All language subtitles for Little.House.on.the.Prairie.1974.S02E03.720p.BluRay.x264-BRAVERY [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,530 --> 00:01:24,330 Lars: JA, I TOLD HIM, I SAID, "MR. SPRAGUE, 2 00:01:24,500 --> 00:01:28,380 I'M GOING TO BUILD YOUR BANK JUST LIKE IT WAS MY OWN HOUSE." 3 00:01:28,540 --> 00:01:30,500 AND HE SAID TO ME, 4 00:01:30,670 --> 00:01:32,630 HE SAID--HA HA HA'. 5 00:01:32,800 --> 00:01:34,840 "IT'S GOT TO BE BETTER THAN THAT'." 6 00:01:35,010 --> 00:01:36,050 HA HA'. 7 00:01:36,220 --> 00:01:39,050 EBENEZER SPRAGUE-- EVEN SOUNDS LIKE A BANKER. 8 00:01:39,220 --> 00:01:40,600 AH, WELL, HE'S NOT GOING TO BE 9 00:01:40,760 --> 00:01:43,020 AN EASY MAN TO GET ALONG WITH, YOU KNOW? 10 00:01:43,180 --> 00:01:47,270 BUT WE'RE NOT INTERESTED IN HIS SOCIAL GRACES. 11 00:01:47,440 --> 00:01:50,570 WELL, NOT AS LONG AS HE CAN HELP US GET TO THE NEXT HARVEST. 12 00:01:50,730 --> 00:01:54,030 YEAH, I TOLD HIM THAT. I SAID, "MR. SPRAGUE, 13 00:01:54,190 --> 00:01:57,240 "THE FARMERS AROUND HERE HAD A VERY, VERY BAD YEAR. 14 00:01:57,410 --> 00:02:03,040 THEY'RE GONNA NEED MONEY FOR SEED AND FOR NEW EQUIPMENT." 15 00:02:03,200 --> 00:02:05,290 AND NOT TO MENTION FIXING UP OLD EQUIPMENT. 16 00:02:05,460 --> 00:02:08,500 YEAH, I TOLD HIM THAT, TOO. 17 00:02:08,670 --> 00:02:10,000 I SAID, "MR. SPRAGUE, 18 00:02:10,170 --> 00:02:14,840 YOU ARE GOING TO BE A WELCOME BLESSING IN WALNUT GROVE." 19 00:02:16,050 --> 00:02:18,050 WHAT DID HE SAY? HE SAID, 20 00:02:18,220 --> 00:02:20,430 "I AM NOT A BLESSING. I'M A BANKER." 21 00:02:20,600 --> 00:02:23,430 HEH HEH HEH HEH'. 22 00:02:23,600 --> 00:02:25,100 THEN HE SAID SOMETHING ELSE, TOO. 23 00:02:25,270 --> 00:02:28,270 HE SAID THAT THE BUILDING HAD TO BE FINISHED IN 21 DAYS. 24 00:02:28,440 --> 00:02:30,100 THAT'S WHEN HE GETS HERE. 25 00:02:30,270 --> 00:02:31,820 IF WE ARE NOT READY, 26 00:02:31,980 --> 00:02:37,570 THEN I HAVE TO PAY A PENALTY FOR EVERY DAY WE ARE LATE. 27 00:02:37,740 --> 00:02:39,950 WE'LL HAVE IT READY. 28 00:02:40,110 --> 00:02:41,660 Lars: YOU BET YOU. 29 00:02:41,830 --> 00:02:42,870 HE BETTER BE READY, TOO. 30 00:02:43,030 --> 00:02:44,290 WHEN THIS BANK IS FINISHED, 31 00:02:44,450 --> 00:02:48,120 IT'S GONNA BE THE BUSIEST SPOT IN WALNUT GROVE. 32 00:03:08,640 --> 00:03:10,850 LAURA, HAVE YOU FINISHED YOUR HOMEWORK? 33 00:03:11,020 --> 00:03:12,310 Laura: ALMOST, MA. 34 00:03:12,480 --> 00:03:13,650 WHAT ARE YOU DOING? 35 00:03:13,820 --> 00:03:17,530 WELL, MAKING DOUGH BALLS OUT OF THE LEFTOVER BREAD 36 00:03:17,690 --> 00:03:18,650 FOR FISHING BAIT. 37 00:03:18,820 --> 00:03:20,780 THAT'S VERY FRUGAL OF YOU, LAURA, 38 00:03:20,950 --> 00:03:22,200 BUT I THINK YOU'LL BE NEEDING THE HOMEWORK 39 00:03:22,370 --> 00:03:23,580 BEFORE YOU NEED THE BAIT. 40 00:03:23,740 --> 00:03:25,450 I'M ALREADY ON PROBLEM 3. 41 00:03:25,620 --> 00:03:28,410 YOU BETTER HURRY SO WE CAN TURN THE PAGE AT THE SAME TIME. 42 00:03:31,580 --> 00:03:32,790 WELL, I THINK I CAN DO IT. 43 00:03:32,960 --> 00:03:34,340 Caroline: DO WHAT, CHARLES? 44 00:03:34,500 --> 00:03:35,710 FARM 40 MORE ACRES. 45 00:03:35,880 --> 00:03:38,420 WHERE ARE YOU GONNA GET 40 MORE ACRES? 46 00:03:38,590 --> 00:03:40,510 I'M GONNA BUY THEM. 47 00:03:41,510 --> 00:03:43,430 YOU'RE SITTING THERE THIS VERY MINUTE 48 00:03:43,600 --> 00:03:46,850 TRYING TO FIGURE OUT HOW WE'RE GONNA HOLD ON TO THE LAND WE HAVE NOW. 49 00:03:47,020 --> 00:03:49,350 HOW IN THE WORLD ARE YOU GONNA BUY 40 MORE ACRES? 50 00:03:49,520 --> 00:03:53,810 I THOUGHT I'D TAKE A LOAN FROM THE BANK. 51 00:03:55,400 --> 00:03:58,900 I THOUGHT YOU SAID YOU NEVER WANTED TO BE OWING TO ANYBODY AGAIN, EVER. 52 00:03:59,070 --> 00:04:00,530 I KNOW WHAT I SAID, CAROLINE, 53 00:04:00,700 --> 00:04:02,360 BUT MANKATO'S GROWING ALL THE TIME. 54 00:04:02,530 --> 00:04:04,910 THAT POPULATION HAS DOUBLED. I DON'T THINK IT'S GONNA STOP. 55 00:04:05,070 --> 00:04:07,370 AND THOSE PEOPLE ARE GOING TO NEED FOOD. 56 00:04:07,540 --> 00:04:09,700 I CAN SELL EVERYTHING I CAN HARVEST. 57 00:04:09,870 --> 00:04:12,170 WELL, YOU'LL SAVE SOME FOR US TO EAT, WON'T YOU, PA? 58 00:04:12,330 --> 00:04:14,420 HEY, DON'T WORRY. MY FAMILY GETS PICK OF THE CROP. 59 00:04:14,580 --> 00:04:16,130 AND I THINK EVERY FARMER AROUND HERE IS GONNA EXPAND. 60 00:04:16,290 --> 00:04:18,460 I DON'T WANT TO BE LEFT OUT. 61 00:04:18,630 --> 00:04:21,800 MR. SPRAGUE COMES INTO TOWN, HE AND I ARE GONNA TALK A LITTLE BUSINESS. 62 00:04:21,970 --> 00:04:24,720 Laura: PA SURE LEFT THE HOUSE EARLY THIS MORNING. 63 00:04:24,890 --> 00:04:26,930 Mary: HE AND MR. HANSON HAVE TO FINISH THE BANK TODAY. 64 00:04:27,100 --> 00:04:29,640 I HOPE THE BANK GIVES PA A LOAN. 65 00:04:29,810 --> 00:04:30,810 HOW DO BANKS MAKE MONEY 66 00:04:30,980 --> 00:04:33,020 IF THEY JUST GIVE IT TO OTHER FOLKS? 67 00:04:33,190 --> 00:04:34,270 INTEREST. 68 00:04:34,440 --> 00:04:36,190 SURE, I'M INTERESTED. THAT'S WHY I ASKED. 69 00:04:36,360 --> 00:04:38,320 NO, SILLY. I SAID INTEREST. 70 00:04:38,480 --> 00:04:40,490 YOU HAVE TO PAY BACK MORE THAN YOU BORROW. 71 00:04:40,650 --> 00:04:41,610 REALLY? 72 00:04:41,780 --> 00:04:42,570 YEP. 73 00:04:42,740 --> 00:04:44,360 MARY, DO YOU HAVE ANY MONEY? 74 00:04:44,530 --> 00:04:45,910 NO. WHY? 75 00:04:46,070 --> 00:04:48,790 I WAS THINKING I MIGHT LOAN YOU A PENNY. 76 00:04:58,420 --> 00:05:00,250 [HAMMERING] 77 00:05:00,420 --> 00:05:01,510 DON'T UNLOAD YET. 78 00:05:01,670 --> 00:05:02,550 BUT I HAVE TO GET ON BACK. 79 00:05:02,720 --> 00:05:03,760 JUST WAIT HERE. 80 00:05:03,930 --> 00:05:05,550 [HAMMERING] 81 00:05:13,890 --> 00:05:17,900 HELLO, MR. SPRAGUE'. 82 00:05:19,570 --> 00:05:21,730 PRACTICALLY SANDED IT TO A SHINE. 83 00:05:21,900 --> 00:05:25,450 TOOK THE WHOLE MORNING. HA HA HA'. 84 00:05:28,620 --> 00:05:30,410 OH, THAT IS SOLID AS A ROCK. 85 00:05:30,580 --> 00:05:37,420 IT'LL STAND AS LONG AS THE BANK. HA HA HA'. 86 00:05:37,580 --> 00:05:38,840 [STOMPS FOOT] 87 00:05:39,000 --> 00:05:40,090 [STOMPS FOOT] 88 00:05:40,250 --> 00:05:43,630 THE BEAMS ARE 12 INCHES APART. HA'. 89 00:05:53,390 --> 00:05:56,190 A REAL BARRELFUL OF LAUGHS, ISN'T HE? 90 00:05:56,350 --> 00:05:57,440 YEAH. 91 00:06:11,160 --> 00:06:15,500 I'LL, UH, HAVE TO TAKE OFF ONE DAY FOR NONCOMPLETION. 92 00:06:15,660 --> 00:06:18,580 MR. SPRAGUE, YOU SAID 21 DAYS. 93 00:06:18,750 --> 00:06:22,210 THE 22nd DAY OF THE MONTH, AND TODAY IS THE 22nd. 94 00:06:22,380 --> 00:06:24,590 THE CONTRACT CLEARLY STATES THE BUILDING 95 00:06:24,760 --> 00:06:27,590 WILL BE COMPLETED AT 12 NOON ON THE 22nd. 96 00:06:27,760 --> 00:06:30,930 IT IS NOW EXACTLY... 