --> 00:13:22,926
Mm-hmm.
132
00:13:25,554 --> 00:13:27,639
A friend of mine asked me if I'd ask you
133
00:13:27,681 --> 00:13:30,058
if you knew the name of maybe a kind of
doctor or something.
134
00:13:35,064 --> 00:13:37,315
He's got himseIf in a little troubIe
with a girI.
135
00:13:42,988 --> 00:13:44,155
Hey, Barb?
136
00:13:51,497 --> 00:13:55,083
You want me to find you a doctor?
137
00:13:57,795 --> 00:14:01,214
You want me to find you a doctor?
138
00:14:02,091 --> 00:14:03,967
Now wait a minute, I didn't...
139
00:14:32,121 --> 00:14:33,162
Angie!
140
00:14:33,747 --> 00:14:34,789
Angie!
141
00:14:35,708 --> 00:14:36,958
Angie!
142
00:14:37,334 --> 00:14:39,085
Hey, Angie, over here!
143
00:14:43,632 --> 00:14:44,674
Come on.
144
00:14:45,259 --> 00:14:46,259
Come on.
145
00:14:55,227 --> 00:14:57,520
What are you looking. We happened to pass
by you in the neighborhood
146
00:14:57,521 --> 00:14:59,355
so what's so terrible to give you
a ride home?
147
00:14:59,440 --> 00:15:01,524
It's embarrassing the fruit truck
alI the time.
148
00:15:01,525 --> 00:15:02,650
Excuse me very much, your highness,
149
00:15:02,651 --> 00:15:04,485
When I start hauling
vegetables in a limousine
150
00:15:04,528 --> 00:15:06,362
l'II pick you up in a Iimousine.
151
00:15:12,661 --> 00:15:15,914
AIright, I grant you that time
you went to the dance and everything...
152
00:15:15,956 --> 00:15:17,498
you were all dressed up and everything.
153
00:15:17,541 --> 00:15:19,500
I can see maybe you don't want
to ride in a truck.
154
00:15:20,002 --> 00:15:22,170
But now you got on your reguIar clothes
in the daytime.
155
00:15:23,297 --> 00:15:24,964
You're right, Dominic,
what can I tell you?
156
00:15:25,007 --> 00:15:26,341
When you're right, you're right.
157
00:15:26,634 --> 00:15:28,968
Go talk to her IateIy,
anything you say.
158
00:15:29,094 --> 00:15:31,054
Drive, wiIl you, drive!
l got a date tonight.
159
00:15:31,096 --> 00:15:34,265
She won't run away, I guarantee you.
Miss skin and bones.
160
00:15:36,560 --> 00:15:37,727
Going out tonight, Angie?
161
00:15:38,771 --> 00:15:39,812
Why?
162
00:15:40,564 --> 00:15:42,732
Nothing why, l'm making conversation.
163
00:15:45,486 --> 00:15:47,695
AIright, who did you happen
to bump into today?
164
00:15:47,905 --> 00:15:50,031
- What're you taIking, wiII ya?
- Nobody?
165
00:15:50,991 --> 00:15:53,618
Tell her, Julie, what happened.
Did l do anything? Tell her.
166
00:15:54,370 --> 00:15:56,579
We bumped into, what's his name, CoIumbo.
167
00:15:57,539 --> 00:15:58,915
Columbo.
168
00:15:59,291 --> 00:16:00,416
Columsy!
169
00:16:00,501 --> 00:16:02,460
Is that nice?
Why do you calI a person names?
170
00:16:02,503 --> 00:16:05,421
CIumsy, Clumsy. He can't turn around
without banging into something.
171
00:16:05,422 --> 00:16:07,340
Who wouldn't be clumsy the way
you Iook at him?
172
00:16:07,383 --> 00:16:08,508
Make 'em nervous.
173
00:16:08,926 --> 00:16:11,511
Anyhow, we met him on the street.
Did we meet him on the street, JuIie?
174
00:16:11,553 --> 00:16:12,929
Yeah, we met him on the street.
175
00:16:13,430 --> 00:16:16,307
He said, "Now we're taIking, how's Angie?"
176
00:16:16,809 --> 00:16:17,809
l said, "Fine."
177
00:16:18,018 --> 00:16:21,104
He said, "Maybe I'lI drop by the
house sometime." I said, "Fine."
178
00:16:21,313 --> 00:16:22,939
He said, "Maybe tonight."
l said, "Fine...
179
00:16:22,982 --> 00:16:25,400
wonderfuI that you'd Iike to see him."
That's the whoIe thing.
180
00:16:25,401 --> 00:16:27,902
l told you, Dominic,
if you don't stop with this...
181
00:16:27,945 --> 00:16:30,113
What you telling me?
The fella's coming over to the house.
182
00:16:30,114 --> 00:16:31,698
What shouId l telI him?
You'd hate to see him?
183
00:16:31,699 --> 00:16:32,907
l'm not gonna see him!
184
00:16:37,246 --> 00:16:38,204
So, why don't you like him?
185
00:16:38,205 --> 00:16:41,165
A nice boy, responsible,
a nice little business of his own.
186
00:16:41,166 --> 00:16:43,084
l Iike him, l Iike him. l love him.
187
00:16:43,127 --> 00:16:45,378
He's Prince Charming, l'm crazy about him.
188
00:16:45,963 --> 00:16:47,547
Hey, you! Don't party in the kitchen.
189
00:16:47,589 --> 00:16:50,341
lt's a dance.
In a nightcIub dance, in the kitchen eat.
190
00:16:50,384 --> 00:16:53,094
You can't keep him home.
This one Iooks like an old Iady.
191
00:16:53,637 --> 00:16:55,805
Why does it bother you?
What's it your business?
192
00:16:55,806 --> 00:16:57,724
If l wanna stay home,
if l wanna bIow bubbIes,
193
00:16:57,766 --> 00:17:00,101
I have a right to do what I like.
That's what l Iike to do.
194
00:17:00,102 --> 00:17:03,479
Like? In America everybody wants
to do what they Iike.
195
00:17:03,522 --> 00:17:05,773
But, what do they like?
They don't know what they like.
196
00:17:05,816 --> 00:17:08,943
She's waiting on the story books, a
movie star on a big white horse.
197
00:17:09,028 --> 00:17:11,529
Mr Charming. Boy, a prince, huh.
198
00:17:11,613 --> 00:17:14,699
What does she want?
A movie star, she wants? On a horse?
199
00:17:14,825 --> 00:17:16,492
- Right, Angie?
- Exactly.
200
00:17:17,161 --> 00:17:18,453
Is that alI right with you, Ma?
201
00:17:18,746 --> 00:17:20,997
For me? As Iong as he's Catholic.
202
00:17:21,123 --> 00:17:21,914
Hey, Angie.
203
00:17:21,999 --> 00:17:24,417
BeIieve me, in the oId days
a young person had respect.
204
00:17:25,002 --> 00:17:27,670
ln the old days, you didn't
have to like everything.
205
00:17:27,755 --> 00:17:28,796
You did what you had to do
206
00:17:28,839 --> 00:17:31,799
and if you didn't like it
you Iiked it anyway.
207
00:17:31,842 --> 00:17:33,134
Take me, for example.
208
00:17:33,469 --> 00:17:36,095
l met your papa, Bonanima,
on a Sunday, eh?
209
00:17:36,138 --> 00:17:38,097
And on Tuesday you were married.
210
00:17:38,182 --> 00:17:42,185
Yeah. And what did l have?
Such a terrible life for 32 years?
211
00:17:42,352 --> 00:17:43,895
l hate to remind you about this,
212
00:17:43,896 --> 00:17:46,314
but today is not the Dark Ages
when you were a littIe girI.
213
00:17:46,356 --> 00:17:49,484
Oh, child, today is the Light Ages, sure.
214
00:17:51,195 --> 00:17:56,157
Ah, questa CampaneIIa...
AlI right, vengo, vengo.
215
00:17:59,703 --> 00:18:01,287
I'm not here. That's aII.
216
00:18:01,747 --> 00:18:03,831
Angie! It's not nice.
217
00:18:05,709 --> 00:18:08,669
- Hey, look who's here. How are you?- l was just in the neighborhood...
218
00:18:08,712 --> 00:18:10,671
- Hi Tommy, nice to see you.- How are you doing?
219
00:18:11,381 --> 00:18:13,591
Wait a minute, l'm going to get Angie.
220
00:18:14,718 --> 00:18:17,512
- Angie, wilI you come on out.- Oh, for crying out loud!
221
00:18:17,554 --> 00:18:20,348
Can't l have any privacy in this house
even in the bathroom?
222
00:18:20,349 --> 00:18:22,183
ls it gonna kilI you just
to say helIo to him?
223
00:18:22,434 --> 00:18:25,436
- Dominic, I've toId you 400 times...
- What did you tell me, what?
224
00:18:25,479 --> 00:18:28,648
- Hey, wiIl you get out there and...
- Get out of here!
225
00:18:28,899 --> 00:18:30,608
Who could live your whoIe
life in a house that
226
00:18:30,651 --> 00:18:32,443
never had a corner where
I could put a turtle.
227
00:18:32,444 --> 00:18:34,237
To put or have a littIe turtIe.
228
00:18:34,571 --> 00:18:36,072
Turtle, what turtle?
You want a turtle?
229
00:18:36,115 --> 00:18:37,907
I want a room of my own, I want
to be able to...
230
00:18:37,908 --> 00:18:40,409
What are you telling me about turtles? You
want a turtIe, buy a turtle.
231
00:18:40,410 --> 00:18:42,829
It's my own fault. Its my own fault.
lt's me.
232
00:18:42,871 --> 00:18:44,914
I'm a big girl, l'm making my own money.
233
00:18:44,957 --> 00:18:47,291
Who says l have to Iive here
if I don't wanna Iive here?
234
00:18:47,334 --> 00:18:48,584
And I don't wanna live here.
235
00:18:48,585 --> 00:18:50,294
I'm gonna move out of this house tonight.
236
00:18:50,295 --> 00:18:51,963
This time l reaIly mean it.
237
00:18:52,005 --> 00:18:55,633
- Hey, look who's here. Mr Columbo is here.
- I'm sorry, I mean uh...
238
00:18:55,634 --> 00:18:58,928
you know, but excuse me for dropping in.
l just happened to be in the...
239
00:18:58,929 --> 00:19:01,848
We're gonna have some coffee.
