Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,810 --> 00:01:45,600
I'D GIVE ANYTHING TO RIDE
ON A TRAIN LIKE THAT.
2
00:01:45,770 --> 00:01:46,850
MARY'S BEEN ON ONE.
3
00:01:47,020 --> 00:01:47,940
YOU HAVE?
4
00:01:48,100 --> 00:01:49,810
UH-HUH. ALL THE WAY
TO MINNEAPOLIS.
5
00:01:49,980 --> 00:01:51,070
YOU'RE LUCKY.
6
00:01:51,230 --> 00:01:52,860
AND IT HAD AN OUTHOUSE
ON IT AND EVERYTHING.
7
00:01:53,030 --> 00:01:53,900
LAURA...
8
00:01:54,070 --> 00:01:54,990
WELL, THAT'S
WHAT YOU SAID.
9
00:01:55,150 --> 00:01:56,530
NEVER MIND. COME ON.
10
00:01:56,700 --> 00:01:58,950
WE BETTER KEEP WALKING
OR WE'LL BE LATE.
11
00:02:03,240 --> 00:02:04,910
Carl: YOUR PA GOING TO
SPRINGFIELD NEXT WEEK?
12
00:02:05,080 --> 00:02:06,790
Mary: SURE. HE'S GOING
WITH YOUR PA.
13
00:02:06,960 --> 00:02:08,120
I WISH
WE COULD GO.
14
00:02:08,290 --> 00:02:10,000
I WOULDN'T BE ABLE
TO GET ON THE TRAIN,
15
00:02:10,170 --> 00:02:11,750
BUT AT LEAST I COULD
SEE IT UP CLOSE.
16
00:02:11,920 --> 00:02:13,380
WHY DON'T
YOU ASK HIM?
17
00:02:13,550 --> 00:02:15,420
WOULDN'T
DO NO GOOD.
18
00:02:15,590 --> 00:02:17,590
I'D MISS
A SCHOOL DAY.
19
00:02:17,760 --> 00:02:19,340
BUT WE'RE
STUDYING RAILROADS.
20
00:02:19,510 --> 00:02:22,510
LT'D JUST BE LIKE
SOME EXTRA SPECIAL HOMEWORK.
21
00:02:22,680 --> 00:02:23,600
YEAH!
22
00:02:23,770 --> 00:02:25,180
MARY CAN ASK
OUR PA.
23
00:02:25,350 --> 00:02:26,230
WHY ME?
24
00:02:26,390 --> 00:02:28,350
BECAUSE YOU CAN
PUT YOUR GLASSES ON
25
00:02:28,520 --> 00:02:31,310
AND LOOK SERIOUS
WHEN YOU ASK HIM.
26
00:02:31,480 --> 00:02:34,820
IF I ASK HIM, HE'LL THINK I
JUST WANT TO GO FOR FUN.
27
00:02:36,440 --> 00:02:38,030
PLEASE, MARY.
28
00:02:38,200 --> 00:02:39,820
I KNOW IF YOUR
PA SAYS YES,
29
00:02:39,990 --> 00:02:41,280
MINE WILL, TOO.
30
00:02:41,450 --> 00:02:42,530
PLEASE, MARY.
31
00:02:42,700 --> 00:02:44,870
WELL, ALL RIGHT.
32
00:02:45,040 --> 00:02:45,950
I'LL TRY.
33
00:02:46,120 --> 00:02:48,210
THANKS, MARY.
34
00:02:53,840 --> 00:02:54,800
Mary: PA,
GUESS WHAT.
35
00:02:54,960 --> 00:02:56,300
YOU SAW
AN ELEPHANT.
36
00:02:56,460 --> 00:02:58,470
NO. WE'RE STUDYING TRAINS
AND RAILROADS IN SCHOOL.
37
00:02:58,630 --> 00:03:00,090
WE GOT A WONDERFUL IDEA
HOW TO GET EXTRA CREDIT.
38
00:03:00,260 --> 00:03:01,470
OH, YEAH?
WHAT'S THAT?
39
00:03:01,640 --> 00:03:02,930
WE THOUGHT WE'D GO WITH YOU AND MR.
EDWARDS
40
00:03:03,100 --> 00:03:04,640
TO SPRINGFIELD AND LEARN
ALL ABOUT TRAINS.
41
00:03:04,810 --> 00:03:06,060
YOU ALWAYS SAY THERE'S
NOTHING BETTER THAN
42
00:03:06,220 --> 00:03:07,310
SEEING THINGS
FIRSTHAND.
43
00:03:07,480 --> 00:03:09,060
HEY, HOLD ON, NOW.
YOU'D BE MISSING SCHOOL.
44
00:03:09,230 --> 00:03:12,150
NOT REALLY, PA. lT'D BE JUST
LIKE SCHOOL, ONLY DIFFERENT.
45
00:03:12,310 --> 00:03:13,770
WE COULD
LEARN A LOT.
46
00:03:13,940 --> 00:03:17,150
WELL, YOU CAN LEARN JUST AS
MUCH BY GOING TO SCHOOL.
47
00:03:17,320 --> 00:03:19,320
YOU CAN LEARN EVERYTHING
YOU HAVE TO KNOW.
48
00:03:21,490 --> 00:03:24,910
BUT MR. EDWARDS
IS LETTING CARL GO.
49
00:03:26,950 --> 00:03:27,910
OH, HE IS?
50
00:03:28,080 --> 00:03:30,540
YEAH. I GUESS HE'LL BE
51
00:03:30,710 --> 00:03:33,170
THE ONLY ONE
GETTING EXTRA CREDIT.
52
00:03:33,330 --> 00:03:35,880
CARL, WHAT DID
YOUR MA SAY ABOUT THAT?
53
00:03:37,460 --> 00:03:38,340
WELL...
54
00:03:38,510 --> 00:03:41,130
SHE DIDN'T
SAY ANYTHING.
55
00:03:41,300 --> 00:03:44,050
HMM. WELL, IF GRACE
THINKS IT'S ALL RIGHT,
56
00:03:44,220 --> 00:03:46,390
I GUESS I SHOULDN'T STAND IN
THE WAY OF HIGHER EDUCATION.
57
00:03:46,560 --> 00:03:47,720
YOU CAN GO.
58
00:03:47,890 --> 00:03:48,810
- THANKS, PA.
- THANKS, PA.
59
00:03:48,980 --> 00:03:50,640
COME ON.
60
00:03:50,810 --> 00:03:52,440
YOU SHOULDN'T
HAVE LIED.
61
00:03:52,600 --> 00:03:53,520
I DIDN'T YET.
62
00:03:53,690 --> 00:03:54,860
WHAT DO YOU MEAN
YOU DIDN'T?
63
00:03:55,020 --> 00:03:56,820
YOU SAID MR. EDWARDS
SAID CARL COULD GO,
64
00:03:56,980 --> 00:03:58,190
AND THAT HIS MA
DIDN'T SAY ANYTHING.
65
00:03:58,360 --> 00:03:59,530
WELL, ALL WE HAVE
TO DO IS ASK HIM.
66
00:03:59,690 --> 00:04:01,400
IF HE SAYS CARL CAN
GO, I DIDN'T LIE.
67
00:04:01,570 --> 00:04:02,990
YOUR MA DIDN'T SAY ANYTHING
ABOUT IT, DID SHE CARL?
68
00:04:03,160 --> 00:04:04,700
OF COURSE NOT.
SHE DOESN'T EVEN KNOW YET.
69
00:04:04,870 --> 00:04:08,750
THERE. YOU SEE? ALL WE HAVE
TO DO IS GET HIM TO SAY YES.
70
00:04:13,370 --> 00:04:14,040
PA?
71
00:04:14,210 --> 00:04:16,250
Edwards:
WE'RE IN HERE.
72
00:04:17,340 --> 00:04:18,920
GO ON.
73
00:04:29,390 --> 00:04:30,980
HEY, WHAT DO YOU THINK
OF THE NEW CURTAINS?
74
00:04:31,140 --> 00:04:32,310
Laura:
THEY'RE BEAUTIFUL.
75
00:04:32,480 --> 00:04:33,690
WELL, OF COURSE
THEY'RE BEAUTIFUL.
76
00:04:33,850 --> 00:04:35,020
YOU KNOW, I DID A LOT
OF THE SEWING ON TH--
77
00:04:35,190 --> 00:04:37,020
FACT IS,
I DID MOST OF IT.
78
00:04:37,190 --> 00:04:38,190
HEH HEH!
79
00:04:38,360 --> 00:04:39,320
- PA?
- YEAH?
80
00:04:39,480 --> 00:04:40,570
CAN I ASK
YOU A QUESTION?
81
00:04:40,740 --> 00:04:41,530
SURE.
FIRE AWAY.
82
00:04:41,690 --> 00:04:42,900
WELL,
WE'RE STUDYING
83
00:04:43,070 --> 00:04:45,450
ABOUT TRAINS
IN SCHOOL.
84
00:04:45,620 --> 00:04:46,410
AND YOU
AND MR. INGALLS
85
00:04:46,570 --> 00:04:48,240
ARE GOING
TO SPRINGFIELD.
86
00:04:48,410 --> 00:04:49,870
WELL,
I THOUGHT...
87
00:04:50,040 --> 00:04:53,250
WE THOUGHT WE COULD LEARN A LOT
MORE ABOUT TRAINS FIRSTHAND
88
00:04:53,410 --> 00:04:54,750
AND GET
EXTRA CREDIT.