97 00:06:31,100 --> 00:06:33,600 12:48. YOU ARE 48 MINUTES LATE. 98 00:06:33,770 --> 00:06:37,020 THE CONTRACT ALSO STATES THAT THE WAGON OUTSIDE WILL BE UNLOADED BY YOU. 99 00:06:37,190 --> 00:06:39,520 YOUR PAYMENT IS DUE AT 12 NOON TOMORROW. 100 00:06:39,690 --> 00:06:41,610 THE MONEY WILL BE READY AND WAITING. 101 00:06:57,870 --> 00:06:59,250 OVER THERE. 102 00:07:01,500 --> 00:07:03,340 OVER HERE. 103 00:07:08,930 --> 00:07:09,840 THAT'S THE LOT OF IT. 104 00:07:10,010 --> 00:07:12,010 GOOD. 105 00:07:22,310 --> 00:07:25,530 SOMETHING, MR. INGALLS? 106 00:07:25,690 --> 00:07:27,780 WELL, IT'S JUST THAT I KNOW YOU HAD A LONG TRIP, 107 00:07:27,940 --> 00:07:29,400 AND THIS BEING YOUR FIRST NIGHT IN TOWN, 108 00:07:29,570 --> 00:07:31,530 I THOUGHT YOU MIGHT BE TIRED AND LIKE A HOME-COOKED MEAL. 109 00:07:31,700 --> 00:07:33,410 I'D LIKE TO INVITE YOU TO MY PLACE FOR SUPPER. 110 00:07:33,570 --> 00:07:35,410 WHY? 111 00:07:35,580 --> 00:07:36,540 PARDON ME? 112 00:07:36,700 --> 00:07:39,750 WHY WOULD YOU WANT TO INVITE ME FOR SUPPER? 113 00:07:39,910 --> 00:07:42,290 WELL, IT'S LIKE I SAID. YOU HAD A LONG TRIP, I FIGURED YOU WERE TIRED-- 114 00:07:42,460 --> 00:07:44,000 MR. INGALLS, 115 00:07:44,170 --> 00:07:47,460 I'VE BEEN TAKING CARE OF MYSELF FOR A GREAT MANY YEARS JUST FINE. 116 00:07:47,630 --> 00:07:49,720 TONIGHT WILL BE NO DIFFERENT. GOOD DAY. 117 00:07:55,810 --> 00:07:57,270 HAVE A NICE EVENING. 118 00:07:59,230 --> 00:08:01,940 AH, THE SMELL OF INK AND MONEY HAS SOURED THE MAN, 119 00:08:02,100 --> 00:08:03,650 BUT A BANK IS A BANK, 120 00:08:03,810 --> 00:08:05,440 AND THAT'S WHAT WE NEED. 121 00:08:05,610 --> 00:08:06,730 WE NEED IT. 122 00:08:06,900 --> 00:08:10,490 YEAH, SO WE TAKE THE BAD ALONG WITH THE GOOD. 123 00:08:10,650 --> 00:08:13,360 Caroline: MISS BEADLE SAYS THAT EVERY CHILD, 124 00:08:13,530 --> 00:08:16,120 NO MATTER HOW POOR, SHOULD HAVE A TEXTBOOK. 125 00:08:16,280 --> 00:08:18,490 I THINK SHE'S PERFECTLY RIGHT. 126 00:08:18,660 --> 00:08:22,750 YOU TAKE MARY AND LAURA, FOR EXAMPLE. 127 00:08:22,920 --> 00:08:26,170 MARY'S ALWAYS HAVING TO HOLD HERSELF BACK. 128 00:08:26,340 --> 00:08:28,670 AND LAURA, SHE RUSHES SO MUCH, 129 00:08:28,840 --> 00:08:31,420 SHE DOESN'T GET THE MOST OUT OF THE LESSONS. 130 00:08:31,590 --> 00:08:34,720 AND THEY'RE THE LUCKY ONES. 131 00:08:34,890 --> 00:08:36,470 I'D LIKE TO HELP MISS BEADLE. 132 00:08:36,640 --> 00:08:38,890 I'M TRYING TO THINK WHAT TO DO ABOUT IT. 133 00:08:41,810 --> 00:08:43,690 CHARLES... 134 00:08:43,850 --> 00:08:48,110 ARE YOU STILL STEWING OVER THAT MR. SPRAGUE? 135 00:08:48,270 --> 00:08:50,900 YEAH, I GUESS I AM. 136 00:08:51,070 --> 00:08:52,650 IMAGINE THAT MAN THINKING I INVITED HIM TO DINNER 137 00:08:52,820 --> 00:08:54,320 JUST SO I COULD GET SOMETHING FROM HIM. 138 00:08:54,490 --> 00:08:56,910 WELL, YOU KNOW YOU DIDN'T INVITE HIM OVER 139 00:08:57,070 --> 00:08:58,660 JUST TO GET ON HIS GOOD SIDE, 140 00:08:58,830 --> 00:09:01,870 NO MATTER WHAT HE THINKS. 141 00:09:02,040 --> 00:09:04,210 THAT'S TRUE. 142 00:09:04,370 --> 00:09:06,330 YOU INVITED HIM OVER FOR DINNER 143 00:09:06,500 --> 00:09:12,510 BECAUSE THAT'S WHAT PEOPLE DO FOR NEW NEIGHBORS. 144 00:09:12,670 --> 00:09:15,340 SOME NEW NEIGHBOR. 145 00:09:15,510 --> 00:09:17,220 BET HE DOESN'T HAVE MANY FRIENDS. 146 00:09:17,390 --> 00:09:21,350 HE PROBABLY DOESN'T EVEN HAVE ONE. 147 00:09:21,520 --> 00:09:22,850 COURSE, MAYBE WE'RE BEING TOO HARD WITH HIM. 148 00:09:23,020 --> 00:09:24,560 MAYBE IT'S JUST 'CAUSE HE'S NEW IN TOWN. 149 00:09:24,730 --> 00:09:27,520 OH, I HOPE SO. 150 00:09:27,690 --> 00:09:30,610 I WOULDN'T LIKE HIM TO ACT THAT WAY ALL THE TIME. 151 00:09:30,780 --> 00:09:34,360 ME NEITHER. I HAVE TO GO IN THE BANK TOMORROW AND ASK HIM FOR THE LOAN. 152 00:09:34,530 --> 00:09:36,110 I KNOW. 153 00:09:36,280 --> 00:09:37,910 OH, WELL. GET SOME SLEEP. 154 00:09:48,000 --> 00:09:51,050 CAROLINE, YOU KNOW WHAT'S REALLY BOTHERING ME? 155 00:09:51,210 --> 00:09:52,550 YES. 156 00:09:54,420 --> 00:09:58,590 YOU'RE AFRAID YOU DID INVITE HIM OVER JUST TO GET ON HIS GOOD SIDE. 157 00:09:58,760 --> 00:10:00,050 HA'. 158 00:10:01,510 --> 00:10:03,060 YOU'RE RIGHT. 159 00:10:04,180 --> 00:10:05,640 WHAT DO YOU THINK? 160 00:10:07,810 --> 00:10:10,400 I THINK YOU'RE ONLY HUMAN. 161 00:10:19,950 --> 00:10:20,950 SEE YOU IN THE MORNING. 162 00:10:21,120 --> 00:10:22,200 MMM. 163 00:10:31,130 --> 00:10:33,170 I DON'T KNOW HOW LONG I'M GONNA BE. 164 00:10:33,340 --> 00:10:35,090 IF YOU GET THROUGH HERE, WHY DON'T YOU MEET ME OVER AT THE BANK? 165 00:10:35,260 --> 00:10:36,720 ALL RIGHT. 166 00:10:36,880 --> 00:10:39,050 COURSE, IF YOU'D RATHER WHILE AWAY THE TIME WITH MRS. OLESON... 167 00:10:39,220 --> 00:10:40,970 I DON'T HAVE THAT MUCH TO SAY TO MRS. OLESON. 168 00:10:41,140 --> 00:10:42,100 I'LL MEET YOU AT THE BANK. 169 00:10:42,260 --> 00:10:43,350 ALL RIGHT. 170 00:10:47,270 --> 00:10:49,650 OH, IT MUST BE SO DIFFICULT 171 00:10:49,810 --> 00:10:53,270 FOR A MAN LIKE MR. SPRAGUE, A MAN OF HIS QUALITY, 172 00:10:53,440 --> 00:10:56,530 TO HAVE TO LIVE SIDE BY SIDE WITH COUNTRY FOLKS. 173 00:10:56,690 --> 00:10:59,360 LORD KNOWS HOW HARD IT IS ON ME. 174 00:10:59,530 --> 00:11:00,780 NO MATTER HOW LONG I LIVE HERE, 175 00:11:00,950 --> 00:11:02,330 I DON'T THINK I'LL EVER GET USED TO IT. 176 00:11:02,490 --> 00:11:05,790 COURSE, WHEN QUALITY IS INBORN...HA HA'. 177 00:11:05,950 --> 00:11:08,580 THAT WAS 3 DOZEN, WASN'T IT, MRS. OLESON? 178 00:11:08,750 --> 00:11:12,460 HMM? OH, YES. YES. 3 DOZEN EXACTLY. IS THAT CREDIT OR CASH? 179 00:11:12,630 --> 00:11:13,920 CASH, PLEASE. ALL RIGHT. 180 00:11:18,090 --> 00:11:22,640 I THINK I SHOULD INVITE MR. SPRAGUE FOR DINNER. 181 00:11:22,800 --> 00:11:27,310 I THINK HE WOULD APPRECIATE A NICE HOME-COOKED MEAL... 182 00:11:27,480 --> 00:11:30,310 AND PARTICULARLY WITH HIS OWN KIND. 183 00:11:30,480 --> 00:11:32,150 IF YOU WOULD JUST PAY ME, MRS. OLESON, PLEASE, 184 00:11:32,310 --> 00:11:33,900 MY HUSBAND'S WAITING FOR ME AT THE BANK. THANK YOU. 185 00:11:34,070 --> 00:11:37,990 OH'.? OH, WELL, UH, I'LL WALK OVER THERE WITH YOU. 186 00:11:38,150 --> 00:11:41,030 AH, HA'. IF YOU CAN JUST WAIT ONE MINUTE FOR ME NOW. 187 00:11:41,200 --> 00:11:42,990 I WAS PLANNING ON GOING OVER A LITTLE LATER, 188 00:11:43,160 --> 00:11:45,490 SO I BROUGHT SOME OF MY THINGS DOWN, BECAUSE AFTER ALL, 189 00:11:45,660 --> 00:11:49,460 YOU KNOW I REALLY CAN'T GO OVER LOOKING LIKE A SHOPKEEPER. 