Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,120 --> 00:01:26,460
CAN I GALLOP HIM?
2
00:01:26,620 --> 00:01:28,710
Laura: No. YOU BE
CAREFUL, NELLIE OLESON.
3
00:01:28,880 --> 00:01:31,710
I DON'T WANT HIM
TO GET ALL WINDED.
4
00:01:31,880 --> 00:01:33,210
[PONY SNORTS]
5
00:01:42,020 --> 00:01:44,230
Charles: LAURA, COME ON.
TIME To Go.
6
00:01:44,390 --> 00:01:46,480
THAT'S ENOUGH.
PA'S READY TO GO.
7
00:01:46,640 --> 00:01:48,730
JUST ONE MORE TIME.
8
00:01:48,900 --> 00:01:51,110
Laura: No.
NOW, GET OFF.
9
00:01:52,150 --> 00:01:53,690
YOU OUGHT TO GET
A SADDLE FOR HIM.
10
00:01:53,860 --> 00:01:55,150
I DON'T NEED ONE.
11
00:01:55,320 --> 00:01:57,320
IF HE WAS MINE, I'D
GET HIM A SADDLE.
12
00:01:57,490 --> 00:01:58,740
WELL, HE ISN'T YOURS.
13
00:01:58,910 --> 00:02:00,910
I WISH HE WAS. WOULD
YOU LEND HIM TO ME?
14
00:02:01,080 --> 00:02:02,160
NO.
15
00:02:02,330 --> 00:02:03,410
WHY NOT?
16
00:02:03,580 --> 00:02:05,080
I'D LET YOU PLAY
WITH MY CHINA DOLL.
17
00:02:05,250 --> 00:02:06,620
LEND HIM TO ME
FOR A WEEK,
18
00:02:06,790 --> 00:02:07,960
AND I'LL LET
YOU PLAY
19
00:02:08,120 --> 00:02:09,500
WITH MY CHINA
DOLL ALL THAT TIME.
20
00:02:09,670 --> 00:02:10,670
NO!
21
00:02:10,840 --> 00:02:12,460
I'LL BUY HIM
FROM YOU.
22
00:02:12,630 --> 00:02:14,340
HE'S NOT FOR SALE.
23
00:02:14,510 --> 00:02:17,550
YOU'D BUY HIM FOR
ME, WOULDN'T YOU?
24
00:02:17,720 --> 00:02:18,840
THE PONY,
25
00:02:19,010 --> 00:02:20,600
IF I TOLD YOU HOW
MUCH I WANTED HIM?
26
00:02:20,760 --> 00:02:22,640
I DON'T KNOW.
NOW, I, UH...
27
00:02:22,810 --> 00:02:23,770
PLEASE.
28
00:02:23,930 --> 00:02:25,600
I PROMISE I WON'T
ASK FOR ANOTHER
29
00:02:25,770 --> 00:02:27,890
SINGLE, SOLITARY
THING FOR CHRISTMAS
30
00:02:28,060 --> 00:02:31,020
IF YOU BUY ME BUNNY.
31
00:02:31,190 --> 00:02:33,480
WELL, LAURA, WILL YOU
TAKE $5.00 FOR HIM?
32
00:02:33,650 --> 00:02:35,240
HE'S NOT FOR SALE.
33
00:02:35,400 --> 00:02:37,990
Nellie: YOU CAN'T SAY THAT.
ONLY YOUR PA CAN SAY THAT.
34
00:02:38,150 --> 00:02:41,410
HE'S FOR SALE,
ISN'T HE, MR. INGALLS?
35
00:02:41,570 --> 00:02:43,490
WELL, I'M AFRAID NOT,
NELLIE. THAT'S LAURA'S PONY.
36
00:02:43,660 --> 00:02:45,250
IF SHE DOESN'T WANT
TO SELL HIM,
37
00:02:45,410 --> 00:02:48,040
SHE DOESN'T
HAVE TO SELL HIM.
38
00:02:50,630 --> 00:02:52,840
YOU DON'T EVEN
HAVE A SADDLE.
39
00:02:59,470 --> 00:03:01,140
I HATE THAT
NELLIE OLESON.
40
00:03:01,300 --> 00:03:04,220
LAURA, DON'T SAY "HATE."
AND DON'T EVEN THINK HATE.
41
00:03:04,390 --> 00:03:06,350
NOW, YOU MAY BE ANGRY,
BUT TRY TO UNDERSTAND.
42
00:03:06,520 --> 00:03:09,890
I'M SURE NELLIE MUST HAVE
SOME FINE QUALITIES IN HER.
43
00:03:10,060 --> 00:03:11,440
YOUR MOTHER'S RIGHT.
44
00:03:11,600 --> 00:03:14,020
ON THE WAY HOME, WE'LL
TRY TO THINK OF ONE.
45
00:03:14,190 --> 00:03:16,650
HA HA!
46
00:03:21,110 --> 00:03:23,240
OOH! OOH! AGAIN!
47
00:03:23,410 --> 00:03:24,620
AGAIN.
48
00:03:24,780 --> 00:03:25,990
YEAH!
49
00:03:26,160 --> 00:03:28,580
IT'S A GOOD THING WE RAN
INTO NELLIE OLESON TODAY
50
00:03:28,750 --> 00:03:30,330
OR WE MIGHT HAVE FORGOTTEN
ABOUT CHRISTMAS ALTOGETHER.
51
00:03:30,500 --> 00:03:31,830
Laura: NOT ME.
52
00:03:32,000 --> 00:03:33,380
Mary:
NOR ME EITHER.
53
00:03:33,540 --> 00:03:34,880
NOT ME EITHER!
54
00:03:35,040 --> 00:03:36,840
OH. BUT WHAT IF WE
DID FORGET?
55
00:03:37,010 --> 00:03:38,840
YOU THINK SANTA CLAUS
WOULD COME ALL THE WAY DOWN
56
00:03:39,010 --> 00:03:41,180
FROM THE NORTH POLE
FOR CHRISTMAS ANYWAY?
57
00:03:41,340 --> 00:03:44,100
WHAT'S CHRISTMAS?
58
00:03:44,260 --> 00:03:45,720
"WHAT'S CHRISTMAS?"
59
00:03:45,890 --> 00:03:47,970
WELL, THAT'S
A VERY GOOD QUESTION.
60
00:03:48,140 --> 00:03:52,600
HERE. LET'S SEE
IF I CAN SHOW YOU.
61
00:03:52,770 --> 00:03:53,730
THERE.
62
00:03:53,900 --> 00:03:55,820
NOW, YOU SEE
THAT STAR UP THERE?
63
00:03:55,980 --> 00:03:57,280
THE REAL BIG ONE?
64
00:03:57,440 --> 00:04:00,320
WELL, A LONG, LONG TIME AGO,
65
00:04:00,490 --> 00:04:02,700
A STAR LIKE THAT
APPEARED IN THE SKY.
66
00:04:02,860 --> 00:04:06,330
EXCEPT IT WAS MUCH, MUCH
BIGGER AND MUCH BRIGHTER.
67
00:04:06,490 --> 00:04:08,240
NOW, LOTS
OF PEOPLE SAW IT,
68
00:04:08,410 --> 00:04:11,290
BUT ONLY A FEW PEOPLE
KNEW WHAT IT MEANT:
69
00:04:11,460 --> 00:04:15,210
SOME SHEPHERDS,
3 KINGS, 3 WISE MEN.
70
00:04:15,380 --> 00:04:18,760
AND THEY FOLLOWED THAT STAR
A LONG, LONG WAY.
71
00:04:18,920 --> 00:04:20,920
THEY FINALLY
CAME TO A MANGER.
72
00:04:21,090 --> 00:04:23,090
AND YOU KNOW
WHAT THEY FOUND?
73
00:04:23,260 --> 00:04:25,220
A BABY.
74
00:04:25,390 --> 00:04:26,890
BABY JESUS.
75
00:04:27,060 --> 00:04:28,350
AND HE WAS GOD'S SON.
76
00:04:28,510 --> 00:04:30,350
AND GOD GAVE HIM
TO THE WORLD
77
00:04:30,520 --> 00:04:32,520
BECAUSE HE LOVED US.
78
00:04:32,690 --> 00:04:36,690
SO, CHRISTMAS IS
THE BABY JESUS' BIRTHDAY.
79
00:04:36,860 --> 00:04:39,230
Caroline: AND NOW,
YOUNG LADY,
80
00:04:39,400 --> 00:04:40,860
IT'S TIME
FOR DREAM LAND.
81
00:04:41,030 --> 00:04:42,950
GIVE ME MY KISS.
82
00:04:44,740 --> 00:04:47,950
MMM...GOOD NIGHT,
DARLING.
83
00:04:57,130 --> 00:04:59,920
THIS IS OUR
FIRST CHRISTMAS HERE.
84
00:05:00,090 --> 00:05:01,760
I KNOW THAT.
85
00:05:01,920 --> 00:05:04,680
AND WE HAVE TO GET
SOMETHING SPECIAL
86
00:05:04,840 --> 00:05:06,930
FOR MA AND PA.
