Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,080 --> 00:01:27,710
CAN'T TALK TO YOU
THIS MORNING, BUNNY.
I'M LATE FOR SCHOOL.
2
00:01:27,870 --> 00:01:29,670
SEE YOU. LOVE YOU!
3
00:01:48,650 --> 00:01:50,230
SORRY I'M LATE,
MISS BEADLE.
4
00:01:50,400 --> 00:01:53,190
LAURA, YOUR SISTER
WAS HERE ON TIME.
NOW, WHY WEREN'T YOU?
5
00:01:53,360 --> 00:01:54,690
I HAD TO STOP BY
STENSON'S ORCHARD
6
00:01:54,860 --> 00:01:56,740
TO GET AN APPLE
FOR SOMEONE.
7
00:01:56,900 --> 00:02:01,620
WELL, THAT'S
VERY NICE OF YOU,
LAURA. THANK YOU.
8
00:02:01,780 --> 00:02:03,660
IT WASN'T FOR YOU,
MISS BEADLE,
9
00:02:03,830 --> 00:02:05,540
BUT I'LL GET YOU
ONE NEXT TIME.
10
00:02:05,700 --> 00:02:07,120
IT WAS FOR
A HORSE.
11
00:02:07,290 --> 00:02:08,290
[CHILDREN LAUGHING]
12
00:02:08,460 --> 00:02:10,250
Miss Beadle:
ALL RIGHT, CLASS.
13
00:02:10,420 --> 00:02:11,540
LAURA, THAT WAS
STILL VERY NICE,
14
00:02:11,710 --> 00:02:12,960
BUT I THINK
IN THE FUTURE
15
00:02:13,130 --> 00:02:14,960
YOU SHOULD GIVE
PRESENTS TO A FRIEND
AFTER SCHOOL.
16
00:02:15,130 --> 00:02:16,510
Laura: YES, MA'AM.
17
00:02:16,670 --> 00:02:17,760
ALL RIGHT, CLASS...
18
00:02:17,920 --> 00:02:19,300
I'M GOING TO GIVE YOU
10 MINUTES TO REVIEW
19
00:02:19,470 --> 00:02:21,930
THE SPELLING WORDS
ON PAGE 38,
20
00:02:22,100 --> 00:02:24,600
AND THEN WE'RE GOING
TO HAVE AN ORAL QUIZ.
21
00:02:27,560 --> 00:02:28,810
SERVES YOU RIGHT.
22
00:02:28,980 --> 00:02:30,690
I TOLD YOU NOT
TO FEED MY HORSE.
23
00:02:30,850 --> 00:02:32,150
SHE LIKES APPLES.
24
00:02:32,310 --> 00:02:33,980
I DON'T CARE
WHAT SHE LIKES.
25
00:02:34,150 --> 00:02:36,110
SHE'S NOT YOUR HORSE
ANYMORE. SHE'S MINE.
26
00:02:36,280 --> 00:02:38,240
AND I TOLD YOU TO
STAY AWAY FROM HER.
27
00:02:38,400 --> 00:02:42,200
YOU ONLY DO IT BECAUSE
YOU WANT HER TO LIKE YOU
MORE THAN SHE LIKES ME.
28
00:02:42,370 --> 00:02:44,950
SO THAT'S WHY YOU GIVE
MISS BEADLE APPLES.
29
00:02:45,120 --> 00:02:46,450
Miss Beadle: LAURA.
30
00:02:46,620 --> 00:02:48,950
I JUST GAVE YOU SOME
WORK TO DO. NOW,
WHY ARE YOU TALKING?
31
00:02:49,120 --> 00:02:52,040
NELLIE WAS JUST
TELLING ME WHY SHE
GIVES YOU APPLES.
32
00:02:52,210 --> 00:02:53,380
I WAS NOT!
33
00:02:53,540 --> 00:02:55,960
YOU HAVE ABOUT
5 MINUTES OF THAT
REVIEW TIME LEFT.
34
00:02:56,130 --> 00:02:58,010
I THINK YOU
SHOULD USE IT.
35
00:03:00,760 --> 00:03:03,050
I HATE YOU.
36
00:03:03,220 --> 00:03:05,140
I HOPE SO.
37
00:03:11,560 --> 00:03:15,480
JASON!
JASON!
38
00:03:15,650 --> 00:03:17,650
DO YOU WANT TO WATCH
ME RIDE MY HORSE?
39
00:03:17,820 --> 00:03:18,900
I'M WAITING
FOR SOMEONE.
40
00:03:19,070 --> 00:03:20,150
I'LL LET YOU
RIDE HER.
41
00:03:20,320 --> 00:03:21,490
THAT'S REAL
NICE, NELLIE,
42
00:03:21,650 --> 00:03:22,820
BUT LIKE I SAID,
I'M WAITING FOR
SOMEONE.
43
00:03:22,990 --> 00:03:24,160
WHO ARE YOU
WAITING FOR?
44
00:03:24,320 --> 00:03:25,490
SOMEBODY.
45
00:03:25,660 --> 00:03:26,870
YOU'RE WAITING
FOR LAURA INGALLS,
AREN'T YOU?
46
00:03:27,040 --> 00:03:28,450
WELL, IF YOU MUST
KNOW, YES.
47
00:03:28,620 --> 00:03:29,830
I HATE YOU.
48
00:03:30,000 --> 00:03:32,580
YOU'VE BEEN
EATING ONIONS?
49
00:03:32,750 --> 00:03:34,580
- HI, JASON.
- HI, LAURA.
50
00:03:34,750 --> 00:03:36,130
- ARE YOU READY?
- IN A MINUTE.
51
00:03:36,290 --> 00:03:38,550
I'VE MADE THAT NEW
FLOATER FOR YOU.
52
00:03:38,710 --> 00:03:39,800
IT'S BEAUTIFUL.
53
00:03:39,960 --> 00:03:41,300
GLAD YOU LIKE IT.
54
00:03:41,470 --> 00:03:43,300
IT'S THE MOST
BEAUTIFUL FLOATER
I'VE EVER SEEN.
55
00:03:43,470 --> 00:03:44,680
YOU WANT TO TRY IT
OUT THIS WEEKEND?
56
00:03:44,840 --> 00:03:45,840
SURE!
57
00:03:46,010 --> 00:03:47,180
I'LL FIND OUT WHERE
THE FISH ARE BITING.
58
00:03:47,350 --> 00:03:48,510
- ALL RIGHT.
- SEE YOU.
59
00:03:48,680 --> 00:03:50,020
SO LONG, MARY.
60
00:03:53,850 --> 00:03:56,480
A FLOATER.
HOW ROMANTIC.
61
00:03:56,650 --> 00:03:58,190
CAN WE GO NOW?
I'VE BEEN WAITING
FOREVER.
62
00:03:58,360 --> 00:04:01,030
I'M SORRY. I WANTED TO
CLEAN THE BLACKBOARDS
EXTRA GOOD
63
00:04:01,190 --> 00:04:02,820
TO MAKE UP
FOR BEING LATE.
64
00:04:02,990 --> 00:04:05,030
- AND TALKING IN CLASS.
- I WAS NOT TALKING!
65
00:04:05,200 --> 00:04:06,320
YOU WERE, TOO.
66
00:04:06,490 --> 00:04:09,490
WAS NOT.
NELLIE WAS TALKING,
AND I WAS ANSWERING.
67
00:04:09,660 --> 00:04:11,450
NEVER MIND.
68
00:04:11,620 --> 00:04:14,540
I NEVER SHOULD'VE
TRADED MY PONY
TO MR. OLESON.
69
00:04:14,710 --> 00:04:16,920
LAURA INGALLS!
YOU WERE SO PROUD
AT CHRISTMAS
70
00:04:17,090 --> 00:04:18,630
WHEN YOU GAVE MA
THAT STOVE.
71
00:04:18,800 --> 00:04:20,050
I KNOW I WAS.
72
00:04:20,210 --> 00:04:22,880
BUT NELLIE
DOESN'T TREAT BUNNY
THE WAY SHE SHOULD.
73
00:04:23,050 --> 00:04:24,300
SHE DOESN'T
LOVE HER.
74
00:04:24,470 --> 00:04:26,720
WELL, THERE'S
NOTHING YOU CAN
DO ABOUT IT NOW.
75
00:04:26,890 --> 00:04:28,180
I SUPPOSE.
76
00:04:28,350 --> 00:04:31,220
ARE YOU GOING TO
TELL MA THAT I GOT
IN TROUBLE TODAY?
77
00:04:31,390 --> 00:04:33,100
NO, I WON'T TELL.
78
00:04:33,270 --> 00:04:36,850
THANKS, MARY.
79
00:04:37,020 --> 00:04:38,480
[NEIGHING]
80
00:04:41,150 --> 00:04:42,480
[CRACK]
81
00:04:47,570 --> 00:04:50,580
STAY AWAY FROM HER!
DON'T TOUCH MY HORSE!
82
00:04:50,740 --> 00:04:52,540
I'M NOT HURTING
ANYTHING.
83
00:04:52,700 --> 00:04:54,960
I SAID, STAY AWAY
FROM HER!
84
00:04:55,120 --> 00:04:56,370
DON'T DO THAT!
85
00:04:56,540 --> 00:04:58,830
SHE'S MY HORSE,
AND I'LL DO
AS I PLEASE!
86
00:04:59,000 --> 00:05:00,750
YOU WON'T GET
ANYWHERE BEING
MEAN TO HER.
87
00:05:00,920 --> 00:05:04,340
I KNOW HOW TO
HANDLE A HORSE.
88
00:05:04,510 --> 00:05:07,090
[NEIGHING]
89
00:05:07,260 --> 00:05:10,180
[SCREAMING]
90
00:05:10,350 --> 00:05:11,850
BUNNY,
COME BACK!
91
00:05:12,020 --> 00:05:13,680
BUNNY!
92
00:05:13,850 --> 00:05:16,020
[NELLIE SCREAMING]
93
00:05:16,190 --> 00:05:18,810
Laura:
BUNNY, COME BACK!
94
00:05:18,980 --> 00:05:20,560
BUNNY!
95
00:05:25,400 --> 00:05:28,530
[SCREAMING]
96
00:05:28,700 --> 00:05:34,240
NELLIE!
97
00:05:34,410 --> 00:05:36,330
NELLIE, ARE
YOU ALL RIGHT?
98
00:05:36,500 --> 00:05:37,870
NELLIE?
99
00:05:38,040 --> 00:05:42,170
SHE'S HURT BAD.
YOU STAY WITH HER.
I'LL GET DOC BAKER.
100
00:06:11,700 --> 00:06:13,780
CAN YOU TELL
ANYTHING YET, DOC?
101
00:06:13,950 --> 00:06:16,870
NOT YET, NELS.
SHE'S GOT A SLIGHT
CONCUSSION.
102
00:06:17,040 --> 00:06:18,000
OH, NO!
103
00:06:18,160 --> 00:06:19,660
I SAID SLIGHT,
MRS. OLESON.
