All language subtitles for Lost In Space S02E02-Precipice-Original - SDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,219
[grunting]
2
00:00:11,970 --> 00:00:13,722
Okay, so what now? [sighs]
3
00:00:13,805 --> 00:00:15,807
Nothing's changed. We stick to the plan.
4
00:00:15,890 --> 00:00:18,727
Oh, so getting stuck at the edge
of a massive alien waterfall was...
5
00:00:18,810 --> 00:00:19,728
part of the plan?
6
00:00:19,811 --> 00:00:22,439
The lightning storm should be starting
in 97 minutes, give or take.
7
00:00:22,522 --> 00:00:25,483
We need to be ready
to spark the engines when that happens.
8
00:00:25,567 --> 00:00:27,027
Everybody remember their assignments?
9
00:00:27,110 --> 00:00:29,029
Siphon methane from the air
and fill up our tanks.
10
00:00:29,112 --> 00:00:30,280
Yeah, I got the sails.
11
00:00:30,363 --> 00:00:32,365
We'll break down the mast
and stow the rigging below.
12
00:00:32,449 --> 00:00:35,326
Leave the lines for me. If we're gonna
catch the power from the storm,
13
00:00:35,410 --> 00:00:37,245
I need every inch I can get
for the kite.
14
00:00:38,246 --> 00:00:39,706
-Don!
-Present.
15
00:00:39,789 --> 00:00:42,751
-You know what you're doing?
-Yes. Just sounds cooler when you say it.
16
00:00:42,834 --> 00:00:45,712
Penny, just make sure Don has everything
he needs to clear us for launch.
17
00:00:45,795 --> 00:00:47,839
-Are we not gonna talk about it?
-What?
18
00:00:47,922 --> 00:00:50,175
The giant metal trench
in the middle of the planet.
19
00:00:50,592 --> 00:00:52,552
Something like that doesn't just happen.
20
00:00:52,635 --> 00:00:53,678
Someone built it.
21
00:00:54,054 --> 00:00:55,305
Don't you wanna know who?
22
00:00:55,388 --> 00:00:56,389
Of course I do,
23
00:00:56,473 --> 00:00:58,391
but right now, we need to focus
on the fact that
24
00:00:58,475 --> 00:01:01,436
16 billion joules of energy are about
to strike right where we're standing.
25
00:01:01,519 --> 00:01:03,772
All in favor of finding
a new place to stand!
26
00:01:04,064 --> 00:01:06,441
[Maureen] As long we stay
inside the Jupiter, we'll be fine.
27
00:01:06,524 --> 00:01:09,486
The ship will act as a Faraday cage,
sending the energy around us...
28
00:01:10,028 --> 00:01:11,279
instead of through us.
29
00:01:12,906 --> 00:01:13,782
Hey.
30
00:01:14,949 --> 00:01:17,535
We'll look into what's down there.
Soon as we're airborne.
31
00:01:17,619 --> 00:01:18,453
Excuse me.
32
00:01:19,245 --> 00:01:20,580
I didn't get a job.
33
00:01:21,164 --> 00:01:23,583
Your job is to do nothing...
and touch nothing.
34
00:01:24,084 --> 00:01:25,835
If we ever need to sail again,
we'll call you.
35
00:01:25,919 --> 00:01:26,961
All right, let's get to it.
36
00:01:28,129 --> 00:01:30,381
She never likes it
when someone else saves the day.
37
00:01:48,483 --> 00:01:50,485
[soft grunting] You know,
38
00:01:50,568 --> 00:01:53,029
I was talking to Will yesterday
and he told me that
39
00:01:53,113 --> 00:01:55,824
Ben Franklin wasn't the only one
to try the kite experiment,
40
00:01:56,449 --> 00:01:59,786
that a man named Georg Reichmann
tried it a couple weeks later.
41
00:01:59,869 --> 00:02:03,748
Yeah? History books
never talk about the second guy.
42
00:02:03,832 --> 00:02:07,418
That's because lightning jumped
to his forehead, killing him instantly.
43
00:02:08,545 --> 00:02:11,131
Will needs to learn
to keep some things to himself.
44
00:02:15,343 --> 00:02:17,762
[distant ticking]
45
00:02:29,190 --> 00:02:30,191
[ticking continues]
46
00:02:35,738 --> 00:02:37,824
-[Don] Hey!
-[gasps]
47
00:02:37,907 --> 00:02:39,367
Why are you hugging the wall?
48
00:02:39,909 --> 00:02:41,911
-Do you hear that?
-[ticking continues]
49
00:02:42,036 --> 00:02:42,954
What, the ticking?
50
00:02:43,037 --> 00:02:43,872
-Yeah.
-Yeah,
51
00:02:43,955 --> 00:02:46,374
it's probably one of the rotators
in the cooling slats.
52
00:02:46,457 --> 00:02:50,545
As it happens, when you turn a spaceship
into a submarine, it ticks!
53
00:02:54,340 --> 00:02:57,177
[John via radio] Hey, Will!How's it coming with that methane filter?
54
00:02:57,594 --> 00:03:00,013
[Will via radio] Give me a sec,I'm heading to the cockpit now.
55
00:03:07,729 --> 00:03:09,105
What are you doing in here?
56
00:03:09,647 --> 00:03:12,066
Just keeping out of the way.
57
00:03:15,236 --> 00:03:17,197
I've always been fascinated by seaweed.
58
00:03:18,656 --> 00:03:20,617
People treat it like floating garbage,
59
00:03:20,700 --> 00:03:23,411
but what they don't realize
is they use it everyday.
60
00:03:23,494 --> 00:03:27,123
In their toothpastes, lotions, shampoos.
61
00:03:27,207 --> 00:03:29,209
All the stuff that makes 'em pretty.
62
00:03:29,542 --> 00:03:31,294
It's like a lot of things, I guess.
63
00:03:33,838 --> 00:03:36,758
Only appreciated when you learn
how helpful they can be.
64
00:03:37,300 --> 00:03:41,304
Are you honestly looking to be appreciated
for navigating us through that storm?
65
00:03:41,387 --> 00:03:43,473
-It was kind of a big deal.
-[exhales]
66
00:03:43,556 --> 00:03:45,600
You were doing it to save yourself.
67
00:03:45,850 --> 00:03:47,810
Not my family, not me...
68
00:03:49,103 --> 00:03:50,230
[sighs]
69
00:03:50,313 --> 00:03:51,314
...just you.
70
00:03:51,397 --> 00:03:52,649
[Smith] Look at him!
71
00:03:52,732 --> 00:03:54,817
Such a big boy now.
72
00:03:58,613 --> 00:04:02,116
I notice you never once visited me
while I was locked up.
73
00:04:03,826 --> 00:04:05,495
We have nothing to talk about.
74
00:04:05,578 --> 00:04:07,455
[whispering] Ah, of course we do.
You and I...
75
00:04:08,539 --> 00:04:10,708
we're the only ones who know
what it's like
76
00:04:10,792 --> 00:04:12,502
to be connected to the robot.
77
00:04:12,585 --> 00:04:14,087
You were not connected to him.
78
00:04:15,546 --> 00:04:16,881
You were using him.
79
00:04:16,965 --> 00:04:18,049
Is there a difference?
80
00:04:18,633 --> 00:04:22,262
The robot's job is to give the master
what he wants.
81
00:04:22,345 --> 00:04:24,347
I wanted a bodyguard,
82
00:04:24,847 --> 00:04:26,432
you wanted a friend.
83
00:04:26,516 --> 00:04:27,684
Excuse me.
84
00:04:28,768 --> 00:04:29,978
I have work to do.
85
00:04:34,148 --> 00:04:35,441
Oh, you poor girl!
86
00:04:35,525 --> 00:04:37,568
Look what they've done to you,
these Robinsons!
87
00:04:37,652 --> 00:04:39,487
This is an abusive relationship.
88
00:04:39,570 --> 00:04:40,905
Gotta get you a safe word.