89
00:04:54,920 --> 00:04:56,460
OH, NO,
YOU CAN'T DO THAT.
90
00:04:56,630 --> 00:04:57,880
YOU'D MISS
TOO MUCH SCHOOL.
91
00:04:58,040 --> 00:05:00,630
BUT OUR PA'S
LETTING US GO.
92
00:05:02,590 --> 00:05:04,050
HE IS?
93
00:05:07,260 --> 00:05:10,470
OH, IS THAT-- IS THAT TRUE, MARY?
DID YOUR FATHER SAY THAT?
94
00:05:12,060 --> 00:05:13,810
YES, SIR,
HE DID.
95
00:05:13,980 --> 00:05:16,400
HE THOUGHT IT
WAS A FINE IDEA.
96
00:05:18,150 --> 00:05:19,360
OH, UH...
97
00:05:19,520 --> 00:05:20,900
WHAT DO YOU THINK,
GRACE?
98
00:05:21,070 --> 00:05:24,030
OH, IT'S UP TO YOU. I'M
NOT GONNA SAY A THING.
99
00:05:24,200 --> 00:05:25,700
WELL...
100
00:05:25,860 --> 00:05:28,450
ALL RIGHT, BUT MAKE SURE YOU'RE
CAUGHT UP ON YOUR CHORES.
101
00:05:28,620 --> 00:05:29,410
YES, SIR.
102
00:05:29,580 --> 00:05:30,620
NOW, GET OUT OF HERE
103
00:05:30,790 --> 00:05:31,950
AND LET ME FINISH UP
WITH THESE CURTAINS.
104
00:05:32,120 --> 00:05:33,830
- THANKS, PA.
- THANK YOU.
105
00:05:35,710 --> 00:05:37,330
YIPPEE!
106
00:05:37,500 --> 00:05:38,920
ALL RIGHT!
HE SAID YES!
107
00:05:39,090 --> 00:05:40,960
WE BETTER GET ON HOME.
SEE YOU AT SCHOOL.
108
00:05:41,130 --> 00:05:42,630
OK, SEE YOU.
THANKS.
109
00:05:45,130 --> 00:05:48,510
THERE. YOU SEE?
I DIDN'T LIE.
110
00:05:48,680 --> 00:05:51,760
Carl: TOOT! TOOT!
111
00:05:51,930 --> 00:05:52,930
[CH-CH-CH]
112
00:05:53,100 --> 00:05:53,930
[CH-CH-CH]
113
00:05:54,100 --> 00:05:55,230
[CH-CH-CH]
114
00:05:57,310 --> 00:05:58,770
I'VE GOT A NICER
ONE THAN THAT,
115
00:05:58,940 --> 00:06:00,650
AND I'M GONNA BRING IT
TO SCHOOL TOMORROW
116
00:06:00,820 --> 00:06:02,320
AND TELL THE CLASS
ABOUT IT.
117
00:06:02,480 --> 00:06:05,820
YEAH? WELL, I'M GOING TO SEE
A REAL TRAIN WITH MY PA,
118
00:06:05,990 --> 00:06:08,030
AND I MIGHT EVEN
BE ABLE TO RIDE IT.
119
00:06:08,200 --> 00:06:11,990
WHO CARES?
BETTER PUT THAT BACK.
120
00:06:12,160 --> 00:06:14,160
WANT TO REALLY
SEE SOMETHING?
121
00:06:14,330 --> 00:06:15,460
WHAT?
122
00:06:15,620 --> 00:06:17,750
COME ON.
I'LL SHOW YOU.
123
00:06:30,890 --> 00:06:33,100
SHH.
BE VERY QUIET.
124
00:06:33,260 --> 00:06:35,980
MY FOLKS ARE
STILL EATING LUNCH.
125
00:06:53,200 --> 00:06:54,620
WHAT ARE THEY?
126
00:06:54,790 --> 00:06:56,750
ROCKETS,
THAT'S WHAT.
127
00:06:56,910 --> 00:06:59,210
LEFT OVER FROM
THE FOURTH OF JULY.
128
00:06:59,370 --> 00:07:00,790
YOU MEAN
THOSE BIG ONES?
129
00:07:00,960 --> 00:07:02,040
YEAH.
130
00:07:02,960 --> 00:07:03,880
GOLLY.
131
00:07:04,050 --> 00:07:05,250
YOU WANT ONE?
132
00:07:05,420 --> 00:07:06,380
YOU MEAN IT?
133
00:07:06,550 --> 00:07:08,550
YEAH. WHAT HAVE
YOU GOT TO TRADE?
134
00:07:08,720 --> 00:07:10,050
I GOT A PENKNIFE.
135
00:07:10,220 --> 00:07:12,350
LET'S SEE.
136
00:07:16,810 --> 00:07:19,310
IT'S KIND OF CRUMMY.
YOU GOT ANY AGGIES?
137
00:07:19,480 --> 00:07:21,480
2 AT HOME.
138
00:07:21,650 --> 00:07:22,690
YOU CAN HAVE IT.
139
00:07:22,860 --> 00:07:24,520
THANKS.
140
00:07:24,690 --> 00:07:26,940
BRING THE AGGIES
TOMORROW.
141
00:07:27,110 --> 00:07:29,360
I WILL.
AND THANKS!
142
00:08:24,210 --> 00:08:27,090
[EXPLOSIONS
AND WHISTLING]
143
00:08:46,400 --> 00:08:48,020
[EXPLOSIONS STOP]
144
00:08:57,910 --> 00:08:59,490
[COUGHS]
145
00:09:04,920 --> 00:09:08,420
WELL,
IT'S ALL OUT.
146
00:09:08,590 --> 00:09:10,960
WHAT IN THE NAME OF HEAVEN
HAVE YOU BEEN DOING?
147
00:09:12,130 --> 00:09:14,180
I...I...
148
00:09:14,340 --> 00:09:15,090
WELL, ANSWER ME!
149
00:09:15,260 --> 00:09:16,260
WILLIE GAVE IT
TO ME!
150
00:09:16,430 --> 00:09:17,470
HE GAVE YOU WHAT?
151
00:09:17,640 --> 00:09:18,680
A FIREWORKS.
152
00:09:18,850 --> 00:09:19,850
I DIDN'T KNOW
IT WAS THAT BIG!
153
00:09:20,010 --> 00:09:21,890
YOU COULD HAVE
BURNED DOWN THIS BARN!
154
00:09:22,060 --> 00:09:24,140
OH, NOW, GRACE, LOOK HERE.
HE SAID HE DIDN'T KNOW--
155
00:09:24,310 --> 00:09:25,900
ISAIAH,
HE COULD HAVE BEEN KILLED.
156
00:09:26,060 --> 00:09:26,900
I'M SORRY.
157
00:09:27,060 --> 00:09:28,770
THERE. YOU SEE?
158
00:09:30,110 --> 00:09:32,280
SORRY IS NOT ENOUGH.
159
00:09:32,440 --> 00:09:33,490
NOW GO IN THE HOUSE.
160
00:09:33,650 --> 00:09:35,240
YES'M.
161
00:09:38,700 --> 00:09:39,740
HA!
162
00:09:39,910 --> 00:09:41,160
SURE DID MAKE A BLUEY, DIDN'T IT?
HEH HEH.
163
00:09:41,330 --> 00:09:42,790
EVERY TIME ONE OF THEM
DOES SOMETHING WRONG,
164
00:09:42,950 --> 00:09:44,710
YOU SAY, "BOYS WILL BE BOYS,"
OR, "THEY'RE ONLY CHILDREN."
165
00:09:44,870 --> 00:09:45,870
OH, NOW, GRACE--
166
00:09:46,040 --> 00:09:47,540
ISAIAH, THEY ARE
ONLY CHILDREN,
167
00:09:47,710 --> 00:09:49,710
AND THEY HAVE TO BE PUNISHED
WHEN THEY DO SOMETHING WRONG,
168
00:09:49,880 --> 00:09:53,760
OR ELSE THEY'LL NEVER THINK
ANYTHING THEY EVER DO IS WRONG.
169
00:09:54,920 --> 00:09:56,050
WELL, WHAT DO YOU
WANT ME TO DO?
170
00:09:56,220 --> 00:09:58,050
IT'S NOT SOMETHING
THAT I WANT.
171
00:09:58,220 --> 00:10:00,550
BUT THE BOY HAS GOT
TO LEARN A LESSON.
172
00:10:00,720 --> 00:10:02,720
ALL RIGHT.
173
00:10:02,890 --> 00:10:05,180
I'LL, UM,
174
00:10:05,350 --> 00:10:07,650
TELL HIM HE CAN'T
GO ON THE TRIP.
175
00:10:11,190 --> 00:10:12,780
[SIGHS]
176
00:10:23,370 --> 00:10:25,080
MAYBE HE'LL
CHANGE HIS MIND.
177
00:10:25,250 --> 00:10:26,660
HE WASN'T REAL MAD
AT FIRST.
178
00:10:26,830 --> 00:10:29,830
TILL MA GOT MAD.
THEN HE REALLY GOT MAD.
179
00:10:30,000 --> 00:10:31,420
HE WON'T CHANGE
HIS MIND.
180
00:10:31,590 --> 00:10:33,090
I SURE AM
SORRY.