104
00:06:19,830 --> 00:06:23,500
Mrs. Oleson: OH. WELL, WHY
DOESN'T SHE WAKE UP?
105
00:06:23,670 --> 00:06:26,960
Dr. Baker:
WELL, SHE'S TAKEN A PRETTY
NASTY HIT ON THE HEAD.
106
00:06:27,130 --> 00:06:28,840
WHAT ABOUT
HER ARM?
107
00:06:29,010 --> 00:06:30,970
I PUT A SPLINT
ON IT JUST
IN CASE.
108
00:06:31,140 --> 00:06:34,180
SHE MAY HAVE
A SLIGHT BREAK.
109
00:06:34,350 --> 00:06:37,390
OH, NELS!
[SIGHS]
110
00:06:37,560 --> 00:06:40,640
WHY DID YOU EVER LET
HER HAVE THAT HORSE?
111
00:06:40,810 --> 00:06:43,230
HARRIET, DON'T
WORRY. SHE'S GOING
TO BE ALL RIGHT.
112
00:06:43,400 --> 00:06:45,360
THAT WAS YOUR HORSE,
LAURA INGALLS.
113
00:06:45,530 --> 00:06:48,860
YOU SHOULD HAVE TOLD
US THAT THAT WAS
A DANGEROUS ANIMAL!
114
00:06:49,030 --> 00:06:50,450
Mr. Oleson: HARRIET,
IT WAS AN ACCIDENT.
115
00:06:50,610 --> 00:06:51,700
WELL, IT WASN'T!
116
00:06:51,860 --> 00:06:54,070
THAT HORSE
DELIBERATELY
RAN NELLIE
117
00:06:54,240 --> 00:06:55,580
RIGHT INTO A TREE.
118
00:06:55,740 --> 00:06:57,950
IT WAS NO
ACCIDENT!
119
00:06:58,120 --> 00:07:00,040
THAT HORSE SHOULD
BE PUT TO SLEEP.
120
00:07:00,210 --> 00:07:02,540
IT WASN'T
BUNNY'S FAULT.
121
00:07:02,710 --> 00:07:06,130
I KNOW WHERE
THE FAULT LIES,
LAURA INGALLS.
122
00:07:06,300 --> 00:07:08,380
YOU TRADED
A VICIOUS ANIMAL
123
00:07:08,550 --> 00:07:09,710
BECAUSE YOU WANTED
TO GET RID OF IT
124
00:07:09,880 --> 00:07:12,840
FOR A STOVE
THAT COST A GREAT
DEAL OF MONEY!
125
00:07:13,010 --> 00:07:14,800
Mr. Oleson:
HARRIET,
YOU'RE UPSET.
126
00:07:14,970 --> 00:07:16,140
I HAVE A RIGHT
TO BE UPSET!
127
00:07:16,310 --> 00:07:19,220
AND YOU MARK
MY WORDS,
LAURA INGALLS...
128
00:07:19,390 --> 00:07:21,230
IF ANYTHING
HAPPENS TO
MY NELLIE,
129
00:07:21,390 --> 00:07:23,730
IT'S ALL
YOUR FAULT.
130
00:07:23,900 --> 00:07:27,400
MOTHER?
131
00:07:27,570 --> 00:07:31,900
OH...MOTHER'S
HERE, DARLING.
MOTHER'S HERE.
132
00:07:32,070 --> 00:07:35,240
YOUNG LADY, YOU
GAVE EVERYBODY
QUITE A SCARE.
133
00:07:35,410 --> 00:07:36,990
HOW DO YOU FEEL?
134
00:07:37,160 --> 00:07:40,410
I DON'T KNOW.
KIND OF STRANGE.
135
00:07:40,580 --> 00:07:41,960
Dr. Baker:
A LITTLE DIZZY?
136
00:07:42,120 --> 00:07:43,750
NO, IT'S NOT THAT.
137
00:07:43,920 --> 00:07:47,090
WELL, WHAT, NELLIE?
WHAT IS IT?
138
00:07:47,250 --> 00:07:49,130
MY LEGS.
139
00:07:49,300 --> 00:07:51,300
I CAN'T FEEL
MY LEGS.
140
00:07:51,470 --> 00:07:55,680
I CAN'T FEEL THEM.
141
00:07:55,850 --> 00:08:00,270
WELL...WE'D BETTER
HAVE A LOOK.
142
00:08:00,430 --> 00:08:02,640
WHAT ARE YOU GOING
TO DO WITH THE NEEDLE?
143
00:08:02,810 --> 00:08:06,270
OH, THIS ISN'T GOING
TO HURT, NELLIE.
144
00:08:06,440 --> 00:08:09,150
NOW, I WANT YOU
TO SPEAK UP
145
00:08:09,320 --> 00:08:12,030
AS SOON AS YOU FEEL
ANYTHING, ALL RIGHT?
146
00:08:23,580 --> 00:08:25,420
FEEL ANYTHING
AT ALL?
147
00:08:25,580 --> 00:08:27,040
NO.
148
00:08:55,950 --> 00:08:57,320
CAN YOU MOVE
YOUR LEGS,
HONEY?
149
00:08:57,490 --> 00:09:00,030
I CAN'T.
150
00:09:00,200 --> 00:09:03,250
OH, DEAR GOD, NO!
151
00:09:03,410 --> 00:09:04,450
[SOBBING]
152
00:09:04,620 --> 00:09:06,080
NOW,
MRS. OLESON...
153
00:09:06,250 --> 00:09:07,500
IT'S ONLY
A TEMPORARY CONDITION.
154
00:09:07,670 --> 00:09:09,290
I'VE SEEN
THIS BEFORE.
155
00:09:09,460 --> 00:09:13,170
Mrs. Oleson: OHH...
NELLIE, MY BABY!
156
00:09:13,340 --> 00:09:14,420
[CRYING]
157
00:09:14,590 --> 00:09:15,880
HARRIET...
158
00:09:16,050 --> 00:09:19,800
NELS, YOU GO DOWN TO
THE STABLE, AND YOU
SHOOT THAT HORSE!
159
00:09:19,970 --> 00:09:21,260
HARRIET!
160
00:09:21,430 --> 00:09:24,140
EITHER YOU DO IT,
OR I WILL, NELS!
161
00:09:24,310 --> 00:09:27,480
WELL, I HOPE YOU'RE
HAPPY, LAURA INGALLS,
162
00:09:27,650 --> 00:09:30,730
NOW THAT YOU'VE MADE
MY LITTLE GIRL CRIPPLED!
163
00:09:30,900 --> 00:09:33,570
MRS. OLESON, YOU CAN'T
BLAME ANYONE FOR THIS.
164
00:09:33,730 --> 00:09:35,490
AND IT'S TOO EARLY
TO PREDICT WHETHER--
165
00:09:35,650 --> 00:09:38,240
WELL, MAKE HER
WALK, DOCTOR.
166
00:09:42,870 --> 00:09:44,870
WALK, NELLIE.
167
00:09:45,040 --> 00:09:46,960
I CAN'T, MOTHER.
168
00:09:47,120 --> 00:09:50,880
[SOBBING]
169
00:09:51,040 --> 00:09:54,210
YOU GET OUT OF MY
HOUSE, LAURA INGALLS,
170
00:09:54,380 --> 00:09:57,050
AND DON'T YOU EVER
COME BACK HERE AGAIN!
171
00:09:57,220 --> 00:10:00,470
AND YOU PUT
THAT ANIMAL TO SLEEP!
172
00:10:00,640 --> 00:10:02,720
LAURA!
173
00:10:16,740 --> 00:10:17,900
SHH.
174
00:10:18,070 --> 00:10:21,410
IT'S ALL RIGHT.
IT'S ALL RIGHT.
175
00:10:21,570 --> 00:10:24,330
I DIDN'T
MEAN IT.
176
00:10:24,490 --> 00:10:27,200
IT'S NOT
YOUR FAULT.
177
00:10:27,370 --> 00:10:29,250
IT'S ALL RIGHT.
178
00:10:29,420 --> 00:10:31,250
IT IS, TOO, MY FAULT.
179
00:10:31,420 --> 00:10:32,750
I DID WANT BUNNY
TO LIKE ME
180
00:10:32,920 --> 00:10:35,590
MORE THAN
SHE LIKED NELLIE.
181
00:10:35,760 --> 00:10:37,590
THAT'S WHY ALL
OF THIS HAPPENED,
182
00:10:37,760 --> 00:10:38,800
BECAUSE OF ME.
183
00:10:38,970 --> 00:10:42,180
THAT'S NOT TRUE.
184
00:10:42,350 --> 00:10:43,680
IT'S NOT
YOUR FAULT.
185
00:10:43,850 --> 00:10:46,260
IT'S NOT
BUNNY'S FAULT.
186
00:10:46,430 --> 00:10:49,270
SHE DIDN'T KNOW
ANY BETTER.
187
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
I KEPT FEEDING HER,
188
00:10:50,600 --> 00:10:53,440
AND THAT'S WHY
SHE CAME TO ME.
189
00:10:53,610 --> 00:10:55,020
WHAT ARE YOU
GOING TO DO?
190
00:10:55,190 --> 00:10:57,150
I CAN'T LET THEM
KILL BUNNY. THAT
WOULD BE MY FAULT, TOO.
191
00:10:57,320 --> 00:10:58,570
I CAN'T LET THEM
FIND HER!
192
00:10:58,740 --> 00:11:00,860
BUT SHE'S NOT
YOUR HORSE TO TAKE.
193
00:11:01,030 --> 00:11:03,530
I HAVE TO!
194
00:11:03,700 --> 00:11:06,700
LAURA!
LAURA!
195
00:11:20,630 --> 00:11:22,220
CHARLES--
196
00:11:22,390 --> 00:11:25,890
CAROLINE, I'VE LOOKED
EVERYPLACE. WE'RE JUST
GOING TO HAVE TO WAIT.
197
00:11:30,020 --> 00:11:32,690
[HORSE NICKERS]
198
00:11:38,110 --> 00:11:39,280
Caroline: LAURA!
199
00:11:39,440 --> 00:11:40,990
OH, THANK
HEAVENS!
200
00:11:41,150 --> 00:11:43,320
WE WERE SO
WORRIED ABOUT YOU.
201
00:11:43,490 --> 00:11:47,120
I'M SORRY. I DIDN'T
KNOW WHAT TO DO.
202
00:11:47,280 --> 00:11:51,370
I WANTED TO HIDE
BUNNY, BUT I
DIDN'T KNOW WHERE.
203
00:11:51,540 --> 00:11:54,080
THEY WERE GOING
TO SHOOT HER,
204
00:11:54,250 --> 00:11:57,500
AND IT WASN'T
EVEN HER FAULT.
205
00:11:57,670 --> 00:12:02,470
I KNOW.
IT'S ALL RIGHT NOW.
206
00:12:03,970 --> 00:12:06,140
Charles: WHY DON'T YOU
GO ON IN THE HOUSE
WITH YOUR MA?