89
00:04:42,615 --> 00:04:44,993
[Don] Hand it over. [grunts] Got it.
90
00:04:45,702 --> 00:04:46,786
Do you need any help?
91
00:04:46,869 --> 00:04:49,622
Actually, yes. You got a crowbar in there
or something?
92
00:04:49,706 --> 00:04:52,375
I need to get this kelp-looking stuff
off the ship.
93
00:04:52,458 --> 00:04:54,085
[Penny] Well, it's a good thing
I was here.
94
00:04:54,168 --> 00:04:55,920
I don't know what you would've done
95
00:04:56,004 --> 00:04:58,756
if I wasn't around to hand you
this piece of metal.
96
00:05:00,258 --> 00:05:01,092
Thank you.
97
00:05:02,927 --> 00:05:06,389
Is it just me or does it feel like
Mom always gives me the dummy jobs?
98
00:05:06,472 --> 00:05:09,183
Just so I understand the question,
helping me is the dummy job?
99
00:05:09,267 --> 00:05:10,935
I didn't mean it that way.
100
00:05:12,520 --> 00:05:16,482
It's just Will always gets the smart jobs,
and Judy always gets the tough jobs,
101
00:05:16,566 --> 00:05:18,735
then I get the jobs
that literally anybody else could do.
102
00:05:18,818 --> 00:05:21,696
Ugh, you're looking
at this all wrong, Penny.
103
00:05:21,779 --> 00:05:25,366
Flying under the radar is a good thing.
It's actually one of my core principles.
104
00:05:25,450 --> 00:05:27,327
It's right up there with
"Never raise your hand,"
105
00:05:27,410 --> 00:05:31,289
"Always sit in the back" and
"Never, ever, be too good at anything."
106
00:05:31,372 --> 00:05:33,249
-And that works for you?
-[Don] Perfectly.
107
00:05:33,333 --> 00:05:37,086
Until I met you people.
Bunch of over-achievers.
108
00:05:37,670 --> 00:05:39,297
Should've known you'd get me into trouble.
109
00:05:39,797 --> 00:05:41,466
[Maureen over radio] Don, how's it going?
110
00:05:41,549 --> 00:05:43,217
[sighs] Speaking of which...
111
00:05:43,301 --> 00:05:44,260
Everything checking out?
112
00:05:44,344 --> 00:05:46,179
[Don] Yeah. Few bumpsand scrapes here and there.
113
00:05:46,262 --> 00:05:48,639
She could use a paint job, but she'll fly.
114
00:05:48,723 --> 00:05:52,643
[Don] I just gotta get this stuff offthat's clinging to the side of the ship.
115
00:05:52,727 --> 00:05:55,396
Oh yeah, the kelp. We saw some of that
building up on the bow.
116
00:05:55,480 --> 00:05:57,982
It's in there pretty strong.
I think it'll burn in the atmosphere,
117
00:05:58,066 --> 00:06:00,443
but I wanna make sure it doesn't mess
with the thrusters.
118
00:06:00,526 --> 00:06:03,363
Okay, let me know if you want me
to come down and take a look at anything.
119
00:06:03,780 --> 00:06:04,614
Okay!
120
00:06:05,073 --> 00:06:07,450
Know what, Penny,
I need something stronger than this. Here.
121
00:06:07,533 --> 00:06:09,327
Go inside, check in to see--
122
00:06:09,410 --> 00:06:10,953
-Ow!
-[Penny] What? What's wrong?
123
00:06:11,287 --> 00:06:13,289
The kelp, it bit me!
What the hell is this stuff?
124
00:06:13,373 --> 00:06:15,708
-Should I get Judy?
-No, no, no, no-- No, It's fine.
125
00:06:15,792 --> 00:06:17,919
My leg though-- It, like, feels numb.
126
00:06:18,002 --> 00:06:19,962
-Is it cutting off your circulation?
-I don't know--
127
00:06:20,046 --> 00:06:22,924
[Don grunting and yelping]
128
00:06:23,007 --> 00:06:25,802
Oh, God! I can't move my leg!
129
00:06:25,885 --> 00:06:27,095
-Mom!
-Penny?
130
00:06:27,678 --> 00:06:30,056
-[Maureen] Penny? Are you okay?
-[Penny over radio] Mom!
131
00:06:31,099 --> 00:06:31,933
Mom!
132
00:06:32,016 --> 00:06:33,726
[grunts] John, the kite!
133
00:06:36,687 --> 00:06:38,356
No, no, no, no! [grunts]
134
00:06:39,690 --> 00:06:40,525
Oh!
135
00:06:40,983 --> 00:06:41,818
[grunts]
136
00:06:48,074 --> 00:06:50,743
[Maureen] Go, go-go, go-go!
[grunts] Hold on!
137
00:06:51,202 --> 00:06:53,121
Don! Give me your arm.
138
00:06:53,204 --> 00:06:54,497
-Mom? I'm slipping!
-I got you.
139
00:06:54,580 --> 00:06:57,083
[Don] Careful! The kelp--
Don't let it touch you! Don't touch it!
140
00:06:57,166 --> 00:06:58,709
Mom! Mom, I'm losing it!
141
00:06:58,793 --> 00:07:00,169
Use your legs! Fight the current!
142
00:07:00,253 --> 00:07:03,464
-Mom, Mom, it's too strong! Mom!
-I'm coming!
143
00:07:04,966 --> 00:07:07,635
-[Maureen] Hold on, Penny!
-Will, Judy, get down to the airlock!
144
00:07:10,721 --> 00:07:12,140
[screaming]
145
00:07:12,223 --> 00:07:13,641
Mom!
146
00:07:15,017 --> 00:07:18,271
Penny! Maureen! No!
147
00:07:23,985 --> 00:07:27,238
[John] Maureen, Penny, come in.
Do you copy?
148
00:07:27,864 --> 00:07:31,159
[panting]
149
00:07:34,495 --> 00:07:36,497
[both gasping, panting]
150
00:07:39,250 --> 00:07:40,751
[both coughing]
151
00:07:43,880 --> 00:07:45,089
[both grunting]
152
00:07:48,593 --> 00:07:49,510
Wow.
153
00:07:51,137 --> 00:07:53,055
-[Maureen] We're okay.
-[Penny] What do we do now?
154
00:07:53,139 --> 00:07:54,891
-[Maureen over radio] We're okay!
-[sighs]
155
00:07:56,100 --> 00:07:56,934
Thank you.
156
00:07:57,018 --> 00:07:59,353
I don't think this is what "okay"
is supposed to feel like.
157
00:07:59,437 --> 00:08:01,147
We're breathing, we're in one piece--
158
00:08:01,230 --> 00:08:03,399
This is exactly what "okay"
is supposed to feel like.
159
00:08:03,483 --> 00:08:05,151
Check your suits for compromise.
160
00:08:05,234 --> 00:08:08,988
Punctures, cracked glass,
damaged filtration.
161
00:08:09,071 --> 00:08:09,906
[Penny] Um...
162
00:08:11,324 --> 00:08:12,575
Good! We're good.
163
00:08:13,326 --> 00:08:15,912
[sighs] We're good, we're good.
164
00:08:25,213 --> 00:08:26,672
Incredible.
165
00:08:27,673 --> 00:08:31,594
Are we still not talking about this place?
I'm actually kind of okay with that.
166
00:08:32,845 --> 00:08:35,515
That must be why
the lightning was drawn here.
167
00:08:36,224 --> 00:08:39,018
The metal--
It must act like some kind of conductor.
168
00:08:54,367 --> 00:08:56,869
Hey, guys? I don't like you
being down there on your own.
169
00:08:56,953 --> 00:08:58,996
I'm gonna try and find a way
to get down to you.
170
00:08:59,080 --> 00:08:59,914
John, no.
171
00:09:01,165 --> 00:09:02,500
Stay up there, we're fine!
172
00:09:03,334 --> 00:09:04,377
We just gotta...
