Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,920 --> 00:01:37,260
HA!
2
00:02:06,910 --> 00:02:09,160
WHOA.
WHOA, WHOA.
3
00:02:29,940 --> 00:02:33,060
OH. HE'S GOT
THE FEVER BAD.
4
00:02:33,230 --> 00:02:34,310
HIS CLOTHES
REEK OF SMOKE.
5
00:02:34,480 --> 00:02:35,690
GOT ASHES
ALL OVER THEM.
6
00:02:35,860 --> 00:02:37,280
YOU THINK HE'S
A REVEREND?
7
00:02:37,440 --> 00:02:38,570
HIS CLOTHES
SAY SO.
8
00:02:38,740 --> 00:02:41,450
[COUGHING]
9
00:02:41,610 --> 00:02:43,870
NOTES ON HIS
NEXT SERMON.
10
00:02:44,030 --> 00:02:45,780
$1.87.
11
00:02:45,950 --> 00:02:48,700
SPENT THE REST
PHILANDERING,
NO DOUBT.
12
00:02:48,870 --> 00:02:51,750
NO MONEY BELT.
13
00:02:51,920 --> 00:02:53,960
I'LL TELL YOU
ONE THING, MATTIE,
14
00:02:54,130 --> 00:02:56,630
HE'S BEEN
MIGHTY CLOSE
TO A FIRE.
15
00:02:58,300 --> 00:02:59,630
HMM.
16
00:03:01,340 --> 00:03:04,090
"TO THE REVEREND
ROBERT ALDEN FROM
HIS CONGREGATION
17
00:03:04,260 --> 00:03:06,680
AT WALNUT GROVE."
18
00:03:07,930 --> 00:03:10,020
PLEASED TO MAKE
YOUR ACQUAINTANCE
THERE, REVEREND.
19
00:03:10,190 --> 00:03:14,810
Reverend: [COUGHING]
20
00:03:14,980 --> 00:03:16,230
YOU KNOW, I'D SAY
HE'S MIGHTY CLOSE
21
00:03:16,400 --> 00:03:18,900
TO KNOCKING ON
THE PEARLY GATES.
22
00:03:20,530 --> 00:03:21,820
WE MAY BE
THE SAVING
OF HIM, MATTIE.
23
00:03:21,990 --> 00:03:23,490
OH, I HOPE SO.
24
00:03:23,660 --> 00:03:25,870
YOU KNOW, I BET HE'D
WANT TO BE PAYING US
FOR ALL OF OUR TROUBLE,
25
00:03:26,030 --> 00:03:28,330
DOCTORING HIM,
FEEDING HIM,
TAKING CARE OF HIM.
26
00:03:28,490 --> 00:03:30,330
BUT I'D BE ASHAMED
TO TAKE MONEY FOR
A KINDNESS,
27
00:03:30,500 --> 00:03:31,580
WOULDN'T YOU?
28
00:03:31,750 --> 00:03:33,330
INDEED I WOULD.
29
00:03:33,500 --> 00:03:35,710
ESPECIALLY $1.87.
[JINGLING COINS]
30
00:03:37,460 --> 00:03:40,340
GOOD-LOOKING WATCH.
YOU KNOW, I BELIEVE
THAT'S REAL GOLD.
31
00:03:40,510 --> 00:03:42,670
CALEB, NO!
32
00:03:42,840 --> 00:03:44,680
HE'S A MAN OF GOD.
33
00:03:44,840 --> 00:03:48,510
BOY, YOU SURE
GOT RELIGION
ALL OF A SUDDEN.
34
00:03:48,680 --> 00:03:50,720
I'LL GO
UNHITCH HIS TEAM.
35
00:04:03,490 --> 00:04:05,240
-HO!
-HEY, EDWARDS!
36
00:04:06,740 --> 00:04:09,450
DIDN'T EXPECT YOU
BACK THIS EARLY.
37
00:04:09,620 --> 00:04:12,330
DIDN'T HAVE NO LOAD
COMING BACK FROM
SLEEPY EYE.
38
00:04:12,500 --> 00:04:14,670
HOW COME?
39
00:04:14,830 --> 00:04:16,290
DON'T KNOW FOR SURE.
40
00:04:16,460 --> 00:04:20,210
SUPPOSED TO HAVE
BEEN A LOAD COMING IN
FROM GRAY'S CORNERS.
41
00:04:20,380 --> 00:04:22,010
NEVER SHOWED UP,
THOUGH.
42
00:04:23,220 --> 00:04:25,050
OLD MAN CARSWELL
SAID THAT HE HEARD
43
00:04:25,220 --> 00:04:26,970
SOMETHING BAD
HAPPENED UP THAT WAY.
44
00:04:28,550 --> 00:04:29,390
A TORNADO,
DO YOU THINK?
45
00:04:29,560 --> 00:04:30,970
WELL, DON'T KNOW.
46
00:04:31,140 --> 00:04:32,600
REVEREND ALDEN'S
DUE IN TODAY.
MAYBE HE'LL KNOW.
47
00:04:32,770 --> 00:04:33,890
-IS HE GOING TO
STAY WITH YOU?
-YEAH.
48
00:04:34,060 --> 00:04:35,190
THAT'S WHY I
GOT TO GET BACK.
49
00:04:35,350 --> 00:04:36,730
GOT A JUG OF MASH
HID OUT IN THE BARN.
50
00:04:36,900 --> 00:04:38,690
JUST MY LUCK
HE'S GOING TO
STUMBLE ONTO IT.
51
00:04:38,860 --> 00:04:40,610
WELL, YOU BETTER GET BACK,
UNLESS YOU WANT TO SIT
THROUGH A TWO-HOUR SERMON.
52
00:04:40,780 --> 00:04:41,730
YEAH.
53
00:04:41,900 --> 00:04:43,900
NOT THAT YOU
DON'T DESERVE ONE.
54
00:04:44,070 --> 00:04:45,610
NOW, YOU KNOW I ONLY
DRINK THAT MASH
55
00:04:45,780 --> 00:04:47,240
FOR MEDICINAL PURPOSES.
56
00:04:47,410 --> 00:04:48,910
WELL, IF THAT'S
THE CASE, YOU'VE
BEEN SICK
57
00:04:49,080 --> 00:04:51,080
EVERY DAY
SINCE I MET YOU.
58
00:04:51,240 --> 00:04:52,540
HA HA HA!
59
00:04:52,700 --> 00:04:54,290
WELL, I'LL LET YOU KNOW
WHAT REVEREND ALDEN SAYS
60
00:04:54,460 --> 00:04:56,500
ABOUT GRAY'S CORNERS.
COME ON, HORSES!
61
00:04:56,670 --> 00:04:58,250
ALL RIGHT.
TAKE CARE.
62
00:05:10,760 --> 00:05:13,310
[COUGHING]
63
00:05:15,810 --> 00:05:18,270
WELL, LOOK WHO'S
READY FOR BREAKFAST.
64
00:05:18,440 --> 00:05:20,400
BETTER JUST SIT
STILL THERE
AWHILE, REVEREND.
65
00:05:20,570 --> 00:05:23,860
WE HAD TO WRESTLE
THE DEATH ANGEL ALL
NIGHT LONG FOR YOU.
66
00:05:26,280 --> 00:05:27,450
WHO ARE YOU?
67
00:05:27,610 --> 00:05:31,030
I'M CALEB HODGEKISS.
AND THIS IS MY MISSUS,
68
00:05:31,200 --> 00:05:33,410
MATTIE, FOR SHORT,
WE CALL HER.
69
00:05:33,580 --> 00:05:35,620
AND YOU ARE?
70
00:05:35,790 --> 00:05:37,620
ROBERT ALDEN.
71
00:05:39,630 --> 00:05:40,750
WHERE IS THIS?
72
00:05:40,920 --> 00:05:42,460
WELL, I'D SAY YOU'RE
SOMEWHERE BETWEEN
73
00:05:42,630 --> 00:05:45,590
15 AND 20 MILES
FROM NOWHERE.
74
00:05:45,760 --> 00:05:47,420
MORE OR LESS,
RIGHT, MATTIE?
75
00:05:47,590 --> 00:05:49,180
YES.
76
00:05:49,340 --> 00:05:51,300
AM I NEAR WALNUT GROVE?
77
00:05:51,470 --> 00:05:54,390
NO, YOU'RE
A HALF A DAY'S RIDE
FROM WALNUT GROVE.
78
00:05:54,560 --> 00:05:57,600
[COUGHING]
79
00:06:00,100 --> 00:06:02,150
OH. HERE.
80
00:06:02,320 --> 00:06:03,940
IT'S HONEY
AND WARM MILK.
81
00:06:04,110 --> 00:06:06,400
IT'LL SOOTHE
THE COUGHING.
82
00:06:11,950 --> 00:06:13,830
I HAVE TO GET THERE.
83
00:06:13,990 --> 00:06:16,330
OH, YOU WILL,
BUT NEXT WEEK.
84
00:06:16,500 --> 00:06:18,080
NO.
85
00:06:18,250 --> 00:06:20,040
TODAY. I HAVE TO.
86
00:06:21,420 --> 00:06:25,340
GRAY'S CORNERS
WAS BURNED OUT
BY A PRAIRIE FIRE.
87
00:06:25,510 --> 00:06:28,170
THEIR WHEAT CROP'S GONE.
88
00:06:28,340 --> 00:06:31,970
I CAN'T TELL YOU
HOW MANY FARMHOUSES.
89
00:06:32,140 --> 00:06:33,390
THE PEOPLE ARE LIVING
IN THE CHURCH
90
00:06:33,550 --> 00:06:34,970
AND IN THE LIVERY STABLE.
91
00:06:35,140 --> 00:06:37,470
AND YOU WERE OUT
TO GET HELP FOR THEM?
92
00:06:37,640 --> 00:06:42,480
WELL, I WAS PLANNING
ON COLLECTING DONATIONS
AT WALNUT GROVE.
93
00:06:42,650 --> 00:06:46,610
FOOD, CLOTHES, MONEY.
94
00:06:46,780 --> 00:06:47,900
WELL, NOW THAT'S
A MIGHTY BURDEN
95
00:06:48,070 --> 00:06:49,690
YOU'VE LAID ON YOURSELF,
THERE, REVEREND.
96
00:06:49,860 --> 00:06:52,360
YOU'RE NOT ABLE
TO DO THAT, YOU KNOW.
YOU'RE A SICK MAN.
97
00:06:52,530 --> 00:06:54,780
I HAVE TO.
THEY'RE DESPERATE.
98
00:06:54,950 --> 00:06:56,700
WHY DO YOU HAVE TO?