181
00:10:33,250 --> 00:10:36,470
THANKS. I SHOULD NEVER HAVE TRADED
WITH WILLIE IN THE FIRST PLACE.
182
00:10:36,630 --> 00:10:39,300
BUT IT WAS WILLIE'S FAULT
BECAUSE IT WAS WILLIE'S IDEA.
183
00:10:39,470 --> 00:10:42,560
Willie: HEY,
WAIT UP!
184
00:10:42,720 --> 00:10:44,680
HEY, CARL!
185
00:10:44,850 --> 00:10:47,180
DID YOU BRING
THE AGGIES?
186
00:10:49,020 --> 00:10:51,360
WHAT'D I SAY WRONG?
187
00:11:02,780 --> 00:11:03,990
- MORNING, GRACE.
- CHARLES.
188
00:11:04,160 --> 00:11:05,040
YOU GOT ANY
MAIL FOR ME?
189
00:11:05,200 --> 00:11:07,500
OH, YES, INDEED.
190
00:11:07,660 --> 00:11:08,500
HERE YOU ARE.
191
00:11:08,660 --> 00:11:09,870
AH, A NEW CATALOG.
192
00:11:10,040 --> 00:11:11,380
CAN'T AFFORD TO BUY
ANYTHING THAT'S IN IT,
193
00:11:11,540 --> 00:11:12,710
BUT IT'S FREE,
AND IT'S FUN TO LOOK AT.
194
00:11:12,880 --> 00:11:14,130
- CHARLES.
- YEAH.
195
00:11:14,300 --> 00:11:16,420
YOU KNOW ABOUT WHAT
HAPPENED WITH CARL?
196
00:11:16,590 --> 00:11:17,340
YEAH.
197
00:11:17,510 --> 00:11:19,300
WELL, I WAS
VERY UPSET,
198
00:11:19,470 --> 00:11:21,090
AND NOW HIS
LITTLE HEART'S
199
00:11:21,260 --> 00:11:22,640
JUST ABOUT BROKEN
ABOUT NOT GOING.
200
00:11:22,800 --> 00:11:24,640
OH, I KNOW.
THE GIRLS TOLD ME.
201
00:11:24,810 --> 00:11:26,560
I THINK HE'S
LEARNED HIS LESSON.
202
00:11:26,720 --> 00:11:30,020
BUT NOW I CAN'T GET ISAIAH
TO CHANGE HIS MIND.
203
00:11:30,190 --> 00:11:32,100
THAT SURPRISES ME.
HE'S USUALLY THE EASY ONE.
204
00:11:32,270 --> 00:11:33,150
I KNOW.
205
00:11:33,310 --> 00:11:34,770
TROUBLE IS,
I TOLD HIM THAT,
206
00:11:34,940 --> 00:11:37,610
AND NOW HE'S TRYING TO SHOW
ME JUST HOW FIRM HE CAN BE.
207
00:11:37,780 --> 00:11:39,820
WOULD YOU TALK
TO HIM, PLEASE?
208
00:11:39,990 --> 00:11:41,030
I'LL GIVE IT A TRY.
209
00:11:41,200 --> 00:11:42,240
OH, THANK YOU,
CHARLES.
210
00:11:42,410 --> 00:11:43,740
ALL RIGHT.
I'LL SEE YOU LATER.
211
00:11:43,910 --> 00:11:45,030
GOOD-BYE.
212
00:11:52,960 --> 00:11:54,710
โช OL' DAN TUCKER
WAS A FINE OLD MAN โช
213
00:11:54,880 --> 00:11:57,250
โช WASHED HIS FACE
IN A FRYING PAN โช
214
00:11:57,420 --> 00:11:59,300
โช COMBED HIS HAIR
WITH A WAGON WHEEL โช
215
00:11:59,470 --> 00:12:01,300
โช DIED WITH A TOOTHACHE
IN HIS HEEL โช
216
00:12:01,470 --> 00:12:03,180
โช GET OUT THE WAY
FOR OL' DAN TUCKER โช
217
00:12:03,340 --> 00:12:04,510
I'M ALL THROUGH
FOR THE DAY.
218
00:12:04,680 --> 00:12:05,850
YEAH, ME, TOO.
219
00:12:06,010 --> 00:12:08,430
WE OUGHT TO GET AN EARLY
START TOMORROW MORNING.
220
00:12:08,600 --> 00:12:09,930
WELL, YOU NAME IT.
221
00:12:10,100 --> 00:12:12,350
WHAT DO YOU SAY I PICK YOU
UP AT YOUR PLACE? 5:00.
222
00:12:12,520 --> 00:12:14,270
SOUNDS GOOD.
I'LL BE READY.
223
00:12:14,440 --> 00:12:17,780
YEAH. CAROLINE'S GONNA
MAKE LUNCHES FOR US.
224
00:12:17,940 --> 00:12:19,610
HOW MANY YOU
GONNA BE NEEDING?
225
00:12:19,780 --> 00:12:21,110
AH, JUST ONE.
226
00:12:21,280 --> 00:12:23,660
STILL HAVEN'T CHANGED YOUR
MIND ABOUT THE BOY, HUH?
227
00:12:23,820 --> 00:12:25,570
NO. HE'S GOT TO
LEARN HIS LESSON.
228
00:12:25,740 --> 00:12:28,700
I KNOW THAT, BUT WE
ALL MAKE MISTAKES.
229
00:12:28,870 --> 00:12:30,700
FIRST, EVERYBODY THINKS I'M
TOO SOFT WITH THE YOUNG ONES.
230
00:12:30,870 --> 00:12:33,040
THEN THE FIRST TIME I PUNISH THEM,
THEY THINK I'M TOO HARD WITH THEM.
231
00:12:33,210 --> 00:12:34,630
I DIDN'T SAY THAT.
232
00:12:34,790 --> 00:12:37,710
I TOLD THE BOY HE CAN'T GO,
AND I'M GONNA STICK TO IT.
233
00:12:37,880 --> 00:12:39,000
DO WHAT YOU
THINK IS RIGHT.
234
00:12:39,170 --> 00:12:40,340
I'LL SEE YOU
IN THE MORNING.
235
00:12:40,510 --> 00:12:41,880
ALL RIGHT.
236
00:13:38,440 --> 00:13:39,900
WHAT ARE YOU
DOING UP SO LATE?
237
00:13:40,070 --> 00:13:43,490
I WAS DOING SOME
EXTRA STUDYING.
238
00:13:43,650 --> 00:13:45,110
WITH THE LIGHT OUT?
239
00:13:45,280 --> 00:13:47,910
WELL, I DIDN'T WANT TO
WAKE UP JOHN OR ALICIA.
240
00:13:48,070 --> 00:13:50,410
OH...
241
00:13:50,580 --> 00:13:53,200
NOW, YOU GET BACK
TO SLEEP RIGHT NOW.
242
00:13:53,370 --> 00:13:54,290
YES'M.
243
00:13:54,460 --> 00:13:56,580
AND NO MORE STUDYING
WITHOUT A LAMP.
244
00:13:56,750 --> 00:13:58,130
IT'S NOT GOOD
FOR YOUR EYES.
245
00:13:58,290 --> 00:14:00,090
YES'M.
GOOD NIGHT.
246
00:14:00,250 --> 00:14:01,050
GOOD NIGHT.
247
00:14:01,210 --> 00:14:02,340
GOOD NIGHT, PA.
248
00:14:02,510 --> 00:14:05,170
GOOD NIGHT.
249
00:14:14,980 --> 00:14:16,020
PA?
250
00:14:16,190 --> 00:14:17,730
HMM?
251
00:14:17,900 --> 00:14:21,020
HAVE A GOOD TRIP
TOMORROW.
252
00:14:22,570 --> 00:14:24,530
YEAH, I WILL.
253
00:14:26,610 --> 00:14:28,200
GOOD NIGHT.
254
00:14:34,790 --> 00:14:36,120
[SIGHS]
255
00:14:56,560 --> 00:14:58,230
HERE YOU ARE.
256
00:14:58,390 --> 00:15:00,020
OH, THANK YOU.
257
00:15:12,200 --> 00:15:14,490
WHAT TIME ARE YOU
LEAVING IN THE MORNING?
258
00:15:14,660 --> 00:15:16,580
BRIGHT AND EARLY.
259
00:15:19,120 --> 00:15:22,000
YOU CERTAINLY WERE
QUIET AT SUPPER.
260
00:15:23,460 --> 00:15:25,590
I HAD A LONG DAY.
261
00:15:28,170 --> 00:15:31,760
DID YOU SEE CARL'S SPELLING TEST?
HE GOT AN "A."
262
00:15:33,140 --> 00:15:35,100
YEAH, I SAW IT.
263
00:15:36,560 --> 00:15:37,850
THAT BOY
CERTAINLY IS
264
00:15:38,020 --> 00:15:41,560
WORKING HARD AT HIS
STUDIES, ISN'T HE?
265
00:15:41,730 --> 00:15:42,860
YEAH.
266
00:15:43,020 --> 00:15:45,320
WELL, I BEST GET ON TO BED.
267
00:15:48,150 --> 00:15:49,110
ISAIAH?
268
00:15:49,280 --> 00:15:51,530
I DON'T WANT TO
TALK ABOUT IT ANYMORE.