173
00:09:06,420 --> 00:09:09,715
We just need to find a way back up,
somehow.
174
00:09:12,051 --> 00:09:13,678
[Don] Wow, this is embarrassing.
175
00:09:13,761 --> 00:09:15,721
[Judy grunting] Hey, don't touch the kelp.
176
00:09:15,805 --> 00:09:16,639
[Will] I see it.
177
00:09:16,722 --> 00:09:19,225
Just don't take a picture of me!
Or tell anyone about this--
178
00:09:19,308 --> 00:09:21,561
-I have a reputation to uphold!
-[Judy] Okay, stop talking.
179
00:09:21,644 --> 00:09:24,188
[Don grunts] Okay. There we go.
180
00:09:24,272 --> 00:09:26,232
Mom and Penny, they went over the edge.
181
00:09:26,315 --> 00:09:28,734
-[Judy] I know, Dad said they're okay.
-[Don] Ow!
182
00:09:28,818 --> 00:09:31,320
Hey, why don't you go help them?
I can handle this.
183
00:09:31,404 --> 00:09:32,947
-You sure?
-[Don] Yeah, you sure?
184
00:09:33,030 --> 00:09:35,491
'Cause I'm having a hard time
feeling my everything.
185
00:09:35,575 --> 00:09:37,577
Just go. Okay? Hey, radio if you need me.
186
00:09:38,286 --> 00:09:39,537
-Okay?
-Ow!
187
00:09:39,620 --> 00:09:40,913
Yeah, steady.
188
00:09:43,583 --> 00:09:45,001
[Maureen] I have an idea.
189
00:09:45,084 --> 00:09:46,210
The kite.
190
00:09:46,919 --> 00:09:50,548
Take it down, attach it, tie it off,
and then lower the other end down to us.
191
00:09:50,631 --> 00:09:52,091
It should be long enough to reach.
192
00:09:52,174 --> 00:09:54,510
-[John] Already on it!
-Great minds.
193
00:09:55,678 --> 00:09:56,721
We've got, uh...
194
00:09:56,804 --> 00:09:58,347
Sixty-eight? No, 67!
195
00:09:58,431 --> 00:09:59,515
Sixty-seven minutes.
196
00:10:00,600 --> 00:10:02,977
So once we get back up,
we'll just relaunch the kite,
197
00:10:03,060 --> 00:10:04,312
ready before the lightning hits.
198
00:10:06,105 --> 00:10:09,108
[John] Okay, going as fast as I can.
[grunts]
199
00:10:11,694 --> 00:10:13,029
Please be careful.
200
00:10:13,112 --> 00:10:14,113
Stop moving!
201
00:10:14,196 --> 00:10:17,325
-I'm just saying, that's my favorite leg!
-That's why I have to cut the stuff off,
202
00:10:17,408 --> 00:10:19,994
because whatever toxin is affecting
your body is coming from there.
203
00:10:20,077 --> 00:10:22,830
Something's happening. Something's
happening, I can't feel my head.
204
00:10:22,913 --> 00:10:24,707
Good-- If I make a mistake,
then it won't hurt.
205
00:10:24,790 --> 00:10:26,042
[slurs] That's not funny.
206
00:10:29,253 --> 00:10:30,755
Dad-- Dad, careful.
207
00:10:32,882 --> 00:10:34,091
Almost there.
208
00:10:34,508 --> 00:10:35,343
[grunting]
209
00:10:43,017 --> 00:10:44,018
[yelps]
210
00:10:49,440 --> 00:10:51,108
[Will] Dad! Dad!
211
00:10:51,942 --> 00:10:54,111
[groans] John, are you okay?
212
00:10:54,612 --> 00:10:56,113
I'm okay. Come on.
213
00:10:56,572 --> 00:10:59,116
[Penny] Mom-- Mom, look, the kite.
214
00:10:59,909 --> 00:11:01,535
Are we stuck down here?
215
00:11:03,329 --> 00:11:05,289
No. We're-- We're okay.
216
00:11:05,998 --> 00:11:07,875
We've got time. John?
217
00:11:07,958 --> 00:11:09,293
[John] Yeah, I'm here.
218
00:11:09,460 --> 00:11:12,713
[Maureen] It's okay, we'll just--
We'll just have to find another way.
219
00:11:12,797 --> 00:11:14,799
I know... I know.
220
00:11:15,758 --> 00:11:18,135
[Maureen] Use Will and Judy,
put your heads together.
221
00:11:18,219 --> 00:11:19,845
And we'll do the same down here.
222
00:11:20,137 --> 00:11:21,263
[John over radio] Okay.
223
00:11:23,766 --> 00:11:27,019
Hey, I'll see you soon, okay?
224
00:11:28,229 --> 00:11:29,397
See you soon.
225
00:11:30,022 --> 00:11:30,856
Hey.
226
00:11:30,940 --> 00:11:31,982
We'll figure it out.
227
00:11:32,817 --> 00:11:33,776
Okay?
228
00:11:35,111 --> 00:11:35,986
Okay.
229
00:11:36,987 --> 00:11:37,822
Hey.
230
00:11:38,364 --> 00:11:41,617
We'll figure something out.
What does your mom always say?
231
00:11:43,619 --> 00:11:45,079
Every problem has a solution.
232
00:11:48,040 --> 00:11:50,960
[Judy] Can you make yourself useful
and help clean this stuff up?
233
00:11:51,043 --> 00:11:54,380
I'd love to, but your mother specifically
ordered me not to tou--
234
00:11:54,463 --> 00:11:56,006
Well, my mother is not here right now!
235
00:11:57,299 --> 00:12:00,469
-Must be nice being in charge for once.
-Yeah, stick to your chores.
236
00:12:00,553 --> 00:12:01,762
[Don moaning]
237
00:12:02,221 --> 00:12:04,724
Don, I think you're going
into anaphylactic shock.
238
00:12:04,807 --> 00:12:08,811
I need to mitigate the spread of the toxin
before it reaches your brain,
239
00:12:08,894 --> 00:12:11,313
so I'm gonna give you
a blood transfusion, okay?
240
00:12:12,356 --> 00:12:13,649
My hero.
241
00:12:15,901 --> 00:12:17,319
[Judy] No, not exactly.
242
00:12:19,321 --> 00:12:22,783
There's only one person here
that has the same blood type and...
243
00:12:23,784 --> 00:12:24,618
it's not me.
244
00:12:28,622 --> 00:12:33,002
I'd be honored to donate
to such a worthy cause.
245
00:12:34,044 --> 00:12:36,172
[slurs] Absolutely not.
246
00:12:36,255 --> 00:12:37,423
[Judy] This is serious, Don.
247
00:12:37,506 --> 00:12:39,842
It's either her or I send you
into a medically induced coma.
248
00:12:39,925 --> 00:12:42,094
-You won't survive any other way.
-[soft groan]
249
00:12:45,723 --> 00:12:47,475
[Maureen] The surface is too slick
to climb.
250
00:12:48,350 --> 00:12:49,310
There's nowhere to grip.
251
00:12:49,393 --> 00:12:51,020
What about all the rigging
from the sails?
252
00:12:51,103 --> 00:12:55,191
-Can we build some kind of scaffolding?
-That'll give us 30 feet at the most.
253
00:12:55,274 --> 00:12:56,734
Still have 120 feet to go.
254
00:12:57,443 --> 00:12:59,278
I was thinking--
Even if we make it up in time,
255
00:12:59,361 --> 00:13:01,822
without that kite, we will not be able
to jump-start our engine.
256
00:13:02,156 --> 00:13:02,990
I know.
257
00:13:03,073 --> 00:13:05,910
If we can't get up before the lightning
hits, we won't be able to survive.
258
00:13:05,993 --> 00:13:09,205
I don't need more problems
right now, Penny, I need solutions.
259
00:13:12,333 --> 00:13:13,501
I'm sorry, it's just...
260
00:13:15,044 --> 00:13:16,253
No, it's fine. I get it.