99
00:06:56,870 --> 00:06:58,200
WHY CAN'T THE PEOPLE
OF WALNUT GROVE
100
00:06:58,370 --> 00:06:59,540
DO THE COLLECTING
FOR YOU?
101
00:06:59,710 --> 00:07:00,960
HOW ABOUT THE ELDERS
OF THE CHURCH?
102
00:07:01,120 --> 00:07:04,580
WHY CAN'T THEY TAKE UP
THE COLLECTION FOR YOU?
103
00:07:04,750 --> 00:07:06,710
HOW COULD I
GET WORD TO THEM?
104
00:07:06,880 --> 00:07:07,920
YOU'RE LOOKING AT HIM.
105
00:07:08,090 --> 00:07:09,170
GIVE ME THE NAMES
OF THE PEOPLE
106
00:07:09,340 --> 00:07:10,470
THAT YOU WANT TO
DO THE COLLECTING,
107
00:07:10,630 --> 00:07:13,090
AND I'LL GO SEE THEM.
108
00:07:13,260 --> 00:07:15,930
GOD'S BLESSING ON YOU,
BROTHER HODGEKISS.
109
00:07:16,100 --> 00:07:17,060
OH.
110
00:07:17,220 --> 00:07:18,850
NOW, DON'T LAY MORE
OF A BURDEN ON ME
111
00:07:19,020 --> 00:07:20,600
THAN I CAN HANDLE,
ALL RIGHT?
112
00:07:20,770 --> 00:07:23,150
MATTIE, WRITE DOWN
THE NAMES FOR ME.
113
00:07:28,150 --> 00:07:30,530
AND I'LL GET MY HORSE
AND BE ON THE WAY.
114
00:07:48,090 --> 00:07:54,090
CALEB?
115
00:07:54,260 --> 00:07:56,260
WELL, BLESS YOU,
MY GOOD WOMAN!
116
00:07:56,430 --> 00:07:58,010
OH! HA HA HA!
117
00:07:58,180 --> 00:08:01,680
HEY, MATTIE,
DIDN'T I TELL YOU
THAT HE WAS SENT?
118
00:08:01,850 --> 00:08:02,980
CALEB HODGEKISS.
119
00:08:03,140 --> 00:08:04,810
OH, BROTHER
HODGEKISS, PLEASE.
120
00:08:04,980 --> 00:08:06,440
REMEMBER WHAT
THE REVEREND SAID.
121
00:08:06,610 --> 00:08:08,440
OH, MERCY!
122
00:08:08,610 --> 00:08:09,940
WHY ARE YOU
DRESSED LIKE THAT?
123
00:08:10,110 --> 00:08:11,610
HEY, MATTIE.
124
00:08:11,780 --> 00:08:14,610
YOU KNOW, I ALWAYS FIGURED
I OUGHT TO BE DOING
THE LORD'S WORK.
125
00:08:14,780 --> 00:08:17,870
AND HERE I GO
PICKING UP
A COLLECTION FOR HIM.
126
00:08:18,030 --> 00:08:19,780
OH, YOU'RE
NOT, CALEB.
127
00:08:19,950 --> 00:08:20,910
OH, YES, I AM.
128
00:08:21,080 --> 00:08:22,040
YOU KNOW,
I THINK HE MEANT
129
00:08:22,210 --> 00:08:23,790
FOR FOLKS TO BE
KIND AND GENEROUS.
130
00:08:23,960 --> 00:08:27,630
AND I'M THE ONE
THEY'RE GOING TO BE
KIND AND GENEROUS TO!
131
00:08:34,380 --> 00:08:38,890
CALEB, YOU'RE GOING TO
GET IN TROUBLE AGAIN.
132
00:08:39,060 --> 00:08:40,260
AND THIS TIME,
133
00:08:40,430 --> 00:08:41,560
THEY WON'T
LET YOU GO.
134
00:08:41,720 --> 00:08:42,770
TROUBLE, TROUBLE?
135
00:08:42,930 --> 00:08:43,980
DOING THE WORK
OF THE LORD?
136
00:08:44,140 --> 00:08:45,480
PICKING UP
A COLLECTION
FOR THE NEEDY?
137
00:08:45,650 --> 00:08:47,020
TROUBLE?
JUST AS LONG AS
I DON'T TELL THEM
138
00:08:47,190 --> 00:08:48,190
WE'RE THE NEEDY.
139
00:08:48,360 --> 00:08:50,110
YOU PROMISED ME
WHEN WE CAME OUT HERE
140
00:08:50,270 --> 00:08:51,530
WE WERE GOING TO
HAVE A NEW LIFE.
141
00:08:51,690 --> 00:08:52,860
THAT'S WHAT I AIM TO DO.
142
00:08:53,030 --> 00:08:54,990
YOU SAID IT
WAS A SIGN,
AN HONEST LIFE.
143
00:08:55,150 --> 00:08:57,660
WHEN YOU FOUND
THE SHACK, IT
WAS A SIGN, CALEB.
144
00:08:57,820 --> 00:08:59,450
IT WAS A PLACE TO
KEEP WARM IN, MATTIE,
145
00:08:59,620 --> 00:09:00,910
A PLACE TO HIDE,
A PLACE TO WAIT
146
00:09:01,080 --> 00:09:03,200
UNTIL SOMETHING BETTER
COME ALONG,
THAT'S ALL.
147
00:09:03,370 --> 00:09:05,620
IT'S NOT WHAT
YOU SAID THEN.
148
00:09:05,790 --> 00:09:07,580
WELL, THEN IS THEN,
AND NOW IS NOW!
149
00:09:11,340 --> 00:09:13,210
MATTIE, I'M NOT GOING
TO HAVE YOU GRIPPING
OUT A LIVING
150
00:09:13,380 --> 00:09:16,260
IN THIS PLACE FOR
THE REST OF YOUR LIFE.
151
00:09:16,430 --> 00:09:17,930
I'D BE WILLING.
152
00:09:18,090 --> 00:09:20,220
WELL, I'M NOT.
153
00:09:20,390 --> 00:09:23,430
BUT TO TAKE FROM THEM
THAT'S NEEDY, CALEB.
154
00:09:23,600 --> 00:09:24,720
THAT'S CRUEL.
155
00:09:24,890 --> 00:09:26,390
YOU TAKE WHAT YOU CAN
WHEN YOU CAN GET IT
156
00:09:26,560 --> 00:09:28,350
OR IT GETS TAKEN
AWAY FROM YOU.
157
00:09:28,520 --> 00:09:30,150
AND THAT'S THE WAY
THE WORLD IS.
158
00:09:30,310 --> 00:09:31,820
NOW, YOU TOOK DOWN
THE NAMES OF THEM
FOLKS THAT ARE
159
00:09:31,980 --> 00:09:34,150
GOING TO HELP WITH
MY GOOD WORK
AT GRAY'S CORNER,
160
00:09:34,320 --> 00:09:35,900
AND HOW I CAN FIND THEM?
161
00:09:46,500 --> 00:09:49,040
NOW, YOU KEEP
THE REVEREND HERE
UNTIL SATURDAY,
162
00:09:49,210 --> 00:09:51,170
THEN SEND HIM OFF
TO GRAY'S CORNER,
TELL HIM I'VE GONE
163
00:09:51,340 --> 00:09:52,540
THERE TO HELP WITH
THE COLLECTING
164
00:09:52,710 --> 00:09:54,380
AND I'LL MEET
HIM THERE.
165
00:09:57,930 --> 00:09:59,760
THIS IS THE LAST
TIME, I PROMISE.
166
00:09:59,930 --> 00:10:01,510
DON'T PROMISE.
167
00:10:14,400 --> 00:10:17,490
Caleb: BESIDE HER
HUSBAND AND BABY
168
00:10:17,650 --> 00:10:20,780
TONIGHT SHE SLEEPS ON
THE COLD, COLD GROUND
169
00:10:20,950 --> 00:10:27,370
BESIDE OLD
BLACK JACK DAVID
170
00:10:27,540 --> 00:10:31,080
BLACK JACK DAVID
COME AROUND THROUGH
THE WOODS
171
00:10:31,250 --> 00:10:34,420
SINGING SO LOUD
AND MERRY
172
00:10:34,590 --> 00:10:37,670
VOICE KEPT A-RINGIN'
THROUGH THE GREEN,
GREEN TREES
173
00:10:37,840 --> 00:10:45,350
SPIED
A FAIR-HAIRED MAIDEN
174
00:10:45,510 --> 00:10:48,890
WOULD YOU FORSAKE
YOUR HUSBAND, DEAR?
175
00:10:49,060 --> 00:10:51,850
WOULD YOU FORSAKE
YOUR BABY?
176
00:10:52,020 --> 00:10:55,150
WOULD YOU FORSAKE
YOUR FINE, FINE HOME
177
00:10:55,320 --> 00:10:58,150
GO WITH BLACK
JACK DAVID?
178
00:10:58,320 --> 00:11:01,910
AND GO WITH
BLACK JACK DAVID?
179
00:11:02,070 --> 00:11:04,160
WELL, GOOD DAY,
YOUNG LADY.
180
00:11:04,330 --> 00:11:05,660
GOOD DAY.
181
00:11:05,830 --> 00:11:06,910
I THOUGHT I HAD
RIDDEN THROUGH
182
00:11:07,080 --> 00:11:09,250
THE PEARLY GATES
AND SEEN AN ANGEL.
183
00:11:09,410 --> 00:11:10,620
[LAUGHS]
184
00:11:10,790 --> 00:11:11,830
I'M BROTHER HODGEKISS.
185
00:11:12,000 --> 00:11:14,040
PLEASED TO MEET YOU.
I'M MARY INGALLS.
186
00:11:14,210 --> 00:11:15,590
INGALLS.
187
00:11:15,750 --> 00:11:18,880
ARE YOU THE DAUGHTER
OF MR. AND MRS.
CHARLES INGALLS?
188
00:11:19,050 --> 00:11:20,170
HOW'D YOU KNOW?
189
00:11:20,340 --> 00:11:23,680
THE REVEREND ALDEN
GAVE ME SOME NAMES.
190
00:11:23,840 --> 00:11:25,300
WOULD YOU SHOW ME
THE WAY TO YOUR HOUSE?
191
00:11:25,470 --> 00:11:26,760
SURE.
192
00:11:26,930 --> 00:11:29,100
CARE TO CLIMB ABOARD?
SHE SWAYS A LITTLE BIT
IN THE MIDDLE,
193
00:11:29,270 --> 00:11:31,100
BUT I DON'T MIND
IF YOU DON'T.
194
00:11:32,650 --> 00:11:34,230
THERE YOU GO.
OKAY?