269
00:15:59,790 --> 00:16:01,580
WELL, I'LL TELL YOU,
270
00:16:01,750 --> 00:16:05,960
BETTER MAKE SOME EXTRA SANDWICHES
FOR THAT TRIP TOMORROW.
271
00:16:06,130 --> 00:16:08,710
THAT BOY EATS
LIKE A HORSE.
272
00:16:10,760 --> 00:16:12,890
I WILL, ISAIAH.
273
00:17:14,660 --> 00:17:16,740
[STEAM HISSING]
274
00:17:28,250 --> 00:17:31,510
UH-HUH. GOT YOURSELF
A STEAM BATH, DIDN'T YOU?
275
00:17:31,670 --> 00:17:32,970
YOU KIDS BE CAREFUL.
276
00:17:33,130 --> 00:17:34,170
YES, SIR.
277
00:17:34,340 --> 00:17:35,720
HE DONE THAT
ON PURPOSE.
278
00:17:35,880 --> 00:17:37,050
NO. HE WOULDN'T DO THAT.
279
00:17:37,220 --> 00:17:41,850
HA HA HA!
HA HA HA!
280
00:17:42,020 --> 00:17:44,850
COME ON WHILE
HE AIN'T LOOKING.
281
00:17:48,690 --> 00:17:50,150
ARE YOU GONNA FILL
THIS TANK,
282
00:17:50,320 --> 00:17:51,980
OR ARE WE GONNA
TAKE ROOT HERE?
283
00:17:52,150 --> 00:17:53,690
FILLING HER
AS FAST AS I CAN.
284
00:17:53,860 --> 00:17:55,030
I WANT TO TELL
YOU SOMETHING.
285
00:17:55,200 --> 00:17:56,490
WHEN I WAS RIDING
FIREMAN,
286
00:17:56,660 --> 00:17:58,120
I COULD DO IT A LOT FASTER
THAN YOU'RE DOING IT.
287
00:17:58,280 --> 00:18:00,450
THEY MUST HAVE HAD
FASTER WATER IN THE OLD DAYS.
288
00:18:00,620 --> 00:18:03,160
OH! YOU'RE A REGULAR
COMIC, AREN'T YOU, HUH?
289
00:18:03,330 --> 00:18:08,080
NOW YOU DO YOUR WORK AND
LEAVE THE TALKING TO ME.
290
00:18:08,250 --> 00:18:10,170
VALLEY FORGE. YEAH.
THAT'S ONE OF HANSON'S.
291
00:18:10,340 --> 00:18:13,010
IT SHOULD BE. HE'S GOT
HIS NAME ALL OVER IT.
292
00:18:13,170 --> 00:18:15,170
HEY, KIDS,
YOU HAVING FUN?
293
00:18:15,340 --> 00:18:16,680
Laura:
SURE ARE, PA.
294
00:18:16,840 --> 00:18:18,390
Mary: WE WALKED CLEAR AROUND
THE FRONT END OF THE TRAIN.
295
00:18:18,550 --> 00:18:20,180
NOW WE'RE GONNA WALK
AROUND THE BACK END.
296
00:18:20,350 --> 00:18:22,060
Carl: THE ENGINE'S
COOLIN' ITS STEAM.
297
00:18:22,220 --> 00:18:23,890
OH, YEAH, THEY'RE KNOWN TO DO THAT
WHENEVER YOU GET TOO CLOSE TO THEM.
298
00:18:24,060 --> 00:18:25,480
YEAH, AND WE'LL BE DONE UNLOADING
IN ABOUT HALF AN HOUR.
299
00:18:25,640 --> 00:18:26,770
WE'LL MEET YOU BACK AT
THE STATION, ALL RIGHT?
300
00:18:26,940 --> 00:18:27,900
Laura: YES, SIR.
SEE YOU.
301
00:18:28,060 --> 00:18:28,900
Mary: SEE YOU.
302
00:18:29,060 --> 00:18:30,190
Charles: SEE YOU.
303
00:18:30,360 --> 00:18:33,110
THAT'S A FINE-LOOKING
BOY, THAT CARL, EH?
304
00:18:33,280 --> 00:18:34,230
WELL, I'VE BEEN
LISTENING TO YOU
305
00:18:34,400 --> 00:18:35,570
BRAG ABOUT YOUR
KIDS LONG ENOUGH.
306
00:18:35,740 --> 00:18:36,780
NOW IT'S YOUR TURN
TO LISTEN TO ME.
307
00:18:36,950 --> 00:18:38,320
WELL, GO RIGHT AHEAD.
308
00:18:38,490 --> 00:18:40,200
WELL, THAT CARL, HE'S A
WONDER WITH HIS HANDS.
309
00:18:40,370 --> 00:18:41,580
YOU KNOW, LAST WEEK,
HE GETS TO REBUILDING
310
00:18:41,740 --> 00:18:44,330
THAT LADDER UP
IN THE TREE HOUSE--
311
00:18:44,500 --> 00:18:46,370
WHERE'D YOU GO?
312
00:18:46,540 --> 00:18:47,750
Mary: I'D GO ALL THE
WAY To CALIFORNIA
313
00:18:47,920 --> 00:18:49,630
AND NEVER STOP TILL I
SEE THE PACIFIC OCEAN.
314
00:18:49,790 --> 00:18:52,250
Laura: IF YOU HAD ENOUGH
MONEY, BUT ME, I WOULDN'T.
315
00:18:52,420 --> 00:18:53,840
I'D GO JUST
THE OPPOSITE WAY.
316
00:18:54,000 --> 00:18:57,090
TO BOSTON AND NEW YORK CITY
IF I HAD ENOUGH MONEY.
317
00:18:57,260 --> 00:18:59,840
NOT ME.
I'D GO WAY FAR.
318
00:19:00,010 --> 00:19:01,140
TO CHINA.
319
00:19:01,300 --> 00:19:02,220
ON A TRAIN?
320
00:19:02,390 --> 00:19:03,560
THERE'S AN OCEAN, SILLY.
321
00:19:03,720 --> 00:19:04,640
OH, YEAH.
322
00:19:04,810 --> 00:19:05,970
YOU KNOW WHAT
THAT IS?
323
00:19:06,140 --> 00:19:06,930
THAT'S A CABOOSE.
324
00:19:07,100 --> 00:19:08,810
WELL, ANYBODY
KNOWS THAT.
325
00:19:10,440 --> 00:19:14,270
DON'T GO UP THERE. IF THE TRAIN
MOVES, YOU COULD GET HURT.
326
00:19:14,440 --> 00:19:16,570
GIRLS! COME ON,
NO ONE WILL CARE.
327
00:19:16,740 --> 00:19:17,740
TOOT, TOOT!
328
00:19:17,900 --> 00:19:19,240
WAIT FOR ME!
329
00:19:26,250 --> 00:19:27,290
HEY, LOOK.
330
00:19:27,450 --> 00:19:29,500
BE CAREFUL.
YOU MIGHT BREAK IT.
331
00:19:29,670 --> 00:19:33,250
Carl: THEY MADE IT THAT
WAY SO IT WON'T BREAK.
332
00:19:33,420 --> 00:19:35,500
WE SHOULDN'T TOUCH
ANYTHING IN HERE.
333
00:19:35,670 --> 00:19:37,590
DON'T HURT
TO LOOK.
334
00:19:37,760 --> 00:19:39,680
CLOTHES!
335
00:19:53,650 --> 00:19:54,820
Mary:
PUT THOSE BACK.
336
00:19:54,980 --> 00:19:57,900
I'M NOT HURTING THEM.
I'M JUST LOOKING.
337
00:19:58,070 --> 00:19:59,320
WHAT DO YOU
SUPPOSE THEY ARE?
338
00:19:59,490 --> 00:20:02,070
I THINK MARY'S RIGHT.
YOU BETTER PUT THEM BACK.
339
00:20:02,240 --> 00:20:04,410
IT SAYS "DANGER" ON THEM,
NOW, PUT THEM BACK!
340
00:20:05,580 --> 00:20:06,490
GIRLS!
341
00:20:06,660 --> 00:20:07,870
ALL RIGHT,
I'LL PUT THEM BACK.
342
00:20:08,040 --> 00:20:10,410
BUT I'D STILL LIKE
TO KNOW WHAT THEY ARE.
343
00:20:17,670 --> 00:20:19,090
NOTHING DANGEROUS
ABOUT THESE.
344
00:20:19,260 --> 00:20:21,170
Mary: No, THEY DON'T
BELONG To US.
345
00:20:21,340 --> 00:20:22,510
WELL, THEY WOULDN'T
WANT THIS ONE.
346
00:20:22,680 --> 00:20:23,840
WHY NOT?
347
00:20:24,010 --> 00:20:26,430
I ALREADY TOOK A BITE OF IT.
IT TASTES GOOD!
348
00:20:36,900 --> 00:20:39,440
HEY, WE'RE MOVING!
349
00:20:47,410 --> 00:20:48,540
WE GOT TO
GET OFF!
350
00:20:48,700 --> 00:20:51,040
WE CAN'T.
IT'S GOING TOO FAST.
351
00:21:26,910 --> 00:21:27,990
DID I TELL YOU
ABOUT THAT FIGHT
352
00:21:28,160 --> 00:21:29,740
- HE HAD AT SCHOOL THE OTHER DAY?
- YEAH.