207
00:12:06,300 --> 00:12:09,470
I'LL PUT BUNNY
UP IN THE BARN.
208
00:12:09,640 --> 00:12:11,850
DON'T LET
ANYONE HURT HER.
209
00:12:12,020 --> 00:12:13,730
PLEASE, PA.
210
00:12:17,520 --> 00:12:18,900
NOBODY'S GOING
TO HURT BUNNY.
211
00:12:19,070 --> 00:12:21,280
DON'T YOU WORRY
ABOUT THAT.
212
00:12:21,440 --> 00:12:23,360
GO ON WITH
YOUR MA, OK?
213
00:12:23,530 --> 00:12:25,280
COME ON.
214
00:12:44,220 --> 00:12:45,380
HOW IS SHE?
215
00:12:45,550 --> 00:12:48,050
SHE FEELS RESPONSIBLE.
216
00:12:48,220 --> 00:12:51,890
SHE JUST KEEPS REPEATING
THAT IT WAS HER FAULT.
217
00:12:52,060 --> 00:12:54,560
I TOLD HER MRS. OLESON
DIDN'T MEAN IT,
218
00:12:54,730 --> 00:12:58,060
THAT SHE WAS
JUST UPSET, BUT...
219
00:12:58,230 --> 00:13:00,060
SHE WON'T LISTEN.
220
00:13:07,240 --> 00:13:09,160
[SIGHS]
221
00:13:11,410 --> 00:13:15,330
I JUST WONDER
IF NELLIE'S HURT
AS BAD AS IT SOUNDS.
222
00:13:15,500 --> 00:13:18,540
I SUPPOSE WE WON'T
KNOW FOR A WHILE.
223
00:13:21,090 --> 00:13:25,300
WELL, I'M GOING
TO TOWN WITH
LAURA TOMORROW.
224
00:13:25,470 --> 00:13:26,760
GO TO THE OLESONS',
ASK ABOUT NELLIE,
225
00:13:26,930 --> 00:13:30,600
SEE IF THERE'S
ANYTHING WE CAN DO.
226
00:13:30,760 --> 00:13:32,760
I PRAY SHE'S
ALL RIGHT.
227
00:13:34,100 --> 00:13:37,810
NOT JUST FOR NELLIE'S
SAKE, BUT FOR LAURA'S.
228
00:13:39,940 --> 00:13:42,070
OH, I DON'T KNOW WHAT
IT WOULD DO TO HER.
229
00:13:42,230 --> 00:13:44,360
HANG ON JUST
A MINUTE.
230
00:13:45,490 --> 00:13:47,320
NOW, WE DON'T KNOW
HOW BADLY SHE'S HURT.
231
00:13:47,490 --> 00:13:49,070
I MEAN--
232
00:13:49,240 --> 00:13:53,410
FOR ALL WE KNOW,
TOMORROW SHE COULD BE
OVER IT AND BE JUST FINE.
233
00:13:53,580 --> 00:13:55,750
BE BACK TO THE SAME
OLD NASTY NELLIE.
234
00:13:55,910 --> 00:13:57,910
[LAUGHS]
235
00:13:58,080 --> 00:14:01,000
YOU'RE RIGHT.
236
00:14:01,170 --> 00:14:03,800
SO WE KEEP
THAT THOUGHT, RIGHT?
237
00:14:07,300 --> 00:14:11,140
COME ON TO BED.
238
00:14:11,300 --> 00:14:12,800
SOON.
239
00:14:18,600 --> 00:14:21,650
I LOVE YOU.
240
00:14:24,190 --> 00:14:26,440
IT'LL BE ALL RIGHT.
241
00:14:26,610 --> 00:14:28,700
GOOD NIGHT.
242
00:15:24,790 --> 00:15:25,880
GOOD MORNING,
DOCTOR.
243
00:15:26,050 --> 00:15:28,420
MORNING,
CHARLES...LAURA.
244
00:15:28,590 --> 00:15:30,380
HELLO,
DOCTOR.
245
00:15:30,550 --> 00:15:31,630
HOW'S THE
LITTLE GIRL?
246
00:15:31,800 --> 00:15:34,340
SHE'S NO BETTER...
BUT NO WORSE.
247
00:15:36,810 --> 00:15:37,970
WHAT DO YOU THINK?
248
00:15:38,140 --> 00:15:39,720
I DON'T KNOW.
249
00:15:39,890 --> 00:15:41,640
SHE TOOK A PRETTY GOOD
HIT ON THE HEAD.
250
00:15:41,810 --> 00:15:44,900
SOMETIMES THESE
THINGS ARE TEMPORARY.
SOMETIMES THEY'RE NOT.
251
00:15:45,060 --> 00:15:47,610
WE'LL JUST
HAVE TO WAIT.
252
00:15:47,780 --> 00:15:50,070
I'D BETTER BE OFF
ON MY ROUNDS.
SEE YOU, CHARLES.
253
00:15:50,240 --> 00:15:54,030
SEE YOU, DOC.
254
00:15:54,200 --> 00:15:56,780
HALF PINT,
TIME TO GO IN.
255
00:15:56,950 --> 00:16:01,330
PA, PLEASE...
I CAN'T GO
IN THERE.
256
00:16:01,500 --> 00:16:03,330
I KNOW HOW YOU FEEL,
BUT I WANT YOU TO
COME WITH ME.
257
00:16:03,500 --> 00:16:05,790
NOW, COME ON.
258
00:16:30,690 --> 00:16:32,360
NELS?
259
00:16:32,530 --> 00:16:35,360
CHARLES. I DIDN'T
HEAR YOU COME IN.
260
00:16:35,530 --> 00:16:37,070
WE JUST SAW
DOC BAKER
OUTSIDE.
261
00:16:37,240 --> 00:16:39,910
YEAH. WELL,
THERE'S NO
CHANGE YET.
262
00:16:40,080 --> 00:16:41,240
HOW'S
NELLIE
FEELING?
263
00:16:41,410 --> 00:16:44,120
WELL, SHE'S
BEING VERY
BRAVE, CHARLES...
264
00:16:44,290 --> 00:16:46,460
TELLING US ALL
NOT TO WORRY.
265
00:16:46,630 --> 00:16:48,670
DOESN'T SEEM TO BE AFFECTING
HER APPETITE ANY, EITHER.
266
00:16:48,840 --> 00:16:53,170
SHE HAD A BOX
AND A HALF OF BONBONS
ALREADY THIS MORNING.
267
00:16:53,340 --> 00:16:54,470
WHAT ABOUT YOU?
HOW YOU DOING?
268
00:16:54,630 --> 00:16:56,380
OH, I'LL BE
ALL RIGHT.
269
00:16:56,550 --> 00:16:58,140
IT'S MY WIFE
I'M WORRIED ABOUT.
270
00:16:58,300 --> 00:17:01,810
REVEREND ALDEN'S COMING BY
THIS AFTERNOON TO TALK TO HER.
271
00:17:01,970 --> 00:17:03,220
MAYBE THAT'LL HELP.
272
00:17:03,390 --> 00:17:04,980
NELS, I KNOW
YOU HAVE ENOUGH
ON YOUR MIND,
273
00:17:05,140 --> 00:17:06,480
BUT I WANTED TO TELL
YOU ABOUT THE HORSE.
274
00:17:06,650 --> 00:17:08,350
OH, I ALREADY
KNOW ABOUT THAT.
275
00:17:08,520 --> 00:17:10,900
DORFLER TOLD ME THAT
HE SAW LAURA RIDE OUT.
276
00:17:11,070 --> 00:17:12,780
I KNOW SHE
HAD NO RIGHT TO
TAKE THE ANIMAL.
277
00:17:12,940 --> 00:17:18,360
SHE HAD EVERY RIGHT.
IT WASN'T THE ANIMAL'S
FAULT. IT WAS JUST--
278
00:17:18,530 --> 00:17:20,660
IT JUST HAPPENED.
279
00:17:20,830 --> 00:17:24,200
I COULDN'T HAVE DESTROYED
THE ANIMAL, ANYWAY.
280
00:17:24,370 --> 00:17:27,120
I'D APPRECIATE IT IF
YOU WOULDN'T SAY ANYTHING
TO MY MISSIS ABOUT THAT.
281
00:17:27,290 --> 00:17:28,920
SHE THINKS THE HORSE
JUST RAN OFF,
282
00:17:29,080 --> 00:17:33,880
AND I THINK IT'S BEST
WE JUST KEEP IT THAT WAY
FOR A WHILE.
283
00:17:34,050 --> 00:17:35,630
I'M SORRY ABOUT
YESTERDAY, LAURA.
284
00:17:35,800 --> 00:17:39,510
MY WIFE WAS...
JUST UPSET, THAT'S ALL.
285
00:17:39,680 --> 00:17:44,600
NELLIE WAS
ASKING ABOUT YOU.
WANTED TO SEE YOU.
286
00:17:44,770 --> 00:17:48,230
WELL, MAYBE
I SHOULD WAIT TILL
SHE'S FEELING BETTER.
287
00:17:48,400 --> 00:17:50,350
SHE ASKED ABOUT YOU
THIS MORNING.
288
00:17:50,520 --> 00:17:51,980
WHY DON'T YOU
GO ON UP?
289
00:17:53,860 --> 00:17:55,740
IT'S ALL RIGHT.
290
00:18:05,500 --> 00:18:07,830
WELL, I BETTER GET
BACK TO THE MILL.
291
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
WE'RE PRAYING
FOR HER.
292
00:18:13,170 --> 00:18:14,800
THANK YOU, CHARLES.
293
00:18:28,730 --> 00:18:30,600
[KNOCK ON DOOR]
294
00:18:35,230 --> 00:18:37,110
[WEAKLY]
WHO IS IT?
295
00:18:37,280 --> 00:18:39,280
IT'S ME...LAURA.
296
00:18:39,450 --> 00:18:41,360
COME IN.
297
00:18:52,790 --> 00:18:54,420
COME SIT BY ME.
298
00:18:54,590 --> 00:18:56,710
SIT RIGHT HERE.
299
00:19:02,180 --> 00:19:03,590
WHAT'S IT LIKE
OUTSIDE TODAY?
300
00:19:03,760 --> 00:19:06,060
IS THE SUN SHINING?
301
00:19:06,220 --> 00:19:07,850
IT'S A FINE MORNING.
302
00:19:08,020 --> 00:19:09,430
THAT'S WHAT I MISS
THE MOST...
303
00:19:09,600 --> 00:19:13,940
SEEING THE SUN,
THE BLUE SKY...
HEARING THE BIRDS SING.
304
00:19:14,110 --> 00:19:15,980
BUT I'LL HAVE
TO GET USED TO IT.
305
00:19:16,150 --> 00:19:19,280
OH, NELLIE...
DON'T SAY THAT.
306
00:19:19,440 --> 00:19:20,900
YOU'RE GOING
TO GET BETTER.
