Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,500 --> 00:01:25,870
CAN I GALLOP HIM?
2
00:01:25,870 --> 00:01:28,960
Laura: No. YOU BE
CAREFUL, NELLIE OLESON.
3
00:01:29,130 --> 00:01:31,710
I DON'T WANT HIM
TO GET ALL WINDED.
4
00:01:31,880 --> 00:01:33,130
[PONY SNORTS]
5
00:01:41,720 --> 00:01:43,850
Charles: LAURA, COME ON.
TIME To Go.
6
00:01:44,020 --> 00:01:45,940
THAT'S ENOUGH.
PA'S READY TO GO.
7
00:01:46,100 --> 00:01:48,100
JUST ONE MORE TIME.
8
00:01:48,270 --> 00:01:50,270
Laura: No.
NOW, GET OFF.
9
00:01:51,440 --> 00:01:52,860
YOU OUGHT TO GET
A SADDLE FOR HIM.
10
00:01:53,030 --> 00:01:54,360
I DON'T NEED ONE.
11
00:01:54,530 --> 00:01:56,400
IF HE WAS MINE, I'D
GET HIM A SADDLE.
12
00:01:56,570 --> 00:01:57,820
WELL, HE ISN'T YOURS.
13
00:01:57,990 --> 00:01:59,660
I WISH HE WAS. WOULD
YOU LEND HIM TO ME?
14
00:01:59,820 --> 00:02:00,910
NO.
15
00:02:01,080 --> 00:02:02,290
WHY NOT?
16
00:02:02,450 --> 00:02:03,870
I'D LET YOU PLAY
WITH MY CHINA DOLL.
17
00:02:04,040 --> 00:02:05,330
LEND HIM TO ME
FOR A WEEK,
18
00:02:05,500 --> 00:02:06,660
AND I'LL LET
YOU PLAY
19
00:02:06,830 --> 00:02:07,960
WITH MY CHINA
DOLL ALL THAT TIME.
20
00:02:08,120 --> 00:02:09,210
NO!
21
00:02:09,380 --> 00:02:10,960
I'LL BUY HIM
FROM YOU.
22
00:02:11,130 --> 00:02:12,750
HE'S NOT FOR SALE.
23
00:02:12,920 --> 00:02:14,760
YOU'D BUY HIM FOR
ME, WOULDN'T YOU?
24
00:02:14,920 --> 00:02:17,050
THE PONY,
25
00:02:17,220 --> 00:02:18,760
IF I TOLD YOU HOW
MUCH I WANTED HIM?
26
00:02:18,930 --> 00:02:20,600
I DON'T KNOW.
NOW, I, UH...
27
00:02:20,760 --> 00:02:21,810
PLEASE.
28
00:02:21,970 --> 00:02:23,600
I PROMISE I WON'T
ASK FOR ANOTHER
29
00:02:23,770 --> 00:02:25,730
SINGLE, SOLITARY
THING FOR CHRISTMAS
30
00:02:25,890 --> 00:02:28,770
IF YOU BUY ME BUNNY.
31
00:02:28,940 --> 00:02:31,110
WELL, LAURA, WILL YOU
TAKE $5.00 FOR HIM?
32
00:02:31,270 --> 00:02:32,900
HE'S NOT FOR SALE.
33
00:02:33,070 --> 00:02:35,490
Nellie: YOU CAN'T SAY THAT.
ONLY YOUR PA CAN SAY THAT.
34
00:02:35,650 --> 00:02:38,820
HE'S FOR SALE,
ISN'T HE, MR. INGALLS?
35
00:02:38,990 --> 00:02:39,780
WELL, I'M AFRAID NOT,
NELLIE. THAT'S LAURA'S PONY.
36
00:02:39,950 --> 00:02:42,410
IF SHE DOESN'T WANT
TO SELL HIM,
37
00:02:42,580 --> 00:02:43,950
SHE DOESN'T
HAVE TO SELL HIM.
38
00:02:47,620 --> 00:02:49,540
YOU DON'T EVEN
HAVE A SADDLE.
39
00:02:56,010 --> 00:02:56,800
I HATE THAT
NELLIE OLESON.
40
00:02:56,970 --> 00:03:00,680
LAURA, DON'T SAY "HATE."
AND DON'T EVEN THINK HATE.
41
00:03:00,840 --> 00:03:02,800
NOW, YOU MAY BE ANGRY,
BUT TRY TO UNDERSTAND.
42
00:03:02,970 --> 00:03:06,060
I'M SURE NELLIE MUST HAVE
SOME FINE QUALITIES IN HER.
43
00:03:06,220 --> 00:03:07,640
YOUR MOTHER'S RIGHT.
44
00:03:07,810 --> 00:03:09,890
ON THE WAY HOME, WE'LL
TRY TO THINK OF ONE.
45
00:03:10,060 --> 00:03:12,360
HA HA!
46
00:03:16,820 --> 00:03:18,780
OOH! OOH! AGAIN!
47
00:03:18,950 --> 00:03:20,110
AGAIN.
48
00:03:20,280 --> 00:03:21,610
YEAH!
49
00:03:21,780 --> 00:03:24,120
IT'S A GOOD THING WE RAN
INTO NELLIE OLESON TODAY
50
00:03:24,280 --> 00:03:25,620
OR WE MIGHT HAVE FORGOTTEN
ABOUT CHRISTMAS ALTOGETHER.
51
00:03:25,790 --> 00:03:27,040
Laura: NOT ME.
52
00:03:27,200 --> 00:03:28,540
Mary:
NOR ME EITHER.
53
00:03:28,710 --> 00:03:30,080
NOT ME EITHER!
54
00:03:30,250 --> 00:03:32,000
OH. BUT WHAT IF WE
DID FORGET?
55
00:03:32,170 --> 00:03:33,920
YOU THINK SANTA CLAUS
WOULD COME ALL THE WAY DOWN
56
00:03:34,090 --> 00:03:36,000
FROM THE NORTH POLE
FOR CHRISTMAS ANYWAY?
57
00:03:36,170 --> 00:03:37,840
WHAT'S CHRISTMAS?
58
00:03:38,010 --> 00:03:39,800
"WHAT'S CHRISTMAS?"
59
00:03:39,970 --> 00:03:42,180
WELL, THAT'S
A VERY GOOD QUESTION.
60
00:03:42,340 --> 00:03:46,930
HERE. LET'S SEE
IF I CAN SHOW YOU.
61
00:03:47,100 --> 00:03:48,180
THERE.
62
00:03:48,350 --> 00:03:50,100
NOW, YOU SEE
THAT STAR UP THERE?
63
00:03:50,270 --> 00:03:51,560
THE REAL BIG ONE?
64
00:03:51,730 --> 00:03:54,480
WELL, A LONG, LONG TIME AGO,
65
00:03:54,650 --> 00:03:55,860
A STAR LIKE THAT
APPEARED IN THE SKY.
66
00:03:56,020 --> 00:04:00,190
EXCEPT IT WAS MUCH, MUCH
BIGGER AND MUCH BRIGHTER.
67
00:04:00,360 --> 00:04:02,110
NOW, LOTS
OF PEOPLE SAW IT,
68
00:04:02,280 --> 00:04:04,990
BUT ONLY A FEW PEOPLE
KNEW WHAT IT MEANT:
69
00:04:05,160 --> 00:04:07,870
SOME SHEPHERDS,
3 KINGS, 3 WISE MEN.
70
00:04:08,040 --> 00:04:12,210
AND THEY FOLLOWED THAT STAR
A LONG, LONG WAY.
71
00:04:12,370 --> 00:04:14,290
THEY FINALLY
CAME TO A MANGER.
72
00:04:14,460 --> 00:04:16,210
AND YOU KNOW
WHAT THEY FOUND?
73
00:04:16,380 --> 00:04:18,300
A BABY.
74
00:04:18,460 --> 00:04:20,050
BABY JESUS.
75
00:04:20,210 --> 00:04:21,340
AND HE WAS GOD'S SON.
76
00:04:21,510 --> 00:04:23,260
AND GOD GAVE HIM
TO THE WORLD
77
00:04:23,430 --> 00:04:25,470
BECAUSE HE LOVED US.
78
00:04:25,640 --> 00:04:29,350
SO, CHRISTMAS IS
THE BABY JESUS' BIRTHDAY.
79
00:04:29,520 --> 00:04:30,890
Caroline: AND NOW,
YOUNG LADY,
80
00:04:31,060 --> 00:04:33,350
IT'S TIME
FOR DREAM LAND.
81
00:04:33,520 --> 00:04:35,230
GIVE ME MY KISS.
82
00:04:37,150 --> 00:04:39,070
MMM...GOOD NIGHT,
DARLING.
83
00:04:49,540 --> 00:04:52,250
THIS IS OUR
FIRST CHRISTMAS HERE.
84
00:04:52,410 --> 00:04:54,620
I KNOW THAT.
85
00:04:54,790 --> 00:04:56,540
AND WE HAVE TO GET
SOMETHING SPECIAL
86
00:04:56,710 --> 00:04:58,920
FOR MA AND PA.
87
00:04:59,090 --> 00:05:01,840
I DON'T EVEN
KNOW WHAT THEY WANT.
88
00:05:02,010 --> 00:05:04,720
DO YOU?
89
00:05:04,880 --> 00:05:07,350
TOMORROW I'M GONNA
FIND OUT WHAT MA WANTS.
90
00:05:16,900 --> 00:05:18,150
WHAT ARE YOU DOING?
91
00:05:18,310 --> 00:05:19,770
COUNTING.
92
00:05:26,740 --> 00:05:28,620
HOW MUCH
DO YOU HAVE?
93
00:05:28,780 --> 00:05:30,910
I'M NOT GONNA TELL.
94
00:05:31,080 --> 00:05:33,000
THEN I WON'T.
95
00:05:34,540 --> 00:05:36,290
I DON'T HAVE MUCH.
96
00:05:36,460 --> 00:05:38,670
NEITHER DO I.
97
00:05:54,100 --> 00:05:55,350
IT'S COLD TONIGHT.
98
00:05:55,520 --> 00:05:56,940
MMM, THAT IT IS.