87
00:05:07,100 --> 00:05:09,930
I DON'T EVEN
KNOW WHAT THEY WANT.
88
00:05:10,100 --> 00:05:12,310
DO YOU?
89
00:05:12,480 --> 00:05:16,440
TOMORROW I'M GONNA
FIND OUT WHAT MA WANTS.
90
00:05:25,200 --> 00:05:26,780
WHAT ARE YOU DOING?
91
00:05:26,950 --> 00:05:28,990
COUNTING.
92
00:05:36,460 --> 00:05:38,460
HOW MUCH
DO YOU HAVE?
93
00:05:38,630 --> 00:05:40,840
I'M NOT GONNA TELL.
94
00:05:41,000 --> 00:05:43,130
THEN I WON'T.
95
00:05:44,590 --> 00:05:46,470
I DON'T HAVE MUCH.
96
00:05:46,630 --> 00:05:49,010
NEITHER DO I.
97
00:06:04,900 --> 00:06:06,280
IT'S COLD TONIGHT.
98
00:06:06,450 --> 00:06:07,820
MMM, THAT IT IS.
99
00:06:07,990 --> 00:06:09,620
DO YOU MIND GETTING
SOME MORE WOOD?
100
00:06:09,780 --> 00:06:11,830
I'LL GET SOME RIGHT NOW.
101
00:06:43,650 --> 00:06:46,780
MA, WHAT CAN I GET
PA FOR CHRISTMAS?
102
00:06:46,940 --> 00:06:50,280
I DON'T KNOW WHAT I'M
GONNA GIVE HIM MYSELF.
103
00:06:50,450 --> 00:06:51,870
I'M SURE THAT HE'LL LIKE
104
00:06:52,030 --> 00:06:53,830
WHATEVER YOU FINALLY
GIVE HIM.
105
00:06:53,990 --> 00:06:56,120
IT'S GOT TO BE SPECIAL.
106
00:06:56,290 --> 00:06:58,540
THIS IS OUR FIRST
CHRISTMAS HERE.
107
00:06:58,710 --> 00:07:00,710
WELL, ONE THING
IS CERTAIN.
108
00:07:00,880 --> 00:07:02,670
WE DON'T HAVE MONEY
TO BUY PRESENTS.
109
00:07:02,840 --> 00:07:04,500
IF IT'S GOING TO BE
SPECIAL, WE'RE GOING
110
00:07:04,670 --> 00:07:06,880
TO HAVE TO MAKE IT
THAT WAY OURSELVES.
111
00:07:23,310 --> 00:07:25,570
YOU MEAN YOU DON'T
HAVE ANY IDEAS AT ALL?
112
00:07:25,730 --> 00:07:27,860
I'M AFRAID NOT,
HALF-PINT.
113
00:07:28,030 --> 00:07:30,740
YOUR MA'S NOT ONE
FOR ASKING FOR THINGS.
114
00:07:30,910 --> 00:07:32,320
I'VE BEEN SCROUNGING
AROUND IN MY HEAD,
115
00:07:32,490 --> 00:07:33,740
TRYING TO COME UP
WITH SOMETHING.
116
00:07:33,910 --> 00:07:35,740
I JUST KEEP COMING UP
EMPTY-HANDED.
117
00:07:35,910 --> 00:07:39,160
BUT I WANT TO GIVE
HER SOMETHING.
118
00:07:39,330 --> 00:07:42,790
I KNOW YOU DO. SO DO I.
119
00:07:45,250 --> 00:07:47,590
HOW DID YOU LEARN TO
MAKE A FISH TRAP, PA?
120
00:07:47,760 --> 00:07:50,090
HMM, JUST KIND OF
PICKED IT UP.
121
00:07:50,260 --> 00:07:51,840
HAVING TO DO IT FOR
YOURSELF IS THE BEST
122
00:07:52,010 --> 00:07:53,340
TEACHER THERE IS.
123
00:07:53,510 --> 00:07:54,800
COME ON. DON'T FRET.
124
00:07:54,970 --> 00:07:56,680
WE'LL THINK OF
SOMETHING FOR MA.
125
00:07:56,850 --> 00:07:58,180
[WIND]
126
00:07:58,350 --> 00:08:00,940
OH! IT'S GETTING COLD!
127
00:08:31,130 --> 00:08:34,220
Caroline: LAURA,
DON'T TOUCH IT.
128
00:08:34,390 --> 00:08:36,050
Charles: OH...
129
00:08:36,220 --> 00:08:38,720
LOOKIT HERE, CARRIE.
130
00:08:42,230 --> 00:08:43,810
OH, I'LL BE
RIGHT WITH YOU
131
00:08:43,980 --> 00:08:45,480
IN JUST
A MINUTE, MRS. INGALLS.
132
00:08:45,650 --> 00:08:47,520
IT'S ALL RIGHT.
THERE'S NO HURRY.
133
00:08:47,690 --> 00:08:50,280
TWO DOZEN TODAY,
ALL CANDLED.
134
00:08:57,950 --> 00:08:59,080
OH!
135
00:08:59,240 --> 00:09:01,250
HEH. PARDON ME.
136
00:09:01,410 --> 00:09:03,790
MY LANDS.
PRICES ARE GOING UP.
137
00:09:03,960 --> 00:09:06,250
WELL, OF COURSE,
MR. INGALLS.
138
00:09:06,420 --> 00:09:08,130
IT IS
THE CHRISTMAS SEASON.
139
00:09:08,290 --> 00:09:10,670
I ALMOST FORGOT.
140
00:09:10,840 --> 00:09:13,550
NOW, UH, HOW MANY
DID YOU SAY?
141
00:09:13,720 --> 00:09:15,180
TWO DOZEN, I SAID.
142
00:09:15,340 --> 00:09:16,760
ALL RIGHT.
I'LL MARK IT DOWN.
143
00:09:16,930 --> 00:09:18,680
HAS THE PRICE
OF EGGS GONE UP?
144
00:09:18,850 --> 00:09:21,600
WELL, OF COURSE NOT.
145
00:09:23,270 --> 00:09:24,520
NOW WE KNOW WHAT
146
00:09:24,690 --> 00:09:25,900
CHARLES DICKENS
HAD IN MIND
147
00:09:26,060 --> 00:09:27,560
WHEN HE WROTE ABOUT
EBENEZER SCROOGE.
148
00:09:27,730 --> 00:09:28,730
CHARLES!
149
00:09:28,900 --> 00:09:30,270
Mr. Oleson:
BE RIGHT WITH YOU, INGALLS.
150
00:09:30,440 --> 00:09:32,240
[STIFLED CHUCKLE]
TAKE YOUR TIME.
151
00:11:44,950 --> 00:11:47,160
I KNOW WHAT MA
WANTS FOR CHRISTMAS,
152
00:11:47,330 --> 00:11:49,080
BUT I DON'T KNOW
HOW TO GET IT FOR HER.
153
00:11:49,250 --> 00:11:51,170
I KNOW WHAT
PA NEEDS.
154
00:11:51,330 --> 00:11:52,330
WHAT?
155
00:11:52,500 --> 00:11:53,880
I'M NOT GONNA TELL.
156
00:11:54,040 --> 00:11:55,840
WELL, I'M NOT
GONNA TELL YOU
157
00:11:56,000 --> 00:11:58,090
WHAT MA WANTS, EITHER.
158
00:12:01,510 --> 00:12:03,840
WELL, WHAT DID YOU HAVE
IN MIND FOR TODAY, INGALLS?
159
00:12:04,010 --> 00:12:05,430
I NEED A MEASURE
OF GUNPOWDER,
160
00:12:05,600 --> 00:12:06,720
3 BARS OF LEAD.
161
00:12:06,890 --> 00:12:07,890
RIGHT.
162
00:12:08,060 --> 00:12:09,430
MY MISSIS HAS GOT
A LIST, TOO.
163
00:12:09,600 --> 00:12:10,890
YOU'LL HAVE TO CHECK
WITH HER.
164
00:12:11,060 --> 00:12:12,440
SAY, YOU WOULDN'T HAPPEN
TO KNOW WHERE I COULD
165
00:12:12,600 --> 00:12:14,310
PUT MY HANDS ON A SET OF
BUCKBOARD WHEELS, WOULD YOU?
166
00:12:14,480 --> 00:12:15,980
I HAVE A CUSTOMER
WHO NEEDS A SET,
167
00:12:16,150 --> 00:12:18,030
AND THERE AIN'T A WHEELWRIGHT
IN THE WHOLE COUNTY.
168
00:12:18,190 --> 00:12:20,030
WOULD HE SETTLE
FOR USED?
169
00:12:20,190 --> 00:12:21,360
WELL, HOW USED?
170
00:12:21,530 --> 00:12:23,200
PRETTY BAD RIGHT NOW,
BUT I COULD FIX THEM UP.
171
00:12:23,360 --> 00:12:24,780
I KNOW WHERE THERE'S
A WRECKED WAGON.
