All language subtitles for Long and Winding Road

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,947 --> 00:02:18,077 On June 1, 1994, being an insurance agent 2 00:02:18,118 --> 00:02:19,676 I, Lam Chiu Wing, have found this job... 3 00:02:19,719 --> 00:02:20,913 the most insecure one 4 00:02:21,555 --> 00:02:22,749 Because... after 3 minutes 5 00:02:22,956 --> 00:02:24,423 my job may be changed 6 00:02:24,524 --> 00:02:26,185 I don't know what to say 7 00:02:26,827 --> 00:02:28,852 How dare you take their money... 8 00:02:29,062 --> 00:02:30,962 but don't issue policy for them! 9 00:02:31,431 --> 00:02:35,094 But they're old, the co. would reject them So I took the responsibility 10 00:02:35,135 --> 00:02:38,195 They got sick, and they came here to claim for compensation 11 00:02:38,939 --> 00:02:43,239 You know, I bought herbs and cooked it for them 12 00:02:43,276 --> 00:02:45,301 Which agent is as caring as me? 13 00:02:45,345 --> 00:02:46,312 Get lost 14 00:02:46,847 --> 00:02:48,007 Pack up tomorrow... no 15 00:02:48,048 --> 00:02:49,413 Get out now! 16 00:02:58,758 --> 00:03:02,660 But I am afraid that the clients and my colleagues would miss me 17 00:03:02,796 --> 00:03:05,196 If I hadn't cared about the image of our company 18 00:03:05,499 --> 00:03:06,966 I would have called the police 19 00:03:12,172 --> 00:03:15,164 OK, I will give you face 20 00:03:31,157 --> 00:03:34,558 Hey, you've tried over 10 times 21 00:03:35,295 --> 00:03:36,592 Is it against the law? 22 00:03:36,630 --> 00:03:37,722 So what? 23 00:03:38,698 --> 00:03:39,995 I want to clean the card, so what? 24 00:03:41,201 --> 00:03:42,190 Nuts! 25 00:03:44,804 --> 00:03:47,364 Luckily I have another mobile ETC 26 00:03:48,542 --> 00:03:53,070 Captain Peter Chan, line one please 27 00:03:53,113 --> 00:03:54,273 Mister, do you have any booking? 28 00:03:54,314 --> 00:03:56,179 I am looking for my friend 29 00:03:56,216 --> 00:03:57,911 Don't you recognise me? I am Gigi's friend 30 00:03:59,085 --> 00:04:01,144 I've waited for ages 31 00:04:01,187 --> 00:04:02,814 What do you mean? It's unfair 32 00:04:02,856 --> 00:04:04,915 I am not coming for tea, you bitch! 33 00:04:04,958 --> 00:04:06,357 Why do you scold others? 34 00:04:06,393 --> 00:04:08,190 What do you mean? 35 00:04:08,828 --> 00:04:10,796 What's wrong with you? 36 00:04:10,830 --> 00:04:11,819 Mister, get a number first, please 37 00:04:11,865 --> 00:04:13,230 Why should I get a number? 38 00:04:13,266 --> 00:04:14,597 I am not going to queue up for treatment 39 00:04:14,634 --> 00:04:16,465 Manager, I'll fix it 40 00:04:16,503 --> 00:04:18,164 Can't you see my girl? Can't you see that? 41 00:04:18,204 --> 00:04:19,068 Go now 42 00:04:19,105 --> 00:04:20,072 She is crazy! What a bitch! 43 00:04:20,106 --> 00:04:21,403 You are nuts! 44 00:04:21,841 --> 00:04:23,706 Hold it, I'll get you a table soon 45 00:04:23,743 --> 00:04:26,041 I didn't come for tea, I came to ask for money 46 00:04:26,079 --> 00:04:26,909 What? 47 00:04:26,947 --> 00:04:29,575 Come on, just lend me few hundreds 48 00:04:30,150 --> 00:04:31,310 Or few bucks 49 00:04:31,351 --> 00:04:32,750 What? Are you that poor? 50 00:04:32,786 --> 00:04:34,219 Yes, so what? 51 00:04:34,254 --> 00:04:38,588 Come on, you know, it's pitiful for a man who has got no money 52 00:04:39,593 --> 00:04:41,720 I don't have money now, my purse is kept in the locker 53 00:04:41,761 --> 00:04:43,251 - Go and get it - Wait for a while 54 00:04:43,363 --> 00:04:44,489 Go 55 00:04:47,467 --> 00:04:49,025 Are you kidding? Be careful 56 00:04:49,069 --> 00:04:51,936 Hey man, you are sitting here, you should warn others 57 00:04:51,972 --> 00:04:53,872 Are you trying to peep at me? To take advantage of me? 58 00:04:53,907 --> 00:04:54,874 Are you blind? 59 00:04:59,045 --> 00:05:01,070 He deserves it, he hasn't got a seat yet! 60 00:05:01,881 --> 00:05:03,815 I've finished my lunch already you bitch! 61 00:05:13,960 --> 00:05:15,587 No, I have to go for a meeting 62 00:05:15,695 --> 00:05:18,994 Wait a while please, it'll be OK soon Have some tea 63 00:05:19,032 --> 00:05:21,091 Alright Come on, be quick... 64 00:05:28,742 --> 00:05:30,232 I'm sorry 65 00:05:32,245 --> 00:05:36,079 You can't blame me, if you were me 66 00:05:36,282 --> 00:05:38,273 We've been together for three years 67 00:05:38,418 --> 00:05:40,784 You haven't changed a bit! 68 00:05:40,887 --> 00:05:42,218 No improvement at all 69 00:05:43,323 --> 00:05:46,781 3 years ago, I was a Dim-sum seller Now, I became a PR lady 70 00:05:48,728 --> 00:05:51,788 Woman wants a man who makes her feel secure! 71 00:05:51,931 --> 00:05:53,660 Can this fat guy make you feel secure? 72 00:05:53,867 --> 00:05:56,859 Yes, he is willing to marry me; are you willing to? 73 00:05:57,003 --> 00:05:59,164 He has 5 factories, do you have any? 74 00:05:59,272 --> 00:06:02,435 After knowing me, he sends me present every week, see? 75 00:06:02,475 --> 00:06:04,033 Cut the crap 76 00:06:05,945 --> 00:06:07,640 Do you want a break up? 77 00:06:08,448 --> 00:06:09,676 Show me your hand 78 00:06:09,716 --> 00:06:11,081 Come on, show me 79 00:06:18,858 --> 00:06:20,018 This is yours 80 00:06:26,232 --> 00:06:27,290 Wing 81 00:06:27,333 --> 00:06:28,595 Stop begging me 82 00:06:29,335 --> 00:06:30,927 Your watch is sent by me too 83 00:06:45,385 --> 00:06:48,115 If money is not in your purse or in the bank 84 00:06:48,188 --> 00:06:49,746 it'll be with your friend 85 00:07:34,334 --> 00:07:35,733 Finish! The show is over now 86 00:07:39,239 --> 00:07:40,900 You almost scared me to death! 87 00:07:41,040 --> 00:07:42,837 Nurse, please help me 88 00:07:43,476 --> 00:07:46,172 Brother James, you've done a good work 89 00:07:47,313 --> 00:07:49,110 Why not play the drum next time? 90 00:07:49,949 --> 00:07:53,043 You can't even know how to enjoy cymbals! 91 00:07:54,087 --> 00:07:56,487 When I practise next time 92 00:07:56,756 --> 00:07:58,155 don't let them come up 93 00:07:58,358 --> 00:08:00,553 Never mind, they don't have work 94 00:08:01,194 --> 00:08:05,096 But it's not necessary for me to practise for them 95 00:08:05,131 --> 00:08:06,325 That's right 96 00:08:08,668 --> 00:08:11,364 Well, brother James, please follow me 97 00:08:11,404 --> 00:08:12,769 I have something to bother you 98 00:08:12,806 --> 00:08:15,001 Hey, don't pull me 99 00:08:15,942 --> 00:08:17,170 Go 100 00:08:19,112 --> 00:08:22,240 I should have drunk coffee and read comics 101 00:08:22,348 --> 00:08:24,282 rather than listen to this rubbish! 102 00:08:24,551 --> 00:08:26,781 What a trash! If he hadn't been that old 103 00:08:26,820 --> 00:08:29,015 I would have taught him a lesson... 104 00:08:29,055 --> 00:08:30,044 What? 105 00:08:30,857 --> 00:08:32,381 What do you want me to do? 106 00:08:32,892 --> 00:08:35,053 Come on, come here 107 00:08:35,528 --> 00:08:37,393 The wheelchairs, they need to be repaired 108 00:08:37,430 --> 00:08:38,954 Check whether they can be repaired or not 109 00:08:39,432 --> 00:08:40,592 You mean these? 110 00:08:40,633 --> 00:08:41,463 Yes 111 00:08:41,534 --> 00:08:43,525 They are rusted 112 00:08:44,237 --> 00:08:46,137 It's OK, I will handle that, go and work 113 00:08:46,306 --> 00:08:47,864 How to handle? 114 00:08:48,508 --> 00:08:49,975 I will dump them myself 115 00:08:50,143 --> 00:08:53,442 No, the principal will blame you for that 116 00:08:54,214 --> 00:08:58,617 Just mind your own business 117 00:09:00,620 --> 00:09:03,555 So what? 118 00:09:03,590 --> 00:09:04,955 Is the principal my dad? 119 00:09:06,326 --> 00:09:07,918 Dad 120 00:09:08,328 --> 00:09:09,590 Principal 121 00:09:09,996 --> 00:09:13,625 James, I have something to discuss with you 122 00:09:13,833 --> 00:09:16,324 About the long term service? 123 00:09:16,469 --> 00:09:18,835 I don't have enough time to practise I... 124 00:09:19,138 --> 00:09:23,006 I know, you've been here for 6 years 125 00:09:23,042 --> 00:09:25,567 No, the problem is I am a musician, I... 126 00:09:25,612 --> 00:09:26,476 I know... 127 00:09:27,380 --> 00:09:29,871 I have to be retired 128 00:09:29,916 --> 00:09:32,009 I want to live with my children in USA 129 00:09:32,151 --> 00:09:37,282 To be frank, I don't feel ease if I handle this place to someone else 130 00:09:37,991 --> 00:09:40,118 You think, you... 131 00:09:40,293 --> 00:09:42,989 I think I have to consider it I will consider it 132 00:09:43,029 --> 00:09:45,054 I will consider it... 133 00:09:47,467 --> 00:09:51,198 I am like her, I won't trust anyone else 134 00:09:51,704 --> 00:09:53,365 - Who do you mean? - Brother James 135 00:09:53,406 --> 00:09:54,395 - I mean her - Yes 136 00:09:54,440 --> 00:09:56,067 Let's go washing clothes together 137 00:09:56,409 --> 00:09:57,774 The bag is so big! 138 00:09:58,378 --> 00:09:59,811 Did you put something personal inside? 139 00:09:59,846 --> 00:10:00,813 No 140 00:10:01,214 --> 00:10:02,408 Hands off! 141 00:10:07,153 --> 00:10:08,245 It's from Granny! 142 00:10:09,656 --> 00:10:10,816 Why do you quiver? 143 00:10:12,458 --> 00:10:15,188 It's your pager, it quivered several times 144 00:10:15,662 --> 00:10:17,892 Why don't you give it to me till tomorrow? 145 00:10:21,301 --> 00:10:23,098 Please do it for me please 146 00:10:23,937 --> 00:10:25,336 I want a day off 147 00:10:25,371 --> 00:10:26,099 James... 148 00:10:26,639 --> 00:10:28,470 A/C 8899, please 149 00:10:35,715 --> 00:10:36,977 Alright, thank you 150 00:10:39,018 --> 00:10:40,042 Who is calling? 151 00:10:40,186 --> 00:10:41,346 Wing 152 00:10:41,688 --> 00:10:42,985 Wing again? 153 00:10:46,225 --> 00:10:47,920 You have to go with me 154 00:10:48,528 --> 00:10:50,519 Well, I am going to close the shop now 155 00:10:50,630 --> 00:10:52,063 Don't! 156 00:10:52,265 --> 00:10:53,698 Let them wait for a while 157 00:11:20,793 --> 00:11:23,284 - It's alright. - OK, final check! - OK! 158 00:11:23,329 --> 00:11:24,819 Sir, you have a call 159 00:11:28,801 --> 00:11:30,769 Please tell my wife that... 160 00:11:31,037 --> 00:11:32,971 Tell her I have another special mission! 161 00:11:33,006 --> 00:11:33,472 Yes sir 162 00:11:33,506 --> 00:11:35,599 A good work today! See you 163 00:11:42,081 --> 00:11:43,571 Even the mahjong is fooling me 164 00:11:43,750 --> 00:11:44,648 Come on 165 00:11:44,784 --> 00:11:45,978 Thank you God! 166 00:11:46,152 --> 00:11:47,119 Thank you 167 00:11:47,153 --> 00:11:48,916 What did you babble to God? 168 00:11:49,222 --> 00:11:50,519 Kidding? 169 00:11:54,327 --> 00:11:55,624 Nine on the table 170 00:11:55,728 --> 00:11:57,025 Not yet 171 00:11:58,164 --> 00:11:59,461 Four of a kind 172 00:12:01,601 --> 00:12:03,330 Again 173 00:12:05,571 --> 00:12:09,735 Well, what are you going to do, man? 174 00:12:15,581 --> 00:12:17,105 Lose it! 175 00:12:18,184 --> 00:12:19,515 Next round... 176 00:12:27,493 --> 00:12:28,551 What? 177 00:12:29,062 --> 00:12:32,589 I said, God has never changed his attitude to me 178 00:12:34,167 --> 00:12:35,191 What does that mean? 179 00:12:35,468 --> 00:12:37,026 He hates me 180 00:12:37,737 --> 00:12:39,227 I don't know how to go on 181 00:12:39,405 --> 00:12:40,667 Look 182 00:12:41,107 --> 00:12:42,699 Hey, is such rule available? 183 00:12:44,243 --> 00:12:45,437 Don't look at me 184 00:12:47,447 --> 00:12:50,575 Tell me how to go on, tell me please 185 00:12:50,716 --> 00:12:51,512 Go on! 186 00:12:53,252 --> 00:12:56,688 Just quit it, that's fine 187 00:12:56,722 --> 00:12:58,383 Let's play another game, come on 188 00:12:58,424 --> 00:13:00,016 Yeah, let's play another game 189 00:13:00,059 --> 00:13:01,583 You are smart... 190 00:13:02,128 --> 00:13:03,925 Kidding? 191 00:13:04,263 --> 00:13:06,788 Even playing in this way, how can we be friends? 192 00:13:10,703 --> 00:13:14,195 Brother Sing, you mean friend? 193 00:13:15,174 --> 00:13:16,334 How much did you lose? 194 00:13:20,113 --> 00:13:21,603 Around 8 hundred dollars 195 00:13:21,781 --> 00:13:22,770 $800! 196 00:13:24,217 --> 00:13:27,209 We know his job! 197 00:13:27,353 --> 00:13:29,685 He is a drum player in a goddamn orchestra 198 00:13:29,822 --> 00:13:31,084 But with no pay 199 00:13:32,225 --> 00:13:35,092 Limited allowance is paid to his part-time job in the home for the aged 200 00:13:37,163 --> 00:13:39,358 How can you win his money with ease? 201 00:13:41,467 --> 00:13:43,128 I'll give you $10 202 00:13:44,070 --> 00:13:45,697 That what friends are for 203 00:13:45,738 --> 00:13:47,365 Friend 204 00:13:48,141 --> 00:13:49,233 Friend 205 00:13:50,109 --> 00:13:52,976 You won most from my pocket, you have to return some to me 206 00:13:53,946 --> 00:13:58,042 I'm now fighting for your benefit, how can you say this to me? 207 00:14:00,553 --> 00:14:01,952 Well, let's play another game... 208 00:14:01,988 --> 00:14:03,649 Still go on? I don't want it 209 00:14:04,490 --> 00:14:06,685 I am not good at surrendering 210 00:14:06,792 --> 00:14:07,724 Come on 211 00:14:07,760 --> 00:14:09,751 Don't be so mean 212 00:14:09,795 --> 00:14:12,958 I don't have much chance to play mahjong 213 00:14:15,635 --> 00:14:20,129 I will have a chance of surrendering 214 00:14:20,907 --> 00:14:22,534 So as us! 215 00:14:30,449 --> 00:14:31,609 How about you, man? 216 00:14:36,189 --> 00:14:38,384 Are you that serious? 