195
00:11:34,400 --> 00:11:36,270
YOU A FRIEND
OF REVEREND ALDEN?
196
00:11:36,440 --> 00:11:39,070
OH, YES, I AM.
HE'S A FINE MAN.
197
00:11:39,240 --> 00:11:41,950
YOU MIGHT SAY
WE'RE BOTH CUT
FROM THE SAME CLOTH.
198
00:11:42,110 --> 00:11:43,660
GIDDY-UP.
199
00:11:43,820 --> 00:11:47,240
BLACK JACK DAVID
COME AROUND THROUGH
THE WOODS
200
00:11:47,410 --> 00:11:50,500
SINGING SO LOUD
AND MERRY
201
00:11:50,660 --> 00:11:53,830
VOICE KEPT A-RINGIN'
THROUGH THE GREEN,
GREEN TREES
202
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
SPIED
A FAIR-HAIRED MAIDEN
203
00:11:57,170 --> 00:12:00,590
HE SPIED
A FAIR-HAIRED MAIDEN
204
00:12:12,890 --> 00:12:14,020
MORE COFFEE,
BROTHER HODGEKISS?
205
00:12:14,190 --> 00:12:16,020
OH, YES.
THANK YOU.
206
00:12:16,190 --> 00:12:18,190
BROTHER, WE HEARD
THINGS WERE--WERE
BAD OVER THERE,
207
00:12:18,360 --> 00:12:20,860
BUT I HAD NO IDEA
THEY LOST THEIR WHOLE
WHEAT CROP AND EVERYTHING.
208
00:12:21,030 --> 00:12:22,820
THAT'S WHAT
THE REVEREND
ALDEN TOLD ME.
209
00:12:22,990 --> 00:12:24,530
HE'S ON HIS WAY
TO MANKATO NOW
210
00:12:24,700 --> 00:12:26,490
TO DO WHAT HE CAN
WITH THE COLLECTING.
211
00:12:26,660 --> 00:12:29,910
HE GAVE ME
A LIST OF PEOPLE
TO LOOK UP.
212
00:12:31,410 --> 00:12:35,000
UM, MR. OLESON,
MR. HANSON, MR. EDWARDS,
213
00:12:35,170 --> 00:12:36,710
THE BANKER,
MR. SPRAGUE.
214
00:12:36,880 --> 00:12:38,290
UH, DR. BAKER.
215
00:12:38,460 --> 00:12:40,340
A NUMBER OF LADIES,
MRS. WHIPPLE.
216
00:12:40,500 --> 00:12:42,710
YEAH, LET ME SEE.
217
00:12:42,880 --> 00:12:44,880
ALL THESE PEOPLE WILL
BE VERY GLAD TO HELP.
218
00:12:45,050 --> 00:12:47,220
MOST OF THE NAMES
ON THIS LIST
LIVE RIGHT IN TOWN.
219
00:12:47,390 --> 00:12:50,180
EDWARDS AND I CAN GO TO
ALL THE OUTLYING FARMS,
LET THEM KNOW.
220
00:12:50,350 --> 00:12:52,220
OH, GOOD. I'D
APPRECIATE THAT.
THANK YOU.
221
00:12:52,390 --> 00:12:54,020
BE MY PLEASURE.
222
00:12:54,190 --> 00:12:55,890
PA, CAN I GO TO TOWN
WITH BROTHER HODGEKISS
WHEN HE MAKES HIS COLLECTION?
223
00:12:56,060 --> 00:12:57,650
I CAN INTRODUCE
HIM TO PEOPLE
224
00:12:57,810 --> 00:12:59,900
AND KIND OF LET HIM
KNOW WHO'S STINGY
AND WHO'S GENEROUS.
225
00:13:00,070 --> 00:13:01,860
Caroline: MARY.
226
00:13:02,030 --> 00:13:03,690
MRS. INGALLS,
AS I TOLD YOU,
227
00:13:03,860 --> 00:13:05,900
THE NEED IS GREAT.
IT WOULD REALLY HELP.
228
00:13:06,070 --> 00:13:07,860
PLEASE, MA.
229
00:13:08,030 --> 00:13:09,570
ALL RIGHT.
230
00:13:09,740 --> 00:13:11,790
LOOKS LIKE YOU GOT
YOURSELF A HELPER.
231
00:13:21,000 --> 00:13:24,460
I, UH, I BELIEVE
THIS IS ABOUT
AS HIGH A FIGURE
232
00:13:24,630 --> 00:13:26,470
AS I CAN GO,
BROTHER HODGEKISS.
233
00:13:26,630 --> 00:13:28,130
THAT'S VERY
GENEROUS OF YOU.
234
00:13:28,300 --> 00:13:29,930
I GUESS THINGS
AREN'T GOING TOO
WELL AT THE BANK,
235
00:13:30,100 --> 00:13:31,220
ARE THEY,
MR. SPRAGUE?
236
00:13:31,390 --> 00:13:33,180
NOW, WHY WOULD
YOU SAY THAT?
237
00:13:33,350 --> 00:13:35,560
BECAUSE I KNOW
IF THINGS WERE GOOD,
YOU'D GIVE MORE,
238
00:13:35,730 --> 00:13:37,100
GENEROUS AS YOU ARE.
239
00:13:38,400 --> 00:13:39,600
HO HO HO.
240
00:13:39,770 --> 00:13:42,190
THAT'S A MIGHTY POWERFUL
ARGUMENT YOU GOT THERE
241
00:13:42,360 --> 00:13:44,280
WITH YOU, BROTHER.
I GUESS I, UH...
242
00:13:44,440 --> 00:13:47,780
[CLEARS THROAT]
I COULD GO
ANOTHER $10.00.
243
00:13:47,950 --> 00:13:48,990
THE LORD BLESS
YOU FOR IT.
244
00:13:49,160 --> 00:13:50,740
YES, WELL, UH...
245
00:13:50,910 --> 00:13:54,120
AT LEAST HALF THE BLESSING
BELONGS TO YOUR LITTLE, UH,
ARGUMENT HERE.
246
00:13:54,290 --> 00:13:56,080
THANK YOU, MR. SPRAGUE.
247
00:13:59,500 --> 00:14:01,290
I THINK WE OUGHT TO SEE
THE OLESONS NEXT.
248
00:14:01,460 --> 00:14:03,170
THEN WE CAN TELL THEM
HOW MUCH MR. SPRAGUE
HAS GIVEN.
249
00:14:03,340 --> 00:14:04,710
AND THEY'LL TRY
TO OUTDO IT.
250
00:14:04,880 --> 00:14:07,880
YOU TALK TO MR. OLESON,
NOT MRS. I'LL HANDLE HER.
251
00:14:09,800 --> 00:14:11,010
GOOD MORNING, MARY.
252
00:14:11,180 --> 00:14:12,140
-GOOD MORNING,
MRS. OLESON.
-GOOD MORNING.
253
00:14:12,300 --> 00:14:13,390
GOOD MORNING,
MR. OLESON.
254
00:14:13,560 --> 00:14:14,970
I'D LIKE YOU
TO MEET A FRIEND
OF MINE.
255
00:14:15,140 --> 00:14:16,680
THIS IS MR. OLESON,
THE MAN I WAS
TELLING YOU ABOUT,
256
00:14:16,850 --> 00:14:17,980
BROTHER HODGEKISS.
257
00:14:18,140 --> 00:14:20,140
-THE FINEST MERCHANT
FOR MILES AROUND.
-AHEM.
258
00:14:20,310 --> 00:14:22,690
AND MRS. OLESON,
YOU'RE JUST THE PERSON
I WANTED TO SEE.
259
00:14:22,860 --> 00:14:25,900
-IF YOU'LL EXCUSE US.
-UH, WELL...
260
00:14:28,990 --> 00:14:30,570
WOULD YOU MIND
EXPLAINING TO ME,
YOUNG LADY,
261
00:14:30,740 --> 00:14:31,990
WHAT THIS IS
ALL ABOUT?
262
00:14:32,160 --> 00:14:34,080
YOU'VE HEARD OF
THE TERRIBLE
PRAIRIE FIRE.
263
00:14:34,240 --> 00:14:35,120
OH, I SEE.
264
00:14:35,290 --> 00:14:36,580
WELL, I'M TERRIBLY
SORRY, CHILD,
265
00:14:36,750 --> 00:14:38,370
BUT YOU'VE CAUGHT
ME AT A VERY
AWKWARD TIME.
266
00:14:38,540 --> 00:14:41,710
AS YOU CAN SEE,
THE SHELVES ARE
PRACTICALLY BARE.
267
00:14:41,880 --> 00:14:45,880
WE'RE NOT ASKING YOU
TO GIVE ANYTHING,
MRS. OLESON.
268
00:14:46,050 --> 00:14:47,880
OH. NOTHING?
269
00:14:48,050 --> 00:14:49,920
NO.
270
00:14:50,090 --> 00:14:52,510
IN FACT, WE WONDERED
IF YOU'D MIND.
271
00:14:52,680 --> 00:14:54,600
YOU SEE, WE'RE GOING
TO NEED A PLACE
TO STORE THE THINGS
272
00:14:54,760 --> 00:14:56,310
BROTHER HODGEKISS
AND I COLLECT.
273
00:14:56,470 --> 00:14:59,020
WE WONDERED
IF YOU COULD RENT
PART OF THIS ROOM.
274
00:14:59,180 --> 00:15:01,230
RENT? DID
YOU SAY RENT?
275
00:15:01,400 --> 00:15:02,690
THAT WAY, YOU
COULD CONSIDER
THE RENTAL
276
00:15:02,860 --> 00:15:04,860
PART OF YOUR DONATION
TO THE DRIVE.
277
00:15:05,020 --> 00:15:07,070
I MEAN, IF YOU WERE
TO ASK, SAY, $50
278
00:15:07,230 --> 00:15:09,030
FOR THE RENT ON THE ROOM,
WE COULD ENTER THAT $50
279
00:15:09,190 --> 00:15:10,450
IN THE LEDGER
AS YOUR DONATION,
280
00:15:10,610 --> 00:15:13,030
AND PEOPLE AROUND
WOULD BE TERRIBLY
IMPRESSED.
281
00:15:13,200 --> 00:15:15,450
OH. $50! MY!
282
00:15:15,620 --> 00:15:20,040
THAT SEEMS LIKE
A VERY LARGE
DONATION TO CHARITY.
283
00:15:20,210 --> 00:15:23,250
I DON'T RECALL
ANOTHER GIFT THAT SIZE
IN THIS WHOLE COUNTY.
284
00:15:23,420 --> 00:15:24,420
AH...
285
00:15:24,590 --> 00:15:26,290
UM, IS THAT
THE LIST?