353
00:21:29,910 --> 00:21:32,410
OH, WELL, LET ME SEE. HE'D COME
HOME HERE WITH THIS SHINER.
354
00:21:32,580 --> 00:21:34,210
COURSE, GRACE DIDN'T
CARE MUCH FOR THAT.
355
00:21:34,370 --> 00:21:36,290
SHE TRIED TO GET ME TO, UH, TO
SAY THAT WASN'T GOOD, YOU KNOW.
356
00:21:36,460 --> 00:21:38,040
BUT, UH, WELL, IT'S HARD TO DO.
BUT, UH,--
357
00:21:38,210 --> 00:21:39,590
- EDWARDS?
- HUH?
358
00:21:39,750 --> 00:21:41,340
CAN YOU POSSIBLY TALK ABOUT
CARL AND WORK AT THE SAME TIME?
359
00:21:41,510 --> 00:21:42,920
WELL, THESE STORIES
HAVE GESTURES IN THEM.
360
00:21:43,090 --> 00:21:44,800
WELL, WHY DON'T YOU GESTURE
WITH ONE OF THESE SACKS.
361
00:21:44,970 --> 00:21:46,760
[MAN YELLING OUTSIDE] MR. NELSON!
A RUNAWAY CABOOSE! MR. NELSON!
362
00:21:46,930 --> 00:21:48,430
WHAT'S GOING ON
OUT THERE?
363
00:21:48,600 --> 00:21:50,430
GOT A RUNAWAY CABOOSE! THERE'S
SOME KIDS ON A RUNAWAY CABOOSE!
364
00:21:50,600 --> 00:21:51,930
Charles:
WHAT'S GOING ON?
365
00:21:52,100 --> 00:21:53,640
IT'S A RUNAWAY CABOOSE
WITH SOME KIDS ON IT.
366
00:21:55,020 --> 00:21:56,140
- LAURA!
- CARL!
367
00:21:56,310 --> 00:21:57,560
Man: MR. NELSON!
MR. NELSON!
368
00:21:57,730 --> 00:21:59,190
Nelson: WHAT?
WHAT'S THE MATTER?
369
00:21:59,360 --> 00:22:00,320
THERE'S A RUNAWAY
CABOOSE--
370
00:22:00,480 --> 00:22:01,270
WHAT?!
371
00:22:01,440 --> 00:22:02,230
WITH 2 KIDS ON IT.
372
00:22:02,400 --> 00:22:03,240
WELL,
DON'T STAND THERE!
373
00:22:03,400 --> 00:22:04,950
GO GET THE CONDUCTOR!
GO ON!
374
00:22:05,110 --> 00:22:07,450
Charles: HEY, OUR KIDS ARE ON THAT CABOOSE!
GET THIS TRAIN STARTED!
375
00:22:07,610 --> 00:22:10,080
I KNOW THAT, BUT I CAN'T MOVE
WITHOUT ORDERS FROM THE CONDUCTOR.
376
00:22:10,240 --> 00:22:11,080
WELL, WHERE IS HE?
377
00:22:11,240 --> 00:22:12,490
I JUST
SENT FOR HIM.
378
00:22:14,160 --> 00:22:15,250
Man: Go!
GET MOVING!
379
00:22:15,410 --> 00:22:17,790
GET THAT WAGON
OUT OF THERE.
380
00:22:17,960 --> 00:22:19,210
[EXPLOSION]
381
00:22:19,380 --> 00:22:20,500
HEY,
CUT YOUR STEAM!
382
00:22:20,670 --> 00:22:21,590
WHAT'S THE MATTER
WITH IT?
383
00:22:21,750 --> 00:22:23,380
BLEW THE MAIN HOSE!
384
00:22:25,720 --> 00:22:26,760
[COUGHS]
385
00:22:26,930 --> 00:22:28,140
AH, TORE IT UP.
386
00:22:28,300 --> 00:22:29,220
HOW BAD IS IT?
387
00:22:29,390 --> 00:22:31,810
AW, THIS THING IS
BUSTED REAL BAD.
388
00:22:31,970 --> 00:22:33,640
TOO HOT TO HANDLE
RIGHT NOW.
389
00:22:33,810 --> 00:22:36,140
IT'S GONNA TAKE AN HOUR, MAYBE TWO,
BEFORE WE GET IT ROLLING AGAIN.
390
00:22:36,310 --> 00:22:37,600
WE GOT TO GET
THAT CABOOSE!
391
00:22:37,770 --> 00:22:39,150
Conductor: ALL RIGHT.
WE'LL STOP THEM.
392
00:22:39,310 --> 00:22:41,520
WE'LL WIRE
TOWER JUNCTION.
393
00:22:53,200 --> 00:22:55,200
WE'RE GOING FAST.
394
00:22:55,370 --> 00:22:58,290
I DON'T WANT TO LOOK. IT
MAKES ME FEEL AWFUL QUEASY.
395
00:22:58,460 --> 00:23:00,790
ME, TOO, 'CAUSE IT
JUMPS AROUND SO MUCH.
396
00:23:37,700 --> 00:23:38,790
IT'S SLOWING DOWN!
397
00:23:38,960 --> 00:23:40,750
WHAT I
WAS THINKING.
398
00:23:40,920 --> 00:23:41,880
MAYBE
IT'LL STOP.
399
00:23:42,040 --> 00:23:43,500
OR GO SLOW ENOUGH
SO WE CAN JUMP.
400
00:23:43,670 --> 00:23:46,840
COME ON, BEFORE
IT STARTS GOING.
401
00:23:47,800 --> 00:23:49,670
YOU GOT TO
JUMP, MARY.
402
00:23:49,840 --> 00:23:50,880
I CAN'T.
403
00:23:51,050 --> 00:23:52,220
YOU GOT TO
JUMP, MARY.
404
00:23:52,390 --> 00:23:53,970
HANG ON TO THE RAILS AND JUMP.
405
00:23:54,140 --> 00:23:56,100
Mary: I CAN'T!
406
00:23:56,260 --> 00:23:57,720
YOU'VE
GOT TO, MARY!
407
00:23:57,890 --> 00:23:59,060
YOU'LL BE ALL RIGHT.
408
00:23:59,230 --> 00:24:01,350
IF YOU WANT ME TO,
I'LL JUMP BEFORE YOU.
409
00:24:01,520 --> 00:24:02,650
JUMP, MARY!
410
00:24:02,810 --> 00:24:05,360
I CAN'T!
I CAN'T.
411
00:24:09,320 --> 00:24:11,400
[TAPPING]
412
00:24:14,410 --> 00:24:16,740
TOWER
DOESN'T ANSWER.
413
00:24:16,910 --> 00:24:18,410
HOMER PROBABLY
HAD TO STEP OUT.
414
00:24:18,580 --> 00:24:20,910
HE'LL BE BACK
IN A MINUTE.
415
00:24:21,080 --> 00:24:22,920
NOW, HERE IS
TOWER JUNCTION.
416
00:24:23,080 --> 00:24:25,380
IT'S DOWNHILL
MOST ALL THE WAY
417
00:24:25,540 --> 00:24:27,420
FROM HERE
TO TOWER JUNCTION.
418
00:24:27,590 --> 00:24:29,260
HOMER WILL OPEN
THAT SWITCH,
419
00:24:29,420 --> 00:24:31,090
PUT THE CABOOSE
ON THE MANKATO LINE.
420
00:24:31,260 --> 00:24:32,510
THAT'S UPHILL
ALL THE WAY THEN.
421
00:24:32,680 --> 00:24:35,600
CABOOSE WILL SLOW DOWN
LIKE A BUSTED WATCH.
422
00:24:35,760 --> 00:24:37,430
WHERE'S
THE CABOOSE NOW?
423
00:24:37,600 --> 00:24:40,890
OH, ABOUT HERE.
CEDAR CREEK.
424
00:24:41,060 --> 00:24:43,400
THAT'S THE ONLY LEVEL PIECE
OF TRACK IN THE WHOLE LOOP.
425
00:24:43,560 --> 00:24:45,560
LEVEL? THEN IT
OUGHT TO SLOW DOWN SOME.
426
00:24:45,730 --> 00:24:47,230
NOT MUCH.
IT'S A SHORT FLAT.
427
00:24:47,400 --> 00:24:48,780
BESIDES, THE CABOOSE
WILL BE COMING
428
00:24:48,940 --> 00:24:50,030
INTO IT LIKE
THE MILLTAILS.
429
00:24:50,190 --> 00:24:52,280
LT'D BE TOO FAST FOR
THE KIDS TO JUMP.
430
00:24:52,450 --> 00:24:54,530
WILL IT STAY
ON THE TRACK?
431
00:24:55,620 --> 00:24:57,370
IT SHOULD.
432
00:24:57,530 --> 00:24:58,740
30 YEARS
OF RAILROADING,
433
00:24:58,910 --> 00:25:00,080
I'VE SEEN MY SHARE
OF WRECKS.
434
00:25:00,250 --> 00:25:02,710
CABOOSE ALWAYS
STUCK TO THE TRACK.
435
00:25:02,870 --> 00:25:04,420
TRY THAT TOWER AGAIN.
436
00:25:04,580 --> 00:25:06,670
[TAPPING]
437
00:25:08,800 --> 00:25:10,880
[TAPPING]
438
00:25:15,470 --> 00:25:18,220
[WHISTLING]
439
00:25:37,490 --> 00:25:39,370
STILL CAN'T
RAISE HIM.
