Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,600 --> 00:01:01,770
[PIANO AND VIOLIN PLAYING]
2
00:01:31,380 --> 00:01:33,340
WELL, WHAT DO YOU THINK?
3
00:01:33,510 --> 00:01:36,380
IT'S AMAZING.
4
00:01:36,550 --> 00:01:38,180
BUT WHO CARES?
5
00:01:38,340 --> 00:01:39,720
WHO CARES?
6
00:01:39,890 --> 00:01:41,390
I MEAN,
WHAT IS IT FOR?
7
00:01:41,560 --> 00:01:43,810
WELL, YOU JUST HEARD.
IT PLAYS MUSIC.
8
00:01:46,060 --> 00:01:47,270
WELL, WE'VE
GOT A PIANO.
9
00:01:47,440 --> 00:01:51,320
YEAH, BUT YOU--YOU CAN
PUT YOUR OWN VOICE ON THERE.
10
00:01:52,820 --> 00:01:54,070
WHAT FOR?
11
00:01:54,240 --> 00:01:57,240
SO THAT YOU CAN HEAR YOUR OWN
VOICE TALKING BACK TO YOU.
12
00:01:57,410 --> 00:02:01,490
I AM QUITE CAPABLE OF HEARING
MY OWN VOICE, MR. GODFREY.
13
00:02:01,660 --> 00:02:03,580
I CAN HEAR IT QUITE
CLEARLY RIGHT NOW
14
00:02:03,750 --> 00:02:07,500
AS IT TELLS ME,
"UH, NO,
15
00:02:07,670 --> 00:02:10,130
WE DON'T WANT TO
BUY YOUR MACHINE."
16
00:02:10,290 --> 00:02:12,670
UH, MA'AM--IS THAT YOUR Fl--
17
00:02:12,840 --> 00:02:14,050
IS THAT
YOUR FINAL WORD?
18
00:02:14,210 --> 00:02:16,130
WELL, IT'S MY WIFE'S,
19
00:02:16,300 --> 00:02:18,590
SO THAT MAKES IT
THE FINAL WORD.
20
00:02:18,760 --> 00:02:19,930
I'M SORRY.
21
00:02:20,090 --> 00:02:21,180
WELL, ME, TOO.
22
00:02:21,350 --> 00:02:23,930
I, UH, I BUSTED MY WAGON.
23
00:02:24,100 --> 00:02:25,930
I'M HAVING IT FIXED
DOWN THE LIVERY.
24
00:02:26,100 --> 00:02:28,560
I WAS HOPING TO SELL
THIS TO PAY FOR THAT.
25
00:02:28,730 --> 00:02:31,190
I COULD MAKE YOU
AN AWFUL GOOD DEAL.
26
00:02:32,270 --> 00:02:33,690
OW! OOH...
27
00:02:33,860 --> 00:02:36,320
LOOKS TO ME LIKE YOU BUSTED
MORE THAN YOUR WAGON.
28
00:02:36,490 --> 00:02:38,110
OH, THAT'S JUST MY KNEE,
BUT IT'S GETTING BETTER.
29
00:02:38,280 --> 00:02:40,490
UM, YOU KNOW, I BET THAT
YOU COULD GET A PURE JOY
30
00:02:40,660 --> 00:02:42,910
OUT OF HEARING YOUR WIFE'S
VOICE ON THIS HERE MACHINE.
31
00:02:43,080 --> 00:02:44,620
Mrs. meson". NELS.
32
00:02:44,790 --> 00:02:47,870
THE ONLY JOY I'D DERIVE
FROM THAT, MR. GODFREY,
33
00:02:48,040 --> 00:02:49,750
WOULD BE
IN TURNING IT OFF.
34
00:02:49,920 --> 00:02:51,130
GOOD DAY.
35
00:02:51,290 --> 00:02:53,210
GOOD DAY.
36
00:03:09,810 --> 00:03:11,600
OH, DRAT!
37
00:03:11,770 --> 00:03:14,110
[DISTANT THUNDER]
38
00:03:19,650 --> 00:03:21,660
LAURA.
39
00:03:21,820 --> 00:03:24,740
I'M COMING.
40
00:03:25,950 --> 00:03:28,000
Miss Beadle: JASON.
41
00:03:28,160 --> 00:03:30,160
JASON, I WAS VERY PLEASED
WITH YOUR WORK TODAY.
42
00:03:30,330 --> 00:03:31,500
THANK YOU, MA'AM.
43
00:03:31,670 --> 00:03:33,960
LAURA INGALLS, I KNOW
JUST WHAT YOU'RE UP TO.
44
00:03:34,130 --> 00:03:35,840
HUSH UP!
45
00:03:37,630 --> 00:03:40,050
WELL, JASON, I HOPE YOU'LL TELL
US MORE ABOUT YOUR EXPERIMENTS.
46
00:03:40,220 --> 00:03:43,140
WHY DON'T YOU BRING IN
A SPECIAL REPORT ONE DAY?
47
00:03:43,300 --> 00:03:45,510
Jason: GOLLY, MISS
BEADLE, I DON'T KNOW.
48
00:03:45,680 --> 00:03:48,850
NOW, JASON, YOU CAN'T GO HIDING
TALENT UNDER A BUSHEL BASKET.
49
00:03:49,020 --> 00:03:49,930
YOU THINK ABOUT IT.
50
00:03:50,100 --> 00:03:51,730
YES, MA'AM.
51
00:03:54,360 --> 00:03:56,690
WANT TO WALK HOME
PAST THE STORE?
52
00:03:56,860 --> 00:03:58,990
UH, SORRY, NELLIE. I'M KIND
OF IN A HURRY RIGHT NOW.
53
00:03:59,150 --> 00:04:02,030
Nellie: MY PA JUST GOT IN SOME
PENNY SOURBALLS AND LICORICE.
54
00:04:02,200 --> 00:04:03,950
NO, THANKS, NELLIE.
I CAN'T.
55
00:04:04,120 --> 00:04:05,450
SARSAPARILLA?
56
00:04:05,620 --> 00:04:06,990
MAYBE TOMORROW.
57
00:04:10,540 --> 00:04:12,620
Mary: LAURA INGALLS,
WHERE ARE YOU GOING?
58
00:04:12,790 --> 00:04:15,040
TELL MA
I'LL BE LATE.
59
00:04:24,640 --> 00:04:26,720
[THUNDER]
60
00:04:37,980 --> 00:04:39,570
[THUNDER]
61
00:05:10,260 --> 00:05:11,770
HI.
62
00:05:11,930 --> 00:05:12,980
OH.
63
00:05:13,140 --> 00:05:14,940
I WAS JUST
PASSING BY.
64
00:05:15,100 --> 00:05:16,440
WONDERED
WHAT YOU WERE DOING.
65
00:05:16,600 --> 00:05:18,190
SAW YOU UP HERE
YESTERDAY.
66
00:05:18,360 --> 00:05:19,900
IT'S TOO LATE.
67
00:05:20,070 --> 00:05:21,110
WHAT?
68
00:05:21,280 --> 00:05:23,110
THE STORM'S MOVING
OFF TO THE SOUTH.
69
00:05:23,280 --> 00:05:26,450
YOU GOT TO HAVE A
STORM TO FLY A KITE?
70
00:05:26,610 --> 00:05:28,990
SEEMS LIKE THERE'S
WIND ENOUGH.
71
00:05:29,160 --> 00:05:30,450
I CAN HELP YOU,
JASON.
72
00:05:30,620 --> 00:05:34,460
I CAN HOLD HER, OR I CAN
RUN-- EITHER ONE YOU WANT.
73
00:05:34,620 --> 00:05:35,830
I'M A PRETTY
GOOD RUNNER.
74
00:05:36,000 --> 00:05:38,210
WELL, WE'LL
GIVE HER A TRY.
75
00:05:42,340 --> 00:05:43,720
HERE. HOLD THIS.
76
00:05:58,310 --> 00:05:59,480
NOW?
77
00:05:59,650 --> 00:06:01,360
LET HER GO.
78
00:06:04,240 --> 00:06:06,450
HURRY UP, JASON.
RUN!
79
00:06:06,610 --> 00:06:08,910
RUN FASTER, JASON!
80
00:06:09,070 --> 00:06:11,660
WE DID IT!
SHE'S WAY UP THERE!
81
00:06:11,830 --> 00:06:13,490
LOOK AT HER GO!
82
00:06:13,660 --> 00:06:16,410
WE DID IT, JASON!
WE DID IT!
83
00:06:19,330 --> 00:06:22,340
YAY! WE DID IT! WE DID IT!
SHE'S FLYING!
84
00:06:22,500 --> 00:06:24,090
WE DID IT!
85
00:06:27,970 --> 00:06:29,510
HERE. HOLD ON TO THIS.
86
00:06:29,680 --> 00:06:31,140
WHAT ARE YOU
GOING TO DO?
87
00:06:31,300 --> 00:06:34,060
I'LL SHOW YOU.
JUST HOLD ON.
88
00:06:38,810 --> 00:06:39,850
HI, PA.
89
00:06:40,020 --> 00:06:43,520
HI, MARY. HOW WAS
SCHOOL TODAY?
90
00:06:43,690 --> 00:06:45,900
FINE. I GOT AN "A"
ON THE MATH TEST.
91
00:06:46,070 --> 00:06:47,200
HEY, THAT'S MY GIRL.
92
00:06:47,360 --> 00:06:48,910
I'LL BE RIGHT OUT
TO HELP YOU.
93
00:06:49,070 --> 00:06:49,910
WHERE'S YOUR SISTER?
94
00:06:50,070 --> 00:06:51,660
SHE SAID SHE'D BE LATE.
95
00:06:51,820 --> 00:06:53,200
HOW COME? SHE GET A BAD
GRADE ON THE TEST?
96
00:06:53,370 --> 00:06:55,910
NO. SHE'S IN LOVE
WITH A SCIENTIST.
97
00:07:02,500 --> 00:07:05,960
Jason: MIGHT AS WELL PUT
HER UP. STORM'S MOVING OFF.
98
00:07:07,170 --> 00:07:09,220
THERE'S A COUPLE OF
CLOUDS UP YONDER.
99
00:07:09,380 --> 00:07:12,180
LITTLE PEEWEES. GOT TO HAVE BIG,
BLACK ONES THAT MEAN BUSINESS.
100
00:07:12,350 --> 00:07:14,890
LET'S REEL HER IN.
WON'T QUIT, THOUGH.
101
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
NO, SIR.
102
00:07:16,220 --> 00:07:18,390
IF AT FIRST
YOU DON'T SUCCEED...
103
00:07:18,560 --> 00:07:19,980
TRY, TRY AGAIN.
104
00:07:20,140 --> 00:07:22,230
BEN FRANKLIN DIDN'T QUIT, AND
LOOK WHAT HAPPENED TO HIM.
105
00:07:22,400 --> 00:07:24,070
HE GOT TO BE PRESIDENT.
106
00:07:24,230 --> 00:07:26,070
- PRESIDENT?
- YEAH.
107
00:07:26,230 --> 00:07:27,860
THAT'S THE FIRST
TIME I HEARD OF IT.
108
00:07:28,030 --> 00:07:28,860
IT'S MOONSHINE.
109
00:07:29,030 --> 00:07:29,950
YOU BE STILL,
MARY!
110
00:07:30,110 --> 00:07:31,490
HE WASN'T PRESIDENT,
LAURA.
111
00:07:31,660 --> 00:07:33,490
HE WAS A GREAT MAN AND ONE OF
THE FOUNDING FATHERS, BUT--
112
00:07:33,660 --> 00:07:35,490
HE WAS PRESIDENT!
113
00:07:35,660 --> 00:07:39,160
BECAUSE JASON
SAID SO. OH!