190 00:11:49,620 --> 00:11:51,710 I MEAN, EVEN THOUGH I AM ONE, IT REALLY DOESN'T--I MEAN, 191 00:11:51,870 --> 00:11:53,880 IT ISN'T--YOU KNOW, FOR A MAN WHO IS SO IMPORTANT 192 00:11:54,040 --> 00:11:56,750 AS MR. SPRAGUE IS. 193 00:11:56,920 --> 00:12:00,050 NOW, I'VE GOT EVERYTHING...YES, YES. 194 00:12:00,220 --> 00:12:01,510 ALL RIGHT, NOW, WELL COME ALONG, MRS.INGALLS. 195 00:12:01,680 --> 00:12:04,010 WE MUSTN'T KEEP MR. SPRAGUE WAITING. 196 00:12:15,360 --> 00:12:16,520 THIS IS, UH, 197 00:12:16,690 --> 00:12:18,320 REALLY NOT VERY MUCH LAND, MR. INGALLS, 198 00:12:18,480 --> 00:12:20,400 NOT ENOUGH FOR COLLATERAL. 199 00:12:20,570 --> 00:12:22,240 WELL, IT'S NOT JUST THE LAND, MR. SPRAGUE, 200 00:12:22,410 --> 00:12:23,860 IT'S WHAT I'VE DONE WITH IT. I'VE GOT A CROP COMING UP. 201 00:12:24,030 --> 00:12:26,280 I HEARD LAST YEAR'S WASN'T VERY GOOD. 202 00:12:26,450 --> 00:12:27,910 WELL, WE HAD A BAD WINTER LAST YEAR, 203 00:12:28,080 --> 00:12:29,450 BUT NEXT YEAR IT'S GONNA BE DIFFERENT. 204 00:12:29,620 --> 00:12:33,870 I CANNOT USE NEXT YEAR FOR COLLATERAL, MR. INGALLS. 205 00:12:34,040 --> 00:12:35,500 WELL, MR. SPRAGUE, I'M A HARDWORKING MAN. 206 00:12:35,670 --> 00:12:38,130 I'VE GOT A GOOD NAME IN THIS TOWN. YOU CAN ASK ANYBODY. 207 00:12:38,300 --> 00:12:41,050 NOR CAN I PUT YOUR GOOD NAME IN MY SAFE, SIR. 208 00:12:41,220 --> 00:12:44,220 WELL, I'M NOT ASKING FOR CHARITY, I'M ASKING FOR A LOAN. 209 00:12:44,390 --> 00:12:46,470 Mrs. Oleson: HELLO'. 210 00:12:46,640 --> 00:12:51,560 WELCOME TO WALNUT GROVE, MR. SPRAGUE. 211 00:12:51,730 --> 00:12:55,150 I'M MRS. OLESON OF OLESON'S MERCANTILE COMPANY, 212 00:12:55,310 --> 00:12:56,400 JUST ACROSS THE WAY. 213 00:12:56,560 --> 00:12:57,820 HOW DO YOU DO, MRS. OLESON? I'M RIGHT-- 214 00:12:57,980 --> 00:13:00,280 I WANTED TO MEET YOU BEFORE YOU GOT THE NOTION 215 00:13:00,440 --> 00:13:03,700 THAT THERE WAS ABSOLUTELY NOBODY LIKE YOU IN THE TOWN. 216 00:13:03,860 --> 00:13:04,990 LIKE ME? 217 00:13:05,160 --> 00:13:10,370 MM-HMM. UH, EDUCATED PEOPLE OF QUALITY, AND, UH... 218 00:13:10,540 --> 00:13:13,910 [GIGGLES] SUBSTANCE. 219 00:13:14,080 --> 00:13:18,380 I, UH, COME FROM A CITY ALSO, MR. SPRAGUE, 220 00:13:18,540 --> 00:13:20,840 AS I'M SURE THAT YOU DO. 221 00:13:21,010 --> 00:13:22,970 MRS. OLESON, I QUIT SCHOOL WHEN I WAS IN THIRD GRADE. 222 00:13:23,130 --> 00:13:26,300 MY FATHER WAS A FARMER. I NEVER SAW A CITY TILL I WAS 17, 223 00:13:26,470 --> 00:13:27,640 AND THEN I DIDN'T LIKE IT. 224 00:13:27,800 --> 00:13:29,350 NOW, IF YOU HAVE SOME BUSINESS TO TRANSACT, 225 00:13:29,510 --> 00:13:30,680 I'LL BE WITH YOU IN JUST A MOMENT 226 00:13:30,850 --> 00:13:32,390 AS SOON AS I'M THROUGH WITH MR. INGALLS. 227 00:13:37,020 --> 00:13:38,940 OH, NO. 228 00:13:39,110 --> 00:13:41,150 NO, I JUST WANTED TO INV-- 229 00:13:44,650 --> 00:13:47,320 WELCOME A NEW NEIGHBOR. 230 00:13:47,490 --> 00:13:48,820 I, UH... 231 00:13:48,990 --> 00:13:49,740 OH'. 232 00:13:49,910 --> 00:13:51,370 I SEE THAT YOU'RE BUSY. 233 00:13:51,540 --> 00:13:53,200 WELL, GOOD DAY. 234 00:13:54,870 --> 00:13:56,420 I'LL, UH... 235 00:14:00,290 --> 00:14:01,960 WHAT ABOUT THE LOAN, MR. SPRAGUE? 236 00:14:02,130 --> 00:14:04,470 YES, WELL, UH, I'LL HAVE TO HAVE SOME TIME TO THINK IT OVER. 237 00:14:04,630 --> 00:14:06,590 WHY DON'T YOU CHECK BACK WITH ME IN A FEW DAYS? 238 00:14:11,140 --> 00:14:13,600 THANK YOU. 239 00:14:13,770 --> 00:14:16,890 Caroline: HE'S THE RUDEST MAN I HAVE EVER MET IN MY ENTIRE LIFE. 240 00:14:17,060 --> 00:14:18,690 Charles: I WARNED YOU ABOUT HIM. 241 00:14:18,850 --> 00:14:21,150 YES. BUT I DIDN'T BELIEVE HE COULD BE SO-- 242 00:14:21,320 --> 00:14:25,490 HA'. I MUST SAY, THOUGH, I ALMOST LIKED IT WHEN HE TOLD MRS. OLESON OFF. 243 00:14:25,650 --> 00:14:26,820 HA HA HA HA'. 244 00:14:26,990 --> 00:14:29,160 HA HA'. THE WAY SHE SCURRIED OUT OF THAT BANK... 245 00:14:29,320 --> 00:14:32,660 OH, I'M AFRAID NOBODY'S GONNA GET ANYTHING OUT OF THAT MAN, 246 00:14:32,830 --> 00:14:34,080 NOT MRS. OLESON AND NOT US. 247 00:14:34,250 --> 00:14:36,410 CHARLES, HE DIDN'T SAY NO. 248 00:14:36,580 --> 00:14:38,920 NO, BUT I THINK HE WILL. 249 00:14:39,080 --> 00:14:41,040 MAYBE THERE'S ANOTHER WAY. 250 00:14:41,210 --> 00:14:42,170 MAYBE. 251 00:14:42,340 --> 00:14:43,840 IF NOT, WE'VE MANAGED SO FAR. 252 00:14:44,000 --> 00:14:44,920 WE'LL KEEP RIGHT ON DOING IT. 253 00:14:45,090 --> 00:14:48,300 OF COURSE WE WILL. 254 00:14:48,470 --> 00:14:49,390 HA HA HA'. 255 00:14:49,550 --> 00:14:53,060 IT WAS WORTH IT TO LOOK AT MRS. OLESON. 256 00:15:05,650 --> 00:15:07,950 [CHIMING] 257 00:15:13,030 --> 00:15:14,410 MR. SPRAGUE-- 258 00:15:14,580 --> 00:15:15,540 WE'RE CLOSED. 259 00:15:15,700 --> 00:15:17,040 OH, NOW COME ON. 260 00:15:37,100 --> 00:15:41,190 WHICH NIGHT IS MR. SPRAGUE COMING TO DINNER? 261 00:15:41,350 --> 00:15:43,230 WELL... 262 00:15:43,400 --> 00:15:46,400 I WOULDN'T INVITE THAT IGNORANT FARMER 263 00:15:46,570 --> 00:15:48,740 TO DINE AT MY TABLE. 264 00:15:48,900 --> 00:15:52,200 I THOUGHT-- WELL, DON'T. 265 00:15:53,120 --> 00:15:56,410 FINISH THE SWEEPING. 266 00:15:56,580 --> 00:15:58,000 WHAT DID I DO NOW? 267 00:15:58,160 --> 00:15:59,080 I THOUGHT HE WAS COMING TO DINNER. 268 00:15:59,250 --> 00:16:00,870 HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW? 269 00:16:08,010 --> 00:16:09,130 [COUGHING] 270 00:16:09,300 --> 00:16:10,380 LAURA'. 271 00:16:10,550 --> 00:16:12,800 WELL, THAT'S WHAT HAPPENS WHEN YOU SWEEP. 272 00:16:15,600 --> 00:16:17,430 [WHIMPERS] 273 00:16:17,600 --> 00:16:18,520 LAURA, WHAT ARE YOU DOING? 274 00:16:18,680 --> 00:16:20,560 I'M ALL FINISHED, MA. 275 00:16:25,770 --> 00:16:27,150 DID YOU FINISH YOUR CHORES? YES, MA'AM. 276 00:16:27,320 --> 00:16:28,480 WHAT ABOUT YOUR HOMEWORK? 277 00:16:28,650 --> 00:16:30,240 I DID THAT RIGHT AFTER I CAME HOME FROM SCHOOL. 278 00:16:30,400 --> 00:16:31,820 YOU WANT TO GO FISHING, MARY? 279 00:16:31,990 --> 00:16:33,820 NO. I'M GONNA DO THOSE EXTRA PROBLEMS MISS BEADLE GAVE US. 280 00:16:33,990 --> 00:16:34,950 OK. 281 00:16:35,120 --> 00:16:36,780 Caroline: DID YOU DO THOSE PROBLEMS, LAURA? 282 00:16:36,950 --> 00:16:38,410 Laura: NO, WE DON'T HAVE TO. 283 00:16:38,580 --> 00:16:41,660 MISS BEADLE SAID IT WAS OP-- 284 00:16:41,830 --> 00:16:42,580 OP-- 285 00:16:42,750 --> 00:16:44,540 OPTIONAL? Laura: OPTIONAL. 286 00:16:44,710 --> 00:16:46,090 IT MEANS ONLY IF WE WANT TO, 287 00:16:46,250 --> 00:16:47,800 AND I DON'T WANT TO. I WANT TO GO FISHING. 288 00:16:47,960 --> 00:16:50,550 DO YOU KNOW WHY MISS BEADLE GIVES OPTIONAL WORK? 289 00:16:50,710 --> 00:16:51,760 YEAH, SO WE CAN LEARN 290 00:16:51,920 --> 00:16:53,130 MORE THINGS AND BE SMARTER. 