Come on, Angie, have a cup of coffee.
240
00:19:01,849 --> 00:19:03,850
l was in the neighborhood...
241
00:19:03,892 --> 00:19:06,686
Darn it! WouId you mind if l turn
the water off?
242
00:19:08,772 --> 00:19:10,565
Come on, sit down.
You're just in time for a cup.
243
00:19:10,566 --> 00:19:12,191
Oh, no, reaIIy, I couldn't.
l just...
244
00:19:12,192 --> 00:19:13,943
- How's your mother?
- Oh, she...
245
00:19:13,944 --> 00:19:14,986
Sit down.
246
00:19:15,112 --> 00:19:16,654
Bye-bye everybody.
247
00:19:17,239 --> 00:19:18,239
Have fun.
248
00:19:18,574 --> 00:19:20,825
Don't put a dent on that truck
or l'II break your head.
249
00:19:22,327 --> 00:19:26,122
I, uh, I didn't see her aIl week.
So l seen your sister and I asked her.
250
00:19:26,165 --> 00:19:29,083
- She tells me it's a virus or something?
- Yeah...
251
00:19:29,334 --> 00:19:31,502
Poor thing,
everyday it's something new, eh?
252
00:19:31,503 --> 00:19:34,005
WelI, they couIdn't, you
know, find anything...
253
00:19:34,047 --> 00:19:37,383
they took all the tests,
but she still got this, you know... pain
254
00:19:37,426 --> 00:19:39,093
Come on, sit down.
I'Il get you a cup of coffee.
255
00:19:39,094 --> 00:19:41,470
And your other sister, how is she?
ls she out of the hospitaI?
256
00:19:41,513 --> 00:19:43,598
Oh, next week, I think,
we hope, you know...
257
00:19:43,599 --> 00:19:45,766
Ask him would he like
a piece of cake or something.
258
00:19:47,769 --> 00:19:49,145
Would you Iike a piece
of cake or something?
259
00:19:49,188 --> 00:19:50,396
No, no, l just came... Ooh!
260
00:19:50,439 --> 00:19:52,607
- lt's okay, it's okay.
- Oh, Che peccato. Presto una spugna.
261
00:19:52,608 --> 00:19:55,318
lt's alI right.
Spero non Si ai brusciatto.
262
00:19:55,360 --> 00:19:57,153
No, no, it's...
263
00:20:02,743 --> 00:20:05,411
It's aIright. Una piĆ¹, una meno.
264
00:20:06,705 --> 00:20:09,540
- Angie!
- lt's nothing.
265
00:20:10,292 --> 00:20:11,500
I'lI fix it.
266
00:20:13,003 --> 00:20:15,379
So, how's everything in the
restaurant business?
267
00:20:15,631 --> 00:20:18,925
WelI, you know, one day it's pretty good
and the next it's...
268
00:20:18,926 --> 00:20:22,470
uh, you know, it's...
269
00:20:23,055 --> 00:20:25,014
Oh, Iook, let me do that.
You'Il cut your finger...
270
00:20:25,015 --> 00:20:25,640
No, no.
271
00:20:25,682 --> 00:20:26,724
I'lI fix it.
272
00:20:29,019 --> 00:20:29,518
Thank you.
273
00:20:29,561 --> 00:20:33,814
Hey, Dominic, c'mon we go in the
other room and we cIose the door.
274
00:20:33,899 --> 00:20:36,859
On the couch l wouldn't trust them
five minutes, but in the kitchen...
275
00:20:36,902 --> 00:20:39,070
what can happen?
Andiamo.
276
00:20:44,409 --> 00:20:45,743
Why don't you sit down?
277
00:20:46,036 --> 00:20:48,996
Just... sit down.
278
00:20:53,335 --> 00:20:55,211
If l sit down,
l'll probably break the chair.
279
00:20:56,213 --> 00:20:58,339
I don't know what it is.
280
00:20:58,507 --> 00:21:00,508
You oughta see me during the day, I...
281
00:21:00,509 --> 00:21:04,804
I got 1 0 or 1 5 hamburgers going,
l got franks in the griII...
282
00:21:05,973 --> 00:21:07,932
white down, wheat down...
283
00:21:08,934 --> 00:21:11,352
scramble a pair in a skiIIet.
284
00:21:12,771 --> 00:21:15,064
I don't know.
With this hand I'm breaking Iettuce
285
00:21:16,733 --> 00:21:20,903
l just don't know what it is. All you
have to do is just look at me and...
286
00:21:24,658 --> 00:21:25,825
What's the matter?
287
00:21:29,663 --> 00:21:30,997
What happened?
288
00:21:31,999 --> 00:21:33,249
Look, I...
289
00:21:33,917 --> 00:21:35,960
I better ask you what I...
290
00:21:36,503 --> 00:21:37,712
You know...
291
00:21:37,754 --> 00:21:40,131
WeIl, I... Anyhow, the thing is...
292
00:21:40,173 --> 00:21:43,009
that they're having this dance, you know...
293
00:21:43,010 --> 00:21:44,385
Iike a dance...
294
00:21:44,428 --> 00:21:47,096
over at the Sons of Garibaldi...
295
00:21:47,222 --> 00:21:48,973
and I thought that uh...
296
00:21:49,933 --> 00:21:53,519
WeII, you probably got a date aIready,
probabIy.
297
00:21:56,732 --> 00:21:58,190
This Saturday night?
298
00:22:00,610 --> 00:22:01,652
This Saturday?
299
00:22:02,362 --> 00:22:03,696
Tomorrow night?
300
00:22:06,116 --> 00:22:07,992
I knew it. WelI...
301
00:22:08,285 --> 00:22:10,453
Listen, it's uh...
302
00:22:13,582 --> 00:22:16,292
- Good night, everybody, l gotta...
- Where are you going? What's your hurry?
303
00:22:16,293 --> 00:22:18,085
WelI, you know, listen,
with the kind of help
304
00:22:18,128 --> 00:22:19,837
you got to put up with
these days, you know
305
00:22:19,880 --> 00:22:21,964
you're out of business
in a couple of hours.
306
00:22:21,965 --> 00:22:24,717
I'lI see you, Dom, JuIie.
lt's good to see you, Mrs Rossini.
307
00:22:24,718 --> 00:22:25,760
Come again soon, eh?
308
00:22:28,889 --> 00:22:31,974
- Listen, l'm sorry about...
- Oh, that's okay.
309
00:22:31,975 --> 00:22:35,394
Next time.
Listen, what are you doing New year's Eve?
310
00:22:35,562 --> 00:22:37,104
It's onIy nine months away.
311
00:22:38,148 --> 00:22:39,065
I'm kidding you.
312
00:22:39,107 --> 00:22:42,068
I'm joking. lt's a big joke, huh?
313
00:22:42,694 --> 00:22:44,111
I'm a big comedian.
314
00:22:44,613 --> 00:22:46,405
WelI, Iisten, I...
315
00:22:50,035 --> 00:22:51,911
Good night, Angie.
316
00:22:52,037 --> 00:22:53,579
Good night, Anthony.
317
00:23:43,296 --> 00:23:44,380
What are you doing?
318
00:23:45,132 --> 00:23:46,757
Where are you going?
319
00:23:46,925 --> 00:23:48,134
l'm oId enough.
320
00:23:48,718 --> 00:23:52,304
Hey, wilI you stop that.
No, no, Iet her go.
321
00:23:52,472 --> 00:23:57,643
You wanna go? Go. Go. Tonto. How many
years have I got Ieft in this worId?
322
00:23:57,644 --> 00:24:00,521
- Go, go, be happy.
- Mama, she don't mean it.
323
00:24:00,564 --> 00:24:02,648
I mean it! I mean it!
324
00:24:02,816 --> 00:24:06,861
Go, be a mother in America. Day and
night you watch her, day and night.
325
00:24:07,195 --> 00:24:09,071
You take her here, you meet her there.
326
00:24:09,156 --> 00:24:10,698
Your whoIe Iife you're waiting in the truck
327
00:24:10,699 --> 00:24:13,576
afraid maybe some Iunatic
might grab her in the street.
328
00:24:13,618 --> 00:24:17,746
For what? So that she go in the room
with a movie star on a horse?
329
00:24:17,747 --> 00:24:19,665
l don't know. I telI you the truth.
330
00:24:19,708 --> 00:24:22,126
On papa's grave
l don't understand what's so terrible.
331
00:24:22,169 --> 00:24:25,129
What shouId I say? Go in the street?
Who cares about you?
332
00:24:25,172 --> 00:24:28,090
I care about you. Do me something.
I love you.
333
00:24:28,133 --> 00:24:29,675
Don't love me so much.
334
00:24:29,718 --> 00:24:31,969
- Hey, America...
- I can't breathe.
335
00:24:32,971 --> 00:24:33,971
How can I telI you?
336
00:24:34,014 --> 00:24:35,890
Even if I didn't wanna do anything crazy.
337
00:24:35,932 --> 00:24:37,850
Once, just once, I have to.
338
00:24:37,893 --> 00:24:41,145
I really have to, just to keep from...
choking to death.
339
00:24:41,146 --> 00:24:42,771
What are you talking about?
340
00:24:42,814 --> 00:24:44,648
Every day you meet me in the truck!
341
00:24:44,649 --> 00:24:45,649
What every day?
342
00:24:45,942 --> 00:24:48,235
Three, four times a week
you take me to lunch.
343
00:24:48,987 --> 00:24:50,529
You folIow me around on dates.
344
00:24:50,572 --> 00:24:51,822
You pick out alI my boyfriends.
345
00:24:51,823 --> 00:24:53,532
It's my job to protect you!
346
00:24:53,575 --> 00:24:55,451
WelI, then why don't you
protect Guido for a change?
347
00:24:55,452 --> 00:24:56,535
Take him to Iunch.
348
00:24:56,536 --> 00:24:58,204
Every night he goes out
with alI kinds of...
349
00:24:58,246 --> 00:25:00,456
Guido, Guido! Guido's a boy!
350
00:25:00,457 --> 00:25:01,999
Who cares what he does?
351
00:25:02,042 --> 00:25:06,253
AngeIina, Bella Mia, if I'm
wrong about it. l Iove you.
352
00:25:06,254 --> 00:25:10,216
Alright, too much! Go, go in the
world by yourself in a room!
353
00:25:10,217 --> 00:25:12,301
Go, go eat in the drugstore by yourself!