114
00:07:39,330 --> 00:07:41,580
Laura: HE WAS Too
PRESIDENT...
115
00:07:41,750 --> 00:07:43,420
OF A STOVE COMPANY.
116
00:07:43,580 --> 00:07:45,130
OH! HA HA HA!
117
00:07:45,290 --> 00:07:46,750
RIGHT?
118
00:07:46,920 --> 00:07:48,420
WELL, I'D HAVE TO LOOK THAT ONE
UP, BUT HE DID INVENT A STOVE.
119
00:07:48,590 --> 00:07:50,260
SEE, MARY'? NY AH'.!
120
00:07:50,420 --> 00:07:51,880
Mary: NYAH!
121
00:07:52,050 --> 00:07:53,300
HEY, WHAT'S GOTTEN INTO YOU GIRLS
TONIGHT, THE APPLE PUDDING?
122
00:07:53,470 --> 00:07:55,510
YOU BETTER LEAVE
THE CINNAMON OUT NEXT TIME.
123
00:07:55,680 --> 00:07:57,850
LAURA'S STUCK ON JASON.
124
00:07:58,020 --> 00:07:59,140
Laura: I AM NOT!
125
00:07:59,310 --> 00:08:00,770
COME ON, NOW,
DON'T BE AFRAID OF IT.
126
00:08:00,940 --> 00:08:02,270
THE FELLOW THAT FOLLOWS IN THE
FOOTSTEPS OF BEN FRANKLIN
127
00:08:02,440 --> 00:08:03,940
MIGHT BE A VERY
GOOD PROSPECT.
128
00:08:04,110 --> 00:08:05,110
OH, HA HA!
129
00:08:05,270 --> 00:08:06,770
YOU'RE GONNA HAVE
TO EXCUSE ME.
130
00:08:06,940 --> 00:08:08,610
I GOT TO GO OUT TO THE BARN AND
FINISH WORKING ON THAT WAGON.
131
00:08:08,780 --> 00:08:09,780
THE MAN'S GOT TO
PULL OUT TOMORROW.
132
00:08:09,940 --> 00:08:10,990
CAN I WATCH YOU
WORK, PA?
133
00:08:11,150 --> 00:08:13,240
GOT YOUR CHORES DONE?
134
00:08:13,410 --> 00:08:14,490
I THINK SO.
135
00:08:14,660 --> 00:08:15,990
IT'S MARY'S TURN FOR THE DISHES.
136
00:08:16,160 --> 00:08:17,080
YOU
RUN ALONG.
137
00:08:17,240 --> 00:08:19,040
THANKS, MA.
138
00:08:22,790 --> 00:08:23,670
PA?
139
00:08:23,830 --> 00:08:24,710
MM-HMM?
140
00:08:24,880 --> 00:08:26,380
YOU KNOW WHAT
THE TROUBLE IS?
141
00:08:26,540 --> 00:08:28,210
SURE I KNOW
WHAT THE TROUBLE IS.
142
00:08:28,380 --> 00:08:29,670
I GOT THE WHEEL
JUST ABOUT FIXED.
143
00:08:29,840 --> 00:08:32,930
I DON'T MEAN WITH THE WHEEL.
I MEAN WITH ME.
144
00:08:33,090 --> 00:08:35,050
I'M NOT PRETTY
ENOUGH.
145
00:08:35,220 --> 00:08:37,470
AW, COME ON.
YOU ARE TOO PRETTY ENOUGH.
146
00:08:37,640 --> 00:08:39,470
BESIDES, PRETTY
ISN'T EVERYTHING.
147
00:08:39,640 --> 00:08:40,600
ALMOST.
148
00:08:40,770 --> 00:08:42,640
NOPE, NOT EVEN ALMOST.
149
00:08:42,810 --> 00:08:45,100
IT'S WHAT'S IN YOUR HEART AND
YOUR HEAD THAT'S IMPORTANT.
150
00:08:45,270 --> 00:08:47,940
ANY BOY WITH ANY SENSE,
THAT'S WHAT HE LOOKS FOR.
151
00:08:48,110 --> 00:08:50,940
OH, HE'S GOT SENSE.
152
00:08:51,110 --> 00:08:54,860
HE SURE DOES KNOW
A LOT ABOUT SCIENCE.
153
00:08:55,030 --> 00:08:56,700
I DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT IT.
154
00:08:56,870 --> 00:08:57,990
WELL, YOU WANT TO
LEARN ABOUT SCIENCE,
155
00:08:58,160 --> 00:09:00,040
ALL YOU GOT TO DO
IS STUDY UP ON IT.
156
00:09:00,200 --> 00:09:02,580
WHOEVER HEARD OF
A LADY SCIENTIST?
157
00:09:02,750 --> 00:09:04,920
I'LL BET YOU THERE'LL BE
A LADY SCIENTIST SOMEDAY.
158
00:09:05,080 --> 00:09:07,590
I HEAR TELL THERE'S LADY
DOCTORS IN MANKATO RIGHT NOW.
159
00:09:07,750 --> 00:09:09,380
- REALLY?
- MM-HMM.
160
00:09:09,550 --> 00:09:11,380
I GOT TO GET
THIS WHEEL INTO TOWN.
161
00:09:11,550 --> 00:09:13,380
DON'T YOU STAY UP
TOO LATE.
162
00:09:19,390 --> 00:09:23,430
IT STILL WOULD HELP
A LOT IF I WAS PRETTIER.
163
00:09:23,600 --> 00:09:26,020
I'M A SIGHT PRETTIER
THAN LAURA INGALLS.
164
00:09:26,190 --> 00:09:29,440
I WONDER WHY HE GOES
TRAIPSING AFTER HER.
165
00:09:35,860 --> 00:09:40,030
WELL, YOU JUST HAVE TO GO
ABOUT IT IN THE RIGHT WAY.
166
00:09:40,200 --> 00:09:44,290
I TRIED SOURBALLS
AND SARSAPARILLA.
167
00:09:44,460 --> 00:09:49,380
WELL, MAYBE HE DOESN'T LIKE
SOURBALLS AND SARSAPARILLA,
168
00:09:49,540 --> 00:09:51,380
BUT YOU MARK MY WORD.
169
00:09:51,550 --> 00:09:53,090
HE HAS A SOFT SPOT
SOMEWHERE,
170
00:09:53,260 --> 00:09:55,050
AND IT'S JUST UP TO YOU
TO FIND IT.
171
00:09:55,220 --> 00:09:56,340
WHAT WAS PA'S?
172
00:09:56,510 --> 00:09:58,720
WELL, ME OF COURSE
173
00:09:58,890 --> 00:10:01,760
AND THE BEST PAIR
OF HIGH-STEPPING GRAYS
174
00:10:01,930 --> 00:10:04,770
IN SULLIVAN COUNTY.
HEE HEE!
175
00:10:06,640 --> 00:10:08,190
WHAT'S JASON FOND OF?
176
00:10:08,350 --> 00:10:11,230
SCIENCE. HE CAN TELL YOU
ALL ABOUT STEAMBOATS,
177
00:10:11,400 --> 00:10:14,400
TRAINS, TRANSATLANTIC
CABLES, THINGS LIKE THAT.
178
00:10:14,570 --> 00:10:16,320
OH.
179
00:10:19,410 --> 00:10:20,160
OH!
180
00:10:20,320 --> 00:10:21,120
WHAT'S THE MATTER?
181
00:10:21,280 --> 00:10:23,200
I JUST THOUGHT
OF SOMETHING!
182
00:10:23,370 --> 00:10:27,420
HA HA! NELS! NELS!
183
00:10:27,580 --> 00:10:30,040
[HAMMERING]
184
00:10:39,800 --> 00:10:41,470
GOT IT
JUST ABOUT DONE.
185
00:10:41,640 --> 00:10:43,390
OH, AND NOT
A SECOND TOO SOON.
186
00:10:43,560 --> 00:10:46,100
I GOT SHOWS IN ABOUT A DOZEN TOWNS
UP NORTH I'M GOING TO BE LATE FOR.
187
00:10:46,270 --> 00:10:49,600
WELL, YOU'RE GONNA HAVE A REAL STOUT
WAGON HERE WHEN I'M FINISHED.
188
00:10:49,770 --> 00:10:52,270
'LESSEN I DUMP HER WHEELS
UP IN A DITCH AGAIN.
189
00:10:52,440 --> 00:10:55,360
WELL, WE GOT TO FIND YOU A MARE
THAT DOESN'T SPOOK IN LIGHTNING.
190
00:10:55,530 --> 00:10:59,160
ONLIEST THING IN THE WORLD THAT
BLOWS THAT MARE UP IS LIGHTNING.
191
00:10:59,320 --> 00:11:02,740
YOU RECKON IT HAS ANYTHING TO DO
WITH THE FACT THAT SHE'S FEMALE?
192
00:11:02,910 --> 00:11:05,200
YOU KNOW, THEIR JUICES
RUN DIFFERENT THAN OURS.
193
00:11:05,370 --> 00:11:06,540
I DON'T THINK SO.
194
00:11:06,700 --> 00:11:09,040
KNOW A LOT OF MENFOLK
SPOOK IN LIGHTNING, TOO.
195
00:11:09,210 --> 00:11:12,130
THERE. THAT'S GOT HER.
196
00:11:12,290 --> 00:11:15,210
I'M PROPERLY GRATEFUL.
HOW MUCH DO I OWE YOU?
197
00:11:15,380 --> 00:11:18,920
$6.85. $4.00 LABOR, AND
THE REST IS IN MATERIALS.
198
00:11:19,090 --> 00:11:21,430
UH, ARE YOU OPEN
TO A PROPOSITION?
199
00:11:22,350 --> 00:11:23,640
A PROPOSITION?
200
00:11:23,800 --> 00:11:26,020
WELL, I--l LIKELY NEGLECTED
TO MENTION THE FACT
201
00:11:26,180 --> 00:11:27,480
THAT THE DOCTOR
TOOK ALL MY READY CASH,
202
00:11:27,640 --> 00:11:31,230
SO I'M GOING TO HAVE
TO PAY YOU IN KIND.
203
00:11:31,400 --> 00:11:32,480
WHAT DO YOU MEAN,
IN KIND?
204
00:11:32,650 --> 00:11:33,730
A SWAP.
205
00:11:33,900 --> 00:11:36,190
W-W-WE DIDN'T SAY
ANYTHING ABOUT A SWAP.
206
00:11:36,360 --> 00:11:38,900
DO YOU WANT TO
GIVE ME A HAND HERE?
207
00:11:41,820 --> 00:11:43,660
LOOK, MISTER, I'VE GOT AN
AWFUL LOT OF TIME AND WORK--
208
00:11:43,820 --> 00:11:44,910
PUT THIS ON
THAT TABLE YONDER.
209
00:11:45,080 --> 00:11:46,990
IT WAS COPIED NUT FOR
NUT, BOLT FROM BOLT
210
00:11:47,160 --> 00:11:49,500
FROM THE ONE THOMAS EDISON
PUT TOGETHER IN MENLO PARK.
211
00:11:49,660 --> 00:11:51,420
IT'S WORTH $50
IF IT'S WORTH A NICKEL.
212
00:11:51,580 --> 00:11:54,170
AND YOU CAN HAVE IT FOR YOUR SERVICES.
WHAT DO YOU THINK?
213
00:11:54,340 --> 00:11:55,920
WHAT IS IT?
214
00:11:56,090 --> 00:11:57,460
OH, HERE.
215
00:11:57,630 --> 00:11:59,340
I'LL DEMONSTRATE IT
FOR YOU.
216
00:12:01,380 --> 00:12:02,510
OK.
217
00:12:04,680 --> 00:12:06,430
I AM A TALKING MACHINE
218
00:12:06,600 --> 00:12:09,140
INVENTED BY
THOMAS EDISON HISSELF,
219
00:12:09,310 --> 00:12:13,020
AND I BELONG TO CHARLES
INGALLS OF WALNUT GROVE.