307
00:19:21,070 --> 00:19:22,200
YOU HAVE TO.
308
00:19:22,360 --> 00:19:24,820
DON'T CRY, LAURA.
I KNOW YOU DIDN'T MEAN IT.
309
00:19:24,990 --> 00:19:26,990
I FORGIVE YOU.
310
00:19:27,160 --> 00:19:28,870
OH, NELLIE...
I'M SORRY.
311
00:19:29,040 --> 00:19:32,960
I WISH THERE WAS
SOMETHING I COULD
DO TO HELP YOU.
312
00:19:33,130 --> 00:19:35,460
I'D DO ANYTHING...
ANYTHING.
313
00:19:35,630 --> 00:19:36,840
I KNOW HOW YOU FEEL.
314
00:19:37,000 --> 00:19:39,710
IT'S ENOUGH JUST KNOWING
YOU'RE MY FRIEND.
315
00:19:39,880 --> 00:19:42,300
THERE IS...ONE THING
YOU COULD DO.
316
00:19:42,470 --> 00:19:43,970
I HATE TO ASK, BUT--
317
00:19:44,140 --> 00:19:47,760
OH, NO, PLEASE.
ANYTHING.
318
00:19:47,930 --> 00:19:52,020
WELL, I WON'T BE ABLE
TO GO TO SCHOOL ANYMORE--
319
00:19:52,190 --> 00:19:53,940
OH, NELLIE,
DON'T SAY THAT.
320
00:19:54,100 --> 00:19:56,060
YOU'RE GOING TO
GET BETTER SOON.
321
00:19:56,230 --> 00:19:57,270
PERHAPS...
322
00:19:57,440 --> 00:20:00,940
BUT I'M AFRAID
IT WOULD TAKE A MIRACLE.
323
00:20:01,110 --> 00:20:02,110
OH, NELLIE...
324
00:20:02,280 --> 00:20:04,030
Nellie: NOW, DON'T START
CRYING AGAIN.
325
00:20:04,200 --> 00:20:07,030
YOU SAID
YOU'D HELP ME.
326
00:20:08,410 --> 00:20:12,790
WELL...I WON'T BE ABLE
TO GO TO SCHOOL ANYMORE,
327
00:20:12,960 --> 00:20:15,500
AND I DON'T WANT
TO FALL BEHIND.
328
00:20:15,670 --> 00:20:17,840
I THOUGHT, IF YOU
WEREN'T TOO BUSY,
329
00:20:18,000 --> 00:20:21,510
YOU COULD BRING
MY ASSIGNMENTS HERE
AND HELP ME KEEP UP.
330
00:20:21,670 --> 00:20:23,010
WOULD YOU DO
THAT, LAURA?
331
00:20:23,180 --> 00:20:25,550
OH, YES! EVERY DAY.
332
00:20:25,720 --> 00:20:28,600
YOU'RE SUCH
A GOOD FRIEND, LAURA.
333
00:20:28,760 --> 00:20:31,020
OH!
334
00:20:31,180 --> 00:20:32,270
WHAT'S WRONG?
335
00:20:32,430 --> 00:20:33,770
IT'S NOTHING.
336
00:20:33,940 --> 00:20:36,690
I'LL JUST HAVE TO
CLOSE MY EYES AND
REST FOR A MOMENT.
337
00:20:36,860 --> 00:20:38,650
SEE YOU AFTER SCHOOL.
338
00:20:38,820 --> 00:20:40,020
RIGHT AFTER.
339
00:20:40,190 --> 00:20:42,030
GOOD. Y-YOU'D
BETTER GO NOW.
340
00:20:42,190 --> 00:20:44,740
ALL RIGHT.
341
00:20:44,910 --> 00:20:47,070
SEE YOU
AFTER SCHOOL.
342
00:20:54,370 --> 00:20:57,750
[SAW BUZZING]
343
00:20:57,920 --> 00:20:59,460
PAUL, WHERE'S
MY PA?
344
00:20:59,630 --> 00:21:02,210
AROUND THE
CORNER, WORKING
ON THE FLUME.
345
00:21:02,380 --> 00:21:05,220
[HAMMERING]
346
00:21:05,380 --> 00:21:07,300
PA!
347
00:21:07,470 --> 00:21:08,970
YOU BETTER GET
IN THAT SCHOOLHOUSE,
YOUNG LADY.
348
00:21:09,140 --> 00:21:10,470
YOU'RE LATE ALREADY.
349
00:21:10,640 --> 00:21:14,100
I HAD TO ASK YOU
SOMETHING FIRST.
IT'S ABOUT NELLIE.
350
00:21:14,270 --> 00:21:15,640
ALL RIGHT.
WHAT IS IT?
351
00:21:15,810 --> 00:21:17,310
WELL, SHE NEEDS SOME
HELP WITH HER HOMEWORK,
352
00:21:17,480 --> 00:21:19,770
AND I TOLD HER I COULD
DO IT AFTER SCHOOL.
353
00:21:19,940 --> 00:21:22,230
I COULD ASK MARY
TO DO MY CHORES.
354
00:21:22,400 --> 00:21:24,110
WHAT ABOUT
YOUR OWN HOMEWORK?
355
00:21:24,280 --> 00:21:27,070
I COULD DO MINE
AT THE SAME TIME.
PLEASE, PA?
356
00:21:27,240 --> 00:21:30,240
IT WOULD MAKE ME
FEEL A LOT BETTER
ABOUT WHAT HAPPENED.
357
00:21:30,410 --> 00:21:32,700
NELLIE DIDN'T BLAME
YOU FOR THAT, DID SHE?
358
00:21:32,870 --> 00:21:35,450
NO, SIR. SHE JUST
NEEDS SOME HELP.
359
00:21:35,620 --> 00:21:37,250
PLEASE?
360
00:21:38,420 --> 00:21:40,130
ALL RIGHT,
YOU CAN HELP HER.
361
00:21:40,290 --> 00:21:41,250
THANKS!
362
00:21:41,420 --> 00:21:42,590
BUT DON'T BE
TOO LATE!
363
00:21:42,750 --> 00:21:44,170
I WON'T!
364
00:21:47,090 --> 00:21:49,010
[HAMMERING]
365
00:21:58,100 --> 00:21:59,770
I'LL DO YOUR
CHORES SATURDAY
AND SUNDAY.
366
00:21:59,940 --> 00:22:01,270
YOU DON'T
HAVE TO.
367
00:22:01,440 --> 00:22:03,110
YES, I DO. IT'S
MY FAULT ANY OF THIS
HAPPENED ANYWAY.
368
00:22:03,280 --> 00:22:04,730
WILL YOU STOP
SAYING THAT?
369
00:22:04,900 --> 00:22:06,610
WELL, I CAN'T HELP
THINKING THAT THAT'S
THE WAY IT IS.
370
00:22:06,780 --> 00:22:08,360
HEY, LAURA, CAN
YOU GO FISHING
SATURDAY?
371
00:22:08,530 --> 00:22:09,530
SURE!
372
00:22:09,700 --> 00:22:12,070
I'D BETTER BE GOING.
373
00:22:31,930 --> 00:22:33,680
THE NEXT WORD
IS "ALLOWED."
374
00:22:33,850 --> 00:22:36,470
A-L-L-O-W-E-D.
ALLOWED.
375
00:22:36,640 --> 00:22:37,980
RIGHT.
MARMALADE.
376
00:22:38,140 --> 00:22:40,560
WAS JASON
IN SCHOOL TODAY?
377
00:22:40,730 --> 00:22:41,810
YEAH.
378
00:22:41,980 --> 00:22:43,110
MARMALADE.
379
00:22:43,270 --> 00:22:46,530
WE SURE HAD A
LOT OF ARGUMENTS
OVER HIM.
380
00:22:46,690 --> 00:22:47,940
I SUPPOSE.
381
00:22:48,110 --> 00:22:50,030
DID YOU TALK
TO HIM TODAY?
382
00:22:50,200 --> 00:22:51,570
JUST FOR
A LITTLE WHILE.
383
00:22:51,740 --> 00:22:55,620
DID HE ASK FOR ME?
384
00:22:55,790 --> 00:22:59,040
HE TOLD ME TO TELL
YOU HE SAID HELLO.
385
00:22:59,210 --> 00:23:01,080
IF I TELL YOU
SOMETHING, LAURA,
386
00:23:01,250 --> 00:23:04,340
WILL YOU
KEEP IT A SECRET...
CROSS YOUR HEART?
387
00:23:04,500 --> 00:23:06,170
CROSS MY HEART.
388
00:23:06,340 --> 00:23:09,840
I LOVE JASON.
I TRULY DO.
389
00:23:10,010 --> 00:23:12,010
BUT NOW THAT
I'M LIKE THIS,
390
00:23:12,180 --> 00:23:14,720
HE WON'T PAY ME
ANY MIND.
391
00:23:14,890 --> 00:23:17,430
HE'LL FIND
ANOTHER GIRL.
392
00:23:17,600 --> 00:23:19,180
I KNOW THIS SOUNDS
AWFUL, LAURA,
393
00:23:19,350 --> 00:23:21,640
BUT I WOULD FEEL
SO HATEFUL
394
00:23:21,810 --> 00:23:24,860
TO ANY GIRL
THAT WOULD SHINE
UP TO JASON.
395
00:23:25,020 --> 00:23:26,610
I JUST WOULDN'T
BE ABLE TO HELP IT.
396
00:23:26,780 --> 00:23:29,530
CAN YOU UNDERSTAND?
397
00:23:29,690 --> 00:23:31,530
I THINK SO.
398
00:23:31,700 --> 00:23:33,030
I KNEW YOU WOULD.
399
00:23:33,200 --> 00:23:35,740
YOU'RE SUCH
A GOOD FRIEND,
LAURA.
400
00:23:35,910 --> 00:23:37,990
NOW, WHAT WAS
THE NEXT WORD?
401
00:23:38,160 --> 00:23:39,450
MARMALADE.
402
00:23:39,620 --> 00:23:43,330
M-A-R-M-A-L-A-D-E.
MARMALADE.
403
00:23:56,390 --> 00:23:57,510
AFTERNOON,
MR. INGALLS.
404
00:23:57,680 --> 00:23:59,270
AFTERNOON, JASON.
405
00:23:59,430 --> 00:24:02,180
I JUST WANTED TO STOP
BY AND MAKE SURE LAURA
WASN'T SICK OR NOTHING.
406
00:24:02,350 --> 00:24:03,980
NO, NO. SHE'S NOT SICK.
SHE'S UP IN THE BARN.
407
00:24:04,150 --> 00:24:05,560
WE WERE SUPPOSED
TO GO FISHING TODAY.
408
00:24:05,730 --> 00:24:07,570
MAYBE SHE'S MAD
AT ME OR SOMETHING.
409
00:24:07,730 --> 00:24:09,070
YOU DO SOMETHING
TO MAKE HER MAD?
410
00:24:09,230 --> 00:24:11,440
NO, BUT SOMETIMES
GIRLS GET MAD
AT YOU ANYWAY.