99
00:05:57,100 --> 00:05:58,560
DO YOU MIND GETTING
SOME MORE WOOD?
100
00:05:58,730 --> 00:06:00,520
I'LL GET SOME RIGHT NOW.
101
00:06:31,260 --> 00:06:34,390
MA, WHAT CAN I GET
PA FOR CHRISTMAS?
102
00:06:34,560 --> 00:06:37,640
I DON'T KNOW WHAT I'M
GONNA GIVE HIM MYSELF.
103
00:06:37,810 --> 00:06:39,190
I'M SURE THAT HE'LL LIKE
104
00:06:39,350 --> 00:06:40,020
WHATEVER YOU FINALLY
GIVE HIM.
105
00:06:40,190 --> 00:06:43,230
IT'S GOT TO BE SPECIAL.
106
00:06:43,400 --> 00:06:45,530
THIS IS OUR FIRST
CHRISTMAS HERE.
107
00:06:45,690 --> 00:06:47,700
WELL, ONE THING
IS CERTAIN.
108
00:06:47,860 --> 00:06:49,610
WE DON'T HAVE MONEY
TO BUY PRESENTS.
109
00:06:49,780 --> 00:06:51,280
IF IT'S GOING TO BE
SPECIAL, WE'RE GOING
110
00:06:51,450 --> 00:06:53,370
TO HAVE TO MAKE IT
THAT WAY OURSELVES.
111
00:07:09,380 --> 00:07:11,470
YOU MEAN YOU DON'T
HAVE ANY IDEAS AT ALL?
112
00:07:11,640 --> 00:07:13,810
I'M AFRAID NOT,
HALF-PINT.
113
00:07:13,970 --> 00:07:16,520
YOUR MA'S NOT ONE
FOR ASKING FOR THINGS.
114
00:07:16,680 --> 00:07:18,020
I'VE BEEN SCROUNGING
AROUND IN MY HEAD,
115
00:07:18,180 --> 00:07:19,390
TRYING TO COME UP
WITH SOMETHING.
116
00:07:19,560 --> 00:07:21,310
I JUST KEEP COMING UP
EMPTY-HANDED.
117
00:07:21,480 --> 00:07:24,570
BUT I WANT TO GIVE
HER SOMETHING.
118
00:07:24,730 --> 00:07:27,900
I KNOW YOU DO. SO DO I.
119
00:07:30,490 --> 00:07:32,700
HOW DID YOU LEARN TO
MAKE A FISH TRAP, PA?
120
00:07:32,870 --> 00:07:35,120
HMM, JUST KIND OF
PICKED IT UP.
121
00:07:35,280 --> 00:07:36,700
HAVING TO DO IT FOR
YOURSELF IS THE BEST
122
00:07:36,870 --> 00:07:38,160
TEACHER THERE IS.
123
00:07:38,330 --> 00:07:39,620
COME ON. DON'T FRET.
124
00:07:39,790 --> 00:07:41,250
WE'LL THINK OF
SOMETHING FOR MA.
125
00:07:41,420 --> 00:07:42,830
[WIND]
126
00:07:43,000 --> 00:07:45,250
OH! IT'S GETTING COLD!
127
00:08:14,490 --> 00:08:17,370
Caroline: LAURA,
DON'T TOUCH IT.
128
00:08:17,540 --> 00:08:19,120
Charles: OH...
129
00:08:19,290 --> 00:08:21,580
LOOKIT HERE, CARRIE.
130
00:08:25,130 --> 00:08:26,670
OH, I'LL BE
RIGHT WITH YOU
131
00:08:26,840 --> 00:08:28,300
IN JUST
A MINUTE, MRS. INGALLS.
132
00:08:28,460 --> 00:08:30,210
IT'S ALL RIGHT.
THERE'S NO HURRY.
133
00:08:30,380 --> 00:08:32,630
TWO DOZEN TODAY,
ALL CANDLED.
134
00:08:40,060 --> 00:08:41,230
OH!
135
00:08:41,390 --> 00:08:43,350
HEH. PARDON ME.
136
00:08:43,520 --> 00:08:45,770
MY LANDS.
PRICES ARE GOING UP.
137
00:08:45,940 --> 00:08:48,150
WELL, OF COURSE,
MR. INGALLS.
138
00:08:48,320 --> 00:08:49,940
IT IS
THE CHRISTMAS SEASON.
139
00:08:50,110 --> 00:08:52,450
I ALMOST FORGOT.
140
00:08:52,610 --> 00:08:55,110
NOW, UH, HOW MANY
DID YOU SAY?
141
00:08:55,280 --> 00:08:56,780
TWO DOZEN, I SAID.
142
00:08:56,950 --> 00:08:58,240
ALL RIGHT.
I'LL MARK IT DOWN.
143
00:08:58,410 --> 00:09:00,080
HAS THE PRICE
OF EGGS GONE UP?
144
00:09:00,240 --> 00:09:02,750
WELL, OF COURSE NOT.
145
00:09:04,460 --> 00:09:05,750
NOW WE KNOW WHAT
146
00:09:05,920 --> 00:09:07,080
CHARLES DICKENS
HAD IN MIND
147
00:09:07,250 --> 00:09:08,500
WHEN HE WROTE ABOUT
EBENEZER SCROOGE.
148
00:09:08,670 --> 00:09:09,800
CHARLES!
149
00:09:09,960 --> 00:09:11,210
Mr. Oleson:
BE RIGHT WITH YOU, INGALLS.
150
00:09:11,380 --> 00:09:12,970
[STIFLED CHUCKLE]
TAKE YOUR TIME.
151
00:11:20,510 --> 00:11:22,680
I KNOW WHAT MA
WANTS FOR CHRISTMAS,
152
00:11:22,850 --> 00:11:24,470
BUT I DON'T KNOW
HOW TO GET IT FOR HER.
153
00:11:24,640 --> 00:11:25,310
I KNOW WHAT
PA NEEDS.
154
00:11:25,470 --> 00:11:27,520
WHAT?
155
00:11:27,680 --> 00:11:29,140
I'M NOT GONNA TELL.
156
00:11:29,310 --> 00:11:30,900
WELL, I'M NOT
GONNA TELL YOU
157
00:11:31,060 --> 00:11:33,020
WHAT MA WANTS, EITHER.
158
00:11:36,480 --> 00:11:38,690
WELL, WHAT DID YOU HAVE
IN MIND FOR TODAY, INGALLS?
159
00:11:38,860 --> 00:11:40,070
I NEED A MEASURE
OF GUNPOWDER,
160
00:11:40,240 --> 00:11:40,320
3 BARS OF LEAD.
161
00:11:40,490 --> 00:11:42,570
RIGHT.
162
00:11:42,740 --> 00:11:44,030
MY MISSIS HAS GOT
A LIST, TOO.
163
00:11:44,200 --> 00:11:45,490
YOU'LL HAVE TO CHECK
WITH HER.
164
00:11:45,660 --> 00:11:47,040
SAY, YOU WOULDN'T HAPPEN
TO KNOW WHERE I COULD
165
00:11:47,200 --> 00:11:48,700
PUT MY HANDS ON A SET OF
BUCKBOARD WHEELS, WOULD YOU?
166
00:11:48,870 --> 00:11:50,410
I HAVE A CUSTOMER
WHO NEEDS A SET,
167
00:11:50,580 --> 00:11:52,250
AND THERE AIN'T A WHEELWRIGHT
IN THE WHOLE COUNTY.
168
00:11:52,420 --> 00:11:54,130
WOULD HE SETTLE
FOR USED?
169
00:11:54,290 --> 00:11:55,540
WELL, HOW USED?
170
00:11:55,710 --> 00:11:56,340
PRETTY BAD RIGHT NOW,
BUT I COULD FIX THEM UP.
171
00:11:56,500 --> 00:11:58,760
I KNOW WHERE THERE'S
A WRECKED WAGON.
172
00:11:58,920 --> 00:12:00,220
YOU AIN'T
NO WHEELWRIGHT.
173
00:12:00,380 --> 00:12:02,180
WELL, I DON'T KNOW
IF I AM OR I'M NOT.
174
00:12:02,340 --> 00:12:04,180
I NEVER TRIED. HOW MUCH
YOU WILLING TO PAY?
175
00:12:04,350 --> 00:12:07,100
WELL, I'LL GO
$6.00 FOR THE LOT.
176
00:12:07,260 --> 00:12:08,680
NO. MM-MM.
177
00:12:08,850 --> 00:12:10,560
FOR USED WHEELS
OUT OF A WRECK?
178
00:12:10,730 --> 00:12:13,810
NO. $9.00 FOR WHEELS
IN REAL GOOD SHAPE.
179
00:12:13,980 --> 00:12:15,900
7.00.
180
00:12:16,070 --> 00:12:17,820
$8.50.
181
00:12:17,980 --> 00:12:20,190
DELIVERED
BEFORE CHRISTMAS?
182
00:12:20,360 --> 00:12:21,820
BEFORE CHRISTMAS,
AND YOU DON'T
183
00:12:21,990 --> 00:12:23,570
HAVE TO BUY THEM IF
YOU DON'T LIKE THEM.
184
00:12:23,740 --> 00:12:24,370
8.00.
185
00:12:24,530 --> 00:12:26,780
DONE.
186
00:12:26,950 --> 00:12:28,450
GOOD ENOUGH.
187
00:12:35,630 --> 00:12:36,920
Charles: WHOA!
188
00:12:37,090 --> 00:12:39,130
Caroline:
WHAT ON EARTH...
189
00:12:39,300 --> 00:12:42,590
I GOT A LITTLE
REPAIR WORK TO DO.
190
00:12:42,760 --> 00:12:45,140
WHAT FOR? WHAT IS THIS?
191
00:12:45,300 --> 00:12:47,890
NOW, CAROLINE, YOU
KNOW THAT CHRISTMAS
192
00:12:48,060 --> 00:12:49,970
IS NOT A TIME
TO ASK QUESTIONS.
193
00:13:03,530 --> 00:13:04,700
Mary: YOU Go HOME.
194
00:13:04,860 --> 00:13:06,620
I'VE GOT SOMETHING
IMPORTANT TO DO.