220
00:12:13,190 --> 00:12:14,360
NOW...
221
00:12:14,520 --> 00:12:17,530
NOW WATCH.
222
00:12:17,690 --> 00:12:19,320
[TURNING HANDLE]
223
00:12:22,200 --> 00:12:24,910
Godfrey's voice on machine:
I AM A TALKING MACHINE
224
00:12:25,070 --> 00:12:27,370
INVENTED BY
THOMAS EDISON HISSELF,
225
00:12:27,540 --> 00:12:32,370
AND I BELONG TO
CHARLES INGALLS OF WALNUT GROVE.
226
00:12:32,540 --> 00:12:35,380
WHAT DO YOU
THINK OF HER?
227
00:12:35,540 --> 00:12:37,040
YEAH, WELL, I'VE NEVER
SEEN ANYTHING LIKE IT.
228
00:12:37,210 --> 00:12:38,090
WELL, OF COURSE
YOU AIN'T.
229
00:12:38,250 --> 00:12:40,090
SHE WAS JUST
INVENTED LAST YEAR.
230
00:12:40,260 --> 00:12:42,550
YOU HOLLER INTO HER, AND
SHE HOLLERS RIGHT BACK.
231
00:12:42,720 --> 00:12:45,800
WHAT DO YOU THINK?
232
00:12:45,970 --> 00:12:48,970
I--I THINK I'M GONNA HAVE A HARD
TIME SPENDING THIS AT THE STORE.
233
00:12:49,140 --> 00:12:51,730
YOU KNOW, I OWE $2.85
JUST FOR MATERIALS.
234
00:12:51,890 --> 00:12:53,730
EVENING, CHARLES,
MR. GODFREY.
235
00:12:53,890 --> 00:12:56,060
WELL, I SEE YOU'VE STILL
GOT THE TALKING MACHINE.
236
00:12:56,230 --> 00:12:59,690
I'VE BEEN TALKING TO MY WIFE,
AND I THINK WE CAN USE ONE.
237
00:12:59,860 --> 00:13:03,570
WELL, INGALLS AND I ARE JUST PULLING
AND TUGGING ON THAT VERY SUBJECT.
238
00:13:03,740 --> 00:13:06,160
I WASN'T TUGGING VERY HARD, NELS.
YOU WANT TO BUY IT?
239
00:13:06,990 --> 00:13:08,580
WELL,
NELLIE WANTS IT.
240
00:13:08,740 --> 00:13:10,540
MAYBE WE CAN WORK
SOME KIND OF DEAL.
241
00:13:10,700 --> 00:13:12,250
WHAT DO I OWE YOU
AT THE STORE?
242
00:13:12,410 --> 00:13:15,330
ABOUT $7.00, NEAR AS
I CAN REMEMBER.
243
00:13:15,500 --> 00:13:16,500
WELL, $7.00 WILL DO IT.
244
00:13:16,670 --> 00:13:17,920
YOU MARK THAT BILL
"PAID IN FULL,"
245
00:13:18,090 --> 00:13:19,710
AND YOU'VE BOUGHT YOURSELF
A TALKING MACHINE.
246
00:13:21,880 --> 00:13:22,880
A DEAL?
247
00:13:23,050 --> 00:13:24,760
Nels: DEAL.
248
00:13:24,930 --> 00:13:27,300
Jason: THIS IS
A DONKEY ENGINE...
249
00:13:27,470 --> 00:13:30,760
[ENGINE WHISTLING]
250
00:13:32,020 --> 00:13:33,230
AND THIS IS THE BOILER.
251
00:13:33,390 --> 00:13:35,440
WHEN THE WATER GETS TO
BOILING, IT MAKES STEAM,
252
00:13:35,600 --> 00:13:37,520
AND THE STEAM GOES
THROUGH THIS THING HERE
253
00:13:37,690 --> 00:13:39,320
INTO THE CYLINDER PART
AND THE CYLINDER,
254
00:13:39,480 --> 00:13:42,360
AND IT MAKES THE PISTON MOVE,
AND THAT MAKES THE FLYWHEEL GO,
255
00:13:42,530 --> 00:13:43,610
AND THAT'S IT.
256
00:13:43,780 --> 00:13:46,360
[APPLAUSE]
257
00:13:49,990 --> 00:13:51,330
SOMEDAY
WE'LL HAVE WAGONS
258
00:13:51,490 --> 00:13:53,620
WITH STEAM ENGINES TO DRIVE
THEM INSTEAD OF HORSES.
259
00:13:53,790 --> 00:13:55,120
WE WILL NOT.
260
00:13:55,290 --> 00:13:56,290
Jason: YES, WE WILL,
261
00:13:56,460 --> 00:13:58,250
AND MAYBE EVEN
STEAM FLYING MACHINES.
262
00:13:58,420 --> 00:14:00,340
THAT'S SILLY.
263
00:14:00,500 --> 00:14:01,800
THAT'S NOT SO SILLY.
264
00:14:01,960 --> 00:14:03,710
A BRILLIANT MAN
NAMED LEONARDO DA VINCI
265
00:14:03,880 --> 00:14:06,300
PREDICTED THAT
MANY YEARS AGO.
266
00:14:06,470 --> 00:14:09,510
NOW, WHAT HAVE WE LEARNED
FROM THIS DEMONSTRATION?
267
00:14:09,680 --> 00:14:10,930
YES, WILLIE?
268
00:14:11,100 --> 00:14:14,680
THAT THERE'S A MAN NAMED
LEONARDO DA-SOMETHING
269
00:14:14,850 --> 00:14:16,890
THAT'S AS SILLY
AS JASON.
270
00:14:17,060 --> 00:14:18,270
[CHILDREN LAUGH]
271
00:14:18,440 --> 00:14:19,980
STAND IN THE CORNER,
WILLIE.
272
00:14:20,150 --> 00:14:21,820
YES, MA'AM.
273
00:14:21,980 --> 00:14:23,690
[THUNDER]
274
00:14:30,950 --> 00:14:32,830
[THUNDER]
275
00:14:32,990 --> 00:14:35,830
MISS BEADLE, MAY I BE EXCUSED?
SHE'S COMING UP REAL GOOD.
276
00:14:36,000 --> 00:14:37,670
VERY WELL, JASON,
BUT WE'LL EXPECT
277
00:14:37,830 --> 00:14:39,750
A REPORT ON YOUR
EXPERIMENT TOMORROW.
278
00:14:39,920 --> 00:14:41,210
Jason: YES, MA'AM.
279
00:14:41,380 --> 00:14:42,460
LAURA!
280
00:14:43,500 --> 00:14:44,840
I'M HELPING HIM,
MISS BEADLE.
281
00:14:45,010 --> 00:14:46,920
THAT'S RIGHT,
MISS BEADLE.
282
00:14:47,090 --> 00:14:49,640
OH, VERY WELL.
YOU MAY GO.
283
00:14:49,800 --> 00:14:50,970
THANKS!
284
00:14:52,640 --> 00:14:54,270
NELLIE, WAIT A MINUTE!
285
00:14:56,310 --> 00:14:57,850
JASON!
286
00:14:58,020 --> 00:15:00,310
I'VE GOT
A TALKING MACHINE!
287
00:15:00,480 --> 00:15:02,110
JASON!
288
00:15:02,270 --> 00:15:04,610
[THUNDER]
289
00:15:11,160 --> 00:15:12,240
GET THE UMBRELLA.
290
00:15:12,410 --> 00:15:14,410
WHAT FOR?
WE'RE ALREADY WET.
291
00:15:14,580 --> 00:15:18,080
IT'S PART OF THE EXPERIMENT--
THE MOST IMPORTANT PART.
292
00:15:20,040 --> 00:15:22,210
HERE, LET ME.
293
00:15:22,380 --> 00:15:23,380
HANG ON TIGHT.
294
00:15:23,540 --> 00:15:25,340
DON'T WORRY. I WILL.
295
00:15:25,500 --> 00:15:27,720
YOU CAN TRUST ME,
JASON.
296
00:15:31,390 --> 00:15:33,600
WHY DO WE NEED
THE UMBRELLA?
297
00:15:33,760 --> 00:15:35,310
SO WE CAN KEEP
THE RIBBON DRY.
298
00:15:35,470 --> 00:15:37,770
WELL, WHAT'S THE USE OF
KEEPING THE RIBBON DRY
299
00:15:37,930 --> 00:15:38,930
IF THE STRING'S
ALL WET?
300
00:15:39,100 --> 00:15:40,890
BECAUSE BEN FRANKLIN
SAID SO.
301
00:15:41,060 --> 00:15:44,150
BOY, WE GOT A GULLYWHOPPER.
LOOK, LAURA.
302
00:15:49,190 --> 00:15:50,570
WHAT HAPPENS NOW?
303
00:15:50,740 --> 00:15:52,740
WE KEEP HER DRY
AND WAIT.
304
00:15:52,910 --> 00:15:55,080
YOU SAW THAT LITTLE WIRE
POINTY THING ON THE FRONT.
305
00:15:55,240 --> 00:15:56,990
THE ONE THAT WAS STICKING
STRAIGHT UP? YEAH.
306
00:15:57,160 --> 00:15:59,790
WELL, THAT SCRATCHES THE CLOUD
AND LETS THE ELECTRIC FIRE OUT,
307
00:15:59,960 --> 00:16:01,120
AND IT RUNS
DOWN THE STRING.
308
00:16:01,290 --> 00:16:04,750
ELECTRIC FIRE? I DON'T
THINK I LIKE THAT.
309
00:16:04,920 --> 00:16:06,250
IT WON'T HURT YOU.
310
00:16:06,420 --> 00:16:07,920
THE WAY THAT KITE'S
BUCKING AND BOUNCING,
311
00:16:08,090 --> 00:16:09,630
IT SHOULDN'T BE LONG.
312
00:16:09,800 --> 00:16:11,840
HOW CAN YOU TELL?
313
00:16:12,840 --> 00:16:13,930
THE KEY.
314
00:16:18,930 --> 00:16:20,850
OW!
315
00:16:21,890 --> 00:16:24,100
WE DID IT! WE DID IT!
316
00:16:24,270 --> 00:16:25,560
WHAT DID WE DO?
317
00:16:25,730 --> 00:16:27,270
JUST LIKE
BEN FRANKLIN SAID!
318
00:16:27,440 --> 00:16:28,280
YOU KNOW WHAT THAT WAS?
319
00:16:28,440 --> 00:16:31,110
REAL, GENUINE,
100% ELECTRICITY!
320
00:16:31,280 --> 00:16:34,870
SURE FELT LIKE
100% SOMETHING.
321
00:16:35,030 --> 00:16:36,700
I COULDN'T HAVE
DONE IT WITHOUT YOU.
322
00:16:36,870 --> 00:16:37,790
HOORAY, WE DID IT!
323
00:16:37,950 --> 00:16:40,450
HOORAY FOR US!
HOORAY FOR BEN FRANKLIN!
324
00:16:40,620 --> 00:16:41,750
HOORAY FOR US!
325
00:16:41,910 --> 00:16:43,210
WE DID IT!
WE DID IT, LAURA!
326
00:16:43,370 --> 00:16:45,710
WE MADE ELECTRICITY! HOORAY
FOR US, LAURA! HOORAY!
327
00:16:45,880 --> 00:16:47,460
WE MADE
ELECTRICITY!
328
00:16:47,630 --> 00:16:48,460
WE FINALLY DID IT!
329
00:16:48,630 --> 00:16:50,340
WE MADE ELECTRICITY!
HOORAY!
330
00:16:50,510 --> 00:16:51,470
HOORAY! HOORAY FOR US!
331
00:16:51,630 --> 00:16:54,180
WE MADE ELECTRICITY!