217 00:14:40,293 --> 00:14:41,260 Joe Ma! 218 00:14:41,294 --> 00:14:42,226 Oh shit! 219 00:14:42,261 --> 00:14:43,990 I am here... 220 00:14:44,430 --> 00:14:46,261 Honey... 221 00:14:47,366 --> 00:14:50,301 This is so-called special mission, right? 222 00:14:50,436 --> 00:14:51,562 How could you get me? 223 00:14:51,671 --> 00:14:53,468 I checked the message from your pager 224 00:14:53,639 --> 00:14:55,834 Why didn't you call me? 225 00:14:55,942 --> 00:14:58,740 I've called your for over 10 times, did you turn your pager on? 226 00:15:02,248 --> 00:15:03,579 It's turned on now 227 00:15:04,383 --> 00:15:05,645 Why did you call me? 228 00:15:05,785 --> 00:15:06,945 Nothing 229 00:15:06,986 --> 00:15:09,819 I've been worrying about you for the whole night, and you are playing mahjong here! 230 00:15:09,855 --> 00:15:11,152 Help yourselves 231 00:15:12,124 --> 00:15:13,318 I am dying 232 00:15:14,460 --> 00:15:15,859 Enjoy yourself 233 00:15:20,900 --> 00:15:24,392 I forgot my money, call me later 234 00:15:25,771 --> 00:15:26,635 Honey 235 00:15:26,772 --> 00:15:27,295 So, what'll we do? 236 00:15:27,440 --> 00:15:28,202 Count our chips then 237 00:15:28,241 --> 00:15:29,333 Count what? 238 00:15:29,375 --> 00:15:30,672 I'm turned on 239 00:15:31,644 --> 00:15:33,703 I haven't surrendered yet 240 00:15:33,846 --> 00:15:35,677 But how can we play now? 241 00:15:35,815 --> 00:15:39,342 She is here, so there is special use of her 242 00:15:39,485 --> 00:15:40,509 Play my part 243 00:15:43,923 --> 00:15:44,947 - Come on - Whose turn is it? 244 00:15:45,258 --> 00:15:46,316 Your turn 245 00:15:47,660 --> 00:15:50,458 OK, I don't want this useless one 246 00:15:52,865 --> 00:15:53,854 Don't move 247 00:15:53,899 --> 00:15:55,093 Stay calm... 248 00:15:55,134 --> 00:16:01,403 13 odds! My precious! 249 00:16:01,907 --> 00:16:03,738 What a poor luck! 250 00:16:11,684 --> 00:16:14,812 I think we should never allow Sing and his wife to play mahjong together 251 00:16:14,854 --> 00:16:16,082 They're taking advantage of us 252 00:16:16,622 --> 00:16:18,715 We should have forbidden that for ages 253 00:16:18,824 --> 00:16:20,519 They are not playing mahjong 254 00:16:20,660 --> 00:16:22,025 But changing mahjong 255 00:16:22,328 --> 00:16:25,297 Whenever they play together the result is always the same 256 00:16:25,431 --> 00:16:26,523 I am the loser 257 00:16:31,637 --> 00:16:33,969 Take $200 258 00:16:35,875 --> 00:16:37,069 You are smart! 259 00:16:37,643 --> 00:16:40,339 How could you win in such situation? 260 00:16:41,847 --> 00:16:43,314 Because 261 00:16:43,416 --> 00:16:46,874 I took the chance to change the mahjong 262 00:16:47,053 --> 00:16:47,883 You're a cheater! 263 00:16:47,920 --> 00:16:50,582 Don't say it in such way, this is called technical adjustment 264 00:16:50,623 --> 00:16:52,022 You're really smart 265 00:16:52,858 --> 00:16:58,956 If I had been smart, I wouldn't have lost my job and my girl! 266 00:16:59,098 --> 00:17:01,464 So what? I haven't got girl and job too 267 00:17:01,600 --> 00:17:03,431 It's not odd for you to lack girl and job 268 00:17:03,602 --> 00:17:06,935 You're an artist, an artist should have poor life 269 00:17:08,474 --> 00:17:09,805 That's right 270 00:17:17,350 --> 00:17:19,409 By the way it's not giving me any hard time 271 00:17:19,452 --> 00:17:21,477 So you don't have any problem 272 00:17:22,922 --> 00:17:25,356 I do have problem 273 00:17:25,791 --> 00:17:26,758 What? 274 00:17:28,427 --> 00:17:30,327 I have a sex problem 275 00:17:30,463 --> 00:17:32,431 But you have no girl! 276 00:17:32,498 --> 00:17:33,396 Since I have no girl 277 00:17:33,599 --> 00:17:34,463 I don't have sex 278 00:17:34,600 --> 00:17:36,465 No sex, so I have a problem 279 00:17:36,569 --> 00:17:40,471 Don't you count it sex when you do it by your own? 280 00:17:44,510 --> 00:17:48,037 This has been following me for three years 281 00:17:48,347 --> 00:17:51,942 I always wanted to open it for a woman 282 00:17:52,051 --> 00:17:53,678 But I couldn't find any yet 283 00:17:53,819 --> 00:17:55,480 There is a girl waiting for it 284 00:17:55,588 --> 00:17:56,452 Where is she? 285 00:17:56,889 --> 00:17:59,756 Ah Han, the nurse in the home for the aged 286 00:18:01,427 --> 00:18:04,362 That nuts! She isn't worth it 287 00:18:04,397 --> 00:18:05,955 Are you kidding? 288 00:18:07,366 --> 00:18:08,458 Expired 289 00:18:08,868 --> 00:18:09,926 What? 290 00:18:10,069 --> 00:18:11,536 The condom is expired 291 00:18:12,104 --> 00:18:13,765 There is expiry for such product? 292 00:18:13,806 --> 00:18:15,137 Sure! 293 00:18:16,375 --> 00:18:17,774 I am such a bad luck guy! 294 00:18:17,810 --> 00:18:20,404 Even the condom is expired! 295 00:18:35,060 --> 00:18:35,958 What are you doing? 296 00:18:36,095 --> 00:18:37,084 Girl! 297 00:18:37,897 --> 00:18:38,886 Girl 298 00:18:39,031 --> 00:18:39,929 So what? 299 00:18:40,032 --> 00:18:44,401 People say when the wolf is courting females, it roars like this 300 00:19:00,920 --> 00:19:01,852 Help me please 301 00:19:02,154 --> 00:19:02,813 What? 302 00:19:02,855 --> 00:19:05,119 Go to Gigi's place and get back my luggage 303 00:19:05,524 --> 00:19:06,548 Why don't you go back? 304 00:19:06,725 --> 00:19:09,694 Kidding! We've broken up If I go back, I'll lose face! 305 00:19:10,129 --> 00:19:12,529 No problem, I'll help! Where are you going to stay tonight? 306 00:19:12,832 --> 00:19:15,528 Forget about me I'll take care of myself 307 00:19:16,502 --> 00:19:17,992 Remember to call me and get back your stuff 308 00:19:18,137 --> 00:19:19,001 Alright 309 00:19:37,490 --> 00:19:40,050 Wing, what's happened? 310 00:19:48,767 --> 00:19:50,564 Come in first 311 00:19:54,507 --> 00:19:56,168 Have a glass of water, Wing 312 00:19:57,910 --> 00:20:00,140 Why are you so unhappy? 313 00:20:14,193 --> 00:20:17,629 You must have quarreled with your girlfriend 314 00:20:25,838 --> 00:20:27,965 Why don't you stay here? 315 00:20:37,116 --> 00:20:39,209 Whenever I have no place to go 316 00:20:39,251 --> 00:20:41,776 I come back to stay with this woman 317 00:20:41,921 --> 00:20:44,287 Since I know that once she loves me 318 00:20:44,590 --> 00:20:46,956 she can never escape 319 00:20:48,928 --> 00:20:52,955 I don't know why, whenever I break up with my girl 320 00:20:53,999 --> 00:20:56,729 I think of you at once! 321 00:21:00,639 --> 00:21:02,197 It must be predestiny 322 00:21:04,577 --> 00:21:08,172 I wonder... Should I stay with you for the rest of my life? 323 00:21:11,850 --> 00:21:13,340 This is the 4th time 324 00:21:14,653 --> 00:21:16,985 Will you leave me again? 325 00:21:26,732 --> 00:21:27,994 Brother 326 00:21:28,200 --> 00:21:31,294 Come and help me to get Wing's luggage 327 00:21:34,640 --> 00:21:38,599 He said he's got only 2 pieces, but there are 4 instead 328 00:21:38,644 --> 00:21:39,975 They are heavy too 329 00:21:44,249 --> 00:21:46,149 Why are you staying at my place? 330 00:21:46,885 --> 00:21:50,651 I've asked you to lock up, don't let such wolf to come in 331 00:21:50,789 --> 00:21:52,120 He is your friend 332 00:21:52,758 --> 00:21:54,157 Friend? 333 00:21:54,193 --> 00:21:56,320 Hey, friend, don't bother my sister, please 334 00:21:56,362 --> 00:21:57,693 Alright... Please! 335 00:21:57,730 --> 00:21:59,322 If you bother her again she'll get crazy! 336 00:21:59,531 --> 00:22:01,328 Would you please leave me alone? 337 00:22:01,367 --> 00:22:03,426 Wing lives here from now on 338 00:22:03,469 --> 00:22:04,436 What? 339 00:22:05,004 --> 00:22:07,336 I won't agree! I want an objection 340 00:22:07,740 --> 00:22:09,537 I don't think you'll agree with it 341 00:22:09,575 --> 00:22:11,600 He is living in my room 342 00:22:11,644 --> 00:22:13,737 I just want to inform you 343 00:22:14,313 --> 00:22:16,781 Alright, I don't want to bother, I am going to bath 344 00:22:17,750 --> 00:22:21,982 I am preparing the water for Wing's bath, you may bath later 345 00:22:24,089 --> 00:22:25,750 What does that mean? 346 00:22:26,058 --> 00:22:27,719 What kind of behaviour is this? 347 00:22:28,193 --> 00:22:30,627 Whose house is this? 348 00:22:43,409 --> 00:22:47,004 Stop, or I won't let you go... 349 00:22:54,820 --> 00:22:56,253 What's the matter? 350 00:22:57,256 --> 00:22:59,884 Ask Wing out, I have something to talk to him 351 00:23:00,025 --> 00:23:01,686 Go 352 00:23:02,261 --> 00:23:03,057 Wing 353 00:23:07,433 --> 00:23:08,730 What's the matter? 354 00:23:08,767 --> 00:23:12,863 Hey, you're too noisy! 355 00:23:12,971 --> 00:23:16,805 She is my sister, and I am her brother 356 00:23:17,309 --> 00:23:19,675 You'd have some reservation 357 00:23:19,912 --> 00:23:21,209 As you said 358 00:23:24,249 --> 00:23:25,739 Have an early rest 359 00:23:42,334 --> 00:23:44,529 Wing, why do you sit here? 360 00:23:44,870 --> 00:23:46,360 Why don't we play together? 361 00:23:46,405 --> 00:23:49,431 You nuts! If I go out now, I'll become a piece of charcoal 362 00:23:50,008 --> 00:23:53,466 You know, too much sun bath will lead to cancer 363 00:23:55,280 --> 00:23:59,944 Pay attention to those which are marked with red pan 364 00:24:00,085 --> 00:24:01,211 They are suitable for you 365 00:24:04,089 --> 00:24:06,319 I don't demand much 366 00:24:06,792 --> 00:24:09,317 If the post is under general manger I won't consider 367 00:24:09,428 --> 00:24:11,953 If the annual payment is not over 1 million I won't consider 368 00:24:12,164 --> 00:24:13,358 No housing allowance, I won't consider... 369 00:24:13,499 --> 00:24:14,397 Why don't you go to hell? 370 00:24:14,533 --> 00:24:17,502 If there was such a job I would apply myself 371 00:24:17,770 --> 00:24:19,738 Wing, there is a vacancy in my company that suits you 372 00:24:19,838 --> 00:24:20,827 Let me arrange an interview for you 373 00:24:20,873 --> 00:24:25,003 Never, if a couple work in the same company, they'll break up at last 374 00:24:25,077 --> 00:24:26,066 Why? 375 00:24:26,278 --> 00:24:27,973 No explanation. It's natural rule 376 00:24:30,849 --> 00:24:31,873 Thank you 377 00:24:32,251 --> 00:24:33,878 Let me help you 378 00:24:36,455 --> 00:24:37,820 So wonderful 379 00:24:38,290 --> 00:24:40,087 Why is the wonderful stuff always harmful to eyes? 380 00:24:44,830 --> 00:24:47,731 Brother James... 381 00:24:47,766 --> 00:24:48,790 What? 382 00:24:48,834 --> 00:24:50,096 Why do you sit over there? 383 00:24:51,136 --> 00:24:52,763 Because... 384 00:24:54,840 --> 00:24:56,501 The sun in this direction is more pretty 385 00:24:56,909 --> 00:24:59,776 Can anyone who has no dick buy some soft drinks for us? 386 00:24:59,812 --> 00:25:01,905 I am not sick, I'll buy soft drink for you 387 00:25:02,080 --> 00:25:02,842 Let me go with you 388 00:25:03,015 --> 00:25:04,004 I am going too 389 00:25:04,850 --> 00:25:06,841 Go, go... Let's go 390 00:25:06,885 --> 00:25:09,445 I am not sick too, do you want me to go too? 391 00:25:09,555 --> 00:25:12,149 I mean no dick! You're sick! Dick! 392 00:25:12,191 --> 00:25:13,988 You will be sick and lose your dick soon 393 00:25:14,259 --> 00:25:17,695 She is sick! If we work in the same company 394 00:25:18,463 --> 00:25:19,725 I'll have no chance to court another girl 395 00:25:23,769 --> 00:25:25,236 She is my sister 396 00:25:25,270 --> 00:25:27,204 She is his sister 397 00:25:29,508 --> 00:25:30,941 Are you talking to me? 398 00:25:32,077 --> 00:25:34,045 You speak in English? Shoot him 399 00:25:34,179 --> 00:25:36,010 Are you talking to me? 400 00:25:40,152 --> 00:25:41,813 Mind your behaviour! 401 00:25:44,523 --> 00:25:45,820 Woman! 402 00:25:49,461 --> 00:25:51,793 I can't help watching, I don't know why... 403 00:25:51,830 --> 00:25:52,990 Don't watch, don't watch! 404 00:25:53,332 --> 00:25:54,731 I've made up my mind 405 00:25:54,766 --> 00:25:55,528 What? 406 00:25:55,567 --> 00:25:58,001 I think I don't want to work for others 407 00:25:59,071 --> 00:26:00,971 Let me work in Yeah Club 408 00:26:01,473 --> 00:26:02,633 Kidding? 409 00:26:04,142 --> 00:26:06,474 You are nicknamed Demolishing Wing 410 00:26:06,578 --> 00:26:08,637 Come on, give me a break 411 00:26:08,680 --> 00:26:10,477 Don't you think I'm one of the Gang of Four? 412 00:26:10,515 --> 00:26:12,779 I have contribution too 413 00:26:15,387 --> 00:26:17,321 I don't agree with this proposal 414 00:26:19,258 --> 00:26:22,386 What's the problem? I am one of the shareholders 415 00:26:25,063 --> 00:26:26,360 I do agree 416 00:26:26,565 --> 00:26:27,657 Two to one 417 00:26:28,000 --> 00:26:29,024 What? lsn't my wife a shareholder too? 418 00:26:29,067 --> 00:26:30,466 Have you asked my wife? 419 00:26:30,636 --> 00:26:32,433 Come on, she is back, come here... 420 00:26:32,471 --> 00:26:33,301 What's the matter? 