172
00:12:24,950 --> 00:12:26,200
YOU AIN'T
NO WHEELWRIGHT.
173
00:12:26,370 --> 00:12:28,290
WELL, I DON'T KNOW
IF I AM OR I'M NOT.
174
00:12:28,450 --> 00:12:30,370
I NEVER TRIED. HOW MUCH
YOU WILLING TO PAY?
175
00:12:30,540 --> 00:12:33,540
WELL, I'LL GO
$6.00 FOR THE LOT.
176
00:12:33,710 --> 00:12:35,130
NO. MM-MM.
177
00:12:35,290 --> 00:12:37,040
FOR USED WHEELS
OUT OF A WRECK?
178
00:12:37,210 --> 00:12:40,590
NO. $9.00 FOR WHEELS
IN REAL GOOD SHAPE.
179
00:12:40,760 --> 00:12:42,720
7.00.
180
00:12:42,880 --> 00:12:44,680
$8.50.
181
00:12:44,840 --> 00:12:47,050
DELIVERED
BEFORE CHRISTMAS?
182
00:12:47,220 --> 00:12:48,720
BEFORE CHRISTMAS,
AND YOU DON'T
183
00:12:48,890 --> 00:12:50,720
HAVE TO BUY THEM IF
YOU DON'T LIKE THEM.
184
00:12:50,890 --> 00:12:52,560
8.00.
185
00:12:52,730 --> 00:12:54,060
DONE.
186
00:12:54,230 --> 00:12:55,810
GOOD ENOUGH.
187
00:13:03,240 --> 00:13:04,490
Charles: WHOA!
188
00:13:04,660 --> 00:13:06,740
Caroline:
WHAT ON EARTH...
189
00:13:06,910 --> 00:13:10,410
I GOT A LITTLE
REPAIR WORK TO DO.
190
00:13:10,580 --> 00:13:12,960
WHAT FOR? WHAT IS THIS?
191
00:13:13,120 --> 00:13:15,880
NOW, CAROLINE, YOU
KNOW THAT CHRISTMAS
192
00:13:16,040 --> 00:13:18,250
IS NOT A TIME
TO ASK QUESTIONS.
193
00:13:32,220 --> 00:13:33,390
Mary: YOU Go HOME.
194
00:13:33,560 --> 00:13:35,480
I'VE GOT SOMETHING
IMPORTANT TO DO.
195
00:13:35,640 --> 00:13:36,940
WHERE ARE YOU GOING?
196
00:13:37,100 --> 00:13:38,690
IT'S A SECRET.
197
00:13:38,860 --> 00:13:41,440
IT'S ALL RIGHT.
MA SAID I COULD.
198
00:13:41,610 --> 00:13:43,240
SAID YOU COULD WHAT?
199
00:13:43,400 --> 00:13:47,200
THAT'S FOR ME TO KNOW
AND YOU TO FIND OUT.
200
00:14:13,020 --> 00:14:16,560
YOU'RE MIGHTY SOLEMN
FOR A MONDAY AFTERNOON.
201
00:14:16,730 --> 00:14:18,810
PA, DO YOU KNOW
WHERE I CAN MAKE
202
00:14:18,980 --> 00:14:20,480
A LOT OF MONEY?
203
00:14:20,650 --> 00:14:22,610
I'M AFRAID NOT,
HALF-PINT.
204
00:14:22,780 --> 00:14:23,730
THAT'S A RIDDLE
205
00:14:23,900 --> 00:14:25,320
I HAVEN'T SOLVED
FOR MYSELF YET.
206
00:14:25,490 --> 00:14:26,820
WOULDN'T KNOW WHERE
TO START
207
00:14:26,990 --> 00:14:29,030
FOR A PRETTY
YOUNG GIRL LIKE YOU.
208
00:14:35,450 --> 00:14:37,290
AH, AH. DON'T--
DON'T TOUCH THAT.
209
00:14:37,460 --> 00:14:38,670
WHAT IS IT?
210
00:14:38,830 --> 00:14:40,880
WELL, IT'S JUST SOMETHING.
THAT'S WHAT IT IS.
211
00:14:41,040 --> 00:14:43,380
CHRISTMAS IS NOT A TIME
FOR PRYING AND POKING AROUND,
212
00:14:43,550 --> 00:14:45,340
NOR FOR ASKING QUESTIONS.
213
00:14:45,510 --> 00:14:47,630
IT SURE IS A TIME
FOR SECRETS.
214
00:14:47,800 --> 00:14:49,220
OH, THAT IT IS.
215
00:14:49,390 --> 00:14:51,550
NOW, WHY DON'T YOU SCOOT?
216
00:15:02,400 --> 00:15:03,650
GUESS WHAT!
217
00:15:03,820 --> 00:15:05,110
YOU SWALLOWED
A MOUSE?
218
00:15:05,280 --> 00:15:06,530
NO, SHE
SWALLOWED A PIG.
219
00:15:06,690 --> 00:15:08,700
MA, I'M SERIOUS.
I BET YOU CAN'T GUESS.
220
00:15:08,860 --> 00:15:11,240
YOU'RE RIGHT, DEAR.
I CAN'T. WHAT IS IT?
221
00:15:11,410 --> 00:15:12,950
Mary: I WENT
To MRS. WHIPPLE'S, MA,
222
00:15:13,120 --> 00:15:14,700
AND SHOWED HER HOW
I COULD SEW A SEAM
223
00:15:14,870 --> 00:15:16,790
AND DO FRENCH KNOTS,
CHAIN STITCHES,
224
00:15:16,950 --> 00:15:18,910
RUNNING STITCHES,
CROSS STITCHES--
225
00:15:19,080 --> 00:15:20,580
Charles:
HI, EVERYBODY.
226
00:15:20,750 --> 00:15:22,170
WELL, THAT'S
QUITE A WELCOME.
227
00:15:22,330 --> 00:15:23,540
OH, PA, THE MOST
WONDERFUL THING
228
00:15:23,710 --> 00:15:24,630
HAS HAPPENED.
229
00:15:24,800 --> 00:15:25,880
YOU'VE JUST
GOT TO SAY YES.
230
00:15:26,050 --> 00:15:27,590
YOU'VE JUST GOT TO
GIVE ME PERMISSION.
231
00:15:27,760 --> 00:15:29,170
WELL, MAYBE I WILL GIVE
YOU PERMISSION
232
00:15:29,340 --> 00:15:30,720
IF YOU TELL ME
WHAT IT'S ALL ABOUT.
233
00:15:30,880 --> 00:15:33,300
I WENT TO MRS. WHIPPLE'S.
YOU KNOW, THE SEAMSTRESS.
234
00:15:33,470 --> 00:15:34,430
MM-HMM.
235
00:15:34,600 --> 00:15:35,970
MA SAID I COULD STAY
IN TOWN AFTER SCHOOL.
236
00:15:36,140 --> 00:15:37,730
AND I SEWED HER
HOW I COULD SHOW.
237
00:15:37,890 --> 00:15:38,850
[GIGGLES]
238
00:15:39,020 --> 00:15:40,390
I SHOWED HER HOW I
COULD SEW. AND SHE SAID
239
00:15:40,560 --> 00:15:42,190
I COULD STAY EVERY
AFTERNOON AFTER SCHOOL
240
00:15:42,350 --> 00:15:43,310
AND ALL DAY SATURDAYS
241
00:15:43,480 --> 00:15:44,860
AND HELP HER WITH
HER SEWING IF I HAD
242
00:15:45,020 --> 00:15:46,150
YOUR PERMISSION,
AND PLEASE,
243
00:15:46,320 --> 00:15:48,740
CAN I HAVE YOUR
PERMISSION, PLEASE?
244
00:15:49,780 --> 00:15:51,160
WHAT DO YOU
THINK, CHARLES?
245
00:15:51,320 --> 00:15:54,160
WELL, I DON'T KNOW.
WHAT ABOUT YOUR HOMEWORK?
246
00:15:54,330 --> 00:15:55,910
I CAN GET IT
DONE AT NIGHT, PA.
247
00:15:56,080 --> 00:15:57,200
OH, PLEASE.
248
00:15:57,370 --> 00:15:59,200
AND YOUR CHORES?
249
00:15:59,370 --> 00:16:01,250
I THOUGHT MAYBE LAURA
COULD DO MINE AND HERS.
250
00:16:01,420 --> 00:16:04,250
WOULD YOU, LAURA?
I'LL PAY YOU BACK.
251
00:16:04,420 --> 00:16:06,590
I'LL DO YOURS
FOR YOU AFTER CHRISTMAS
252
00:16:06,750 --> 00:16:08,050
FOR 3 WHOLE WEEKS.
253
00:16:08,210 --> 00:16:10,170
AND THAT'S 4 DAYS MORE
THAN YOU'D BE DOING MINE.
254
00:16:10,340 --> 00:16:13,340
WELL, I GUESS SO.
255
00:16:13,510 --> 00:16:15,600
PA?
256
00:16:16,760 --> 00:16:18,060
WHY NOT?