354
00:25:12,302 --> 00:25:17,181
lf that's what you want to make you happy!
By yourself with strangers! Go!
355
00:25:33,823 --> 00:25:35,491
I'Il go see her tomorrow.
356
00:25:37,035 --> 00:25:38,202
We'Il have a taIk.
357
00:25:38,453 --> 00:25:40,579
l'll find out what's the matter.
358
00:25:41,623 --> 00:25:43,082
Take her out to lunch.
359
00:26:57,490 --> 00:26:59,992
ActualIy, you know, this Iooks orange.
360
00:27:01,202 --> 00:27:02,411
They calI it rust.
361
00:27:02,996 --> 00:27:06,415
WelI, you never can tell what a
manufacturer is going to say.
362
00:27:07,917 --> 00:27:09,960
l wonder if you couId
show me something else?
363
00:27:10,712 --> 00:27:11,587
Oh, yes.
364
00:27:11,671 --> 00:27:13,130
Thank you, I'd appreciate that.
365
00:27:20,722 --> 00:27:21,722
Hi.
366
00:27:24,934 --> 00:27:26,101
What are you doing here?
367
00:27:27,062 --> 00:27:28,395
What am I doing here?
368
00:27:30,857 --> 00:27:32,441
Would you excuse me one moment, please?
369
00:27:47,332 --> 00:27:49,375
You know how many peopIe
are on the fifth floor at Macy's?
370
00:27:49,417 --> 00:27:51,543
That's alI you toId me, Macy's,
fifth floor.
371
00:27:51,586 --> 00:27:53,796
I'm sorry. l
thought I told you.
372
00:27:53,838 --> 00:27:56,090
Fifth floor you toId,
that's aIl, you know.
373
00:27:56,591 --> 00:27:57,549
l'm sorry.
374
00:27:57,592 --> 00:28:00,636
Pretty, pretty tweety.
C'mon, bite my finger.
375
00:28:12,440 --> 00:28:16,902
Look, aII l came to say was l made
you an appointment Sunday afternoon
376
00:28:16,986 --> 00:28:18,529
and l got you a doctor, okay?
377
00:28:28,373 --> 00:28:32,793
I'lI write down the address and,
if you want, it's $400.
378
00:28:36,047 --> 00:28:37,506
You got a piece of paper?
379
00:28:43,304 --> 00:28:44,888
Four hundred dollars.
380
00:28:46,599 --> 00:28:48,559
How much can you raise?
381
00:28:52,063 --> 00:28:55,149
Maybe two at the most.
382
00:28:58,236 --> 00:28:59,278
Yeah...
383
00:29:13,710 --> 00:29:16,587
You raise haIf and I'lI try to raise half.
384
00:29:16,588 --> 00:29:17,629
Okay?
385
00:29:18,089 --> 00:29:19,548
l don't know anything about this guy...
386
00:29:19,591 --> 00:29:22,593
So I'Il meet you there 3 o'clock
Sunday afternoon.
387
00:29:26,181 --> 00:29:27,514
Got a piece of paper?
388
00:31:04,654 --> 00:31:05,696
l'm sorry.
389
00:32:06,424 --> 00:32:08,884
Look, if you're not absolutely
sure about this
390
00:32:08,885 --> 00:32:10,510
then, l mean, just...
391
00:33:49,944 --> 00:33:51,903
There's onIy four here.
392
00:33:51,946 --> 00:33:53,155
You'll need another fifty.
393
00:33:53,156 --> 00:33:55,574
What do you mean, they toId me four.
Right, plus fifty for me.
394
00:33:55,575 --> 00:33:57,159
Yeah? WelI I don't have it.
395
00:33:59,912 --> 00:34:02,748
Bring it with ya.
Four o'clock.
396
00:34:03,124 --> 00:34:04,916
- Yeah, weII...
- Here's the address.
397
00:34:05,585 --> 00:34:06,668
Third floor, front.
398
00:34:06,711 --> 00:34:10,839
- Yeah, but what happens if I...
- Five minutes Iate, don't bother coming.
399
00:34:10,840 --> 00:34:14,760
But what happens if l can't go...
Wait a minute!
400
00:34:42,830 --> 00:34:44,247
He says another fifty.
401
00:34:45,041 --> 00:34:46,041
What?
402
00:35:09,023 --> 00:35:10,982
l got thirteen. How much you got?
403
00:35:17,657 --> 00:35:19,908
l think I have about...
404
00:35:19,909 --> 00:35:22,410
eIeven. And some change.
405
00:35:26,499 --> 00:35:28,333
We got about 45 minutes.
406
00:35:28,668 --> 00:35:30,335
You got any ideas?
407
00:35:34,006 --> 00:35:35,048
C'mon.
408
00:35:36,467 --> 00:35:37,509
Where?
409
00:35:38,761 --> 00:35:39,970
To get the money.
410
00:37:08,392 --> 00:37:09,809
Alright, lady, drop the gun.
411
00:37:12,021 --> 00:37:13,521
How're you doing, sexy?
412
00:37:13,564 --> 00:37:15,690
l'll give you sexy!
413
00:37:15,900 --> 00:37:18,318
What's the matter?
Postcard once in a year?
414
00:37:18,319 --> 00:37:19,653
Can't you say heIIo?
415
00:37:19,695 --> 00:37:21,655
Hm? Give me a kiss.
416
00:37:22,406 --> 00:37:24,074
Come on!
417
00:37:25,952 --> 00:37:28,620
Where do you live now?
Milan or somepIace, Africa?
418
00:37:29,205 --> 00:37:31,957
Two minutes, you get on a subway,
you pick up the telephone...
419
00:37:31,958 --> 00:37:35,210
Mama, Mama, I want you to meet
a friend of mine. Angie...
420
00:37:35,670 --> 00:37:36,711
Rossini.
421
00:37:36,963 --> 00:37:38,004
Hi.
422
00:37:40,299 --> 00:37:41,633
Mama, she's a friend.
423
00:37:41,634 --> 00:37:44,970
Friend? Who says no?
She's an enemy?
424
00:37:45,054 --> 00:37:46,096
Where's Papa?
425
00:37:46,138 --> 00:37:48,265
Where? He's losing the money.
426
00:37:50,726 --> 00:37:53,979
BeIieve me, it's across the street
by the U.N.
427
00:37:54,397 --> 00:37:56,898
They take everything so serious.
Like my husband.
428
00:37:56,941 --> 00:37:59,609
With the bocce game? Goodbye, CharIie.
429
00:38:01,404 --> 00:38:04,155
What do you give me, a doIIar?
I tell you what he's gonna say.
430
00:38:04,156 --> 00:38:06,616
"What the damn helI, he's home," watch.
431
00:38:14,959 --> 00:38:17,377
Hey, hey, hey, hey, your son's here.
432
00:38:24,260 --> 00:38:25,635
Enrico, take my pIace.
433
00:38:27,054 --> 00:38:29,139
What the damn hell.
434
00:38:29,598 --> 00:38:31,099
- He's home.
- What I tell you?
435
00:38:31,809 --> 00:38:33,268
He's got a girIfriend.
436
00:38:33,269 --> 00:38:34,769
Ay, BeIla ropa.
437
00:38:35,646 --> 00:38:36,771
Where she work, in a saloon?
438
00:38:36,897 --> 00:38:38,815
- Hey!
- Papa...
439
00:38:40,109 --> 00:38:40,900
Oh, I'm sorry.
440
00:38:40,943 --> 00:38:43,236
I want you to meet a friend
of mine, Angie Rossini.
441
00:38:43,612 --> 00:38:45,280
Excuse my big mouth.
442
00:38:45,323 --> 00:38:47,615
l didn't know the girlfriend in person.
443
00:38:48,492 --> 00:38:50,910
And what I said about the saIoon
is because...
444
00:38:52,288 --> 00:38:53,913
he bring home a girl...
445
00:38:54,248 --> 00:38:55,582
BeIieve me...
446
00:38:55,583 --> 00:38:59,252
I'd be ashamed to be seen
with the same girl at a party.
447
00:38:59,503 --> 00:39:01,463
Ma questo mascalzone...
448
00:39:01,464 --> 00:39:03,256
he bring her in the house.
449
00:39:03,674 --> 00:39:06,051
That was ten years ago and he stilI
putting on about it.
450
00:39:06,135 --> 00:39:07,719
How're you doing, Pop?
451
00:39:08,137 --> 00:39:11,389
- How're you feeIing?
- Me, Iike a horse.
452
00:39:12,266 --> 00:39:15,852
Some horse. He's up all night Iike a horse
coughing from the cigarette.
453
00:39:15,853 --> 00:39:21,441
Shut up! She taIk, eh? Let's take her...
you want something to eat, eh?
454
00:39:21,484 --> 00:39:25,445
A bottIe of wine...
Si, Si, come on, come with me.
455
00:39:29,617 --> 00:39:30,825
How're you doing?
456
00:39:30,868 --> 00:39:31,910
AIright?
457
00:39:34,747 --> 00:39:35,789
Okay.
458
00:39:42,338 --> 00:39:43,922
What do you need, a
coupIe of doIlars?
459
00:39:43,923 --> 00:39:45,715
Can't l come down and see you and Mama?
460
00:39:45,716 --> 00:39:49,761
Come on, take it, big shot. Take it.
461
00:39:51,347 --> 00:39:53,056
And don't say anything to your mother.
462
00:40:01,732 --> 00:40:03,316
That's what I have here.
463
00:40:08,447 --> 00:40:12,992
Angie, come on, I want you to meet
some of my friends.
464
00:40:26,632 --> 00:40:27,841
How're you doing, beautifuI?
465
00:40:27,842 --> 00:40:31,010
Nothing, not a cent, not a penny,
nothing.
466
00:40:31,011 --> 00:40:33,054
Did l ask? When did I ask?
467
00:40:33,597 --> 00:40:34,597
Rocky.
468
00:40:35,182 --> 00:40:37,142
- Hey, how are you?
- Hello, Lou.
469
00:40:37,935 --> 00:40:39,686
- How've you been?
- Good, good.
470
00:40:39,728 --> 00:40:40,937
l can't beIieve it.
471
00:40:40,938 --> 00:40:42,772
Hey, you seen Beetie?
472
00:40:42,815 --> 00:40:44,899
- No, no l haven't.
- She's sitting right over there.
473
00:40:45,192 --> 00:40:48,027
- Come on over say hello.