291 00:16:53,300 --> 00:16:54,640 DON'T YOU WANT TO BE SMARTER? 292 00:16:54,800 --> 00:16:56,680 PA SAYS FISH ARE BRAIN FOOD, 293 00:16:56,850 --> 00:16:58,310 AND I'M GETTING A WHOLE BUNCH OF FISH 294 00:16:58,470 --> 00:17:02,430 SO I CAN BE SMARTER THAN ANYBODY. BYE, MA. 295 00:17:26,880 --> 00:17:27,790 [BARKING] 296 00:17:27,960 --> 00:17:29,960 Laura: JACK, STOP IT'. COME BACK HERE'. 297 00:17:34,590 --> 00:17:36,220 GET AWAY FROM ME, DOG. GET AWAY'. 298 00:17:36,390 --> 00:17:38,680 [BARKING] [NEIGHING] 299 00:17:38,850 --> 00:17:40,100 GET AWAY FROM THERE'. 300 00:17:40,260 --> 00:17:42,520 STOP IT, JACK'. 301 00:17:42,680 --> 00:17:45,190 WHOA'. GET AWAY FROM HERE, DOG. 302 00:17:45,350 --> 00:17:47,230 GET AWAY'. 303 00:17:47,400 --> 00:17:48,270 WHOA'. 304 00:17:48,440 --> 00:17:50,230 Mr. Sprague: WHOA, HORSE'. WHOA'. 305 00:17:50,400 --> 00:17:52,530 OH, NO'. 306 00:17:56,280 --> 00:17:58,530 WHOA, NOW'. WHOA'. 307 00:17:58,700 --> 00:18:00,240 [BARKING] 308 00:18:00,410 --> 00:18:02,620 JACK'. 309 00:18:06,710 --> 00:18:07,880 WHOA, HORSE'. 310 00:18:08,040 --> 00:18:09,840 WHOA, THERE'. 311 00:18:15,300 --> 00:18:17,010 JACK'. 312 00:18:17,180 --> 00:18:19,510 COME BACK HERE'. 313 00:18:26,980 --> 00:18:29,270 WHOA, HORSE'. 314 00:18:29,440 --> 00:18:31,020 HO, NOW, HO'. 315 00:18:34,570 --> 00:18:36,030 WHOA, NOW'. WHOA'. 316 00:18:36,200 --> 00:18:37,490 WHOA BACK HERE'. 317 00:18:42,280 --> 00:18:44,200 WHOA, HORSE'. 318 00:18:45,620 --> 00:18:46,750 [CRASH] 319 00:18:46,910 --> 00:18:48,710 [BARKING] 320 00:18:52,000 --> 00:18:53,750 THAT'S ENOUGH, JACK. 321 00:18:53,920 --> 00:18:55,670 IS THAT YOUR DOG, YOUNG LADY? 322 00:18:55,840 --> 00:18:56,970 YES, AND I'M SORRY. 323 00:18:57,130 --> 00:18:58,970 WELL, IT'S A LITTLE LATE TO BE SORRY. 324 00:18:59,130 --> 00:19:01,760 I'M JUST GONNA HAVE TO REPORT THIS TO THE SHERIFF AT WALNUT GROVE. 325 00:19:01,930 --> 00:19:02,760 WELL, YOU CAN'T. 326 00:19:02,930 --> 00:19:04,100 AND WHY NOT? 327 00:19:04,260 --> 00:19:06,810 BECAUSE THERE ISN'T ANY SHERIFF IN WALNUT GROVE. 328 00:19:06,980 --> 00:19:08,100 OH. 329 00:19:08,270 --> 00:19:11,310 Laura: I REALLY AM SORRY. 330 00:19:11,480 --> 00:19:13,110 YOU GOING FISHING? 331 00:19:13,270 --> 00:19:17,950 NO. I JUST CARRY THIS FISHING ROD AROUND TO BEAT OFF WILD ANIMALS. 332 00:19:18,110 --> 00:19:20,410 NOW, IF YOU'LL HOLD THAT DOG OF YOURS TILL I'M OUT OF SIGHT... 333 00:19:20,570 --> 00:19:22,120 YES, SIR'. 334 00:19:22,280 --> 00:19:25,330 TCH, TCH, TCH. GIDDYAP. 335 00:19:30,500 --> 00:19:34,130 JACK'. 336 00:19:34,290 --> 00:19:37,630 YOU BETTER WAIT HERE. YOU'RE IN ENOUGH TROUBLE ALREADY. 337 00:20:20,470 --> 00:20:21,430 ANY LUCK? 338 00:20:21,590 --> 00:20:24,390 YOUNG LADY, THIS IS A VERY LARGE POND. 339 00:20:24,550 --> 00:20:28,470 I'M SURE WE'LL BOTH BE MORE COMFORTABLE IF YOU FIND SOME OTHER SPOT. 340 00:20:57,880 --> 00:21:01,340 [WHIMPERING] 341 00:21:08,640 --> 00:21:10,180 NOW... 342 00:21:14,900 --> 00:21:16,730 [SPLASH] 343 00:21:22,650 --> 00:21:24,280 [BARKING] 344 00:21:34,040 --> 00:21:37,330 YOU WANT TO TRY MY BAIT? 345 00:21:37,500 --> 00:21:40,090 I DO NOT NEED YOUR HELP. 346 00:21:40,250 --> 00:21:43,090 [WHIMPERS] 347 00:21:57,190 --> 00:21:59,190 [SPLASH] 348 00:22:01,860 --> 00:22:03,740 [BARKING] 349 00:22:35,100 --> 00:22:37,390 WELL, I'M GOING NOW. 350 00:22:37,560 --> 00:22:40,400 I HAVE SOME EXTRA DOUGH BALLS IF YOU WANT TO TRY SOME. 351 00:22:40,560 --> 00:22:45,320 YOUNG LADY, I HAVE BEEN FISHING FOR MORE YEARS THAN YOU HAVE BEEN ALIVE. 352 00:22:45,490 --> 00:22:48,450 MY LURE IS ABSOLUTELY CORRECT FOR THESE WATERS, 353 00:22:48,610 --> 00:22:51,030 AND I HAVE READ MANY, MANY BOOKS ON THE SUBJECT 354 00:22:51,200 --> 00:22:53,660 THAT WILL PROVE THAT IT IS CORRECT. 355 00:22:53,830 --> 00:22:56,620 WELL, MAYBE THE PROBLEM IS 356 00:22:56,790 --> 00:23:00,000 THAT THE FISH JUST HAVEN'T READ THE BOOKS. 357 00:23:00,170 --> 00:23:02,840 NOISY CHILDREN, BARKING DOGS, 358 00:23:03,000 --> 00:23:04,670 IT'S NO WONDER THE FISH AREN'T BITING. 359 00:23:04,840 --> 00:23:06,050 GOOD LUCK. 360 00:23:08,510 --> 00:23:10,970 COME ON, JACK. 361 00:23:11,140 --> 00:23:13,100 THE EDUCATION OF CHILDREN... 362 00:23:13,260 --> 00:23:15,890 IS THE CONCERN OF THEIR PARENTS. 363 00:23:16,060 --> 00:23:21,020 NOW, IF SOME PARENTS PREFER TO SQUANDER THEIR MONEY ON THINGS OTHER THAN BOOKS, 364 00:23:21,190 --> 00:23:25,360 WELL, THE SCHOOL CANNOT TAKE OVER THEIR RESPONSIBILITIES. 365 00:23:25,530 --> 00:23:26,400 [CLAPPING] 366 00:23:26,570 --> 00:23:28,150 UH'. 367 00:23:29,910 --> 00:23:31,820 I'M AFRAID I DISAGREE WITH MRS. OLESON. 368 00:23:31,990 --> 00:23:35,540 THE EDUCATION OF OUR CHILDREN IS THE FUTURE OF AMERICA. 369 00:23:35,700 --> 00:23:38,000 IT MUST BE THE CONCERN OF ALL OF US. 370 00:23:38,160 --> 00:23:42,670 WE CAN'T PUNISH A FEW CHILDREN BECAUSE THEIR PARENTS CAN'T AFFORD TO BUY BOOKS. 371 00:23:42,830 --> 00:23:46,130 SHALL WE DO WHAT WE DID LAST YEAR FOR THE BLACKBOARDS? 372 00:23:46,300 --> 00:23:48,670 WE CAN COLLECT FROM THOSE WHO CAN AFFORD IT. 373 00:23:48,840 --> 00:23:50,760 [WOMEN TALKING ALL AT ONCE] 374 00:23:50,930 --> 00:23:53,050 HOW MUCH MONEY WILL WE NEED, MISS BEADLE? 375 00:23:53,220 --> 00:23:56,720 UH, WELL, I HAVE THAT ALREADY WORKED OUT. 376 00:23:56,890 --> 00:23:58,810 LET'S SEE, UH... 377 00:23:58,980 --> 00:24:00,730 WE NEED "THE McGUFFEY READER," 378 00:24:00,890 --> 00:24:03,730 AND WE NEED THE GENERAL STUDY BOOKS. 379 00:24:03,900 --> 00:24:06,730 IT ALL COMES TO $27.50. 380 00:24:06,900 --> 00:24:07,730 [WOMEN GASP] 381 00:24:07,900 --> 00:24:10,740 OH'. SO HIGH'. 382 00:24:10,900 --> 00:24:12,410 OH, THAT'S A LOT OF MONEY. 383 00:24:12,570 --> 00:24:15,580 SHALL WE TAKE THE SAME AREAS THAT WE DID LAST YEAR, MISS BEADLE? 384 00:24:15,740 --> 00:24:18,410 AS A MATTER OF FACT, I STILL HAVE THE ASSIGNMENT SHEET. 385 00:24:18,580 --> 00:24:22,620 UH, MRS. OLESON, YOU'LL TAKE THE TOWN. 386 00:24:22,790 --> 00:24:25,090 MRS. INGALLS, YOU'LL TAKE THE AREA EAST OF PLUM CREEK, 387 00:24:25,250 --> 00:24:29,130 AND, MRS. FOSTER, YOU TAKE THE AREA WEST OF PLUM CREEK. 388 00:24:29,300 --> 00:24:33,260 IT WOULD BE SO NICE IF NEXT YEAR WE COULD GET SOME ENGLISH HISTORY 389 00:24:33,430 --> 00:24:35,350 OR--OR ART HISTORY. 390 00:24:35,510 --> 00:24:37,010 YOU KNOW, YOU'RE GONNA TURN OUR LITTLE SCHOOLHOUSE 391 00:24:37,180 --> 00:24:38,430 INTO A UNIVERSITY BEFORE LONG. 392 00:24:38,600 --> 00:24:39,850 HA HA HA'. 393 00:24:40,020 --> 00:24:41,100 EXCUSE ME, UH, MISS BEADLE. 