257
00:16:18,220 --> 00:16:20,020
OH, PA!
258
00:16:26,150 --> 00:16:27,610
WHAT'S SHE
PAYING YOU?
259
00:16:27,780 --> 00:16:29,400
Mary: NOTHING.
260
00:16:29,570 --> 00:16:31,820
Laura: WELL, YOU GOT
To GET SOMETHING.
261
00:16:31,990 --> 00:16:34,910
YOU'RE NOT DOING ALL
THAT WORK FOR NOTHING?
262
00:16:35,070 --> 00:16:36,120
MAYBE.
263
00:16:36,280 --> 00:16:37,280
WHAT?
264
00:16:37,450 --> 00:16:39,330
I'M NOT GONNA TELL.
265
00:16:39,500 --> 00:16:40,500
ALL RIGHT, NOW, COME ON.
266
00:16:40,660 --> 00:16:42,000
THAT'S ENOUGH QUESTIONS,
HALF-PINT.
267
00:16:42,160 --> 00:16:43,540
THIS IS NOT THE TIME
OF YEAR FOR QUESTIONS.
268
00:16:43,710 --> 00:16:45,630
GO ON UPSTAIRS
AND GET READY FOR SUPPER.
269
00:16:45,790 --> 00:16:47,090
YES, PA.
270
00:16:49,300 --> 00:16:51,630
WHAT, ARE YOU TAKING
EGGS INTO TOWN AGAIN?
271
00:16:51,800 --> 00:16:53,300
UH-HUH.
272
00:16:53,470 --> 00:16:55,300
SEEMS LIKE A LOT
MORE THAN USUAL.
273
00:16:55,470 --> 00:16:57,640
DON'T WORRY.
THERE ARE PLENTY FOR US.
274
00:16:57,810 --> 00:16:59,850
CHARLES, YOU JUST
GOT THROUGH SAYING
275
00:17:00,020 --> 00:17:03,060
CHRISTMAS IS NOT
THE TIME TO ASK QUESTIONS.
276
00:17:20,330 --> 00:17:21,370
[KNOCK ON DOOR]
277
00:17:21,540 --> 00:17:23,330
COME IN, WHOEVER IT IS.
278
00:17:23,500 --> 00:17:25,540
WE THOUGHT WE
SHOULD KNOCK FIRST.
279
00:17:25,710 --> 00:17:27,330
IT WAS
A GOOD IDEA.
280
00:17:27,500 --> 00:17:28,960
WE JUST CAME
TO SAY GOOD NIGHT.
281
00:17:29,130 --> 00:17:30,670
OH, IS IT THAT
LATE ALREADY?
282
00:17:30,840 --> 00:17:31,800
YES.
283
00:17:31,960 --> 00:17:33,010
HAVE A GOOD DREAM.
284
00:17:33,170 --> 00:17:34,010
Girls: GOOD NIGHT, PA.
285
00:17:34,170 --> 00:17:34,970
GOOD NIGHT.
286
00:17:35,130 --> 00:17:36,180
GOOD NIGHT,
HALF-PINT.
287
00:17:36,340 --> 00:17:38,140
BET I'M ASLEEP
BEFORE YOU ARE.
288
00:17:40,970 --> 00:17:43,020
IT'S NOT FAIR.
289
00:17:43,180 --> 00:17:44,600
WHAT'S NOT FAIR,
HALF-PINT?
290
00:17:44,770 --> 00:17:46,270
EVERYBODY KNOWS WHAT
TO DO ABOUT CHRISTMAS
291
00:17:46,440 --> 00:17:49,400
EXCEPT ME.
292
00:17:49,570 --> 00:17:51,530
AW, DON'T YOU WORRY.
293
00:17:51,690 --> 00:17:53,070
YOU'RE GONNA COME UP
WITH SOME IDEAS.
294
00:17:53,240 --> 00:17:55,030
I'LL BET THEY'LL BE
DARNED GOOD ONES, TOO.
295
00:17:55,200 --> 00:17:58,030
RIGHT NOW, I WANT YOU
TO GET SOME SLEEP.
296
00:17:58,200 --> 00:17:59,450
GOOD NIGHT.
297
00:17:59,620 --> 00:18:01,330
GOOD NIGHT, PA.
298
00:18:05,410 --> 00:18:07,750
[PONY NEIGHS]
299
00:18:13,710 --> 00:18:14,800
HELLO, BUNNY.
300
00:18:14,970 --> 00:18:17,130
HELLO.
301
00:18:45,910 --> 00:18:47,920
PA?
302
00:18:48,080 --> 00:18:49,000
YEAH?
303
00:18:49,170 --> 00:18:50,250
CAN I RIDE BUNNY
TO TOWN TODAY
304
00:18:50,420 --> 00:18:51,710
INSTEAD OF
RIDING IN THE WAGON?
305
00:18:51,880 --> 00:18:53,210
MA SAID
I SHOULD ASK YOU.
306
00:18:53,380 --> 00:18:55,920
WELL, LET ME SEE. IS IT
BECAUSE YOU FEEL LIKE RIDING,
307
00:18:56,090 --> 00:18:58,590
OR 'CAUSE YOU FEEL LIKE
MAKING NELLIE JEALOUS?
308
00:18:58,760 --> 00:19:01,090
A LITTLE OF BOTH,
I GUESS.
309
00:19:01,260 --> 00:19:03,720
I SUPPOSE YOU'RE NOT BREAKING
ANY COMMANDMENT. GO ON.
310
00:19:03,890 --> 00:19:05,390
THANKS, PA.
311
00:19:08,980 --> 00:19:11,400
HI, BUNNY. COME ON.
312
00:19:17,190 --> 00:19:20,490
HEY! LEAVE ME ALONE.
313
00:19:26,450 --> 00:19:28,210
Charles: HERE WE Go.
314
00:19:30,000 --> 00:19:31,630
IS IT ALL RIGHT IF I
WORK EXTRA LATE TODAY?
315
00:19:31,790 --> 00:19:33,590
MRS. WHIPPLE SAID
SHE COULD USE ME.
316
00:19:33,750 --> 00:19:35,800
OF COURSE.
JUST REMEMBER
317
00:19:35,960 --> 00:19:38,170
TO COME
HOME BEFORE DARK.
318
00:19:38,340 --> 00:19:40,300
COME ON,
LAURA. HURRY.
319
00:19:40,470 --> 00:19:43,640
I'M READY.
320
00:19:45,220 --> 00:19:46,640
APPEARS TO ME
EVERYBODY'S GOT
321
00:19:46,810 --> 00:19:48,180
SOMETHING PRETTY
IMPORTANT IN MIND TODAY.
322
00:19:48,350 --> 00:19:49,890
I WONDER IF IT COULD
HAVE ANYTHING TO DO
323
00:19:50,060 --> 00:19:51,480
WITH CHRISTMAS.
324
00:19:51,650 --> 00:19:53,520
OH, OF COURSE NOT.
325
00:20:17,500 --> 00:20:19,630
Charles: WHOA!
326
00:20:19,800 --> 00:20:21,340
Mary: BYE.
327
00:20:21,510 --> 00:20:23,010
Both: BYE, MARY.
328
00:20:23,180 --> 00:20:24,510
NOW, I WANT
TWO MINUTES ALONE
329
00:20:24,680 --> 00:20:26,760
WITH MR. OLESON, AND
DON'T ASK ME WHY.
330
00:20:26,930 --> 00:20:28,720
ALL RIGHT.
331
00:20:28,890 --> 00:20:30,060
I WANT
TWO MINUTES, TOO.
332
00:20:30,230 --> 00:20:32,600
LOOKS LIKE WE'LL
HAVE TO WAIT, HUH?
333
00:20:32,770 --> 00:20:36,270
DADDY, I HAVE TO GO
TO THE OUTHOUSE.
334
00:20:36,440 --> 00:20:40,070
OH, WELL, LET'S GO.
WE GOT TIME. HA HA HA!
335
00:20:42,150 --> 00:20:43,360
[KNOCK ON DOOR]
336
00:20:43,530 --> 00:20:44,910
OH.
337
00:20:45,870 --> 00:20:48,740
OH, MARY.
COME ON IN, DEAR.
338
00:20:48,910 --> 00:20:51,040
WHEW! IT'S COLD
OUTSIDE, ISN'T IT?
339
00:20:51,200 --> 00:20:52,160
IT IS.
340
00:20:52,330 --> 00:20:53,460
MY, WHAT A PRETTY
BONNET.
341
00:20:53,620 --> 00:20:54,580
THANK YOU.
342
00:20:54,750 --> 00:20:55,880
THERE ARE FRESH
DOUGHNUTS WAITING
343
00:20:56,040 --> 00:20:57,170
ON THE TABLE
FOR YOU.
344
00:20:57,340 --> 00:20:58,550
THANK YOU.
345
00:20:58,710 --> 00:21:02,260
OH, DEAR, I RESET
THE SLEEVE LAST NIGHT,
346
00:21:02,420 --> 00:21:06,010
BECAUSE, WELL, IT JUST
WASN'T HANGING PROPER.