286
00:15:26,460 --> 00:15:28,000
-UH-HUH.
-MAY I?
287
00:15:32,220 --> 00:15:35,550
AH! MR. SPRAGUE IS
ONLY GIVING $30?
288
00:15:35,720 --> 00:15:38,810
HE'S TEMPORARILY
STRAPPED FOR FUNDS.
289
00:15:38,970 --> 00:15:42,190
OH, I SEE.
290
00:15:42,350 --> 00:15:45,560
PUT THE RENTAL
DOWN FOR $60.
291
00:15:45,730 --> 00:15:47,110
THE LEAST I CAN DO
IS TO CONTRIBUTE
292
00:15:47,270 --> 00:15:49,190
TWICE AS MUCH
AS THE TOWN BANKER.
293
00:15:49,360 --> 00:15:51,820
THAT'S VERY
GENEROUS OF YOU.
294
00:15:51,990 --> 00:15:53,280
I KNOW.
295
00:15:54,110 --> 00:15:55,070
NOT A WORD TO
THE MISSUS NOW.
296
00:15:55,240 --> 00:15:56,410
NOT A WORD,
THANK YOU.
297
00:15:56,580 --> 00:15:58,450
GOD BLESS YOUR
GOOD WORK, BROTHER
HODGEKISS.
298
00:15:58,620 --> 00:16:00,750
THANK YOU AGAIN,
MRS. OLESON.
299
00:16:00,910 --> 00:16:02,790
-GOOD DAY.
-GOOD DAY.
300
00:16:05,920 --> 00:16:08,460
OH, IT'S DISGRACEFUL,
THAT TOWN BANKER
301
00:16:08,630 --> 00:16:11,340
GIVING SUCH
A SMALL DONATION.
302
00:16:11,510 --> 00:16:13,420
WELL, I DARESAY
THEY WILL NAME
303
00:16:13,590 --> 00:16:16,300
A PEW AFTER ME
IN THE CHURCH.
304
00:16:17,550 --> 00:16:19,390
NOW I KNOW WHY THEY
CALL IT A PEW.
305
00:16:19,560 --> 00:16:20,600
Mrs. Oleson:
WHAT, NELS?
306
00:16:20,770 --> 00:16:22,980
I SAID YOU'RE VERY
GENEROUS, DEAR.
307
00:16:34,280 --> 00:16:35,990
WILL HE GET
BETTER, DOCTOR?
308
00:16:37,200 --> 00:16:39,450
I HOPE SO, ALICIA.
309
00:16:39,620 --> 00:16:40,950
YOU JUST KEEP GIVING
HIM THE MEDICINE.
310
00:16:41,120 --> 00:16:43,290
WE'LL JUST HAVE
TO WAIT AND SEE.
311
00:16:47,500 --> 00:16:50,170
Mary:
HI, DOC BAKER!
312
00:16:50,340 --> 00:16:51,710
HELLO, MARY.
313
00:16:55,630 --> 00:16:59,050
WHAT'S THE MATTER
WITH YOUR PUP,
ALICIA?
314
00:16:59,220 --> 00:17:01,100
HE'S BAD SICK.
315
00:17:01,270 --> 00:17:02,600
HE SHOULDN'T DIE.
316
00:17:02,770 --> 00:17:04,730
HE'S JUST A PUPPY.
317
00:17:11,480 --> 00:17:14,150
YOU MUST BE
THE BROTHER HODGEKISS
I'VE BEEN HEARING ABOUT.
318
00:17:14,320 --> 00:17:15,400
I'M DOC BAKER.
319
00:17:15,570 --> 00:17:18,570
MY PLEASURE, DOCTOR.
320
00:17:18,740 --> 00:17:20,450
I KNOW YOU MEET UP
WITH THAT IN
YOUR WORK, TOO,
321
00:17:20,620 --> 00:17:23,080
BUT I'LL NEVER
GET USED TO IT.
322
00:17:23,250 --> 00:17:24,910
I KNOW HE'S ONLY
A PUP, BUT...
323
00:17:25,080 --> 00:17:27,080
I UNDERSTAND.
324
00:17:27,250 --> 00:17:28,420
HOW'S THE COLLECTION
COMING?
325
00:17:28,580 --> 00:17:30,000
JUST FINE,
THANK YOU.
326
00:17:30,170 --> 00:17:33,170
YOU'RE WELCOME TO ALL
THE MEDICAL SUPPLIES
I CAN SPARE.
327
00:17:33,340 --> 00:17:34,590
I'M AFRAID
MY READY CASH
AT THE MOMENT
328
00:17:34,760 --> 00:17:36,670
CONSISTS OF ONE BAG
OF POTATOES AND 3 HAMS,
329
00:17:36,840 --> 00:17:38,090
BUT YOU'RE
WELCOME TO THEM.
330
00:17:38,260 --> 00:17:39,640
THANK YOU VERY MUCH.
331
00:17:39,800 --> 00:17:41,430
BUT I'D LIKE
A FAVOR FROM YOU.
332
00:17:41,600 --> 00:17:43,180
OF COURSE.
333
00:17:43,350 --> 00:17:44,770
IF SOMEONE'S
LOOKING FOR ME, MARY,
334
00:17:44,930 --> 00:17:46,350
I'LL BE WITH
MRS. BJORNESEN.
335
00:17:46,520 --> 00:17:47,850
ALL RIGHT.
336
00:17:48,850 --> 00:17:50,440
SHE LIVES ON
THE EDGE OF TOWN.
337
00:17:50,610 --> 00:17:51,860
HER HUSBAND
DIED A MONTH AGO,
338
00:17:52,020 --> 00:17:54,530
AND SHE'S DOING HER BEST
TO CATCH UP WITH HIM.
339
00:17:57,860 --> 00:17:59,360
[KNOCK ON DOOR]
340
00:17:59,530 --> 00:18:01,700
THAT'LL BE
DR. BAKER.
341
00:18:01,870 --> 00:18:04,040
NOW YOU'LL
GET WHAT FOR.
342
00:18:06,540 --> 00:18:08,750
SHE WON'T TAKE
HER MEDICINE.
343
00:18:10,960 --> 00:18:13,250
MORNING, ADDIE.
344
00:18:13,420 --> 00:18:15,420
I BROUGHT
A VISITOR FOR YOU.
345
00:18:18,380 --> 00:18:20,840
HIS NAME IS HODGEKISS,
BROTHER HODGEKISS.
346
00:18:21,010 --> 00:18:23,050
HE'S COME A LONG WAY
TO DO A GREAT HELP
347
00:18:23,220 --> 00:18:25,350
TO A GREAT NUMBER
OF PEOPLE.
348
00:18:25,520 --> 00:18:27,520
HE WANTS TO
TALK TO YOU.
349
00:18:58,300 --> 00:19:00,130
IF YOU'VE COME
TO PRAY FOR ME,
350
00:19:00,300 --> 00:19:04,260
YOU CAN SAVE
YOUR BREATH.
351
00:19:04,430 --> 00:19:08,220
WELL, IF I WAS TO PRAY,
I WOULDN'T KNOW
WHAT TO PRAY FOR.
352
00:19:08,390 --> 00:19:10,350
YOU'D HAVE TO
DO THE ASKING.
353
00:19:10,520 --> 00:19:12,190
I'VE ASKED.
354
00:19:12,350 --> 00:19:14,360
IT DON'T COME.
355
00:19:14,520 --> 00:19:16,400
AND DON'T TELL ME
MY JOE'S A-GONNA BE
356
00:19:16,570 --> 00:19:19,610
WAITING FOR ME
AT THE PEARLY GATES.
357
00:19:21,950 --> 00:19:23,950
WELL, I NEVER PUT
A LOT OF STOCK
IN THE PEARLY GATES.
358
00:19:24,120 --> 00:19:29,040
IT ALWAYS SEEMED LIKE
A BUNCH OF FROUFROU TO ME.
359
00:19:29,200 --> 00:19:31,500
WELL, YOU GOT
SOME SASS IN YOU,
360
00:19:31,670 --> 00:19:34,080
I'LL SAY THAT FOR YOU.
361
00:19:34,250 --> 00:19:36,250
ARE YOU A REGULAR
PREACHER?
362
00:19:38,420 --> 00:19:41,670
WELL, I DON'T
REALLY PREACH.
I JUST DO WHAT I CAN.
363
00:19:41,840 --> 00:19:43,630
THE CALLING
CAME RECENTLY.
364
00:19:43,800 --> 00:19:45,550
WHAT WAS YOU BEFORE?
365
00:19:45,720 --> 00:19:47,640
UH, A TRAVELING MAN.
366
00:19:47,810 --> 00:19:51,140
I KNEW IT. NEED
SASS FOR THAT.
367
00:19:51,310 --> 00:19:54,900
OH, MY JOE, HE
HAD SASS IN HIM.
368
00:19:55,060 --> 00:19:56,690
THAT WAS
THE FUN OF IT.
369
00:19:56,860 --> 00:20:01,320
NEVER KNOWING
WHAT TO EXPECT NEXT.
370
00:20:01,490 --> 00:20:03,650
THAT'S WHAT'S MISSING.
371
00:20:07,030 --> 00:20:08,780
TELL ME ABOUT HIM.
372
00:20:08,950 --> 00:20:11,660
TELL YOU?
WHAT DO YOU WANT
ME TO TELL YOU?
373
00:20:11,830 --> 00:20:13,210
WHATEVER YOU'D LIKE.
374
00:20:15,210 --> 00:20:17,000
OH, JOE.
375
00:20:17,170 --> 00:20:19,130
HE HAD A TASTE
FOR HIS NIP,
376
00:20:19,300 --> 00:20:21,420
AND HE HAD
A ROVING EYE.
377
00:20:21,590 --> 00:20:25,720
BUT HIS EYES ALWAYS
COME BACK TO ME.
378
00:20:25,890 --> 00:20:28,260
HE'D BEEN ALL OVER,
379
00:20:28,430 --> 00:20:30,720
DONE EVERYTHING,
380
00:20:30,890 --> 00:20:33,770
DONE TIME
IN JAIL, EVEN.
381
00:20:33,940 --> 00:20:35,730
DOES THAT SHOCK YOU?
382
00:20:35,900 --> 00:20:37,150
DONE IT MYSELF.
383
00:20:37,310 --> 00:20:40,320
OH, YOU'RE SPOOFING ME.
384
00:20:40,480 --> 00:20:41,820
WOULDN'T DO THAT.
385
00:20:41,990 --> 00:20:45,700
AND LOOK AT YOU NOW.
386
00:20:45,860 --> 00:20:48,200
EVER BEEN TO SEA?