421 00:26:33,338 --> 00:26:34,965 We are having a directors meeting 422 00:26:35,274 --> 00:26:37,765 Wing wants to work in Yeah Club, what do you think? 423 00:26:37,876 --> 00:26:39,400 - Is that true? - Good idea? 424 00:26:39,444 --> 00:26:42,277 Yeah! We have to take shift to take care of the shop 425 00:26:42,314 --> 00:26:43,804 We haven't had much time to stay together! 426 00:26:43,849 --> 00:26:45,646 Did you hear? 427 00:26:45,684 --> 00:26:47,049 Great... 428 00:26:47,986 --> 00:26:50,420 But if you come back to work for Yeah Club 429 00:26:51,089 --> 00:26:52,886 let me take advantage of you first 430 00:26:52,925 --> 00:26:54,950 I want it too 431 00:26:57,329 --> 00:26:58,421 I will take advantage of your wife! 432 00:27:03,969 --> 00:27:07,029 Hey, where have you been? 433 00:27:07,406 --> 00:27:09,101 We've been watching a movie! 434 00:27:09,241 --> 00:27:12,301 We haven't watched movies for ages! What a great time 435 00:27:12,477 --> 00:27:13,603 How about... 436 00:27:20,986 --> 00:27:23,318 Sing, so many people! 437 00:27:23,488 --> 00:27:25,251 Hey, Wing's smart! 438 00:27:25,724 --> 00:27:27,282 I've told you not to worry! 439 00:27:27,426 --> 00:27:30,395 He can be a good shop manager, look! 440 00:27:30,495 --> 00:27:31,359 I hope so 441 00:27:31,964 --> 00:27:33,022 No one is around! 442 00:27:33,131 --> 00:27:33,961 Please, excuse me... 443 00:27:33,999 --> 00:27:34,693 Hello 444 00:27:36,301 --> 00:27:37,165 What are you doing here? 445 00:27:37,269 --> 00:27:38,167 Helping you 446 00:27:38,337 --> 00:27:39,463 Wind called me to come and help 447 00:27:39,604 --> 00:27:42,300 He asked me to dress up in a young look 448 00:27:43,408 --> 00:27:46,002 Good idea, it's right for you to dress up in this way 449 00:27:47,412 --> 00:27:49,209 Kidding? 450 00:27:50,015 --> 00:27:51,243 What a party! 451 00:27:51,984 --> 00:27:53,474 Come on 452 00:27:54,953 --> 00:27:56,978 How did you cheat her to dress up like this? 453 00:27:57,322 --> 00:27:59,051 I told her that you are willing to die twice for her 454 00:27:59,958 --> 00:28:02,256 I said, 'lf you want me to go to bed with her 455 00:28:02,361 --> 00:28:04,522 I would like to die twice'! 456 00:28:05,130 --> 00:28:08,122 Anyway, die twice for her 457 00:28:09,034 --> 00:28:10,160 What's up? 458 00:28:11,303 --> 00:28:12,736 What's wrong with you? 459 00:28:13,038 --> 00:28:15,563 We're just kidding! 460 00:28:15,607 --> 00:28:16,631 Hello, Wing 461 00:28:16,675 --> 00:28:18,006 You've come 462 00:28:18,176 --> 00:28:21,737 Here it is, ask anything you want, take some pictures 463 00:28:27,386 --> 00:28:28,785 What's up? 464 00:28:29,054 --> 00:28:30,544 A reporter from the magazine 465 00:28:30,655 --> 00:28:33,249 She interviewed the next shop for the Business column 466 00:28:33,458 --> 00:28:37,326 I tried my best to request her for an interview 467 00:28:37,696 --> 00:28:39,061 Free promotion 468 00:28:39,998 --> 00:28:41,124 Good work 469 00:28:41,233 --> 00:28:42,530 You are a good boy 470 00:28:51,009 --> 00:28:51,998 What are you doing? 471 00:28:53,345 --> 00:28:54,607 Am I pretty? 472 00:28:54,646 --> 00:28:56,580 I think we'll have good business today 473 00:28:56,615 --> 00:28:58,515 Why did you dress up like this? 474 00:28:58,550 --> 00:29:01,644 You said it's a good idea 475 00:29:02,387 --> 00:29:04,082 Other's girlfriend dresses like this, that's a good idea 476 00:29:04,122 --> 00:29:06,181 But you are my girl! I'll feel ashamed if you dress like this 477 00:29:08,160 --> 00:29:09,684 You know, you're my girl 478 00:29:09,828 --> 00:29:11,523 Your body is mine too 479 00:29:11,663 --> 00:29:13,426 You're now... benefitting the neighbours! 480 00:29:13,832 --> 00:29:15,629 I feel like wearing horns! 481 00:29:15,767 --> 00:29:17,598 Your mind is so strange! 482 00:29:17,736 --> 00:29:19,704 Men do have many strange thoughts, please 483 00:29:20,072 --> 00:29:21,039 Wear this, come on... 484 00:29:21,106 --> 00:29:22,573 Sing! Wing, what a big shit! 485 00:29:22,607 --> 00:29:25,041 - Sing, Wing... - What's up? 486 00:29:26,545 --> 00:29:28,410 What are you doing? Do you want to seduce my wife? 487 00:29:28,447 --> 00:29:29,436 What did you say? 488 00:29:29,481 --> 00:29:31,176 I am asking you! What are you looking at? 489 00:29:31,983 --> 00:29:32,642 I am looking at the books 490 00:29:32,684 --> 00:29:34,447 It's published! Look! 491 00:29:37,255 --> 00:29:38,449 'Business'? 492 00:29:38,590 --> 00:29:40,182 No, it's big shit! 493 00:29:40,459 --> 00:29:42,324 My God! Why? No idea! 494 00:29:42,360 --> 00:29:43,019 Look at it 495 00:29:43,061 --> 00:29:46,394 Shameless businessmen make money from infringement 496 00:29:46,698 --> 00:29:48,689 You. Me. And Wing! 497 00:29:48,733 --> 00:29:51,531 We didn't sell infringed copies 498 00:29:51,570 --> 00:29:52,662 No 499 00:29:53,939 --> 00:29:55,031 We'll be rich 500 00:29:55,073 --> 00:29:55,596 Why? 501 00:29:55,640 --> 00:29:56,766 We didn't sell infringed copies, so it's slander and libel 502 00:29:56,808 --> 00:29:58,207 We will sue them 503 00:29:58,243 --> 00:29:59,938 - Sue them? - Yeah 504 00:29:59,978 --> 00:30:00,740 We'll be rich 505 00:30:00,779 --> 00:30:02,474 - They're rich! - Sure 506 00:30:02,514 --> 00:30:04,072 So we'll have great compensation 507 00:30:06,451 --> 00:30:07,713 We're getting rich! 508 00:30:07,853 --> 00:30:08,615 What? 509 00:30:08,653 --> 00:30:15,149 When Wing worked here, he accepted infringed copies 510 00:30:15,427 --> 00:30:17,088 He was doing it for our own good 511 00:30:17,129 --> 00:30:19,620 He said we could earn more 512 00:30:23,535 --> 00:30:25,730 Lam Chiu Wing 513 00:30:26,671 --> 00:30:27,797 I want to kill you! 514 00:30:35,714 --> 00:30:37,909 To make money from infringement? 515 00:30:38,783 --> 00:30:42,014 I couldn't imagine I would be sued for infringement 516 00:30:42,154 --> 00:30:44,554 Cut the crap 517 00:30:46,858 --> 00:30:51,352 Why didn't you inform us first? 518 00:30:51,463 --> 00:30:53,055 I did it for the company 519 00:30:53,098 --> 00:30:55,032 You know, we are losing money! 520 00:30:55,734 --> 00:30:58,066 I am a shareholder! 521 00:30:58,436 --> 00:31:00,028 Can't I make any decision? 522 00:31:00,071 --> 00:31:04,701 Shareholder? You haven't paid the capital yet! 523 00:31:05,410 --> 00:31:08,004 Please cut the crap! 524 00:31:08,213 --> 00:31:11,046 Our goods which worth $60,000 were confiscated 525 00:31:11,650 --> 00:31:14,483 Are you that mean? 526 00:31:15,687 --> 00:31:16,449 Bitch 527 00:31:17,189 --> 00:31:18,087 What? 528 00:31:19,257 --> 00:31:20,849 How much do you have? 529 00:31:22,460 --> 00:31:25,725 Not much, about $30,000 530 00:31:25,864 --> 00:31:27,229 Give it to me 531 00:31:28,200 --> 00:31:30,327 But we have lost stocks which worth $60,000! 532 00:31:30,368 --> 00:31:32,734 You should be flexible! 533 00:31:33,271 --> 00:31:35,967 Let's bet $30,000 once we'll get a double! 534 00:31:38,009 --> 00:31:38,907 Sure win? 535 00:31:39,945 --> 00:31:41,879 Sure, of course 536 00:31:42,447 --> 00:31:45,746 Kill this guy for me please I surrender! 537 00:31:46,685 --> 00:31:49,677 Don't you trust me? I've got the most wonderful idea! 538 00:31:51,189 --> 00:31:54,386 I've got a great idea but I had no chance to try 539 00:31:54,526 --> 00:31:55,686 In fact, the theory is so simple 540 00:31:55,961 --> 00:31:59,192 Be patient and find the most unlucky guy in the casino 541 00:31:59,231 --> 00:32:00,357 Then bet against him 542 00:32:00,465 --> 00:32:02,228 I can't find any reason why we would lose 543 00:32:03,969 --> 00:32:05,561 456, big 544 00:32:05,604 --> 00:32:09,370 Bravo! It must be big 545 00:32:09,841 --> 00:32:13,572 About gambling, you can't deny the factor of luck 546 00:32:13,612 --> 00:32:16,046 Don't be so stiff-necked 547 00:32:19,918 --> 00:32:22,148 I've lost much, let's go 548 00:32:22,187 --> 00:32:23,711 He lost much more than you 549 00:32:23,755 --> 00:32:26,349 Forget it, let's go 550 00:32:26,391 --> 00:32:27,722 Lost so much! 551 00:32:29,728 --> 00:32:31,696 It must be that guy 552 00:32:35,033 --> 00:32:37,558 Hey, you handle it 553 00:32:37,602 --> 00:32:39,661 Come on, sit 554 00:32:40,772 --> 00:32:42,672 Look! You can tell from his dark face that he's having bad luck 555 00:32:42,807 --> 00:32:44,331 Let's bet against him, we'll sure win 556 00:32:44,476 --> 00:32:45,408 Give me the money 557 00:32:46,911 --> 00:32:48,640 You have to be careful 558 00:32:49,614 --> 00:32:51,047 It's all I have 559 00:32:51,149 --> 00:32:52,480 I won't stand it if you lose the money 560 00:32:52,517 --> 00:32:53,484 I'm gonna watch around 561 00:32:53,518 --> 00:32:55,008 Why don't you go to hell? 562 00:32:55,420 --> 00:32:57,285 I have to pay and you want me to work too? 563 00:32:57,589 --> 00:33:00,422 I don't want you to blame me if I lose the money 564 00:33:00,492 --> 00:33:01,754 No, we won't lose 565 00:33:01,793 --> 00:33:03,124 Why are you so bitchy? 566 00:33:03,161 --> 00:33:04,355 If you lose, you will be killed 567 00:33:04,996 --> 00:33:06,020 Miss, make it big 568 00:33:06,331 --> 00:33:10,734 Big... 569 00:33:12,570 --> 00:33:13,798 Small 570 00:33:14,072 --> 00:33:15,562 How dare you bet on small? 571 00:33:19,844 --> 00:33:21,505 Don't be so anxious 572 00:33:21,646 --> 00:33:23,273 Are you bothering me? 573 00:33:23,515 --> 00:33:26,814 You have to try first 574 00:33:26,951 --> 00:33:27,610 What are we going to bet? 575 00:33:28,353 --> 00:33:30,344 Small of course 576 00:33:32,357 --> 00:33:33,517 That's not lucky! 577 00:33:33,591 --> 00:33:34,922 I'll bet on big 578 00:33:39,097 --> 00:33:40,291 Behave yourself 579 00:33:40,398 --> 00:33:41,365 Sorry... 580 00:33:41,966 --> 00:33:43,399 Double 3 and 6, big 581 00:33:43,435 --> 00:33:44,493 Hit! 582 00:33:44,769 --> 00:33:46,532 See! You are bitchy! 583 00:33:47,105 --> 00:33:48,470 - It's mine - What? 584 00:33:49,040 --> 00:33:51,008 Why don't you go for hooking! 585 00:33:51,276 --> 00:33:52,675 I didn't know he is so unlucky! 586 00:33:52,711 --> 00:33:54,440 If we had known it, we would have been rich! 587 00:33:54,479 --> 00:33:56,242 Just bet everything in the following game, alright? 588 00:33:56,514 --> 00:33:57,344 Sorry, sorry 589 00:33:59,317 --> 00:34:00,409 Small 590 00:34:00,452 --> 00:34:01,919 Are you kidding? Still small? 591 00:34:02,320 --> 00:34:06,518 He is so brave! He's continuously betted over 10 times 592 00:34:17,969 --> 00:34:20,096 346, big! 593 00:34:21,506 --> 00:34:24,168 - Get the money... - Thanks 594 00:34:36,621 --> 00:34:37,952 Small 595 00:34:38,089 --> 00:34:39,147 Small, come on 596 00:34:39,190 --> 00:34:39,884 Big 597 00:34:39,924 --> 00:34:41,084 Have you confirmed? 598 00:34:41,126 --> 00:34:41,956 Change it to big please 599 00:34:42,260 --> 00:34:43,591 Big 600 00:34:43,628 --> 00:34:45,061 Kidding? 601 00:34:45,864 --> 00:34:47,422 Have you decided yet? 602 00:34:47,465 --> 00:34:48,693 Are you ready? 603 00:34:50,168 --> 00:34:51,692 Yes, it's alright 604 00:34:55,774 --> 00:34:58,242 Big... 605 00:34:58,276 --> 00:34:59,834 Double 2 and one, small 606 00:35:03,047 --> 00:35:04,708 One two, one two 607 00:35:04,749 --> 00:35:07,115 You've gone too far even you have won 608 00:35:07,419 --> 00:35:08,511 Sorry... 609 00:35:08,586 --> 00:35:10,417 Money... 610 00:35:10,722 --> 00:35:13,782 The setting sun makes us feel inspirited 611 00:35:13,958 --> 00:35:17,325 When the sun goes down don't panic, we know... 612 00:35:17,362 --> 00:35:19,922 Why are you so happy... 613 00:35:19,964 --> 00:35:21,864 to sing a song? 614 00:35:22,801 --> 00:35:26,362 Be optimistic! If you are unhappy, just forget it 615 00:35:26,471 --> 00:35:27,733 I want to kill you 616 00:35:27,772 --> 00:35:30,297 - So what? - We lost! 617 00:35:30,341 --> 00:35:32,605 Just this box of egg rolls is left 618 00:35:33,678 --> 00:35:39,878 Hey, don't just remember those bad things 619 00:35:40,118 --> 00:35:42,450 At least we've proved that 620 00:35:42,554 --> 00:35:46,456 there is shortcoming in my wonderful idea 621 00:35:46,925 --> 00:35:51,726 You used all my money to prove your idea wrong? 622 00:35:52,864 --> 00:35:55,890 I couldn't imagine that 623 00:35:56,000 --> 00:35:59,561 you are the most unlucky guy in the casino! 624 00:35:59,604 --> 00:36:01,469 It's you who is the most unlucky one 625 00:36:01,506 --> 00:36:03,838 I've told you to leave right after winning some money 626 00:36:03,942 --> 00:36:06,672 We would have been winners if we had gone for watching girls 627 00:36:06,811 --> 00:36:09,678 What a fine weather! Just forget it 628 00:36:09,781 --> 00:36:13,046 I am hungry, may I treat you a bun? 629 00:36:13,151 --> 00:36:15,051 What time is it now? We must be hungry! 