347
00:21:06,180 --> 00:21:07,140
THANK YOU, MA'AM.
348
00:21:07,300 --> 00:21:09,350
DEAR, I'LL GO
FETCH SOME MILK.
349
00:21:16,190 --> 00:21:18,070
DO YOU THINK
WE'LL FINISH IN TIME?
350
00:21:18,230 --> 00:21:19,940
Mrs. Whipple: TIME
FOR THAT AND TWO MORE,
351
00:21:20,110 --> 00:21:22,240
IF ONLY MY LADIES
WOULD ALLOW ME TO WORK.
352
00:21:22,400 --> 00:21:24,530
YOU KNOW, IT'S JUST
TALK, TALK, TALK,
353
00:21:24,700 --> 00:21:26,030
TALK, TALK, TALK, TALK
354
00:21:26,200 --> 00:21:27,910
EVERY TIME
THEY COME HERE.
355
00:21:28,080 --> 00:21:30,160
YOU'D THINK THEY'D
RUN OUT OF WORDS.
356
00:21:30,330 --> 00:21:31,700
MARY, NOW, YOU
SET YOURSELF HERE
357
00:21:31,870 --> 00:21:33,250
AT MRS. PENNY'S SKIRT,
358
00:21:33,410 --> 00:21:34,370
YES, MA'AM.
359
00:21:34,540 --> 00:21:36,630
AND I'LL FINISH
BASTING THIS
360
00:21:36,790 --> 00:21:38,670
SO THAT YOU CAN TAKE OVER.
361
00:21:38,840 --> 00:21:40,090
BUT FIRST, HERE--
362
00:21:40,250 --> 00:21:42,920
HAVE YOUR MILK
AND YOUR DOUGHNUTS.
363
00:21:43,090 --> 00:21:48,350
CAN'T GET WORK OUT
OF A STARVING GIRL.
364
00:21:52,930 --> 00:21:54,890
Mr. Oleson: WELL, THAT'S
AMPLE, MRS. INGALLS.
365
00:21:55,060 --> 00:21:57,150
ENOUGH HERE FOR
PATCH POCKETS, TOO.
366
00:21:57,310 --> 00:21:59,900
FINE, THEN
WRAP IT UP, PLEASE.
367
00:22:00,070 --> 00:22:01,900
AND YOU WON'T SAY
ANYTHING TO MY HUSBAND.
368
00:22:02,070 --> 00:22:03,150
NOT A WORD.
369
00:22:03,320 --> 00:22:04,990
THANK YOU.
370
00:22:08,450 --> 00:22:10,330
MA'S BEEN IN THERE
MORE THAN TWO MINUTES.
371
00:22:10,490 --> 00:22:13,330
WELL, JUST BE PATIENT.
YOU'LL GET YOUR TURN.
372
00:22:13,500 --> 00:22:14,710
Caroline:
HERE WE ARE.
373
00:22:14,870 --> 00:22:16,290
Mr. Oleson: MRS. INGALLS.
FORGOT YOUR BASKET.
374
00:22:16,460 --> 00:22:17,870
MR. OLESON, CAN I TALK
TO YOU ABOUT SOMETHING?
375
00:22:18,040 --> 00:22:19,250
OH, INGALLS, SAY,
BY THE WAY,
376
00:22:19,420 --> 00:22:20,710
HOW ARE YOU GETTING ON
WITH THOSE WHEELS OF MINE?
377
00:22:20,880 --> 00:22:22,050
OH, COMING ALONG FINE.
378
00:22:22,210 --> 00:22:23,510
DO YOU THINK YOU'LL HAVE
THEM BEFORE CHRISTMAS?
379
00:22:23,670 --> 00:22:24,800
I GUARANTEE IT.
380
00:22:24,970 --> 00:22:26,220
YOUR CUSTOMER'S GETTING
A GOOD BARGAIN, TOO.
381
00:22:26,380 --> 00:22:27,760
STEEL HUBS AND RIMS
AND HICKORY SPOKES.
382
00:22:27,930 --> 00:22:29,930
SAY, MY CUSTOMER
WANTS THEM PAINTED.
383
00:22:30,100 --> 00:22:31,220
HE SAYS YELLOW
384
00:22:31,390 --> 00:22:32,680
WITH A BAND OF BLACK
AROUND THE RIMS.
385
00:22:32,850 --> 00:22:34,350
YOU THROW IN THE PAINT,
I WON'T CHARGE YOU EXTRA.
386
00:22:34,520 --> 00:22:35,730
WELL, COME ON INSIDE.
387
00:22:35,890 --> 00:22:37,690
WE'LL SEE WHAT I'VE GOT
IN STOCK, ALL RIGHT?
388
00:22:37,850 --> 00:22:38,980
Laura: MR.--MR. OLESON,
389
00:22:39,150 --> 00:22:41,650
CAN I TALK TO YOU ABOUT
SOMETHING, PLEASE?
390
00:22:41,820 --> 00:22:43,070
RECKON A QUART
WILL BE ENOUGH?
391
00:22:43,230 --> 00:22:45,320
Charles: I THINK MORE LIKE
A QUART AND A PINT.
392
00:22:45,490 --> 00:22:47,990
AND, LET'S SEE, I'LL
NEED A PINT OF THE BLACK.
393
00:22:48,160 --> 00:22:49,450
THAT SHOULD DO IT.
394
00:22:49,610 --> 00:22:52,370
THERE'S YELLOW...
AND A PINT OF BLACK.
395
00:22:52,530 --> 00:22:53,790
ALL RIGHT.
396
00:22:53,950 --> 00:22:55,160
IF I DON'T HAVE TO OPEN UP
THAT OTHER PINT OF YELLOW,
397
00:22:55,330 --> 00:22:56,790
I'LL BRING IT BACK.
398
00:22:56,960 --> 00:22:58,210
Mr. Oleson: ALL RIGHT. FINE.
399
00:22:58,370 --> 00:22:59,830
I'D LIKE TWO MINUTES ALONE
WITH MR. OLESON, PLEASE.
400
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
AND DON'T ASK ANY QUESTIONS.
401
00:23:02,170 --> 00:23:03,840
Charles: WELL,
I WOULDN'T DREAM
402
00:23:04,000 --> 00:23:04,920
OF ASKING
403
00:23:05,090 --> 00:23:07,050
ANY QUESTIONS.
SEE YOU OUTSIDE.
404
00:23:11,300 --> 00:23:13,890
[BELL ON DOOR RINGS]
405
00:23:18,770 --> 00:23:21,650
NOW, THIS
HAS TO BE A SECRET.
406
00:23:21,810 --> 00:23:23,150
WELL, NOW, UH...
407
00:23:23,320 --> 00:23:24,650
DON'T TELL ANYBODY.
408
00:23:24,820 --> 00:23:26,690
WELL, SUPPOSE YOU
TELL ME WHAT IT IS
409
00:23:26,860 --> 00:23:28,900
FIRST, YOUNG LADY.
410
00:23:29,070 --> 00:23:31,110
GOT TO WHISPER IT.
411
00:23:55,930 --> 00:23:59,350
OK.
412
00:23:59,520 --> 00:24:01,900
NOW, DON'T TELL ANYBODY.
413
00:24:02,060 --> 00:24:04,110
OH, I WON'T.
414
00:24:14,490 --> 00:24:16,950
♪ JINGLE BELLS
JINGLE BELLS ♪
415
00:24:17,120 --> 00:24:18,540
♪ JINGLE ALL THE WAY ♪
416
00:24:18,700 --> 00:24:20,330
♪ OH, WHAT FUN
IT IS TO RIDE ♪
417
00:24:20,500 --> 00:24:22,500
♪ IN A ONE-HORSE
OPEN SLEIGH ♪
418
00:24:22,670 --> 00:24:25,420
♪ JINGLE BELLS
JINGLE BELLS ♪
419
00:24:25,590 --> 00:24:27,550
♪ JINGLE ALL THE WAY ♪
420
00:24:27,710 --> 00:24:29,880
♪ OH, WHAT FUN
IT IS TO RIDE ♪
421
00:24:30,050 --> 00:24:33,590
♪ IN A ONE-HORSE
OPEN SLEIGH ♪
422
00:24:47,190 --> 00:24:49,110
Caroline: DOOR!
423
00:25:00,250 --> 00:25:01,660
[KNOCKING]
424
00:25:01,830 --> 00:25:03,000
Charles: WHO IS IT?
425
00:25:03,170 --> 00:25:04,460
IT'S ME. CAN I COME IN?
426
00:25:04,620 --> 00:25:06,420
JUST A MINUTE.
427
00:25:10,260 --> 00:25:12,880
ALL RIGHT.
YOU CAN COME ON IN.
428
00:25:15,800 --> 00:25:17,390
HEY, CLOSE THE DOOR.