387
00:20:48,370 --> 00:20:49,620
7 YEARS.
388
00:20:49,790 --> 00:20:54,160
FROM THE TIME I WAS 11
TILL I JUMPED SHIP
IN NEW ORLEANS.
389
00:20:54,330 --> 00:20:56,370
LIKE JOE.
390
00:20:56,540 --> 00:20:59,090
OH, JOE LOVED
HIS CHANTEYS.
391
00:20:59,250 --> 00:21:03,210
HE'D SING THEM TILL
THE ROOF FELL DOWN.
392
00:21:03,380 --> 00:21:04,380
WHAT WAS HIS FAVORITE?
393
00:21:04,550 --> 00:21:07,300
OH, YOU PROBABLY
WOULDN'T KNOW IT.
394
00:21:07,470 --> 00:21:08,970
TRY ME.
395
00:21:13,140 --> 00:21:14,480
YEAH.
396
00:21:19,060 --> 00:21:21,820
Caleb:
MY BONNIE LIES
OVER THE OCEAN
397
00:21:21,980 --> 00:21:25,900
[CLAP CLAP]
MY BONNIE LIES
OVER THE SEA
398
00:21:26,070 --> 00:21:28,570
[CLAP CLAP]
MY BONNIE LIES
399
00:21:28,740 --> 00:21:29,870
OVER THE OCEAN
400
00:21:30,030 --> 00:21:31,030
[CLAP CLAP]
HA HA!
401
00:21:31,200 --> 00:21:34,790
OH, BRING BACK
MY BONNIE TO ME
402
00:21:34,960 --> 00:21:37,080
OH, BRING BACK
403
00:21:37,250 --> 00:21:38,580
BRING BACK
404
00:21:38,750 --> 00:21:41,540
OH, BRING BACK
MY BONNIE TO ME
405
00:21:41,710 --> 00:21:42,840
TO ME
406
00:21:43,010 --> 00:21:46,470
BRING BACK
407
00:21:46,630 --> 00:21:51,430
OH, BRING BACK
MY BONNIE TO ME
408
00:21:51,600 --> 00:21:53,720
[BOTH LAUGH]
409
00:21:53,890 --> 00:21:57,940
OH! OH, I'VE
HAD ABOUT ENOUGH
FOR NOW, BROTHER.
410
00:21:58,100 --> 00:22:02,150
BUT YOU COME BACK
AND SEE ME AGAIN
REAL SOON, HEAR?
411
00:22:02,320 --> 00:22:03,730
I WILL, ADDIE.
412
00:22:04,780 --> 00:22:06,570
YOU'RE NOT
JUST TALKING?
413
00:22:06,740 --> 00:22:08,110
YOU'LL COME?
414
00:22:10,780 --> 00:22:12,700
I'LL BE BACK, ADDIE.
415
00:22:17,790 --> 00:22:23,290
[Softly] OH, MY BONNIE
LIES OVER THE OCEAN
416
00:22:23,460 --> 00:22:28,380
MY BONNIE LIES
OVER THE SEA
417
00:22:28,550 --> 00:22:33,470
MY BONNIE LIES
OVER THE OCEAN
418
00:22:33,640 --> 00:22:38,810
OH, BRING BACK
MY BONNIE TO ME
419
00:22:41,810 --> 00:22:45,190
MAY WHIPPLE,
WHY ARE YOU
SITTING OUT THERE?
420
00:22:45,360 --> 00:22:46,980
HA HA HA HA!
421
00:22:47,150 --> 00:22:49,360
-HOW DID YOU DO IT?
-I DON'T REALLY KNOW.
422
00:22:49,530 --> 00:22:51,950
WELL, THERE WASN'T
A SOUL IN TOWN
THAT COULD ROUSE HER.
423
00:22:52,120 --> 00:22:54,490
SHE WAS DYING, AND
SHE WANTED TO DIE.
424
00:22:54,660 --> 00:22:57,160
THE LORD MUST BE SPEAKING
THROUGH YOU, BROTHER.
425
00:22:57,330 --> 00:22:58,580
I SUPPOSE SO.
426
00:22:58,750 --> 00:23:00,500
WELL, I'D BETTER GO.
427
00:23:02,380 --> 00:23:04,840
BROTHER HODGEKISS!
428
00:23:05,000 --> 00:23:06,380
GOD BLESS YOU.
429
00:23:35,030 --> 00:23:36,950
[COUGHING]
430
00:23:51,220 --> 00:23:52,430
YOU LOOK A SIGHT
MORE HUMAN.
431
00:23:52,590 --> 00:23:54,090
HOW YOU FEEL?
432
00:23:54,260 --> 00:23:55,760
BETTER.
433
00:23:55,930 --> 00:23:58,060
DON'T ASK ME TO
MOVE ANY MOUNTAINS.
434
00:23:58,220 --> 00:24:00,020
WELL, YOUR
FEVER'S DOWN.
435
00:24:00,180 --> 00:24:03,730
THINK YOU CAN
HOLD SOMETHING
ON YOUR STOMACH?
436
00:24:03,900 --> 00:24:05,270
I'LL GIVE IT A TRY.
437
00:24:13,570 --> 00:24:15,450
WHAT DAY IS THIS?
438
00:24:15,620 --> 00:24:17,870
IT'S FRIDAY.
439
00:24:18,030 --> 00:24:19,490
IS HE BACK YET?
440
00:24:19,660 --> 00:24:21,000
CALEB?
441
00:24:21,160 --> 00:24:23,000
YOU DON'T
REMEMBER, DO YA?
442
00:24:26,540 --> 00:24:28,420
HE'S STAYING
IN WALNUT GROVE
443
00:24:28,590 --> 00:24:30,630
TO HELP WITH
THE COLLECTING.
444
00:24:33,180 --> 00:24:36,180
HE'S SUPPOSED
TO MEET YOU IN
GRAY'S CORNERS
445
00:24:36,340 --> 00:24:38,430
WITH WHAT
HE'S TAKEN IN,
446
00:24:38,600 --> 00:24:40,600
SATURDAY, IF
YOU CAN MAKE IT.
447
00:24:40,770 --> 00:24:42,310
I'LL MAKE IT.
448
00:24:47,360 --> 00:24:48,810
HOW LONG HAVE
I BEEN HERE?
449
00:24:52,150 --> 00:24:55,950
I DON'T REMEMBER
IF YOU CAME
MONDAY OR TUESDAY.
450
00:24:56,110 --> 00:24:58,990
AND ALL THAT TIME,
YOU'VE BEEN DOING FOR ME.
451
00:25:00,450 --> 00:25:02,950
NURSING, FOOD.
452
00:25:05,460 --> 00:25:10,040
YOU KNOW, IN GOD'S EYES,
YOU SAVED MY LIFE.
453
00:25:10,210 --> 00:25:11,750
I DON'T KNOW
HOW TO THANK YOU.
454
00:25:11,920 --> 00:25:13,130
WELL, THEN DON'T!
455
00:25:13,300 --> 00:25:15,630
I DON'T NEED YOUR THANKS!
456
00:25:21,930 --> 00:25:23,720
I NEED SOME
FIREWOOD.
457
00:25:28,060 --> 00:25:29,440
HAVE YOU EVER SEEN
ANYTHING LIKE IT?
458
00:25:29,610 --> 00:25:30,520
THERE'S MORE COMING, TOO.
459
00:25:30,690 --> 00:25:32,150
OH, THAT'S WONDERFUL.
460
00:25:32,320 --> 00:25:35,990
I'LL WRITE A PERSONAL
LETTER OF THANKS
TO EVERYONE THAT GAVE.
461
00:25:36,150 --> 00:25:37,610
YOU KNOW,
BROTHER HODGEKISS,
462
00:25:37,780 --> 00:25:38,910
I WANT YOU TO KNOW
THAT I'M A MAN
463
00:25:39,070 --> 00:25:40,740
WHO TRUSTS
PEOPLE BY NATURE.
464
00:25:40,910 --> 00:25:42,620
BUT THERE'S SO MUCH
PILING UP IN HERE
465
00:25:42,790 --> 00:25:45,160
THAT I'D HATE TO THINK
THAT SOMEBODY MIGHT
TAKE IT INTO HIS HEAD
466
00:25:45,330 --> 00:25:47,080
TO MAKE OFF
WITH ANY OF IT.
467
00:25:48,120 --> 00:25:50,960
NO ONE WOULD DO THAT.
YOU MUST BE JOKING.
468
00:25:51,130 --> 00:25:53,210
I WISH I WAS.
469
00:25:53,380 --> 00:25:54,590
WHEN THE BANKS
ARE CLOSED,
470
00:25:54,760 --> 00:25:57,510
THERE'S
A HEAP OF MONEY
IN THIS CASH BOX.
471
00:25:57,680 --> 00:25:59,840
THAT'S WHY I'VE
BEEN LOCKING UP.
472
00:26:00,010 --> 00:26:01,140
HERE'S AN EXTRA KEY.
473
00:26:01,300 --> 00:26:02,510
IT'S THE SAME ONE
THAT OPENS THE SHOP,
474
00:26:02,680 --> 00:26:04,850
SO BE CAREFUL
WITH IT.
475
00:26:05,020 --> 00:26:06,390
I CERTAINLY WILL.
476
00:26:10,020 --> 00:26:11,650
-GOOD MORNING.
Mr. Oleson:
MORNING, MARY.
477
00:26:11,820 --> 00:26:13,070
-HI.
-HI.
478
00:26:13,230 --> 00:26:14,440
HERE'S SOME THINGS
MY MA GAVE.
479
00:26:14,610 --> 00:26:15,860
SHE WISHED IT WAS MORE.
480
00:26:16,030 --> 00:26:18,200
AW, THAT'S
VERY GENEROUS.
481
00:26:18,360 --> 00:26:20,490
NOW, WHAT ARE OUR PLANS
FOR TODAY, YOUNG LADY?
482
00:26:20,660 --> 00:26:22,530
WE'VE GOT A LOT
OF PLACES TO GO.
483
00:26:22,700 --> 00:26:25,830
THIS PLACE IS GOING
TO BE BUSTING AT
THE SEAMS BY SUNDAY.
484
00:26:26,000 --> 00:26:27,410
SATURDAY, MR. OLESON.
485
00:26:27,580 --> 00:26:28,330
SATURDAY.
486
00:26:28,500 --> 00:26:29,790
I PROMISED REVEREND ALDEN
487
00:26:29,960 --> 00:26:32,380
I'D MEET HIM
AT GRAY'S CORNERS
ON SATURDAY.
488
00:26:32,540 --> 00:26:34,920
BUT THERE WILL BE
A LOT MORE PLEDGES
COMING IN.