394 00:24:41,270 --> 00:24:42,690 YES. 395 00:24:42,850 --> 00:24:45,270 UH, THERE'S SOMETHING THAT I HAVE TO ASK MRS. INGALLS. 396 00:24:45,440 --> 00:24:49,440 OH, OF COURSE. WELL, UNTIL OUR NEXT MEETING? 397 00:24:49,610 --> 00:24:50,940 GOOD-BYE, MISS BEADLE. 398 00:24:52,700 --> 00:24:58,330 UH, I REALIZE THAT THE TOWN IS NOT YOUR AREA, 399 00:24:58,490 --> 00:25:01,330 MRS. INGALLS, BUT THERE IS THIS ONE PERSON... 400 00:25:01,500 --> 00:25:02,540 OH? 401 00:25:02,710 --> 00:25:04,000 UH, WELL, IT'S JUST THAT WE'VE BECOME 402 00:25:04,170 --> 00:25:06,670 SUCH CLOSE BUSINESS ASSOCIATES AND ALL... 403 00:25:06,840 --> 00:25:10,920 THAT I THINK IT WOULD BE PUTTING UNFAIR PRESSURE ON THE MAN. 404 00:25:11,090 --> 00:25:12,260 DON'T YOU SEE... 405 00:25:12,420 --> 00:25:14,840 WHO IS THIS MAN, MRS. OLESON? 406 00:25:15,010 --> 00:25:18,890 UH, MR. SPRAGUE, OF COURSE. 407 00:25:19,060 --> 00:25:19,810 OH. 408 00:25:19,970 --> 00:25:22,100 YOU CAN'T EXPECT THE OWNER 409 00:25:22,270 --> 00:25:24,480 OF THE TOWN'S LEADING BUSINESS ESTABLISHMENT 410 00:25:24,640 --> 00:25:30,690 TO ASK FOR CHARITY FROM THE TOWN BANKER, 411 00:25:30,860 --> 00:25:32,530 CAN YOU? 412 00:25:32,690 --> 00:25:33,950 WELL, I WOULD HAVE THOUGHT IT WOULD HAVE PUT YOU 413 00:25:34,110 --> 00:25:36,200 IN A VERY GOOD POSITION FOR A FINE DONATION. 414 00:25:36,360 --> 00:25:42,000 WELL, NO'. UH, I--I-- I'M SURE TH--BUT... 415 00:25:42,160 --> 00:25:42,950 NO. 416 00:25:43,120 --> 00:25:44,620 I DON'T THINK IT'S PROPER. 417 00:25:44,790 --> 00:25:47,330 WELL, MRS. OLESON, IF YOU'RE AFRAID TO ASK MR. SPRAGUE, 418 00:25:47,500 --> 00:25:49,000 I'LL BE GLAD TO ASK HIM FOR YOU. 419 00:25:49,170 --> 00:25:51,460 DON'T BE RIDICULOUS'. 420 00:25:51,630 --> 00:25:55,010 I MEAN, IT'S JUST-- JUST AS I EXPLAINED IT TO YOU. 421 00:25:55,180 --> 00:25:56,550 WELL, IT'S ALL SETTLED THEN NOW. 422 00:25:56,720 --> 00:25:59,800 IT'S JUST-- OH, I HAVE A MILLION THINGS TO DO. I... 423 00:26:08,690 --> 00:26:09,560 AHEM. 424 00:26:09,730 --> 00:26:12,030 I'LL BE WITH YOU IN JUST A MOMENT. 425 00:26:24,790 --> 00:26:27,040 Mr. Sprague: I CAN HELP YOU NOW. 426 00:26:27,210 --> 00:26:29,880 I WAS JUST ADMIRING MY HUSBAND'S HANDIWORK. 427 00:26:30,040 --> 00:26:31,250 OH, YOU'RE MRS. HANSON? 428 00:26:31,420 --> 00:26:33,460 OH, NO, I'M MRS. INGALLS. 429 00:26:33,630 --> 00:26:35,550 CHARLES INGALLS' WIFE. 430 00:26:35,720 --> 00:26:37,220 THE MAN WHO HELPED MR. HANSON. 431 00:26:37,380 --> 00:26:40,850 YES. UH, HE SENT YOU HERE TO REASON WITH ME REGARDING HIS LOAN? 432 00:26:41,010 --> 00:26:43,220 OH, NO. I'M NOT HERE ABOUT MY HUSBAND'S LOAN. 433 00:26:43,390 --> 00:26:44,560 MRS. INGALLS, I TOLD YOUR HUSBAND 434 00:26:44,720 --> 00:26:45,930 I'D HAVE TO HAVE SOME TIME TO THINK IT OVER, 435 00:26:46,100 --> 00:26:47,270 AND WHEN I DO MAKE A DECISION, 436 00:26:47,440 --> 00:26:48,850 IT WILL BE BASED ON SOUND BUSINESS REASONING, 437 00:26:49,020 --> 00:26:50,610 NOT ON THE WILES OF A WOMAN. 438 00:26:52,150 --> 00:26:55,360 MR. SPRAGUE, I AM NOT HERE ABOUT MY HUSBAND'S LOAN. 439 00:26:55,530 --> 00:26:57,900 I AM HERE ON AN ENTIRELY DIFFERENT MATTER. 440 00:26:58,070 --> 00:26:59,070 OH? 441 00:26:59,240 --> 00:27:00,620 THE WALNUT GROVE SCHOOL 442 00:27:00,780 --> 00:27:02,870 NEEDS TEXTBOOKS FOR THE CHILDREN, 443 00:27:03,030 --> 00:27:05,750 AND WE'RE ASKING THE ENTIRE COMMUNITY TO CONTRIBUTE-- 444 00:27:05,910 --> 00:27:08,250 NO. 445 00:27:08,420 --> 00:27:12,500 MR. SPRAGUE, THE ENTIRE FUTURE OF AMERICA IS DEPENDENT UPON THE CHILDREN. 446 00:27:12,670 --> 00:27:14,550 IT IS THE DUTY OF EVERY CITIZEN-- 447 00:27:14,710 --> 00:27:16,260 MY ONLY DUTY 448 00:27:16,420 --> 00:27:22,260 IS TO RUN AN HONEST BANK AND MAKE A FAIR PROFIT FOR MYSELF. 449 00:27:22,430 --> 00:27:23,350 BUT THE CHILDREN-- 450 00:27:23,510 --> 00:27:24,600 CHILDREN WILL GROW UP WITHOUT BOOKS. 451 00:27:24,760 --> 00:27:26,100 I DID, AND DID VERY WELL, THANK YOU, 452 00:27:26,270 --> 00:27:27,930 AND NO ONE CONTRIBUTED A THING. 453 00:27:28,100 --> 00:27:30,230 GOOD DAY, MRS. INGALLS. 454 00:27:32,060 --> 00:27:33,480 GOOD DAY. 455 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 HELLO'. 456 00:27:48,160 --> 00:27:50,370 I SEE THAT YOU'RE TRYING MY SPOT TODAY. 457 00:27:53,380 --> 00:27:54,590 [CLEARS THROAT] 458 00:28:03,890 --> 00:28:05,140 [BARKS] 459 00:28:05,310 --> 00:28:06,930 QUIET, JACK. 460 00:28:17,690 --> 00:28:19,280 [SPLASH] 461 00:28:25,200 --> 00:28:27,120 [BARKS] 462 00:28:31,160 --> 00:28:34,960 I REALLY WISH YOU'D TRY SOME OF MY DOUGH BALLS, MISTER. 463 00:28:40,090 --> 00:28:42,840 WELL, IT'S JUST THAT THE FISH IN OUR POND 464 00:28:43,010 --> 00:28:45,760 AREN'T USED TO ALL THAT FANCY STUFF. 465 00:28:48,310 --> 00:28:49,390 [SPLASH] 466 00:29:05,570 --> 00:29:06,990 JUST TRY IT, MISTER. 467 00:29:07,160 --> 00:29:09,240 YOU CAN'T HAVE ANY WORSE LUCK THAN YOU'RE HAVING NOW. 468 00:29:09,410 --> 00:29:13,210 ALL RIGHT. ALL RIGHT. AS LONG AS IT'LL STOP YOU PESTERING ME. 469 00:29:20,090 --> 00:29:21,510 OUCH'. OOH, YOU HURT YOURSELF. 470 00:29:21,670 --> 00:29:24,510 I DID NOT HURT MYSELF. 471 00:29:24,680 --> 00:29:26,220 MAYBE I BETTER BAIT THE HOOK. 472 00:29:26,390 --> 00:29:28,350 I KNOW HOW TO BAIT A HOOK. 473 00:29:46,280 --> 00:29:47,870 [SPLASH] 474 00:29:51,950 --> 00:29:53,410 [SPLASH] 475 00:29:53,580 --> 00:29:55,290 YOU GOT ONE'. GOT ONE'. 476 00:29:55,460 --> 00:29:56,920 HE'S A BIG ONE, TOO'. 477 00:29:57,080 --> 00:30:00,250 [JACK BARKING] 478 00:30:02,920 --> 00:30:05,260 Mr. Sprague: NOW, I THOUGHT I HAD THAT BOAT WELL ANCHORED, 479 00:30:05,430 --> 00:30:11,220 BUT THAT FISH--THAT FISH WAS SO STRONG THAT HE PULLED THE ANCHOR LOOSE. 480 00:30:11,390 --> 00:30:12,890 AND THE NEXT THING I KNEW, 481 00:30:13,060 --> 00:30:16,480 I WAS RIDING ALONG ON THE CURRENT, HEADING RIGHT FOR THE RAPIDS. 482 00:30:16,640 --> 00:30:17,940 OH... 483 00:30:18,100 --> 00:30:21,270 I KNEW THAT RIVER, AND I KNEW THAT IF I GOT IN THOSE RAPIDS, 484 00:30:21,440 --> 00:30:22,820 IT WAS GONNA CARRY ME AROUND THE BEND, 485 00:30:22,980 --> 00:30:25,570 AND I KNEW WHAT WAS AROUND THE BEND, TOO. 486 00:30:25,740 --> 00:30:27,030 WHAT? 487 00:30:27,200 --> 00:30:29,160 A 20-FOOT WATERFALL. 488 00:30:29,320 --> 00:30:30,450 OH, MY GOODNESS. 489 00:30:30,620 --> 00:30:31,910 WHAT DID YOU DO? 490 00:30:32,080 --> 00:30:34,450 WELL, UH, THERE WAS A TREE GROWING NEXT TO THE RIVER, 491 00:30:34,620 --> 00:30:38,460 AND I JUST REACHED UP AND GOT A HOLD OF A LIMB AND KIND OF HUNG ON. 492 00:30:38,630 --> 00:30:40,250 BUT I DIDN'T WANT TO LOSE THAT BOAT, YOU SEE. 493 00:30:40,420 --> 00:30:42,090 THAT BOAT COST ME A LOT OF MONEY. 