261
00:13:16,337 --> 00:13:19,548
-No, I shouldn't have said it like that.
-It's fine. I'd be frustrated too.
262
00:13:21,425 --> 00:13:23,052
I mean, of all your kids
to get stuck with,
263
00:13:23,135 --> 00:13:24,553
you got stuck with me, so...
264
00:13:25,554 --> 00:13:28,182
-Penny, that has nothing to do with--
-Come on.
265
00:13:28,265 --> 00:13:31,644
You wouldn't rather have Will here
to bounce around geometrical formulas?
266
00:13:31,727 --> 00:13:33,395
Geometry isn't gonna get us out of this.
267
00:13:33,479 --> 00:13:35,397
And if Will was here,
he would know that.
268
00:13:35,648 --> 00:13:37,650
Judy? She would've run 30 miles by now
269
00:13:37,733 --> 00:13:39,443
and found some kind of tree
with space leaves
270
00:13:39,527 --> 00:13:41,570
-strong enough to build a space ladder.
-Stop it.
271
00:13:41,654 --> 00:13:45,449
Each of you have talents
that make you unique.
272
00:13:45,574 --> 00:13:47,827
It's just that some talents
are more useful than others.
273
00:13:47,910 --> 00:13:48,744
Enough!
274
00:13:57,545 --> 00:14:00,005
Hope your father's having more luck
than we are.
275
00:14:00,089 --> 00:14:02,842
-It's nowhere near enough to reach them!
-Did you get the cargo netting?
276
00:14:02,925 --> 00:14:04,426
[sighs] I got everything.
277
00:14:04,969 --> 00:14:06,303
There must be another way.
278
00:14:06,387 --> 00:14:08,514
[Will] Well, if there is,
I haven't found it yet.
279
00:14:13,644 --> 00:14:15,104
You thinking about the robot?
280
00:14:17,648 --> 00:14:19,900
[breathes heavily] I wish he was here too.
281
00:14:20,734 --> 00:14:23,571
[John] You know, when I was deployed,
there were some hard days.
282
00:14:24,321 --> 00:14:27,032
But what kept me going
was the thought of seeing you.
283
00:14:27,825 --> 00:14:30,786
I knew I would do whatever it took
to get back to you.
284
00:14:31,829 --> 00:14:33,706
I think the robot feels the same way.
285
00:14:34,832 --> 00:14:35,875
And I also know,
286
00:14:36,542 --> 00:14:39,795
no matter how crazy the world got,
you'd be okay.
287
00:14:39,879 --> 00:14:42,214
Because you, your mom, your sisters,
288
00:14:42,298 --> 00:14:43,799
you keep each other safe.
289
00:14:43,883 --> 00:14:45,843
And that's what we got to do right now.
290
00:14:45,926 --> 00:14:47,344
-We have to.
-Wait!
291
00:14:48,470 --> 00:14:49,847
-That's it.
-What is?
292
00:14:50,055 --> 00:14:51,181
Keep each other safe!
293
00:14:53,017 --> 00:14:53,893
[pants]
294
00:14:56,103 --> 00:14:58,814
Mom said that we'd be safe in here
when the lightning strikes,
295
00:14:58,898 --> 00:15:00,691
because the Jupiter will act
as a Faraday cage.
296
00:15:00,774 --> 00:15:02,776
I know, but your mom
and your sister aren't in it.
297
00:15:02,860 --> 00:15:04,862
So let's get them one of their own.
298
00:15:05,696 --> 00:15:07,740
We can't build a Faraday cage down here.
299
00:15:07,823 --> 00:15:10,034
It's a good idea, but we don't have
enough time
300
00:15:10,117 --> 00:15:12,661
-to construct anything sound enough--
-[Will] We don't have to build it.
301
00:15:12,745 --> 00:15:13,746
We already have one.
302
00:15:14,496 --> 00:15:15,748
In the garage.
303
00:15:16,123 --> 00:15:18,542
-The Chariot!
-We just have to get it down.
304
00:15:18,626 --> 00:15:19,668
Could that work?
305
00:15:19,752 --> 00:15:22,463
We never officially tested it
for the temperature, but yeah, it should!
306
00:15:22,546 --> 00:15:24,840
I know it doesn't exactly solve
our kite problem.
307
00:15:24,924 --> 00:15:26,383
But at least you guys will be safe.
308
00:15:27,217 --> 00:15:28,052
Wait! Wait!
309
00:15:28,135 --> 00:15:30,012
Maybe-- Maybe we don't need the kite.
310
00:15:30,095 --> 00:15:32,932
The Chariot's winch cable
is conductive metal.
311
00:15:33,015 --> 00:15:35,017
If we use it to lower the Chariot down,
312
00:15:35,100 --> 00:15:37,061
then maybe we could kill two birds
with one stone.
313
00:15:37,144 --> 00:15:39,772
Just to clarify, we are not the two birds
being killed, right?
314
00:15:39,855 --> 00:15:42,691
Hot wire the other end of the winch cable
to our engine,
315
00:15:42,775 --> 00:15:45,361
and then when the lightning hits,
it'll act like--
316
00:15:45,444 --> 00:15:46,570
Jumper cables, I get it.
317
00:15:46,654 --> 00:15:48,197
But there's one problem with your plan--
318
00:15:48,322 --> 00:15:50,282
Well, there's more than one,
but the first one--
319
00:15:50,366 --> 00:15:51,200
What's that?
320
00:15:51,283 --> 00:15:53,702
Chariot's on the Jupiter, in the garage.
321
00:15:54,328 --> 00:15:55,579
[Maureen over radio] I know!
322
00:15:56,246 --> 00:15:57,331
Which is underwater.
323
00:15:59,249 --> 00:16:00,125
[short gasp]
324
00:16:01,877 --> 00:16:04,380
I guess it's a good thing
I married a Navy Seal.
325
00:16:09,134 --> 00:16:11,553
[Will] So what happens when we open up
the ramp?
326
00:16:11,679 --> 00:16:14,431
[John] Besides turning the garage
into a toxic aquarium?
327
00:16:15,140 --> 00:16:18,477
I mean,
are we sure the Chariot won't just sink?
328
00:16:18,560 --> 00:16:22,856
Chariot's no different than the ACVs
Marines would drop off of carriers.
329
00:16:22,940 --> 00:16:24,400
It's all about buoyancy.
330
00:16:24,483 --> 00:16:27,987
Something weighs less than the liquid
it's displacing, it'll float.
331
00:16:28,070 --> 00:16:31,949
Okay, we good? We need to seal the garage
so we don't flood the rest of the ship.
332
00:16:32,032 --> 00:16:33,409
[Will] All right, be right there!
333
00:16:36,286 --> 00:16:38,497
[distant metal creaking]
334
00:16:51,844 --> 00:16:53,053
[John] Will, come on!
335
00:16:58,600 --> 00:16:59,476
All clear?
336
00:16:59,560 --> 00:17:00,644
Yeah! I think so!
337
00:17:00,728 --> 00:17:03,397
Floodgates open in three, two, one.
338
00:17:04,523 --> 00:17:06,025
[distant gate opening]
339
00:17:06,108 --> 00:17:07,359
That doesn't sound right.
340
00:17:07,443 --> 00:17:08,777
-No, it does not.
-[beeping]
341
00:17:12,573 --> 00:17:14,283
-Must be stuck.
-On what?
342
00:17:21,498 --> 00:17:22,791
[John] Oh, great.
343
00:17:25,544 --> 00:17:28,005
Okay, I just need the both of you to relax
344
00:17:28,088 --> 00:17:30,090
-and let the transfusion run its course.
-Hey, Jude.
345
00:17:30,174 --> 00:17:32,009
What do you use
to cut that stuff off Don's leg?
346
00:17:32,092 --> 00:17:33,844
[stammers] Um, a-- A plasma torch, why?
347
00:17:33,927 --> 00:17:35,095
-How many do we have?