489
00:26:35,090 --> 00:26:36,510
AND THE FOLKS ARE
GOING TO WANT TO
HEAR YOU SAY
490
00:26:36,670 --> 00:26:37,880
THE BLESSING
ON SUNDAY.
491
00:26:38,050 --> 00:26:39,720
PEOPLE GIVE MORE
ON SUNDAY.
492
00:26:39,880 --> 00:26:41,470
I'M AFRAID SHE'S RIGHT.
493
00:26:43,640 --> 00:26:45,180
I SUPPOSE.
494
00:26:45,350 --> 00:26:46,680
SEE YOU, MR. OLESON.
495
00:26:46,850 --> 00:26:48,930
RIGHT, BROTHER
HODGEKISS.
496
00:26:49,100 --> 00:26:51,400
Mary: AND MRS. WHIPPLE
GAVE 3 BOLTS OF
UNBLEACHED MUSLIN,
497
00:26:51,560 --> 00:26:53,020
AND MR. HANSON GAVE
4 SACKS OF MEAL,
498
00:26:53,190 --> 00:26:54,190
AND MORE PROMISED
SUNDAY.
499
00:26:54,360 --> 00:26:55,940
[LAUGHS]
AND THE PEABODY
SISTERS--
500
00:26:56,110 --> 00:26:58,110
AND THEY'RE THE ONES
THAT LIVE IN THAT
FINE OLD HOUSE, RIGHT?
501
00:26:58,280 --> 00:26:59,700
-UH-HUH.
-WHAT'D THEY GIVE?
502
00:26:59,860 --> 00:27:01,780
2 CHIPPED CUPS
AND A PLATTER.
503
00:27:01,950 --> 00:27:03,070
HAVE YOU NOTICED?
504
00:27:03,240 --> 00:27:04,370
THE ONES THAT
DON'T HAVE MUCH,
505
00:27:04,530 --> 00:27:05,910
THEY GIVE THE MOST.
506
00:27:06,080 --> 00:27:08,250
WELL, I WOULDN'T
SAY THAT'S TRUE
IN EVERY CASE.
507
00:27:08,410 --> 00:27:09,710
DARN NEAR.
508
00:27:09,870 --> 00:27:11,420
I BET I KNOW WHY.
509
00:27:11,580 --> 00:27:14,460
BECAUSE THEY KNOW
WHAT IT MEANS TO NEED
AND NOT TO HAVE.
510
00:27:14,630 --> 00:27:17,800
MARY, YOU KNOW
IF THIS SUIT FIT YOU,
I'D LET YOU WEAR IT.
511
00:27:17,960 --> 00:27:19,090
I DECLARE,
YOU'RE DIFFERENT
512
00:27:19,260 --> 00:27:21,470
FROM ANY PREACHER
I EVER KNEW.
513
00:27:21,640 --> 00:27:23,430
YEAH, I SUPPOSE I AM.
514
00:27:29,520 --> 00:27:30,680
Mary: HELLO,
MR. EDWARDS!
515
00:27:30,850 --> 00:27:32,190
HOWDY!
516
00:27:34,310 --> 00:27:35,940
COME COLLECTING,
DID YOU?
517
00:27:36,110 --> 00:27:38,400
WELL, THE WIFE'S GOT
SOME STUFF PILED UP
IN THE KITCHEN FOR YOU.
518
00:27:38,570 --> 00:27:39,610
THANK YOU.
519
00:27:39,780 --> 00:27:40,900
WHERE'S ALICIA?
520
00:27:41,070 --> 00:27:42,820
OH, SHE'S IN THE BARN.
521
00:27:42,990 --> 00:27:44,870
SOMETHING SAD HAPPENED.
522
00:27:45,030 --> 00:27:47,120
HER PUP?
523
00:27:47,290 --> 00:27:48,660
AFRAID SO.
524
00:27:49,700 --> 00:27:51,410
I'LL GO SEE HER.
525
00:27:57,630 --> 00:27:58,960
DIGGING A GRAVE
FOR THAT PUP.
526
00:27:59,130 --> 00:28:00,420
JUST DOESN'T WANT
TO PUT HIM IN IT.
527
00:28:00,590 --> 00:28:03,470
KEEPS PRAYING HE'LL
COME TO LIFE AGAIN.
528
00:28:03,640 --> 00:28:05,180
BROTHER HODGEKISS, I
KNOW IT'S A LOT TO ASK,
529
00:28:05,350 --> 00:28:06,800
BUT I WAS WONDERING
IF MAYBE YOU COULD SAY
530
00:28:06,970 --> 00:28:08,350
A FEW WORDS OF
COMFORT TO ALICIA?
531
00:28:08,520 --> 00:28:09,720
SURE WOULD
APPRECIATE IT.
532
00:28:09,890 --> 00:28:11,350
-WELL...
-PLEASE NOW,
533
00:28:11,520 --> 00:28:13,310
I'M NOT MUCH OF
A ONE WITH WORDS.
534
00:28:13,480 --> 00:28:15,810
WOULDN'T KNOW
WHAT TO SAY TO HER.
535
00:28:15,980 --> 00:28:16,980
ALL RIGHT.
536
00:28:17,150 --> 00:28:18,570
OH, THANK YOU,
THANK YOU.
537
00:28:47,510 --> 00:28:49,680
WHAT'S YOUR
PUPPY'S NAME?
538
00:28:49,850 --> 00:28:52,520
"MINE."
539
00:28:52,680 --> 00:28:54,560
GOOD NAME FOR A DOG.
540
00:28:56,900 --> 00:28:58,020
YOU KNOW, YOU
WERE REALLY LUCKY
541
00:28:58,190 --> 00:29:00,440
HAVING A DOG
LOVE YOU LIKE THAT.
542
00:29:00,610 --> 00:29:03,650
BECAUSE A LOT OF
PEOPLE GO THROUGH
THEIR WHOLE LIFE
543
00:29:03,820 --> 00:29:07,530
AND NEVER HAVE
ANYBODY TO LOVE THEM.
544
00:29:07,700 --> 00:29:10,910
BUT YOU KNOW,
THERE'S AN END
TO EVERYTHING.
545
00:29:11,080 --> 00:29:13,290
EVEN US.
546
00:29:13,460 --> 00:29:15,330
BUT WE GO TO HEAVEN.
547
00:29:15,500 --> 00:29:19,040
WE GET TO SEE
EACH OTHER AGAIN.
548
00:29:19,210 --> 00:29:21,840
BUT I'LL NEVER
SEE MINE AGAIN.
549
00:29:22,010 --> 00:29:24,010
WHY NOT?
550
00:29:24,170 --> 00:29:27,430
BECAUSE ONLY PEOPLE
GO TO HEAVEN.
551
00:29:27,590 --> 00:29:31,430
AND MINE'S
JUST A PUPPY.
552
00:29:31,600 --> 00:29:33,720
HOLD ON THERE NOW.
553
00:29:33,890 --> 00:29:37,810
SEEMS TO ME LIKE
I REMEMBER READING
SOMETHING IN THE BIBLE
554
00:29:37,980 --> 00:29:40,060
WHERE GOD TOLD--
FIRST THERE WAS
555
00:29:40,230 --> 00:29:43,070
A WHOLE BUNCH OF
RAIN FALLING, RIGHT?
556
00:29:43,230 --> 00:29:46,820
AND THEN GOD TOLD
A MAN NAMED JONAH
557
00:29:46,990 --> 00:29:49,240
TO BUILD A BIG BOAT
558
00:29:49,410 --> 00:29:50,910
AND, UH...
559
00:29:51,080 --> 00:29:54,080
YOU MEAN NOAH,
THE ONE WHO
BUILT THE ARK?
560
00:29:54,250 --> 00:29:55,500
NOAH. THAT'S RIGHT.
I JUST WANTED TO SEE
561
00:29:55,660 --> 00:29:58,370
IF YOU REMEMBERED
YOUR BIBLE.
562
00:29:58,540 --> 00:30:01,080
ANYWAY, NOAH--NOAH
BUILT THIS ARK.
563
00:30:01,250 --> 00:30:05,340
AND THEN--AND THEN GOD
HAD ALL THESE ANIMALS
564
00:30:05,510 --> 00:30:07,170
PUT ON THIS ARK.
565
00:30:07,340 --> 00:30:09,930
AND I BETCHA THERE WERE
DOGS ON THERE, TOO.
566
00:30:10,090 --> 00:30:11,140
THINK SO?
567
00:30:11,300 --> 00:30:13,510
THINK SO? KNOW SO.
568
00:30:13,680 --> 00:30:15,560
I'M A PREACHER,
AIN'T I?
569
00:30:15,730 --> 00:30:17,730
ANYWAY, YOU KNOW,
WHAT WITH GOD
570
00:30:17,890 --> 00:30:19,270
TAKING CARE
OF ALL THOSE
571
00:30:19,440 --> 00:30:21,400
DOGS LIKE THAT,
572
00:30:21,560 --> 00:30:24,110
YOU CAN JUST BE
SURE THAT HE'D WANT
A PRETTY LITTLE PUPPY
573
00:30:24,280 --> 00:30:27,990
LIKE YOURS
WITH HIM IN HEAVEN.
574
00:30:28,150 --> 00:30:30,280
THEN I'LL SEE
"MINE" AGAIN?
575
00:30:30,450 --> 00:30:32,950
YOU SURE WILL.
576
00:30:33,120 --> 00:30:34,790
BUT YOU KNOW
WHAT WE GOT TO DO?
577
00:30:34,950 --> 00:30:36,620
FIRST THING,
WE GOT TO GET
YOUR PUPPY BURIED
578
00:30:36,790 --> 00:30:39,290
SO HE CAN GO TO HEAVEN.
579
00:30:39,460 --> 00:30:40,790
ALL RIGHT.
580
00:30:52,140 --> 00:30:53,640
GOD BLESS YOU.
581
00:31:34,680 --> 00:31:37,260
KIND OF RUSHING THINGS,
AREN'T YOU, REVEREND?
582
00:31:37,430 --> 00:31:39,020
IT'S SATURDAY,
ISN'T IT?
583
00:31:39,180 --> 00:31:42,140
WELL, YOU DON'T HAVE
TO BE OUT OF HERE
TILL NOON.
584
00:31:43,560 --> 00:31:45,480
MATTIE, WHERE
ARE MY CLOTHES?
585
00:31:45,650 --> 00:31:48,360
RIGHT IN FRONT
OF YOU, ON THE WALL.
586
00:31:48,530 --> 00:31:50,650
I PRESSED
YOUR FROCKED COAT
AND YOUR TROUSERS,
587
00:31:50,820 --> 00:31:54,200
AND YOUR LINENS
ALL FRESHLY DONE.