411
00:24:11,610 --> 00:24:14,410
I KNOW WHAT YOU MEAN.
ONLY ONE WAY TO FIND OUT--
GO ASK HER.
412
00:24:14,570 --> 00:24:16,280
I SUPPOSE.
413
00:24:24,250 --> 00:24:27,290
[FOOTSTEPS]
414
00:24:27,460 --> 00:24:28,840
HI.
415
00:24:29,000 --> 00:24:29,960
OH...HI.
416
00:24:30,130 --> 00:24:31,800
I WAITED FOR YOU
FOR TWO HOURS.
417
00:24:31,970 --> 00:24:35,260
I'M SORRY. I JUST GOT
REAL BUSY WITH CHORES.
418
00:24:35,430 --> 00:24:36,760
SO I SEE.
419
00:24:36,930 --> 00:24:39,310
WELL, I JUST FINISHED
A FEW MINUTES AGO.
420
00:24:39,470 --> 00:24:41,060
ALL RIGHT,
I BELIEVE YOU.
421
00:24:41,220 --> 00:24:44,230
WHY'D YOU SAY IT
LIKE THAT? DO YOU
THINK I'M LYING?
422
00:24:44,390 --> 00:24:45,520
OF COURSE NOT.
423
00:24:45,690 --> 00:24:47,190
Laura: THEN WHY'D YOU
SAY IT LIKE THAT?
424
00:24:47,360 --> 00:24:48,440
LIKE WHAT?
425
00:24:48,610 --> 00:24:50,610
[SARCASTICALLY]
"ALL RIGHT,
I BELIEVE YOU."
426
00:24:50,780 --> 00:24:52,280
I DIDN'T SAY IT
LIKE THAT.
427
00:24:52,440 --> 00:24:54,070
YOU DID!
428
00:24:54,240 --> 00:24:56,570
ALL RIGHT,
I DID.
429
00:25:01,120 --> 00:25:02,290
I DIDN'T COME
BY TO ARGUE.
430
00:25:02,450 --> 00:25:04,580
I JUST CAME BY
TO MAKE SURE YOU
WERE ALL RIGHT.
431
00:25:04,750 --> 00:25:07,000
WHY DON'T YOU STOP
BY NELLIE'S AND SEE
HOW SHE'S FEELING?
432
00:25:07,170 --> 00:25:09,750
I WASN'T SUPPOSED
TO BE FISHING
WITH NELLIE.
433
00:25:09,920 --> 00:25:11,630
DON'T YOU EVEN CARE
HOW SHE IS?
434
00:25:11,800 --> 00:25:14,090
SURE, I DO.
435
00:25:14,260 --> 00:25:17,800
I GUESS YOU DON'T FEEL
THE SAME WAY ABOUT HER,
NOW THAT SHE--
436
00:25:17,970 --> 00:25:19,140
NOW THAT SHE'S
HURT.
437
00:25:19,300 --> 00:25:20,300
FEEL WHAT WAY?
438
00:25:20,470 --> 00:25:22,680
I NEVER FELT
NOTHING FOR NELLIE
ANY OLD WAY.
439
00:25:22,850 --> 00:25:25,680
I MEAN, I'M SORRY
SHE'S HURT AND ALL,
BUT SHUCKS, LAURA--
440
00:25:25,850 --> 00:25:27,350
GO AWAY.
441
00:25:29,560 --> 00:25:32,110
DAD BURN IT, LAURA,
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
442
00:25:32,280 --> 00:25:34,860
NOTHING. NOTHING'S
THE MATTER WITH ME.
443
00:25:35,030 --> 00:25:37,820
JUST GO AWAY
AND DON'T COME
BACK HERE ANYMORE.
444
00:25:37,990 --> 00:25:40,740
- LAURA!
- GO AWAY!
445
00:25:47,500 --> 00:25:48,830
JUST SO AS
YOU'LL KNOW,
446
00:25:49,000 --> 00:25:51,670
I DIDN'T BELIEVE YOU
ABOUT FINISHING
YOUR CHORES.
447
00:26:17,650 --> 00:26:19,610
THIRD TIME IN
TWO WEEKS SHE'S BEEN
LATE FOR SUPPER.
448
00:26:19,780 --> 00:26:21,740
I KNOW.
449
00:26:21,910 --> 00:26:23,370
I'M GOING TO PUT
A STOP TO IT,
THAT'S ALL.
450
00:26:23,540 --> 00:26:25,080
SHE'S BEEN NEGLECTING
HER HOMEWORK,
HER CHORES...
451
00:26:25,250 --> 00:26:26,830
I DON'T MIND
DOING THEM, PA.
452
00:26:27,000 --> 00:26:29,540
I KNOW YOU DON'T MIND,
MARY, BUT YOU CAN'T
DO THEM FOREVER.
453
00:26:29,710 --> 00:26:31,000
IT'S JUST TILL
NELLIE GETS BETTER.
454
00:26:31,170 --> 00:26:33,170
AND IF SHE
DOESN'T?
455
00:26:33,340 --> 00:26:34,880
THAT'S SOMETHING
WE'RE GOING TO
HAVE TO FACE,
456
00:26:35,050 --> 00:26:37,800
AND LAURA'S GOING
TO HAVE TO FACE
IT, TOO.
457
00:26:37,970 --> 00:26:39,550
I FEEL AS SORRY
FOR NELLIE
AS ANYBODY ELSE,
458
00:26:39,720 --> 00:26:44,350
BUT LAURA CAN'T SPEND
THE REST OF HER LIFE
TAKING CARE OF HER.
459
00:26:44,510 --> 00:26:46,640
[BARN DOOR SQUEAKS]
460
00:26:53,400 --> 00:26:56,730
LAURA?
461
00:26:56,900 --> 00:26:58,070
BE RIGHT IN, MA.
462
00:26:58,240 --> 00:26:59,650
I'M JUST SEEING
TO BUNNY.
463
00:26:59,820 --> 00:27:01,570
WE'VE ALREADY
HAD OUR SUPPER.
464
00:27:01,740 --> 00:27:04,240
I'M SORRY, MA.
I HAD TO HELP NELLIE
WITH HER MAPS.
465
00:27:04,410 --> 00:27:06,910
I'LL BE
JUST A MINUTE.
466
00:27:07,080 --> 00:27:08,040
[SIGHS]
467
00:27:08,200 --> 00:27:09,500
I'M GOING TO HAVE
A TALK WITH HER.
468
00:27:09,660 --> 00:27:11,040
LET ME TALK TO HER.
469
00:27:11,210 --> 00:27:13,290
ALL RIGHT, BUT I'M
NOT GOING TO HAVE
ANY MORE OF THIS.
470
00:27:13,460 --> 00:27:15,380
I'LL TELL HER.
471
00:27:27,930 --> 00:27:29,520
IS PA REAL ANGRY?
472
00:27:29,680 --> 00:27:33,400
YOUR FATHER ISN'T
ANGRY WITH YOU. HE'S
WORRIED ABOUT YOU,
473
00:27:33,560 --> 00:27:34,860
AND SO AM I.
474
00:27:35,020 --> 00:27:36,940
NO. I'M ALL RIGHT.
THERE'S NOTHING
TO WORRY ABOUT.
475
00:27:37,110 --> 00:27:40,110
I THINK THERE IS
WHEN YOU CONTINUE
TO KEEP THESE HOURS.
476
00:27:40,280 --> 00:27:42,530
IT WAS JUST
THIS ONCE BECAUSE
OF NELLIE'S MAPS.
477
00:27:42,700 --> 00:27:45,070
IT HASN'T BEEN
JUST THIS ONCE.
478
00:27:45,240 --> 00:27:46,660
IT'S HAPPENED BEFORE.
479
00:27:46,830 --> 00:27:49,330
NOW, I KNOW
YOU WANT TO HELP,
480
00:27:49,500 --> 00:27:51,290
BUT IF THIS CONTINUES,
YOUR FATHER AND I
481
00:27:51,460 --> 00:27:54,330
ARE GOING TO HAVE
TO PUT A STOP TO YOUR
WORKING WITH NELLIE.
482
00:27:54,500 --> 00:27:58,340
MA, PLEASE.
YOU CAN'T DO THAT.
483
00:27:58,510 --> 00:28:03,130
DO YOU HAVE
SOME MAPS DUE FOR
GEOGRAPHY TOMORROW?
484
00:28:03,300 --> 00:28:04,510
YES, MA'AM.
485
00:28:04,680 --> 00:28:07,680
MAY I SEE THEM?
486
00:28:07,850 --> 00:28:09,600
I HAVEN'T
FINISHED THEM YET.
487
00:28:09,770 --> 00:28:12,940
THEN LET ME SEE WHAT
YOU'VE DONE SO FAR.
488
00:28:13,100 --> 00:28:14,810
YES, MA.
489
00:28:29,120 --> 00:28:33,160
I'LL DO IT TONIGHT.
I SWEAR IT.
490
00:28:33,330 --> 00:28:35,370
PLEASE DON'T
TELL PA. PLEASE?
491
00:28:35,540 --> 00:28:39,250
I HAVE TO KEEP HELPING
NELLIE UNTIL I CAN
SET THINGS RIGHT.
492
00:28:39,420 --> 00:28:41,380
PLEASE DON'T STOP ME
FROM HELPING HER.
493
00:28:41,550 --> 00:28:44,550
[SIGHS]
494
00:28:44,720 --> 00:28:46,590
THERE, NOW...
495
00:28:46,760 --> 00:28:52,140
IT'S ALL RIGHT.
496
00:28:55,270 --> 00:28:58,110
MRS. OLESON
TALKED TO ME TODAY.
497
00:28:58,270 --> 00:29:01,020
SHE THANKED ME
FOR HELPING NELLIE.
498
00:29:01,190 --> 00:29:04,780
IT'S THE FIRST THING
SHE'S SAID TO ME
SINCE THAT DAY.
499
00:29:04,950 --> 00:29:06,820
IT MADE ME
SO HAPPY.
500
00:29:06,990 --> 00:29:11,330
PLEASE DON'T STOP ME
FROM HELPING HER.
501
00:29:11,490 --> 00:29:12,750
ALL RIGHT.
502
00:29:12,910 --> 00:29:14,160
THANK YOU.
503
00:29:14,330 --> 00:29:16,210
BUT NO MORE COMING
HOME AFTER DARK.
504
00:29:16,370 --> 00:29:18,040
YES, MA'AM.
505
00:29:18,210 --> 00:29:21,670
AND YOU SEE TO IT
THAT YOU KEEP UP WITH
YOUR OWN WORK AT SCHOOL.
506
00:29:21,840 --> 00:29:24,720
I WILL.
I PROMISE.
507
00:29:24,880 --> 00:29:27,680
I LOVE YOU.
508
00:29:27,840 --> 00:29:29,720
AND I LOVE YOU.