630 00:36:16,521 --> 00:36:18,955 Hold it, can you listen to me once? 631 00:36:19,057 --> 00:36:20,649 Go ahead, I will listen to you 632 00:36:20,792 --> 00:36:22,453 I'll show you to a place, come on 633 00:36:35,206 --> 00:36:38,437 We have no money, how can we eat here? 634 00:36:39,177 --> 00:36:43,341 You silly boy, just call for drinks 635 00:36:43,581 --> 00:36:45,105 Come on, order for me please 636 00:36:46,551 --> 00:36:47,609 You mean it? 637 00:36:47,719 --> 00:36:48,651 Excuse me 638 00:36:50,088 --> 00:36:51,817 Two Jasmine Teas 639 00:36:52,957 --> 00:36:55,016 Why jasmine tea? 640 00:36:55,527 --> 00:36:57,859 If you had ordered coffee, we would have had milk at least 641 00:36:57,896 --> 00:36:58,692 You want to be decent 642 00:36:58,730 --> 00:37:00,721 So I just order something decent for you 643 00:37:10,942 --> 00:37:13,570 Mister, I am sorry, this is a high-class restaurant 644 00:37:13,678 --> 00:37:15,543 You can't bring in food 645 00:37:18,650 --> 00:37:19,582 Did you? 646 00:37:19,984 --> 00:37:20,814 I didn't 647 00:37:21,619 --> 00:37:22,881 Me too 648 00:37:24,622 --> 00:37:27,557 Kidding! He did bring in food 649 00:37:28,626 --> 00:37:30,651 Why don't you blame him? 650 00:37:30,828 --> 00:37:32,056 You nuts! 651 00:37:33,598 --> 00:37:37,625 Hide it, you make me feel ashamed! 652 00:37:37,735 --> 00:37:39,202 But you've lost money! 653 00:37:53,284 --> 00:37:54,615 Great! 654 00:37:56,554 --> 00:38:00,081 655 00:38:11,569 --> 00:38:13,594 I want coffee, he needs nothing 656 00:38:13,638 --> 00:38:14,798 Alright 657 00:38:21,145 --> 00:38:22,578 Look at me 658 00:38:23,581 --> 00:38:25,014 Don't you dare to look at me? 659 00:38:26,184 --> 00:38:28,744 You know my temper, don't you? 660 00:38:29,621 --> 00:38:32,055 Why did you let the kiddy to handle that project? 661 00:38:32,223 --> 00:38:33,656 She messed it up 662 00:38:33,992 --> 00:38:37,018 I've told you many times not to use Alice 663 00:38:37,061 --> 00:38:38,551 Winnie, I didn't do it on purpose... 664 00:38:38,596 --> 00:38:41,087 I know, she has nice figure 665 00:38:41,132 --> 00:38:42,963 No, you've misunderstood... 666 00:38:43,001 --> 00:38:46,198 Everyone knows the relationship between you two 667 00:38:46,471 --> 00:38:48,837 I've told you three times to fire her 668 00:38:48,873 --> 00:38:49,840 You didn't pay any attention! 669 00:38:59,684 --> 00:39:01,083 Didn't I treat you nice? 670 00:39:01,285 --> 00:39:04,379 You wanted a Porsche, I bought it at once 671 00:39:05,823 --> 00:39:08,690 But you went for a ride with that kiddy 672 00:39:10,895 --> 00:39:14,353 Forgive me I will go back and fire her at once, OK? 673 00:39:14,399 --> 00:39:17,800 Forget it, before I came here I asked my secretary to fire her 674 00:39:18,069 --> 00:39:19,866 I've asked her to leave at once 675 00:39:22,340 --> 00:39:24,672 This is your resignation letter, sign this 676 00:39:27,078 --> 00:39:29,774 And here is $700,000 for the remained payment for your car 677 00:39:30,181 --> 00:39:33,480 Take the money. I wanna stay You get out 678 00:39:54,005 --> 00:39:55,836 Hello, Winnie's speaking 679 00:39:59,744 --> 00:40:01,735 I think the price is too high 680 00:40:02,413 --> 00:40:04,005 I don't want it to exceed $30 million 681 00:40:04,482 --> 00:40:05,881 So? How's that? 682 00:40:08,720 --> 00:40:10,483 I am not asking your opinion 683 00:40:10,822 --> 00:40:12,380 I am asking you what we should do next 684 00:40:12,790 --> 00:40:13,449 Do you love her? 685 00:40:13,758 --> 00:40:15,885 If not, I wouldn't come here 3 times a week 686 00:40:15,993 --> 00:40:17,790 Just go ahead 687 00:40:17,929 --> 00:40:20,056 Stop dreaming! 688 00:40:20,264 --> 00:40:22,129 She deals with business over millions! 689 00:40:23,201 --> 00:40:26,466 If I help, it'll be a piece of cake 690 00:40:26,771 --> 00:40:27,703 So, what do you mean? 691 00:40:27,839 --> 00:40:29,136 Go to the washroom now 692 00:40:29,240 --> 00:40:33,074 Comb your hair and brush your teeth 693 00:40:33,244 --> 00:40:34,711 For the rest, I'll handle it for you 694 00:40:35,313 --> 00:40:36,507 Can you make it? 695 00:40:36,814 --> 00:40:40,773 If you try, you'll get 50% of success If you don't, you'll have nothing 696 00:40:41,119 --> 00:40:42,484 It's worth trying, right? 697 00:40:42,854 --> 00:40:43,479 Go 698 00:40:43,855 --> 00:40:45,720 Don't mess it up I don't want to lose the chance of watching 699 00:40:59,837 --> 00:41:00,895 Hello 700 00:41:02,640 --> 00:41:05,473 You don't know me, but I sit over there 701 00:41:07,378 --> 00:41:10,006 To be frank, my friend has been tailing you for days 702 00:41:11,682 --> 00:41:13,411 But he is a bit crazy 703 00:41:15,853 --> 00:41:16,717 He has just gone to the toilet 704 00:41:16,754 --> 00:41:19,917 I know he will date you when he comes out 705 00:41:20,625 --> 00:41:24,117 I know you won't bother, but... 706 00:41:24,162 --> 00:41:28,155 To be frank, he has violence inclination 707 00:41:30,034 --> 00:41:34,061 I'll sit over there; if something happens, shout for help 708 00:41:34,105 --> 00:41:35,231 Thank you 709 00:41:35,273 --> 00:41:37,104 Just in case, thank you 710 00:41:56,494 --> 00:41:57,483 I think... 711 00:41:57,695 --> 00:41:59,322 Why don't we have lunch tomorrow? 712 00:41:59,697 --> 00:42:01,187 Lunch? Great! 713 00:42:01,232 --> 00:42:02,460 - How about 2 pm? - Great 714 00:42:02,900 --> 00:42:04,128 No, let's make it 1 pm 715 00:42:04,168 --> 00:42:05,135 Great 716 00:42:05,570 --> 00:42:06,628 I won't leave if I don't see you 717 00:42:06,671 --> 00:42:07,729 Great 718 00:42:08,840 --> 00:42:10,398 - Bye bye - Great 719 00:42:17,982 --> 00:42:22,146 Lunch at 1 pm, won't leave if not see each other 720 00:42:22,920 --> 00:42:25,320 You are great! What did you tell her? 721 00:42:30,494 --> 00:42:32,621 - What? - Nothing 722 00:42:33,297 --> 00:42:35,060 Cheers! 723 00:42:35,967 --> 00:42:37,127 Thank you... 724 00:42:37,268 --> 00:42:39,168 Hey, help yourselves 725 00:42:39,303 --> 00:42:42,431 James, what do you want to eat? 726 00:42:42,907 --> 00:42:44,932 I am not eating for I have a lunch appointment with someone else 727 00:42:45,142 --> 00:42:48,009 It's 12 o'clock now, do you still have a date? 728 00:42:48,145 --> 00:42:50,204 I have a date tomorrow so I don't want to eat anything now 729 00:42:50,248 --> 00:42:51,476 Stop bothering me, I want to choose my song 730 00:42:51,582 --> 00:42:52,947 Got it? Wing 731 00:42:53,251 --> 00:42:54,946 He went crazy after losing all his wealth 732 00:42:55,453 --> 00:42:59,446 He is so happy, he lost in the casino but got his love 733 00:42:59,490 --> 00:43:00,980 Miss... 734 00:43:01,025 --> 00:43:01,992 Mister, what do you want? 735 00:43:02,293 --> 00:43:04,955 I want grouper about 2 catties 736 00:43:04,996 --> 00:43:07,123 If not available, prawns are alright 737 00:43:07,365 --> 00:43:10,391 Did you come here for singing or eating seafood? 738 00:43:10,635 --> 00:43:13,365 Singing first, then eating seafood 739 00:43:13,471 --> 00:43:14,403 or vice-versa, we don't mind 740 00:43:14,505 --> 00:43:15,972 Forget about them 741 00:43:16,307 --> 00:43:17,331 Half dozen of beer please 742 00:43:17,875 --> 00:43:18,864 Alright 743 00:43:18,910 --> 00:43:21,435 If your wife can't accept any jokes, just ask her to go home 744 00:43:21,579 --> 00:43:22,944 Cut the crap 745 00:43:23,347 --> 00:43:25,542 Can't you listen? 746 00:43:25,650 --> 00:43:26,947 Cut the crap 747 00:43:26,984 --> 00:43:28,576 or I'll cut your head 748 00:43:29,487 --> 00:43:30,385 It's your call 749 00:43:30,888 --> 00:43:32,287 Stop bothering, I will answer it 750 00:43:33,257 --> 00:43:36,249 He is rich to pay for the phone 751 00:43:37,161 --> 00:43:38,219 I paid it 752 00:43:40,564 --> 00:43:43,465 After taking his birthday present stop going with him 753 00:43:43,567 --> 00:43:44,966 Birthday present? 754 00:43:45,236 --> 00:43:46,225 He didn't buy that for me 755 00:43:47,138 --> 00:43:48,127 Hello... 756 00:43:48,406 --> 00:43:50,499 Who is calling? 757 00:43:51,375 --> 00:43:53,673 Lam Chiu Wing speaking 758 00:43:55,646 --> 00:43:58,513 Mr. Lam, you've taken my phone 759 00:43:58,983 --> 00:44:01,247 What's your name? Who is calling? 760 00:44:01,552 --> 00:44:03,918 Winnie, I am Winnie Tsang 761 00:44:04,021 --> 00:44:06,285 You saw me in the restaurant 762 00:44:07,258 --> 00:44:11,422 Winnie, I see, I remember 763 00:44:11,595 --> 00:44:13,324 Did I take your phone? 764 00:44:13,698 --> 00:44:14,995 I want my phone back 765 00:44:15,333 --> 00:44:16,459 I will give you some money 766 00:44:16,600 --> 00:44:19,364 Don't mention the money! 767 00:44:19,503 --> 00:44:23,132 OK, I will take it back to your office tomorrow 768 00:44:23,240 --> 00:44:24,400 Your address please! 769 00:44:24,675 --> 00:44:27,405 27th floor, No. 1, Queen's Road, Central 770 00:44:29,013 --> 00:44:30,640 No problem, it's easy to remember 771 00:44:30,948 --> 00:44:34,281 Let's talk about it later, I am busy now 772 00:44:35,653 --> 00:44:38,417 And please turn off my telephone 773 00:44:39,256 --> 00:44:41,315 Why? Do you have any secrets? 774 00:44:41,993 --> 00:44:44,655 No, I don't want you to answer my calls 775 00:44:45,162 --> 00:44:50,327 Sure! See you tomorrow! Bye bye 776 00:44:52,436 --> 00:44:54,768 What does he mean by getting love? 777 00:44:55,039 --> 00:44:57,098 None of your business, just don't bother 778 00:44:57,441 --> 00:44:59,068 So what does he mean by getting love? 779 00:44:59,110 --> 00:45:00,236 What? 780 00:45:00,378 --> 00:45:01,276 Why? 781 00:45:01,445 --> 00:45:03,276 You've finished eating the birthday cake 782 00:45:04,782 --> 00:45:06,010 Where's my piece? 783 00:45:06,884 --> 00:45:07,782 Where's mine? 784 00:45:07,818 --> 00:45:10,548 You don't even have the present Eat the candles! 785 00:45:10,588 --> 00:45:13,250 I've kept this for you 786 00:45:13,290 --> 00:45:14,655 You're tall 787 00:45:14,692 --> 00:45:17,388 With poisoned lips! It's hard to find another one in this world 788 00:45:17,528 --> 00:45:19,496 Hello, Miss Tsang? 789 00:45:21,465 --> 00:45:23,399 Hold on! 790 00:45:24,035 --> 00:45:26,765 A man who speaks Mandarin? 791 00:45:31,509 --> 00:45:32,203 Hello 792 00:45:32,243 --> 00:45:34,234 I am Liu Tai-ping 793 00:45:34,278 --> 00:45:36,041 I want to speak to Ms Winnie Tsang 794 00:45:37,548 --> 00:45:38,606 She is not around 795 00:45:38,716 --> 00:45:42,516 I am Lam Chiu Wing, I am representing her 796 00:45:42,787 --> 00:45:46,245 Mr. Lam, please tell her that 797 00:45:46,290 --> 00:45:48,781 I won't sell the house if the price is below $30 million 798 00:45:48,826 --> 00:45:52,819 $30 million? 799 00:45:53,664 --> 00:45:56,599 Let me tell you, you mainlanders are crazy! 800 00:45:56,634 --> 00:45:58,932 You made a crazy rise of our land price! 801 00:46:00,337 --> 00:46:03,363 No bargain! $26 million, sell it or quit it 802 00:46:09,731 --> 00:46:11,699 Miss Tsang said you may go now 803 00:46:11,733 --> 00:46:13,530 - Just this? - Yeah 804 00:46:13,868 --> 00:46:15,233 Doesn't she want to see me? 805 00:46:15,269 --> 00:46:16,531 No 806 00:46:18,339 --> 00:46:19,397 Do I have any letter? 807 00:46:19,440 --> 00:46:20,737 Good morning, Mr. Ho 808 00:46:21,576 --> 00:46:23,441 And there is something for you too 809 00:46:27,181 --> 00:46:28,409 Mr. Ho, here it is 810 00:46:28,449 --> 00:46:29,711 Thank you 811 00:46:37,291 --> 00:46:38,883 Mister, who are you looking for? 812 00:46:39,394 --> 00:46:40,361 I am looking for Winnie 813 00:46:40,495 --> 00:46:42,395 Winnie is having a meeting 814 00:46:42,663 --> 00:46:44,494 What's your name? Maybe I could leave her a message 815 00:46:44,632 --> 00:46:45,599 My surname is Lam 816 00:46:46,033 --> 00:46:47,295 Mr. Lam, let me check it for you 817 00:46:47,335 --> 00:46:50,463 No, we are good friends, well... 818 00:46:50,671 --> 00:46:55,404 I don't think you should fire Tim, it's not his fault 819 00:46:55,543 --> 00:46:57,636 He's worked here for 10 years 820 00:46:57,745 --> 00:47:01,545 I know, so he is overpaid 821 00:47:02,683 --> 00:47:06,414 I could hire some new ones with half of his salary 822 00:47:07,622 --> 00:47:12,582 By the way, it's hard to get an excuse to fire him 823 00:47:12,960 --> 00:47:15,690 I can't do that 824 00:47:15,830 --> 00:47:17,991 So I'll help you 825 00:47:19,534 --> 00:47:20,660 Come in 826 00:47:23,638 --> 00:47:25,333 Mr. Chow, are you looking for me? 827 00:47:25,440 --> 00:47:27,840 - Yes, Tim, sit down please - Thank you 828 00:47:35,883 --> 00:47:37,077 Mr. Chow, what's the matter? 829 00:47:37,151 --> 00:47:40,279 Tim, I... 830 00:47:40,321 --> 00:47:41,788 I want to fire you 831 00:47:43,024 --> 00:47:44,389 Sorry, Mr. Chow 832 00:47:49,197 --> 00:47:50,391 Thank you, Mr. Chow 833 00:47:56,971 --> 00:47:58,063 It's so simple 834 00:47:58,539 --> 00:48:00,006 He is so touched! 