HOORAY FOR US!
332
00:16:54,340 --> 00:16:57,640
HOORAY! WE DID IT! HOORAY!
WE DID IT! HOORAY!
333
00:17:02,980 --> 00:17:04,770
[THUNDER]
334
00:17:09,820 --> 00:17:11,320
WHAT ARE YOU
DOING UP THERE?
335
00:17:11,490 --> 00:17:13,150
Mary: WHICH ONE
Do YOU WANT?
336
00:17:13,320 --> 00:17:15,820
THE GREEN ONE--AND HURRY.
SHE'S SHIVERING.
337
00:17:15,990 --> 00:17:17,990
Charles: HERE.
I'LL GET HER JACKET.
338
00:17:18,160 --> 00:17:18,950
OH.
339
00:17:19,120 --> 00:17:20,040
IT'S COMING DOWN.
340
00:17:20,200 --> 00:17:21,200
OH, THANK YOU.
341
00:17:21,370 --> 00:17:22,620
HA HA HA HA!
342
00:17:22,790 --> 00:17:24,330
OH, I THINK YOU AND YOUR
FRIEND JASON COULD THINK OF
343
00:17:24,500 --> 00:17:27,960
SOMETHING BETTER TO DO THAN TO
GO KITE FLYING IN THE RAIN.
344
00:17:28,130 --> 00:17:29,340
OH, YOU'RE SOAKED
TO THE SKIN.
345
00:17:29,500 --> 00:17:31,340
AND THESE ARE GOING TO
HAVE TO COME OFF, TOO.
346
00:17:31,510 --> 00:17:34,430
IT WAS A SCIENTIFIC
EXPERIMENT, MA.
347
00:17:34,590 --> 00:17:36,680
- MMM.
- IT WAS FUN, PA.
348
00:17:36,840 --> 00:17:40,350
Charles: WELL, IT MUST HAVE BEEN To
GET YOU SOAKED To THE SKIN LIKE THAT.
349
00:17:40,510 --> 00:17:41,520
DID YOU BRING
PANTALOONS?
350
00:17:41,680 --> 00:17:43,480
- THESE ARE MINE.
- THEY'RE DROOPY!
351
00:17:43,640 --> 00:17:45,020
YOU'RE NOT GOING
TO BE GOING ANYWHERE.
352
00:17:45,190 --> 00:17:46,850
SO YOU TWO INVENTED
ELECTRICITY, HUH?
353
00:17:47,020 --> 00:17:50,360
YES, SIR. ACTUALLY, BEN
FRANKLIN DID IT FIRST,
354
00:17:50,520 --> 00:17:52,030
BUT WE DID IT
JUST AS GOOD.
355
00:17:52,190 --> 00:17:55,320
JASON SAID HE COULDN'T HAVE
DONE IT WITHOUT MY HELP.
356
00:17:55,490 --> 00:17:56,860
MAYBE I'LL BE
A LADY SCIENTIST.
357
00:17:57,030 --> 00:17:58,450
NOW YOU WON'T BE ANYTHING
IF YOU CATCH YOUR DEATH.
358
00:17:58,620 --> 00:18:01,200
COME ON. LET'S GET
YOU OVER TO THE FIRE.
359
00:18:02,660 --> 00:18:05,370
Laura: DON'T WORRY, MA.
I FEEL WONDERFUL,
360
00:18:05,540 --> 00:18:07,330
REALLY WONDERFUL.
361
00:18:10,590 --> 00:18:12,380
AH-CHOO!
362
00:18:12,550 --> 00:18:14,470
BLESS YOU.
363
00:18:35,030 --> 00:18:37,110
[SNIFFLING]
364
00:18:43,040 --> 00:18:45,370
MA SAYS SHE MIGHT HAVE TO
KEEP YOU HOME TOMORROW.
365
00:18:45,540 --> 00:18:46,580
I'M NOT SICK.
366
00:18:46,750 --> 00:18:48,420
I TOLD HER YOU JUST
GOT THE SNIFFLES.
367
00:18:48,580 --> 00:18:50,960
INFLAMMATION
OF THE NASAL MEMBRANES.
368
00:18:51,130 --> 00:18:52,420
HUH?
369
00:18:52,590 --> 00:18:54,420
FROM A GERM
IT SAYS HERE.
370
00:18:54,590 --> 00:18:56,340
WHAT'S IT LOOK LIKE?
371
00:18:56,510 --> 00:19:00,090
IT'S LONG AND GREEN
372
00:19:00,260 --> 00:19:03,220
MOST LIKELY WITH SPOTS
DOWN ITS BACK
373
00:19:03,390 --> 00:19:05,020
AND A PASSEL OF LEGS.
374
00:19:05,180 --> 00:19:07,600
YOU'RE MAKING IT AWFUL
FANCY SEEMS LIKE.
375
00:19:07,770 --> 00:19:10,060
WHEN YOU'RE SILLY ENOUGH
TO GO KITE FLYING IN THE RAIN,
376
00:19:10,230 --> 00:19:11,520
YOU GET YOUR FEET WET,
377
00:19:11,690 --> 00:19:13,860
AND WHEN YOU GET YOUR FEET
WET, YOU GET THE SNIFFLES.
378
00:19:14,020 --> 00:19:15,150
THAT'S ALL THERE IS
ABOUT IT.
379
00:19:15,320 --> 00:19:19,910
THAT'S WHEN A GERM
GETS YOU IT SAYS.
380
00:19:20,070 --> 00:19:22,530
MAYBE JASON
GOT IT, TOO.
381
00:19:24,330 --> 00:19:27,620
MAYBE WE BOTH HAVE
THE SAME GERM.
382
00:19:29,870 --> 00:19:31,790
HOW ROMANTIC.
383
00:19:31,960 --> 00:19:33,290
PLEASE DON'T MAKE
FUN OF ME.
384
00:19:33,460 --> 00:19:35,630
I'M SORRY.
I DIDN'T MEAN IT.
385
00:19:35,800 --> 00:19:36,960
BETTER GET TO SLEEP.
386
00:19:37,130 --> 00:19:39,300
TURN OUT THE LAMP.
GOOD NIGHT.
387
00:19:39,470 --> 00:19:41,300
GOOD NIGHT.
388
00:19:41,470 --> 00:19:42,590
AH-CHOO!
389
00:19:51,520 --> 00:19:54,190
NELLIE, WHAT ARE YOU
UP TO, HONEY?
390
00:19:54,360 --> 00:19:56,070
JUST WORKING
ON MY SAMPLER, MA.
391
00:19:56,230 --> 00:19:59,150
OH. YOU BETTER COME INSIDE, HONEY.
IT'S GETTING CHILLY.
392
00:19:59,320 --> 00:20:00,570
AW, MA!
393
00:20:00,740 --> 00:20:02,240
OH, WELL. NOW COME ON. THE
SNIFFLES ARE GOING AROUND,
394
00:20:02,410 --> 00:20:03,950
AND YOU'RE GOING TO GET THEM.
COME ON. COME ON.
395
00:20:04,120 --> 00:20:06,830
I'M NOT COLD. LET ME BE.
396
00:20:06,990 --> 00:20:08,080
OH!
397
00:20:09,960 --> 00:20:11,500
Jason: THEY'VE HAD THEM
FOR A LONG TIME.
398
00:20:11,670 --> 00:20:14,420
ALMOST 100 YEARS AGO, THEY HAD A
BALLOON IN FRANCE THAT WENT UP
399
00:20:14,590 --> 00:20:16,500
CARRYING A ROOSTER
AND A SHEEP AND A DUCK.
400
00:20:16,670 --> 00:20:18,550
THEN THEY BUILT
A BIGGER ONE
401
00:20:18,710 --> 00:20:20,220
THAT CARRIED TWO MEN
UP IN THE SKY.
402
00:20:20,380 --> 00:20:22,970
Laura: WHAT
MAKES IT Go UP?
403
00:20:23,140 --> 00:20:26,430
YOU SEE, HOT AIR RISES, SO WHEN YOU
LIGHT THE FLAME UNDER THE BALLOON,
404
00:20:26,600 --> 00:20:27,470
IT LIFTS IT
OFF THE GROUND.
405
00:20:27,640 --> 00:20:28,520
WITH PEOPLE IN IT?
406
00:20:28,680 --> 00:20:30,020
SURE.
407
00:20:30,180 --> 00:20:33,690
I'D BE AFRAID. BUT YOU
WOULDN'T, WOULD YOU, JASON?
408
00:20:33,850 --> 00:20:36,060
OF COURSE NOT. SCIENTISTS
HAVE TO BE BRAVE.
409
00:20:36,230 --> 00:20:37,360
Nellie's voice:
HEY, JASON.
410
00:20:37,520 --> 00:20:39,530
AREN'T YOU GOING TO
SAY HELLO TO ME?
411
00:20:39,690 --> 00:20:42,070
I'M A TALKING MACHINE,
412
00:20:42,240 --> 00:20:44,910
INVENTED BY
THOMAS EDISON HIMSELF.
413
00:20:45,070 --> 00:20:48,740
I CAN SING AND WHISTLE
AND TELL JOKES.
414
00:20:48,910 --> 00:20:52,080
I CAN REPEAT
ANYTHING ANYBODY TELLS ME
415
00:20:52,250 --> 00:20:53,710
AND NEVER MAKE A MISTAKE.
416
00:20:53,870 --> 00:20:56,380
IF YOU WANT
TO TALK TO ME,
417
00:20:56,540 --> 00:21:00,090
I CAN TALK RIGHT BACK TO YOU
AND NEVER CHANGE A WORD.
418
00:21:00,260 --> 00:21:05,180
I'M THE LATEST,
GREATEST, NEWEST,
419
00:21:05,340 --> 00:21:10,970
TRUEST, ONLIEST TALKING MACHINE
IN THE UNITED STATES
420
00:21:11,140 --> 00:21:13,190
WEST OF MENLO PARK,
NEW JERSEY.
421
00:21:13,350 --> 00:21:17,190
I CAN TALK, AND I CAN SING,
AND I CAN DO ANY--
422
00:21:17,360 --> 00:21:18,610
GOODNESS SAKES, NELLIE.
WHAT DO YOU GOT HERE?
423
00:21:18,770 --> 00:21:20,440
WHY, I DIDN'T KNOW
YOU WERE INTERESTED.
424
00:21:20,610 --> 00:21:22,990
I TOLD YOU I HAD
A TALKING MACHINE,
425
00:21:23,150 --> 00:21:25,490
AND YOU DIDN'T PAY
ANY MIND TO ME.
426
00:21:25,660 --> 00:21:28,910
I'M SORRY, NELLIE.
I DIDN'T HEAR YOU.
427
00:21:29,080 --> 00:21:31,580
NELLIE, PLEASE, CAN I
HAVE A LOOK AT HER?
428
00:21:31,750 --> 00:21:35,210
WELL...IF YOU'RE SURE
YOU'RE INTERESTED.
429
00:21:42,550 --> 00:21:44,010
A TALKING MACHINE.
430
00:21:44,170 --> 00:21:46,470
A GENUINE
TALKING MACHINE.
431
00:21:46,640 --> 00:21:48,350
CAN I TRY IT?
432
00:21:48,510 --> 00:21:53,600
WELL, ALL RIGHT, BUT WE'D BETTER
TAKE IT INSIDE-- AND JUST JASON.
433
00:21:53,770 --> 00:21:57,810
MY MOTHER DOESN'T LIKE A LOT OF
CHILDREN AROUND HER GOOD CHINA.
434
00:21:59,480 --> 00:22:01,440
COME ON, JASON.
YOU CAN CARRY IT.
435
00:22:01,610 --> 00:22:04,740
A GENUINE
TALKING MACHINE!