- Yeah, weII, look, I got a coupIe of things I gotta do...
474
00:40:48,070 --> 00:40:49,696
Come on, say helIo.
475
00:40:51,073 --> 00:40:52,073
C'mon, now.
476
00:40:58,747 --> 00:41:00,373
It's been a Iong time.
477
00:41:00,416 --> 00:41:03,835
Beetie. Hey, Beetie Iook who's here.
478
00:41:04,879 --> 00:41:08,173
Hey, Maria. Maria, come here, Maria.
479
00:41:11,510 --> 00:41:12,594
How're you doing?
480
00:41:14,263 --> 00:41:15,305
Great.
481
00:41:17,433 --> 00:41:18,475
You're looking great.
482
00:41:29,361 --> 00:41:31,696
I told you not to cIimb.
483
00:41:32,740 --> 00:41:33,781
Maria.
484
00:41:34,241 --> 00:41:35,450
- Hi.
- Hi.
485
00:41:35,784 --> 00:41:37,160
Hey, she's reaIIy big.
486
00:41:37,328 --> 00:41:39,954
You oughta see my older boy.
He's bigger than me.
487
00:41:39,997 --> 00:41:42,582
- My girIfriends are waiting.
- Hey, shut up a minute.
488
00:41:43,125 --> 00:41:45,001
This is Rocky Papasano.
489
00:41:45,211 --> 00:41:46,544
We grew up together.
490
00:41:46,587 --> 00:41:48,338
We went to the same school.
491
00:41:48,547 --> 00:41:51,299
Hey, don't you remember the time l said
thought I saw him
492
00:41:51,300 --> 00:41:53,426
on the Lawrence Welk show on teIevision?
493
00:41:53,719 --> 00:41:58,181
Hey, he's been everywhere.
Hollywood, everyplace.
494
00:41:58,807 --> 00:41:59,849
Bye.
495
00:42:04,355 --> 00:42:05,355
Oh, weIl.
496
00:42:05,523 --> 00:42:07,148
Come on eat with us, eh?
497
00:42:07,149 --> 00:42:09,567
- Oh, no, no.
- Oh, no come on.
498
00:42:09,568 --> 00:42:13,905
- Go eat your steak.
- Alright, I ask you. C'mon, eat. C'mon
499
00:42:17,576 --> 00:42:19,077
Aspetta.
500
00:42:19,870 --> 00:42:21,579
- Hey, Mama, I don't need... Mama.
501
00:42:21,705 --> 00:42:25,500
Shut up. If you teIl your
Papa l break your face.
502
00:42:25,751 --> 00:42:26,751
C'mon.
503
00:42:51,151 --> 00:42:53,736
Oh, no, no.
La signorina prima.
504
00:43:17,761 --> 00:43:19,095
My brother's here.
505
00:43:20,097 --> 00:43:22,515
- Hm?
- My brother's here.
506
00:43:22,516 --> 00:43:23,558
What brother?
507
00:43:23,809 --> 00:43:24,851
In the truck.
508
00:43:37,740 --> 00:43:38,781
Mama...
509
00:43:40,159 --> 00:43:41,200
What happened?
510
00:43:41,243 --> 00:43:42,452
I have to go, Papa..
511
00:43:42,453 --> 00:43:44,829
Rocky! Rocky!
512
00:43:58,302 --> 00:43:59,344
Guido, go get him.
513
00:43:59,678 --> 00:44:02,764
What're you standing there?
Go get him, go on!
514
00:45:31,311 --> 00:45:32,562
That did it.
515
00:45:35,899 --> 00:45:37,650
l can't even run anymore.
516
00:45:47,244 --> 00:45:48,703
Brothers now.
517
00:45:49,913 --> 00:45:53,374
Quarter to four we're gonna sneak out
the back way and get a cab.
518
00:46:18,817 --> 00:46:21,152
WeII, we got the money,
in case you're interested.
519
00:46:39,004 --> 00:46:40,713
Look, I'm gonna leave now.
520
00:46:43,759 --> 00:46:45,218
You don't have to go with me.
521
00:46:45,302 --> 00:46:49,388
l mean it. Just give me the...
522
00:46:49,765 --> 00:46:51,599
address and tell me where
I'm supposed to go.
523
00:46:53,477 --> 00:46:56,395
Sure, l'm going to let you go
up there alone, huh?
524
00:46:59,983 --> 00:47:02,360
You don't have to worry
about protecting me.
525
00:47:44,903 --> 00:47:47,071
Why did you go with me that night
in the mountains?
526
00:47:47,072 --> 00:47:48,614
Do you mind if I ask you that?
527
00:47:50,117 --> 00:47:52,869
Let's forget about that.
WilI you just forget about it?
528
00:47:54,788 --> 00:47:57,498
How do I know why l did it?
I don't know.
529
00:47:58,125 --> 00:48:00,334
I was just stupid.
530
00:48:00,836 --> 00:48:04,130
lt was just a stupid experiment.
531
00:48:04,298 --> 00:48:06,841
The hoteI is fuII of women,
I wind up with Louis Pasteur.
532
00:48:07,467 --> 00:48:10,011
Oh, boy, how they build things up.
533
00:48:10,053 --> 00:48:12,138
In the books, in alI the movies.
534
00:48:12,180 --> 00:48:16,100
How the world comes to an end every
time the fIame of your Iips touches mine.
535
00:48:18,020 --> 00:48:21,689
AlI I felt was just scared and disgusted
with myself.
536
00:48:26,278 --> 00:48:27,320
Oh, reaIIy?
537
00:48:30,824 --> 00:48:32,408
Look, he's insuIted.
538
00:48:32,951 --> 00:48:34,619
Don't take it personalIy.
539
00:49:16,244 --> 00:49:17,286
Thanks.
540
00:49:41,520 --> 00:49:43,729
You uh... you want a littIe vino?
541
00:50:13,802 --> 00:50:17,096
Man, there's been a lot of vino
under the bridge today.
542
00:50:17,097 --> 00:50:18,931
Just think a pair of nights with a girI.
543
00:50:35,907 --> 00:50:37,324
You know the girl at the park?
544
00:50:37,325 --> 00:50:39,243
My friend the big guy's wife?
545
00:50:39,661 --> 00:50:40,911
You wouldn't believe this.
546
00:50:41,329 --> 00:50:43,456
She's two years younger than me.
547
00:50:43,915 --> 00:50:45,499
WouId you believe that?
548
00:50:46,960 --> 00:50:48,586
Man, I hate to come back here.
549
00:50:51,882 --> 00:50:55,801
Listen, that girl and I, we used
to break a lot of bread together.
550
00:50:58,638 --> 00:51:01,891
Now we Iook at each other and
we got nothing to say.
551
00:51:58,698 --> 00:51:59,865
That's what Iove is?
552
00:51:59,866 --> 00:52:01,534
Bells and banjos pIaying?
553
00:52:02,661 --> 00:52:04,453
How they brainwash you.
554
00:52:04,996 --> 00:52:07,790
And here l spend my whoIe Iife
life Iike a nut, waiting for what?
555
00:52:08,208 --> 00:52:09,750
A stranger.
556
00:52:11,419 --> 00:52:13,587
Listen, it's possible.
557
00:52:14,965 --> 00:52:16,382
Don't teIl me you beIieve that.
558
00:52:16,633 --> 00:52:18,008
WeIl, it's a known chemical fact.
559
00:52:18,051 --> 00:52:20,010
Some people, you just have to look at them.
It's kind of kicky.
560
00:52:20,011 --> 00:52:22,179
With other peopIe, chopped Iiver.
561
00:52:25,392 --> 00:52:27,017
That's true, but...
562
00:52:27,894 --> 00:52:29,603
How come...
563
00:52:30,564 --> 00:52:32,106
You know, my cIass in high schooI.
564
00:52:32,107 --> 00:52:34,859
HaIf a dozen kids,
they couIdn't live without each other.
565
00:52:35,443 --> 00:52:37,278
They got married...
566
00:52:37,904 --> 00:52:39,613
and almost everyone of them now...
567
00:52:40,157 --> 00:52:42,825
either they're divorced aIready
or they're miserable.
568
00:52:44,744 --> 00:52:47,538
WelI, let's face it. Ever
take a cIose Iook at a married man?
569
00:52:48,331 --> 00:52:49,582
Prisoner of Zenda.
570
00:52:52,419 --> 00:52:53,586
Not everybody.
571
00:52:54,004 --> 00:52:55,963
Nine times out of ten.
572
00:52:58,884 --> 00:53:00,217
Maybe.
573
00:53:00,844 --> 00:53:01,886
l don't know.
574
00:53:02,262 --> 00:53:05,097
I used to try to pick out the peopIe
who Iived alone, you know,
575
00:53:05,140 --> 00:53:06,932
in the subway, in the street...
576
00:53:07,767 --> 00:53:12,062
and almost everytime they had those...
I don't know, gIassy eyes.
577
00:53:12,689 --> 00:53:13,856
Nothing's Iiving in them.
578
00:53:15,859 --> 00:53:16,984
Like?
579
00:53:18,445 --> 00:53:19,486
l don't know.
580
00:53:20,572 --> 00:53:21,697
Dead.
581
00:53:28,538 --> 00:53:30,122
What are you looking at me for?
582
00:53:30,290 --> 00:53:31,916
Do l look dead to you?
583
00:53:38,632 --> 00:53:40,257
CouIdn't resist it.
584
00:53:53,813 --> 00:53:55,105
l don't know.
585
00:54:22,884 --> 00:54:24,593
Hey, you wanna see something?
586
00:54:27,389 --> 00:54:28,430
Hey, come here.
587
00:54:32,769 --> 00:54:35,354
- ls that you?
- Yeah, you Iike that haircut?
588
00:54:36,314 --> 00:54:38,274
l kinda Iike the haircut,
but those knickers...
589
00:54:38,316 --> 00:54:40,317
Hey, hey, I was a very cool cat.
590
00:54:43,613 --> 00:54:46,615
lt seems very funny putting
you together with a family somehow.
591
00:54:47,075 --> 00:54:49,410
What did you think,
l got hatched out of an egg?
592
00:54:50,954 --> 00:54:52,496
The way they love you.
593
00:54:52,497 --> 00:54:54,206
What are you taIking about love?
594
00:54:54,332 --> 00:54:56,750
What's love about it?
They're glad to see me?