588
00:31:54,370 --> 00:31:55,490
BUT THE CLOTHES
IN MY BAG,
589
00:31:55,660 --> 00:31:58,910
MY SHOES, MY HAT...
590
00:31:59,080 --> 00:32:01,250
MY CLOTHES, MATTIE,
WHERE ARE THEY?
591
00:32:02,370 --> 00:32:04,170
I HEARD YA.
592
00:32:04,330 --> 00:32:05,420
UH...
593
00:32:05,590 --> 00:32:06,920
YOU'LL GET THEM BACK.
594
00:32:07,090 --> 00:32:08,500
I PROMISE YOU.
595
00:32:11,970 --> 00:32:15,390
YOUR HUSBAND HAS THEM.
596
00:32:15,550 --> 00:32:16,850
WHY?
597
00:32:18,720 --> 00:32:23,690
WELL, FOLKS WILL BE
MORE GENEROUS TO
A MAN OF THE CLOTH.
598
00:32:23,850 --> 00:32:25,600
THEY GIVE MORE.
599
00:32:25,770 --> 00:32:27,900
YOU KNOW
FOR YOURSELF
THEY DO.
600
00:32:28,070 --> 00:32:29,820
IT IMPRESSES THEM.
601
00:32:42,540 --> 00:32:45,580
I SUPPOSE HE'S
IMPRESSING THEM
WITH MY WATCH?
602
00:32:48,090 --> 00:32:51,630
MATTIE, I DON'T
UNDERSTAND.
603
00:32:51,800 --> 00:32:54,760
YOUR KINDNESS...
604
00:32:54,930 --> 00:32:56,470
YOUR GOODNESS...
605
00:32:56,640 --> 00:32:58,050
DON'T TRY.
606
00:33:00,140 --> 00:33:03,480
MATTIE, I DON'T CARE
ABOUT THE WATCH
OR THE CLOTHES.
607
00:33:05,350 --> 00:33:06,940
HE'S TAKING
FROM POOR PEOPLE.
608
00:33:07,110 --> 00:33:09,110
HE'S TAKING
FOR THE NEEDY!
609
00:33:09,270 --> 00:33:11,480
LORD KNOWS,
WE'RE NEEDY!
610
00:33:14,200 --> 00:33:15,610
YOU DON'T BELIEVE THAT.
611
00:33:30,290 --> 00:33:32,590
DON'T FRET YOURSELF.
612
00:33:35,130 --> 00:33:38,090
YOUR PRECIOUS NEEDY
WILL GET THEIR THINGS.
613
00:33:41,180 --> 00:33:47,060
I'M SUPPOSED TO HAVE YOU
OUT OF HERE BY NOON TODAY...
614
00:33:47,230 --> 00:33:50,020
GOING TO GRAY'S CORNERS...
615
00:33:50,190 --> 00:33:53,400
WITH A STORY THAT
HE'D MEET YOU THERE.
616
00:33:53,570 --> 00:33:56,190
HE WAS GOING TO BRING
EVERYTHING HE COLLECTED,
617
00:33:56,360 --> 00:33:57,490
ONLY HE WASN'T GOING THERE.
618
00:33:57,660 --> 00:33:59,660
HE WAS COMING HERE.
619
00:34:05,410 --> 00:34:06,750
AND...
620
00:34:09,710 --> 00:34:13,670
BY THE TIME
THEY FOUND US...
621
00:34:13,840 --> 00:34:16,010
IT'S TOO LATE, SEE?
622
00:34:19,260 --> 00:34:21,390
BUT HE'S STILL
COMING HERE.
623
00:34:21,550 --> 00:34:24,810
AND YOU CAN STILL
GET YOUR THINGS.
624
00:34:24,970 --> 00:34:27,680
ALL YOU HAVE
TO DO IS JUST...
625
00:34:27,850 --> 00:34:31,480
WAIT FOR HIM AND TAKE
THEM AWAY FROM HIM.
626
00:34:34,150 --> 00:34:35,530
ONLY...
627
00:34:38,070 --> 00:34:41,950
DON'T TURN HIM IN,
REVEREND.
628
00:34:42,120 --> 00:34:44,030
PLEASE DON'T
TURN HIM IN.
629
00:34:45,540 --> 00:34:48,410
SUPPOSE HE GETS IT
IN HIS HEAD
NOT TO COME BACK?
630
00:34:50,120 --> 00:34:51,250
WHAT IF HE TURNS
HIS BACK ON YOU
631
00:34:51,420 --> 00:34:54,800
AND DECIDES TO
KEEP IT ALL HIMSELF?
632
00:34:54,960 --> 00:34:56,630
HE WOULDN'T.
633
00:34:58,720 --> 00:35:01,090
HE'LL BE HERE.
634
00:35:01,260 --> 00:35:04,890
YOU JUST
WAIT AND SEE.
635
00:35:05,060 --> 00:35:06,680
HE'LL BE HERE.
636
00:35:23,370 --> 00:35:25,280
DOOR'S OPEN.
637
00:35:27,370 --> 00:35:29,790
WELL, IT'S ABOUT TIME
YOU GOT HERE, BROTHER.
638
00:35:29,960 --> 00:35:31,080
WHEN I SEND
TO FETCH SOMEONE,
639
00:35:31,250 --> 00:35:33,380
I EXPECT TO SEE THEM
THE SAME DAY.
640
00:35:33,540 --> 00:35:35,790
YES, MISS ADDIE.
641
00:35:35,960 --> 00:35:37,550
NOW, THAT BAG OVER THERE.
642
00:35:37,710 --> 00:35:40,220
I WANT YOU TO ADD IT
TO THE COLLECTION.
643
00:35:40,380 --> 00:35:41,720
IT'S JOE'S THINGS.
644
00:35:41,880 --> 00:35:43,300
MAY HELPED ME.
645
00:35:43,470 --> 00:35:45,640
MOST OF THEM HAVE GOT
A FEW YEAR'S WEAR
OR MORE IN THEM,
646
00:35:45,810 --> 00:35:49,020
AND HE AIN'T
LIKELY TO NEED THEM.
647
00:35:54,440 --> 00:35:57,400
I BURIED HIM,
FINALLY.
648
00:35:57,570 --> 00:35:59,110
THANK YOU, ADDIE.
649
00:36:03,360 --> 00:36:04,950
BROTHER?
650
00:36:05,120 --> 00:36:07,280
YOU TELL THEM DOWN
AT GRAY'S CORNERS
651
00:36:07,450 --> 00:36:10,540
THAT I DON'T WANT
NO MEALY MOUTH
A-WEARIN' THEM.
652
00:36:10,710 --> 00:36:13,830
I WANT THEM TO GO
TO SOMEBODY LIKE YOU.
653
00:36:14,000 --> 00:36:15,960
WHY, YOU'RE
MORE LIKE HIM
654
00:36:16,130 --> 00:36:19,500
EVERY TIME I
SET EYES ON YOU.
655
00:36:19,670 --> 00:36:21,720
I WANT YOU TO
PROMISE SOMETHING.
656
00:36:21,880 --> 00:36:23,300
AFORE YOU GO
TOMORROW,
657
00:36:23,470 --> 00:36:24,970
YOU STOP BY.
658
00:36:25,140 --> 00:36:28,140
YOU GIVE ME
A GOOD-BYE. HEAR?
659
00:37:07,510 --> 00:37:09,140
BROTHER HODGEKISS.
660
00:37:09,310 --> 00:37:11,010
AHA. IT'S YOU.
661
00:37:11,180 --> 00:37:13,020
THOUGHT I HEARD
SOMEBODY MOVING AROUND.
662
00:37:13,180 --> 00:37:14,850
GUESS YOU AND ME
HAD THE SAME IDEA, HUH?
663
00:37:15,020 --> 00:37:17,690
CHECKING TO SEE
THAT EVERYTHING'S
LOCKED UP TIGHT.
664
00:37:17,860 --> 00:37:19,310
YEAH, I WAS
JUST MAKING SURE.
665
00:37:19,480 --> 00:37:21,320
BE LEAVING RIGHT
AFTER SERVICES
TOMORROW?
666
00:37:22,860 --> 00:37:23,940
MM-HMM.
667
00:37:24,110 --> 00:37:27,450
BUSY AS YOU'LL BE
TOMORROW, I'D, UH...
668
00:37:27,620 --> 00:37:28,700
WELL, I'D LIKE
TO THANK YOU
669
00:37:28,870 --> 00:37:30,490
FOR WHAT YOU'VE
DONE FOR US.
670
00:37:34,210 --> 00:37:35,660
I DIDN'T DO ANYTHING.
671
00:37:35,830 --> 00:37:38,000
OH, YES, YOU DID.
672
00:37:38,170 --> 00:37:41,000
YOU GAVE US
A CHANCE TO HELP.
673
00:37:41,170 --> 00:37:44,050
I KNOW IT'S PROBABLY
HARD FOR YOU
TO UNDERSTAND.
674
00:37:44,220 --> 00:37:45,760
A MAN LIKE YOURSELF,
675
00:37:45,930 --> 00:37:49,390
YOU SPEND
YOUR WHOLE LIFE
DOING FOR OTHERS.
676
00:37:49,550 --> 00:37:51,850
BUT FOR US...
677
00:37:52,010 --> 00:37:53,810
THAT CHANCE
MEANT A LOT.
678
00:37:53,980 --> 00:37:55,600
AND I WANT TO
THANK YOU FOR IT.
679
00:38:06,860 --> 00:38:08,240
MR. OLESON,
THAT OLD HOUND
OF YOURS
680
00:38:08,410 --> 00:38:10,530
IS ABOUT READY
TO WHELP, ISN'T SHE?
681
00:38:10,700 --> 00:38:12,080
ANY MINUTE.
682
00:38:14,120 --> 00:38:15,750
DO ME A FAVOR,
683
00:38:15,910 --> 00:38:20,420
AND GIVE ONE OF
THE PUPS TO ALICIA,
WOULD YOU?
684
00:38:20,580 --> 00:38:23,090
BE GLAD TO.
685
00:38:23,250 --> 00:38:24,750
THANK YOU.
686
00:38:26,840 --> 00:38:28,760
WE GET THIS CANVAS ON,
WE'LL BE ALL SET.
687
00:38:28,930 --> 00:38:30,930
JUST HANG THAT UP
ANYWHERE, MARY.
THANK YOU.
688
00:38:31,100 --> 00:38:32,800
YES, SIR.
689
00:38:32,970 --> 00:38:35,100
-GOING TO BE
ANOTHER HOT ONE.