835 00:48:02,510 --> 00:48:03,943 I am going out for work 836 00:48:09,984 --> 00:48:11,008 You? 837 00:48:12,820 --> 00:48:13,309 - Sabrina! - Yes 838 00:48:13,354 --> 00:48:14,321 What is he doing here? 839 00:48:14,355 --> 00:48:16,619 He said he's having an appointment with you 840 00:48:17,258 --> 00:48:18,486 She doesn't know it 841 00:48:18,826 --> 00:48:21,420 Leave here now or I will call the security guard 842 00:48:21,696 --> 00:48:25,223 When did we employ Lam Chiu Wing? Who's Lam Chiu Wing? 843 00:48:25,833 --> 00:48:27,596 I am Lam Chiu Wing 844 00:48:31,939 --> 00:48:34,965 Bosco, be careful, he always cheats! 845 00:48:35,042 --> 00:48:36,373 I will handle it 846 00:48:39,680 --> 00:48:40,704 Sit 847 00:48:48,823 --> 00:48:55,922 Pal, did you deal with the mainlander for the price of $26 million? 848 00:48:58,666 --> 00:49:02,693 Well, the story is that... 849 00:49:02,904 --> 00:49:06,601 About the $26 million deal... 850 00:49:06,874 --> 00:49:10,605 Alright, cut the crap, now we came to a deal of $28 million 851 00:49:10,845 --> 00:49:12,472 I paid 2 million less 852 00:49:13,681 --> 00:49:18,414 You brought me luck and money, what a smart boy 853 00:49:19,453 --> 00:49:20,420 Really? 854 00:49:20,922 --> 00:49:24,153 Tell me, where do you come from? 855 00:49:29,063 --> 00:49:34,023 I did gain a scholarship in Massachusetts... 856 00:49:34,569 --> 00:49:37,094 But, later, Yale University... 857 00:49:37,471 --> 00:49:39,598 You know Yale University? 858 00:49:39,740 --> 00:49:41,970 The Professor said I was overqualified 859 00:49:42,143 --> 00:49:46,671 so he recommended me to the Standford University... 860 00:49:46,881 --> 00:49:50,578 to be the tutor in the Standford University... 861 00:49:50,785 --> 00:49:52,685 You are wonderful! 862 00:49:52,920 --> 00:49:55,445 You lied without pink cheek! 863 00:49:58,526 --> 00:49:59,515 Did I? 864 00:49:59,560 --> 00:50:01,653 Yes, you didn't feel ashamed! 865 00:50:01,862 --> 00:50:04,490 Well, I don't mind your qualification 866 00:50:04,799 --> 00:50:07,495 I want talking techniques! It'll bring you money 867 00:50:07,602 --> 00:50:09,593 That's right, see the singing contest! 868 00:50:09,804 --> 00:50:11,704 The singers can make big money 869 00:50:11,872 --> 00:50:15,137 They can easily earn enough money to buy deluxe flats 870 00:50:16,110 --> 00:50:18,704 Be serious 871 00:50:19,280 --> 00:50:22,738 I want to employ you as my staff 872 00:50:22,883 --> 00:50:25,044 For I love you being nasty! 873 00:50:26,253 --> 00:50:28,687 I don't have nasty look! 874 00:50:28,856 --> 00:50:30,949 You shouldn't feel shame of being nasty 875 00:50:31,092 --> 00:50:33,253 You can make money only if you're nasty 876 00:50:33,894 --> 00:50:36,954 - Boss, you make big money too - Sure 877 00:50:36,998 --> 00:50:38,989 But you don't look nasty 878 00:50:40,301 --> 00:50:41,359 Don't you feel it? 879 00:50:43,070 --> 00:50:44,367 Just a bit 880 00:50:46,407 --> 00:50:48,398 You lied again! 881 00:50:50,444 --> 00:50:53,971 What business do you run? 882 00:50:54,015 --> 00:50:57,314 Anything about making money 883 00:50:58,219 --> 00:50:59,880 When can you start to work? 884 00:51:01,656 --> 00:51:03,248 About this matter... 885 00:51:03,591 --> 00:51:06,583 To be frank, I... well... 886 00:51:06,627 --> 00:51:09,960 If you can't pay me over $20,000 per month... 887 00:51:10,064 --> 00:51:11,725 I won't consider it at all 888 00:51:11,966 --> 00:51:13,695 I appreciate you so much 889 00:51:13,734 --> 00:51:15,793 You are shameless enough 890 00:51:16,370 --> 00:51:18,235 You don't have much experience and qualification 891 00:51:18,272 --> 00:51:20,069 but how can you demand so much? 892 00:51:21,108 --> 00:51:25,204 Starting from tomorrow come and work for me! 893 00:51:26,814 --> 00:51:28,873 - Really? - Yes 894 00:51:29,417 --> 00:51:31,112 Thank you, boss 895 00:51:31,385 --> 00:51:34,183 No thanks for we are both shameless 896 00:51:37,692 --> 00:51:40,092 See you tomorrow, Winnie 897 00:52:07,321 --> 00:52:09,755 I've waited for her for 7 hours and 45 minutes 898 00:52:09,857 --> 00:52:11,916 I've drunk 14 and a half cups of jasmine tea 899 00:52:12,093 --> 00:52:13,025 I went to toilet for 5 times 900 00:52:13,661 --> 00:52:15,652 But I don't think it's a great problem 901 00:52:15,696 --> 00:52:17,357 since she told me that she would come 902 00:52:19,266 --> 00:52:21,166 I can't afford a real one 903 00:52:21,302 --> 00:52:23,202 Have this toy then 904 00:52:26,707 --> 00:52:28,334 I am now having a new job 905 00:52:28,676 --> 00:52:30,667 I think after a few months 906 00:52:30,811 --> 00:52:33,939 I can afford a real one for you 907 00:52:34,882 --> 00:52:35,940 Stop playing 908 00:52:36,250 --> 00:52:39,947 What kind of company you'll be working at? Where is it? 909 00:52:40,221 --> 00:52:43,315 I just remember that the boss is a bit crazy 910 00:52:44,658 --> 00:52:45,682 What's the name of your company? 911 00:52:45,726 --> 00:52:47,387 There is a name card in my jacket 912 00:52:47,728 --> 00:52:48,717 Let me have a look 913 00:52:53,901 --> 00:52:55,869 You are so bad to cheat me 914 00:52:55,903 --> 00:52:56,961 What's up? 915 00:52:57,338 --> 00:52:59,966 This is the company where I am now working 916 00:53:00,141 --> 00:53:04,601 You went to an interview secretly? 917 00:53:05,746 --> 00:53:06,974 Kidding? 918 00:53:08,949 --> 00:53:10,246 What a big shit! 919 00:53:10,684 --> 00:53:11,810 What's the matter? 920 00:53:12,753 --> 00:53:13,720 Nothing! 921 00:53:19,160 --> 00:53:21,060 - Elaine - Siu Han 922 00:53:21,095 --> 00:53:22,119 Have some sweet soup 923 00:53:22,163 --> 00:53:23,061 Thank you 924 00:53:24,431 --> 00:53:26,661 Many people have the keys of your home! 925 00:53:27,201 --> 00:53:29,431 She always comes here to help 926 00:53:29,670 --> 00:53:31,194 I take your as my sister-in-law, right? 927 00:53:31,605 --> 00:53:34,369 You are disgusting, I didn't say I would marry your brother 928 00:53:34,408 --> 00:53:37,275 - Hey, your cleaner and shampoo - Thank you 929 00:53:37,311 --> 00:53:39,472 James is not around and you are still so bitchy 930 00:53:39,513 --> 00:53:41,208 If James is around, what would you be? 931 00:53:41,282 --> 00:53:43,443 James likes me, so what? 932 00:53:44,051 --> 00:53:46,747 James went out for a lunch meeting 933 00:53:46,787 --> 00:53:48,254 but he hasn't come back yet 934 00:53:48,289 --> 00:53:50,189 It's late, he hasn't been back yet 935 00:53:50,224 --> 00:53:52,385 He didn't go back to the home for the aged too 936 00:53:52,426 --> 00:53:55,020 I am the only one who knows the reason 937 00:53:55,062 --> 00:53:56,086 Why? 938 00:53:56,564 --> 00:53:58,191 He won't leave before meeting his friend 939 00:53:58,399 --> 00:53:59,866 What? 940 00:53:59,900 --> 00:54:01,765 - What? - I don't know 941 00:54:09,510 --> 00:54:10,875 Brother James, you're back 942 00:54:10,911 --> 00:54:12,105 Hello 943 00:54:13,747 --> 00:54:21,745 The wind of Spring kisses my face... 944 00:54:23,724 --> 00:54:24,748 Brother James 945 00:54:25,159 --> 00:54:27,127 - Have some sweet soup - Why are you here? 946 00:54:27,461 --> 00:54:30,589 Do you have any other motive else? 947 00:54:31,465 --> 00:54:32,625 Do you still want to ask? 948 00:54:36,337 --> 00:54:38,237 I am going back to the room 949 00:54:41,508 --> 00:54:42,839 That's my room 950 00:54:57,024 --> 00:54:58,423 Brother James 951 00:54:59,793 --> 00:55:00,987 What are you doing in my room? 952 00:55:01,328 --> 00:55:02,522 Nothing 953 00:55:02,830 --> 00:55:04,764 So get out of here 954 00:55:16,243 --> 00:55:16,868 What? 955 00:55:17,011 --> 00:55:18,205 Brother James 956 00:55:19,880 --> 00:55:21,575 I have something to ask you 957 00:55:22,049 --> 00:55:23,016 Go ahead 958 00:55:24,485 --> 00:55:26,919 Be serious 959 00:55:28,989 --> 00:55:32,891 If you have to choose... you have to choose 960 00:55:33,360 --> 00:55:34,759 Will you choose me 961 00:55:35,396 --> 00:55:36,226 or death? 962 00:55:36,263 --> 00:55:37,560 Death 963 00:55:38,265 --> 00:55:40,756 Be serious! 964 00:55:47,708 --> 00:55:49,175 I prefer death 965 00:55:50,077 --> 00:55:51,101 So what? 966 00:55:51,612 --> 00:55:53,546 You are not humourous! 967 00:56:03,691 --> 00:56:04,715 What? 968 00:56:05,359 --> 00:56:07,520 Don't starch my underpants, OK? 969 00:56:07,561 --> 00:56:08,994 How can I wear it? 970 00:56:20,374 --> 00:56:22,069 Good morning, May, Cat! 971 00:56:22,242 --> 00:56:24,210 May I introduce, he is Wing 972 00:56:24,445 --> 00:56:25,036 Hi 973 00:56:25,379 --> 00:56:26,607 Go in 974 00:56:28,582 --> 00:56:31,380 Ask him to leave now, he took my phone away 975 00:56:31,485 --> 00:56:33,282 He really wants to court me 976 00:56:37,992 --> 00:56:40,392 Sabrina, let me introduce him to you 977 00:56:40,427 --> 00:56:40,984 Great 978 00:56:41,161 --> 00:56:42,651 He is Wing, she is Sabrina 979 00:56:42,863 --> 00:56:44,831 Mr. Lam, we met yesterday 980 00:56:44,865 --> 00:56:45,194 Yes 981 00:56:45,332 --> 00:56:46,560 - Really? - Yes 982 00:56:46,667 --> 00:56:47,929 Your boyfriend? 983 00:56:48,268 --> 00:56:51,499 Yes, this is his first day working here 984 00:56:51,872 --> 00:56:53,203 You have to teach him 985 00:56:53,307 --> 00:56:53,932 Sure, no problem 986 00:56:54,074 --> 00:56:55,234 He is coming to chase for girls 987 00:56:55,376 --> 00:56:56,934 But his target is not you 988 00:56:57,945 --> 00:56:59,913 Don't be overconfident! 989 00:57:02,016 --> 00:57:03,176 Lam Chiu Wing 990 00:57:05,152 --> 00:57:06,983 I am going to work now 991 00:57:07,688 --> 00:57:08,677 Boss 992 00:57:11,525 --> 00:57:12,992 Your girlfriend? 993 00:57:14,528 --> 00:57:16,223 Temporarily yes 994 00:57:16,897 --> 00:57:18,364 So fast! 995 00:57:28,709 --> 00:57:30,677 Where should I sit? 996 00:57:32,112 --> 00:57:33,238 Here 997 00:57:44,124 --> 00:57:47,025 What am I going to do? 998 00:57:47,294 --> 00:57:48,955 I will tell you later 999 00:57:52,966 --> 00:57:54,399 Sabrina, come in 1000 00:58:33,373 --> 00:58:35,068 Come in 1001 00:58:38,745 --> 00:58:39,973 It's you again! 1002 00:58:42,082 --> 00:58:45,210 I've been sitting for a long time with no work 1003 00:58:46,186 --> 00:58:47,676 What do you know? 1004 00:58:47,988 --> 00:58:51,185 Basically I know doing everything in the office 1005 00:58:51,558 --> 00:58:54,686 If there is anything with difficulties just ask me to do it 1006 00:58:58,365 --> 00:59:01,630 Here are two sets of documents, one is confidential 1007 00:59:01,802 --> 00:59:03,099 Go and copy it 1008 00:59:03,237 --> 00:59:07,640 And one is useless, go and shatter it 1009 00:59:12,779 --> 00:59:17,011 This should be done by a boy or a secretary 1010 00:59:17,184 --> 00:59:19,652 They are busy, everyone is busy 1011 00:59:31,064 --> 00:59:32,793 You are so charming today 1012 00:59:45,078 --> 00:59:45,806 It's occupied 1013 00:59:46,113 --> 00:59:47,478 I'll finish it soon, please wait 1014 00:59:48,415 --> 00:59:50,144 It'll be alright 1015 00:59:55,088 --> 00:59:59,525 To be frank, this model is so complicated, I'm seeing this for the 1st time 1016 00:59:59,560 --> 01:00:00,857 It's so simple 1017 01:00:01,395 --> 01:00:03,090 I am afraid I have no time to learn using it 1018 01:00:03,730 --> 01:00:06,221 I'm in a hurry 1019 01:00:06,533 --> 01:00:07,431 Do you want to copy it? 1020 01:00:07,634 --> 01:00:08,532 Yes 1021 01:00:09,136 --> 01:00:10,569 Let me help you 1022 01:00:10,871 --> 01:00:12,338 It's a piece of cake 1023 01:00:12,639 --> 01:00:15,073 That's great! This is for copying 1024 01:00:15,209 --> 01:00:17,507 And this is for shattering 1025 01:00:18,178 --> 01:00:20,305 I am Wing, I am sitting in the last room 1026 01:00:20,480 --> 01:00:24,177 Take your time, hand it to me later Thank you 1027 01:00:25,519 --> 01:00:26,816 I am called Judy 1028 01:00:30,157 --> 01:00:31,385 Nice to meet you! 1029 01:00:32,526 --> 01:00:36,189 Come on, go and watch midnight show with me please 1030 01:00:36,230 --> 01:00:38,824 No, I've never promised you 1031 01:00:39,132 --> 01:00:41,430 By the way my boyfriend is now working here 1032 01:00:42,236 --> 01:00:43,601 Well 1033 01:00:44,371 --> 01:00:48,467 You are not married, so you have choice 1034 01:00:49,176 --> 01:00:53,272 Even if you're married, I will court you until you get divorced 1035 01:00:53,380 --> 01:00:55,314 Well, I have confidence 1036 01:00:55,749 --> 01:00:56,545 Cut the crap 1037 01:00:56,750 --> 01:00:59,719 Let's go for movie tonight 1038 01:01:01,421 --> 01:01:03,616 He is my boyfriend 1039 01:01:05,926 --> 01:01:07,359 How are you? 1040 01:01:07,728 --> 01:01:11,186 I am called Confidence Chan 1041 01:01:11,398 --> 01:01:13,263 My close friends call me Confi 1042 01:01:13,700 --> 01:01:15,258 What's your name? 1043 01:01:16,870 --> 01:01:18,337 You are called Confi 1044 01:01:18,505 --> 01:01:20,837 I think I have to be nicknamed Super Wing 1045 01:01:21,141 --> 01:01:22,233 Stop joking, Wing 1046 01:01:22,576 --> 01:01:26,012 Well, I admire Elaine much 1047 01:01:26,046 --> 01:01:31,450 I want to have a fair competition with you 1048 01:01:31,485 --> 01:01:32,975 Just a fight 1049 01:01:33,020 --> 01:01:33,486 Fight? Come on 1050 01:01:33,520 --> 01:01:34,680 Let's go in for fighting now 1051 01:01:34,721 --> 01:01:36,120 No, I don't mean violence! Fight! 