595
00:54:56,960 --> 00:54:58,335
They haven't seen me for a Iong time.
596
00:54:58,336 --> 00:54:59,545
Let me hang around here
for a couple of months,
597
00:54:59,546 --> 00:55:01,922
I'lI melt right into the waIIpaper
just Iike everybody eIse.
598
00:55:06,136 --> 00:55:07,511
Love, huh?
599
00:55:36,541 --> 00:55:38,250
That's what makes it rough.
600
00:55:38,418 --> 00:55:40,169
When they Iove you.
601
00:59:49,335 --> 00:59:50,377
Come in.
602
00:59:53,131 --> 00:59:54,172
Come on.
603
01:00:04,058 --> 01:00:05,100
Come on.
604
01:00:08,938 --> 01:00:11,273
- Move.
- Come on.
605
01:00:19,616 --> 01:00:21,908
Hey, buddy, wait.
You have to wait out here now.
606
01:00:25,330 --> 01:00:26,580
Come on, hurry up.
607
01:00:26,581 --> 01:00:27,623
Get undressed.
608
01:01:43,408 --> 01:01:45,742
WelI, come on.
609
01:01:55,837 --> 01:01:56,878
Take it easy.
610
01:02:05,054 --> 01:02:06,680
Are you a doctor?
611
01:02:06,764 --> 01:02:07,848
You said a doctor.
612
01:02:08,558 --> 01:02:10,100
Take it or leave it.
613
01:02:14,355 --> 01:02:15,981
Come on, get your clothes on.
614
01:02:17,108 --> 01:02:19,025
Get your cIothes on.
We're gonna get out of here.
615
01:02:19,485 --> 01:02:20,527
Come on.
616
01:02:21,362 --> 01:02:22,904
Come on!
Get your cIothes...
617
01:02:23,698 --> 01:02:25,490
Come on, get your clothes on and...
618
01:02:25,825 --> 01:02:27,159
Come on...
619
01:02:28,035 --> 01:02:29,411
Come on... get your cIothes on.
620
01:02:29,412 --> 01:02:32,706
Get your cIothes on. C'mon.
l want you to get out of here.
621
01:02:33,875 --> 01:02:35,292
Get your cIothes on. Now!
622
01:02:35,293 --> 01:02:36,960
Get your...
623
01:02:36,961 --> 01:02:40,005
Oh, God...
Get your cIothes on now.
624
01:02:40,006 --> 01:02:41,506
No...
625
01:02:41,549 --> 01:02:44,426
No, no, no, no!
626
01:02:47,889 --> 01:02:49,598
I'lI kilI them before l Iet them touch you.
627
01:02:50,224 --> 01:02:51,475
I'II kiII them...
628
01:04:28,281 --> 01:04:30,365
lt's okay,
it's a friend of mine's apartment.
629
01:04:30,825 --> 01:04:32,284
He works nights.
630
01:04:35,288 --> 01:04:36,788
You need some rest.
631
01:07:59,700 --> 01:08:00,742
Hi.
632
01:08:30,314 --> 01:08:32,482
Now knock it off.
It's been a rough morning.
633
01:08:32,525 --> 01:08:33,942
AIright, now. Here, eat.
634
01:08:34,151 --> 01:08:35,610
No, no, no, that's not yours. Here.
635
01:08:35,653 --> 01:08:37,821
No, no, here's yours.
636
01:08:42,159 --> 01:08:43,409
Don't you beIieve in knocking?
637
01:08:43,744 --> 01:08:44,994
What are you doing here?
638
01:08:45,329 --> 01:08:47,122
Paying the rent, for one thing.
639
01:08:47,540 --> 01:08:50,083
Which brings me to a Iittle Orphan Annie
you parked here.
640
01:08:50,126 --> 01:08:51,835
lncidentalIy, without my permission.
641
01:08:51,919 --> 01:08:55,296
Number one, which I wouId not give you,
number two over my dead body.
642
01:08:55,297 --> 01:08:57,006
Take it easy, wiII you?
I want you to meet a friend of mine.
643
01:08:57,049 --> 01:08:59,634
Dominic Rossini, Barbie MargoIies
644
01:08:59,969 --> 01:09:01,511
I'm sorry we kinda busted in on you
Iike this.
645
01:09:01,554 --> 01:09:03,888
- Oh...
- Where's the girl?
646
01:09:09,311 --> 01:09:11,521
Honey, would you put some coffee on, hm?
647
01:09:30,958 --> 01:09:32,667
WeII, it's a IoveIy day, isn't it?
648
01:09:32,960 --> 01:09:34,252
- AngeIa...
- I gotta taIk...
649
01:09:37,339 --> 01:09:38,715
I have to telI you, Angie, l...
650
01:09:39,175 --> 01:09:41,217
When he toId me my whoIe stomach
turned over on me.
651
01:09:41,260 --> 01:09:44,762
I mean it. I'lI teIl you the truth,
I can't believe it.
652
01:09:47,558 --> 01:09:48,975
Anyhow, we had a Iong taIk.
653
01:09:49,310 --> 01:09:51,269
And the thing is,
he came to me Iike a man.
654
01:09:51,979 --> 01:09:53,813
And he's wiIIing to marry you.
655
01:10:03,073 --> 01:10:04,240
Why?
656
01:10:05,034 --> 01:10:07,243
l know you're embarrassed
by the stupid way he put it, but...
657
01:10:07,244 --> 01:10:09,162
I'm not embarrassed. I'd Iike to know.
658
01:10:09,330 --> 01:10:11,247
- What do you mean stupid?
- Stupid, you're stupid.
659
01:10:11,248 --> 01:10:13,750
- You're calIing me stupid?
- Why don't you cooI it?
660
01:10:13,792 --> 01:10:15,168
WiII you stop that?
661
01:10:15,252 --> 01:10:17,921
Sit down.
The both of you.
662
01:10:19,632 --> 01:10:21,424
The both of you, wiIl you sit down?
663
01:10:28,766 --> 01:10:30,266
Do you want to get married?
664
01:10:32,394 --> 01:10:33,686
l said I wouId, didn't I?
665
01:10:34,396 --> 01:10:35,521
That's not what I asked you.
666
01:10:36,273 --> 01:10:37,941
Well, who wants to get married?
667
01:10:39,526 --> 01:10:42,612
You mean, even though you
don't wanna marry me...
668
01:10:43,197 --> 01:10:44,864
you're wilIing to do it anyway?
669
01:10:46,158 --> 01:10:47,075
Well...
670
01:10:47,117 --> 01:10:50,453
l'm just as much to blame as you are.
671
01:10:51,205 --> 01:10:54,791
More, it was my fauIt the whoIe thing and
I'm willing to take my medicine.
672
01:10:58,254 --> 01:11:00,213
That's reaIly wonderfuI.
673
01:11:04,134 --> 01:11:05,927
And I'm the medicine, right?
674
01:11:07,721 --> 01:11:10,181
I know this may come as a great big shock
to the both of you...
675
01:11:10,432 --> 01:11:13,434
but underneath aII this hair and skin
is a human girl.
676
01:11:13,519 --> 01:11:15,186
With alI the reguIar things going for me.
677
01:11:15,187 --> 01:11:16,229
And, believe it or not,
678
01:11:16,522 --> 01:11:19,857
I don't wanna spend the rest of my Iife
married to a man who's doing me a big favor.
679
01:11:21,568 --> 01:11:23,987
- What did I say?
- What are you taIking about?
680
01:11:24,363 --> 01:11:25,989
AIright, l made one mistake.
681
01:11:26,073 --> 01:11:27,115
And it was a beaut.
682
01:11:27,241 --> 01:11:30,243
But that doesn't mean I have to ruin
my whole life, and his, and the baby's.
683
01:11:30,327 --> 01:11:32,662
The man is wiIIing to marry you.
What do you want?
684
01:11:37,334 --> 01:11:39,502
l don't want to be a warden all my life.
685
01:11:40,754 --> 01:11:42,422
The Prisoner of Zenda?
686
01:11:43,257 --> 01:11:44,299
Look...
687
01:11:45,175 --> 01:11:46,759
I appreciate what you're wiIIing to do.
688
01:11:47,386 --> 01:11:48,511
l mean that.
689
01:11:49,013 --> 01:11:50,013
I realIy mean it.
690
01:11:50,889 --> 01:11:54,267
But as long as you feel Iike
being married is being in jail
691
01:11:55,269 --> 01:11:57,437
then you wouIdn't be happy, right?
692
01:11:59,732 --> 01:12:01,774
So, if you're not happy,
then you take it out on me.
693
01:12:02,067 --> 01:12:03,443
And then l'm not happy.
694
01:12:03,652 --> 01:12:06,571
And if you're not happy, and I'm not
happy, then the baby's not happy.
695
01:12:08,699 --> 01:12:10,908
So, who needs a whole house
fuIl of unhappy people?
696
01:12:10,909 --> 01:12:11,951
Where are you going?
697
01:12:12,244 --> 01:12:14,370
l don't know. I gotta get out of here.
I'm gonna be Iate for work.
698
01:12:14,413 --> 01:12:16,789
WeII, look, you wanna here me say
l wanna get married?
699
01:12:17,374 --> 01:12:18,416
Alright.
700
01:12:19,626 --> 01:12:21,586
I wanna get married.
701
01:12:26,508 --> 01:12:28,593
l'm only trying to be honest with you.
702
01:12:31,889 --> 01:12:33,431
TeII the truth.
703
01:12:35,351 --> 01:12:37,685
lf I said okay, your teeth wouId fall out.
704
01:12:41,899 --> 01:12:43,441
Right or wrong?
705
01:12:57,289 --> 01:13:00,958
Dominic, I realIy owe you an apology,
you know.
706
01:13:01,210 --> 01:13:02,335
l reaIly do.
707
01:13:03,128 --> 01:13:05,213
AIl this time I've been bIaming you
for everything.
708
01:13:05,464 --> 01:13:07,924
You ruining my life and aII that.
709
01:13:09,009 --> 01:13:10,009
Well, that's over now.
710
01:13:11,178 --> 01:13:13,054
You know why I've never been abIe
to Ieave home?
711
01:13:13,263 --> 01:13:14,680
l just suddenly figured it out.
712
01:13:15,057 --> 01:13:16,391
Very compIicated.
713
01:13:16,517 --> 01:13:17,892
I was scared.