440
00:25:39,530 --> 00:25:40,580
HOW FAR
TO THE TOWER?
441
00:25:40,740 --> 00:25:42,040
AROUND THE LOOP?
28 MILES.
442
00:25:42,200 --> 00:25:44,920
NO, NOT AROUND THE LOOP.
CUTTING ACROSS FROM HERE.
443
00:25:45,080 --> 00:25:49,000
OH, IT'S 3 OR 4 MILES, BUT THAT'S ROUGH
COUNTRY, IT'S ALL STANDING ON END.
444
00:25:49,170 --> 00:25:50,340
Isaiah: I'LL
UNHITCH THE TEAM.
445
00:25:50,500 --> 00:25:52,630
HOMER WILL BE BACK.
PLENTY OF TIME.
446
00:25:52,800 --> 00:25:54,050
TRY THE TOWER AGAIN.
447
00:25:54,220 --> 00:25:56,010
JUST DID.
NO ANSWER.
448
00:25:56,180 --> 00:25:57,840
WELL, YOU'D BETTER
TRY SLEEPY EYE,
449
00:25:58,010 --> 00:26:01,350
BECAUSE THAT SPECIAL IS DUE
OUT OF THERE IN 21 MINUTES.
450
00:26:01,510 --> 00:26:04,680
Man: I TRIED.
THE LINE'S DEAD.
451
00:26:04,850 --> 00:26:06,900
WHAT SPECIAL?
452
00:26:07,060 --> 00:26:10,070
TRAIN WITH ALL
THE BIG BRASS RIDING HER.
453
00:26:10,230 --> 00:26:12,980
J. W. DIAMOND, THE PRESIDENT
OF THE RAILROAD HIMSELF.
454
00:26:13,150 --> 00:26:14,690
AND ALL
OF HIS FRIENDS.
455
00:26:14,860 --> 00:26:16,860
WELL, THAT TRAIN WILL RUN RIGHT
INTO THE LOOP AND HIT THE CABOOSE.
456
00:26:17,030 --> 00:26:18,530
NO, IT WON'T.
THE TOWER WILL STOP IT.
457
00:26:18,700 --> 00:26:19,660
WELL, I CAN'T TAKE
THAT CHANCE.
458
00:26:19,820 --> 00:26:21,030
EDWARDS WILL
GO TO THE JUNCTION.
459
00:26:21,200 --> 00:26:22,700
I'LL RIDE TO SLEEPY EYE
AND STOP THAT TRAIN.
460
00:26:22,870 --> 00:26:24,910
Conductor:
WE'LL KEEP TRYING.
461
00:26:49,520 --> 00:26:50,440
THAT WHEEL.
462
00:26:50,610 --> 00:26:52,230
DO YOU SUPPOSE
IT'S A BRAKE?
463
00:26:52,400 --> 00:26:53,650
ALL THE CARS
HAVE THEM.
464
00:26:53,820 --> 00:26:54,780
WAGONS HAVE BRAKES.
465
00:26:54,940 --> 00:26:55,940
WHY WOULDN'T
RAILROAD CARS?
466
00:26:56,110 --> 00:26:58,490
NEED 'EM
A WHOLE LOT MORE.
467
00:26:58,660 --> 00:26:59,820
I BETTER TRY.
468
00:26:59,990 --> 00:27:01,030
I THOUGHT OF IT.
469
00:27:01,200 --> 00:27:03,200
BOYS ARE
STRONGER.
470
00:27:03,370 --> 00:27:05,200
CAREFUL,
YOU'LL FALL.
471
00:27:05,370 --> 00:27:07,660
WELL, GIVE
ME A HAND.
472
00:27:07,830 --> 00:27:10,500
Laura:
I'LL HELP YOU.
473
00:27:13,000 --> 00:27:15,210
STUCK!
IT WON'T MOVE.
474
00:27:15,380 --> 00:27:17,470
[GROANING]
475
00:27:44,660 --> 00:27:45,910
NOTHING.
476
00:27:46,080 --> 00:27:49,410
I TOLD YOU THAT SLEEPY
EYE LINE'S DEAD.
477
00:27:49,580 --> 00:27:51,790
WELL, YOU BETTER
KEEP ON TRYING, HOTCH.
478
00:27:51,960 --> 00:27:53,630
THAT SPECIAL IS DUE
OUT OF THERE
479
00:27:53,790 --> 00:27:55,710
17 MINUTES FROM NOW.
480
00:27:55,880 --> 00:27:58,210
ALL I CAN DO IS KEEP
POUNDING THIS KEY.
481
00:27:58,380 --> 00:27:59,800
CAN'T FIX IT
FROM HERE.
482
00:27:59,970 --> 00:28:01,800
I'LL TRY TOWER
JUNCTION AGAIN.
483
00:28:01,970 --> 00:28:04,680
[TELEGRAPH TAPPING]
484
00:28:04,850 --> 00:28:06,970
[WHISTLING]
485
00:28:37,460 --> 00:28:39,880
DADBURN IT!
486
00:28:47,100 --> 00:28:49,180
[TAPPING]
487
00:29:10,370 --> 00:29:11,700
IT'S WORSE
UP HERE.
488
00:29:11,870 --> 00:29:13,370
BUT WE CAN SEE MORE.
489
00:29:13,540 --> 00:29:15,630
WE'LL KNOW WHEN IT'S GONNA SLOW DOWN.
THEN WE CAN JUMP.
490
00:29:15,790 --> 00:29:18,840
I DON'T LIKE IT UP HERE.
IT SWAYS TOO MUCH.
491
00:29:19,000 --> 00:29:22,220
LT'D BE FUN IF IT
WEREN'T SO SCARY.
492
00:29:22,380 --> 00:29:23,470
ARE YOU SCARED?
493
00:29:23,630 --> 00:29:25,090
A LITTLE.
494
00:29:25,260 --> 00:29:26,550
I'M GOING
BACK DOWN.
495
00:29:26,720 --> 00:29:29,010
WAIT. I'LL GET DOWN FIRST,
THEN I CAN HELP YOU.
496
00:29:29,180 --> 00:29:30,430
I'LL HELP HER. YOU
CAN STAY AND WATCH
497
00:29:30,600 --> 00:29:32,680
AND TELL US WHEN
TO GET READY.
498
00:29:43,360 --> 00:29:44,740
AND THANKS TO
THE RAILROADS,
499
00:29:44,900 --> 00:29:48,870
OUR NATION IS ENJOYING
ITS GREATEST PROSPERITY.
500
00:29:49,030 --> 00:29:50,410
[APPLAUSE]
501
00:29:50,580 --> 00:29:52,580
AND THANKS TO
THE ST. PAUL,
502
00:29:52,750 --> 00:29:54,210
MINNEAPOLIS,
AND MANITOBA,
503
00:29:54,370 --> 00:29:56,120
IN WHICH I SERVE
AS PRESIDENT
504
00:29:56,290 --> 00:30:00,170
AND MY SON SERVES
AS CHAIRMAN OF THE BOARD,
505
00:30:00,340 --> 00:30:03,210
THE FARMERS IN THIS AREA
CAN TRANSPORT THEIR CROPS
506
00:30:03,380 --> 00:30:06,260
TO THE MILLS AND ELEVATORS
OF MINNEAPOLIS AND ST. PAUL
507
00:30:06,430 --> 00:30:10,220
AND REAP THE REWARDS,
WHICH THEY SO RICHLY DESERVE.
508
00:30:10,390 --> 00:30:11,430
HE'S A TALKER.
509
00:30:11,600 --> 00:30:14,310
YOU LISTEN. I'VE
HEARD IT BEFORE.
510
00:30:14,480 --> 00:30:15,940
MY SON AND I ARE PROUD
511
00:30:16,100 --> 00:30:18,610
TO BE A PART OF THE MOST
IMPORTANT REASON
512
00:30:18,770 --> 00:30:20,730
FOR THE GROWTH
OF THIS NATION,
513
00:30:20,900 --> 00:30:23,490
AND WE WILL NOT STOP.
514
00:30:41,590 --> 00:30:43,170
WE'RE NOT SLOWING
DOWN, ARE WE?
515
00:30:43,340 --> 00:30:46,670
NO. IF ANYTHING,
WE'RE GOING FASTER.
516
00:30:46,840 --> 00:30:49,220
IT'S DOWNHILL
AS FAR AS I CAN SEE.
517
00:30:49,390 --> 00:30:52,430
IT'S ALL MY FAULT. IF I WOULD
HAVE JUMPED WHEN YOU TOLD ME TO--
518
00:30:52,600 --> 00:30:55,100
IT'S NOT YOUR FAULT. IT'S MINE.
519
00:30:55,270 --> 00:30:57,480
I'M THE ONE WHO GOT YOU ON
THIS THING IN THE FIRST PLACE.
520
00:30:57,640 --> 00:31:00,270
I'M THE OLDEST. I SHOULDN'T
HAVE LET YOU DO IT.
521
00:31:00,440 --> 00:31:02,070
YOU COULDN'T
HAVE STOPPED ME.
522
00:31:02,230 --> 00:31:03,270
YOU'RE A GIRL.
523
00:31:03,440 --> 00:31:04,980
WELL, WHAT'S THAT
GOT TO DO WITH IT?