494 00:30:42,250 --> 00:30:46,720 SO, I, UH, I HOOKED MY FEET UNDER THE SEAT, CURLED UP MY TOES, 495 00:30:46,880 --> 00:30:48,640 AND THEN I REALLY HUNG ON. 496 00:30:48,800 --> 00:30:50,800 YOU MUST HAVE STRONG TOES. 497 00:30:50,970 --> 00:30:53,600 [LAUGHING] I DO, I REALLY DO. 498 00:30:53,770 --> 00:30:55,890 HERE'S WHERE I GET OFF. 499 00:30:59,150 --> 00:31:00,730 WHOA. 500 00:31:00,900 --> 00:31:01,980 THANKS FOR THE RIDE. 501 00:31:02,150 --> 00:31:03,650 WELL, THANK YOU FOR THE DOUGH BALLS. 502 00:31:03,820 --> 00:31:05,150 YOU'RE WELCOME. 503 00:31:05,320 --> 00:31:07,490 I'M SORRY THAT JACK CHASED YOUR HORSE THAT FIRST DAY. 504 00:31:07,650 --> 00:31:09,160 HE JUST HAD TO GET USED TO HIM, THAT'S ALL. 505 00:31:09,320 --> 00:31:12,530 WELL, I'M SORRY I WAS SO GROUCHY WHEN IT HAPPENED. 506 00:31:12,700 --> 00:31:14,660 SEE, IT'S THE SAME THING. 507 00:31:14,830 --> 00:31:16,960 WE JUST HAD TO GET TO KNOW EACH OTHER, RIGHT? 508 00:31:17,120 --> 00:31:18,000 RIGHT. 509 00:31:18,160 --> 00:31:19,580 WILL YOU BE FISHING AGAIN TOMORROW? 510 00:31:19,750 --> 00:31:21,790 YOU BRING THE DOUGH BALLS TOMORROW? 511 00:31:21,960 --> 00:31:23,710 I WILL. SEE YOU THEN. 512 00:31:23,880 --> 00:31:24,750 SEE YOU THEN. 513 00:31:24,920 --> 00:31:25,800 BYE. 514 00:31:25,960 --> 00:31:28,300 BYE-BYE. TCH, TCH. GIDDYAP, BOY. 515 00:31:39,190 --> 00:31:40,440 AND IT WAS A GOOD THING 516 00:31:40,600 --> 00:31:42,360 THEY WERE LOOKING FOR A PLACE TO CAMP THAT NIGHT, 517 00:31:42,520 --> 00:31:44,570 AND THAT THEY PICKED THAT VERY SPOT, 518 00:31:44,730 --> 00:31:47,650 OR HE WOULD HAVE NEVER COME OFF OF THAT TREE. 519 00:31:47,820 --> 00:31:49,110 DID HE SAVE THE BOAT? 520 00:31:49,280 --> 00:31:50,700 HE SURE DID. 521 00:31:50,860 --> 00:31:53,410 HE LOST ONE OF THE OARS, BUT HE SAVED THE BOAT. 522 00:31:53,580 --> 00:31:55,330 NOW, I WISH I DID GO FISHING WITH YOU. 523 00:31:55,490 --> 00:31:57,450 OH, HE'LL BE BACK. WE'RE GOOD FRIENDS NOW. 524 00:31:57,620 --> 00:31:59,710 WE'RE GONNA GO FISHING TOGETHER A LOT. 525 00:31:59,870 --> 00:32:01,170 HE'S SO NICE. 526 00:32:01,330 --> 00:32:04,090 MAYBE YOU SHOULD INTRODUCE YOUR FRIEND TO MR. SPRAGUE. 527 00:32:04,250 --> 00:32:06,000 PERHAPS SOME OF THE NICENESS WOULD RUB OFF. 528 00:32:06,170 --> 00:32:08,420 WHEN WERE YOU TALKING TO MR. SPRAGUE? 529 00:32:08,590 --> 00:32:14,100 I WENT INTO HIS BANK TODAY TO SOLICIT A DONATION FOR THE SCHOOLBOOK FUND. 530 00:32:14,260 --> 00:32:15,720 HE TURNED ME DOWN FLAT. 531 00:32:15,890 --> 00:32:17,350 BUT HE MUST BE THE RICHEST MAN IN WALNUT GROVE'. 532 00:32:17,520 --> 00:32:19,140 I'M SURE HE IS. 533 00:32:19,310 --> 00:32:20,730 BUT HE SAID NOBODY BOUGHT BOOKS FOR HIM 534 00:32:20,890 --> 00:32:22,900 AND THAT HE WASN'T BUYING BOOKS FOR ANYBODY ELSE. 535 00:32:23,060 --> 00:32:27,150 AND BEFORE I COULD EVEN TELL HIM WHY I WAS THERE, 536 00:32:27,320 --> 00:32:31,240 HE ACCUSED ME OF COMING BEGGING FOR YOUR LOAN, CHARLES. 537 00:32:31,400 --> 00:32:34,070 "WILES OF A WOMAN," THAT'S WHAT HE SAID. 538 00:32:34,240 --> 00:32:36,030 WHAT'S WILES? 539 00:32:37,240 --> 00:32:39,330 SOMETHING YOUR MOTHER NEVER USES. 540 00:32:39,500 --> 00:32:41,750 OH, PLEASE, DON'T SAY ANYTHING TO HIM. 541 00:32:41,910 --> 00:32:43,210 ALL RIGHT. I WON'T SAY ANYTHING, 542 00:32:43,370 --> 00:32:45,210 BUT I DON'T WANT YOU GOING IN THAT BANK AGAIN. 543 00:32:45,380 --> 00:32:47,550 YOU CAN BE SURE I WON'T. 544 00:32:48,590 --> 00:32:51,090 MAYBE I SHOULD INTRODUCE HIM TO MY FRIEND. 545 00:32:51,260 --> 00:32:54,720 MAYBE SOME OF THE NICENESS WILL RUB OFF. 546 00:32:54,890 --> 00:32:59,220 HALF-PINT, I DON'T THINK ANYTHING'D HELP MR. SPRAGUE. 547 00:33:08,980 --> 00:33:11,610 MISS BEADLE SURE LOOKED SAD TODAY... 548 00:33:11,780 --> 00:33:13,280 SHE SURE DID. 549 00:33:13,450 --> 00:33:15,410 AND IT'S ALL THAT MR. SPRAGUE'S FAULT. 550 00:33:15,570 --> 00:33:17,780 PEOPLE DON'T WANT TO GIVE TO THE BOOK FUND IF HE WON'T. 551 00:33:17,950 --> 00:33:19,790 HE HAS A WHOLE BANK FULL OF MONEY. 552 00:33:19,950 --> 00:33:22,040 YOU'D EXPECT HE COULD GIVE JUST A LITTLE. 553 00:33:22,210 --> 00:33:24,670 MA SAYS MEANNESS SHOWS ON A PERSON'S FACE. 554 00:33:24,830 --> 00:33:27,920 HE MUST BE THE MEANEST-LOOKING MAN IN WALNUT GROVE. 555 00:33:28,090 --> 00:33:32,300 YOU EVER SEE HIM? NO. 556 00:33:32,470 --> 00:33:35,510 ME, NEITHER, AND I SURE DON'T WANT TO. 557 00:33:35,680 --> 00:33:36,930 WELL, 558 00:33:37,100 --> 00:33:38,640 I GUESS WE'LL JUST HAVE TO GO ON SHARING OUR BOOKS. 559 00:33:38,810 --> 00:33:40,260 NO, WE WON'T. 560 00:33:40,430 --> 00:33:41,600 WHY NOT? 561 00:33:41,770 --> 00:33:43,850 'CAUSE I'M GOING FISHING WITH MY FRIEND. 562 00:33:44,020 --> 00:33:45,730 IS THAT ALL YOU EVER THINK ABOUT? 563 00:33:45,900 --> 00:33:46,940 JUST FISHING? 564 00:33:47,110 --> 00:33:49,730 NO. SOMETIMES I LIKE TO THINK ABOUT RUNNING. 565 00:33:49,900 --> 00:33:51,780 COME ON. I'LL RACE YOU HOME. 566 00:33:51,940 --> 00:33:54,150 [LAUGHING] 567 00:33:58,490 --> 00:34:00,330 Laura: AND BECAUSE OF HIM, 568 00:34:00,490 --> 00:34:03,160 WE WON'T GET OUR BOOKS FOR A LONG, LONG TIME. 569 00:34:03,330 --> 00:34:04,330 MAYBE NEVER. 570 00:34:04,500 --> 00:34:05,960 Mr. Sprague: MAYBE THE BANKER'S RIGHT. 571 00:34:06,120 --> 00:34:08,170 MAYBE THE FAMILY SHOULD BUY THEIR CHILDREN'S OWN BOOKS. 572 00:34:08,330 --> 00:34:10,210 DON'T YOU THINK THEY WOULD IF THEY COULD? 573 00:34:10,380 --> 00:34:11,800 WELL, I THINK IF SOMEONE WANTS SOMETHING, 574 00:34:11,960 --> 00:34:13,840 HE OUGHT TO WORK VERY HARD TO GET IT. 575 00:34:14,010 --> 00:34:15,880 WELL, POOR FOLKS WORK HARDER THAN ANYBODY. 576 00:34:16,050 --> 00:34:18,010 THEY CAN'T HELP IT IF THEY'RE POOR. 577 00:34:18,180 --> 00:34:19,640 IF YOU GIVE THINGS TO FOLKS, THOUGH, 578 00:34:19,800 --> 00:34:21,760 SOMETIMES THEY GET LAZY AND DON'T WANT TO WORK AT ALL. 579 00:34:21,930 --> 00:34:23,980 NOT THE FOLKS AROUND HERE. 580 00:34:24,140 --> 00:34:26,770 WELL, THIS BANKER-- YOU CAN'T RUN A BANK 581 00:34:26,940 --> 00:34:28,860 AND NOT JUST GIVE AWAY MONEY TO EVERYBODY THAT WANTS IT. 582 00:34:29,020 --> 00:34:31,320 I MEAN, HE'S JUST BEING A GOOD BUSINESSMAN. 583 00:34:31,480 --> 00:34:33,440 MAYBE SO, BUT HE'S NOT BEING A GOOD FRIEND, 584 00:34:33,610 --> 00:34:37,450 AND GOOD FRIENDS ARE MORE IMPORTANT THAN ANY OLD BUSINESS. 585 00:34:37,610 --> 00:34:38,700 YOU THINK SO? 586 00:34:38,870 --> 00:34:40,620 THAT'S WHAT MY PA SAYS. 587 00:34:40,780 --> 00:34:42,950 HE SAYS WE SHOULDN'T HATE THE BANKER, EITHER. 