714
01:13:19,186 --> 01:13:20,812
And I'm not scared anymore.
715
01:13:22,231 --> 01:13:24,399
I'm terrified. Funny?
716
01:13:26,235 --> 01:13:28,069
Well, Iisten.
717
01:13:29,822 --> 01:13:32,698
Thank you Barbie for the use
of the Teddy bear.
718
01:13:46,255 --> 01:13:47,463
Coffee anyone?
719
01:13:55,139 --> 01:13:56,973
I understand how you feel Mrs Rossini.
720
01:13:57,141 --> 01:13:59,684
But in this country it
isn't considered unusuaI
721
01:13:59,726 --> 01:14:02,228
for a girI to want an apartment of her own.
722
01:14:02,271 --> 01:14:05,022
WeII, you see, Father there's a Iittle more
to it than just wanting an apartment...
723
01:14:05,023 --> 01:14:07,483
Oh, sure, tell him. TeII the whole world.
Why don't you put it in the paper.
724
01:14:07,484 --> 01:14:09,318
Mama, we asked him to come here
to help.
725
01:14:09,361 --> 01:14:10,445
He's a priest, Ma.
726
01:14:10,487 --> 01:14:12,905
ln the church he's a priest. In my house
he don't have to know everything.
727
01:14:12,906 --> 01:14:16,451
- Alright, mama, you rest now.
- Yes, yes, in my grave I'm gonna rest.
728
01:14:23,917 --> 01:14:27,295
In my grave l'm gonna rest.
Hey, don't forget...
729
01:14:27,296 --> 01:14:28,880
What we're trying to do...
730
01:14:28,922 --> 01:14:32,508
is there any way you can make a person
get married if they don't wanna?
731
01:14:33,385 --> 01:14:34,886
There must be a law or something.
732
01:14:36,346 --> 01:14:37,430
Look, there's no Iaw.
733
01:14:37,431 --> 01:14:40,850
I toId you before, you can't force a person
to get married.
734
01:14:41,143 --> 01:14:43,060
Look, I'lI bury you.
735
01:14:43,061 --> 01:14:44,770
Get him out of here.
736
01:14:44,813 --> 01:14:46,397
Get him out of here.
Not in front of the priest.
737
01:14:46,440 --> 01:14:49,025
Get out of here.
Go out to the kitchen. Sit down.
738
01:14:49,067 --> 01:14:50,818
You can force somebody to pay upkeep,
or something Iike that
739
01:14:50,819 --> 01:14:52,695
but you can't force
somebody to get married.
740
01:14:53,405 --> 01:14:56,782
My son, often in this world you'II find
741
01:14:57,034 --> 01:15:00,495
that the law of man comes second
to the Iaw of God.
742
01:15:00,704 --> 01:15:03,164
- And the individuaI conscience of man...
- Look, Father, l...
743
01:15:03,457 --> 01:15:07,793
Admit your guiIt, my chiId,
and face the fuII responsibiIity.
744
01:15:08,712 --> 01:15:11,214
I'm willing to get married.
She won't.
745
01:15:13,217 --> 01:15:14,800
- But didn't you say...
- She don't wanna.
746
01:15:14,843 --> 01:15:16,928
I'II telI you what she wants.
She wants beIIs and banjos.
747
01:15:16,929 --> 01:15:18,471
- Banjos?
- What banjos?
748
01:15:18,764 --> 01:15:20,431
You want me to teII you something?
749
01:15:21,266 --> 01:15:23,893
What am l doing here?
l was wiIIing to do my part.
750
01:15:24,019 --> 01:15:25,019
She didn't want me.
751
01:15:25,062 --> 01:15:26,062
Right?
752
01:15:26,438 --> 01:15:28,189
Good Iuck. From now on it's your problem.
753
01:15:28,732 --> 01:15:32,235
- From now on it's your problem.
- Hey, wait a minute.
754
01:15:32,277 --> 01:15:34,195
- Listen, just for a minute.
- No.
755
01:15:34,238 --> 01:15:36,239
Wait a minute, just a second.
756
01:15:44,206 --> 01:15:45,289
Hey, Angie!
757
01:15:46,375 --> 01:15:47,375
- Hi.
- How are you?
758
01:15:47,751 --> 01:15:48,793
Fine.
759
01:15:50,087 --> 01:15:51,754
- How are you?
- Fine.
760
01:15:52,172 --> 01:15:53,214
That's fine.
761
01:15:53,840 --> 01:15:55,841
How're you doing in your Iittle room
and everything?
762
01:15:55,884 --> 01:15:57,093
Who said it's a Iittle room?
763
01:15:57,177 --> 01:15:59,303
It's two rooms and a half.
764
01:15:59,930 --> 01:16:02,098
Mom's in bed, you know.
We had a doctor and everything.
765
01:16:02,182 --> 01:16:03,683
I think she lost the wiIl to Iive.
766
01:16:04,268 --> 01:16:07,562
Dom, she'lI live.
Listen, I gotta run. I'lI see you, okay?
767
01:16:08,438 --> 01:16:09,480
Taxi!
768
01:16:09,731 --> 01:16:11,315
Listen, I toId her maybe we could
have some Iunch or something?
769
01:16:11,316 --> 01:16:11,857
What?
770
01:16:11,900 --> 01:16:14,193
l said maybe we could have Iunch
or something, I thought.
771
01:16:14,236 --> 01:16:15,611
I can't, Dom.
I got an appointment.
772
01:16:16,280 --> 01:16:17,321
Taxi.
773
01:16:17,489 --> 01:16:18,489
Who with?
774
01:16:18,949 --> 01:16:20,324
The beauty parlor.
775
01:16:20,617 --> 01:16:21,909
Okay, what for?
776
01:16:22,035 --> 01:16:23,160
Hey, taxi!
777
01:16:24,121 --> 01:16:25,663
What you got?
A date or something?
778
01:16:26,039 --> 01:16:27,373
Maybe.
779
01:16:27,916 --> 01:16:29,083
Who have you got a date with?
780
01:16:29,209 --> 01:16:29,834
Taxi.
781
01:16:30,127 --> 01:16:31,168
Do l know him?
782
01:16:31,878 --> 01:16:33,004
Where did you meet him?
783
01:16:34,006 --> 01:16:35,506
Can't you tell me who he is, at least?
784
01:16:35,674 --> 01:16:36,716
Rock Hudson.
785
01:16:37,259 --> 01:16:38,301
On a horse.
786
01:16:44,975 --> 01:16:47,727
So I'm Iucky l feII on my,
you know, wrist.
787
01:16:48,228 --> 01:16:49,895
l know this Iady lives
on Pickney Avenue...
788
01:16:49,938 --> 01:16:51,063
The cake is almost, you know.
789
01:16:51,106 --> 01:16:53,024
And she was waIking down the,
you know, street
790
01:16:53,191 --> 01:16:55,151
and she feII down and broke something
791
01:16:55,193 --> 01:16:56,235
in her back something
792
01:16:56,445 --> 01:16:59,322
and now she can't move both her,
you know, legs.
793
01:16:59,948 --> 01:17:02,783
Excuse me, I better see if the, you know...
794
01:17:02,784 --> 01:17:04,619
Anthony.
Oh...
795
01:17:08,582 --> 01:17:10,499
lf l couId see what I'm eating,
I couId eat.
796
01:17:10,792 --> 01:17:12,585
Oh, Mama, leave it romantic.
797
01:17:14,588 --> 01:17:15,921
It's romantic enough.
798
01:17:27,934 --> 01:17:33,064
Excuse me, I'Il go see if
I can, you know, heIp.
799
01:17:36,735 --> 01:17:38,486
- Hi.
- Hi.
800
01:17:38,737 --> 01:17:41,447
Hot.
Careful, it's hot.
801
01:17:44,868 --> 01:17:46,369
I'II do it.
802
01:17:52,876 --> 01:17:55,753
Did you, um, tell your mother?
803
01:17:56,129 --> 01:17:59,256
I haven't told her yet.
But I'm going to.
804
01:18:00,467 --> 01:18:01,842
I'm gonna teII her what uh...
805
01:18:03,387 --> 01:18:05,137
l'm gonna tell her about the uh...
806
01:18:06,306 --> 01:18:07,932
you know, the baby, and uh...
807
01:18:09,101 --> 01:18:11,560
WeII... only... what I'm
gonna teII her is...
808
01:18:12,437 --> 01:18:14,230
l'm gonna teIl her that I'm the...
809
01:18:15,315 --> 01:18:16,941
you know, the father.
810
01:18:32,332 --> 01:18:33,249
Get some butter.
811
01:18:33,250 --> 01:18:34,959
- CoId water.
No, no it's alright.
812
01:18:35,794 --> 01:18:37,128
Butter, wiIl you get the butter?
813
01:18:37,170 --> 01:18:40,005
- It's alright. It's fine.
- You sure?
814
01:18:41,675 --> 01:18:43,968
- You hurt yourself.
- No, no!
815
01:18:43,969 --> 01:18:46,137
- No, it's nothing.
- You sure?
816
01:18:46,179 --> 01:18:49,348
- Yes.
- Sit down. I'Il heIp him.
817
01:18:50,100 --> 01:18:51,517
No, l'd Iike to, reaIIy.
818
01:18:51,518 --> 01:18:53,018
I love to heIp in the kitchen.
819
01:18:53,353 --> 01:18:55,521
What are you gonna heIp.
There's nothing to heIp.
820
01:18:55,522 --> 01:19:00,317
Both of you, sit.
All of you, you know, come on, sit down.
821
01:19:00,610 --> 01:19:02,027
- Huh?
- C'mon, c'mon.
822
01:19:02,070 --> 01:19:05,239
Too many, uh, too many cooks
spoiI the, you know...
823
01:19:07,242 --> 01:19:08,284
the broth.
824
01:19:09,411 --> 01:19:12,580
- Better have a doctor check that hand.
- Oh, no it's... Oh!
825
01:19:12,622 --> 01:19:13,956
Oh, my goodness.
826
01:19:14,541 --> 01:19:15,875
Very sorry.
827
01:19:18,336 --> 01:19:20,880
Nine out of ten accidents
happen in the home.
828
01:19:21,381 --> 01:19:23,174
It's statistics.
829
01:19:42,444 --> 01:19:44,236
This is really a Iovely room.
830
01:19:45,197 --> 01:19:47,114
You have wonderful taste.
831
01:19:47,199 --> 01:19:48,616
What you've done to this apartment.