195
00:13:06,780 --> 00:13:08,080
WHERE ARE YOU GOING?
196
00:13:08,240 --> 00:13:09,790
IT'S A SECRET.
197
00:13:09,950 --> 00:13:11,410
IT'S ALL RIGHT.
MA SAID I COULD.
198
00:13:11,580 --> 00:13:14,210
SAID YOU COULD WHAT?
199
00:13:14,370 --> 00:13:17,750
THAT'S FOR ME TO KNOW
AND YOU TO FIND OUT.
200
00:13:42,820 --> 00:13:46,160
YOU'RE MIGHTY SOLEMN
FOR A MONDAY AFTERNOON.
201
00:13:46,320 --> 00:13:48,240
PA, DO YOU KNOW
WHERE I CAN MAKE
202
00:13:48,410 --> 00:13:49,870
A LOT OF MONEY?
203
00:13:50,030 --> 00:13:51,740
I'M AFRAID NOT,
HALF-PINT.
204
00:13:51,910 --> 00:13:53,040
THAT'S A RIDDLE
205
00:13:53,200 --> 00:13:54,540
I HAVEN'T SOLVED
FOR MYSELF YET.
206
00:13:54,710 --> 00:13:56,000
WOULDN'T KNOW WHERE
TO START
207
00:13:56,170 --> 00:13:57,920
FOR A PRETTY
YOUNG GIRL LIKE YOU.
208
00:14:04,340 --> 00:14:05,930
AH, AH. DON'T--
DON'T TOUCH THAT.
209
00:14:06,090 --> 00:14:06,470
WHAT IS IT?
210
00:14:06,630 --> 00:14:09,550
WELL, IT'S JUST SOMETHING.
THAT'S WHAT IT IS.
211
00:14:09,720 --> 00:14:11,850
CHRISTMAS IS NOT A TIME
FOR PRYING AND POKING AROUND,
212
00:14:12,010 --> 00:14:13,770
NOR FOR ASKING QUESTIONS.
213
00:14:13,930 --> 00:14:15,890
IT SURE IS A TIME
FOR SECRETS.
214
00:14:16,060 --> 00:14:16,480
OH, THAT IT IS.
215
00:14:16,640 --> 00:14:19,560
NOW, WHY DON'T YOU SCOOT?
216
00:14:30,070 --> 00:14:31,330
GUESS WHAT!
217
00:14:31,490 --> 00:14:32,700
YOU SWALLOWED
A MOUSE?
218
00:14:32,870 --> 00:14:34,160
NO, SHE
SWALLOWED A PIG.
219
00:14:34,330 --> 00:14:36,250
MA, I'M SERIOUS.
I BET YOU CAN'T GUESS.
220
00:14:36,410 --> 00:14:38,670
YOU'RE RIGHT, DEAR.
I CAN'T. WHAT IS IT?
221
00:14:38,830 --> 00:14:40,290
Mary: I WENT
To MRS. WHIPPLE'S, MA,
222
00:14:40,460 --> 00:14:42,000
AND SHOWED HER HOW
I COULD SEW A SEAM
223
00:14:42,170 --> 00:14:43,960
AND DO FRENCH KNOTS,
CHAIN STITCHES,
224
00:14:44,130 --> 00:14:45,970
RUNNING STITCHES,
CROSS STITCHES--
225
00:14:46,130 --> 00:14:47,590
Charles:
HI, EVERYBODY.
226
00:14:47,760 --> 00:14:49,130
WELL, THAT'S
QUITE A WELCOME.
227
00:14:49,300 --> 00:14:50,340
OH, PA, THE MOST
WONDERFUL THING
228
00:14:50,510 --> 00:14:51,600
HAS HAPPENED.
229
00:14:51,760 --> 00:14:52,890
YOU'VE JUST
GOT TO SAY YES.
230
00:14:53,060 --> 00:14:54,390
YOU'VE JUST GOT TO
GIVE ME PERMISSION.
231
00:14:54,560 --> 00:14:55,850
WELL, MAYBE I WILL GIVE
YOU PERMISSION
232
00:14:56,020 --> 00:14:57,430
IF YOU TELL ME
WHAT IT'S ALL ABOUT.
233
00:14:57,600 --> 00:14:59,690
I WENT TO MRS. WHIPPLE'S.
YOU KNOW, THE SEAMSTRESS.
234
00:14:59,850 --> 00:15:00,940
MM-HMM.
235
00:15:01,110 --> 00:15:02,400
MA SAID I COULD STAY
IN TOWN AFTER SCHOOL.
236
00:15:02,570 --> 00:15:03,940
AND I SEWED HER
HOW I COULD SHOW.
237
00:15:04,110 --> 00:15:05,190
[GIGGLES]
238
00:15:05,360 --> 00:15:06,610
I SHOWED HER HOW I
COULD SEW. AND SHE SAID
239
00:15:06,780 --> 00:15:08,200
I COULD STAY EVERY
AFTERNOON AFTER SCHOOL
240
00:15:08,360 --> 00:15:09,450
AND ALL DAY SATURDAYS
241
00:15:09,610 --> 00:15:10,860
AND HELP HER WITH
HER SEWING IF I HAD
242
00:15:11,030 --> 00:15:12,160
YOUR PERMISSION,
AND PLEASE,
243
00:15:12,320 --> 00:15:14,450
CAN I HAVE YOUR
PERMISSION, PLEASE?
244
00:15:15,660 --> 00:15:17,040
WHAT DO YOU
THINK, CHARLES?
245
00:15:17,200 --> 00:15:19,830
WELL, I DON'T KNOW.
WHAT ABOUT YOUR HOMEWORK?
246
00:15:20,000 --> 00:15:21,460
I CAN GET IT
DONE AT NIGHT, PA.
247
00:15:21,630 --> 00:15:22,670
OH, PLEASE.
248
00:15:22,840 --> 00:15:24,710
AND YOUR CHORES?
249
00:15:24,880 --> 00:15:26,670
I THOUGHT MAYBE LAURA
COULD DO MINE AND HERS.
250
00:15:26,840 --> 00:15:29,550
WOULD YOU, LAURA?
I'LL PAY YOU BACK.
251
00:15:29,720 --> 00:15:31,680
I'LL DO YOURS
FOR YOU AFTER CHRISTMAS
252
00:15:31,840 --> 00:15:33,260
FOR 3 WHOLE WEEKS.
253
00:15:33,430 --> 00:15:35,140
AND THAT'S 4 DAYS MORE
THAN YOU'D BE DOING MINE.
254
00:15:35,310 --> 00:15:38,140
WELL, I GUESS SO.
255
00:15:38,310 --> 00:15:40,230
PA?
256
00:15:41,440 --> 00:15:42,650
WHY NOT?
257
00:15:42,810 --> 00:15:44,480
OH, PA!
258
00:15:50,570 --> 00:15:51,860
WHAT'S SHE
PAYING YOU?
259
00:15:52,030 --> 00:15:53,660
Mary: NOTHING.
260
00:15:53,820 --> 00:15:56,040
Laura: WELL, YOU GOT
To GET SOMETHING.
261
00:15:56,200 --> 00:15:58,700
YOU'RE NOT DOING ALL
THAT WORK FOR NOTHING?
262
00:15:58,870 --> 00:16:00,000
MAYBE.
263
00:16:00,160 --> 00:16:01,250
WHAT?
264
00:16:01,420 --> 00:16:03,170
I'M NOT GONNA TELL.
265
00:16:03,330 --> 00:16:04,380
ALL RIGHT, NOW, COME ON.
266
00:16:04,540 --> 00:16:05,790
THAT'S ENOUGH QUESTIONS,
HALF-PINT.
267
00:16:05,960 --> 00:16:07,300
THIS IS NOT THE TIME
OF YEAR FOR QUESTIONS.
268
00:16:07,460 --> 00:16:08,960
GO ON UPSTAIRS
AND GET READY FOR SUPPER.
269
00:16:09,130 --> 00:16:10,470
YES, PA.
270
00:16:12,840 --> 00:16:14,890
WHAT, ARE YOU TAKING
EGGS INTO TOWN AGAIN?
271
00:16:15,050 --> 00:16:16,600
UH-HUH.
272
00:16:16,760 --> 00:16:18,560
SEEMS LIKE A LOT
MORE THAN USUAL.
273
00:16:18,720 --> 00:16:20,810
DON'T WORRY.
THERE ARE PLENTY FOR US.
274
00:16:20,980 --> 00:16:22,940
CHARLES, YOU JUST
GOT THROUGH SAYING
275
00:16:23,100 --> 00:16:25,770
CHRISTMAS IS NOT
THE TIME TO ASK QUESTIONS.
276
00:16:42,460 --> 00:16:43,540
[KNOCK ON DOOR]
277
00:16:43,710 --> 00:16:45,460
COME IN, WHOEVER IT IS.
278
00:16:45,630 --> 00:16:47,540
WE THOUGHT WE
SHOULD KNOCK FIRST.
279
00:16:47,710 --> 00:16:49,250
IT WAS
A GOOD IDEA.
280
00:16:49,420 --> 00:16:50,800
WE JUST CAME
TO SAY GOOD NIGHT.
281
00:16:50,960 --> 00:16:52,170
OH, IS IT THAT
LATE ALREADY?
282
00:16:52,340 --> 00:16:53,380
YES.
283
00:16:53,550 --> 00:16:54,590
HAVE A GOOD DREAM.
284
00:16:54,760 --> 00:16:55,760
Girls: GOOD NIGHT, PA.
285
00:16:55,930 --> 00:16:56,970
GOOD NIGHT.
286
00:16:57,140 --> 00:16:58,180
GOOD NIGHT,
HALF-PINT.
287
00:16:58,350 --> 00:16:59,560
BET I'M ASLEEP
BEFORE YOU ARE.
288
00:17:02,310 --> 00:17:04,690
IT'S NOT FAIR.
289
00:17:04,850 --> 00:17:05,650
WHAT'S NOT FAIR,
HALF-PINT?
290
00:17:05,810 --> 00:17:08,570
EVERYBODY KNOWS WHAT
TO DO ABOUT CHRISTMAS
291
00:17:08,730 --> 00:17:10,940
EXCEPT ME.