429
00:25:27,190 --> 00:25:28,980
[BRRR]
430
00:25:32,860 --> 00:25:34,740
MA, COULD YOU HELP ME
DYE THESE WITH ONION SKINS,
431
00:25:34,910 --> 00:25:36,160
THE WAY YOU DO IT?
432
00:25:36,320 --> 00:25:37,910
I FOUND THE ONION SKINS
YOU WERE SAVING.
433
00:25:38,070 --> 00:25:39,200
I SEE YOU DID.
434
00:25:39,370 --> 00:25:41,160
BUT YOU GOT TO PROMISE
NOT TO TELL ANYONE.
435
00:25:41,330 --> 00:25:42,620
NOT ANYONE. YOU PROMISE?
436
00:25:42,790 --> 00:25:44,160
IT'S A SECRET?
437
00:25:44,330 --> 00:25:45,290
YEP.
438
00:25:45,460 --> 00:25:47,420
I PROMISE. NOW,
THE FIRST THING
439
00:25:47,580 --> 00:25:49,000
WE'LL NEED IS A BIG
POT OF WATER.
440
00:25:49,170 --> 00:25:50,090
I KNOW.
441
00:25:50,250 --> 00:25:52,840
OH, AND, MA,
CAN I HAVE THESE?
442
00:25:53,010 --> 00:25:55,720
I FOUND THEM IN
YOUR BOX OF SCRAPS.
443
00:25:55,880 --> 00:25:57,090
MORE SECRETS?
444
00:25:57,260 --> 00:25:58,390
MORE SECRETS.
445
00:25:58,550 --> 00:25:59,930
YES, YOU MAY.
446
00:26:00,100 --> 00:26:02,020
THANK YOU.
447
00:26:59,780 --> 00:27:01,410
MOMMY.
448
00:27:03,490 --> 00:27:05,290
WHERE DID YOU
FIND THAT?
449
00:27:05,450 --> 00:27:08,040
MY BOX.
450
00:27:09,170 --> 00:27:13,130
WELL, MY GOODNESS,
CARRIE. YOU'RE RICH.
451
00:27:25,770 --> 00:27:27,270
[DOOR OPENS]
452
00:27:27,430 --> 00:27:30,190
Caroline: OH, CHARLES,
THEY'RE BEAUTIFUL.
453
00:27:30,350 --> 00:27:33,020
I THINK THEY'RE PRETTY NICE,
IF I DO SAY SO MYSELF.
454
00:27:33,190 --> 00:27:34,650
THOUGHT I WAS
FINISHED WITH THEM,
455
00:27:34,820 --> 00:27:36,280
BUT I'VE GOT THIS
ONE SPOKE
456
00:27:36,440 --> 00:27:37,780
THAT DIDN'T QUITE SET RIGHT.
457
00:27:37,940 --> 00:27:40,950
NOW, SEE, IT STILL DOESN'T.
STILL A LITTLE TOO TIGHT.
458
00:27:41,110 --> 00:27:42,950
YOU'VE BEEN
WORKING SO HARD.
459
00:27:43,120 --> 00:27:44,620
WELL, I HAVEN'T SEEN
ANY DUST SETTLING ON YOU,
460
00:27:44,780 --> 00:27:46,080
FOR THAT MATTER.
461
00:27:46,240 --> 00:27:48,660
HA HA! I SUPPOSE WE
HAVE BEEN OVERDOING IT.
462
00:27:48,830 --> 00:27:50,960
MAYBE.
TELL YOU ONE THING.
463
00:27:51,120 --> 00:27:53,750
AS SOON AS I GET THESE
WHEELS OVER TO OLESON'S,
464
00:27:53,920 --> 00:27:57,090
I'M GONNA TAKE A NAP.
AND A 48-HOUR NAP.
465
00:27:57,260 --> 00:28:00,680
THAT'S TIGHT,
BUT I THINK lT'LL MAKE IT.
466
00:28:00,840 --> 00:28:02,510
[CRACK]
467
00:28:07,060 --> 00:28:08,890
WHY DON'T YOU GO IN THE HOUSE
AND GET SOME SLEEP,
468
00:28:09,060 --> 00:28:12,100
BECAUSE I THINK I'M GOING
TO BE A LITTLE WHILE.
469
00:28:12,270 --> 00:28:13,980
GOOD NIGHT.
470
00:28:41,420 --> 00:28:43,130
YOU FINISHED?
471
00:28:43,300 --> 00:28:44,390
ALL DONE.
472
00:28:44,550 --> 00:28:46,850
MMM. I MADE SOME
COFFEE EARLIER.
473
00:28:47,010 --> 00:28:48,520
I'LL GET YOU SOME.
474
00:28:48,680 --> 00:28:50,270
SOUNDS GOOD.
475
00:28:50,430 --> 00:28:52,230
I'M SURE MR. OLESON
WILL BE PLEASED
476
00:28:52,390 --> 00:28:53,940
AS CAN BE WITH YOUR WORK.
477
00:28:54,100 --> 00:28:56,770
YOU KNOW, A WHEELWRIGHT
COULDN'T HAVE DONE BETTER.
478
00:28:56,940 --> 00:29:00,150
OH, I'M CONSTANTLY
AMAZED, THE WAY YOU CAN
479
00:29:00,320 --> 00:29:03,700
LEARN TO DO THINGS
THAT YOU'VE NEVER EVEN...
480
00:29:03,860 --> 00:29:05,620
TRIED BEFORE.
481
00:29:41,280 --> 00:29:42,440
COME ON, MARY.
HURRY UP.
482
00:29:42,610 --> 00:29:43,950
Caroline: SHHH.
483
00:29:44,110 --> 00:29:45,610
NOW, NO NOISE
484
00:29:45,780 --> 00:29:48,070
UNTIL YOU'RE WELL
AWAY FROM THE HOUSE.
485
00:29:48,240 --> 00:29:49,240
YOUR PA NEEDS
HIS SLEEP.
486
00:29:49,410 --> 00:29:51,240
NOW, LAURA,
YOU AND CARRIE--
487
00:29:51,410 --> 00:29:52,910
AS SOON AS YOU
FINISH DOING
488
00:29:53,080 --> 00:29:54,250
WHAT YOU HAVE TO DO,
489
00:29:54,410 --> 00:29:56,080
COME STRAIGHT
HOME, UNDERSTAND?
490
00:29:56,250 --> 00:29:57,420
YES, MA.
491
00:29:57,580 --> 00:29:59,250
MARY, I SUPPOSE YOU'LL
BE ALL DAY AGAIN?
492
00:29:59,420 --> 00:30:00,630
YES.
493
00:30:00,800 --> 00:30:03,010
ALL RIGHT.
HOME BEFORE DARK.
494
00:30:07,390 --> 00:30:08,550
THINK HE SHOULD HAVE
SOMETHING WARMER
495
00:30:08,720 --> 00:30:09,850
FOR THE WINTER DAYS?
496
00:30:10,010 --> 00:30:11,350
OH, WELL, THE FLANNEL
WOULD BE PERFECT FOR THAT.
497
00:30:11,510 --> 00:30:12,770
OH, THAT'S...
498
00:30:12,930 --> 00:30:14,270
IF YOU'RE TALKING ABOUT
A WINTER SHIRT, THAT'S...
499
00:30:14,430 --> 00:30:15,940
NOW, THAT WOULD BE
VERY NICE...
500
00:30:16,100 --> 00:30:18,020
OH, EXCUSE ME
JUST A MINUTE.
501
00:30:18,190 --> 00:30:21,770
OH, MY GOODNESS! WHERE DID
ALL THAT MONEY COME FROM?
502
00:30:21,940 --> 00:30:23,440
Carrie: ME.
503
00:30:23,610 --> 00:30:25,360
Mr. Oleson: AND YOU
WANT To BUY SOMETHING
504
00:30:25,530 --> 00:30:26,820
WITH THIS, NO DOUBT.
505
00:30:26,990 --> 00:30:27,990
Carrie: STAR.
506
00:30:28,160 --> 00:30:32,580
OH, THE STAR.
ALL RIGHT.
507
00:30:32,740 --> 00:30:34,120
FINE. WE'LL
GET IT FOR YOU.
508
00:30:34,290 --> 00:30:35,620
UH, YOU DON'T
MIND, MA'AM?
509
00:30:35,790 --> 00:30:37,080
NO. GO
RIGHT AHEAD.
510
00:30:37,250 --> 00:30:39,330
OH, CARRIE. YOU DON'T
HAVE ENOUGH MONEY.
511
00:30:39,500 --> 00:30:43,130
THAT STAR
COSTS 5 CENTS.
512
00:30:43,300 --> 00:30:45,970
WELL, THIS TAG
HAPPENS TO BE WRONG.
513
00:30:46,130 --> 00:30:48,220
IT SHOULD READ
ONE PENNY.
514
00:30:48,380 --> 00:30:49,470
AND ONE PENNY
515
00:30:49,640 --> 00:30:52,220
IS WHAT I'M GOING
TO TAKE FOR IT.
516
00:30:52,390 --> 00:30:53,470
THERE YOU ARE.