509
00:29:56,330 --> 00:29:58,620
[NELLIE GIGGLING]
510
00:29:58,790 --> 00:30:00,460
YOU'RE SUCH
A PRETTY DOLL.
511
00:30:00,630 --> 00:30:03,210
WE'RE GOING TO GET
ALL KINDS OF THINGS.
512
00:30:03,380 --> 00:30:07,170
YOU ALREADY
GOT A NEW DOLL
FOR YOUR FRIEND.
513
00:30:07,340 --> 00:30:10,050
SHE'S ALMOST AS
PRETTY AS YOU ARE.
514
00:30:10,220 --> 00:30:12,350
[GIGGLING]
515
00:30:12,510 --> 00:30:14,930
AND THE NEXT THING WE'LL
GET IS A NEW DOLL HOUSE,
516
00:30:15,100 --> 00:30:16,430
BIG ENOUGH
FOR ALL OF YOU,
517
00:30:16,600 --> 00:30:17,890
WITH NEW DOLL FURNITURE
518
00:30:18,060 --> 00:30:21,610
AND A WHOLE BUNCH
OF NEW DOLL DRESSES.
519
00:30:21,770 --> 00:30:24,940
HEY...HOW'D YOU GET
IN THAT CHAIR?
520
00:30:25,110 --> 00:30:28,450
THERE AIN'T NOTHING
WRONG WITH YOU!
521
00:30:32,950 --> 00:30:34,160
HEY!
522
00:30:34,330 --> 00:30:37,580
NOT A SOUND.
DO YOU HEAR ME?
NOT A SOUND!
523
00:30:39,620 --> 00:30:41,000
I'M TELLING--
524
00:30:41,170 --> 00:30:42,420
YOU LISTEN TO ME.
525
00:30:42,590 --> 00:30:44,340
YOU SAY ANYTHING,
AND I'LL SAY
YOU'RE LYING.
526
00:30:44,500 --> 00:30:45,630
YOU KNOW
THEY'LL BELIEVE ME
527
00:30:45,800 --> 00:30:48,130
BECAUSE YOU LIE
MORE THAN I DO.
528
00:30:48,300 --> 00:30:50,470
AND IF YOU DON'T
SAY ANYTHING,
529
00:30:50,640 --> 00:30:53,470
I'LL GIVE YOU STUFF
LIKE CHOCOLATE
AND GUMDROPS...
530
00:30:53,640 --> 00:30:55,640
LOTS OF THEM.
531
00:30:55,810 --> 00:30:57,310
WHAT DO YOU SAY?
532
00:30:57,480 --> 00:30:58,770
[MUFFLED]
533
00:30:58,940 --> 00:31:00,060
WHAT?
534
00:31:00,230 --> 00:31:02,230
I WON'T TELL.
535
00:31:02,400 --> 00:31:04,820
BUT WHAT ARE YOU
DOING IT FOR?
536
00:31:04,980 --> 00:31:09,820
THE LONGER I'M SICK,
THE MORE THINGS
I'LL GET.
537
00:31:09,990 --> 00:31:11,320
WE'LL GET.
538
00:31:11,490 --> 00:31:14,120
ALL RIGHT...
WE'LL GET.
539
00:31:14,280 --> 00:31:15,700
DO YOU WANT
SOME CANDY NOW?
540
00:31:15,870 --> 00:31:18,330
NAH. I'VE GOT TO GO
TO THE OUTHOUSE.
541
00:31:18,500 --> 00:31:20,910
I'LL GET IT
ON THE WAY BACK.
542
00:31:22,170 --> 00:31:25,040
I LIKE
CHOCOLATE BEST.
543
00:31:30,510 --> 00:31:31,840
[SIGHS]
544
00:31:32,010 --> 00:31:34,720
[BELL RINGS]
545
00:31:41,690 --> 00:31:44,100
Nellie: I WON'T PULL
THE COVERS DOWN!
546
00:31:44,270 --> 00:31:45,940
Mr. Oleson:
NELLIE, THE DOCTOR
HAS TO CHECK YOU.
547
00:31:46,110 --> 00:31:49,610
THERE'S NO REASON.
I TOLD YOU I CAN'T
FEEL ANYTHING.
548
00:31:49,780 --> 00:31:51,740
IT'S THE ONLY WAY
TO TELL WHETHER
YOU'RE IMPROVING.
549
00:31:51,910 --> 00:31:54,200
I DON'T LIKE
TO BE STUCK
BY A NEEDLE.
550
00:31:54,370 --> 00:31:55,870
IT DOESN'T
HURT, DOES IT?
551
00:31:56,030 --> 00:31:59,540
OF COURSE NOT.
I CAN'T FEEL ANYTHING.
I TOLD YOU THAT.
552
00:31:59,700 --> 00:32:02,870
I JUST DON'T
LIKE IT. DON'T LET
HIM DO IT, MOTHER.
553
00:32:03,040 --> 00:32:05,290
DOCTOR, LET'S NOT
UPSET THE CHILD.
554
00:32:05,460 --> 00:32:08,090
ALL RIGHT.
I'LL DROP BY
IN A DAY OR TWO.
555
00:32:08,250 --> 00:32:09,300
I'LL SEE
YOU OUT.
556
00:32:09,460 --> 00:32:11,380
- HELLO, LAURA.
- HI, DR. BAKER.
557
00:32:11,550 --> 00:32:13,340
THANKS FOR
STOPPING BY, DOC.
558
00:32:13,510 --> 00:32:17,850
LAURA, COME HERE
AND SEE WHAT MOTHER
GOT ME TODAY.
559
00:32:18,010 --> 00:32:19,970
IT'S ALL THE WAY
FROM ENGLAND.
560
00:32:20,140 --> 00:32:21,680
IT'S BEAUTIFUL.
561
00:32:21,850 --> 00:32:24,730
MOTHER'S ORDERED ME
LOTS OF OTHER THINGS,
HAVEN'T YOU, MOTHER?
562
00:32:24,900 --> 00:32:27,190
OH, YES,
INDEED.
563
00:32:27,360 --> 00:32:29,570
YOU GOT AN "A"
FOR YOUR MAPS.
564
00:32:29,730 --> 00:32:32,150
OH, WELL...
565
00:32:32,320 --> 00:32:34,740
NELLIE,
HOW WONDERFUL!
566
00:32:34,910 --> 00:32:38,740
OH, MY,
ISN'T THAT NICE!
567
00:32:38,910 --> 00:32:41,450
UH, HOW DID
YOU DO, LAURA?
568
00:32:41,620 --> 00:32:43,250
NOT SO GOOD.
569
00:32:43,410 --> 00:32:45,330
OH, WELL...
570
00:32:45,500 --> 00:32:48,340
MAYBE, NELLIE--
IF IT ISN'T TOO
TIRING FOR YOU--
571
00:32:48,500 --> 00:32:51,090
MAYBE YOU'D LIKE
TO HELP LAURA WITH
HER HOMEWORK, HUH?
572
00:32:51,260 --> 00:32:52,260
OF COURSE, MOTHER.
573
00:32:52,420 --> 00:32:56,590
OH...THAT'S MY
SWEET GIRL...
574
00:32:56,760 --> 00:32:59,720
WELL...I BETTER GET
BACK TO THE STORE.
575
00:32:59,890 --> 00:33:02,100
THANK YOU FOR
THE DOLL, MOTHER.
576
00:33:02,270 --> 00:33:05,350
YOU DESERVE IT
FOR THAT "A."
577
00:33:06,940 --> 00:33:08,860
IT IS BEAUTIFUL,
ISN'T IT?
578
00:33:09,020 --> 00:33:10,770
NELLIE...
579
00:33:10,940 --> 00:33:13,610
MY MA TALKED TO ME
LAST NIGHT.
580
00:33:13,780 --> 00:33:15,780
SHE WANTED
TO SEE MY MAPS.
581
00:33:15,950 --> 00:33:18,030
YOU DIDN'T SAY
ANYTHING, DID YOU?
582
00:33:18,200 --> 00:33:21,030
NO. BUT I CAN'T KEEP
DOING ALL YOUR WORK
583
00:33:21,200 --> 00:33:23,750
AND KEEP MINE UP
AT THE SAME TIME.
584
00:33:23,910 --> 00:33:26,160
IT'S HARD FOR ME NOW.
585
00:33:26,330 --> 00:33:27,460
I KNOW, BUT--
586
00:33:27,630 --> 00:33:29,460
OHH...I FEEL
DIZZY, LAURA.
587
00:33:29,630 --> 00:33:32,800
TAKE MY PILLOW AWAY
SO I CAN LIE BACK.
588
00:33:32,960 --> 00:33:34,670
SHOULD I RUN
AFTER DR. BAKER?
589
00:33:34,840 --> 00:33:36,800
NO, NO.
IT'LL GO AWAY.
590
00:33:36,970 --> 00:33:40,970
I JUST HAVE
TO REST. DO I
HAVE ANY HOMEWORK?
591
00:33:41,140 --> 00:33:42,810
ARITHMETIC.
592
00:33:42,970 --> 00:33:44,980
OHH...I FEEL DIZZY.
593
00:33:45,140 --> 00:33:49,940
COULD YOU DO IT FOR ME...
JUST THIS TIME? PLEASE?
594
00:33:53,190 --> 00:33:55,150
ALL RIGHT.
YOU REST.
595
00:33:55,320 --> 00:33:56,700
THANK YOU.
596
00:34:02,490 --> 00:34:06,120
DON'T FORGET TO WRITE
YOUR NUMBERS SMALL
LIKE I DO.
597
00:34:06,290 --> 00:34:08,000
I WON'T FORGET.
598
00:34:25,350 --> 00:34:26,480
Dr. Baker:
CHARLES?
599
00:34:26,640 --> 00:34:27,640
HI, DOC.
600
00:34:27,810 --> 00:34:29,190
- NELS.
- HEY, CHARLES.
601
00:34:29,350 --> 00:34:30,520
HOW'S NELLIE
GETTING ALONG?
602
00:34:30,690 --> 00:34:31,690
NO CHANGE YET.
603
00:34:31,860 --> 00:34:33,270
CHARLES, WE WANTED
TO ASK YOU A FAVOR.
604
00:34:33,440 --> 00:34:34,520
SURE,
ANYTHING.
605
00:34:34,690 --> 00:34:36,150
WELL, NELLIE'S BEEN
COOPED UP IN THAT ROOM
606
00:34:36,320 --> 00:34:37,320
FOR QUITE A WHILE NOW,
607
00:34:37,490 --> 00:34:38,740
AND I THINK IT'D
BE GOOD FOR HER
608
00:34:38,910 --> 00:34:40,030
TO BEGIN
TO GET OUT.
609
00:34:40,200 --> 00:34:41,620
I'VE ORDERED
A WHEELCHAIR
FROM MINNEAPOLIS
610
00:34:41,780 --> 00:34:43,030
BUT IT'LL BE
ANOTHER 3
OR 4 WEEKS
611
00:34:43,200 --> 00:34:44,200
BEFORE
IT GETS HERE.