1052 01:01:36,156 --> 01:01:38,624 Hey, Wing... 1053 01:01:40,961 --> 01:01:43,555 From now on, don't call yourself Confi 1054 01:01:43,664 --> 01:01:44,858 Call yourself condom! 1055 01:01:44,965 --> 01:01:46,227 A broken one 1056 01:01:47,834 --> 01:01:50,496 How dare you use your tie to take advantage of others! 1057 01:01:50,704 --> 01:01:51,966 Why are you so furious? 1058 01:01:52,606 --> 01:01:54,437 He used his tie to take advantage of you! 1059 01:01:56,777 --> 01:01:58,677 He thinks I am nobody! 1060 01:02:05,285 --> 01:02:07,276 So efficient! 1061 01:02:14,861 --> 01:02:16,226 Are you alright? 1062 01:02:16,330 --> 01:02:17,592 No... 1063 01:02:21,234 --> 01:02:23,634 That's what you want! 1064 01:02:24,237 --> 01:02:25,966 You did it? So efficient? 1065 01:02:26,406 --> 01:02:27,304 Yes 1066 01:02:30,777 --> 01:02:33,268 This is the one I want you to shatter! 1067 01:02:33,413 --> 01:02:35,210 How about the other one? 1068 01:02:36,683 --> 01:02:37,877 It must be shattered 1069 01:02:39,753 --> 01:02:40,981 I tell you... 1070 01:02:41,021 --> 01:02:42,454 I understand 1071 01:02:43,457 --> 01:02:44,219 If not... 1072 01:02:44,358 --> 01:02:45,689 You can't leave! 1073 01:02:48,995 --> 01:02:50,724 Judy 1074 01:02:50,897 --> 01:02:51,795 What a stupid girl! 1075 01:02:58,538 --> 01:03:00,472 It's OK! Fix it 1076 01:03:03,910 --> 01:03:05,172 Really? 1077 01:03:05,912 --> 01:03:07,345 Yes, it's done 1078 01:03:11,051 --> 01:03:13,281 Does she always stay late? 1079 01:03:15,088 --> 01:03:18,182 She is so hardworking, she always stays working at night 1080 01:03:32,506 --> 01:03:34,497 Hello, Winnie! 1081 01:03:37,911 --> 01:03:39,845 Hi, Mr. Kwan 1082 01:03:43,316 --> 01:03:45,546 I would like to borrow $200,000 from you 1083 01:03:46,086 --> 01:03:47,075 For my credit card payment 1084 01:03:49,289 --> 01:03:50,722 I paid you $700,000 1085 01:03:51,358 --> 01:03:53,417 Why do you still want another $200,000? 1086 01:03:54,327 --> 01:03:55,487 I have no money 1087 01:03:56,763 --> 01:03:58,060 No? 1088 01:03:59,599 --> 01:04:01,089 I am not blackmailing you 1089 01:04:01,368 --> 01:04:02,733 I checked from your passbook 1090 01:04:03,403 --> 01:04:04,961 How dare you watch my personal stuff? 1091 01:04:07,908 --> 01:04:10,103 I've seen... 1092 01:04:10,610 --> 01:04:13,477 everything of yours! 1093 01:04:13,580 --> 01:04:14,569 I am warning you 1094 01:04:15,415 --> 01:04:18,111 Don't go too far... 1095 01:04:18,418 --> 01:04:19,350 if you don't give me money 1096 01:04:19,453 --> 01:04:20,385 I will... 1097 01:04:20,520 --> 01:04:23,512 Go to hell 1098 01:04:23,824 --> 01:04:25,758 Stop fighting... 1099 01:04:26,026 --> 01:04:31,726 Stop! Come on 1100 01:04:32,265 --> 01:04:35,598 He is lucky to flee on time or I would kill him 1101 01:04:35,635 --> 01:04:37,034 Yeah... 1102 01:04:37,771 --> 01:04:39,329 But he is seriously hurt 1103 01:04:39,372 --> 01:04:40,839 Yes, he is seriously hurt 1104 01:04:41,508 --> 01:04:43,237 Do you have any iodine? 1105 01:04:43,276 --> 01:04:46,609 Don't move, don't move 1106 01:04:46,646 --> 01:04:48,739 I can't help if you move here and there! 1107 01:04:48,782 --> 01:04:49,908 OK 1108 01:04:52,352 --> 01:04:56,379 Why did you go with that creep? 1109 01:04:56,423 --> 01:04:58,823 I thought I am cheap and nasty enough 1110 01:04:58,925 --> 01:05:01,894 I couldn't imagine he is cheaper and more nasty! 1111 01:05:02,762 --> 01:05:05,094 I tell you, in this world 1112 01:05:05,499 --> 01:05:07,160 not many decent men available 1113 01:05:07,567 --> 01:05:08,932 I am not a good guy 1114 01:05:09,436 --> 01:05:11,904 I stole your phone in order to court you 1115 01:05:12,372 --> 01:05:13,361 And now? 1116 01:05:17,477 --> 01:05:22,779 I don't want you to be hurt within such a short period, right? 1117 01:05:23,450 --> 01:05:24,610 You are overconfident! 1118 01:05:24,918 --> 01:05:27,409 Your girlfriend is working here 1119 01:05:27,454 --> 01:05:29,922 How can you play any tricks? 1120 01:05:33,960 --> 01:05:36,121 You want to try me? 1121 01:05:38,932 --> 01:05:40,524 I have a boyfriend 1122 01:05:41,101 --> 01:05:43,501 But he is married 1123 01:05:43,637 --> 01:05:44,569 I see 1124 01:05:44,671 --> 01:05:46,798 He tells you he will get divorced, right? 1125 01:05:46,973 --> 01:05:49,965 And then he will marry you, right? But can you marry at last? 1126 01:05:50,410 --> 01:05:51,741 No, right? 1127 01:05:52,779 --> 01:05:53,871 What merit does he have? 1128 01:05:53,980 --> 01:05:54,844 He is rich 1129 01:05:56,583 --> 01:05:59,017 About money, I haven't got it 1130 01:06:02,589 --> 01:06:05,217 I helped you once, can you help me in return? 1131 01:06:05,525 --> 01:06:06,617 What do you want? 1132 01:06:07,060 --> 01:06:08,925 So simple 1133 01:06:09,229 --> 01:06:11,493 It takes limited time, very quick 1134 01:06:14,434 --> 01:06:17,198 I am not... that kind of flapperish 1135 01:06:17,537 --> 01:06:19,198 I wish you to help my friend 1136 01:06:19,472 --> 01:06:22,908 Remember the guy in the restaurant? 1137 01:06:23,009 --> 01:06:25,637 You dated him and told him that you would never miss the date 1138 01:06:25,845 --> 01:06:27,540 That stupid guy waited and waited 1139 01:06:27,714 --> 01:06:29,238 And he is still waiting! 1140 01:06:30,016 --> 01:06:31,813 That fool? 1141 01:06:31,851 --> 01:06:32,647 Yes 1142 01:06:32,686 --> 01:06:34,745 So, just this case? 1143 01:06:37,457 --> 01:06:40,688 About what you have in mind, I will consider it 1144 01:06:40,727 --> 01:06:42,319 If the timing fits 1145 01:06:42,395 --> 01:06:43,919 if I have mood... 1146 01:06:45,932 --> 01:06:46,956 Great 1147 01:06:47,167 --> 01:06:48,566 Where do you always visit? 1148 01:07:25,505 --> 01:07:26,904 Maybe I have waited for too long 1149 01:07:27,007 --> 01:07:29,840 I immediately requested her to go to Kowloon Tong with me 1150 01:07:29,943 --> 01:07:31,570 But I am too anxious 1151 01:07:31,745 --> 01:07:33,645 We didn't go to the motel 1152 01:07:33,680 --> 01:07:35,614 But to the home for the aged 1153 01:07:41,655 --> 01:07:42,815 Follow me 1154 01:09:44,811 --> 01:09:47,837 Thank you for your patience 1155 01:09:48,148 --> 01:09:49,877 I will never play that again 1156 01:09:50,016 --> 01:09:51,244 You are great 1157 01:09:53,486 --> 01:09:56,148 In fact, an artist of an orchestra... 1158 01:09:56,189 --> 01:09:57,747 is only an excuse 1159 01:09:59,626 --> 01:10:02,356 I just want to play once in front of a woman that I love 1160 01:10:06,399 --> 01:10:09,095 I know very well that 1161 01:10:09,135 --> 01:10:11,262 you will never fall for a man of my kind 1162 01:10:12,205 --> 01:10:13,570 But I am still very happy 1163 01:10:14,674 --> 01:10:16,471 For I've fulfilled my wish 1164 01:10:19,212 --> 01:10:22,909 You can find another woman you like and play it again 1165 01:10:26,386 --> 01:10:27,683 I will 1166 01:10:31,658 --> 01:10:33,057 Let's go for tea? 1167 01:10:37,263 --> 01:10:38,059 Thank you 1168 01:10:38,097 --> 01:10:40,031 - Bye bye - Bye bye 1169 01:10:55,982 --> 01:10:57,415 Why are you here? 1170 01:10:57,984 --> 01:11:01,215 Oh, Porsche, what a wonderful car! 1171 01:11:02,822 --> 01:11:04,119 Hong Kong side, please 1172 01:11:11,764 --> 01:11:14,255 Hey, this is prettier 1173 01:11:14,534 --> 01:11:15,865 Nice suit! 1174 01:11:16,135 --> 01:11:17,762 Iron the blue shirt for me, please 1175 01:11:18,037 --> 01:11:19,026 Yes 1176 01:11:27,547 --> 01:11:28,536 So what? 1177 01:11:32,151 --> 01:11:35,985 You know the story between Winnie and me 1178 01:11:39,926 --> 01:11:42,895 Since we know it clearly, let's stop talking about that 1179 01:11:43,830 --> 01:11:45,092 Well, in my life 1180 01:11:45,231 --> 01:11:48,530 I can't find another woman who fits me most 1181 01:11:49,435 --> 01:11:50,424 How about Han? 1182 01:11:50,570 --> 01:11:52,003 Don't mention her 1183 01:11:52,338 --> 01:11:55,330 In this world, only one woman is most important to me 1184 01:11:55,475 --> 01:11:56,965 She is my sister, Elaine 1185 01:11:57,343 --> 01:11:59,140 I promised my late mom that 1186 01:11:59,345 --> 01:12:02,280 I would take care of her until she marries someone nice 1187 01:12:03,883 --> 01:12:05,077 You have to marry her 1188 01:12:05,184 --> 01:12:08,813 on the 8th day of next moon, I've chosen the date 1189 01:12:08,955 --> 01:12:12,823 You brushed her off 4 times, will you let her down again? 1190 01:12:17,897 --> 01:12:21,856 I think, about my marriage I have my right to decide 1191 01:12:22,468 --> 01:12:24,595 You are not right to fix everything for me 1192 01:12:25,038 --> 01:12:26,198 Am I? 1193 01:12:26,806 --> 01:12:29,400 It's not right that I am still your friend! 1194 01:12:29,575 --> 01:12:30,872 Hey, just one word 1195 01:12:30,910 --> 01:12:31,968 Either you marry my sister 1196 01:12:32,078 --> 01:12:33,511 or move out at once 1197 01:12:37,517 --> 01:12:39,508 Are we going to be friends? 1198 01:12:39,619 --> 01:12:41,849 Stop mentioning friendship, it's another topic 1199 01:12:41,888 --> 01:12:43,446 OK, I'll move out 1200 01:13:02,508 --> 01:13:03,600 What are you doing? 1201 01:13:05,979 --> 01:13:08,914 Thank you, I am leaving 1202 01:13:26,966 --> 01:13:28,866 Why breaking up? 1203 01:13:31,938 --> 01:13:33,906 Whenever I went back to her 1204 01:13:34,007 --> 01:13:34,939 either I was brushed off 1205 01:13:35,041 --> 01:13:36,531 or I brushed someone off 1206 01:13:38,044 --> 01:13:39,477 What a trash! 1207 01:13:43,282 --> 01:13:45,216 So I've decided that 1208 01:13:46,419 --> 01:13:49,684 if I am not going to marry her, I won't go back again 1209 01:13:51,391 --> 01:13:52,653 She won't be waiting for you 1210 01:13:53,926 --> 01:13:56,019 It's not a must for her to wait for you 1211 01:13:57,964 --> 01:14:00,364 You should tell your man such lines 1212 01:14:08,908 --> 01:14:13,038 What? Do you want to sleep right here? 1213 01:14:15,548 --> 01:14:19,177 OK, I'll let you sleep in the conference room, there is a sofa for you 1214 01:14:20,953 --> 01:14:22,614 Is that enough for two? 1215 01:14:25,992 --> 01:14:27,323 Bosco is looking for you 1216 01:14:33,399 --> 01:14:35,663 Chow, your friend is really funny 1217 01:14:36,002 --> 01:14:36,969 Of course 1218 01:14:38,071 --> 01:14:40,062 I have to piss 1219 01:14:41,641 --> 01:14:43,700 This way, mister 1220 01:14:44,744 --> 01:14:46,109 Enjoy your time 1221 01:14:49,115 --> 01:14:50,446 Hey, boss 1222 01:14:51,617 --> 01:14:55,075 How is the business? I can't drink anymore 1223 01:14:55,288 --> 01:14:57,313 We are dealing the business 1224 01:14:57,490 --> 01:15:01,517 Because of you, the deal is almost done 1225 01:15:01,561 --> 01:15:02,960 He is so satisfied 1226 01:15:03,029 --> 01:15:03,996 Really? 1227 01:15:07,700 --> 01:15:10,362 Hey, just two are left 1228 01:15:10,470 --> 01:15:13,997 Take anyone home, it's my treat 1229 01:15:18,578 --> 01:15:22,412 No, I have just broken up with my girl 1230 01:15:22,648 --> 01:15:24,548 I am so poor now, I have no place to go 1231 01:15:24,717 --> 01:15:27,777 I have to sleep in the conference tonight 1232 01:15:28,054 --> 01:15:29,578 Broken up? 1233 01:15:31,057 --> 01:15:35,721 Congratulations, your girl is not a long term stock 1234 01:15:36,062 --> 01:15:39,589 It's wise of you to give up after getting some benefit 1235 01:15:40,299 --> 01:15:42,426 It's poor to sleep in the office 1236 01:15:42,668 --> 01:15:47,037 I'll ask Winnie to show you to my old house 1237 01:15:47,173 --> 01:15:49,038 Anyway, it's empty 1238 01:15:49,142 --> 01:15:50,473 Just move in 1239 01:15:50,810 --> 01:15:52,641 Are you kidding me? 1240 01:16:06,025 --> 01:16:07,390 Here it is 1241 01:16:12,298 --> 01:16:14,528 What do you think? 1242 01:16:18,070 --> 01:16:19,662 It's rather small 1243 01:16:20,173 --> 01:16:22,164 But I won't mind living here 1244 01:16:30,449 --> 01:16:32,212 Do you have any map of this house? 1245 01:16:32,385 --> 01:16:34,376 I am afraid I would lose my way 1246 01:16:41,227 --> 01:16:44,094 This picture is the worst decoration of this house 1247 01:16:45,798 --> 01:16:50,735 Don't you think it's so violent? 1248 01:16:53,239 --> 01:16:55,571 But boss likes it most 1249 01:17:08,888 --> 01:17:10,219 Damn it 1250 01:17:14,360 --> 01:17:16,157 What are you hiding? 1251 01:17:17,330 --> 01:17:18,262 I am thinking 1252 01:17:18,364 --> 01:17:21,265 I am thinking of getting a smoking area for you 1253 01:17:21,367 --> 01:17:22,265 Smoking area? 1254 01:17:22,735 --> 01:17:27,229 So you won't smoke secretly! 1255 01:17:28,140 --> 01:17:30,199 Have you got the appropriate person? 