-Dad!
348
00:17:35,179 --> 00:17:36,805
Kelp's blocking the garage. Can't open it.
349
00:17:36,889 --> 00:17:39,058
Why would you need to open the garage,
it's underwater?
350
00:17:39,141 --> 00:17:40,768
Look, I don't have time to explain.
351
00:17:40,851 --> 00:17:42,811
I just gotta get this done
and I need your help.
352
00:17:42,895 --> 00:17:44,730
Are they gonna be okay for a few minutes?
353
00:17:44,813 --> 00:17:45,856
Yeah, yeah.
354
00:17:47,191 --> 00:17:48,192
Let's go.
355
00:17:52,654 --> 00:17:53,947
Alone at last.
356
00:17:55,741 --> 00:17:57,659
[Maureen] What's taking them so long?
357
00:17:57,743 --> 00:17:59,495
The Chariot should be down by now.
358
00:18:00,871 --> 00:18:02,790
[sighs] Thirty-six minutes.
359
00:18:03,373 --> 00:18:06,794
I'm sure they're fine. Will and Judy
are up there to help him figure it out.
360
00:18:08,545 --> 00:18:10,964
-You know, you saved us too.
-When?
361
00:18:11,048 --> 00:18:14,927
In the diamond storm.
We were stuck and you rescued us.
362
00:18:15,010 --> 00:18:17,554
I disobeyed you
and basically stole the Chariot.
363
00:18:17,638 --> 00:18:19,473
My point is you saved us.
364
00:18:19,556 --> 00:18:22,559
So, [stammers] my special skill
is misbehaving?
365
00:18:22,643 --> 00:18:24,019
You must be so proud.
366
00:18:24,103 --> 00:18:26,730
Is there something going on with you
that I'm supposed to know about?
367
00:18:28,774 --> 00:18:29,817
Hey!
368
00:18:30,359 --> 00:18:32,152
Since when don't we talk to each other?
369
00:18:33,654 --> 00:18:35,239
What'd you think about my book?
370
00:18:35,823 --> 00:18:37,324
-What?
-My book.
371
00:18:37,407 --> 00:18:40,202
Will gave us all copies
and I've heard from everyone else.
372
00:18:40,285 --> 00:18:41,120
Did you read it?
373
00:18:42,037 --> 00:18:43,122
Of course I did.
374
00:18:43,997 --> 00:18:45,791
Did you have a favorite part?
375
00:18:47,417 --> 00:18:49,503
I-- I think it-- It was, um...
376
00:18:51,338 --> 00:18:54,007
It was just seeing how much you've grown
as a writer.
377
00:18:56,593 --> 00:18:58,053
Well, thank you.
378
00:19:03,308 --> 00:19:05,936
I can't wait to see
what you write about this place!
379
00:19:12,151 --> 00:19:14,153
A few facts wrong here and there, but...
380
00:19:15,821 --> 00:19:17,072
her voice is strong.
381
00:19:19,825 --> 00:19:21,076
And she likes my hair...
382
00:19:22,619 --> 00:19:23,495
which is nice.
383
00:19:25,539 --> 00:19:27,082
It's full of revelations.
384
00:19:27,166 --> 00:19:31,044
For example, Judy dreams
of moving away from home.
385
00:19:32,129 --> 00:19:36,091
Someone named Vijay Dhar
is apparently a bad kisser.
386
00:19:37,843 --> 00:19:39,136
And Don West, why...
387
00:19:39,720 --> 00:19:41,096
turns out he's a smuggler.
388
00:19:46,101 --> 00:19:49,104
[Judy] Whatever happens,
don't touch the kelp-- It's toxic.
389
00:19:51,356 --> 00:19:53,358
[pants]
390
00:19:54,526 --> 00:19:55,777
Twenty-nine minutes!
391
00:19:55,861 --> 00:19:57,696
[John] Don't worry
about checking the time.
392
00:19:57,779 --> 00:20:00,324
I set an alert
so we're all on the same count.
393
00:20:00,407 --> 00:20:01,617
Keep going!
394
00:20:01,700 --> 00:20:03,535
Damn, this stuff is strong.
395
00:20:08,540 --> 00:20:11,460
All this time,
pretending that you're better than me,
396
00:20:11,543 --> 00:20:12,711
when in reality,
397
00:20:13,837 --> 00:20:16,465
we're two peas in a pod.
398
00:20:17,049 --> 00:20:18,383
Both of us outsiders,
399
00:20:18,800 --> 00:20:20,427
rejected from the colony,
400
00:20:20,510 --> 00:20:21,887
no family of our own.
401
00:20:21,970 --> 00:20:26,558
So we-- We orbit the Robinsons like two--
402
00:20:26,642 --> 00:20:28,393
[slurs] Please stop talking.
403
00:20:28,477 --> 00:20:30,812
Your getting your speech back,
that's progress.
404
00:20:30,896 --> 00:20:32,940
[Don] You and I are nothing alike.
405
00:20:33,899 --> 00:20:35,567
And there's one big difference.
406
00:20:37,778 --> 00:20:40,155
If we make it to civilization,
407
00:20:40,739 --> 00:20:41,949
I'm going back to work
408
00:20:43,617 --> 00:20:45,494
and you'll go straight to jail.
409
00:20:54,169 --> 00:20:55,796
Is that so?
410
00:20:56,213 --> 00:20:57,047
Hmm.
411
00:20:59,132 --> 00:21:00,175
[sighs]
412
00:21:00,842 --> 00:21:03,470
I wonder how your superiors would feel
413
00:21:04,137 --> 00:21:05,264
if they knew...
414
00:21:06,306 --> 00:21:09,810
that when we first met,
you were trying to steal a Jupiter.
415
00:21:10,686 --> 00:21:12,688
The Resolute was in need of repair,
416
00:21:12,771 --> 00:21:14,773
instead of doing your job,
417
00:21:16,525 --> 00:21:17,651
you were running away.
418
00:21:19,820 --> 00:21:21,822
And they may be able to overlook that...
419
00:21:24,116 --> 00:21:25,826
but the thing is I'm a criminal,
420
00:21:25,951 --> 00:21:28,161
and you aided and abetted my escape.
421
00:21:28,787 --> 00:21:31,915
-That was different. I didn't know--
-[Smith] Oh, come on, Don.
422
00:21:31,999 --> 00:21:35,419
You saw me squeeze into that space suit
that clearly wasn't my size.
423
00:21:35,919 --> 00:21:38,130
And you can tell yourself
whatever you want,
424
00:21:38,213 --> 00:21:41,258
but deep down, you knew.
425
00:21:41,508 --> 00:21:44,928
And I'm pretty sure they don't let
accomplices have their jobs back.
426
00:21:45,012 --> 00:21:47,389
You're so lucky I can't move right now.
427
00:21:47,472 --> 00:21:48,974
[Smith] Here's how this is gonna work.
428
00:21:49,099 --> 00:21:50,851
If we make it back to civilization,
429
00:21:50,934 --> 00:21:53,603
I expect there's going to be trouble
headed my way,
430
00:21:54,104 --> 00:21:56,940
so I expect your cooperation, Don.
431
00:21:58,483 --> 00:22:00,944
I expect you to say
432
00:22:01,028 --> 00:22:04,197
that I am whoever they say I am.
433
00:22:04,865 --> 00:22:08,160
I expect loyalty, Don.
434
00:22:12,164 --> 00:22:13,999
After all, we're blood brothers now.
435
00:22:14,708 --> 00:22:16,335
[sighs]
436
00:22:18,628 --> 00:22:20,047
[Judy grunting]
437
00:22:20,130 --> 00:22:23,800
How come you didn't tell me
Mom and Penny were in this much trouble?
438
00:22:23,884 --> 00:22:25,844
You were helping Don.
I didn't wanna pull you away.
439
00:22:25,927 --> 00:22:28,263
If I would've known,
I could've helped you.
440
00:22:28,347 --> 00:22:30,307
-Hey, Jude!