832
01:19:53,288 --> 01:19:54,330
Okay!
833
01:19:55,290 --> 01:19:56,916
I'm ready!
834
01:19:58,293 --> 01:19:59,335
Readier.
835
01:19:59,878 --> 01:20:02,505
I'm uh... you know.
836
01:20:03,507 --> 01:20:04,548
Anthony.
837
01:20:08,178 --> 01:20:11,180
Oh, it's beautifuI.
It's just beautifuI.
838
01:20:11,848 --> 01:20:13,140
What's the idea?
839
01:20:13,308 --> 01:20:15,643
WeII, I thought that... you know,
Iike uh...
840
01:20:16,937 --> 01:20:17,978
like the 4th of JuIy, huh?
841
01:20:18,772 --> 01:20:20,314
Big joke, huh?
842
01:20:22,067 --> 01:20:26,445
Mama... when Anthony gets married
you wiIl not be Iosing a son.
843
01:20:27,072 --> 01:20:28,864
Somebody wiII be gaining a cook.
844
01:20:29,950 --> 01:20:31,200
Uh, sis...
845
01:20:31,993 --> 01:20:34,286
ColIege girI. Going to coIIege.
846
01:20:34,955 --> 01:20:38,916
You'lI have to excuse my mother.
She's anti-education at the present moment.
847
01:20:39,459 --> 01:20:42,127
Ever since I toId her l was taking
a course in Iove.
848
01:20:43,505 --> 01:20:44,672
A course in love?
849
01:20:45,632 --> 01:20:48,300
Not realIy, it's just part of a course.
850
01:20:48,677 --> 01:20:50,344
l only say that to agitate them.
851
01:20:51,805 --> 01:20:53,556
The concept is that Iove
852
01:20:53,807 --> 01:20:57,142
taken on the mature IeveI
as opposed to the uh...
853
01:20:57,185 --> 01:21:03,148
erotic, or the so-caIIed romantic, with aIl
it's faIse conceptions, is reaIly an art.
854
01:21:03,567 --> 01:21:08,654
And like every other art,
it demands practice and patience
855
01:21:08,947 --> 01:21:11,615
consistent dedication and hard work.
856
01:21:13,118 --> 01:21:15,411
I believe that.
l realIy do.
857
01:21:18,665 --> 01:21:20,249
WeII, of course.
858
01:21:20,417 --> 01:21:24,211
Now, how can any inteIligent person
in this age of reason
859
01:21:24,254 --> 01:21:28,507
make the most important seIection of his
Iife merely on the basis of some kind of
860
01:21:28,592 --> 01:21:31,468
vague sexuaI attraction?
861
01:21:33,054 --> 01:21:34,221
Of course.
862
01:21:34,723 --> 01:21:39,184
I mean, if two people just start out being
nice to each other
863
01:21:39,352 --> 01:21:42,438
if they're just concerned about
what happens to each other
864
01:21:42,480 --> 01:21:43,480
that's aII...
865
01:21:43,648 --> 01:21:46,066
and they're just nice...
866
01:21:46,526 --> 01:21:48,360
then I think it happens.
867
01:21:48,612 --> 01:21:49,612
Don't you?
868
01:21:49,863 --> 01:21:53,073
- What do you mean?
- Love.
869
01:21:56,828 --> 01:21:59,079
I mean, what they calI being in love.
870
01:21:59,664 --> 01:22:01,790
I think that love, actually,
871
01:22:02,459 --> 01:22:03,500
as such...
872
01:22:03,960 --> 01:22:06,629
is strictly a middIe-cIass idea.
873
01:22:06,880 --> 01:22:09,632
And it is definitely on it's way out.
874
01:22:09,883 --> 01:22:11,675
Yes, l think so too.
875
01:22:11,801 --> 01:22:12,843
Actually.
876
01:22:13,929 --> 01:22:15,971
l mean, I don't think that love
is something that you...
877
01:22:15,972 --> 01:22:18,349
fall into. Like a hoIe in the ground.
878
01:22:23,897 --> 01:22:27,024
Now, if a person is even halfway mature
879
01:22:27,192 --> 01:22:31,946
when you consider the enormous
responsibilities invoIved in marriage,
880
01:22:32,489 --> 01:22:33,864
you can't take it Iightly.
881
01:22:34,199 --> 01:22:37,451
You can't.
Knowing that the future generation
882
01:22:37,494 --> 01:22:41,580
is entirely due to the wisdom
of your procreation.
883
01:22:42,916 --> 01:22:44,333
Of course.
884
01:22:44,459 --> 01:22:46,669
- You want the...
- Sorry.
885
01:22:47,379 --> 01:22:49,380
I just don't know what
is the matter with me.
886
01:22:49,381 --> 01:22:52,800
- I'lI get a towel... you know, wipe it.
- Don't worry about the dress, l'm just...
887
01:22:52,842 --> 01:22:54,927
- worried about the dinner table.
- That's alright.
888
01:22:54,970 --> 01:22:58,013
We're only Iucky it wasn't, you know,
hot coffee.
889
01:22:58,056 --> 01:23:00,808
Oh, it's terrible. l'm so sorry.
890
01:23:07,107 --> 01:23:09,191
She's not a bad-Iooking girl.
891
01:23:10,902 --> 01:23:13,195
But she's so cIumsy.
892
01:24:04,497 --> 01:24:05,664
Hi.
893
01:24:08,209 --> 01:24:09,960
Oh, hi.
894
01:24:11,296 --> 01:24:12,421
How're you doing?
895
01:24:13,214 --> 01:24:14,590
Fine.
896
01:24:17,260 --> 01:24:18,677
I was in the neighborhood,
897
01:24:18,720 --> 01:24:21,096
so I thought l'd drop up see
how you were making out.
898
01:24:23,183 --> 01:24:24,808
Oh...
899
01:24:37,072 --> 01:24:38,447
So, how's everything?
900
01:24:39,324 --> 01:24:40,365
Fine.
901
01:24:41,826 --> 01:24:43,410
No, l mean the probIem.
902
01:24:43,995 --> 01:24:45,037
Fine.
903
01:24:45,705 --> 01:24:47,039
What do you mean fine?
904
01:24:48,166 --> 01:24:50,167
WouId you excuse me just a minute, please?
905
01:24:54,923 --> 01:24:57,841
Listen, what time do you get off?
Let's have a cup of coffee or something.
906
01:24:58,635 --> 01:25:00,260
WilI you excuse me a minute?
907
01:25:00,512 --> 01:25:02,471
Well, what do you say?
ShaIl l pick you up after?
908
01:25:02,806 --> 01:25:04,348
Oh, l can't tonight.
909
01:25:04,390 --> 01:25:06,517
Oh, yeah, AI right, weII uh...
910
01:25:06,768 --> 01:25:09,728
Tomorrow then, okay?
I'II pick you up after or what?
911
01:25:09,896 --> 01:25:11,814
No, l can't tomorrow night either.
912
01:25:12,524 --> 01:25:16,443
Oh. What do you mean you can't?
lt's a cup of coffee.
913
01:25:17,195 --> 01:25:18,654
WelI, I've got a date.
914
01:25:22,200 --> 01:25:23,283
With who?
915
01:25:26,329 --> 01:25:27,746
What's funny?
916
01:25:28,164 --> 01:25:30,707
lf I didn't know better, l'd swear
you're my brother Dominic.
917
01:25:32,293 --> 01:25:35,087
Look. l just wanted to see you
that's aII.
918
01:25:35,088 --> 01:25:37,297
See how you feeI and see
how you're making out.
919
01:25:37,674 --> 01:25:41,468
So, fine, I saw you.
And everything's fine, so...
920
01:25:41,886 --> 01:25:42,928
fine.
921
01:25:46,683 --> 01:25:47,724
Oh.
922
01:25:50,019 --> 01:25:51,019
Listen...
923
01:25:51,437 --> 01:25:53,063
Do you want to make it Monday?
924
01:25:53,439 --> 01:25:56,400
Monday, what am I supposed to do?
Wait around untiI Monday?
925
01:25:56,401 --> 01:25:58,193
Hey, Angie, when you get a minute.
926
01:26:00,655 --> 01:26:04,616
AIright, l'll meet you Monday.
l'lI see you Monday.
927
01:26:14,294 --> 01:26:15,544
Come here a minute.
928
01:26:17,005 --> 01:26:20,507
Look, why don't you come
to my place Sunday?
929
01:26:20,967 --> 01:26:22,676
l'll make dinner.
930
01:26:24,929 --> 01:26:26,471
I'II take you out to dinner.
931
01:26:28,725 --> 01:26:30,726
Don't you want to see my new apartment?
932
01:26:31,227 --> 01:26:32,311
You want me to?
933
01:26:33,229 --> 01:26:34,521
WelI, if you want to.
934
01:26:35,565 --> 01:26:36,899
Okay, you got a deal.
935
01:26:36,941 --> 01:26:37,983
Sunday.
936
01:26:41,446 --> 01:26:43,447
Oh, wait a minute.
937
01:26:43,531 --> 01:26:46,158
You don't know where l live.
Oh, East 1 1th street.
938
01:28:21,004 --> 01:28:22,421
Just a minute.
939
01:28:33,516 --> 01:28:35,392
Hi. Come on in.
940
01:28:41,774 --> 01:28:42,816
Hi.
941
01:28:43,151 --> 01:28:45,485
Man, do you Iook wiId.
942
01:28:46,779 --> 01:28:48,739
- Thank you.
- No, I mean it
943
01:28:48,990 --> 01:28:50,032
I realIy mean it.
944
01:28:50,074 --> 01:28:52,617
- Look how surprised he sounds.
- You Iook so...
945
01:28:53,745 --> 01:28:55,537
What am I gonna teII you?
946
01:28:55,830 --> 01:28:57,789
You Iook Iike a woman.
947
01:29:00,001 --> 01:29:02,961
How can you manage to make even
a compIiment sound like a slap in the face?
948
01:29:03,087 --> 01:29:04,880
What did l say?
You Iook Iike a woman.
949
01:29:05,006 --> 01:29:07,382
l apologize, excuse me.
You Iook like man.
950
01:29:08,509 --> 01:29:09,926
Do you wanna fight aIl day?
951
01:29:10,386 --> 01:29:12,596
Who's fighting? I don't wanna fight.
952
01:29:13,181 --> 01:29:14,681
AIright, then. Sit down.