517
00:30:53,640 --> 00:30:54,970
Laura: COULD YOU WRAP
IT, PLEASE, MR. OLESON?
518
00:30:55,140 --> 00:30:57,980
WELL, SURE.
HERE WE ARE.
519
00:30:58,140 --> 00:30:59,980
UH, DO YOU WANT ME
TO WRAP THAT
520
00:31:00,150 --> 00:31:01,520
WHILE I'M AT IT?
521
00:31:01,690 --> 00:31:03,190
NO. I THINK I'LL
JUST WAIT
522
00:31:03,360 --> 00:31:04,730
TILL I GO INTO MANKATO.
523
00:31:04,900 --> 00:31:06,820
THEY HAVE
A BETTER SELECTION.
524
00:31:17,910 --> 00:31:21,170
Laura: HERE WE Go.
ANOTHER MOUNTAIN.
525
00:31:21,330 --> 00:31:24,670
UP, DOWN.
GOING UP AND DOWN.
526
00:31:24,840 --> 00:31:26,340
YEAH.
527
00:31:44,020 --> 00:31:45,360
WELL, KEPT MY PROMISE.
528
00:31:45,530 --> 00:31:46,860
OH, SAY, YOU'VE DONE
A FINE JOB,
529
00:31:47,030 --> 00:31:48,440
THERE, INGALLS.
530
00:31:48,610 --> 00:31:49,780
I THINK SO MYSELF.
531
00:31:49,950 --> 00:31:51,490
FINE AS YOU CAN FIND
IN ANY CATALOG.
532
00:31:51,660 --> 00:31:52,660
YEAH.
533
00:31:52,820 --> 00:31:53,950
I USED ALL YOUR PAINT.
534
00:31:54,120 --> 00:31:55,410
THAT'S ALL RIGHT.
THAT'S ALL RIGHT.
535
00:31:55,580 --> 00:31:56,870
WANT ME TO GIVE YOU A HAND
PUTTING THEM IN YOUR SHED?
536
00:31:57,040 --> 00:31:58,290
NO, NO. LET'S JUST LEAVE
IT OUT HERE FOR NOW.
537
00:31:58,450 --> 00:31:59,710
COME ON INSIDE. I'LL
GIVE YOU YOUR MONEY.
538
00:31:59,870 --> 00:32:01,830
ALL RIGHT.
539
00:32:03,420 --> 00:32:04,920
THAT WAS $8.00,
WASN'T IT?
540
00:32:05,090 --> 00:32:07,210
THAT'S RIGHT.
BUT I DON'T WANT THE MONEY.
541
00:32:07,380 --> 00:32:08,380
WHAT?
542
00:32:08,550 --> 00:32:11,340
UH-UH. NO,
I WANT THE STOVE.
543
00:32:11,510 --> 00:32:13,930
IT'S MARKED $7.87.
YOU OWE ME $8.00.
544
00:32:14,100 --> 00:32:17,390
I'LL TAKE 13 CENTS WORTH
OF CANDY TO MAKE IT EVEN.
545
00:32:17,560 --> 00:32:19,230
UH, 8 CENTS
WORTH OF LICORICE,
546
00:32:19,390 --> 00:32:20,690
5 CENTS WORTH
OF CANDY CANES.
547
00:32:20,850 --> 00:32:21,890
GOOD DEAL FOR YOU.
548
00:32:22,060 --> 00:32:23,190
YOU MAKE A PROFIT
ON THE STOVE.
549
00:32:23,350 --> 00:32:24,480
WELL, YES, IT'S A GOOD
DEAL, ALL RIGHT,
550
00:32:24,650 --> 00:32:25,860
BUT THE ONLY
THING IS, UH...
551
00:32:26,020 --> 00:32:28,070
YOU CAN'T HAVE THAT STOVE.
552
00:32:28,230 --> 00:32:29,190
WHY NOT?
553
00:32:29,360 --> 00:32:30,820
WELL, SOMEBODY ELSE
HAS ALREADY BOUGHT IT.
554
00:32:30,990 --> 00:32:32,450
I'M JUST HOLDING
IT FOR THEM.
555
00:32:32,610 --> 00:32:34,070
WELL, WHAT
ABOUT THE STOREROOM.
556
00:32:34,240 --> 00:32:35,530
YOU HAVE ANOTHER ONE?
557
00:32:35,700 --> 00:32:37,580
NO, THAT'S THE ONLY ONE.
NOT MUCH CALL FOR STOVES.
558
00:32:37,740 --> 00:32:40,290
MOST FOLKS AROUND HERE
HAVE ALREADY GOT ONE.
559
00:32:40,460 --> 00:32:41,910
YOU'RE JUST GONNA
HAVE TO ORDER ME ONE.
560
00:32:42,080 --> 00:32:43,330
HOW LONG WILL IT TAKE?
561
00:32:43,500 --> 00:32:44,920
10 TO 12 WEEKS.
562
00:32:45,080 --> 00:32:46,090
OH.
563
00:32:46,250 --> 00:32:47,590
WHY DON'T YOU SETTLE
FOR SOMETHING ELSE?
564
00:32:47,750 --> 00:32:49,420
WHY, YOU COULD HAVE THAT
NICE CHINA LAMP THERE.
565
00:32:49,590 --> 00:32:51,630
I'LL THROW IN
THE KEROSENE FOR IT.
566
00:32:54,140 --> 00:32:55,850
NO.
567
00:32:56,010 --> 00:32:58,600
WHAT ABOUT
A KNICKKNACK SHELF?
568
00:32:58,770 --> 00:33:01,270
THAT'S SOLID WALNUT,
HAND-RUBBED...
569
00:33:01,430 --> 00:33:03,270
WITH A LITTLE
DRESDEN FIGURINE ON IT,
570
00:33:03,440 --> 00:33:07,610
IT WOULD SET OFF
YOUR HOUSE REAL WELL.
571
00:33:07,770 --> 00:33:10,030
NO, SIR. MY MIND'S
MADE UP. I WANT THE STOVE.
572
00:33:10,190 --> 00:33:12,110
YOU'RE JUST GONNA
HAVE TO ORDER IT FOR ME.
573
00:33:12,280 --> 00:33:13,780
LET ME SEE YOUR CATALOG.
574
00:33:13,950 --> 00:33:15,660
RIGHT THERE.
575
00:33:15,820 --> 00:33:17,330
I'LL TAKE
THE CANDY ANYWAY.
576
00:33:17,490 --> 00:33:19,040
HEY, WHAT
ABOUT A CLOCK?
577
00:33:19,200 --> 00:33:20,620
I'VE GOT ONE HERE
THAT RUNS
578
00:33:20,790 --> 00:33:22,290
FOR 8 HOURS HERE.
A LITTLE BIRD COMES
579
00:33:22,460 --> 00:33:24,830
OUT 4 TIMES AN HOUR,
EVERY QUARTER-HOUR.
580
00:33:25,000 --> 00:33:27,710
NO, I DON'T NEED
A CLOCK. I NEED A STOVE.
581
00:33:34,840 --> 00:33:36,800
IS THIS THE STOVE
RIGHT HERE?
582
00:33:36,970 --> 00:33:39,720
UH, YEAH,
THAT'S THE ONE.
583
00:33:39,890 --> 00:33:43,730
MIND IF I
TAKE THE PAGE?
584
00:33:46,350 --> 00:33:47,650
WELL, GO AHEAD.
585
00:33:47,810 --> 00:33:49,820
THANKS.
586
00:33:49,980 --> 00:33:51,980
NOW, IF YOU COULD JUST GIVE
ME A CHRISTMAS ENVELOPE,
587
00:33:52,150 --> 00:33:53,490
I'D HAVE SOMETHING
TO PUT ON THE TREE
588
00:33:53,650 --> 00:33:54,700
ON CHRISTMAS DAY, HUH?
589
00:33:54,860 --> 00:33:56,160
HOW'S THAT?
590
00:33:56,320 --> 00:33:57,530
YEAH. THAT'S FINE.
591
00:33:57,700 --> 00:33:58,870
WELL...SURE WISH
592
00:33:59,030 --> 00:34:03,540
YOU'D CHANGE YOUR
MIND ABOUT THAT CLOCK.
593
00:34:03,710 --> 00:34:05,160
IT'S HAN D-CARVED
AND ALL.
594
00:34:05,330 --> 00:34:06,420
IMPORTED FROM
SWITZERLAND.
595
00:34:06,580 --> 00:34:09,340
UH-UH.
I WANT THE STOVE.
596
00:34:09,500 --> 00:34:11,000
MY WIFE'S REALLY
GONNA BE SURPRISED.
597
00:34:11,170 --> 00:34:12,670
I'M SURE
SHE WILL BE.
598
00:34:12,840 --> 00:34:14,220
GOOD NIGHT.
599
00:34:14,380 --> 00:34:16,630
GOOD NIGHT.
600
00:35:15,780 --> 00:35:17,400
OH, DEAR. I DON'T KNOW
601
00:35:17,570 --> 00:35:20,200
HOW I'M GONNA MANAGE
WITH THIS OVEN.