436
00:22:26,130 --> 00:22:28,220
THAT EXPLAINS WHY
NELS WAS SO INTERESTED
437
00:22:28,390 --> 00:22:29,390
IN THAT TALKING MACHINE.
438
00:22:29,550 --> 00:22:31,850
WISH YOU HAD
GOTTEN IT, PA.
439
00:22:32,010 --> 00:22:33,640
I KNOW HOW YOU FEEL,
HALF-PINT,
440
00:22:33,810 --> 00:22:34,980
BUT WE NEEDED TO PAY
OUR BILLS AT THE STORE
441
00:22:35,140 --> 00:22:37,100
A LOT MORE THAN WE
NEEDED THAT MACHINE.
442
00:22:37,270 --> 00:22:41,900
NELLIE SURE IS LUCKY. SHE CAN
HAVE ANYTHING SHE WANTS.
443
00:22:43,650 --> 00:22:45,690
WHAT ABOUT FRIENDS?
444
00:22:45,860 --> 00:22:47,150
WHAT DO YOU MEAN?
445
00:22:47,320 --> 00:22:50,200
WELL, YOU SAID NELLIE COULD
HAVE ANYTHING SHE WANTS.
446
00:22:50,370 --> 00:22:52,370
WHAT YOU MEAN IS
ANYTHING SHE CAN BUY.
447
00:22:52,530 --> 00:22:55,200
YOU CAN BUY FRIENDS,
TOO, BUT NOT REAL ONES.
448
00:22:55,370 --> 00:22:58,500
THERE ISN'T ENOUGH MONEY IN THE WHOLE
WIDE WORLD TO BUY A REAL FRIEND...
449
00:22:58,670 --> 00:23:00,670
OR A BOYFRIEND EITHER.
450
00:23:02,290 --> 00:23:04,000
THEN WHY DID HE
GO OFF WITH HER?
451
00:23:04,170 --> 00:23:06,170
'CAUSE HE WAS INTERESTED
IN THE MACHINE.
452
00:23:06,340 --> 00:23:08,050
HOW WOULD YOU LIKE IT IF YOU
KNEW A BOY ONLY LIKED YOU
453
00:23:08,220 --> 00:23:10,340
'CAUSE YOU HAD SOMETHING
LIKE A TALKING MACHINE?
454
00:23:10,510 --> 00:23:12,260
NOT SO GOOD, I GUESS.
455
00:23:12,430 --> 00:23:13,640
OF COURSE YOU WOULDN'T.
456
00:23:13,810 --> 00:23:15,560
IF HE LIKED YOU BEFORE,
HE'LL LIKE YOU NOW.
457
00:23:15,720 --> 00:23:18,350
NO TALKING MACHINE IN THE
WORLD'S GOING TO CHANGE THAT.
458
00:23:18,520 --> 00:23:20,150
YOU KNOW, YOU'RE RIGHT.
459
00:23:20,310 --> 00:23:23,480
WHY SHOULD I BE AFRAID OF A
DUMB OLD TALKING MACHINE?
460
00:23:23,650 --> 00:23:25,190
THERE YOU GO. WHY DON'T
YOU GO ON IN THE HOUSE?
461
00:23:25,360 --> 00:23:26,690
TELL YOUR MA I'LL BE IN
IN A MINUTE.
462
00:23:26,860 --> 00:23:27,990
YES, SIR.
463
00:23:30,660 --> 00:23:31,450
PA?
464
00:23:31,620 --> 00:23:32,530
MM-HMM?
465
00:23:32,700 --> 00:23:34,030
IF MA SAYS
IT'S ALL RIGHT,
466
00:23:34,200 --> 00:23:36,330
CAN I INVITE JASON
TO SUPPER TOMORROW NIGHT?
467
00:23:37,910 --> 00:23:39,870
IF YOUR MA SAYS ALL RIGHT,
I DON'T SEE WHY NOT.
468
00:23:40,040 --> 00:23:43,960
THANKS. IF I'M NOT GOING TO BE
AFRAID OF NELLIE'S TALKING MACHINE,
469
00:23:44,130 --> 00:23:47,300
I DON'T SEE WHY SHE SHOULD
BE AFRAID OF MA'S DUMPLINGS.
470
00:24:04,230 --> 00:24:06,070
Jason: LOOK AT HER!
IT'S COMING RIGHT To YOU.
471
00:24:06,230 --> 00:24:09,570
IT'S PERFECT!
I'LL GET IT!
472
00:24:09,740 --> 00:24:10,700
JUST LOOK AT IT!
473
00:24:10,860 --> 00:24:12,280
IT'S PERFECT.
474
00:24:17,040 --> 00:24:18,790
I GOT IT.
475
00:24:22,790 --> 00:24:25,420
IT WORKED JUST LIKE
THE BIG STEAMSHIP.
476
00:24:25,590 --> 00:24:26,590
IT SURE DID.
477
00:24:26,750 --> 00:24:28,340
YOU KNOW SOMETHING,
JASON?
478
00:24:28,510 --> 00:24:29,760
I BET THAT SOMEDAY
THEY'LL HAVE A STEAMSHIP
479
00:24:29,920 --> 00:24:31,300
THAT'LL FLY RIGHT
OUT OF THE WATER,
480
00:24:31,470 --> 00:24:34,260
AND IT CAN LAND
ANYWHERE IT WANTS TO.
481
00:24:34,430 --> 00:24:37,180
I GUESS IT'S KIND
OF SILLY, ISN'T IT?
482
00:24:37,350 --> 00:24:39,770
NO, IT'S NOT.
483
00:24:41,100 --> 00:24:43,100
YOU KNOW, LAURA,
THAT'S A WONDERFUL IDEA.
484
00:24:43,270 --> 00:24:45,690
A STEAM ENGINE AIRPLANE
THAT LANDS ON WATER.
485
00:24:45,860 --> 00:24:47,320
THAT'S A WONDERFUL IDEA!
486
00:24:47,480 --> 00:24:49,780
CAN I BE YOUR PARTNER, JASON,
AND HELP YOU INVENT IT?
487
00:24:49,940 --> 00:24:51,900
SURE YOU CAN.
488
00:24:52,070 --> 00:24:56,450
I WOULDN'T WANT ANYONE ELSE
FOR MY PARTNER BUT YOU.
489
00:24:56,620 --> 00:24:59,410
I BETTER BE GOING.
I'VE GOT SOME CHORES TO DO.
490
00:24:59,580 --> 00:25:02,210
DON'T FORGET ABOUT SUPPER.
WE'RE HAVING DUMPLINGS.
491
00:25:02,370 --> 00:25:04,580
I'LL BE THERE.
492
00:25:07,290 --> 00:25:09,500
HIS PARTNER.
493
00:25:14,010 --> 00:25:19,470
MM-HMM.
OH, THAT SMELLS GOOD.
494
00:25:19,640 --> 00:25:20,680
THERE YOU GO.
495
00:25:20,850 --> 00:25:22,060
THERE YOU
ARE, JASON.
496
00:25:22,230 --> 00:25:23,640
- THANK YOU, MA'AM.
- YOU'RE WELCOME.
497
00:25:23,810 --> 00:25:25,600
SO YOU FIGURED THAT WHOLE
THING OUT BY YOURSELF, HUH?
498
00:25:25,770 --> 00:25:28,440
YES, SIR. IT'S A MATTER OF
TRANSFERRING THE VIBRATIONS
499
00:25:28,610 --> 00:25:30,280
FROM THE SOUND
ONTO A HUNK OF TIN FOIL.
500
00:25:30,440 --> 00:25:32,990
IT MAKES LITTLE BUMPS, AND
WHEN YOU WANT TO LISTEN TO IT,
501
00:25:33,150 --> 00:25:35,950
YOU DO IT BACKWARDS, AND
EVERYTHING COMES OUT.
502
00:25:36,110 --> 00:25:37,320
ISN'T HE SMART?
503
00:25:37,490 --> 00:25:38,740
HE CERTAINLY IS.
504
00:25:38,910 --> 00:25:41,120
HE KNOWS MORE ABOUT SCIENCE
THAN MISS BEADLE DOES.
505
00:25:41,290 --> 00:25:42,290
DON'T YOU, JASON?
506
00:25:42,450 --> 00:25:43,370
AW, LAURA.
507
00:25:43,540 --> 00:25:45,040
LAURA, YOU'RE
EMBARRASSING JASON.
508
00:25:45,210 --> 00:25:46,370
WELL, IT'S THE TRUTH,
THOUGH.
509
00:25:46,540 --> 00:25:48,790
I'M SORRY NOW
I DIDN'T KEEP THAT THING.
510
00:25:48,960 --> 00:25:50,840
WISH YOU HAD, PA.
511
00:25:51,000 --> 00:25:53,130
I RECITED "THE BOY STOOD
ON THE BURNING DECK"
512
00:25:53,300 --> 00:25:54,760
WITH A MOUTHFUL
OF GUMDROPS.
513
00:25:54,930 --> 00:25:56,050
[ALL LAUGH]
514
00:25:56,220 --> 00:25:57,470
NELLIE GAVE YOU GUMDROPS?
515
00:25:57,640 --> 00:25:59,720
SEVEN. MRS. OLESON
SANG GRAND OPERA.
516
00:25:59,890 --> 00:26:01,890
OH. SHE BREAK
THE PICKLE CROCK?
517
00:26:02,060 --> 00:26:04,100
- CHARLES.
- HA HA HA!
518
00:26:04,270 --> 00:26:06,440
THAT MACHINE IS
A SUREFIRE WONDER.
519
00:26:06,600 --> 00:26:09,190
SOMEDAY WE'LL HAVE MUSIC OR
POETRY OR ANYTHING WE WANT.
520
00:26:09,360 --> 00:26:11,110
JUST TURN THE CRANK,
AND THERE SHE IS.
521
00:26:11,270 --> 00:26:14,320
GOING TO HAVE A TALKING MACHINE
ON YOUR STEAM ENGINE AIRPLANE?
522
00:26:14,490 --> 00:26:15,950
MAYBE.
523
00:26:16,110 --> 00:26:19,570
I'M GOING TO HELP JASON INVENT THINGS.
AREN'T I, JASON?
524
00:26:19,740 --> 00:26:21,410
SURE.
525
00:26:24,910 --> 00:26:26,710
MIGHTY FINE
DUMPLINGS, MA'AM.
526
00:26:26,870 --> 00:26:28,210
THANK YOU.
527
00:26:28,380 --> 00:26:30,250
Laura: YOU KNOW,
THE DUMPLING'S FLOATING--
528
00:26:30,420 --> 00:26:32,340
IT DISPLACES ITS
WEIGHT IN GRAVITY.
529
00:26:32,500 --> 00:26:34,550
ARTIMEDE SAID SO.
530
00:26:34,710 --> 00:26:36,050
ARCHIMEDES.
531
00:26:36,220 --> 00:26:38,390
THAT'S WHAT I SAID.
ARCHIMEDES.
532
00:26:38,550 --> 00:26:40,550
AND YOU KNOW
SOMETHING ELSE?
533
00:26:46,180 --> 00:26:49,020
A LAMP WON'T BURN
WITHOUT OXYGEN.
534
00:26:54,030 --> 00:26:57,110
Charles: HUH. I TAKE IT THAT'S
THE END OF THE EXPERIMENT.
535
00:26:57,280 --> 00:26:58,410
YES, SIR.
536
00:26:58,570 --> 00:27:01,160
GOOD. WELL, I'LL JUST
FIND--OH, DADBURN IT!
537
00:27:01,320 --> 00:27:02,450
Caroline: WHAT'S
THE MATTER, CHARLES?
538
00:27:02,620 --> 00:27:04,490
I JUST DISPLACED
MY GRAVY WITH MY ELBOW.