612
00:34:44,370 --> 00:34:45,700
AND THAT'S WHERE
YOU COME IN.
613
00:34:45,870 --> 00:34:47,540
I'VE GOT AN OLD
ONE, BUT...
614
00:34:47,710 --> 00:34:48,870
IT NEEDS QUITE
A BIT OF WORK.
615
00:34:49,040 --> 00:34:50,040
BE MY PLEASURE.
616
00:34:50,210 --> 00:34:51,370
I WANT TO PAY
YOU FOR IT.
617
00:34:51,540 --> 00:34:52,830
I DON'T WANT TO HEAR
YOU TALKING LIKE THAT,
618
00:34:53,000 --> 00:34:54,170
I TOLD YOU IT'D
BE MY PLEASURE.
619
00:34:54,340 --> 00:34:55,420
IT'S OVER
IN MY OFFICE.
620
00:34:55,590 --> 00:34:56,880
LET'S LOAD IT
IN MY WAGON
RIGHT NOW.
621
00:34:57,050 --> 00:34:58,010
GOOD!
622
00:34:58,170 --> 00:34:59,340
HAVE HER FIXED UP
AS SOON AS I CAN.
623
00:34:59,510 --> 00:35:00,880
THANK YOU,
CHARLES.
624
00:35:10,060 --> 00:35:11,600
HI, HALF PINT.
WHAT ARE YOU
DOING UP?
625
00:35:11,770 --> 00:35:13,560
I WANTED TO KISS
YOU GOOD NIGHT.
626
00:35:13,730 --> 00:35:15,860
ALL RIGHTY.
627
00:35:16,030 --> 00:35:18,240
- YOU HAVE A GOOD DREAM.
- OKAY.
628
00:35:34,590 --> 00:35:36,130
WHAT'S THIS?
629
00:35:36,300 --> 00:35:38,170
IT'S JUST AN OLD
WHEELCHAIR I'M
FIXING UP FOR NELLIE,
630
00:35:38,340 --> 00:35:40,260
UNTIL SHE GETS
HER NEW ONE.
631
00:35:40,420 --> 00:35:41,760
BUT SHE DOESN'T
NEED A WHEELCHAIR.
632
00:35:41,930 --> 00:35:45,970
SHE'LL BE
GETTING BETTER SOON,
JUST LIKE SHE WAS.
633
00:35:46,140 --> 00:35:47,640
HALF PINT,
WE DON'T KNOW THAT.
634
00:35:47,810 --> 00:35:50,770
I DO. I KNOW IT.
635
00:35:50,940 --> 00:35:53,100
I PRAY TO GOD
EVERY NIGHT.
636
00:35:53,270 --> 00:35:55,270
HE'LL LISTEN TO ME.
637
00:35:57,860 --> 00:35:59,110
HALF PINT, I WANT
YOU TO LISTEN--
638
00:35:59,280 --> 00:36:02,450
NO!
639
00:36:02,610 --> 00:36:05,530
I WON'T LISTEN
TO YOU.
640
00:36:05,700 --> 00:36:07,580
GOD WILL FIX
EVERYTHING.
641
00:36:07,740 --> 00:36:10,080
YOU WAIT AND SEE.
642
00:36:10,250 --> 00:36:12,960
YOU WAIT AND SEE!
643
00:36:13,120 --> 00:36:14,540
HALF PINT!
644
00:36:30,520 --> 00:36:32,480
THERE YOU GO, DOC.
I THINK THAT'LL HOLD IT.
645
00:36:32,640 --> 00:36:34,230
CHARLES, THAT CHAIR
IS AS GOOD AS NEW.
646
00:36:34,400 --> 00:36:35,690
WELL, I WOULDN'T
GO THAT FAR,
647
00:36:35,860 --> 00:36:37,610
BUT IT'LL MAKE DO
UNTIL THE NEW ONE
GETS HERE.
648
00:36:37,770 --> 00:36:39,770
WELL, I KNOW
THE OLESONS WILL
APPRECIATE IT.
649
00:36:39,940 --> 00:36:40,980
IT'S MY PLEASURE.
650
00:36:41,150 --> 00:36:42,820
Caroline:
DR. BAKER, HELLO!
651
00:36:42,990 --> 00:36:44,490
CAROLINE! HELLO!
652
00:36:44,660 --> 00:36:46,070
WE'RE READY,
CHARLES.
653
00:36:46,240 --> 00:36:49,370
GOOD. WE'RE GOING
TO GO ON A PICNIC,
DO A LITTLE FISHING.
654
00:36:49,540 --> 00:36:50,620
I ENVY YOU.
655
00:36:50,790 --> 00:36:51,830
WILL YOU JOIN US?
656
00:36:52,000 --> 00:36:53,210
OH, I'M
AFRAID NOT.
657
00:36:53,370 --> 00:36:55,670
FOLKS AROUND HERE
SEEM DEAD SET
ON GETTING SICK
658
00:36:55,830 --> 00:36:57,630
WHENEVER THE FISH
ARE BITING.
659
00:36:57,790 --> 00:36:58,880
HAVE A GOOD DAY.
660
00:36:59,050 --> 00:37:00,840
SAME TO YOU,
DOC.
661
00:37:04,680 --> 00:37:06,720
LAURA CHANGE HER
MIND ABOUT COMING?
662
00:37:06,890 --> 00:37:09,100
NO.
663
00:37:09,260 --> 00:37:10,810
I'LL TALK TO HER
ONE MORE TIME.
664
00:37:10,970 --> 00:37:12,520
GOOD.
665
00:37:21,940 --> 00:37:23,030
WE'RE
LEAVING NOW.
666
00:37:23,190 --> 00:37:26,150
HAVE A
GOOD TIME.
667
00:37:26,320 --> 00:37:27,660
SURE YOU WON'T
CHANGE YOUR MIND?
668
00:37:27,820 --> 00:37:31,450
GOT A LOT
OF WORK TO DO.
669
00:37:31,620 --> 00:37:32,700
LAURA--
670
00:37:32,870 --> 00:37:36,040
I DON'T REALLY FEEL
LIKE FISHING TODAY, PA.
671
00:37:40,880 --> 00:37:42,630
WE'LL SEE
YOU LATER.
672
00:37:57,980 --> 00:37:59,480
[CHUCKLES]
673
00:38:01,980 --> 00:38:03,650
THERE YOU GO,
YOUNG LADY.
674
00:38:03,820 --> 00:38:04,940
HOW'S THAT?
675
00:38:05,110 --> 00:38:06,990
FINE.
676
00:38:07,150 --> 00:38:11,620
TO MAKE IT GO,
YOU JUST...PUSH.
677
00:38:11,780 --> 00:38:13,080
YOU CAN USE
YOUR OTHER ARM.
678
00:38:13,240 --> 00:38:16,000
I'M GOING TO TAKE
THAT SPLINT OFF
IN A FEW DAYS.
679
00:38:16,160 --> 00:38:18,120
TRY IT, HONEY.
680
00:38:30,510 --> 00:38:31,680
[DR. BAKER LAUGHING]
681
00:38:31,850 --> 00:38:32,890
VERY GOOD!
682
00:38:33,060 --> 00:38:34,930
YES, THAT'S
VERY GOOD, DEAR.
683
00:38:35,100 --> 00:38:36,770
WHEN WILL FATHER
BE BACK?
684
00:38:36,930 --> 00:38:38,480
OH, EARLY
THIS AFTERNOON.
685
00:38:38,640 --> 00:38:40,440
MR. OLESON
TOOK WILLIE OVER
TO SPRINGFIELD
686
00:38:40,600 --> 00:38:42,610
TO PICK UP NELLIE'S
NEW DOLL HOUSE.
687
00:38:42,770 --> 00:38:44,610
IT'S THE BEST ONE
IN THE WORLD.
688
00:38:44,780 --> 00:38:46,780
YOU'RE A LUCKY GIRL.
I'D BETTER BE GOING.
689
00:38:46,940 --> 00:38:48,610
OH, WELL, THANK YOU
VERY MUCH, DOCTOR,
690
00:38:48,780 --> 00:38:49,900
FOR BRINGING
THE CHAIR BY.
691
00:38:50,070 --> 00:38:51,490
IT'LL MAKE THINGS
A LOT BETTER FOR HER.
692
00:38:51,660 --> 00:38:55,120
YES. WELL, I MUST
RIDE OUT TO MR. INGALLS
AND THANK HIM
693
00:38:55,290 --> 00:38:56,660
AS SOON AS
I GET THE CHANCE.
694
00:38:56,830 --> 00:38:58,290
HE WAS HAPPY
TO DO IT. GOOD-BYE.
695
00:38:58,460 --> 00:39:00,210
- GOOD-BYE.
- BYE, NELLIE.
696
00:39:09,970 --> 00:39:14,720
MOTHER, WHY DON'T YOU
RIDE OUT TO INGALLS'
NOW AND THANK HIM?
697
00:39:14,890 --> 00:39:16,260
WELL, DON'T
BE SILLY, NELLIE.
698
00:39:16,430 --> 00:39:18,390
I CAN'T--I CAN'T
LEAVE YOU ALONE.
699
00:39:18,560 --> 00:39:20,020
I CAN TAKE CARE
OF MYSELF.
700
00:39:20,190 --> 00:39:22,270
OH, NOW, I DIDN'T
MEAN ANYTHING
BY THAT, DEAR,
701
00:39:22,440 --> 00:39:25,820
IT'S JUST THAT--
WELL, I HAVE TO LOOK
AFTER THE STORE.
702
00:39:25,980 --> 00:39:27,320
I CAN DO THAT.
703
00:39:27,490 --> 00:39:31,820
THE CUSTOMERS CAN
REACH ANYTHING THAT'S
TOO HIGH FOR ME.
704
00:39:31,990 --> 00:39:33,660
WELL,
NELLIE, I...
705
00:39:33,820 --> 00:39:35,990
MOTHER, PLEASE?
706
00:39:36,160 --> 00:39:39,910
OH...YOU'RE SUCH
A BRAVE GIRL.
707
00:39:40,080 --> 00:39:42,460
WELL, ALL RIGHT...
708
00:39:42,630 --> 00:39:44,210
IF IT'LL
MAKE YOU HAPPY.
709
00:39:44,380 --> 00:39:45,840
THANK YOU, MOTHER.
710
00:39:46,000 --> 00:39:47,960
NOW, IF--
IF YOU GET TIRED--
711
00:39:48,130 --> 00:39:49,800
I WON'T.
712
00:39:49,970 --> 00:39:51,340
ALL RIGHT.
713
00:39:51,510 --> 00:39:53,430
I'LL BE BACK SOON.
714
00:40:19,700 --> 00:40:21,960
NO USE US BOTH BEING
COOPED UP ALL DAY.
715
00:40:22,120 --> 00:40:24,040
BESIDES, YOU NEED
THE EXERCISE.
716
00:40:24,210 --> 00:40:28,210
WE WON'T GO FAR.
NOT YET, ANYWAYS.