1256 01:17:30,476 --> 01:17:33,309 I don't think a qualified guy will take this job 1257 01:17:34,146 --> 01:17:35,340 No one is as stupid as you 1258 01:17:35,514 --> 01:17:38,210 Limited salary but long term service! 1259 01:17:38,317 --> 01:17:39,716 If you are bothered 1260 01:17:40,119 --> 01:17:42,110 let me help you then 1261 01:17:42,388 --> 01:17:43,377 You? 1262 01:17:44,223 --> 01:17:46,248 You said you would like to play music! 1263 01:17:46,359 --> 01:17:48,486 But if I don't help, who will be so stupid to do this job? 1264 01:17:48,894 --> 01:17:50,452 I am helping you only 1265 01:17:50,763 --> 01:17:52,924 So I don't have to take another choice 1266 01:17:53,532 --> 01:17:54,521 You'll do it for me then 1267 01:17:55,201 --> 01:17:57,533 Who else then? 1268 01:17:59,405 --> 01:18:02,704 Take care! Take care! 1269 01:18:04,210 --> 01:18:09,238 Will I leave this place when I am as old as him? 1270 01:18:09,548 --> 01:18:12,574 Today is your first day to be the principal, what do you feel? 1271 01:18:18,424 --> 01:18:19,516 What? 1272 01:18:19,692 --> 01:18:22,820 It's like walking into the grave 1273 01:18:25,631 --> 01:18:27,929 You said smoking is not allowed here 1274 01:18:28,834 --> 01:18:30,859 From today onwards, I am the principal 1275 01:18:30,970 --> 01:18:34,337 I say here is the smoking area, so? 1276 01:18:35,841 --> 01:18:38,605 You didn't smoke! 1277 01:18:41,380 --> 01:18:43,644 You did wear underwear! 1278 01:18:43,816 --> 01:18:46,307 Why do you wear such see-through design? 1279 01:18:46,619 --> 01:18:48,280 What do you mean? 1280 01:18:48,721 --> 01:18:51,189 I can see the lace easily! 1281 01:18:51,457 --> 01:18:53,186 You are disgusting! 1282 01:18:55,494 --> 01:18:56,586 Hey! 1283 01:18:58,264 --> 01:18:59,231 What? 1284 01:18:59,265 --> 01:19:04,396 Don't wear the so-called Kiro-kiro-pi underwear! 1285 01:19:04,537 --> 01:19:06,630 You are not a kid 1286 01:19:14,780 --> 01:19:16,407 You are fit 1287 01:19:16,615 --> 01:19:19,675 Same diet, next 1288 01:19:21,220 --> 01:19:23,381 You have only 80 lbs 1289 01:19:23,522 --> 01:19:25,285 What'll you do if there is a typhoon? 1290 01:19:25,324 --> 01:19:27,258 More nutritious food for you 1291 01:19:27,526 --> 01:19:28,458 You have to gain weight 1292 01:19:28,594 --> 01:19:29,618 OK, next one 1293 01:19:31,097 --> 01:19:32,257 Are everyone weighed? 1294 01:19:32,465 --> 01:19:34,558 Uncle Chung doesn't want to be weighed 1295 01:19:36,969 --> 01:19:40,427 Uncle Chung, what do you want then? 1296 01:19:41,574 --> 01:19:43,940 Stop messing up, I am buying Repulse Bay 1297 01:19:44,176 --> 01:19:46,804 Everyone has been weighed, except you 1298 01:19:46,846 --> 01:19:47,938 Weighed? 1299 01:19:48,214 --> 01:19:52,150 My weight and my age should be kept secret 1300 01:19:54,920 --> 01:19:57,445 Do you want to hear the cymbals solo? 1301 01:19:57,490 --> 01:19:58,752 Cymbals? My God! 1302 01:19:58,791 --> 01:20:00,622 Where is your weight? 1303 01:20:01,327 --> 01:20:04,660 189 ponds 1304 01:20:04,864 --> 01:20:08,960 The heaviest here Full alert on his diet 1305 01:20:09,001 --> 01:20:11,299 No meat. Oil-free 1306 01:20:13,539 --> 01:20:16,906 Are you interested in the house which costs 62 million? 1307 01:20:17,510 --> 01:20:22,243 Sorry, Mr. Chow 267 has reached this price 1308 01:20:24,250 --> 01:20:26,309 Mr. Lau, we won't see it today 1309 01:20:26,619 --> 01:20:28,951 We will call you later 1310 01:20:28,988 --> 01:20:30,512 Thank you, bye bye... 1311 01:20:30,623 --> 01:20:33,023 Mr. Cheng, Mr. Chow would like to speak to you, please wait 1312 01:20:33,058 --> 01:20:34,116 Mr. Cheng from the stocks and shares company 1313 01:20:34,260 --> 01:20:35,090 Mr. Cheng 1314 01:20:37,229 --> 01:20:41,165 Cheng, I am Chow, sell 267 for me 1315 01:20:41,434 --> 01:20:42,731 Sell. Right 1316 01:20:43,102 --> 01:20:43,796 What will you buy in? 1317 01:20:43,836 --> 01:20:47,567 175 1318 01:20:48,674 --> 01:20:51,837 175, right! Right 1319 01:20:51,944 --> 01:20:52,911 Thank you 1320 01:20:54,647 --> 01:20:57,480 How do you know I want to buy in 175? 1321 01:20:57,583 --> 01:21:02,020 Well, I saw you babbling with the chairman 1322 01:21:02,121 --> 01:21:03,520 I think so 1323 01:21:05,558 --> 01:21:06,718 Smartass! 1324 01:21:07,026 --> 01:21:08,288 That guy is crazy! 1325 01:21:08,427 --> 01:21:12,386 A mainlander will invest 60 million, he gets me a house of 60 million 1326 01:21:12,431 --> 01:21:13,955 So how can I make money? 1327 01:21:13,999 --> 01:21:16,365 Let's have a ride around here to find one around 45 millions 1328 01:21:32,885 --> 01:21:34,580 Why did you stop? 1329 01:21:34,753 --> 01:21:36,345 I've seen my old friend 1330 01:21:37,756 --> 01:21:39,121 Is that his house? 1331 01:21:39,391 --> 01:21:43,384 He is working there. He is the manager 1332 01:21:43,562 --> 01:21:47,623 What an old house! I think it's worth 40 million 1333 01:21:47,900 --> 01:21:50,733 And decorate it with a million, it'll be fine 1334 01:21:50,903 --> 01:21:52,029 Mr. Chow 1335 01:21:52,505 --> 01:21:54,632 Go and check the title deed for me 1336 01:21:55,307 --> 01:21:56,638 No, Mr. Chow, that house... 1337 01:21:56,775 --> 01:21:58,367 Cut the crap 1338 01:21:58,878 --> 01:22:03,212 I'll give you 5% commission, it's a piece of cake 1339 01:22:04,383 --> 01:22:07,910 I am so tired, I want to go for massage 1340 01:22:22,935 --> 01:22:25,495 Can you ask him not to buy the home for the aged? 1341 01:22:26,906 --> 01:22:31,400 He wasted much effort to sell the house owner to give it up 1342 01:22:31,577 --> 01:22:33,670 $42 million, don't you think the house owner will keep it for life? 1343 01:22:33,846 --> 01:22:35,973 And to make it the home for the aged? 1344 01:22:36,549 --> 01:22:39,450 Unless you pay more than 60 million to him 1345 01:22:39,585 --> 01:22:40,779 Otherwise, stop thinking of it 1346 01:22:40,920 --> 01:22:43,980 There are still many old houses in Kowloon Tong! 1347 01:22:44,657 --> 01:22:46,022 You know Bosco 1348 01:22:46,659 --> 01:22:49,093 He won't change his mind after making a decision 1349 01:22:49,895 --> 01:22:53,126 If you follow him longer you will understand him more 1350 01:22:54,366 --> 01:22:55,993 Except money 1351 01:22:56,235 --> 01:22:58,362 nothing is meaningful to him 1352 01:22:58,871 --> 01:23:01,601 You will be like him later 1353 01:23:02,775 --> 01:23:06,575 So you won't care about anyone and anybody 1354 01:23:06,712 --> 01:23:08,907 No one will care about you in return 1355 01:23:10,849 --> 01:23:12,874 Anyway, they don't mind your existence 1356 01:23:13,085 --> 01:23:14,916 But if you disappear, that's great 1357 01:23:18,090 --> 01:23:19,648 Too pessimistic! 1358 01:23:21,860 --> 01:23:22,986 You can quit working for him 1359 01:23:23,262 --> 01:23:24,286 No 1360 01:23:24,964 --> 01:23:26,261 I can't get rid of him 1361 01:23:40,145 --> 01:23:43,603 He is the man who is not going to marry you 1362 01:23:45,484 --> 01:23:46,974 So disappointing, right? 1363 01:23:54,193 --> 01:23:56,787 There are many better men around 1364 01:23:58,464 --> 01:24:00,022 Those men... 1365 01:24:00,532 --> 01:24:02,966 will take me as the best mistress 1366 01:24:03,969 --> 01:24:06,403 No one dares being my husband 1367 01:24:12,845 --> 01:24:14,073 You may try me 1368 01:24:14,713 --> 01:24:15,611 How? 1369 01:24:29,995 --> 01:24:31,724 I know you have guts 1370 01:24:32,631 --> 01:24:34,258 So I have to thank you 1371 01:24:37,269 --> 01:24:39,703 But I like Bosco more than you 1372 01:24:41,840 --> 01:24:43,808 Elaine and I commit the same mistake 1373 01:24:43,976 --> 01:24:47,173 We fall for a man who is disliked by the whole world 1374 01:25:08,434 --> 01:25:09,628 He is over there 1375 01:25:19,545 --> 01:25:21,604 Police, don't move! Don't move 1376 01:25:22,181 --> 01:25:23,113 Stop! 1377 01:25:25,350 --> 01:25:26,749 Why do you chase me? 1378 01:25:27,453 --> 01:25:28,886 Why do you run if you didn't commit any crime? 1379 01:25:29,088 --> 01:25:30,248 You are admitting your crime now! 1380 01:25:30,355 --> 01:25:32,186 Stealing from old people 1381 01:25:33,792 --> 01:25:34,724 I didn't! 1382 01:25:35,527 --> 01:25:36,619 Get lost 1383 01:25:37,162 --> 01:25:39,289 This matter is between us 1384 01:25:40,399 --> 01:25:43,095 You said you didn't commit any crime 1385 01:25:43,268 --> 01:25:45,862 OK, I will tell you 1386 01:25:49,274 --> 01:25:53,005 You didn't pay the capital, let's not mention that 1387 01:25:53,045 --> 01:25:55,309 Because it's not the business between you and me 1388 01:25:56,181 --> 01:25:58,672 First, when we were in fifth grade 1389 01:25:58,917 --> 01:26:00,578 you wanted to court my sister 1390 01:26:00,753 --> 01:26:02,550 so you cheated my friendship 1391 01:26:02,788 --> 01:26:06,121 In these 10 years you brushed her off 4 times 1392 01:26:06,225 --> 01:26:07,556 And courted her 4 times 1393 01:26:07,593 --> 01:26:08,821 This is the 5th time 1394 01:26:08,994 --> 01:26:11,224 Can you claim yourself human being? 1395 01:26:11,663 --> 01:26:14,757 Second, you fooled me... 1396 01:26:15,067 --> 01:26:19,561 for 362 times 1397 01:26:19,705 --> 01:26:22,367 The money involved is unlimited 1398 01:26:22,574 --> 01:26:24,701 I recorded everything last night 1399 01:26:24,910 --> 01:26:26,969 Go and check it yourself 1400 01:26:28,046 --> 01:26:33,916 3rd, I secretly admired a girl for 7 months and 23 days 1401 01:26:34,052 --> 01:26:36,543 You didn't inform me 1402 01:26:36,655 --> 01:26:38,623 but courted her! 1403 01:26:38,824 --> 01:26:40,849 Do you claim yourself my friend? 1404 01:26:42,294 --> 01:26:46,321 4th, my only dream in my life 1405 01:26:46,565 --> 01:26:47,691 my only career in my life 1406 01:26:47,833 --> 01:26:49,494 my only working place in my life: the home for the aged 1407 01:26:49,635 --> 01:26:50,795 You sold it! 1408 01:26:51,036 --> 01:26:52,970 How dare you claim yourself my friend? 1409 01:26:59,678 --> 01:27:01,873 What else can you say? 1410 01:27:05,517 --> 01:27:07,246 Beat me up 1411 01:27:14,059 --> 01:27:15,583 From today onwards 1412 01:27:16,195 --> 01:27:19,722 we will no longer be friends 1413 01:27:27,739 --> 01:27:29,070 Why? 1414 01:27:39,651 --> 01:27:41,744 We don't have enough money! 1415 01:27:42,020 --> 01:27:43,510 So we couldn't help but... 1416 01:27:43,789 --> 01:27:46,451 see a close banker 1417 01:27:46,658 --> 01:27:48,592 whom we didn't want to face 1418 01:27:50,429 --> 01:27:55,025 You have $223,403 only 1419 01:27:55,300 --> 01:27:57,234 Do you want to buy a house which costs 60 million? 1420 01:27:57,336 --> 01:27:59,201 You can't have enough money to pay for the lawyer! 1421 01:27:59,271 --> 01:28:01,330 So I want to mortgage our flat 1422 01:28:01,406 --> 01:28:04,500 What? Why didn't you tell me that last night? 1423 01:28:09,214 --> 01:28:10,841 Honey, please help 1424 01:28:12,117 --> 01:28:16,349 OK, even if I am willing to lend you money for the down payment 1425 01:28:16,588 --> 01:28:19,182 and get 90% mortgage from the bank 1426 01:28:19,291 --> 01:28:22,454 Are you capable to pay $500,000 for monthly installment? 1427 01:28:23,095 --> 01:28:25,563 If you don't want to mortgage your flat just tell us 1428 01:28:25,764 --> 01:28:27,959 You needn't bluff us, we... 1429 01:28:28,300 --> 01:28:31,633 Hey, don't talk to my wife in such way 1430 01:28:31,803 --> 01:28:33,498 Or I won't give you face 1431 01:28:38,010 --> 01:28:39,341 Sorry 1432 01:28:41,546 --> 01:28:45,505 They buy a house of 60 million so easily 1433 01:28:45,951 --> 01:28:49,910 but we can't even have enough money to pay the down payment 1434 01:28:50,088 --> 01:28:51,578 What kind of world is it? 1435 01:28:52,090 --> 01:28:53,717 I am sorry 1436 01:28:54,393 --> 01:28:55,826 Sit... 1437 01:28:56,094 --> 01:28:57,789 down please 1438 01:29:00,032 --> 01:29:03,263 Since you can't buy that home for the aged 1439 01:29:03,468 --> 01:29:05,368 why don't you think of moving it? 1440 01:29:08,507 --> 01:29:10,065 With my saving around $200,000 1441 01:29:10,242 --> 01:29:13,871 It's enough to buy a flat in NT 1442 01:29:14,346 --> 01:29:16,940 With your saving around $200,000? 1443 01:29:21,787 --> 01:29:22,879 Can you make it? 1444 01:29:23,055 --> 01:29:24,181 Yes 1445 01:29:24,423 --> 01:29:25,981 If you can't, just ask me to help 1446 01:29:26,158 --> 01:29:26,988 Thank you 1447 01:29:29,227 --> 01:29:31,593 You must be tired! 1448 01:29:31,763 --> 01:29:33,253 Come on, sit down and have some water 1449 01:29:33,966 --> 01:29:34,796 Siu Han 1450 01:29:35,500 --> 01:29:37,832 Sit down and have some water 1451 01:29:38,937 --> 01:29:40,302 I can't imagine that... 1452 01:29:41,139 --> 01:29:43,539 I, James Yuen, have had bad luck since birth 1453 01:29:44,242 --> 01:29:46,676 and I've dragged all of you down too 1454 01:29:46,812 --> 01:29:51,806 Uncle Chung, tomorrow onwards you won't have any complaint! 