-SURE IS.
690
00:38:35,270 --> 00:38:36,350
THOUGHT I'D RIDE
PARTWAY WITH YOU
691
00:38:36,520 --> 00:38:38,640
TO GRAY'S CORNERS,
KEEP YOU COMPANY.
692
00:38:38,810 --> 00:38:40,770
UH, THAT WON'T
BE NECESSARY.
693
00:38:40,940 --> 00:38:43,190
NOT NECESSARY.
IT'D BE MY PLEASURE.
694
00:38:43,360 --> 00:38:45,980
WELL, I APPRECIATE
THE THOUGHT, BUT I
CAN MANAGE ALL RIGHT.
695
00:38:46,150 --> 00:38:47,690
SUIT YOURSELF.
696
00:39:12,720 --> 00:39:14,470
WELL, THAT
ABOUT DOES IT.
697
00:39:14,640 --> 00:39:17,270
THAT'S THE MIGHTIEST
PARCEL OF GIVING
I'VE EVER SEEN.
698
00:39:17,430 --> 00:39:18,480
WHAT SAY WE
GET TO CHURCH?
COME ON, MARY.
699
00:39:18,640 --> 00:39:19,980
IN A MINUTE.
700
00:39:20,140 --> 00:39:22,310
ALL RIGHT. I'LL
SAVE A SEAT FOR YOU.
SEE YOU IN CHURCH.
701
00:39:22,480 --> 00:39:24,230
I'LL GO WITH
YOU, MARY.
702
00:39:41,210 --> 00:39:42,920
FELL OUT OF
YOUR POCKET.
703
00:39:53,390 --> 00:39:55,140
HOPE IT'S NOT BROKEN.
704
00:39:57,640 --> 00:39:59,470
NO, IT SEEMS
TO BE ALL RIGHT.
705
00:39:59,640 --> 00:40:01,230
IT'S THE REVEREND
ALDEN'S WATCH.
706
00:40:01,390 --> 00:40:03,480
OF COURSE IT IS.
DIDN'T I TELL YOU?
707
00:40:03,650 --> 00:40:05,360
HE LENT IT TO ME,
708
00:40:05,520 --> 00:40:08,070
SEEING AS I HAD
NONE OF MY OWN.
709
00:40:08,230 --> 00:40:10,610
I WANT TO BE SURE
I GET TO GRAY'S
CORNERS ON TIME,
710
00:40:10,780 --> 00:40:12,530
MORE OR LESS.
711
00:40:16,700 --> 00:40:19,790
THAT'S WHY I WAS
SO WORRIED ABOUT
IT BEING BROKEN.
712
00:40:28,880 --> 00:40:31,380
YOUR FOLKS ARE
WAITING FOR YOU.
713
00:40:58,200 --> 00:41:00,330
[CHATTER]
714
00:41:13,090 --> 00:41:14,470
WHAT'S THE
MATTER, MARY?
715
00:41:14,630 --> 00:41:16,130
NOTHING.
716
00:41:24,770 --> 00:41:26,390
BROTHER HODGEKISS.
717
00:41:37,990 --> 00:41:39,530
Man: IT'S ADDIE.
718
00:41:42,500 --> 00:41:44,290
Second man:
ADDIE.
719
00:41:44,460 --> 00:41:46,830
Third man: I
DIDN'T KNOW SHE
WAS UP AND AROUND.
720
00:41:51,960 --> 00:41:54,340
Woman: THE HAND OF GOD
HAS TOUCHED HER.
721
00:42:04,560 --> 00:42:07,270
I DON'T KNOW NOTHING
ABOUT THE HAND OF GOD.
722
00:42:07,440 --> 00:42:10,150
ALL I KNOW IS
I GOT MY SASS BACK.
723
00:42:10,310 --> 00:42:12,360
AND I KNOW
WHO DONE THAT.
724
00:42:14,030 --> 00:42:16,990
GOD BLESS YOU,
BROTHER HODGEKISS.
725
00:42:49,690 --> 00:42:53,980
I CAN'T DO WHAT I
CAME HERE PREPARED
TO DO TODAY.
726
00:42:57,030 --> 00:42:59,700
I CAN'T, UH,
I CAN'T GIVE YOU
727
00:42:59,860 --> 00:43:01,950
THE SERMON THAT...
728
00:43:02,120 --> 00:43:03,660
THAT I WROTE.
729
00:43:20,970 --> 00:43:23,180
A LOT HAS HAPPENED
TO ME THIS WEEK.
730
00:43:23,350 --> 00:43:27,930
I'VE SEEN GOODNESS
IN PEOPLE'S HEARTS.
731
00:43:28,100 --> 00:43:31,440
AND I'VE SEEN PEOPLE
THAT HAD LITTLE GIVE
732
00:43:31,600 --> 00:43:33,400
BECAUSE OTHERS HAD LESS.
733
00:43:35,610 --> 00:43:37,360
THEY SAY THAT
THE CHURCH LEADS
ITS PEOPLE
734
00:43:37,530 --> 00:43:39,110
IN PATHS OF
RIGHTEOUSNESS,
735
00:43:39,280 --> 00:43:41,950
BUT IT WAS YOU
THAT LED.
736
00:43:42,110 --> 00:43:44,450
IT WAS YOU THAT GAVE.
737
00:43:44,620 --> 00:43:46,030
YOU GAVE, TOO,
BROTHER.
738
00:43:50,460 --> 00:43:52,040
I TOOK.
739
00:43:55,960 --> 00:43:57,500
YOUR WAGON STANDS
LOADED OUTSIDE,
740
00:43:57,670 --> 00:44:00,670
AND YOU SHOULD BE
THE ONES TO TAKE IT
TO GRAY'S CORNERS.
741
00:44:00,840 --> 00:44:02,800
MY WORK HERE
IS FINISHED.
742
00:44:04,300 --> 00:44:05,850
Man: NOT QUITE.
743
00:44:08,970 --> 00:44:10,770
Man: HOW YOU
FEELING, REVEREND?
744
00:44:10,930 --> 00:44:12,850
FINE. THANK YOU, JACK.
745
00:44:21,280 --> 00:44:24,320
I'M GLAD I WAS
PHYSICALLY ABLE
TO GET HERE IN TIME.
746
00:44:27,700 --> 00:44:31,500
I OVERHEARD PART OF
WHAT YOU WERE SAYING.
747
00:44:31,660 --> 00:44:32,960
THERE ARE A FEW THINGS
I'D LIKE TO ADD.
748
00:44:33,120 --> 00:44:34,620
-REVEREND, I--
-DON'T INTERRUPT
A MINISTER
749
00:44:34,790 --> 00:44:37,290
WHEN HE'S TALKING
TO HIS CONGREGATION.
750
00:44:39,800 --> 00:44:41,210
I'D LIKE TO TAKE
THIS OPPORTUNITY
751
00:44:41,380 --> 00:44:43,260
TO THANK BROTHER
HODGEKISS
752
00:44:43,430 --> 00:44:46,640
FOR THE WONDERFUL WORK
HE'S DONE HERE.
753
00:44:46,800 --> 00:44:48,640
AND ALL OF YOU.
754
00:44:48,810 --> 00:44:51,520
YOU'VE BEEN
VERY GENEROUS.
755
00:44:51,680 --> 00:44:56,060
BUT I'VE KNOWN
BROTHER HODGEKISS
HERE FOR--
756
00:44:56,230 --> 00:44:57,560
A WHILE.
757
00:44:59,020 --> 00:45:03,820
AND I CAN TELL YOU
OUT OF PERSONAL
KNOWLEDGE OF THE MAN...
758
00:45:03,990 --> 00:45:07,120
THAT HE'S GIVEN MORE
THAN ANY OF YOU REALIZE.
759
00:45:08,660 --> 00:45:11,620
NOW, I KNOW IT'S NOT
CONSIDERED PROPER,
760
00:45:11,790 --> 00:45:14,210
BUT I THINK THE LORD
WOULD FORGIVE US
761
00:45:14,370 --> 00:45:17,210
IF WE GAVE
BROTHER HODGEKISS
A ROUND OF APPLAUSE.
762
00:45:49,700 --> 00:46:00,000
THANK YOU.
763
00:46:07,720 --> 00:46:08,890
GOD BLESS YOU,
BROTHER.
764
00:46:09,050 --> 00:46:10,340
GOD BLESS YOU.
765
00:46:10,510 --> 00:46:12,050
BLESS YOU.
766
00:46:12,220 --> 00:46:14,600
Man: GOD BLESS YOU,
BROTHER HODGEKISS.
767
00:46:23,900 --> 00:46:25,490
LET'S ALL RISE
768
00:46:25,650 --> 00:46:28,740
WHILE MRS. FOSTER
SINGS THE HYMN
THIS MORNING.
769
00:46:31,370 --> 00:46:35,790
Mrs. Foster: I
COME TO THE GARDEN
770
00:46:35,950 --> 00:46:39,080
ALONE
771
00:46:39,250 --> 00:46:41,040
WHILE THE DEW
772
00:46:41,210 --> 00:46:46,760
IS STILL ON THE ROSES
773
00:46:46,920 --> 00:46:51,470
AND THE VOICE I HEAR
774
00:46:51,640 --> 00:46:54,390
DIDN'T WORK OUT
LIKE I PLANNED,
MATTIE.
775
00:46:57,430 --> 00:47:00,060
SOMETHING HAPPENED
TO ME IN THERE.
776
00:47:03,860 --> 00:47:06,570
I NEVER HAD ANYTHING
LIKE THAT HAPPEN
TO ME IN MY LIFE.
777
00:47:10,860 --> 00:47:12,990
WE STILL GOT THE NAG
TO RIDE BACK ON
778
00:47:13,160 --> 00:47:16,660
AND THE SHACK
TO GO BACK TO.
779
00:47:16,830 --> 00:47:17,910
YOU WILLING?
780
00:47:18,080 --> 00:47:19,160
I'M WILLING!
781
00:47:19,330 --> 00:47:21,290
CALEB, I'M WILLING.
782
00:47:21,460 --> 00:47:24,750
AND THE JOY WE SHARE
783
00:47:24,920 --> 00:47:30,130
AS WE TARRY THERE
784
00:47:30,300 --> 00:47:32,300
NONE OTHER
785
00:47:32,470 --> 00:47:35,140
HAS EVER
786
00:47:35,310 --> 00:47:38,390
KNOWN
787
00:47:38,560 --> 00:47:42,770
AND THE JOY WE SHARE
788
00:47:42,940 --> 00:47:47,440
AS WE TARRY THERE
789
00:47:47,610 --> 00:47:49,440
NONE...
55167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.