-[grunts]
441
00:22:30,390 --> 00:22:31,808
[Will] Judy!
442
00:22:31,892 --> 00:22:33,226
You okay?
443
00:22:33,560 --> 00:22:34,895
-[John] You okay?
-Yeah.
444
00:22:34,978 --> 00:22:37,522
-You sure?
-Yeah, it didn't puncture my suit.
445
00:22:37,606 --> 00:22:40,192
Okay, you two, head up top.
I'll finish off.
446
00:22:40,275 --> 00:22:42,027
No, Dad. It'll go much faster
with all of us.
447
00:22:42,110 --> 00:22:43,195
This is too dangerous.
448
00:22:43,278 --> 00:22:46,615
-Dad, don't treat me like a kid!
-[John] I'm not treating you like a kid,
449
00:22:46,698 --> 00:22:49,076
I'm treating you like a doctor--
The only one we have.
450
00:22:49,159 --> 00:22:50,994
If anything happens,
we're going to need you.
451
00:22:51,078 --> 00:22:53,455
You trust me to save people's lives,
but not to help you?
452
00:22:53,538 --> 00:22:55,999
Jude, this is not about trust!
It's about being smart.
453
00:22:56,583 --> 00:22:57,542
Now, go!
454
00:22:58,251 --> 00:22:59,127
Go!
455
00:23:01,755 --> 00:23:02,631
[Will] Judy, come on.
456
00:23:03,757 --> 00:23:05,926
-Hurry, this way! We gotta go!
-[Judy] Okay.
457
00:23:06,343 --> 00:23:07,177
[grunts]
458
00:23:10,764 --> 00:23:11,765
[grunts]
459
00:23:16,770 --> 00:23:17,604
[John grunting]
460
00:23:20,232 --> 00:23:22,484
Hey, he's gonna be okay.
461
00:23:22,567 --> 00:23:24,444
[heavy water splashing]
462
00:23:24,528 --> 00:23:25,737
Judy, no!
463
00:23:25,821 --> 00:23:26,738
[Judy] Dad!
464
00:23:29,574 --> 00:23:32,119
No, baby, get up! Go! Move!
465
00:23:33,161 --> 00:23:34,121
[grunts] Move!
466
00:23:36,665 --> 00:23:38,500
[Judy grunting, panting]
467
00:23:38,583 --> 00:23:40,085
[John grunting, panting]
468
00:23:44,005 --> 00:23:46,675
-We're not done, come on!
-[Judy] Will, go! [grunts]
469
00:23:46,758 --> 00:23:48,427
-[Will over radio] Mom, Penny.
-Will?
470
00:23:48,510 --> 00:23:50,303
The Chariot, we got it out.
471
00:23:51,638 --> 00:23:53,014
[Maureen] Okay, we'll be ready!
472
00:23:54,641 --> 00:23:55,767
There it is. There it is!
473
00:24:04,151 --> 00:24:05,861
Great job, you guys. Great job!
474
00:24:06,445 --> 00:24:09,573
-Did you have trouble getting it out?-[John] Nothing we couldn't handle.
475
00:24:11,324 --> 00:24:15,245
Okay, John,once the lightning hits,
you lift off. Okay?
476
00:24:15,328 --> 00:24:18,331
There's no telling how long the Jupiter
can withstand that kind of strike.
477
00:24:19,166 --> 00:24:20,917
[Penny] Come on, come on,come on, come on.
478
00:24:21,001 --> 00:24:22,878
Come on, come on, come on.
479
00:24:22,961 --> 00:24:24,337
Okay, come on.
480
00:24:24,421 --> 00:24:25,797
-[clanking]
-[Penny] What?
481
00:24:25,881 --> 00:24:27,632
What happened? Why did it stop?
482
00:24:28,633 --> 00:24:29,593
John?
483
00:24:30,677 --> 00:24:32,095
That's the end of the cable.
484
00:24:32,179 --> 00:24:33,513
What? Are you sure?
485
00:24:33,597 --> 00:24:35,640
Yeah! You said there was enough.
486
00:24:35,724 --> 00:24:37,309
There should've been!
487
00:24:38,602 --> 00:24:40,729
Maybe the Jupiter shifted, or--
488
00:24:40,854 --> 00:24:42,397
Or maybe the cable got caught around--
489
00:24:42,481 --> 00:24:44,900
[distant thunder rumbling]
490
00:24:51,907 --> 00:24:54,784
We don't have time to figure it out.
We just need to get up there.
491
00:24:54,868 --> 00:24:57,162
[John] How? It's gotta be
at least 30 feet.
492
00:24:57,245 --> 00:24:58,371
Right, 30 feet.
493
00:24:59,247 --> 00:25:01,124
Thirty feet, 30 feet-- Wait!
494
00:25:01,875 --> 00:25:03,168
Penny figured it out.
495
00:25:03,251 --> 00:25:04,252
You figured it out.
496
00:25:04,336 --> 00:25:06,171
-I did?
-The rigging from the sails!
497
00:25:08,006 --> 00:25:09,716
Look, you may have me over a barrel,
498
00:25:09,799 --> 00:25:12,552
but the Robinson's are gonna turn you in
the first chance they get.
499
00:25:13,428 --> 00:25:15,847
It doesn't matter what I say
or who I say it to.
500
00:25:15,972 --> 00:25:17,849
Let me worry about the Robinsons.
501
00:25:17,933 --> 00:25:20,143
I've been living with them
for seven months.
502
00:25:20,644 --> 00:25:22,771
I know exactly what they think about you.
503
00:25:22,854 --> 00:25:25,690
So do I, but I don't need all of them,
504
00:25:25,774 --> 00:25:26,983
just one.
505
00:25:27,359 --> 00:25:28,360
[chuckles]
506
00:25:28,860 --> 00:25:30,987
Divide and conquer, that's your plan?
507
00:25:31,613 --> 00:25:32,447
Hah.
508
00:25:34,157 --> 00:25:35,367
[groans]
509
00:25:36,451 --> 00:25:37,327
Guess what?
510
00:25:38,453 --> 00:25:39,871
It's not gonna happen, lady.
511
00:25:40,455 --> 00:25:42,582
And you don't need a book
to tell you that.
512
00:25:43,458 --> 00:25:45,377
[Don] Because despite their differences...
513
00:25:45,460 --> 00:25:46,336
[Penny] Come on, Mom.
514
00:25:48,964 --> 00:25:50,799
...or their disagreements...
515
00:25:51,633 --> 00:25:53,510
when the rubber meets the road...
516
00:25:54,886 --> 00:25:56,471
this family sticks together.
517
00:25:59,182 --> 00:26:00,392
[grunts]
518
00:26:00,934 --> 00:26:02,936
[Don] So go ahead,blackmail me.
519
00:26:03,019 --> 00:26:06,398
But at the end of the day,
it doesn't matter if I have your back,
520
00:26:06,856 --> 00:26:08,525
because the Robinsons never will.
521
00:26:09,401 --> 00:26:10,318
[scoffs]
522
00:26:12,070 --> 00:26:14,155
-[exhales]
-We'll see about that.
523
00:26:18,118 --> 00:26:20,245
-[Penny grunting]
-[Maureen] You got it.
524
00:26:21,288 --> 00:26:23,915
[automated voice]
Atmospheric event in 90 seconds.
525
00:26:28,420 --> 00:26:30,338
Maureen, talk to me!
526
00:26:31,006 --> 00:26:32,299
We're getting there!
527
00:26:34,050 --> 00:26:35,010
[grunting]
528
00:26:35,093 --> 00:26:35,969
How close?
529
00:26:36,052 --> 00:26:37,012
We'll make it!
530
00:26:38,263 --> 00:26:40,473
-[grunting]
-[Maureen] Hold on!
531
00:26:42,225 --> 00:26:43,852
Penny, you've got to keep going!
532
00:26:44,102 --> 00:26:45,562
[Penny] I'm trying.