292
00:17:11,110 --> 00:17:12,570
AW, DON'T YOU WORRY.
293
00:17:12,740 --> 00:17:14,070
YOU'RE GONNA COME UP
WITH SOME IDEAS.
294
00:17:14,240 --> 00:17:16,240
I'LL BET THEY'LL BE
DARNED GOOD ONES, TOO.
295
00:17:16,410 --> 00:17:18,830
RIGHT NOW, I WANT YOU
TO GET SOME SLEEP.
296
00:17:18,990 --> 00:17:20,080
GOOD NIGHT.
297
00:17:20,240 --> 00:17:22,160
GOOD NIGHT, PA.
298
00:17:26,920 --> 00:17:28,380
[PONY NEIGHS]
299
00:17:33,720 --> 00:17:35,430
HELLO, BUNNY.
300
00:17:35,590 --> 00:17:36,890
HELLO.
301
00:18:05,370 --> 00:18:06,460
PA?
302
00:18:06,620 --> 00:18:06,710
YEAH?
303
00:18:06,870 --> 00:18:08,920
CAN I RIDE BUNNY
TO TOWN TODAY
304
00:18:09,080 --> 00:18:10,250
INSTEAD OF
RIDING IN THE WAGON?
305
00:18:10,420 --> 00:18:11,800
MA SAID
I SHOULD ASK YOU.
306
00:18:11,960 --> 00:18:14,420
WELL, LET ME SEE. IS IT
BECAUSE YOU FEEL LIKE RIDING,
307
00:18:14,590 --> 00:18:16,880
OR 'CAUSE YOU FEEL LIKE
MAKING NELLIE JEALOUS?
308
00:18:17,050 --> 00:18:19,430
A LITTLE OF BOTH,
I GUESS.
309
00:18:19,600 --> 00:18:20,720
I SUPPOSE YOU'RE NOT BREAKING
ANY COMMANDMENT. GO ON.
310
00:18:20,890 --> 00:18:23,220
THANKS, PA.
311
00:18:26,810 --> 00:18:28,980
HI, BUNNY. COME ON.
312
00:18:34,690 --> 00:18:37,740
HEY! LEAVE ME ALONE.
313
00:18:43,580 --> 00:18:45,120
Charles: HERE WE Go.
314
00:18:47,080 --> 00:18:48,620
IS IT ALL RIGHT IF I
WORK EXTRA LATE TODAY?
315
00:18:48,790 --> 00:18:50,460
MRS. WHIPPLE SAID
SHE COULD USE ME.
316
00:18:50,630 --> 00:18:52,590
OF COURSE.
JUST REMEMBER
317
00:18:52,750 --> 00:18:55,590
TO COME
HOME BEFORE DARK.
318
00:18:55,760 --> 00:18:57,510
COME ON,
LAURA. HURRY.
319
00:18:57,670 --> 00:18:59,930
I'M READY.
320
00:19:01,680 --> 00:19:03,010
APPEARS TO ME
EVERYBODY'S GOT
321
00:19:03,180 --> 00:19:04,560
SOMETHING PRETTY
IMPORTANT IN MIND TODAY.
322
00:19:04,720 --> 00:19:06,060
I WONDER IF IT COULD
HAVE ANYTHING TO DO
323
00:19:06,230 --> 00:19:07,600
WITH CHRISTMAS.
324
00:19:07,770 --> 00:19:09,440
OH, OF COURSE NOT.
325
00:19:32,500 --> 00:19:34,550
Charles: WHOA!
326
00:19:34,710 --> 00:19:36,170
Mary: BYE.
327
00:19:36,340 --> 00:19:37,880
Both: BYE, MARY.
328
00:19:38,050 --> 00:19:39,380
NOW, I WANT
TWO MINUTES ALONE
329
00:19:39,550 --> 00:19:41,340
WITH MR. OLESON, AND
DON'T ASK ME WHY.
330
00:19:41,510 --> 00:19:43,350
ALL RIGHT.
331
00:19:43,510 --> 00:19:44,680
I WANT
TWO MINUTES, TOO.
332
00:19:44,850 --> 00:19:47,060
LOOKS LIKE WE'LL
HAVE TO WAIT, HUH?
333
00:19:47,220 --> 00:19:50,640
DADDY, I HAVE TO GO
TO THE OUTHOUSE.
334
00:19:50,810 --> 00:19:54,060
OH, WELL, LET'S GO.
WE GOT TIME. HA HA HA!
335
00:19:56,190 --> 00:19:57,280
[KNOCK ON DOOR]
336
00:19:57,440 --> 00:19:58,740
OH.
337
00:19:59,860 --> 00:20:02,610
OH, MARY.
COME ON IN, DEAR.
338
00:20:02,780 --> 00:20:04,450
WHEW! IT'S COLD
OUTSIDE, ISN'T IT?
339
00:20:04,620 --> 00:20:05,780
IT IS.
340
00:20:05,950 --> 00:20:07,040
MY, WHAT A PRETTY
BONNET.
341
00:20:07,200 --> 00:20:08,250
THANK YOU.
342
00:20:08,410 --> 00:20:09,450
THERE ARE FRESH
DOUGHNUTS WAITING
343
00:20:09,620 --> 00:20:10,660
ON THE TABLE
FOR YOU.
344
00:20:10,830 --> 00:20:12,000
THANK YOU.
345
00:20:12,170 --> 00:20:15,630
OH, DEAR, I RESET
THE SLEEVE LAST NIGHT,
346
00:20:15,790 --> 00:20:18,920
BECAUSE, WELL, IT JUST
WASN'T HANGING PROPER.
347
00:20:19,090 --> 00:20:20,220
THANK YOU, MA'AM.
348
00:20:20,380 --> 00:20:22,130
DEAR, I'LL GO
FETCH SOME MILK.
349
00:20:28,930 --> 00:20:30,770
DO YOU THINK
WE'LL FINISH IN TIME?
350
00:20:30,930 --> 00:20:32,560
Mrs. Whipple: TIME
FOR THAT AND TWO MORE,
351
00:20:32,730 --> 00:20:34,810
IF ONLY MY LADIES
WOULD ALLOW ME TO WORK.
352
00:20:34,980 --> 00:20:36,860
YOU KNOW, IT'S JUST
TALK, TALK, TALK,
353
00:20:37,020 --> 00:20:38,320
TALK, TALK, TALK, TALK
354
00:20:38,480 --> 00:20:40,240
EVERY TIME
THEY COME HERE.
355
00:20:40,400 --> 00:20:42,320
YOU'D THINK THEY'D
RUN OUT OF WORDS.
356
00:20:42,490 --> 00:20:43,780
MARY, NOW, YOU
SET YOURSELF HERE
357
00:20:43,950 --> 00:20:45,070
AT MRS. PENNY'S SKIRT,
358
00:20:45,240 --> 00:20:46,370
YES, MA'AM.
359
00:20:46,530 --> 00:20:48,540
AND I'LL FINISH
BASTING THIS
360
00:20:48,700 --> 00:20:50,450
SO THAT YOU CAN TAKE OVER.
361
00:20:50,620 --> 00:20:51,870
BUT FIRST, HERE--
362
00:20:52,040 --> 00:20:54,670
HAVE YOUR MILK
AND YOUR DOUGHNUTS.
363
00:20:54,830 --> 00:20:59,630
CAN'T GET WORK OUT
OF A STARVING GIRL.
364
00:21:04,260 --> 00:21:06,050
Mr. Oleson: WELL, THAT'S
AMPLE, MRS. INGALLS.
365
00:21:06,220 --> 00:21:08,260
ENOUGH HERE FOR
PATCH POCKETS, TOO.
366
00:21:08,430 --> 00:21:10,930
FINE, THEN
WRAP IT UP, PLEASE.
367
00:21:11,100 --> 00:21:12,600
AND YOU WON'T SAY
ANYTHING TO MY HUSBAND.
368
00:21:12,770 --> 00:21:12,890
NOT A WORD.
369
00:21:13,060 --> 00:21:15,600
THANK YOU.
370
00:21:19,150 --> 00:21:20,940
MA'S BEEN IN THERE
MORE THAN TWO MINUTES.
371
00:21:21,110 --> 00:21:23,780
WELL, JUST BE PATIENT.
YOU'LL GET YOUR TURN.
372
00:21:23,950 --> 00:21:25,110
Caroline:
HERE WE ARE.
373
00:21:25,280 --> 00:21:26,700
Mr. Oleson: MRS. INGALLS.
FORGOT YOUR BASKET.
374
00:21:26,870 --> 00:21:28,120
MR. OLESON, CAN I TALK
TO YOU ABOUT SOMETHING?
375
00:21:28,280 --> 00:21:29,530
OH, INGALLS, SAY,
BY THE WAY,
376
00:21:29,700 --> 00:21:30,830
HOW ARE YOU GETTING ON
WITH THOSE WHEELS OF MINE?
377
00:21:30,990 --> 00:21:32,250
OH, COMING ALONG FINE.
378
00:21:32,410 --> 00:21:33,460
DO YOU THINK YOU'LL HAVE
THEM BEFORE CHRISTMAS?
379
00:21:33,620 --> 00:21:34,870
I GUARANTEE IT.
380
00:21:35,040 --> 00:21:36,170
YOUR CUSTOMER'S GETTING
A GOOD BARGAIN, TOO.
381
00:21:36,330 --> 00:21:37,630
STEEL HUBS AND RIMS
AND HICKORY SPOKES.
382
00:21:37,790 --> 00:21:39,630
SAY, MY CUSTOMER
WANTS THEM PAINTED.
383
00:21:39,800 --> 00:21:40,920
HE SAYS YELLOW
384
00:21:41,090 --> 00:21:42,420
WITH A BAND OF BLACK
AROUND THE RIMS.
385
00:21:42,590 --> 00:21:43,920
YOU THROW IN THE PAINT,
I WON'T CHARGE YOU EXTRA.
386
00:21:44,090 --> 00:21:45,380
WELL, COME ON INSIDE.
387
00:21:45,550 --> 00:21:47,140
WE'LL SEE WHAT I'VE GOT
IN STOCK, ALL RIGHT?