539
00:27:04,660 --> 00:27:07,750
[LAUGHTER]
540
00:27:07,910 --> 00:27:10,920
Mrs. Oleson: A VERY STRANGE
YOUNG MAN, IF YOU ASK ME.
541
00:27:11,080 --> 00:27:13,090
Mr. Oleson: SEEMS
NICE ENOUGH To ME.
542
00:27:13,250 --> 00:27:14,250
I HATE HIM!
543
00:27:14,420 --> 00:27:16,050
OH, NELLIE, DEAR,
YOU DON'T MEAN THAT.
544
00:27:16,210 --> 00:27:17,630
I DO TOO.
I HATE HIM.
545
00:27:17,800 --> 00:27:19,760
HE'S A MEAN,
NASTY OLD BOY--
546
00:27:19,930 --> 00:27:21,800
HASN'T GOT A NOTION IN
HIS HEAD ABOUT MANNERS.
547
00:27:21,970 --> 00:27:23,760
IT'S A WONDER
HE WEARS SHOES.
548
00:27:23,930 --> 00:27:27,600
WELL, HE'S...HE'S FROM
MASSACHUSETTS, ISN'T HE?
549
00:27:27,770 --> 00:27:29,940
WELL, WHAT DOES THAT HAVE
TO DO WITH ANYTHING?
550
00:27:31,150 --> 00:27:33,440
WELL...
551
00:27:33,610 --> 00:27:36,530
IT'S GREAT SHOE COUNTRY
BACK THERE.
552
00:27:39,200 --> 00:27:41,780
CAN YOU IMAGINE
THAT LAURA INGALLS
553
00:27:41,950 --> 00:27:43,780
MARCHING IN HERE
AS BOLD AS BRASS,
554
00:27:43,950 --> 00:27:46,200
INVITING THAT BOY OUT
TO HER HOME FOR SUPPER
555
00:27:46,370 --> 00:27:48,750
RIGHT WHILE NELLIE'S
ENTERTAINING HIM.
556
00:27:48,910 --> 00:27:51,120
WELL, HE DIDN'T HAVE TO GO
IF HE DIDN'T WANT TO.
557
00:27:51,290 --> 00:27:54,130
PA, YOU'RE AS MEAN
AS HE IS.
558
00:27:54,290 --> 00:27:56,250
NOW, SEE HERE, YOUNG LADY!
HOLD YOUR TONGUE!
559
00:27:56,420 --> 00:27:57,340
NELS OLESON!
560
00:27:57,510 --> 00:27:59,010
THAT'S ABOUT ENOUGH
OUT OF YOU, TOO!
561
00:27:59,170 --> 00:28:01,930
NOW, THIS THING HAS GONE ABOUT
AS FAR AS I WANT IT TO GO.
562
00:28:02,090 --> 00:28:04,800
SILLIEST THING IN THE WORLD, A YOUNG'UN
LIKE THAT FRETTING OVER A BOY.
563
00:28:04,970 --> 00:28:07,220
SHE ISN'T OLD ENOUGH TO BLOW
THE FOAM OFF A SARSAPARILLA!
564
00:28:07,390 --> 00:28:09,310
NOW IF HE WANTED TO GO
TO SUPPER AT THE INGALLS',
565
00:28:09,480 --> 00:28:11,640
MAYBE IT WAS BECAUSE HE
APPRECIATED THE INVITATION,
566
00:28:11,810 --> 00:28:12,850
OR MAYBE HE WAS JUST HUNGRY,
567
00:28:13,020 --> 00:28:14,360
OR MAYBE HE LIKES
THE INGALLS.
568
00:28:14,520 --> 00:28:15,900
THEY'RE
A VERY NICE FAMILY!
569
00:28:16,070 --> 00:28:18,900
[NELLIE BAWLS]
570
00:28:19,070 --> 00:28:21,990
NELS! I'M
SURPRISED AT YOU!
571
00:28:22,160 --> 00:28:23,990
SO AM I.
572
00:28:24,160 --> 00:28:26,330
PASS THE BISCUITS.
573
00:28:30,500 --> 00:28:33,080
[BAWLING]
574
00:28:38,880 --> 00:28:40,590
[STOPS BAWLING]
575
00:29:20,880 --> 00:29:22,550
GOOD MORNING,
MR. OLESON.
576
00:29:22,720 --> 00:29:24,630
WELL, LAURA,
HOW ARE YOU TODAY?
577
00:29:24,800 --> 00:29:26,590
FINE, THANKS.
BROUGHT MA'S EGGS IN.
578
00:29:26,760 --> 00:29:29,560
SO I SEE. COME ON INSIDE.
WE'LL HAVE A LOOK.
579
00:29:35,060 --> 00:29:38,570
ONLY TWO DOZEN TODAY. MA SAYS
THE HENS ARE SLACKING OFF.
580
00:29:38,730 --> 00:29:41,230
WELL, I GUESS IT'S
THAT TIME OF YEAR.
581
00:29:41,400 --> 00:29:44,320
I'LL JUST PUT THAT
DOWN AS A CREDIT.
582
00:29:44,490 --> 00:29:45,570
YOU NEED ANYTHING?
583
00:29:45,740 --> 00:29:49,740
YES. SOME WHITE SUGAR
AND SOME CREAM OF TARTAR.
584
00:29:49,910 --> 00:29:53,620
YES, MA'AM. WHITE SUGAR,
CREAM OF TARTAR...
585
00:29:53,790 --> 00:29:55,920
AND ONE GUMBALL.
586
00:29:56,080 --> 00:29:58,330
THANKS, MR. OLESON.
587
00:29:59,670 --> 00:30:01,840
LET'S SEE. SUGAR...
588
00:30:04,760 --> 00:30:06,590
HI, LAURA!
589
00:30:06,760 --> 00:30:08,050
HI.
590
00:30:08,220 --> 00:30:09,720
HOW'S YOUR COLD?
591
00:30:09,890 --> 00:30:11,140
IT'S ALL BETTER.
592
00:30:11,310 --> 00:30:13,770
JUST A LITTLE INFLAMMATION
OF THE NASAL MEMBRANES.
593
00:30:13,930 --> 00:30:15,100
SOUNDS WORSE THAN IT IS.
594
00:30:15,270 --> 00:30:16,440
YOU HAVE
TO GO RIGHT HOME?
595
00:30:16,600 --> 00:30:18,270
NO, I DON'T. WHY?
596
00:30:18,440 --> 00:30:19,520
COME UP TO MY ROOM.
597
00:30:19,690 --> 00:30:21,400
WHAT FOR?
598
00:30:21,570 --> 00:30:22,780
JUST TALK.
599
00:30:23,860 --> 00:30:25,860
HAVE ANOTHER
GUMDROP.
600
00:30:27,910 --> 00:30:29,450
YOU FEEL OK, NELLIE?
601
00:30:29,620 --> 00:30:33,330
JUST FINE. GRAB A
HANDFUL AND COME ON.
602
00:30:52,810 --> 00:30:54,970
OH, NELLIE...
603
00:30:55,140 --> 00:30:58,230
YOU SURE HAVE
A PRETTY ROOM.
604
00:30:58,390 --> 00:31:00,400
YOU'VE SEEN IT,
HAVEN'T YOU?
605
00:31:00,560 --> 00:31:03,860
YEAH, BUT IT WAS SUCH A
LONG TIME AGO, I FORGOT.
606
00:31:04,030 --> 00:31:05,490
YOU DON'T HAVE
TO BE INVITED.
607
00:31:05,650 --> 00:31:07,320
WE'RE GOOD FRIENDS,
AREN'T WE?
608
00:31:07,490 --> 00:31:08,660
WE ARE?
609
00:31:08,820 --> 00:31:11,570
OF COURSE WE ARE. COME
ON, LIE DOWN ON THE BED.
610
00:31:13,700 --> 00:31:17,500
I GOT A NEW DOLL, ALL THE
WAY FROM PARIS, FRANCE.
611
00:31:18,960 --> 00:31:21,750
OH, IT'S BEAUTIFUL,
NELLIE.
612
00:31:21,920 --> 00:31:25,000
I'VE NEVER SEEN
A DOLL LIKE IT.
613
00:31:25,170 --> 00:31:28,300
YOU'RE PRETTY FOND
OF JASON, AREN'T YOU?
614
00:31:28,470 --> 00:31:30,340
OH, I DON'T KNOW.
615
00:31:30,510 --> 00:31:32,350
YOU DON'T HAVE
TO BE BASHFUL.
616
00:31:32,510 --> 00:31:34,560
WE'RE GOOD FRIENDS,
AREN'T WE?
617
00:31:34,720 --> 00:31:38,940
WELL, I THINK
HE'S NICE.
618
00:31:39,100 --> 00:31:41,560
HE SURE IS
AWFUL SMART.
619
00:31:41,730 --> 00:31:43,860
I DON'T KNOW
ANY OTHER BOY
620
00:31:44,020 --> 00:31:45,690
THAT COULD BE SUCH A HAND
AT EXPLAINING THINGS
621
00:31:45,860 --> 00:31:46,940
LIKE HE IS.
622
00:31:47,110 --> 00:31:49,280
SOMEDAY HE'LL BE
A GREAT SCIENTIST.
623
00:31:49,450 --> 00:31:51,160
YOU JUST WATCH HIM.
624
00:31:51,320 --> 00:31:53,370
YOU REALLY LIKE HIM,
DON'T YOU?
625
00:31:53,530 --> 00:31:55,540
MAYBE I DO.
626
00:31:55,700 --> 00:31:58,660
DON'T WORRY.
I WON'T TELL ANYONE.
627
00:31:58,830 --> 00:32:01,830
I CAN KEEP A SECRET.
628
00:32:02,000 --> 00:32:03,880
WELL...
629
00:32:04,040 --> 00:32:08,010
I DO SET A GREAT STORE
BY HIM, NELLIE.
630
00:32:08,170 --> 00:32:11,720
I HOPE
HE LIKES ME, TOO.
631
00:32:11,880 --> 00:32:15,100
DID HE EVER SAY
ANYTHING ABOUT LIKING YOU?
632
00:32:15,260 --> 00:32:17,930
WELL, LAST NIGHT
HE SAID
633
00:32:18,100 --> 00:32:20,020
THAT MAYBE I COULD
BE A SCIENTIST,
634
00:32:20,180 --> 00:32:22,310
EVEN IF I AM A GIRL.
635
00:32:22,480 --> 00:32:26,820
I DON'T KNOW ANYTHING
I'D RATHER BE.
636
00:32:26,980 --> 00:32:29,650
SOMEDAY WE'LL HAVE
A BIG STORE
637
00:32:29,820 --> 00:32:31,450
THAT'LL HAVE A GREAT
BIG SIGN IN FRONT
638
00:32:31,610 --> 00:32:34,910
THAT SAYS,
"JASON AND LAURA:
639
00:32:35,070 --> 00:32:37,490
INVENTIONS DONE TO
ORDER WHILE YOU WAIT."
640
00:32:37,660 --> 00:32:39,580
I'LL NEVER BE
AS SMART AS HE IS,
641
00:32:39,750 --> 00:32:41,960
BUT I CAN WORK
AWFUL HARD AT IT.
642
00:32:42,120 --> 00:32:44,040
YOU REMEMBER
WHAT MA ALWAYS SAYS:
643
00:32:44,210 --> 00:32:46,790
TURN THE OTHER CHEEK.
644
00:32:46,960 --> 00:32:49,090
AND YOU KNOW
WHAT PA SAYS:
645
00:32:49,260 --> 00:32:52,930
TURN THE OTHER CHEEK,
BUT WATCH OUT.
646
00:32:54,180 --> 00:32:55,850
WELL, I DON'T CARE.
647
00:32:56,010 --> 00:32:58,140
I THINK SHE'S CHANGED.
648
00:32:58,310 --> 00:33:00,100
PEOPLE CAN CHANGE,
YOU KNOW.