524
00:31:05,150 --> 00:31:07,110
A LOT, THAT'S WHAT.
525
00:31:07,280 --> 00:31:08,780
WELL, WHAT?
526
00:31:08,950 --> 00:31:10,160
NEVER MIND.
527
00:31:10,320 --> 00:31:12,950
THERE. YOU SEE?
IT WAS MY FAULT.
528
00:31:13,120 --> 00:31:13,990
WAS NOT!
529
00:31:14,160 --> 00:31:15,700
IT WAS BOTH
OF YOUR FAULTS.
530
00:31:15,870 --> 00:31:18,370
YOU FEEL
BETTER NOW?
531
00:31:24,710 --> 00:31:27,340
IT'S GOING FASTER.
532
00:31:37,930 --> 00:31:39,940
[MAN TALKING INDISTINCTLY]
533
00:31:40,100 --> 00:31:42,190
HE'S STILL TALKING.
534
00:31:42,360 --> 00:31:44,980
WE GOT 4 MINUTES
AND 30 SECONDS YET.
535
00:31:45,150 --> 00:31:47,280
GET HIM ABOARD. WE GOT
TO LEAVE RIGHT NOW.
536
00:31:47,440 --> 00:31:48,320
I CAN'T.
537
00:31:48,490 --> 00:31:49,530
LISTEN. I WANT
TO TELL YOU SOMETHING.
538
00:31:49,700 --> 00:31:51,490
WHEN RAILROAD MEN
GOT PEOPLE WAITING,
539
00:31:51,660 --> 00:31:52,620
THEY WANT TO
ARRIVE ON TIME.
540
00:31:52,780 --> 00:31:54,200
WELL, SURE, BUT--
541
00:31:54,370 --> 00:31:55,870
WITH THESE HILLS WE GOT AHEAD,
I'M GONNA NEED THAT 4 MINUTES.
542
00:31:56,040 --> 00:31:59,290
SO GET ON BOARD, UNLESS
YOU LIKE BEING CUSSED.
543
00:32:00,830 --> 00:32:02,460
ALL RIGHT.
544
00:32:05,000 --> 00:32:05,880
BOARD.
545
00:32:06,050 --> 00:32:08,260
ALL ABOARD!
546
00:32:08,420 --> 00:32:10,340
BOARD!
547
00:32:10,510 --> 00:32:12,050
SORRY, LADIES
AND GENTLEMEN,
548
00:32:12,220 --> 00:32:15,220
TIME AND TIDE AND RAILROADS
WAIT FOR NO MAN.
549
00:32:15,390 --> 00:32:16,390
GOOD-BYE.
550
00:32:16,560 --> 00:32:18,640
[APPLAUSE]
551
00:32:27,570 --> 00:32:28,530
DAD?
552
00:32:28,690 --> 00:32:29,940
WHAT?
553
00:32:30,110 --> 00:32:32,240
THOUGHT I WAS GONNA GET TO
READ MY SPEECH THIS TIME.
554
00:32:32,410 --> 00:32:34,120
DIDN'T YOU HEAR
WHAT I JUST SAID?
555
00:32:34,280 --> 00:32:37,740
TIME AND TIDE AND RAILROADS
WAIT FOR NO MAN.
556
00:32:37,910 --> 00:32:39,620
BUT YOU PROMISED.
557
00:32:39,790 --> 00:32:43,040
HERBERT, I DIDN'T GET TO
FINISH MY SPEECH EITHER,
558
00:32:43,210 --> 00:32:44,880
BUT I'M NOT
COMPLAINING, AM I?
559
00:32:45,040 --> 00:32:46,880
NO.
560
00:32:47,050 --> 00:32:49,090
BUT YOU NEVER
FINISH A SPEECH.
561
00:32:49,260 --> 00:32:52,380
YOU ALWAYS TALK TILL
THE TRAIN PULLS OUT.
562
00:32:54,550 --> 00:32:57,760
HERBERT, WHY DON'T
YOU SIT OVER THERE?
563
00:32:57,930 --> 00:33:00,220
YOU ALWAYS LIKE
A WINDOW SEAT.
564
00:33:00,390 --> 00:33:02,350
YES, DAD.
565
00:33:06,440 --> 00:33:08,320
[WHISTLE BLOWS]
566
00:33:59,910 --> 00:34:02,540
[WHISTLE BLOWING]
567
00:34:16,430 --> 00:34:18,550
GOOD THING
WE LEFT EARLY.
568
00:34:18,720 --> 00:34:22,060
THIS RIDGE COST ME
A FULL MINUTE ALREADY.
569
00:34:22,220 --> 00:34:23,850
WHAT'S THE DIFFERENCE?
570
00:34:24,020 --> 00:34:28,230
I'M GONNA MAKE IT UP OR BUST
SOMETHING, THAT'S THE DIFFERENCE.
571
00:34:40,160 --> 00:34:42,240
[TAPPING]
572
00:35:06,020 --> 00:35:07,310
HEY, YOU!
573
00:35:14,940 --> 00:35:16,190
YOU THE SWITCHMAN?
574
00:35:16,360 --> 00:35:17,360
YEAH.
575
00:35:17,530 --> 00:35:19,240
WE GOT
A RUNAWAY CABOOSE.
576
00:35:19,410 --> 00:35:20,820
IT'S GOT
3 KIDS ON IT.
577
00:35:20,990 --> 00:35:22,830
WE'VE GOT TO GET IT ON THE
MANKATO SIDING. COME ON!
578
00:35:22,990 --> 00:35:23,950
YOU GOT WHAT?
579
00:35:24,120 --> 00:35:25,870
COME ON! WE GOT
A RUNAWAY CABOOSE!
580
00:35:26,040 --> 00:35:27,830
OH, LORD HAVE MERCY!
581
00:35:31,080 --> 00:35:33,420
COME ON!
HURRY UP!
582
00:35:34,710 --> 00:35:37,220
COME ON!
COME ON!
583
00:35:42,090 --> 00:35:43,100
HURRY UP!
HURRY UP!
584
00:35:43,260 --> 00:35:44,140
OH, LORDY!
585
00:35:44,310 --> 00:35:45,720
THERE IT IS!
586
00:35:49,850 --> 00:35:52,100
THAT'S MY PA!
587
00:35:53,230 --> 00:35:54,520
HURRY UP!
588
00:35:57,490 --> 00:35:58,280
PA!
589
00:35:58,440 --> 00:36:00,820
Girls: MR. EDWARDS!
590
00:36:03,200 --> 00:36:04,490
WIRE SLEEPY EYE!
591
00:36:04,660 --> 00:36:07,080
WE'VE GOT TO STOP
THE SPECIAL!
592
00:36:07,250 --> 00:36:09,370
[WHISTLE BLOWING]
593
00:36:34,980 --> 00:36:36,190
Man: TRAIN LEAVES
AT 9:35 A.M.
594
00:36:36,360 --> 00:36:37,690
YOU BEST BE HERE
ABOUT 10 MINUTES EARLY.
595
00:36:37,860 --> 00:36:39,320
YES, SIR, WHAT
CAN I DO--
596
00:36:39,490 --> 00:36:41,150
WHEN THAT SPECIAL COMES IN,
YOU'RE GONNA HAVE TO DELAY IT.
597
00:36:41,320 --> 00:36:42,780
THERE'S A CABOOSE RUNNING
WILD COMING DOWN THE LOOP.
598
00:36:42,950 --> 00:36:44,410
THE SPECIAL'S LEFT ALREADY, MISTER.
YOU MISSED IT.
599
00:36:44,570 --> 00:36:47,080
MISSED IT? IT'S NOT SUPPOSED
TO LEAVE UNTIL 10:00.
600
00:36:47,240 --> 00:36:48,740
I KNOW, BUT
THEY LEFT EARLIER.
601
00:36:48,910 --> 00:36:50,660
THERE'S CHILDREN ON THAT CABOOSE.
IF THAT TRAIN HITS IT--
602
00:36:50,830 --> 00:36:52,210
Man: GOT A MESSAGE
FROM TOWER JUNCTION.
603
00:36:52,370 --> 00:36:54,290
"COULDN'T SWITCH OFF
THE CABOOSE."
604
00:36:54,460 --> 00:36:56,630
THAT MEAN ANYTHING?
605
00:36:56,790 --> 00:36:58,880
THAT MEANS THEY'RE SOMEWHERE
BETWEEN HERE AND THE TOWER.
606
00:36:59,050 --> 00:37:01,130
LOOK, IT'S AN UPHILL GRADE
ALL THE WAY OUT OF HERE.
607
00:37:01,300 --> 00:37:02,550
A MAN ON A FAST HORSE
COULD POSSIBLY CATCH--
608
00:37:02,720 --> 00:37:03,510
WHERE'S THE LIVERY?
609
00:37:03,680 --> 00:37:06,050
RIGHT DOWN
THE STREET THERE.
610
00:37:21,610 --> 00:37:22,950
HE STOLE MY HORSE!
611
00:37:23,110 --> 00:37:24,740
HE'S GOT TO
CATCH A TRAIN.
612
00:38:38,900 --> 00:38:41,020
[WHISTLE BLOWING]
613
00:39:40,880 --> 00:39:42,750
[MEN TALKING]
614
00:39:42,920 --> 00:39:45,000
HEY! WHERE DO YOU
THINK YOU'RE GOING?