388
00:21:47,300 --> 00:21:48,470
Laura: MR.--MR. OLESON,
389
00:21:48,640 --> 00:21:50,970
CAN I TALK TO YOU ABOUT
SOMETHING, PLEASE?
390
00:21:51,140 --> 00:21:52,350
RECKON A QUART
WILL BE ENOUGH?
391
00:21:52,520 --> 00:21:55,140
Charles: I THINK MORE LIKE
A QUART AND A PINT.
392
00:21:55,310 --> 00:21:57,560
AND, LET'S SEE, I'LL
NEED A PINT OF THE BLACK.
393
00:21:57,730 --> 00:21:58,980
THAT SHOULD DO IT.
394
00:21:59,150 --> 00:22:01,400
THERE'S YELLOW...
AND A PINT OF BLACK.
395
00:22:01,570 --> 00:22:03,320
ALL RIGHT.
396
00:22:03,490 --> 00:22:04,780
IF I DON'T HAVE TO OPEN UP
THAT OTHER PINT OF YELLOW,
397
00:22:04,950 --> 00:22:06,070
I'LL BRING IT BACK.
398
00:22:06,240 --> 00:22:07,660
Mr. Oleson: ALL RIGHT. FINE.
399
00:22:07,820 --> 00:22:09,070
I'D LIKE TWO MINUTES ALONE
WITH MR. OLESON, PLEASE.
400
00:22:09,240 --> 00:22:10,870
AND DON'T ASK ANY QUESTIONS.
401
00:22:11,030 --> 00:22:12,080
Charles: WELL,
I WOULDN'T DREAM
402
00:22:12,240 --> 00:22:13,290
OF ASKING
403
00:22:13,450 --> 00:22:15,160
ANY QUESTIONS.
SEE YOU OUTSIDE.
404
00:22:19,380 --> 00:22:21,750
[BELL ON DOOR RINGS]
405
00:22:26,970 --> 00:22:29,300
NOW, THIS
HAS TO BE A SECRET.
406
00:22:29,470 --> 00:22:30,760
WELL, NOW, UH...
407
00:22:30,930 --> 00:22:32,220
DON'T TELL ANYBODY.
408
00:22:32,390 --> 00:22:34,100
WELL, SUPPOSE YOU
TELL ME WHAT IT IS
409
00:22:34,270 --> 00:22:36,230
FIRST, YOUNG LADY.
410
00:22:36,390 --> 00:22:38,270
GOT TO WHISPER IT.
411
00:23:03,460 --> 00:23:05,710
OK.
412
00:23:05,880 --> 00:23:07,920
NOW, DON'T TELL ANYBODY.
413
00:23:08,090 --> 00:23:09,970
OH, I WON'T.
414
00:23:20,100 --> 00:23:22,440
♪ JINGLE BELLS
JINGLE BELLS ♪
415
00:23:22,610 --> 00:23:23,980
♪ JINGLE ALL THE WAY ♪
416
00:23:24,150 --> 00:23:25,690
♪ OH, WHAT FUN
IT IS TO RIDE ♪
417
00:23:25,860 --> 00:23:27,780
♪ IN A ONE-HORSE
OPEN SLEIGH ♪
418
00:23:27,940 --> 00:23:30,530
♪ JINGLE BELLS
JINGLE BELLS ♪
419
00:23:30,700 --> 00:23:32,620
♪ JINGLE ALL THE WAY ♪
420
00:23:32,780 --> 00:23:34,870
♪ OH, WHAT FUN
IT IS TO RIDE ♪
421
00:23:35,040 --> 00:23:38,210
♪ IN A ONE-HORSE
OPEN SLEIGH ♪
422
00:23:51,430 --> 00:23:53,140
Caroline: DOOR!
423
00:24:03,940 --> 00:24:05,270
[KNOCKING]
424
00:24:05,440 --> 00:24:06,650
Charles: WHO IS IT?
425
00:24:06,820 --> 00:24:07,980
IT'S ME. CAN I COME IN?
426
00:24:08,150 --> 00:24:09,740
JUST A MINUTE.
427
00:24:13,570 --> 00:24:15,990
ALL RIGHT.
YOU CAN COME ON IN.
428
00:24:18,910 --> 00:24:20,290
HEY, CLOSE THE DOOR.
429
00:24:29,760 --> 00:24:31,380
[BRRR]
430
00:24:35,390 --> 00:24:36,100
MA, COULD YOU HELP ME
DYE THESE WITH ONION SKINS,
431
00:24:36,260 --> 00:24:38,560
THE WAY YOU DO IT?
432
00:24:38,720 --> 00:24:40,100
I FOUND THE ONION SKINS
YOU WERE SAVING.
433
00:24:40,270 --> 00:24:41,430
I SEE YOU DID.
434
00:24:41,600 --> 00:24:43,600
BUT YOU GOT TO PROMISE
NOT TO TELL ANYONE.
435
00:24:43,770 --> 00:24:44,940
NOT ANYONE. YOU PROMISE?
436
00:24:45,110 --> 00:24:46,150
IT'S A SECRET?
437
00:24:46,310 --> 00:24:47,360
YEP.
438
00:24:47,520 --> 00:24:49,280
I PROMISE. NOW,
THE FIRST THING
439
00:24:49,440 --> 00:24:50,650
WE'LL NEED IS A BIG
POT OF WATER.
440
00:24:50,820 --> 00:24:51,860
I KNOW.
441
00:24:52,030 --> 00:24:54,530
OH, AND, MA,
CAN I HAVE THESE?
442
00:24:54,700 --> 00:24:57,160
I FOUND THEM IN
YOUR BOX OF SCRAPS.
443
00:24:57,330 --> 00:24:58,540
MORE SECRETS?
444
00:24:58,700 --> 00:24:59,740
MORE SECRETS.
445
00:24:59,910 --> 00:25:01,160
YES, YOU MAY.
446
00:25:01,330 --> 00:25:03,120
THANK YOU.
447
00:25:58,640 --> 00:26:00,140
MOMMY.
448
00:26:01,350 --> 00:26:03,930
WHERE DID YOU
FIND THAT?
449
00:26:04,100 --> 00:26:06,480
MY BOX.
450
00:26:07,810 --> 00:26:11,400
WELL, MY GOODNESS,
CARRIE. YOU'RE RICH.
451
00:26:23,620 --> 00:26:25,210
[DOOR OPENS]
452
00:26:25,370 --> 00:26:28,080
Caroline: OH, CHARLES,
THEY'RE BEAUTIFUL.
453
00:26:28,250 --> 00:26:30,670
I THINK THEY'RE PRETTY NICE,
IF I DO SAY SO MYSELF.
454
00:26:30,840 --> 00:26:32,250
THOUGHT I WAS
FINISHED WITH THEM,
455
00:26:32,420 --> 00:26:33,760
BUT I'VE GOT THIS
ONE SPOKE
456
00:26:33,920 --> 00:26:35,340
THAT DIDN'T QUITE SET RIGHT.
457
00:26:35,510 --> 00:26:38,300
NOW, SEE, IT STILL DOESN'T.
STILL A LITTLE TOO TIGHT.
458
00:26:38,470 --> 00:26:40,260
YOU'VE BEEN
WORKING SO HARD.
459
00:26:40,430 --> 00:26:41,720
WELL, I HAVEN'T SEEN
ANY DUST SETTLING ON YOU,
460
00:26:41,890 --> 00:26:43,270
FOR THAT MATTER.
461
00:26:43,430 --> 00:26:45,680
HA HA! I SUPPOSE WE
HAVE BEEN OVERDOING IT.
462
00:26:45,850 --> 00:26:47,980
MAYBE.
TELL YOU ONE THING.
463
00:26:48,140 --> 00:26:50,650
AS SOON AS I GET THESE
WHEELS OVER TO OLESON'S,
464
00:26:50,810 --> 00:26:53,860
I'M GONNA TAKE A NAP.
AND A 48-HOUR NAP.
465
00:26:54,030 --> 00:26:57,110
THAT'S TIGHT,
BUT I THINK lT'LL MAKE IT.
466
00:26:57,280 --> 00:26:58,820
[CRACK]
467
00:27:03,450 --> 00:27:04,240
WHY DON'T YOU GO IN THE HOUSE
AND GET SOME SLEEP,
468
00:27:04,410 --> 00:27:08,120
BECAUSE I THINK I'M GOING
TO BE A LITTLE WHILE.
469
00:27:08,290 --> 00:27:09,790
GOOD NIGHT.
470
00:27:36,320 --> 00:27:37,900
YOU FINISHED?
471
00:27:38,070 --> 00:27:39,240
ALL DONE.
472
00:27:39,400 --> 00:27:41,490
MMM. I MADE SOME
COFFEE EARLIER.
473
00:27:41,660 --> 00:27:43,070
I'LL GET YOU SOME.
474
00:27:43,240 --> 00:27:44,870
SOUNDS GOOD.
475
00:27:45,040 --> 00:27:46,700
I'M SURE MR. OLESON
WILL BE PLEASED
476
00:27:46,870 --> 00:27:48,460
AS CAN BE WITH YOUR WORK.
477
00:27:48,620 --> 00:27:51,120
YOU KNOW, A WHEELWRIGHT
COULDN'T HAVE DONE BETTER.
478
00:27:51,290 --> 00:27:54,380
OH, I'M CONSTANTLY
AMAZED, THE WAY YOU CAN
479
00:27:54,540 --> 00:27:57,630
LEARN TO DO THINGS
THAT YOU'VE NEVER EVEN...
480
00:27:57,800 --> 00:27:59,420
TRIED BEFORE.
481
00:28:33,790 --> 00:28:34,830
COME ON, MARY.
HURRY UP.
482
00:28:35,000 --> 00:28:36,880
Caroline: SHH.
483
00:28:37,050 --> 00:28:37,340
NOW, NO NOISE
484
00:28:37,500 --> 00:28:40,300
UNTIL YOU'RE WELL
AWAY FROM THE HOUSE.
485
00:28:40,470 --> 00:28:41,470
YOUR PA NEEDS
HIS SLEEP.