649
00:33:00,270 --> 00:33:01,480
I'LL BELIEVE IT
WHEN I SEE IT.
650
00:33:01,640 --> 00:33:04,100
SHE'S A SPITEFUL,
MEAN OLD THING,
651
00:33:04,270 --> 00:33:06,110
AND IF SHE GAVE YOU GUMDROPS, IT'S
'CAUSE SHE'S AFTER SOMETHING!
652
00:33:06,270 --> 00:33:09,780
WELL, SHE DIDN'T ASK FOR ANYTHING!
SHE WAS NICE AS PIE.
653
00:33:09,940 --> 00:33:11,280
Charles: WHAT ARE YOU
TWO TALKING ABOUT?
654
00:33:11,440 --> 00:33:13,490
LAURA'S TURNING
THE OTHER CHEEK.
655
00:33:13,660 --> 00:33:15,450
SO NELLIE CAN GIVE YOU
A GOOD LICK.
656
00:33:15,620 --> 00:33:17,120
OH, MARY.
657
00:33:17,280 --> 00:33:19,080
Charles: YOU BETTER GET To SLEEP.
YOU Go ON AND GET THE LIGHTS OUT.
658
00:33:19,240 --> 00:33:21,200
Mary: YES, SIR.
659
00:33:32,470 --> 00:33:36,010
YOU JUST WATCH HOW NICE
NELLIE IS TOMORROW AT SCHOOL.
660
00:33:36,180 --> 00:33:38,550
SHE'LL BE TOO BUSY SHOWING
OFF HER TALKING MACHINE.
661
00:33:38,720 --> 00:33:41,270
SHE TOLD MISS BEADLE
SHE'D BRING IT.
662
00:33:41,430 --> 00:33:42,980
WE'LL, YOU REMEMBER
WHAT MA ALWAYS SAYS--
663
00:33:43,140 --> 00:33:45,730
I KNOW, AND IF YOU'D JUST
TURN THE OTHER CHEEK,
664
00:33:45,900 --> 00:33:47,560
I COULD GO TO SLEEP.
665
00:33:48,980 --> 00:33:50,020
GOOD NIGHT!
666
00:33:50,190 --> 00:33:51,530
GOOD NIGHT.
667
00:33:53,740 --> 00:33:55,320
Jason: WHICH PUTS THE SOUND
VIBRATIONS ON TINFOIL
668
00:33:55,490 --> 00:33:58,160
LIKE PENCIL WRITES ON PAPER.
669
00:33:58,320 --> 00:34:00,950
[APPLAUSE]
670
00:34:05,500 --> 00:34:07,000
NOW, JASON HAS
EXPLAINED ABOUT
671
00:34:07,170 --> 00:34:09,420
THE SOUND VIBRATIONS
AND THE TINFOIL.
672
00:34:09,590 --> 00:34:11,170
ARE THERE
ANY QUESTIONS?
673
00:34:11,340 --> 00:34:12,420
YES, WILLIE?
674
00:34:12,590 --> 00:34:14,090
CAN HE MAKE IT
FLY FOR US?
675
00:34:14,260 --> 00:34:15,170
[LAUGHTER]
676
00:34:15,340 --> 00:34:17,390
CHILDREN! STAND IN
THE CORNER, WILLIE.
677
00:34:17,550 --> 00:34:19,510
YES, MA'AM.
678
00:34:19,680 --> 00:34:22,680
NELLIE, WOULD YOU PLEASE
DEMONSTRATE IT FOR US?
679
00:34:24,600 --> 00:34:27,850
Laura's voice: SOMEDAY MAYBE
WE'LL HAVE A BIG STORE TOGETHER
680
00:34:28,020 --> 00:34:29,690
WITH A SIGN ON THE FRONT--
681
00:34:29,860 --> 00:34:33,780
"LAURA AND JASON'S: INVENTIONS
DONE TO ORDER WHILE YOU WAIT."
682
00:34:33,940 --> 00:34:35,650
I'LL NEVER BE
AS SMART AS JASON,
683
00:34:35,820 --> 00:34:38,160
BUT I CAN WORK
AWFUL HARD AT IT.
684
00:34:38,320 --> 00:34:41,030
I GUESS I DO LOVE HIM
CONSIDERABLE,
685
00:34:41,200 --> 00:34:44,450
BUT I DON'T EXPECT WE'D GET
MARRIED FOR A WHILE YET.
686
00:34:44,620 --> 00:34:45,750
NELLIE, TURN IT OFF.
687
00:34:45,910 --> 00:34:47,330
I CAN'T.
THE LEVER'S STUCK.
688
00:34:47,500 --> 00:34:51,250
I SUPPOSE I SHOULDN'T,
BUT WHEN I THINK ABOUT JASON,
689
00:34:51,420 --> 00:34:53,880
I GET ALL WARM
AND CUDDLY INSIDE.
690
00:34:54,050 --> 00:34:54,800
[LAUGHTER]
691
00:34:54,960 --> 00:34:56,300
I SAID THAT'S ENOUGH!
692
00:34:56,470 --> 00:34:58,800
IN KNOW IT'S SILLY,
BUT I LIKE TO THINK ABOUT IT.
693
00:34:58,970 --> 00:35:00,180
DON'T YOU EVER THINK--
694
00:35:02,510 --> 00:35:04,140
Mary: LAURA!
695
00:35:10,350 --> 00:35:12,520
LAURA!
696
00:35:12,690 --> 00:35:14,280
LAURA, WAIT!
697
00:36:25,930 --> 00:36:29,810
COME ON.
LET'S GO HOME.
698
00:36:29,980 --> 00:36:31,980
LEAVE ME ALONE.
699
00:36:32,140 --> 00:36:33,940
PLEASE, MARY.
700
00:36:34,110 --> 00:36:36,070
JUST LEAVE ME ALONE.
701
00:37:00,380 --> 00:37:02,340
WHOA.
702
00:37:07,260 --> 00:37:08,510
HOW ARE YOU DOING, MARY?
703
00:37:08,680 --> 00:37:11,350
I TOLD LAURA NOT TO TRUST
THAT NELLIE OLESON.
704
00:37:11,520 --> 00:37:12,980
WHAT'S THE MATTER?
WHAT HAPPENED?
705
00:37:13,140 --> 00:37:16,440
NELLIE WAS VERY SWEET
TO LAURA YESTERDAY.
706
00:37:16,610 --> 00:37:20,030
SHE EVEN INVITED HER UP TO HER
ROOM TO TRY THE TALKING MACHINE.
707
00:37:20,190 --> 00:37:21,440
AND?
708
00:37:21,610 --> 00:37:23,650
SHE GOT LAURA TO SAY A WHOLE
BUNCH OF THINGS ABOUT JASON,
709
00:37:23,820 --> 00:37:25,200
A WHOLE BUNCH
OF LOVE STUFF.
710
00:37:25,360 --> 00:37:27,120
LAURA DIDN'T KNOW
THE MACHINE WAS ON,
711
00:37:27,280 --> 00:37:31,080
AND TODAY NELLIE PLAYED
IT FOR THE WHOLE CLASS.
712
00:37:32,080 --> 00:37:33,790
DEAR, SWEET NELLIE, HUH?
713
00:37:33,960 --> 00:37:35,080
WHERE'S YOUR SISTER NOW?
714
00:37:35,250 --> 00:37:36,790
UP ON OAK HILL.
715
00:37:36,960 --> 00:37:39,880
I TRIED TO GET HER TO COME HOME,
BUT SHE WAS FEELING TOO BAD.
716
00:37:40,050 --> 00:37:41,710
I'LL GO SEE
WHAT I CAN DO.
717
00:37:41,880 --> 00:37:43,380
TAKE THE TEAM HOME
FOR ME, WILL YOU?
718
00:37:43,550 --> 00:37:45,130
YES, PA.
719
00:37:46,050 --> 00:37:47,970
GET UP!
720
00:38:26,590 --> 00:38:29,930
I WAS JUST TALKING TO MARY. YOU
HAD A PRETTY BAD DAY, HUH?
721
00:38:30,100 --> 00:38:31,930
I'M NOT GOING BACK
TO SCHOOL EVER AGAIN.
722
00:38:32,100 --> 00:38:33,810
HEY, NOW, COME ON.
IT CAN'T BE THAT BAD.
723
00:38:33,980 --> 00:38:37,270
WORSE. HE MUST THINK I'M A SILLY
GOOSE SAYING ALL THOSE THINGS.
724
00:38:37,440 --> 00:38:39,270
I DON'T THINK SO.
725
00:38:39,440 --> 00:38:42,780
HE'LL NEVER SPEAK
TO ME AGAIN...NEVER.
726
00:38:42,940 --> 00:38:46,450
WELL, IF HE DOESN'T, I DON'T
THINK HE'S WORTH CRYING ABOUT.
727
00:38:47,490 --> 00:38:49,530
SHE SAID
SHE WOULDN'T TELL.
728
00:38:49,700 --> 00:38:53,330
SHE SAID SHE WAS MY FRIEND,
729
00:38:53,490 --> 00:38:55,330
AND ALL THE TIME,
730
00:38:55,500 --> 00:38:57,460
SHE W-WAS...
731
00:38:57,620 --> 00:38:59,710
SHH.
732
00:38:59,880 --> 00:39:02,250
COME ON, NOW.
733
00:39:02,420 --> 00:39:04,920
IT'S ALL RIGHT.
734
00:39:07,680 --> 00:39:10,300
I DON'T KNOW
WHAT TO DO, PA.
735
00:39:10,470 --> 00:39:11,850
WELL, THEN, JUST
DON'T DO ANYTHING.
736
00:39:12,010 --> 00:39:13,810
YOU DIDN'T DO
ANYTHING WRONG.
737
00:39:13,970 --> 00:39:17,480
NOW, WE GOT A LOT OF FUNNY NOTIONS
BORN INSIDE OF US, HALF-PINT,
738
00:39:17,640 --> 00:39:19,100
AND ONE OF
THE FUNNIEST IS
739
00:39:19,270 --> 00:39:21,810
THAT WE'RE SUPPOSED TO HIDE
THE WAY WE FEEL ABOUT PEOPLE.
740
00:39:21,980 --> 00:39:24,110
LET ME TELL YOU,
EVERYBODY WANTS TO KNOW
741
00:39:24,280 --> 00:39:27,320
THAT THEY'RE LOVED OR
NEEDED OR CARED ABOUT.
742
00:39:27,490 --> 00:39:28,860
ANYBODY THAT DOESN'T
WANT TO KNOW THAT
743
00:39:29,030 --> 00:39:31,700
HAS SOMETHING
WRONG WITH THEM.
744
00:39:31,870 --> 00:39:34,370
WHAT'LL HE THINK OF ME?
745
00:39:34,540 --> 00:39:38,790
IF HE LIKED YOU BEFORE, I THINK HE'S
GOING TO LIKE YOU A LOT MORE NOW.
746
00:39:38,960 --> 00:39:42,250
NOTHING BAD COMES FROM TELLING
PEOPLE HOW YOU REALLY FEEL.
747
00:39:43,840 --> 00:39:47,340
I KNOW WHAT YOU'RE
SAYING IS RIGHT, PA.
748
00:39:47,510 --> 00:39:50,180
IT WAS JUST SUCH
A HURTFUL THING TO DO.
749
00:39:50,340 --> 00:39:52,340
I KNOW IT WAS.
750
00:39:52,510 --> 00:39:55,010
I KNOW IT WAS.
751
00:39:57,770 --> 00:40:01,190
I DON'T WANT TO BE
A SCIENTIST ANYMORE.
752
00:40:01,350 --> 00:40:04,150
I DON'T WANT TO INVENT
THINGS THAT HURT PEOPLE.