615
00:39:45,170 --> 00:39:46,340
Woman: AAH!
Man: STOP THAT MAN!
616
00:39:46,510 --> 00:39:48,340
HEY,
COME BACK HERE!
617
00:39:48,510 --> 00:39:49,630
HERE, STOP THAT MAN!
618
00:39:49,800 --> 00:39:51,510
HEY, WHERE DO YOU
THINK YOU'RE GOING?
619
00:40:40,890 --> 00:40:42,520
- YOU GOT TO STOP THE TRAIN!
- WHAT?
620
00:40:42,690 --> 00:40:44,400
YOU GOT TO STOP THE
TRAIN AND BACK IT UP!
621
00:40:44,560 --> 00:40:45,940
YOU GOT TO BE CRAZY.
622
00:40:46,110 --> 00:40:48,190
THERE'S A CABOOSE COMING DOWN
THE LOOP WITH KIDS ON IT.
623
00:40:48,360 --> 00:40:49,360
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
624
00:40:49,530 --> 00:40:51,030
YOU GOT TO
STOP THE TRAIN!
625
00:40:51,200 --> 00:40:53,570
THIS CABOOSE,
IS IT ALL BY ITSELF?
626
00:40:53,740 --> 00:40:56,870
LOOK, MISTER, IF YOU DON'T STOP THIS
TRAIN YOU'RE GONNA KILL 3 KIDS.
627
00:40:57,030 --> 00:40:58,580
LISTEN, I'M GONNA
TELL YOU SOMETHING.
628
00:40:58,740 --> 00:41:00,910
THE LAST TIME A GUY
TRIED TO STOP MY TRAIN,
629
00:41:01,080 --> 00:41:02,710
HIS FRIENDS WERE
WAITING TO ROB ME.
630
00:41:02,870 --> 00:41:05,290
ALL RIGHT.
YOU DON'T STOP IT, I DO.
631
00:41:35,280 --> 00:41:36,530
THERE IT IS!
632
00:41:40,040 --> 00:41:42,040
GET IT BACKED UP!
633
00:41:43,830 --> 00:41:46,000
[METAL SQUEALING]
634
00:42:06,520 --> 00:42:08,360
THAT THING'S FLYING.
635
00:42:08,520 --> 00:42:09,940
WELL, COME ON!
MOVE IT!
636
00:42:10,110 --> 00:42:11,360
I'M TRYING.
637
00:42:30,090 --> 00:42:31,840
WELL, I DON'T KNOW.
638
00:42:32,000 --> 00:42:35,840
A LITTLE BIT MORE, AND I MIGHT
JUST ABOUT MATCH ITS SPEED.
639
00:42:38,430 --> 00:42:40,550
Carl: HEY, LOOK!
640
00:42:40,720 --> 00:42:43,520
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
641
00:42:47,060 --> 00:42:49,100
WE'RE GONNA HIT IT!
642
00:42:49,270 --> 00:42:51,520
THAT WHEEL THERE IS A BRAKE.
I KNOW IT IS.
643
00:42:51,690 --> 00:42:53,030
BUT IT WON'T TURN.
644
00:42:53,190 --> 00:42:55,030
MAYBE IF WE ALL
DO IT AGAIN.
645
00:42:55,190 --> 00:42:56,200
WE HAVE TO!
646
00:42:56,360 --> 00:42:57,200
AREN'T YOU SCARED?
647
00:42:57,360 --> 00:42:59,870
YES,
BUT WE HAVE TO!
648
00:43:00,030 --> 00:43:02,280
[GROANING]
649
00:43:02,450 --> 00:43:03,330
Mary: HARDER!
650
00:43:03,490 --> 00:43:04,410
COME ON!
651
00:43:04,580 --> 00:43:05,660
[WHEEL SQUEAKING]
652
00:43:05,830 --> 00:43:06,870
PULL IT!
653
00:43:07,040 --> 00:43:08,040
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
654
00:43:08,210 --> 00:43:09,500
IT'S GETTING CLOSER!
655
00:43:09,670 --> 00:43:11,710
HARDER!
656
00:43:11,880 --> 00:43:13,090
Laura: PULL!
657
00:43:13,250 --> 00:43:15,130
Mary: PULL IT!
658
00:43:17,260 --> 00:43:19,840
THEY'D BETTER NOT BE STANDING
OUT THERE WHEN WE HIT.
659
00:43:20,010 --> 00:43:22,220
THEY WON'T BE. HOW DO I GET
ON THE FRONT OF THIS THING?
660
00:43:22,390 --> 00:43:24,220
THE OTHER SIDE. I DON'T
WANT YOU BLOCKING MY VIEW.
661
00:43:24,390 --> 00:43:25,520
ALL RIGHT,
BUT GET IT GOING!
662
00:43:25,680 --> 00:43:26,890
ALL RIGHT.
663
00:43:37,950 --> 00:43:40,450
GET BACK INSIDE!
664
00:43:43,120 --> 00:43:44,370
INSIDE!
665
00:43:44,540 --> 00:43:45,540
BACK INSIDE!
666
00:43:45,700 --> 00:43:46,790
HANG ON!
667
00:43:50,670 --> 00:43:52,080
ALL TOGETHER!
668
00:43:52,250 --> 00:43:53,790
NOW!
669
00:43:53,960 --> 00:43:56,130
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
670
00:43:59,590 --> 00:44:01,050
Mary: PULL!
671
00:44:01,220 --> 00:44:02,930
Carl: IT WON'T PULL!
672
00:44:03,100 --> 00:44:05,010
Charles:
GET BACK INSIDE!
673
00:44:05,180 --> 00:44:06,680
INSIDE AND HANG ON!
674
00:44:06,850 --> 00:44:08,230
IT'S YOUR PA!
675
00:44:08,390 --> 00:44:11,440
Charles: WE'RE GONNA HIT!
GET INSIDE AND HANG ON!
676
00:44:11,600 --> 00:44:12,770
WHAT DID HE SAY?
677
00:44:12,940 --> 00:44:15,690
I DON'T KNOW. THERE'S
TOO MUCH NOISE.
678
00:44:15,860 --> 00:44:19,240
GET BACK INSIDE!
679
00:44:19,400 --> 00:44:20,610
INSIDE!
680
00:44:20,780 --> 00:44:23,070
Charles:
GET BACK INSIDE!
681
00:44:23,240 --> 00:44:26,370
WE'RE GONNA HIT!
INSIDE AND HANG ON!
682
00:44:26,540 --> 00:44:27,370
GET BACK!
683
00:44:27,540 --> 00:44:28,750
YEAH!
684
00:44:42,510 --> 00:44:45,510
YOU'D BETTER GET A HAND HOLD.
SHE'S A-COMING.
685
00:45:06,660 --> 00:45:09,240
ONCE MORE
AND WE GOT HER.
686
00:45:48,950 --> 00:45:51,080
THEY'RE FINE.
687
00:46:06,970 --> 00:46:09,510
HA HA HA!
688
00:46:19,480 --> 00:46:22,280
GOOD JOB, BOYS.
GOOD JOB.
689
00:46:28,070 --> 00:46:29,120
EVERYBODY
ALL RIGHT?
690
00:46:29,280 --> 00:46:31,120
EVERYBODY'S JUST FINE.
THANK YOU.
691
00:46:31,290 --> 00:46:32,700
WELL,
YOUNG LADIES,
692
00:46:32,870 --> 00:46:35,960
YOU, YOUNG MAN, YOU HAD
YOURSELVES QUITE A RIDE.
693
00:46:36,120 --> 00:46:37,420
Girls: YES, SIR.
694
00:46:37,580 --> 00:46:39,750
I GOT TO PULLING
AND PUSHING THINGS,
695
00:46:39,920 --> 00:46:42,380
AND I GUESS I PULLED
THE WRONG THING.
696
00:46:42,550 --> 00:46:43,590
HA HA HA!
697
00:46:43,760 --> 00:46:45,220
LT'D BE A STRANGE
YOUNG MAN WHO DIDN'T
698
00:46:45,380 --> 00:46:47,430
PUSH AND YANK WHEN HE
HAD THE CHANCE, HUH?
699
00:46:47,590 --> 00:46:48,930
I'VE DONE IT MYSELF.
700
00:46:49,090 --> 00:46:51,100
ONLY LET'S HOPE THAT NEXT
TIME, YOU DON'T TURN
701
00:46:51,260 --> 00:46:54,220
ONE OF MY CARS LOOSE AND UPSET
ALL THESE RAILROAD MEN.
702
00:46:54,390 --> 00:46:56,480
NO, SIR.
703
00:46:56,640 --> 00:46:59,770
WELL, WE...WE BETTER
GET THIS TRAIN MOVING.
704
00:46:59,940 --> 00:47:02,610
YOU KIDS WANT TO RIDE BACK HERE
IN THE CABOOSE WITH YOUR FATHERS?
705
00:47:02,770 --> 00:47:03,820
- YES, SIR.
- YES, SIR.
706
00:47:03,980 --> 00:47:05,940
AS LONG AS IT'S
HOOKED TO THE ENGINE.
707
00:47:06,110 --> 00:47:08,240
[LAUGHTER]
708
00:47:10,620 --> 00:47:11,410
OH...
709
00:47:11,580 --> 00:47:12,660
HA HA!
710
00:47:18,920 --> 00:47:22,790
[WHISTLE BLOWING]
48370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.