486
00:28:41,630 --> 00:28:43,390
NOW, LAURA,
YOU AND CARRIE--
487
00:28:43,550 --> 00:28:44,930
AS SOON AS YOU
FINISH DOING
488
00:28:45,100 --> 00:28:46,300
WHAT YOU HAVE TO DO,
489
00:28:46,470 --> 00:28:47,930
COME STRAIGHT
HOME, UNDERSTAND?
490
00:28:48,100 --> 00:28:49,350
YES, MA.
491
00:28:49,520 --> 00:28:50,980
MARY, I SUPPOSE YOU'LL
BE ALL DAY AGAIN?
492
00:28:51,140 --> 00:28:52,390
YES.
493
00:28:52,560 --> 00:28:53,520
ALL RIGHT.
HOME BEFORE DARK.
494
00:28:58,780 --> 00:28:59,860
THINK HE SHOULD HAVE
SOMETHING WARMER
495
00:29:00,030 --> 00:29:01,280
FOR THE WINTER DAYS?
496
00:29:01,440 --> 00:29:02,530
OH, WELL, THE FLANNEL
WOULD BE PERFECT FOR THAT.
497
00:29:02,700 --> 00:29:04,160
OH, THAT'S...
498
00:29:04,320 --> 00:29:05,490
IF YOU'RE TALKING ABOUT
A WINTER SHIRT, THAT'S...
499
00:29:05,660 --> 00:29:07,030
NOW, THAT WOULD BE
VERY NICE...
500
00:29:07,200 --> 00:29:09,200
OH, EXCUSE ME
JUST A MINUTE.
501
00:29:09,370 --> 00:29:12,580
OH, MY GOODNESS! WHERE DID
ALL THAT MONEY COME FROM?
502
00:29:12,750 --> 00:29:13,370
Carrie: ME.
503
00:29:13,540 --> 00:29:16,080
Mr. Oleson: AND YOU
WANT To BUY SOMETHING
504
00:29:16,250 --> 00:29:17,420
WITH THIS, NO DOUBT.
505
00:29:17,590 --> 00:29:18,630
Carrie: STAR.
506
00:29:18,800 --> 00:29:23,050
OH, THE STAR.
ALL RIGHT.
507
00:29:23,220 --> 00:29:24,550
FINE. WE'LL
GET IT FOR YOU.
508
00:29:24,720 --> 00:29:25,890
UH, YOU DON'T
MIND, MA'AM?
509
00:29:26,050 --> 00:29:27,430
NO. GO
RIGHT AHEAD.
510
00:29:27,600 --> 00:29:29,510
OH, CARRIE. YOU DON'T
HAVE ENOUGH MONEY.
511
00:29:29,680 --> 00:29:33,230
THAT STAR
COSTS 5 CENTS.
512
00:29:33,390 --> 00:29:35,850
WELL, THIS TAG
HAPPENS TO BE WRONG.
513
00:29:36,020 --> 00:29:38,020
IT SHOULD READ
ONE PENNY.
514
00:29:38,190 --> 00:29:39,360
AND ONE PENNY
515
00:29:39,520 --> 00:29:41,860
IS WHAT I'M GOING
TO TAKE FOR IT.
516
00:29:42,030 --> 00:29:43,190
THERE YOU ARE.
517
00:29:43,360 --> 00:29:44,490
Laura: COULD YOU WRAP
IT, PLEASE, MR. OLESON?
518
00:29:44,650 --> 00:29:46,410
WELL, SURE.
HERE WE ARE.
519
00:29:46,570 --> 00:29:49,280
UH, DO YOU WANT ME
TO WRAP THAT
520
00:29:49,450 --> 00:29:50,870
WHILE I'M AT IT?
521
00:29:51,040 --> 00:29:52,410
NO. I THINK I'LL
JUST WAIT
522
00:29:52,580 --> 00:29:53,910
TILL I GO INTO MANKATO.
523
00:29:54,080 --> 00:29:55,710
THEY HAVE
A BETTER SELECTION.
524
00:30:05,590 --> 00:30:09,720
Laura: HERE WE Go.
ANOTHER MOUNTAIN.
525
00:30:09,890 --> 00:30:12,970
UP, DOWN.
GOING UP AND DOWN.
526
00:30:13,140 --> 00:30:14,480
YEAH.
527
00:30:32,290 --> 00:30:33,540
WELL, KEPT MY PROMISE.
528
00:30:33,700 --> 00:30:34,910
OH, SAY, YOU'VE DONE
A FINE JOB,
529
00:30:35,080 --> 00:30:36,410
THERE, INGALLS.
530
00:30:36,580 --> 00:30:37,620
I THINK SO MYSELF.
531
00:30:37,790 --> 00:30:38,830
FINE AS YOU CAN FIND
IN ANY CATALOG.
532
00:30:39,000 --> 00:30:40,040
YEAH.
533
00:30:40,210 --> 00:30:41,340
I USED ALL YOUR PAINT.
534
00:30:41,500 --> 00:30:42,750
THAT'S ALL RIGHT.
THAT'S ALL RIGHT.
535
00:30:42,920 --> 00:30:44,170
WANT ME TO GIVE YOU A HAND
PUTTING THEM IN YOUR SHED?
536
00:30:44,340 --> 00:30:45,470
NO, NO. LET'S JUST LEAVE
IT OUT HERE FOR NOW.
537
00:30:45,630 --> 00:30:46,720
COME ON INSIDE. I'LL
GIVE YOU YOUR MONEY.
538
00:30:46,880 --> 00:30:48,550
ALL RIGHT.
539
00:30:50,300 --> 00:30:51,760
THAT WAS $8.00,
WASN'T IT?
540
00:30:51,930 --> 00:30:53,810
THAT'S RIGHT.
BUT I DON'T WANT THE MONEY.
541
00:30:53,970 --> 00:30:55,060
WHAT?
542
00:30:55,230 --> 00:30:57,940
UH-UH. NO,
I WANT THE STOVE.
543
00:30:58,100 --> 00:31:00,440
IT'S MARKED $7.87.
YOU OWE ME $8.00.
544
00:31:00,610 --> 00:31:03,690
I'LL TAKE 13 CENTS WORTH
OF CANDY TO MAKE IT EVEN.
545
00:31:03,860 --> 00:31:04,480
UH, 8 CENTS
WORTH OF LICORICE,
546
00:31:04,650 --> 00:31:06,690
5 CENTS WORTH
OF CANDY CANES.
547
00:31:06,860 --> 00:31:07,950
GOOD DEAL FOR YOU.
548
00:31:08,110 --> 00:31:09,240
YOU MAKE A PROFIT
ON THE STOVE.
549
00:31:09,410 --> 00:31:09,490
WELL, YES, IT'S A GOOD
DEAL, ALL RIGHT,
550
00:31:09,660 --> 00:31:11,740
BUT THE ONLY
THING IS, UH...
551
00:31:11,910 --> 00:31:13,830
YOU CAN'T HAVE THAT STOVE.
552
00:31:13,990 --> 00:31:15,080
WHY NOT?
553
00:31:15,250 --> 00:31:16,540
WELL, SOMEBODY ELSE
HAS ALREADY BOUGHT IT.
554
00:31:16,700 --> 00:31:18,160
I'M JUST HOLDING
IT FOR THEM.
555
00:31:18,330 --> 00:31:19,620
WELL, WHAT
ABOUT THE STOREROOM.
556
00:31:19,790 --> 00:31:21,210
YOU HAVE ANOTHER ONE?
557
00:31:21,380 --> 00:31:23,130
NO, THAT'S THE ONLY ONE.
NOT MUCH CALL FOR STOVES.
558
00:31:23,290 --> 00:31:25,670
MOST FOLKS AROUND HERE
HAVE ALREADY GOT ONE.
559
00:31:25,840 --> 00:31:27,130
YOU'RE JUST GONNA
HAVE TO ORDER ME ONE.
560
00:31:27,300 --> 00:31:28,510
HOW LONG WILL IT TAKE?
561
00:31:28,680 --> 00:31:29,970
10 TO 12 WEEKS.
562
00:31:30,130 --> 00:31:31,300
OH.
563
00:31:31,470 --> 00:31:32,720
WHY DON'T YOU SETTLE
FOR SOMETHING ELSE?
564
00:31:32,890 --> 00:31:34,470
WHY, YOU COULD HAVE THAT
NICE CHINA LAMP THERE.
565
00:31:34,640 --> 00:31:36,390
I'LL THROW IN
THE KEROSENE FOR IT.
566
00:31:38,810 --> 00:31:40,560
NO.
567
00:31:40,730 --> 00:31:43,310
WHAT ABOUT
A KNICKKNACK SHELF?
568
00:31:43,480 --> 00:31:45,860
THAT'S SOLID WALNUT,
HAND-RUBBED...
569
00:31:46,030 --> 00:31:47,740
WITH A LITTLE
DRESDEN FIGURINE ON IT,
570
00:31:47,900 --> 00:31:51,950
IT WOULD SET OFF
YOUR HOUSE REAL WELL.
571
00:31:52,120 --> 00:31:54,240
NO, SIR. MY MIND'S
MADE UP. I WANT THE STOVE.
572
00:31:54,410 --> 00:31:56,160
YOU'RE JUST GONNA
HAVE TO ORDER IT FOR ME.
573
00:31:56,330 --> 00:31:57,700
LET ME SEE YOUR CATALOG.
574
00:31:57,870 --> 00:31:59,620
RIGHT THERE.
575
00:31:59,790 --> 00:32:01,210
I'LL TAKE
THE CANDY ANYWAY.
576
00:32:01,370 --> 00:32:02,830
HEY, WHAT
ABOUT A CLOCK?
577
00:32:03,000 --> 00:32:04,460
I'VE GOT ONE HERE
THAT RUNS
578
00:32:04,630 --> 00:32:06,000
FOR 8 HOURS HERE.
A LITTLE BIRD COMES
579
00:32:06,170 --> 00:32:08,460
OUT 4 TIMES AN HOUR,
EVERY QUARTER-HOUR.
580
00:32:08,630 --> 00:32:11,010
NO, I DON'T NEED
A CLOCK. I NEED A STOVE.
581
00:32:18,060 --> 00:32:19,930
IS THIS THE STOVE
RIGHT HERE?