1455 01:29:52,985 --> 01:29:54,782 Those who will go with me to move to Yuen Long 1456 01:29:54,987 --> 01:29:57,285 you have to go on suffering, see? 1457 01:30:02,527 --> 01:30:05,052 Those who get their own places 1458 01:30:06,031 --> 01:30:08,329 No matter how, leave your address 1459 01:30:10,268 --> 01:30:14,568 Siu Han and I will go visit you 1460 01:30:23,348 --> 01:30:26,181 Tomorrow, we will move out early in the morning 1461 01:30:28,487 --> 01:30:30,819 I'd like to apologize to you 1462 01:30:32,891 --> 01:30:36,019 I am stupid, I can do nothing 1463 01:30:37,796 --> 01:30:38,228 I am sorry 1464 01:30:41,666 --> 01:30:43,224 Handkerchief ... 1465 01:30:47,472 --> 01:30:51,238 In fact, it's not a must for us to buy this house... 1466 01:30:54,212 --> 01:30:57,943 Business is business 1467 01:30:58,617 --> 01:31:01,677 Behind big business 1468 01:31:01,853 --> 01:31:04,845 there must be a touching story 1469 01:31:04,990 --> 01:31:06,082 So 1470 01:31:06,591 --> 01:31:07,990 let tears roll down 1471 01:31:08,593 --> 01:31:10,254 but collect the money as usual 1472 01:31:10,362 --> 01:31:12,626 Otherwise, how can you get rich? 1473 01:31:14,533 --> 01:31:16,000 Ask him to sign that 1474 01:31:17,702 --> 01:31:19,135 What's the matter? 1475 01:31:19,371 --> 01:31:21,805 Embarrassed? Feeling difficult? 1476 01:31:21,907 --> 01:31:26,241 You have much more difficulties to face, man! 1477 01:31:33,885 --> 01:31:37,685 Mr. Lam, are you coming to take over the place? 1478 01:31:38,790 --> 01:31:43,227 Read this contract, there are some details written 1479 01:31:43,428 --> 01:31:45,896 I wish you would have a look at it 1480 01:31:46,898 --> 01:31:51,665 If there is no question, please sign 1481 01:32:02,280 --> 01:32:03,406 We are friends 1482 01:32:03,715 --> 01:32:06,684 Don't you feel ashamed to shake hands with me? 1483 01:32:20,065 --> 01:32:22,556 I am sorry to scare you 1484 01:32:33,445 --> 01:32:35,242 Today, it's our last day 1485 01:32:35,881 --> 01:32:38,782 No matter you like it or not, you have to listen 1486 01:32:38,817 --> 01:32:40,182 The drum play! 1487 01:32:40,285 --> 01:32:42,480 Bravo! 1488 01:32:46,424 --> 01:32:49,587 Bravo... 1489 01:32:57,736 --> 01:32:57,963 Just this? 1490 01:32:58,136 --> 01:32:59,330 Yes 1491 01:32:59,971 --> 01:33:01,370 Mr. Chow, take a seat 1492 01:33:06,545 --> 01:33:07,807 Are you tired? 1493 01:33:09,181 --> 01:33:10,341 I couldn't sleep 1494 01:33:15,453 --> 01:33:17,114 This is your commission... 1495 01:33:17,155 --> 01:33:18,486 3 million 1496 01:33:19,191 --> 01:33:20,920 You can sleep now 1497 01:33:24,930 --> 01:33:28,627 Few months ago, you didn't earn much 1498 01:33:29,401 --> 01:33:32,302 Now, you are a millionaire 1499 01:33:32,404 --> 01:33:35,168 You will be... 1500 01:33:35,273 --> 01:33:36,934 billionaire soon 1501 01:33:39,110 --> 01:33:41,476 But I lost my friends 1502 01:33:42,881 --> 01:33:44,746 Friends are important 1503 01:33:45,584 --> 01:33:50,078 But you won't regret for you have 3 million instead 1504 01:33:50,222 --> 01:33:52,656 I will introduce some friends to you 1505 01:33:52,891 --> 01:33:56,759 They waste more than 3 million for a whore! 1506 01:34:03,335 --> 01:34:05,530 You have affair with my girl 1507 01:34:15,614 --> 01:34:18,549 Winnie bothered me so much 1508 01:34:19,150 --> 01:34:21,209 She wants me to divorce with my wife 1509 01:34:21,386 --> 01:34:23,718 I don't mind that 1510 01:34:23,855 --> 01:34:26,551 but I don't want to give half of my wealth to her 1511 01:34:26,691 --> 01:34:29,421 No woman is worth so much in this world 1512 01:34:32,631 --> 01:34:36,032 Yes, Winnie helps me a lot 1513 01:34:36,635 --> 01:34:38,728 But I have you now 1514 01:34:38,870 --> 01:34:40,895 It's time for her to fade out 1515 01:34:42,407 --> 01:34:44,136 She loves you 1516 01:34:44,409 --> 01:34:45,671 She loves my money 1517 01:34:46,378 --> 01:34:49,643 Since I am rich, I can request anything, say 1518 01:34:49,781 --> 01:34:53,114 she will kneel or crawl in front of me if I raise the request 1519 01:34:55,320 --> 01:34:57,754 If I want her to stay with you, it's possible 1520 01:34:57,889 --> 01:34:59,151 When will you take her? 1521 01:35:01,159 --> 01:35:02,183 What's the matter? 1522 01:35:04,129 --> 01:35:05,858 Are you crazy? 1523 01:35:10,602 --> 01:35:12,331 About this money 1524 01:35:12,637 --> 01:35:15,401 I just take it as the payment for being fooled by you in these months 1525 01:35:15,540 --> 01:35:17,064 Damn you, rich man 1526 01:35:23,481 --> 01:35:25,415 Why do you have so many toys? 1527 01:35:27,352 --> 01:35:30,378 I am a popular man in this place 1528 01:35:32,724 --> 01:35:33,213 I am sorry 1529 01:35:33,425 --> 01:35:34,517 What? 1530 01:35:36,194 --> 01:35:38,992 I used you to make Bosco feel angry 1531 01:35:41,933 --> 01:35:43,127 I understand that 1532 01:35:45,737 --> 01:35:48,865 But did he mention anything about me? 1533 01:35:49,941 --> 01:35:51,033 No 1534 01:35:53,845 --> 01:35:55,176 So, see you 1535 01:35:55,580 --> 01:35:56,945 Keep contact 1536 01:35:57,482 --> 01:35:58,779 We are friends 1537 01:36:01,186 --> 01:36:03,746 Hey, sisters and brothers, I am leaving 1538 01:36:08,360 --> 01:36:11,488 Brother James, these letters are yours 1539 01:36:14,632 --> 01:36:15,963 Hey 1540 01:36:16,534 --> 01:36:17,262 What? 1541 01:36:17,402 --> 01:36:19,427 These are sent by that bastard! I won't take a glance 1542 01:36:19,604 --> 01:36:22,767 What? So I will throw them away 1543 01:36:23,341 --> 01:36:24,899 Let me see the letters on your behalf 1544 01:36:33,251 --> 01:36:34,684 Look! 1545 01:36:34,919 --> 01:36:36,546 What's wrong? 1546 01:36:38,957 --> 01:36:44,156 This check is for you and the old men, I am sorry 1547 01:36:45,663 --> 01:36:50,464 2 million? Damn it 1548 01:36:52,103 --> 01:36:54,264 The money stinks! 1549 01:36:54,372 --> 01:36:55,532 I don't want it 1550 01:36:55,673 --> 01:36:56,901 Throw it away 1551 01:36:57,242 --> 01:36:58,300 Throw it away 1552 01:36:58,443 --> 01:36:59,467 It stinks! 1553 01:36:59,644 --> 01:37:00,406 Do you want to throw this too? 1554 01:37:00,545 --> 01:37:01,739 Yes, dump it 1555 01:37:01,913 --> 01:37:03,005 How about the check? 1556 01:37:03,148 --> 01:37:04,809 I will handle this myself 1557 01:37:09,554 --> 01:37:11,454 Let me check... 1558 01:37:12,424 --> 01:37:14,153 When you start the fire, you need... 1559 01:37:14,192 --> 01:37:17,025 Let me handle it, I am expert 1560 01:37:17,962 --> 01:37:19,190 We are going to set a fire 1561 01:37:19,397 --> 01:37:20,295 I don't mean cooking 1562 01:37:20,432 --> 01:37:22,400 You're expert in cooking only but let me set the fire 1563 01:37:22,500 --> 01:37:27,836 About fire, I remember the fire in Shek Kip-mei in 1952 1564 01:37:28,006 --> 01:37:30,031 What a big fire! 1565 01:37:30,275 --> 01:37:32,709 Fire, oh! I surrender! 1566 01:37:32,877 --> 01:37:34,367 Whenever I talk to you 1567 01:37:34,579 --> 01:37:36,206 you are expert in everything 1568 01:37:36,414 --> 01:37:38,507 I can't fight with you. OK just set the fire for us please 1569 01:37:39,050 --> 01:37:39,778 Do you admire me? 1570 01:37:39,951 --> 01:37:40,815 Sure 1571 01:37:41,019 --> 01:37:42,486 Thank you 1572 01:37:43,655 --> 01:37:44,781 I am free from this work then 1573 01:37:47,892 --> 01:37:49,189 Come on 1574 01:37:49,494 --> 01:37:50,586 What? 1575 01:37:51,729 --> 01:37:55,256 Is your sister coming with her new boyfriend? 1576 01:37:55,300 --> 01:37:57,530 A new one, who is he? 1577 01:37:57,569 --> 01:38:00,060 Of course he is nice 1578 01:38:01,840 --> 01:38:07,073 I've heard that he is honest and civilized, hardworking too 1579 01:38:09,080 --> 01:38:12,447 Anyway, he is much better than Wing! 1580 01:38:12,650 --> 01:38:16,177 Most important of all, he is willing to marry her 1581 01:38:16,221 --> 01:38:18,689 Hey, registered one! 1582 01:38:20,191 --> 01:38:24,855 If Wing knows Elaine is getting married to someone else 1583 01:38:25,230 --> 01:38:28,256 I think he will... 1584 01:38:28,466 --> 01:38:29,626 he will be a little bit upset 1585 01:38:29,767 --> 01:38:31,735 He will be very upset 1586 01:38:31,870 --> 01:38:35,271 He should blame himself! He brushed Elaine off 1587 01:38:36,341 --> 01:38:39,242 How is Wing now? 1588 01:38:39,611 --> 01:38:41,738 Don't worry, he sent us 2 million 1589 01:38:41,913 --> 01:38:42,607 There are only two possibilities 1590 01:38:42,814 --> 01:38:43,906 One, he is rich now 1591 01:38:44,916 --> 01:38:48,249 Or he robbed and he is now in prison 1592 01:38:48,353 --> 01:38:51,254 We wish him all the best, right? 1593 01:38:51,389 --> 01:38:52,856 Me too 1594 01:38:53,424 --> 01:38:54,288 Brother 1595 01:38:54,492 --> 01:38:55,652 Come here 1596 01:38:56,194 --> 01:38:57,525 Come here 1597 01:39:03,368 --> 01:39:04,801 How are you? 1598 01:39:06,404 --> 01:39:07,894 Elaine, why did you bring him here? 1599 01:39:08,072 --> 01:39:09,596 Your civilized and hardworking... 1600 01:39:09,841 --> 01:39:13,607 Are you Mr. James Yuen, Elaine's brother? 1601 01:39:13,778 --> 01:39:16,042 Elaine always says that you are a nice guy 1602 01:39:16,548 --> 01:39:17,810 How are you? 1603 01:39:18,383 --> 01:39:21,682 What? Did you forget everything? 1604 01:39:21,853 --> 01:39:25,254 Brother, Wing is different now 1605 01:39:25,390 --> 01:39:27,051 I hope you will give me a chance 1606 01:39:27,225 --> 01:39:28,817 What I am now is... 1607 01:39:28,993 --> 01:39:32,087 A new Lam Chiu Wing of 1994 edition! 1608 01:39:32,397 --> 01:39:33,694 What are my merits? Listen... 1609 01:39:33,798 --> 01:39:36,562 I am hardworking and single-minded to love 1610 01:39:36,734 --> 01:39:39,532 I will be righteous to my friends 1611 01:39:39,671 --> 01:39:41,195 Give me a chance 1612 01:39:42,840 --> 01:39:44,364 We've decided that 1613 01:39:44,542 --> 01:39:46,840 we will get married 2 months later 1614 01:39:47,145 --> 01:39:50,137 I've bought the present for you, brother-in-law! 1615 01:39:51,716 --> 01:39:53,547 Hey, I won't say anything but... 1616 01:39:53,685 --> 01:39:55,050 To be my brother-in-law... 1617 01:39:55,186 --> 01:39:56,210 I have nothing to say 1618 01:39:56,387 --> 01:39:58,218 For I can't say anything about her marriage 1619 01:39:58,389 --> 01:40:00,084 But about being my friend 1620 01:40:01,793 --> 01:40:03,055 I feel that... 1621 01:40:03,628 --> 01:40:05,061 We should give him 3 months 1622 01:40:05,263 --> 01:40:06,355 for probation 1623 01:40:06,464 --> 01:40:09,763 If his performance is satisfactory, we will extend his contract 1624 01:40:09,934 --> 01:40:10,923 Do you agree? 1625 01:40:11,135 --> 01:40:11,601 Yes, sign the contract with him 1626 01:40:11,703 --> 01:40:13,227 Really? 1627 01:40:14,305 --> 01:40:15,397 On probation 1628 01:40:15,540 --> 01:40:18,338 OK, let's sit and talk 1629 01:40:19,043 --> 01:40:20,101 Go and make some food 1630 01:40:20,411 --> 01:40:21,378 Let's go and prepare the food 1631 01:40:22,380 --> 01:40:24,109 Long time no see, Joe 1632 01:40:24,315 --> 01:40:25,782 Long time no see, man! 1633 01:40:25,984 --> 01:40:27,008 What are you doing now? 1634 01:40:27,185 --> 01:40:30,814 About real estate, and finance investment 1635 01:40:30,955 --> 01:40:32,855 That's your old job! 1636 01:40:35,159 --> 01:40:39,755 This place is nice 1637 01:40:40,131 --> 01:40:43,589 By the way, this place is of good feng shui 1638 01:40:43,901 --> 01:40:47,064 We used your 2 million, plus our savings 1639 01:40:47,205 --> 01:40:48,604 And borrowed a bit from the bank 1640 01:40:48,973 --> 01:40:52,807 Now we just pay few grands to the bank each month... 1641 01:40:52,977 --> 01:40:54,501 I hope he won't drag us down 1642 01:40:54,779 --> 01:40:59,512 I have a client, he wishes to have a house like this 1643 01:40:59,684 --> 01:41:01,117 Then he... 1644 01:41:01,986 --> 01:41:04,819 Do the old men have visa to China? 1645 01:41:05,156 --> 01:41:06,521 What? 1646 01:41:06,691 --> 01:41:08,454 Do you want to take them for a vacation to China? 1647 01:41:08,559 --> 01:41:09,890 No, what I mean is... 1648 01:41:10,028 --> 01:41:11,962 you can sell this house to the mainlander 1649 01:41:12,130 --> 01:41:14,064 and move them to Shenzhen 1650 01:41:14,232 --> 01:41:18,225 There is a man in Shenzhen, he is willing to sell his house 1651 01:41:18,403 --> 01:41:19,165 It's rather cheap 1652 01:41:19,470 --> 01:41:23,133 I can charge you less commission, you'll get satisfactory return 1653 01:41:23,274 --> 01:41:24,002 It's so great! 1654 01:41:24,142 --> 01:41:26,576 You claim yourself the 1994 edition of Lam Chiu Wing 1655 01:41:26,778 --> 01:41:28,712 It's more nasty edition, you bastard! 1656 01:41:29,714 --> 01:41:32,581 Don't go... 1657 01:41:32,617 --> 01:41:35,177 - I am joking only - Joking? - I am playing with you now 1658 01:41:35,486 --> 01:41:38,455 How dare you fool us? 1659 01:41:39,390 --> 01:41:41,119 Stop... 112047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.