753
00:40:04,320 --> 00:40:06,730
WELL, IT'S NOT THE
INVENTIONS THAT HURT PEOPLE,
754
00:40:06,900 --> 00:40:10,360
IT'S THE PEOPLE AND THE WAY THEY USE THEM.
THAT'S WHAT HURTS.
755
00:40:10,530 --> 00:40:13,740
EVERYTHING'S GOING
TO BE ALL RIGHT.
756
00:40:15,160 --> 00:40:16,540
NOW, LET'S SAY
YOU GO ON HOME
757
00:40:16,700 --> 00:40:18,540
BEFORE YOUR MA GETS
WORRIED ABOUT YOU.
758
00:40:18,700 --> 00:40:20,040
I GOT A FEW MORE
THINGS TO DO.
759
00:40:20,210 --> 00:40:22,210
I'LL BE A LITTLE
LATE FOR SUPPER.
760
00:40:22,370 --> 00:40:24,000
FEEL BETTER?
761
00:40:24,170 --> 00:40:26,590
ALL RIGHTY.
I LOVE YOU.
762
00:40:26,750 --> 00:40:27,670
I LOVE YOU, TOO.
763
00:40:27,840 --> 00:40:29,550
SEE YOU AT HOME.
764
00:40:50,030 --> 00:40:51,740
- MRS. OLESON.
- WELL, MR. INGALLS--
765
00:40:51,900 --> 00:40:53,570
I'D LIKE TO SPEAK TO YOUR
HUSBAND FOR A MOMENT, PLEASE.
766
00:40:53,740 --> 00:40:56,080
UH, WELL, HE'S BUSY
RIGHT NOW. MAYBE I--
767
00:40:56,240 --> 00:40:58,580
NELS!
768
00:40:58,740 --> 00:41:01,290
OH, CHARLES.
769
00:41:01,460 --> 00:41:02,830
WELL, I'M SORRY
TO BOTHER YOU,
770
00:41:03,000 --> 00:41:04,420
BUT DID NELLIE TELL YOU WHAT
HAPPENED IN SCHOOL TODAY?
771
00:41:04,580 --> 00:41:06,250
NO. SHE JUST MENTIONED
THAT SHE, UH,
772
00:41:06,420 --> 00:41:08,420
TOOK HER TALKING MACHINE
IN TO SHOW THE CLASS.
773
00:41:08,590 --> 00:41:10,340
SHE DIDN'T MENTION TO YOU
WHAT SHE PLAYED ON IT.
774
00:41:10,510 --> 00:41:11,630
WHY, NO,
SHE DIDN'T.
775
00:41:11,800 --> 00:41:13,470
SHE MADE A RECORDING
OF LAURA'S VOICE
776
00:41:13,630 --> 00:41:15,470
WITHOUT LAURA
KNOWING ABOUT IT.
777
00:41:15,640 --> 00:41:17,720
SHE PLAYED IT FOR THE CLASS.
778
00:41:17,890 --> 00:41:19,970
LAURA SAID SOME THINGS
ABOUT A BOY.
779
00:41:20,140 --> 00:41:21,810
THEY'RE THINGS THAT AREN'T
IMPORTANT TO A GROWNUP.
780
00:41:21,980 --> 00:41:23,520
TO A LITTLE GIRL
LIKE THAT--
781
00:41:23,690 --> 00:41:25,100
MR. INGALLS, IT SOUNDS LIKE
YOU'RE MAKING A MOUNTAIN OUT OF--
782
00:41:25,270 --> 00:41:28,770
BE QUIET, HARRIET! SHE SAID
SOMETHING ABOUT A BOY.
783
00:41:28,940 --> 00:41:29,690
WAS IT JASON?
784
00:41:29,860 --> 00:41:31,280
YEAH, THAT'S RIGHT.
785
00:41:31,440 --> 00:41:33,950
NELS, I USUALLY LIKE MY GIRLS
TO FIGHT THEIR OWN BATTLES,
786
00:41:34,110 --> 00:41:36,620
BUT IN THIS CASE, I WASN'T GOING TO
LET IT GO BY WITHOUT YOUR KNOWING.
787
00:41:36,780 --> 00:41:38,950
WAIT HERE.
788
00:41:40,790 --> 00:41:43,160
NELLIE.
789
00:41:43,330 --> 00:41:44,290
NELLIE!
790
00:41:44,460 --> 00:41:45,830
Nellie: YES, FATHER?
791
00:41:46,000 --> 00:41:51,130
COME DOWN HERE. AND BRING YOUR
TALKING MACHINE WITH YOU.
792
00:41:51,300 --> 00:41:52,300
NELS,
I REALLY THINK--
793
00:41:52,460 --> 00:41:54,970
WELL, DON'T, HARRIET.
794
00:42:06,150 --> 00:42:09,360
YOU DEMONSTRATED THAT
MACHINE IN SCHOOL TODAY?
795
00:42:09,520 --> 00:42:10,320
YES.
796
00:42:10,480 --> 00:42:11,650
WHAT DID YOU
PLAY ON IT?
797
00:42:11,820 --> 00:42:13,990
I WANT THE TRUTH,
OR SO HELP ME I'LL--
798
00:42:14,150 --> 00:42:15,490
I DIDN'T DO IT!
WILLIE DID IT--
799
00:42:15,650 --> 00:42:17,200
HID BEHIND THE BED
AND DID IT.
800
00:42:17,360 --> 00:42:18,780
NELLIE TOLD ME TO.
801
00:42:18,950 --> 00:42:21,910
YOU GO TO YOUR ROOM.
802
00:42:22,080 --> 00:42:23,120
AND YOU GO
TO YOUR ROOM.
803
00:42:23,290 --> 00:42:24,910
- MOTHER!
- NOW!
804
00:42:29,960 --> 00:42:34,130
CHARLES, I WANT YOU TO
APOLOGIZE TO LAURA FOR ME
805
00:42:34,300 --> 00:42:36,300
AND TELL HER IT WILL
NEVER HAPPEN AGAIN.
806
00:42:36,470 --> 00:42:37,430
THAT'S A PROMISE.
807
00:42:37,590 --> 00:42:40,100
I'LL TELL HER.
THANK YOU, NELS.
808
00:42:49,360 --> 00:42:51,570
NELS! WHAT ARE
YOU GOING TO DO?
809
00:42:51,730 --> 00:42:54,650
SOMETHING I SHOULD
HAVE DONE YEARS AGO.
810
00:42:54,820 --> 00:42:57,360
NO! I WON'T
HEAR OF IT.
811
00:42:57,530 --> 00:43:00,120
CRANK.
YOU WON'T HAVE TO.
812
00:43:30,440 --> 00:43:32,980
CAN'T SLEEP?
813
00:43:33,150 --> 00:43:36,320
PA TOLD YOU EVERYTHING
WOULD BE ALL RIGHT.
814
00:43:36,490 --> 00:43:37,860
I KNOW.
815
00:43:38,030 --> 00:43:39,530
THEN WHY DON'T
YOU GO TO SLEEP?
816
00:43:39,700 --> 00:43:43,240
BECAUSE IT WON'T
BE ALL RIGHT.
817
00:43:43,410 --> 00:43:46,410
ALL THE BOYS LIKE YOU.
818
00:43:46,580 --> 00:43:47,620
WILLIE DOESN'T.
819
00:43:47,790 --> 00:43:50,080
WILLIE DOESN'T
LIKE ANYBODY.
820
00:43:50,250 --> 00:43:54,460
IF YOU LOSE A BOYFRIEND, YOU
CAN ALWAYS GET ANOTHER ONE.
821
00:43:54,630 --> 00:43:55,920
SO CAN YOU.
822
00:43:56,090 --> 00:43:59,010
NO, I CAN'T.
823
00:43:59,170 --> 00:44:00,930
I BET PA IS RIGHT.
824
00:44:01,090 --> 00:44:04,010
I BET JASON
STILL LIKES YOU.
825
00:44:05,930 --> 00:44:07,350
DO YOU THINK SO?
826
00:44:07,520 --> 00:44:09,480
SURE I DO.
827
00:44:09,640 --> 00:44:11,900
TRY AND SLEEP.
828
00:44:12,060 --> 00:44:14,150
ALL RIGHT.
829
00:44:23,200 --> 00:44:24,870
YOU KNOW SOMETHING, MARY?
830
00:44:25,030 --> 00:44:27,240
NO, WHAT?
831
00:44:27,410 --> 00:44:31,920
LIFE SURE WAS A LOT EASIER
WHEN WE DIDN'T LIKE BOYS.
832
00:44:33,040 --> 00:44:36,250
COME ON. IT'S NOT
GOING TO BE SO BAD.
833
00:44:36,420 --> 00:44:38,460
I DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
834
00:44:38,630 --> 00:44:40,970
I DON'T THINK I CAN
EVEN LOOK AT HIM.
835
00:44:41,130 --> 00:44:43,510
EVERYTHING'S GOING
TO BE ALL RIGHT.
836
00:44:55,560 --> 00:44:56,520
GOOD MORNING,
MISS BEADLE.
837
00:44:56,690 --> 00:44:57,610
GOOD MORNING,
NELLIE.
838
00:44:57,780 --> 00:44:58,690
MORNING, MISS BEADLE.
839
00:44:58,860 --> 00:45:00,650
WILLIE.
840
00:45:00,820 --> 00:45:04,280
ALL RIGHT, CHILDREN,
TIME FOR SCHOOL. COME ON.
841
00:45:23,010 --> 00:45:24,430
[GIGGLING]
842
00:45:48,620 --> 00:45:51,040
[CHILDREN GIGGLING]
843
00:46:14,060 --> 00:46:15,560
QUIET!
844
00:46:15,730 --> 00:46:19,820
NOW, I THINK THIS
HAS GONE FAR ENOUGH.
845
00:46:19,980 --> 00:46:22,610
I DON'T KNOW WHO DID THIS,
BUT I INTEND TO FIND OUT.
846
00:46:22,780 --> 00:46:24,320
NOW, WE'RE NOT
OPENING ONE BOOK
847
00:46:24,490 --> 00:46:27,240
UNTIL WHOEVER WROTE THIS ON
THE BLACKBOARD STANDS UP
848
00:46:27,410 --> 00:46:31,160
AND APOLOGIZES
TO JASON AND TO LAURA.
849
00:46:39,420 --> 00:46:40,250
NELLIE?
850
00:46:40,420 --> 00:46:42,090
I DIDN'T DO IT.
851
00:46:42,250 --> 00:46:43,880
I HOPE NOT.
852
00:46:44,050 --> 00:46:46,380
YOU'VE DONE
ENOUGH ALREADY.
853
00:46:50,470 --> 00:46:53,350
Miss Beadle:
WELL, I'M WAITING.
854
00:47:01,320 --> 00:47:02,610
I DID IT, MISS BEADLE,
855
00:47:02,770 --> 00:47:06,700
AND I'M NOT SORRY
'CAUSE IT'S THE TRUTH.
856
00:47:08,280 --> 00:47:11,740
I SEE.
857
00:47:13,290 --> 00:47:16,870
Miss Beadle: WELL, LET'S
GET BACK TO BUSINESS.
858
00:47:17,040 --> 00:47:20,500
WILL YOU ALL PLEASE TURN
TO PAGE 28 IN YOUR READER?
859
00:47:42,360 --> 00:47:45,820
Laura, voice-over: I DIDN'T KNOW FOR
SURE IF I'D EVER BE A SCIENTIST
860
00:47:45,980 --> 00:47:48,400
OR EVEN IF I'D EVER
MARRY JASON.
861
00:47:48,570 --> 00:47:50,490
THE ONLY THING
I KNEW FOR SURE
862
00:47:50,660 --> 00:47:54,330
WAS WHAT A FINE THING IT WAS
TO KNOW HE LOVED ME.
61317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.