582
00:32:20,100 --> 00:32:22,690
UH, YEAH,
THAT'S THE ONE.
583
00:32:22,850 --> 00:32:26,400
MIND IF I
TAKE THE PAGE?
584
00:32:28,990 --> 00:32:30,240
WELL, GO AHEAD.
585
00:32:30,400 --> 00:32:32,490
THANKS.
586
00:32:32,660 --> 00:32:34,530
NOW, IF YOU COULD JUST GIVE
ME A CHRISTMAS ENVELOPE,
587
00:32:34,700 --> 00:32:35,700
I'D HAVE SOMETHING
TO PUT ON THE TREE
588
00:32:35,870 --> 00:32:36,990
ON CHRISTMAS DAY, HUH?
589
00:32:37,160 --> 00:32:38,450
HOW'S THAT?
590
00:32:38,620 --> 00:32:39,790
YEAH. THAT'S FINE.
591
00:32:39,950 --> 00:32:42,670
WELL...SURE WISH
592
00:32:42,830 --> 00:32:45,590
YOU'D CHANGE YOUR
MIND ABOUT THAT CLOCK.
593
00:32:45,750 --> 00:32:47,090
IT'S HAN D-CARVED
AND ALL.
594
00:32:47,250 --> 00:32:48,340
IMPORTED
FROM SWITZERLAND.
595
00:32:48,500 --> 00:32:51,170
UH-UH.
I WANT THE STOVE.
596
00:32:51,340 --> 00:32:52,680
MY WIFE'S REALLY
GONNA BE SURPRISED.
597
00:32:52,840 --> 00:32:55,090
I'M SURE
SHE WILL BE.
598
00:32:55,260 --> 00:32:56,550
GOOD NIGHT.
599
00:32:56,720 --> 00:32:57,930
GOOD NIGHT.
600
00:33:54,900 --> 00:33:56,530
OH, DEAR. I DON'T KNOW
601
00:33:56,700 --> 00:33:58,950
HOW I'M GONNA MANAGE
WITH THIS OVEN.
602
00:34:15,170 --> 00:34:16,930
YOU GET A TURKEY, PA?
603
00:34:18,340 --> 00:34:21,010
Laura: OH, PA!
A TURKEY!
604
00:34:21,180 --> 00:34:22,640
[FIDDLE PLAYING]
605
00:34:43,660 --> 00:34:44,750
Man: INGALLS!
606
00:34:44,910 --> 00:34:46,000
[KNOCK ON DOOR]
607
00:34:46,160 --> 00:34:47,330
Charles: OLESON.
608
00:34:47,500 --> 00:34:48,580
GOT A DELIVERY
HERE FOR YOU.
609
00:34:48,750 --> 00:34:49,790
Charles:
HOLD THIS.
610
00:34:49,960 --> 00:34:51,420
Caroline:
WHAT ON EARTH?
611
00:34:51,590 --> 00:34:52,630
I'LL GIVE YOU A HAND GETTING
IT IN. IT'S QUITE HEAVY.
612
00:34:52,800 --> 00:34:54,260
Charles: HEY, HEY!
613
00:34:54,420 --> 00:34:55,470
IT'S NOT FULL OF CHICKEN
FEATHERS, THAT'S FOR SURE.
614
00:34:55,630 --> 00:34:56,720
I CAN'T IMAGINE
WHAT IT COULD...
615
00:34:56,880 --> 00:34:59,340
IT'S ADDRESSED
TO YOU, MRS. INGALLS.
616
00:34:59,510 --> 00:35:02,390
SAYS NOT TO BE
OPENED TILL CHRISTMAS.
617
00:35:02,560 --> 00:35:04,720
WHEW! WELL, I GUESS
I'D BETTER BE GETTING ON,
618
00:35:04,890 --> 00:35:06,560
BECAUSE I'VE GOT OTHER
DELIVERIES TO MAKE, TOO.
619
00:35:06,730 --> 00:35:07,770
I'LL SEE
YOU OUT.
620
00:35:07,940 --> 00:35:08,980
MERRY CHRISTMAS,
FOLKS.
621
00:35:09,150 --> 00:35:10,440
MERRY CHRISTMAS
TO YOU, MR. OLESON.
622
00:35:10,610 --> 00:35:11,690
GOOD NIGHT.
623
00:35:11,860 --> 00:35:13,070
GOOD NIGHT.
624
00:35:16,690 --> 00:35:18,360
Charles: OLESON?
625
00:35:18,530 --> 00:35:19,860
I WANT TO THANK YOU
FOR BRINGING IT OUT.
626
00:35:20,030 --> 00:35:21,160
I DON'T KNOW HOW YOU
MANAGED IT, BUT--
627
00:35:21,320 --> 00:35:23,370
LOOK, INGALLS,
MERRY CHRISTMAS.
628
00:35:23,530 --> 00:35:24,700
MERRY CHRISTMAS
TO YOU.
629
00:35:24,870 --> 00:35:26,080
MERRY CHRISTMAS,
CARL.
630
00:35:48,020 --> 00:35:50,060
[WHISPERING]
Charles?
631
00:35:53,820 --> 00:35:56,530
[CLEARS TH ROAT]
632
00:35:56,690 --> 00:35:58,110
CHARLES.
633
00:36:00,990 --> 00:36:03,120
HMM?
634
00:36:03,280 --> 00:36:05,660
CHARLES, WHAT IS IT?
635
00:36:05,830 --> 00:36:08,540
WHAT'S WHAT?
636
00:36:08,700 --> 00:36:12,540
IN THE OTHER ROOM,
THERE'S A BIG BOX.
637
00:36:12,710 --> 00:36:14,090
WHAT IS INSIDE OF IT?
638
00:36:14,250 --> 00:36:15,920
CAROLINE, YOU'RE WORSE
THAN THE GIRLS.
639
00:36:16,090 --> 00:36:17,960
I'M NOT GONNA TELL
YOU WHAT'S IN THAT BOX.
640
00:36:18,130 --> 00:36:19,420
YOU'RE JUST GONNA HAVE
TO WAIT
641
00:36:19,590 --> 00:36:20,630
TILL THE MORNING.
642
00:36:20,800 --> 00:36:21,800
BUT, CHARLES,
I CAN'T SLEEP.
643
00:36:21,970 --> 00:36:23,890
WELL, YOU'RE GONNA
HAVE TO SLEEP.
644
00:36:24,050 --> 00:36:25,350
[KISS]
645
00:36:25,510 --> 00:36:27,270
YOU'LL FIND OUT
SOON ENOUGH.
646
00:36:27,430 --> 00:36:29,480
I'M PUTTING ANOTHER LOG
ON THE FIRE.
647
00:36:37,280 --> 00:36:38,530
HEY.
648
00:36:40,860 --> 00:36:44,410
WHAT ARE YOU DOING
OUT OF BED SO LATE?
649
00:36:44,570 --> 00:36:46,620
SOMETHING WRONG?
650
00:36:46,780 --> 00:36:49,040
WELL, WHAT IS IT?
651
00:36:49,200 --> 00:36:52,250
SANTA CLAUS COMES
DOWN THE CHIMNEY.
652
00:36:52,420 --> 00:36:54,500
THAT'S RIGHT.
HE COMES DOWN THE CHIMNEY.
653
00:36:54,670 --> 00:36:56,920
BUT IF HE COMES
DOWN THE CHIMNEY,
654
00:36:57,090 --> 00:36:59,010
HE'LL GET ALL BURNED UP.
655
00:36:59,170 --> 00:37:00,260
[LAUGHING]
656
00:37:00,420 --> 00:37:02,340
IS THAT WHAT YOU'RE
WORRIED ABOUT?
657
00:37:02,510 --> 00:37:03,680
WELL, I'LL TELL YOU.
658
00:37:03,840 --> 00:37:05,890
SANTA CLAUS IS
KIND OF LIKE MAGIC.
659
00:37:06,050 --> 00:37:07,930
SEE, HE CAN JUST POP
DOWN THAT CHIMNEY
660
00:37:08,100 --> 00:37:09,520
AND POP RIGHT
BACK UP AGAIN
661
00:37:09,680 --> 00:37:12,390
AND NEVER EVEN
TOUCH THE FIRE.
662
00:37:12,560 --> 00:37:15,270
BUT HE WON'T POP DOWN
THAT CHIMNEY AT ALL
663
00:37:15,440 --> 00:37:19,360
IF EVERYBODY ISN'T
ASLEEP IN THEIR BED.
664
00:37:19,530 --> 00:37:21,280
THINK WE OUGHT TO
GET IN OUR BEDS?
665
00:37:21,440 --> 00:37:22,700
HMM?
666
00:37:22,860 --> 00:37:24,610
OK.
667
00:37:24,780 --> 00:37:26,160
[CHUCKLES]
668
00:37:36,330 --> 00:37:38,880
FROM SANTA CLAUS.
WHAT DID YOU GET?
669
00:37:39,050 --> 00:37:41,880
OH, A GINGERBREAD MAN.
670
00:37:42,050 --> 00:37:45,220
HALF-PINT, THIS IS
MY FAVORITE COLOR,
671
00:37:45,380 --> 00:37:48,640
AND IT'S WARM
AS TOAST. THANK YOU.
672
00:37:48,800 --> 00:37:51,680
OH, LET'S SEE WHAT
MARY'S GOT HERE, HUH?
673
00:37:58,440 --> 00:38:01,820
OH, MA...PA.
IT'S JUST BEAUTIFUL.
674
00:38:01,980 --> 00:38:02,990
THANK YOU.
675
00:38:03,150 --> 00:38:04,200
OH, YOU'RE
WELCOME.
676
00:38:04,360 --> 00:38:05,610
THANK YOU.
677
00:38:05,780 --> 00:38:08,030
MERRY CHRISTMAS,
DARLING.
678
00:38:08,200 --> 00:38:10,740
OH, LOOK WHAT
CARRIE'S GOT.
679
00:38:10,910 --> 00:38:14,910
A NECKLACE.
NOW, THAT IS VERY PRETTY.
680
00:38:15,080 --> 00:38:16,540
Laura: SAY THANK YOU.
681
00:38:16,710 --> 00:38:18,630
Carrie: THANK YOU.