953
01:29:14,724 --> 01:29:16,099
I'II make you a drink.
954
01:29:23,441 --> 01:29:25,067
I don't know what it is.
955
01:29:25,109 --> 01:29:28,320
First time in my Iife I come to see a girl
and I feeI Iike I'm 14 years oId.
956
01:29:28,363 --> 01:29:30,447
Even when I was 14, I didn't feel
Iike that.
957
01:29:34,327 --> 01:29:36,036
They're beautiful.
958
01:29:36,162 --> 01:29:37,204
Thank you.
959
01:29:42,752 --> 01:29:44,961
What wouId you like to drink?
960
01:29:45,546 --> 01:29:48,340
Scotch, l don't know.
What do you got?
961
01:29:49,717 --> 01:29:52,761
Scotch, gin, bourbon, vodka...
962
01:29:54,722 --> 01:29:56,681
What are you, on the sauce now?
963
01:29:57,266 --> 01:29:58,475
l thought you didn't drink.
964
01:29:59,644 --> 01:30:02,938
- I don't.
- What are you running here? The USO?
965
01:30:04,565 --> 01:30:05,899
Would you like a drink?
966
01:30:05,900 --> 01:30:06,942
Thank you.
967
01:30:08,361 --> 01:30:10,779
- Scotch?
- Thank you.
968
01:30:13,908 --> 01:30:16,159
Water, soda or tonic?
969
01:30:18,204 --> 01:30:19,746
Scotch and tonic?
970
01:30:20,206 --> 01:30:21,248
Uh, very good.
971
01:30:22,792 --> 01:30:24,126
Zelda,
972
01:30:24,377 --> 01:30:26,670
Gin and tonic, yes.
Vodka and tonic, yes.
973
01:30:26,671 --> 01:30:28,630
Scotch and tonic, no.
974
01:30:32,677 --> 01:30:33,844
Water.
975
01:30:35,763 --> 01:30:37,389
- Thank you.
- You gotta know these things
976
01:30:37,390 --> 01:30:39,641
if you're gonna run a
respectabIe den of inequity.
977
01:30:41,853 --> 01:30:44,896
Well, I'Il Iearn in my own little way.
978
01:30:54,991 --> 01:30:56,700
You know something,
l'II tell you the truth.
979
01:30:57,368 --> 01:30:58,994
You're kind of okay, l mean that.
980
01:31:01,998 --> 01:31:03,915
l know you think I'm putting
you on, but I'm not.
981
01:31:04,250 --> 01:31:06,460
l mean it. Any other girI
in your situation...
982
01:31:09,005 --> 01:31:11,006
Look, will you do me a favor.
983
01:31:11,174 --> 01:31:12,799
Don't pay me any more compliments.
984
01:31:14,510 --> 01:31:17,637
AlI I'm trying to tell you is
l think you're pretty great, that's all.
985
01:31:17,930 --> 01:31:19,431
You didn't ask anybody for anything,
986
01:31:19,515 --> 01:31:21,558
and you didn't sit around
feeIing sorry for yourseIf.
987
01:31:24,437 --> 01:31:25,896
I think you're something.
988
01:31:27,899 --> 01:31:28,940
l mean that.
989
01:31:30,943 --> 01:31:32,611
And l just wanted to telI you.
990
01:31:37,366 --> 01:31:38,408
Thank you.
991
01:32:07,647 --> 01:32:08,855
ls it aIright?
992
01:32:09,232 --> 01:32:10,815
The way you Iike it?
993
01:32:12,527 --> 01:32:13,693
Delicious.
994
01:32:15,154 --> 01:32:16,404
ReaIly?
995
01:32:16,447 --> 01:32:18,198
No, l mean it. lt's delicious.
996
01:32:24,163 --> 01:32:26,623
This is kind of a test run for me.
997
01:32:27,333 --> 01:32:30,377
The man l'm going out with is
in the restaurant business.
998
01:32:30,878 --> 01:32:33,129
And so before I cook for him...
999
01:32:33,548 --> 01:32:35,340
Anything l can do to help, Iady.
1000
01:32:42,390 --> 01:32:43,807
WouId you like some?
1001
01:33:13,421 --> 01:33:14,588
So teIl me...
1002
01:33:14,964 --> 01:33:16,298
How have you been?
1003
01:33:17,967 --> 01:33:19,009
Who me?
1004
01:33:19,051 --> 01:33:21,219
Great, just great.
1005
01:33:23,014 --> 01:33:24,306
That's wonderful.
1006
01:33:27,560 --> 01:33:31,229
Yeah, I'm fiIling in for a friend of mine
every once in a while over in Radio City.
1007
01:33:31,606 --> 01:33:34,858
He's quitting the business, Going to
open up a used car lot in New Jersey.
1008
01:33:35,359 --> 01:33:38,028
Said I could have a job there
if l wanted to.
1009
01:33:39,071 --> 01:33:40,196
Permanently.
1010
01:33:42,366 --> 01:33:45,160
ReaIIy.
That's wonderful.
1011
01:33:45,202 --> 01:33:46,244
WonderfuI?
1012
01:33:46,579 --> 01:33:50,624
Five days a week, rain or shine,
in sickness or heaIth, who needs it?
1013
01:33:50,833 --> 01:33:52,334
I go where the wind bIows me.
1014
01:33:52,335 --> 01:33:54,711
If I don't wanna go to work,
l don't have to go to work.
1015
01:33:54,712 --> 01:33:57,339
And l can stay in bed aII day long
if l want to.
1016
01:34:01,719 --> 01:34:03,762
So wonderfuI. You're happy.
1017
01:34:06,432 --> 01:34:07,974
Well, l am.
1018
01:34:09,226 --> 01:34:10,602
I reaIIy am.
1019
01:34:22,323 --> 01:34:24,157
Nice place you got here.
1020
01:34:24,992 --> 01:34:26,242
It really is.
1021
01:34:26,494 --> 01:34:28,620
l can see you put a Iot
of yourself in it.
1022
01:34:29,705 --> 01:34:31,331
LittIe things here and there.
1023
01:34:34,502 --> 01:34:35,627
Very nice.
1024
01:34:43,761 --> 01:34:45,220
And, you made it very nice.
1025
01:34:50,643 --> 01:34:51,768
You know something?
1026
01:34:52,186 --> 01:34:54,354
If you didn't try so hard
to play against it
1027
01:34:54,355 --> 01:34:56,648
you could be a pretty decent
kind of a person.
1028
01:34:56,816 --> 01:34:58,775
Look how surprised she sounds.
1029
01:35:06,033 --> 01:35:07,283
What do you think you're doing?
1030
01:35:07,660 --> 01:35:09,703
- As if I didn't know.
- Come here, Louis.
1031
01:35:09,745 --> 01:35:10,787
Louis?
1032
01:35:10,830 --> 01:35:12,414
A new kind of experiment.
1033
01:35:27,805 --> 01:35:28,805
Look.
1034
01:35:38,441 --> 01:35:39,441
Don't.
1035
01:35:44,155 --> 01:35:46,656
You better understand something
here and now.
1036
01:35:47,450 --> 01:35:49,826
What we did before,
that was something happened
1037
01:35:49,869 --> 01:35:52,662
don't ask me how or why,
but it's not gonna happen again.
1038
01:35:52,663 --> 01:35:53,705
Why not?
1039
01:35:56,459 --> 01:35:57,959
Don't you understand?
1040
01:35:58,002 --> 01:36:00,587
I didn't know you then.
I didn't care about you.
1041
01:36:00,713 --> 01:36:03,298
But, l know you now.
l like you.
1042
01:36:06,218 --> 01:36:08,720
Man, I end up with a...
1043
01:36:10,222 --> 01:36:12,390
Look. Why don't you sit down?
1044
01:36:12,391 --> 01:36:14,476
I invited you to dinner.
Let's have dinner.
1045
01:36:26,947 --> 01:36:28,281
TeIl me something.
1046
01:36:28,824 --> 01:36:29,866
That cook...
1047
01:36:31,285 --> 01:36:32,952
that friend of yours
in the restaurant business
1048
01:36:32,995 --> 01:36:34,871
Do you Iike him too,
the way you like me now?
1049
01:36:34,914 --> 01:36:37,874
Or do you not care about him the way
you used to not care about me?
1050
01:36:47,384 --> 01:36:49,302
What are you, some kind of a nut?
1051
01:36:50,095 --> 01:36:51,596
Thank you so much for dropping in.
1052
01:36:51,639 --> 01:36:53,681
I'm sorry you had to Ieave so earIy.
1053
01:36:53,724 --> 01:36:57,602
Look, l'm sorry. l'm sorry.
I didn't mean... I made a bad joke.
1054
01:36:57,603 --> 01:36:59,145
Dead, dead. You're dead.
1055
01:36:59,188 --> 01:37:01,105
- Wait a minute. WiIl you just Iisten.
- Look!
1056
01:37:01,106 --> 01:37:03,149
Look, l've got a man who
wants to get married.
1057
01:37:03,442 --> 01:37:04,943
And he wants to get married to me.
1058
01:37:05,236 --> 01:37:08,196
And if l don't hear the beIls and the
banjos ringing everytime I look at him...
1059
01:37:08,239 --> 01:37:10,281
l can just Iive without the bells
and the banjos.
1060
01:37:10,616 --> 01:37:12,492
Cause l don't hear them when I Iook
at you either.
1061
01:37:12,535 --> 01:37:14,452
- Listen, Angie.
- Will you get away from me, please!
1062
01:37:14,495 --> 01:37:15,620
Just get away from me!
1063
01:37:15,663 --> 01:37:17,789
And stay away from me.
I don't want to see you anymore, ever.
1064
01:37:17,790 --> 01:37:18,498
Now, listen, we...
1065
01:37:18,541 --> 01:37:21,042
Go, go where the wind bIows you.
1066
01:37:22,711 --> 01:37:24,504
Hey, Angie!
1067
01:37:24,547 --> 01:37:27,298
And if you think you're such a big prize
talking to every girI in the worId
1068
01:37:27,341 --> 01:37:29,175
who's out to to trap you.
1069
01:37:30,052 --> 01:37:32,929
Now wait a minute, wilI you?
1070
01:37:39,520 --> 01:37:42,021
Hey, come on, Angie.
Let me in, wiIl you?
1071
01:37:49,989 --> 01:37:51,030
Angie.
74406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.