717
00:40:28,380 --> 00:40:30,380
WELL!
718
00:40:30,550 --> 00:40:33,550
WHERE DID YOU GET
THAT HORSE?
719
00:40:33,720 --> 00:40:36,090
ANSWER ME!
720
00:40:36,260 --> 00:40:37,550
I--
721
00:40:37,720 --> 00:40:40,560
Mrs. Oleson: YOU'VE HAD HER
ALL THE TIME, HAVEN'T YOU?
722
00:40:40,720 --> 00:40:42,060
YES, MA'AM.
723
00:40:42,230 --> 00:40:45,350
SO...THAT'S WHY
YOU'VE BEEN SO NICE
TO MY NELLIE--
724
00:40:45,520 --> 00:40:47,230
JUST TO GET
ON MY GOOD SIDE
725
00:40:47,400 --> 00:40:49,520
SO YOU CAN KEEP
THAT FILTHY ANIMAL.
726
00:40:49,690 --> 00:40:50,780
THAT'S NOT TRUE!
727
00:40:50,940 --> 00:40:53,860
IT IS TRUE...
AND IT WON'T WORK.
728
00:40:54,030 --> 00:40:55,910
WHERE'S
YOUR FATHER?
729
00:40:56,070 --> 00:40:57,120
I DON'T KNOW.
730
00:40:57,280 --> 00:40:59,910
WELL, IT
DOESN'T MATTER.
731
00:41:00,080 --> 00:41:01,580
I'LL TAKE
THAT ANIMAL
WITH ME.
732
00:41:01,750 --> 00:41:05,460
NO! PLEASE!
IT WASN'T BUNNY'S FAULT!
NELLIE KNOWS THAT!
733
00:41:05,620 --> 00:41:09,130
I SAID...I WILL TAKE
THAT ANIMAL WITH ME!
734
00:41:09,300 --> 00:41:10,630
NO!
735
00:41:12,420 --> 00:41:15,970
[NEIGHS]
736
00:41:18,180 --> 00:41:19,180
LAURA!
737
00:41:19,350 --> 00:41:21,760
LAURA, YOU
COME BACK HERE!
738
00:41:59,760 --> 00:42:03,390
[MUSIC BOX PLAYING]
739
00:42:26,540 --> 00:42:27,660
[MUSIC STOPS]
740
00:42:27,830 --> 00:42:29,790
[KNOCKING]
741
00:42:33,250 --> 00:42:34,880
COME IN!
742
00:42:38,840 --> 00:42:39,880
HI, LAURA.
743
00:42:40,050 --> 00:42:43,010
HI, NELLIE.
WHAT HAVE YOU
BEEN DOING?
744
00:42:43,180 --> 00:42:45,810
TAKING CARE OF
THE STORE FOR MOTHER.
745
00:42:45,980 --> 00:42:47,680
I JUST SAW YOUR MA.
746
00:42:47,850 --> 00:42:50,060
SHE ASKED ME TO TAKE YOU
OUT IN YOUR CHAIR.
747
00:42:50,230 --> 00:42:51,940
BUT THERE'S NOBODY
HERE BUT ME.
748
00:42:52,110 --> 00:42:53,650
SHE'LL BE BACK
IN A MINUTE.
749
00:42:53,820 --> 00:42:54,900
COME ON...
WE WON'T GO FAR.
750
00:42:55,070 --> 00:42:56,230
BUT I'M NOT
EVEN DRESSED.
751
00:42:56,400 --> 00:42:58,190
YOU LOOK FINE.
752
00:42:58,360 --> 00:42:59,530
ARE YOU SURE
IT'S ALL RIGHT?
753
00:42:59,700 --> 00:43:01,910
WOULD I LIE
TO YOU, NELLIE?
754
00:43:05,580 --> 00:43:07,700
WHERE DID
THAT HORSE
COME FROM?
755
00:43:07,870 --> 00:43:09,370
- I DON'T KNOW.
- NOT SO FAST!
756
00:43:09,540 --> 00:43:11,370
I HAVE TO GET
A GOOD START TO GET
YOU UP THE HILL.
757
00:43:11,540 --> 00:43:13,040
YOU SAID WE
WEREN'T GOING
TO GO FAR.
758
00:43:13,210 --> 00:43:15,380
DON'T WORRY,
WE WON'T.
759
00:43:33,900 --> 00:43:35,730
PHEW! PHEW!
760
00:43:35,900 --> 00:43:37,230
I GOT TO REST.
761
00:43:37,400 --> 00:43:39,610
THAT'S ALL
RIGHT WITH ME.
762
00:43:39,780 --> 00:43:42,950
IT MUST FEEL GOOD
TO BE ABLE TO GET OUT.
763
00:43:43,120 --> 00:43:45,370
FEELS GOOD TO ME.
764
00:43:47,700 --> 00:43:50,120
I HAVEN'T BEEN ABLE
TO GO ANYWHERE,
765
00:43:50,290 --> 00:43:53,250
NOT WITH YOUR
HOMEWORK AND MINE.
766
00:43:53,420 --> 00:43:55,130
I'M NOT COMPLAINING,
MIND YOU.
767
00:43:55,290 --> 00:43:58,000
IT'S THE LEAST
I COULD DO AFTER
WHAT HAPPENED.
768
00:43:58,170 --> 00:43:59,420
ARE YOU ALL RIGHT?
769
00:43:59,590 --> 00:44:00,840
WELL, WHY DO
YOU ASK THAT?
770
00:44:01,010 --> 00:44:04,260
I DON'T KNOW.
YOU JUST SEEM TO
BE ACTING FUNNY.
771
00:44:04,430 --> 00:44:05,800
THERE'S YOUR MA.
772
00:44:05,970 --> 00:44:08,930
I'LL BET SHE'LL BE GLAD
TO SEE YOU WALK.
773
00:44:09,100 --> 00:44:10,980
MRS. OLESON!
774
00:44:11,140 --> 00:44:13,940
MRS. OLESON! UP HERE!
775
00:44:14,100 --> 00:44:15,940
UH...WHA--NEL--
776
00:44:16,110 --> 00:44:17,690
LAURA INGALLS!
777
00:44:17,860 --> 00:44:20,860
WHAT HAVE YOU
DONE WITH THAT
FILTHY ANIMAL?
778
00:44:21,030 --> 00:44:23,110
NELLIE...
YOUR MOTHER
WANTS YOU!
779
00:44:23,280 --> 00:44:24,910
[SCREAMING]
780
00:44:25,070 --> 00:44:26,120
NELLIE!
781
00:44:26,280 --> 00:44:27,280
[SCREAMING]
782
00:44:27,450 --> 00:44:29,950
YOU'RE SUCH
A GOOD FRIEND, NELLIE!
783
00:44:30,120 --> 00:44:32,330
[SCREAMING]
784
00:44:41,470 --> 00:44:43,300
NELLIE!
785
00:44:43,470 --> 00:44:47,100
[CRYING]
786
00:44:47,260 --> 00:44:50,180
NELLIE...MY BABY...
787
00:44:50,350 --> 00:44:53,560
IT'S A MIRACLE!
788
00:45:09,700 --> 00:45:11,540
IS MRS. OLESON
GOING TO BE
ALL RIGHT?
789
00:45:11,700 --> 00:45:15,000
SHE'S RESTING.
SHE'LL BE FINE.
790
00:45:15,170 --> 00:45:17,460
I DIDN'T MEAN TO
SCARE HER THAT BAD.
791
00:45:17,630 --> 00:45:19,670
I WAS JUST
SO ANGRY, IS ALL.
792
00:45:19,840 --> 00:45:21,840
WELL, I DON'T
BLAME YOU.
793
00:45:22,010 --> 00:45:25,010
NELLIE HAS DONE
SOME MEAN THINGS,
BUT THIS...
794
00:45:25,180 --> 00:45:26,930
WELL, I'M
NOT MAD NOW.
795
00:45:27,090 --> 00:45:30,680
I'M SO GLAD
SHE'S ALL RIGHT.
796
00:45:30,850 --> 00:45:33,020
SO AM I, LAURA.
797
00:45:33,180 --> 00:45:36,600
SO AM I.
798
00:45:36,770 --> 00:45:38,350
[CHUCKLES]
799
00:45:38,520 --> 00:45:41,020
YOU'RE QUITE
A LITTLE GIRL.
800
00:45:41,190 --> 00:45:44,570
MRS. OLESON WON'T
BE MAD AT BUNNY
NOW, WILL SHE?
801
00:45:44,740 --> 00:45:46,900
WELL...IT WOULDN'T
DO HER MUCH GOOD
802
00:45:47,070 --> 00:45:50,120
TO BE MAD AT YOUR
HORSE, WOULD IT?
803
00:45:50,280 --> 00:45:51,910
MY HORSE?
804
00:45:52,080 --> 00:45:53,620
THAT'S WHAT I SAID.
805
00:45:53,790 --> 00:45:57,170
YOU KNOW, AN ANIMAL
IS NO DIFFERENT
THAN A PERSON.
806
00:45:57,330 --> 00:46:02,040
IT NEEDS TO BE
WITH SOMEONE
WHO LOVES IT.
807
00:46:02,210 --> 00:46:05,380
TAKE HER HOME.
808
00:46:05,550 --> 00:46:08,130
THANK YOU,
MR. OLESON.
809
00:46:25,240 --> 00:46:26,400
HI, JASON.
810
00:46:26,570 --> 00:46:27,530
HI.
811
00:46:27,700 --> 00:46:29,820
YOU WANT TO GO
FISHING WITH ME
AND MY PA?
812
00:46:29,990 --> 00:46:31,990
DO YOU MEAN IT?
813
00:46:32,160 --> 00:46:34,330
I SURE DO.
814
00:46:34,500 --> 00:46:36,500
WELL, LET'S GO!
815
00:46:58,230 --> 00:47:02,100
I HATE YOU, LAURA!
I HATE YOU!
816
00:47:02,270 --> 00:47:03,770
I HATE YOU!
[GLASS BREAKS]
817
00:47:03,940 --> 00:47:05,780
I HATE YOU!
818
00:47:05,940 --> 00:47:09,150
HATE YOU!
819
00:47:09,320 --> 00:47:14,160
I HATE YOU!
820
00:47:17,790 --> 00:47:22,170
I HATE YOU!
I HATE YOU!
821
00:47:22,330 --> 00:47:25,460
DON'T BREAK
THAT STUFF!
822
00:47:25,630 --> 00:47:26,710
GIVE IT TO ME!
823
00:47:26,880 --> 00:47:28,130
IT'S GIRL STUFF!
824
00:47:28,300 --> 00:47:30,130
SO WHAT!
I COULD SELL IT!
825
00:47:30,300 --> 00:47:33,640
GET OUT.
826
00:47:33,800 --> 00:47:35,220
GET OUT!
827
00:47:44,360 --> 00:47:46,650
Line 833
828
00:47:46,820 --> 00:47:49,030
Line 834
56734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.