533
00:26:45,645 --> 00:26:47,397
[Maureen] You can make it, I know you can.
534
00:26:48,690 --> 00:26:50,650
Will, Judy, strap in.
535
00:26:51,234 --> 00:26:54,404
Maureen, I'm gonna be with you
all the way. You hear me?
536
00:26:54,738 --> 00:26:56,239
[Maureen over radio]
We're almost there!
537
00:26:56,323 --> 00:26:57,532
[John over radio] Stay with me.
538
00:26:57,616 --> 00:26:59,367
Let me knowwhen you're in the Chariot.
539
00:26:59,451 --> 00:27:01,328
[Penny] I'm in! Mom's right behind me.
540
00:27:01,995 --> 00:27:03,371
[grunting]
541
00:27:03,455 --> 00:27:05,040
[lightning crackling]
542
00:27:05,707 --> 00:27:07,375
Oh, my God. Lightning hit--
543
00:27:08,418 --> 00:27:09,461
What happened?
544
00:27:09,544 --> 00:27:11,755
Electricity interfering
with the radio waves.
545
00:27:11,838 --> 00:27:14,382
-I'll go check on them.
-[John] No! Will, strap in.
546
00:27:14,466 --> 00:27:17,052
We're gonna launch
as soon as the lightning hits.
547
00:27:17,135 --> 00:27:19,054
-But what about Mom and Pen--
-They'll be there!
548
00:27:22,932 --> 00:27:25,185
[both whimpering]
549
00:27:25,977 --> 00:27:29,105
[Penny] The doors-- The doors, like,
why are they taking so long?
550
00:27:29,648 --> 00:27:32,567
[whimpering] Penny, I--
I didn't read your book.
551
00:27:33,360 --> 00:27:34,653
-I know.
-But I will.
552
00:27:34,736 --> 00:27:36,696
I will-- First thing, I promise.
553
00:27:38,823 --> 00:27:40,325
Come here.
554
00:27:41,868 --> 00:27:43,161
I love you.
555
00:27:44,245 --> 00:27:46,331
[systems powering up]
556
00:27:46,414 --> 00:27:47,874
-We got juice!
-[John] Hold on!
557
00:27:49,626 --> 00:27:51,961
[engines powering up]
558
00:28:09,646 --> 00:28:11,022
-Bring them in.
-All right.
559
00:28:11,731 --> 00:28:12,857
[Penny] Almost there.
560
00:28:13,650 --> 00:28:14,526
Fifteen...
561
00:28:15,068 --> 00:28:15,902
Mom?
562
00:28:15,985 --> 00:28:17,987
-[Judy] Ten...
-[Will] Penny? Do you hear me?
563
00:28:18,571 --> 00:28:19,406
Five...
564
00:28:19,489 --> 00:28:20,323
Mom!
565
00:28:20,740 --> 00:28:23,201
Penny! Can you hear me?
566
00:28:23,284 --> 00:28:24,744
We have to go check on them.
567
00:28:24,828 --> 00:28:27,789
-No, wait until the ramp's up! Judy?
-All right, oxygen level restored.
568
00:28:27,872 --> 00:28:31,334
Setting auto-pilot. Let's go! Let's go!
569
00:28:32,127 --> 00:28:34,129
[steam hissing]
570
00:28:35,547 --> 00:28:37,257
[Will] Mom! Penny!
571
00:28:37,340 --> 00:28:38,174
[John] Wait!
572
00:28:43,221 --> 00:28:44,264
[grunting]
573
00:28:46,349 --> 00:28:47,517
[John] Come on!
574
00:28:47,600 --> 00:28:48,643
[grunting]
575
00:28:50,186 --> 00:28:51,271
Penny!
576
00:28:51,354 --> 00:28:52,897
Mom, Penny, please.
577
00:28:54,065 --> 00:28:54,899
[John] Maureen?
578
00:29:02,824 --> 00:29:03,950
[Will] Penny?
579
00:29:05,702 --> 00:29:07,746
-[John] Hey!
-[inhales]
580
00:29:08,037 --> 00:29:09,330
[Will] Penny!
581
00:29:09,414 --> 00:29:11,082
-[John] Hey!
-Penny!
582
00:29:11,541 --> 00:29:13,418
[sobbing]
583
00:29:13,501 --> 00:29:16,337
[panting]
584
00:29:16,421 --> 00:29:18,715
-Are you okay? You okay?
-Oh, oh!
585
00:29:19,340 --> 00:29:23,052
You know, right now that island we left
back there isn't looking so bad. [laughs]
586
00:29:23,678 --> 00:29:25,680
Really? You got jokes now?
587
00:29:27,599 --> 00:29:28,641
[chuckles]
588
00:29:29,309 --> 00:29:30,351
Mwah!
589
00:29:30,852 --> 00:29:32,020
Where's Will?
590
00:29:33,229 --> 00:29:35,690
-[Maureen chuckling]
-Mom!
591
00:29:35,815 --> 00:29:36,941
Hi-- Oh!
592
00:29:37,025 --> 00:29:38,359
Hey, Dad, um...
593
00:29:39,068 --> 00:29:41,070
Look, I just wanted to say that, uh...
594
00:29:41,154 --> 00:29:43,114
Look, I'm sorry, but I'm 19
595
00:29:43,198 --> 00:29:45,325
and I can handle a lot more
than you're letting me.
596
00:29:45,408 --> 00:29:47,494
I know.
I know, but here's the thing, Jude.
597
00:29:47,577 --> 00:29:49,329
A part of being an adult
598
00:29:49,412 --> 00:29:51,915
is realizing just because
you can do something
599
00:29:51,998 --> 00:29:53,583
doesn't always mean you should.
600
00:29:53,666 --> 00:29:55,126
-[sighs]
-Huh?
601
00:29:55,210 --> 00:29:58,171
[sighs] Yeah, like, uh, putting a mast
on top of the Jupiter?
602
00:30:02,008 --> 00:30:03,134
[chuckling softly]
603
00:30:04,093 --> 00:30:05,887
[Maureen] Come on, let's get upstairs.
604
00:30:08,223 --> 00:30:10,225
[metal creaking]
605
00:30:14,979 --> 00:30:17,315
-Does anyone else hear that?
-[Maureen] Hear what?
606
00:30:18,149 --> 00:30:20,902
That sound. I've been hearing it all day.
607
00:30:22,403 --> 00:30:24,906
-Will! Will, look out!
-[John] Will, get down! Will!
608
00:30:27,242 --> 00:30:28,910
What the hell is that thing doing here?
609
00:30:28,993 --> 00:30:31,955
It's from when we were attacked...
by the SAR.
610
00:30:32,038 --> 00:30:33,832
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
What's a SAR?
611
00:30:34,415 --> 00:30:35,917
[Will, Penny, Judy] Second Alien Robot.
612
00:30:36,000 --> 00:30:38,878
Okay, in my defense, we have been attacked
by a lot of things.
613
00:30:40,046 --> 00:30:40,922
All this time...
614
00:30:42,048 --> 00:30:42,966
it's been in here.
615
00:30:43,508 --> 00:30:47,095
It must've been stuck and jarred loose
from when we flooded the garage.
616
00:30:48,555 --> 00:30:51,015
So has it been alive this whole time?
617
00:30:51,599 --> 00:30:53,184
[Will] Or did something turn it on?
618
00:30:54,060 --> 00:30:54,894
Possibly...
619
00:30:55,520 --> 00:30:58,064
The metal in the trench--
There were these glyphs
620
00:30:58,356 --> 00:31:01,985
carved into it, and I-I can't be sure,
but they looked like the markings--
621
00:31:02,068 --> 00:31:02,986
On the robot?
622
00:31:03,903 --> 00:31:04,779
And his ship.
623
00:31:05,864 --> 00:31:06,948
What does that mean?
624
00:31:07,031 --> 00:31:10,118
It means whoever made him,
made this place too.