588 00:34:43,120 --> 00:34:46,540 WE SHOULD FEEL SORRY FOR HIM. 589 00:34:46,710 --> 00:34:47,920 WHY? 590 00:34:48,080 --> 00:34:51,710 WELL, BECAUSE HE PROBABLY HASN'T GOT ANY FRIENDS. 591 00:34:51,880 --> 00:34:55,720 "HAPPY IS A HOUSE THAT SHELTERS A FRIEND," PA SAYS. 592 00:34:55,880 --> 00:34:59,220 WELL, ACTUALLY, RALPH WALDO EMERSON SAID IT. 593 00:34:59,390 --> 00:35:01,470 YOU--YOU READ EMERSON? 594 00:35:01,640 --> 00:35:03,720 OF COURSE NOT. IT'S TOO HARD. 595 00:35:03,890 --> 00:35:06,310 MY PA READS IT TO US. 596 00:35:06,480 --> 00:35:08,350 HE READS LOTS OF THINGS TO US. 597 00:35:08,520 --> 00:35:10,020 BUT THAT'S MY FAVORITE. 598 00:35:10,190 --> 00:35:12,520 BECAUSE IF I CAN'T SLEEP, 599 00:35:12,690 --> 00:35:15,110 THEN I COULD THINK ABOUT IT. 600 00:35:15,280 --> 00:35:16,150 HA HA HA'. 601 00:35:16,320 --> 00:35:17,240 HEY'. I GOT ONE'. 602 00:35:17,400 --> 00:35:18,530 SURE DID. 603 00:35:20,410 --> 00:35:21,450 OOH, HE'S A BIG ONE'. 604 00:35:21,620 --> 00:35:22,530 YEAH. 605 00:35:22,700 --> 00:35:23,740 PRETTY, TOO. HA HA HA'. 606 00:35:23,910 --> 00:35:25,700 YEAH. HA HA HA'. 607 00:35:32,590 --> 00:35:35,380 SURE YOU DON'T WANT TO EAT SUPPER OVER AT MY HOUSE? 608 00:35:35,550 --> 00:35:37,220 OH, I THINK I BETTER BE GETTING BACK. 609 00:35:37,380 --> 00:35:38,340 BUT YOU SAID YOU LIVED ALONE. 610 00:35:38,510 --> 00:35:40,550 WHAT'S THERE TO GET BACK FOR? 611 00:35:40,720 --> 00:35:43,510 WELL, MAYBE SOME OTHER TIME. 612 00:35:43,680 --> 00:35:45,100 DIDN'T YOU EVER HAVE A FAMILY? 613 00:35:45,260 --> 00:35:48,020 HA HA HA'. WELL, OF COURSE I DID, WHEN I WAS A LITTLE BOY. 614 00:35:48,180 --> 00:35:50,020 NO, I MEAN ONE OF YOUR OWN. 615 00:35:50,190 --> 00:35:54,110 NO, I--I NEVER SEEM TO HAVE THE TIME. 616 00:35:54,270 --> 00:35:55,860 OH, IT DOESN'T TAKE LONG. 617 00:35:56,030 --> 00:35:58,360 I'VE BEEN TO A WEDDING IN CHURCH, AND IT JUST TOOK A COUPLE MINUTES. 618 00:35:58,530 --> 00:36:03,700 NO, I DON'T MEAN THAT. I MEAN THE COURTING AND ALL THAT. 619 00:36:03,870 --> 00:36:06,990 WELL, MAYBE YOU SHOULDN'T SPEND ALL YOUR TIME FISHING. 620 00:36:07,160 --> 00:36:08,790 MAYBE YOU SHOULD SPEND IT COURTING. 621 00:36:08,960 --> 00:36:12,000 WELL, I THINK IT'S A LITTLE LATE FOR THAT NOW. 622 00:36:12,170 --> 00:36:13,630 OH, NO, IT'S NEVER TOO LATE. 623 00:36:13,790 --> 00:36:16,960 THERE'S A LOT OF REALLY OLD LADIES IN WALNUT GROVE. 624 00:36:17,130 --> 00:36:19,920 I BET SOME OF THEM ARE EVEN OLDER THAN YOU ARE. 625 00:36:20,090 --> 00:36:23,180 HA HA'. I'M GLAD TO HEAR THAT. 626 00:36:23,340 --> 00:36:24,430 TCH, TCH. 627 00:36:32,480 --> 00:36:34,400 Laura: COME ON, MARY, HURRY UP. 628 00:36:34,560 --> 00:36:35,860 Mary: WHY ARE YOU RUSHING SO, LAURA? 629 00:36:36,020 --> 00:36:37,530 I WANT TO GET MY CHORES DONE. 630 00:36:37,690 --> 00:36:39,780 I DIDN'T KNOW YOU LOVED TO DO YOUR CHORES SO MUCH. 631 00:36:39,940 --> 00:36:44,450 I HATE CHORES, BUT I CAN'T GO FISHING UNLESS I GET THEM DONE. 632 00:36:44,620 --> 00:36:47,290 HI'. I'LL BE THERE AFTER. 633 00:36:50,750 --> 00:36:52,000 HOW COME YOU'RE NICE TO HIM? 634 00:36:52,160 --> 00:36:53,960 HE'S MY FRIEND. 635 00:36:54,130 --> 00:36:55,670 HE'S THE MEANEST MAN IN WALNUT GROVE. 636 00:36:55,840 --> 00:36:57,170 HE IS NOT'. 637 00:36:57,340 --> 00:36:59,880 HE IS, TOO. HE WON'T GIVE A PENNY TO THE SCHOOLBOOK FUND, 638 00:37:00,050 --> 00:37:02,090 AND HE'S GOT MORE MONEY THAN ANYBODY. 639 00:37:03,090 --> 00:37:04,550 YOU MEAN, HE'S THE BANKER? 640 00:37:04,720 --> 00:37:07,510 OF COURSE. THAT'S MEAN MR. SPRAGUE. 641 00:37:29,160 --> 00:37:30,450 I--I BEEN WAITING FOR YOU. 642 00:37:30,620 --> 00:37:31,500 THEY'RE REALLY BITING TODAY. 643 00:37:31,660 --> 00:37:33,710 LOOK AT THE SIZE OF THAT ONE. 644 00:37:33,870 --> 00:37:37,000 WHY DIDN'T YOU TELL ME WHO YOU WERE, MR. SPRAGUE? 645 00:37:40,380 --> 00:37:41,710 I--I--I DIDN'T THINK IT MATTERED. 646 00:37:41,880 --> 00:37:44,720 WELL, IT DID. I WAS TALKING TO YOU, 647 00:37:44,880 --> 00:37:46,680 AND YOU DIDN'T EVEN TELL ME IT WAS YOU, 648 00:37:46,840 --> 00:37:47,930 AND THAT ISN'T FAIR. 649 00:37:48,100 --> 00:37:50,220 WELL, I DIDN'T GET YOUR NAME, EITHER. 650 00:37:50,390 --> 00:37:51,720 LAURA INGALLS. 651 00:37:51,890 --> 00:37:54,440 BUT I WASN'T KEEPING IT A SECRET. 652 00:37:54,600 --> 00:37:58,060 INGALLS. YOU KNEW VERY WELL WHO I WAS. 653 00:37:58,230 --> 00:38:01,110 I DIDN'T. 654 00:38:01,280 --> 00:38:03,030 EVERYONE KNOWS WHO I AM. 655 00:38:03,190 --> 00:38:06,860 WELL, I DIDN'T. ALL I KNEW IS THAT YOU WERE MY FRIEND. 656 00:38:07,030 --> 00:38:09,200 YOU WERE MINE BECAUSE YOU WANTED SOMETHING FROM ME. 657 00:38:09,370 --> 00:38:11,740 YOU PA THOUGHT YOU COULD SWEET-TALK ME INTO GIVING HIM A LOAN. 658 00:38:11,910 --> 00:38:14,000 THAT'S NOT TRUE. 659 00:38:14,160 --> 00:38:18,500 YES, IT IS. NO ONE TALKS TO ME UNLESS THEY WANT SOMETHING FROM ME. 660 00:38:18,670 --> 00:38:21,130 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 661 00:38:21,300 --> 00:38:24,170 I DID WANT SOMETHING FROM YOU. 662 00:38:24,340 --> 00:38:28,760 I WANTED A BEST FRIEND WHO'D WANT TO GO FISHING AS MUCH AS I DID. 663 00:38:28,930 --> 00:38:31,560 BUT I DON'T ANYMORE. 664 00:38:31,720 --> 00:38:35,230 I'D RATHER GO FISHING ALONE FOR THE REST OF MY LIFE. 665 00:39:05,380 --> 00:39:07,550 [WHISPERING] Still can't sleep? 666 00:39:07,720 --> 00:39:10,300 No, sir. 667 00:39:10,470 --> 00:39:14,310 All I really wanted was just to be his friend. 668 00:39:14,470 --> 00:39:17,310 I know that, Half-pint. 669 00:39:17,480 --> 00:39:21,310 Then why wouldn't he believe me? 670 00:39:21,480 --> 00:39:24,650 Well, that's hard to say. 671 00:39:24,820 --> 00:39:29,160 Some folks just like to think the worst about other folks. 672 00:39:29,320 --> 00:39:32,830 Maybe he's just afraid of being hurt. 673 00:39:32,990 --> 00:39:34,620 I don't know what you mean. 674 00:39:34,790 --> 00:39:38,960 Well, if you never love someone, 675 00:39:39,120 --> 00:39:40,000 you never have to worry about 676 00:39:40,170 --> 00:39:42,790 that person hurting you. 677 00:39:42,960 --> 00:39:44,590 Friends and loved ones 678 00:39:44,750 --> 00:39:47,970 are always the ones to give you joy and sorrow. 679 00:39:51,180 --> 00:39:56,430 And Mr. Sprague is really afraid of sorrow. 680 00:39:56,600 --> 00:39:59,560 That's right. 681 00:39:59,730 --> 00:40:02,900 But he won't ever have any joy, either. 682 00:40:03,060 --> 00:40:05,270 I know. 683 00:40:05,440 --> 00:40:10,240 That's why you can't go through this life being afraid to love. 684 00:40:10,400 --> 00:40:12,530 'Cause without love, there just-- 685 00:40:12,700 --> 00:40:14,990 well, there just isn't any reason for living. 