682
00:38:18,790 --> 00:38:20,210
LET ME HELP YOU,
HONEY.
683
00:38:20,380 --> 00:38:21,590
THANK YOU.
684
00:38:21,750 --> 00:38:23,880
HOW'S IT FIT?
685
00:38:24,050 --> 00:38:25,930
OH, THAT
LOOKS PRETTY.
686
00:38:26,090 --> 00:38:28,470
VERY GROWN-UP,
TOO, I MUST SAY.
687
00:38:28,640 --> 00:38:30,140
IT'S PRETTY.
688
00:38:30,300 --> 00:38:31,600
THANK YOU.
689
00:38:33,430 --> 00:38:35,180
HERE'S YOUR
PRESENT, PA.
690
00:38:35,350 --> 00:38:38,060
YOU BETTER LIKE IT,
BECAUSE I MADE IT.
691
00:38:38,230 --> 00:38:39,770
WELL, ME
AND MRS. WHIPPLE.
692
00:38:39,940 --> 00:38:42,440
IF YOU MADE IT, I KNOW
I'M GONNA LIKE IT.
693
00:38:42,610 --> 00:38:44,190
I'M JUST WONDERING
WHAT'S IN HERE.
694
00:38:49,320 --> 00:38:51,280
OH, MARY, THAT...
695
00:38:51,450 --> 00:38:53,120
THAT IS BEAUTIFUL.
696
00:38:55,580 --> 00:38:56,870
LOOK AT THAT,
CAROLINE.
697
00:38:57,040 --> 00:38:58,420
HOPE IT FITS.
698
00:38:58,580 --> 00:39:00,380
OH, IT LOOKS LIKE
A PERFECT FIT.
699
00:39:02,250 --> 00:39:05,300
YOU DID A BEAUTIFUL
JOB, MARY.
700
00:39:05,460 --> 00:39:07,380
AW, THANK YOU,
DARLING.
701
00:39:07,550 --> 00:39:09,640
WELL, I'M GONNA BE PRETTY
FANCY GOING TO CHURCH--
702
00:39:09,800 --> 00:39:12,050
NEW SHIRT, NEW SCARF.
I THINK THERE
703
00:39:12,220 --> 00:39:13,390
MIGHT BE SOMETHING UNDER
THAT TREE FOR HALF-PINT.
704
00:39:13,560 --> 00:39:14,140
LET'S TAKE A LOOK.
705
00:39:17,810 --> 00:39:19,650
THIS LOOKS LIKE
A HALF-PINT PRESENT.
706
00:39:19,810 --> 00:39:22,190
PRETTY BIG FOR
A HALF-PINT SIZE PRESENT.
707
00:39:54,510 --> 00:39:57,680
I KNEW HOW MUCH
YOU WANTED ONE.
708
00:39:57,850 --> 00:40:00,060
I HAD A HARD TIME KEEPING
IT HIDDEN FROM YOU, TOO.
709
00:40:00,230 --> 00:40:02,350
THAT'S WHY I DIDN'T WANT
YOU SNEAKING IN THE BARN.
710
00:40:12,280 --> 00:40:15,200
LOOKS LIKE SOMEBODY
REALLY LIKES HER PRESENT.
711
00:40:21,210 --> 00:40:22,830
MERRY CHRISTMAS.
712
00:40:23,000 --> 00:40:26,300
MERRY CHRISTMAS, PA.
713
00:40:26,460 --> 00:40:28,760
WELL, I DON'T KNOW ABOUT
THE REST OF YOU,
714
00:40:28,920 --> 00:40:30,420
BUT I'D LIKE TO FIND OUT
715
00:40:30,590 --> 00:40:31,050
WHO GAVE ME WHAT
IN THAT BIG BOX.
716
00:40:31,220 --> 00:40:34,100
Charles: WELL, THERE'S
ONLY ONE WAY TO FIND OUT.
717
00:40:34,260 --> 00:40:35,470
LET'S OPEN IT.
718
00:40:35,640 --> 00:40:37,390
Charles: HAMMER'S
ON THE MANTEL.
719
00:40:41,890 --> 00:40:43,480
YOU NEED SOME HELP?
720
00:40:43,650 --> 00:40:45,150
Caroline:
I CAN Do IT.
721
00:40:57,120 --> 00:41:00,080
OH, IT'S THE STOVE!
722
00:41:03,080 --> 00:41:05,630
I WONDER
WHO GAVE THAT TO YOU.
723
00:41:11,630 --> 00:41:13,300
LAURA?
724
00:41:23,060 --> 00:41:23,270
LET ME SEE.
725
00:41:36,740 --> 00:41:38,740
OH, OH.
CAREFUL THERE.
726
00:41:38,910 --> 00:41:40,660
HELLO, NELLIE.
727
00:41:40,830 --> 00:41:42,120
MERRY CHRISTMAS,
INGALLS.
728
00:41:42,290 --> 00:41:43,910
SAME TO YOU, OLESON.
729
00:41:46,630 --> 00:41:47,920
Mr. Oleson:
MERRY CHRISTMAS,
730
00:41:48,090 --> 00:41:49,340
EVERYBODY.
731
00:41:49,500 --> 00:41:51,300
WELL, MRS. INGALLS,
HOW DO YOU LIKE IT?
732
00:41:51,460 --> 00:41:52,670
OH, I...
733
00:41:52,840 --> 00:41:55,430
YOU SHOULD BE VERY PROUD
OF YOUR LITTLE GIRL.
734
00:41:55,590 --> 00:41:57,050
SHE'S QUITE
A SHARP TRADER.
735
00:41:57,220 --> 00:41:59,010
OF COURSE, SHE HAD
ME OVER A BARREL,
736
00:41:59,180 --> 00:42:00,560
KNOWING HOW MUCH
NELLIE WANTED
737
00:42:00,720 --> 00:42:02,140
THAT PONY. HA!
738
00:42:07,440 --> 00:42:09,730
Laura: COME ON, NELLIE.
LET'S GET BUNNY.
739
00:42:09,900 --> 00:42:10,980
I'M SORRY, INGALLS,
740
00:42:11,150 --> 00:42:12,530
THAT I HAD TO SPOIL
YOUR SURPRISE,
741
00:42:12,690 --> 00:42:13,940
BUT THERE'S NOTHING
I COULD SAY.
742
00:42:14,110 --> 00:42:15,200
I UNDERSTAND.
743
00:42:15,360 --> 00:42:16,410
MERRY CHRISTMAS TO YOU.
744
00:42:16,570 --> 00:42:18,070
MERRY CHRISTMAS
TO YOU.
745
00:42:23,160 --> 00:42:25,370
CHARLES, HER PONY,
WE CAN'T--
746
00:42:25,540 --> 00:42:27,750
CAROLINE,
SHE HAD THE RIGHT.
747
00:42:27,920 --> 00:42:30,790
BUT SHE LOVES BUNNY SO.
748
00:42:30,960 --> 00:42:32,920
I THINK SHE
LOVES YOU MORE.
749
00:42:33,090 --> 00:42:34,470
OH, I CAN'T...
750
00:42:34,630 --> 00:42:37,510
CAROLINE,
SHE WANTS TO DO THIS.
751
00:42:37,680 --> 00:42:39,680
SHE LOVES YOU.
DON'T SPOIL IT FOR HER.
752
00:42:39,850 --> 00:42:41,100
OH...
753
00:43:16,340 --> 00:43:19,050
I'LL BE GOOD TO HIM.
I PROMISE.
754
00:43:21,180 --> 00:43:23,470
YOU BETTER BE.
755
00:43:23,640 --> 00:43:25,350
COME ON.
756
00:43:34,730 --> 00:43:36,150
Mr. Oleson:
THANK YOU, LAURA.
757
00:43:36,320 --> 00:43:38,400
NOW, STEADY, BUNNY.
THAT'S A GIRL.
758
00:43:45,910 --> 00:43:49,830
THERE YOU GO. YOU GOT
A NEW HOME. YES, SIR.
759
00:43:50,000 --> 00:43:51,580
STEADY, BUNNY.
760
00:43:57,300 --> 00:43:59,300
OH, LAURA...
761
00:44:00,510 --> 00:44:04,010
OH...l JUST LOVE
MY STOVE.
762
00:44:04,180 --> 00:44:06,470
DON'T CRY.
763
00:44:06,640 --> 00:44:09,020
SOMEDAY WE'LL
HAVE ANOTHER PONY.
764
00:44:09,180 --> 00:44:10,770
IT'S NOT THE PONY.
765
00:44:13,650 --> 00:44:15,150
I'M SORRY ABOUT
ALL THE HARD WORK YOU
766
00:44:15,320 --> 00:44:17,230
HAD TO DO
ON THE SADDLE, PA.
767
00:44:30,330 --> 00:44:31,870
OH, SADDLE.
768
00:44:43,800 --> 00:44:46,810
PAPA, OPEN MINE.
769
00:44:52,440 --> 00:44:55,480
OPEN MINE, PAPA.
770
00:44:55,650 --> 00:44:58,780
CARRIE, WE ALMOST
FORGOT ABOUT YOU.
771
00:44:58,940 --> 00:45:00,110
WELL, THAT'S QUITE
A PRESENT.
772
00:45:00,280 --> 00:45:01,360
WHO'S IT FOR?
773
00:45:01,530 --> 00:45:02,990
BABY JESUS.
774
00:45:03,160 --> 00:45:04,700
OH.
775
00:45:06,830 --> 00:45:08,910
WELL, LET'S SEE.
776
00:45:19,630 --> 00:45:23,010
THAT IS VERY PRETTY.
777
00:45:23,180 --> 00:45:25,890
WANT TO PUT IT
ON THE TREE?
778
00:45:26,050 --> 00:45:29,310
COME ON.
UP WE GO.
779
00:45:32,180 --> 00:45:33,730
THERE.
780
00:45:49,280 --> 00:45:51,620
MERRY CHRISTMAS.
781
00:45:51,790 --> 00:45:53,330
MERRY CHRISTMAS.
782
00:45:55,750 --> 00:45:58,420
HAPPY BIRTHDAY,
BABY JESUS.
52592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.