625
00:31:13,538 --> 00:31:15,039
Is that good or bad?
626
00:31:15,123 --> 00:31:17,000
I really cannot
tell the difference anymore.
627
00:31:17,083 --> 00:31:18,668
Maybe if we go back down there
628
00:31:18,751 --> 00:31:20,920
and studied the glyphs,
we can find a clue about--
629
00:31:21,004 --> 00:31:23,590
Only place we are going is as far away
from here as possible.
630
00:31:23,673 --> 00:31:24,883
But you said once we got in--
631
00:31:24,966 --> 00:31:27,969
I know what I said! But right now,
we have bigger problems than the robot.
632
00:31:28,052 --> 00:31:28,887
Like what?
633
00:31:28,970 --> 00:31:31,514
Like how many more of them are out there.
634
00:31:36,019 --> 00:31:37,395
[John] Okay, let's get upstairs.
635
00:31:37,478 --> 00:31:38,855
We need to prep for orbit.
636
00:31:38,980 --> 00:31:41,232
-But, what about-- [sighs]
-Upstairs now.
637
00:31:42,025 --> 00:31:43,693
I'll be right up, I just--
638
00:31:45,069 --> 00:31:46,654
-[sighs]
-I know.
639
00:32:18,019 --> 00:32:19,604
[Don] This is how it normally works--
640
00:32:19,687 --> 00:32:21,230
When you launch, someone announces,
641
00:32:21,314 --> 00:32:22,982
"Hey, we're about to take-off,
642
00:32:23,066 --> 00:32:24,817
so you might wanna strap in."
643
00:32:24,901 --> 00:32:27,445
Or, for example,
"Hey, if you gotta go pee-pee,
644
00:32:27,528 --> 00:32:30,156
you might wanna do it now,
because it's gonna be a while--"
645
00:32:30,239 --> 00:32:31,741
We were fine, don't listen to him.
646
00:32:31,824 --> 00:32:34,494
[Don] No, no, no. You were fine!
I couldn't hold on.
647
00:32:34,577 --> 00:32:36,579
Look, it's like I've got flippers.
648
00:32:37,580 --> 00:32:38,706
Ow!
649
00:32:38,790 --> 00:32:40,625
[Judy] Welcome back. You're in recovery.
650
00:32:44,629 --> 00:32:45,546
Hey, Penny.
651
00:32:46,130 --> 00:32:47,465
Nice work, by the way.
652
00:32:47,674 --> 00:32:49,258
-[chuckles softly]
-You read it?
653
00:32:49,342 --> 00:32:52,011
Of course. I mean, didn't everybody?
654
00:32:53,930 --> 00:32:55,890
Did you have a favorite part?
655
00:32:57,225 --> 00:32:58,601
[sighs] There was a line--
656
00:32:58,685 --> 00:33:01,688
Um, I'm forgetting what it was exactly,
but...
657
00:33:03,231 --> 00:33:04,691
Oh, wait! Now, I remember.
658
00:33:05,775 --> 00:33:07,819
"The irony of all this is
659
00:33:07,902 --> 00:33:10,196
I almost died trying to get somewhere
660
00:33:10,279 --> 00:33:11,698
I never even wanted to go."
661
00:33:12,740 --> 00:33:14,033
Those words...
662
00:33:14,826 --> 00:33:16,119
really stuck with me.
663
00:33:17,704 --> 00:33:20,456
Is it true though,
that you never wanted to leave Earth?
664
00:33:20,540 --> 00:33:21,874
It doesn't really matter anymore.
665
00:33:21,958 --> 00:33:23,167
[Smith] Of course, it does.
666
00:33:23,251 --> 00:33:26,170
Did you ever consider just staying behind?
667
00:33:26,254 --> 00:33:27,380
On my own?
668
00:33:27,463 --> 00:33:30,258
You always struck me as a girl
who could take care of herself.
669
00:33:30,341 --> 00:33:31,926
My family would never let me--
670
00:33:32,010 --> 00:33:35,263
You also strike me as a girl
who doesn't always need permission.
671
00:33:37,515 --> 00:33:39,058
Anyway, go on, get your rest.
672
00:33:39,767 --> 00:33:41,477
Do you mind if I hold onto this?
673
00:33:42,520 --> 00:33:45,023
It's the only thing onboard
I haven't read three times. [chuckles]
674
00:33:46,983 --> 00:33:49,277
Sure. Yeah, thanks for reading it.
675
00:33:49,944 --> 00:33:51,279
My pleasure.
676
00:34:05,084 --> 00:34:06,085
[sighs]
677
00:34:06,586 --> 00:34:07,420
[Penny] Hey!
678
00:34:07,920 --> 00:34:09,297
I brought you something.
679
00:34:13,134 --> 00:34:14,052
I have mine.
680
00:34:14,469 --> 00:34:15,553
It's Mom's.
681
00:34:15,636 --> 00:34:17,305
So why you giving it to me?
682
00:34:17,388 --> 00:34:20,683
She took a couple of pictures
of the symbols we saw in the trench.
683
00:34:20,767 --> 00:34:21,976
Figured you would wanna see it.
684
00:34:22,852 --> 00:34:23,686
Thanks!
685
00:34:23,895 --> 00:34:25,271
Hey, you published my book.
686
00:34:25,354 --> 00:34:28,524
If that isn't worth a little
petty larceny, I don't know what is.
687
00:34:30,651 --> 00:34:31,486
Penny?
688
00:34:38,743 --> 00:34:40,620
If the robot can't find us,
689
00:34:41,829 --> 00:34:42,914
I'm gonna find him.
690
00:34:46,417 --> 00:34:47,251
Good.
691
00:35:09,565 --> 00:35:11,025
[John] Any idea what I'm looking at?
692
00:35:11,818 --> 00:35:12,902
Working on it.
693
00:35:15,113 --> 00:35:17,657
[distant alert beeping]
694
00:35:21,035 --> 00:35:22,245
What is that?
695
00:35:22,703 --> 00:35:23,704
[Maureen] I don't know.
696
00:35:26,082 --> 00:35:27,959
[beeping continues]
697
00:35:31,295 --> 00:35:32,421
[Maureen] It's large.
698
00:35:33,005 --> 00:35:34,090
Could be a meteor.
699
00:35:34,173 --> 00:35:37,093
Sure it is. Let me guess,
it's heading straight towards us.
700
00:35:37,593 --> 00:35:38,678
No, it isn't.
701
00:35:40,638 --> 00:35:41,639
[Judy] What's wrong?
702
00:35:41,889 --> 00:35:44,183
Nothing.
[stammers] It's not an alarm, it's a...
703
00:35:48,521 --> 00:35:49,939
it's an audio signature.
704
00:35:50,022 --> 00:35:53,234
Every ship has what is essentially
a sonic watermark
705
00:35:53,317 --> 00:35:55,319
so it can be identified in space.
706
00:35:55,570 --> 00:35:57,613
And so who does this one belong to?
707
00:35:57,697 --> 00:35:58,948
[beeping]
708
00:35:59,031 --> 00:35:59,866
[Maureen] It's...
709
00:36:03,035 --> 00:36:03,995
It's the Resolute.
710
00:36:05,246 --> 00:36:07,248
-It's the Resolute!
-[John] It's the Resolute!
711
00:36:07,331 --> 00:36:08,666
[Penny] What? Is it close?
712
00:36:08,749 --> 00:36:11,586
No-- I mean, no, not particularly,
but we can get there.
713
00:36:12,003 --> 00:36:13,254
[chuckles] No way!
714
00:36:14,589 --> 00:36:16,340
[all laughing]
715
00:36:16,424 --> 00:36:18,092
Okay. Okay, okay.
716
00:36:18,176 --> 00:36:19,844
Come on, everybody. Strap in!
717
00:36:19,927 --> 00:36:21,596
-[Will] We're on the move!
-[John] Let's go!
718
00:36:45,786 --> 00:36:48,206
[closing theme music playing]
53688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.