686 00:40:29,260 --> 00:40:31,550 Now... 687 00:40:31,720 --> 00:40:33,010 why don't you try closing your eyes 688 00:40:33,180 --> 00:40:37,100 and thinking about all the people that love you? 689 00:40:38,810 --> 00:40:39,890 All right. 690 00:41:31,440 --> 00:41:33,860 How is she? 691 00:41:34,030 --> 00:41:37,160 Well, she's asleep. 692 00:41:37,320 --> 00:41:41,200 Little tears still drying on her cheeks. 693 00:41:41,370 --> 00:41:46,040 How could that man accuse a child like that? 694 00:41:46,210 --> 00:41:49,300 I'm gonna find out tomorrow. 695 00:41:49,460 --> 00:41:52,670 I'm gonna go in town and have a nice talk with Mr. Sprague. 696 00:42:02,890 --> 00:42:04,020 Charles: YAH'. 697 00:42:10,230 --> 00:42:12,150 WHOA'. 698 00:42:12,320 --> 00:42:14,780 THERE WE ARE. 699 00:42:14,950 --> 00:42:16,070 THANK YOU, MR. SPRAGUE. 700 00:42:16,240 --> 00:42:17,200 I'LL BE HERE WITH MORE NEXT WEEK. 701 00:42:17,360 --> 00:42:18,660 FINE, FINE. 702 00:42:18,820 --> 00:42:19,700 WELL, MORNING, MR. INGALLS. 703 00:42:19,870 --> 00:42:21,160 MR. TAYLOR. 704 00:42:21,330 --> 00:42:22,660 MR. INGALLS, I'VE MADE A DECISION REGARDING THE LOAN. 705 00:42:22,830 --> 00:42:24,580 I DIDN'T COME HERE TO TALK ABOUT THE LOAN. 706 00:42:24,750 --> 00:42:27,040 I CAME HERE TO TELL YOU THAT MY LITTLE GIRL IS NOT A LIAR. 707 00:42:27,210 --> 00:42:28,540 WELL, I HAVE NOTHING TO SAY ABOUT THAT. 708 00:42:28,710 --> 00:42:30,000 YEAH, WELL, I HAVE SOMETHING TO SAY ABOUT IT. 709 00:42:30,170 --> 00:42:31,710 NOW, YOU BROKE THAT LITTLE GIRL'S HEART. 710 00:42:31,880 --> 00:42:33,630 SHE WENT DOWN TO THAT POND EVERY DAY TO SEE HER BEST FRIEND. 711 00:42:33,800 --> 00:42:35,090 THAT'S WHAT SHE CALLED YOU-- HER BEST FRIEND. 712 00:42:35,260 --> 00:42:36,840 YES, BECAUSE SHE WANTED ME TO LEND YOU MONEY. 713 00:42:37,010 --> 00:42:39,180 SHE DIDN'T HAVE THE SLIGHTEST IDEA WHO YOU WERE. 714 00:42:39,350 --> 00:42:42,970 AND AS FOR THE LOAN, I WOULDN'T TAKE IT IF IT MEANT I'D LOSE EVERYTHING. 715 00:42:43,140 --> 00:42:44,560 MY LITTLE GIRL GAVE SOMETHING TO YOU-- FRIENDSHIP-- 716 00:42:44,730 --> 00:42:46,690 AND YOU TOOK IT AND THREW IT RIGHT BACK IN HER FACE. 717 00:42:46,850 --> 00:42:48,600 I DON'T NEED ANY FRIENDS. 718 00:42:48,770 --> 00:42:51,440 WELL, THAT'S GOOD FOR YOU, MR. SPRAGUE, 'CAUSE YOU DON'T HAVE ANY. 719 00:42:54,610 --> 00:42:56,320 YOU KNOW, I FEEL SORRY FOR YOU. 720 00:42:56,490 --> 00:43:00,530 YOU CAN'T TAKE ANYTHING, AND YOU CAN'T GIVE ANYTHING EXCEPT MONEY. 721 00:43:00,700 --> 00:43:01,870 AND AS FAR AS I'M CONCERNED, 722 00:43:02,030 --> 00:43:04,500 THAT MEANS YOU DON'T HAVE ANYTHING AT ALL. 723 00:43:53,380 --> 00:43:54,380 ALL RIGHT, YOUR ASSIGNMENT 724 00:43:54,550 --> 00:43:59,590 WILL BE TO READ PAGES 34, 35, AND 36. 725 00:43:59,760 --> 00:44:02,010 Boy: I DON'T HAVE A BOOK, MISS BEADLE. 726 00:44:02,180 --> 00:44:03,930 WELL, JOHNNY, YOU'LL HAVE TO GO TO THE KENNEDYS'. 727 00:44:04,100 --> 00:44:05,810 YES, MA'AM. 728 00:44:05,970 --> 00:44:07,850 THERE WON'T BE ANY ARITHMETIC HOMEWORK TONIGHT, 729 00:44:08,020 --> 00:44:10,020 UNLESS OF COURSE YOU DIDN'T FINISH YOUR CLASSROOM ASSIGNMENT, 730 00:44:10,190 --> 00:44:11,690 THEN YOU'LL HAVE TO DO THAT AT HOME. 731 00:44:11,850 --> 00:44:15,270 I FINISHED ALL MY ARITHMETIC PROBLEMS IN CLASS, MISS BEADLE. 732 00:44:15,440 --> 00:44:16,820 Miss Beadle: THAT'S VERY GOOD, NELLIE. 733 00:44:16,980 --> 00:44:18,900 MAYBE YOU CAN LOAN YOUR BOOK TO SOMEONE UNTIL TOMORROW. 734 00:44:19,070 --> 00:44:20,740 MOMMY SAYS I MUSTN'T. 735 00:44:22,160 --> 00:44:24,990 ALL RIGHT, TOMORROW WE'LL START ON FRACTIONS. 736 00:44:25,160 --> 00:44:26,490 [STUDENTS GROAN] 737 00:44:26,660 --> 00:44:29,200 Man: AROUND THE BEND. 738 00:44:29,370 --> 00:44:30,790 Boy: WHO ARE THEY? 739 00:44:30,960 --> 00:44:33,630 Children: WHAT IS THAT? 740 00:44:33,790 --> 00:44:37,300 CHILDREN, PLEASE, WE'RE STILL IN SCHOOL. 741 00:44:37,460 --> 00:44:38,510 WELL, WHAT IS IT? 742 00:44:38,670 --> 00:44:40,130 DON'T KNOW WHAT'S IN IT, MA'AM. 743 00:44:40,300 --> 00:44:43,090 ALL WE GOT WAS ORDERS TO DELIVER IT HERE IN A HURRY. 744 00:44:43,260 --> 00:44:45,180 WELL, I'M SORRY. I DIDN'T ORDER ANYTHING. 745 00:44:45,350 --> 00:44:47,560 Laura: WELL, OPEN IT, MISS BEADLE. 746 00:44:47,720 --> 00:44:51,390 UH... HAVE TO SIGN FOR IT FIRST. 747 00:44:51,560 --> 00:44:52,730 Nellie: WHO SENT IT, MISS BEADLE? 748 00:44:52,900 --> 00:44:54,980 NELLIE, I DON'T KNOW. IT DOESN'T SAY. 749 00:44:55,150 --> 00:44:57,780 IT JUST SAYS, "ONE CRATE." 750 00:44:57,940 --> 00:44:58,940 THANK YOU. 751 00:44:59,110 --> 00:45:01,950 EXCUSE ME, COULD YOU HELP US LOOSEN THE LID? 752 00:45:04,110 --> 00:45:06,160 I JUST CAN'T IMAGINE... 753 00:45:06,330 --> 00:45:08,200 THANK YOU. 754 00:45:08,370 --> 00:45:10,410 WELL... 755 00:45:10,580 --> 00:45:12,250 Everyone: OH'. BOOKS'. 756 00:45:12,410 --> 00:45:14,790 IT'S MILLIONS OF THEM'. 757 00:45:23,010 --> 00:45:26,640 "McGUFFEY'S READER." 758 00:45:32,020 --> 00:45:33,980 "FAMOUS POETS." 759 00:45:36,400 --> 00:45:39,360 "THE COMPLETE WORKS OF RALPH WALDO EMERSON." 760 00:45:39,530 --> 00:45:41,440 Boy: WHO SENT THEM, MISS BEADLE? 761 00:45:41,610 --> 00:45:44,990 Miss Beadle: I DON'T KNOW. 762 00:46:10,390 --> 00:46:12,060 GOOD AFTERNOON, YOUNG LADY. 763 00:46:14,560 --> 00:46:16,230 CATCH ANYTHING? 764 00:46:22,650 --> 00:46:23,940 THANKS TO YOU. 765 00:46:32,160 --> 00:46:33,790 THANKS TO YOU. 766 00:46:38,960 --> 00:46:42,590 HEH HEH HEH'. 767 00:46:42,750 --> 00:46:45,590 WELL, YOU-- YOU GOING FISHING OR AREN'T YOU? 768 00:46:45,760 --> 00:46:48,260 LOOKS LIKE YOU CAUGHT ENOUGH FISH FOR BOTH OF US. 769 00:46:48,430 --> 00:46:51,600 THERE'S MAYBE EVEN ENOUGH THERE FOR 6 PEOPLE. 770 00:46:51,760 --> 00:46:55,100 I'D SAY THAT'S ABOUT RIGHT. 771 00:46:55,270 --> 00:46:59,440 YOU KNOW, MY MA COOKS THE BEST FISH IN THE WHOLE WORLD, 772 00:46:59,610 --> 00:47:02,320 IF YOU MIND SHARING THEM WITH THE WHOLE INGALLS FAMILY. 773 00:47:02,480 --> 00:47:05,240 I THINK THAT'D BE A PRETTY GOOD IDEA. 774 00:47:05,400 --> 00:47:08,030 'SIDES THAT, I GOT SOMETHING 775 00:47:08,200 --> 00:47:10,200 I WANT TO TALK TO YOUR PA ABOUT. 776 00:47:19,080 --> 00:47:22,130 [LAUGHING] 777 00:47:26,300 --> 00:47:28,590 Laura: WE KEPT MR. SPRAGUE'S SECRET ABOUT THE BOOKS, 778 00:47:28,760 --> 00:47:33,100 AND PA GOT HIS LOAN AND BOUGHT THE 40 ACRES. 779 00:47:33,260 --> 00:47:36,730 MR. SPRAGUE SAID I SURE DIDN'T LIE ABOUT MA'S COOKING. 780 00:47:36,890 --> 00:47:39,850 IT WAS THE BEST IN THE WHOLE WORLD. 57307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.