602
00:35:36,920 --> 00:35:38,930
YOU GET A TURKEY, PA?
603
00:35:40,220 --> 00:35:43,010
Laura: OH, PA!
A TURKEY!
604
00:35:43,180 --> 00:35:44,810
[FIDDLE PLAYING]
605
00:36:06,700 --> 00:36:07,790
Man: INGALLS!
606
00:36:07,950 --> 00:36:09,040
[KNOCK ON DOOR]
607
00:36:09,210 --> 00:36:10,410
Charles: OLESON.
608
00:36:10,580 --> 00:36:11,790
GOT A DELIVERY
HERE FOR YOU.
609
00:36:11,960 --> 00:36:12,960
Charles:
HOLD THIS.
610
00:36:13,130 --> 00:36:14,500
Caroline:
WHAT ON EARTH?
611
00:36:14,670 --> 00:36:15,710
I'LL GIVE YOU A HAND GETTING
IT IN. IT'S QUITE HEAVY.
612
00:36:15,880 --> 00:36:17,210
Charles: HEY, HEY!
613
00:36:17,380 --> 00:36:18,630
IT'S NOT FULL OF CHICKEN
FEATHERS, THAT'S FOR SURE.
614
00:36:18,800 --> 00:36:20,010
I CAN'T IMAGINE
WHAT IT COULD...
615
00:36:20,170 --> 00:36:22,800
IT'S ADDRESSED
TO YOU, MRS. INGALLS.
616
00:36:22,970 --> 00:36:25,970
SAYS NOT TO BE
OPENED TILL CHRISTMAS.
617
00:36:26,140 --> 00:36:28,390
WHEW! WELL, I GUESS
I'D BETTER BE GETTING ON,
618
00:36:28,560 --> 00:36:30,520
BECAUSE I'VE GOT OTHER
DELIVERIES TO MAKE, TOO.
619
00:36:30,690 --> 00:36:31,730
I'LL SEE
YOU OUT.
620
00:36:31,890 --> 00:36:32,940
MERRY CHRISTMAS,
FOLKS.
621
00:36:33,100 --> 00:36:34,610
MERRY CHRISTMAS
TO YOU, MR. OLESON.
622
00:36:34,770 --> 00:36:35,820
GOOD NIGHT.
623
00:36:35,980 --> 00:36:37,280
GOOD NIGHT.
624
00:36:41,030 --> 00:36:42,660
Charles: OLESON?
625
00:36:42,820 --> 00:36:44,240
I WANT TO THANK YOU
FOR BRINGING IT OUT.
626
00:36:44,410 --> 00:36:45,660
I DON'T KNOW HOW YOU
MANAGED IT, BUT--
627
00:36:45,830 --> 00:36:47,910
LOOK, INGALLS,
MERRY CHRISTMAS.
628
00:36:48,080 --> 00:36:49,410
MERRY CHRISTMAS
TO YOU.
629
00:36:49,580 --> 00:36:50,960
MERRY CHRISTMAS,
CARL.
630
00:37:13,520 --> 00:37:15,900
[WHISPERING]
Charles?
631
00:37:19,150 --> 00:37:21,650
[CLEARS TH ROAT]
632
00:37:21,820 --> 00:37:24,280
CHARLES.
633
00:37:27,200 --> 00:37:29,370
HMM?
634
00:37:29,540 --> 00:37:32,000
CHARLES, WHAT IS IT?
635
00:37:32,160 --> 00:37:34,870
WHAT'S WHAT?
636
00:37:35,040 --> 00:37:39,210
IN THE OTHER ROOM,
THERE'S A BIG BOX.
637
00:37:39,380 --> 00:37:40,670
WHAT IS INSIDE OF IT?
638
00:37:40,840 --> 00:37:42,590
CAROLINE, YOU'RE WORSE
THAN THE GIRLS.
639
00:37:42,760 --> 00:37:44,800
I'M NOT GONNA TELL
YOU WHAT'S IN THAT BOX.
640
00:37:44,970 --> 00:37:46,390
YOU'RE JUST GONNA HAVE
TO WAIT
641
00:37:46,550 --> 00:37:47,550
TILL THE MORNING.
642
00:37:47,720 --> 00:37:48,800
BUT, CHARLES,
I CAN'T SLEEP.
643
00:37:48,970 --> 00:37:51,060
WELL, YOU'RE GONNA
HAVE TO SLEEP.
644
00:37:51,220 --> 00:37:52,480
[KISS]
645
00:37:52,640 --> 00:37:54,440
YOU'LL FIND OUT
SOON ENOUGH.
646
00:37:54,600 --> 00:37:56,940
I'M PUTTING ANOTHER LOG
ON THE FIRE.
647
00:38:04,450 --> 00:38:06,410
HEY.
648
00:38:08,070 --> 00:38:12,410
WHAT ARE YOU DOING
OUT OF BED SO LATE?
649
00:38:12,580 --> 00:38:14,660
SOMETHING WRONG?
650
00:38:14,830 --> 00:38:17,170
WELL, WHAT IS IT?
651
00:38:17,330 --> 00:38:20,420
SANTA CLAUS COMES
DOWN THE CHIMNEY.
652
00:38:20,590 --> 00:38:22,840
THAT'S RIGHT.
HE COMES DOWN THE CHIMNEY.
653
00:38:23,010 --> 00:38:25,420
BUT IF HE COMES
DOWN THE CHIMNEY,
654
00:38:25,590 --> 00:38:27,760
HE'LL GET ALL BURNED UP.
655
00:38:27,930 --> 00:38:28,800
[LAUGHING]
656
00:38:28,970 --> 00:38:31,100
IS THAT WHAT YOU'RE
WORRIED ABOUT?
657
00:38:31,260 --> 00:38:32,390
WELL, I'LL TELL YOU.
658
00:38:32,560 --> 00:38:34,730
SANTA CLAUS IS
KIND OF LIKE MAGIC.
659
00:38:34,890 --> 00:38:36,890
SEE, HE CAN JUST POP
DOWN THAT CHIMNEY
660
00:38:37,060 --> 00:38:38,440
AND POP RIGHT
BACK UP AGAIN
661
00:38:38,600 --> 00:38:40,940
AND NEVER EVEN
TOUCH THE FIRE.
662
00:38:41,110 --> 00:38:44,360
BUT HE WON'T POP DOWN
THAT CHIMNEY AT ALL
663
00:38:44,530 --> 00:38:48,740
IF EVERYBODY ISN'T
ASLEEP IN THEIR BED.
664
00:38:48,910 --> 00:38:50,910
THINK WE OUGHT TO
GET IN OUR BEDS?
665
00:38:51,080 --> 00:38:52,330
HMM?
666
00:38:52,490 --> 00:38:54,290
OK.
667
00:38:54,450 --> 00:38:56,000
[CHUCKLES]
668
00:39:06,420 --> 00:39:09,140
FROM SANTA CLAUS.
WHAT DID YOU GET?
669
00:39:09,300 --> 00:39:13,220
OH, A GINGERBREAD MAN.
670
00:39:13,390 --> 00:39:15,640
HALF-PINT, THIS IS
MY FAVORITE COLOR,
671
00:39:15,810 --> 00:39:19,150
AND IT'S WARM
AS TOAST. THANK YOU.
672
00:39:19,310 --> 00:39:22,610
OH, LET'S SEE WHAT
MARY'S GOT HERE, HUH?
673
00:39:29,450 --> 00:39:33,160
OH, MA...PA.
IT'S JUST BEAUTIFUL.
674
00:39:33,330 --> 00:39:34,290
THANK YOU.
675
00:39:34,450 --> 00:39:35,580
OH, YOU'RE
WELCOME.
676
00:39:35,750 --> 00:39:36,950
THANK YOU.
677
00:39:37,120 --> 00:39:39,500
MERRY CHRISTMAS,
DARLING.
678
00:39:39,670 --> 00:39:42,210
OH, LOOK WHAT
CARRIE'S GOT.
679
00:39:42,380 --> 00:39:46,670
A NECKLACE.
NOW, THAT IS VERY PRETTY.
680
00:39:46,840 --> 00:39:48,380
Laura: SAY THANK YOU.
681
00:39:48,550 --> 00:39:50,510
Carrie: THANK YOU.
682
00:39:50,680 --> 00:39:52,260
LET ME HELP YOU,
HONEY.
683
00:39:52,430 --> 00:39:53,600
THANK YOU.
684
00:39:53,760 --> 00:39:55,930
HOW'S IT FIT?
685
00:39:56,100 --> 00:39:59,060
OH, THAT
LOOKS PRETTY.
686
00:39:59,230 --> 00:40:00,770
VERY GROWN-UP,
TOO, I MUST SAY.
687
00:40:00,940 --> 00:40:02,610
IT'S PRETTY.
688
00:40:02,770 --> 00:40:04,190
THANK YOU.
689
00:40:05,860 --> 00:40:07,690
HERE'S YOUR
PRESENT, PA.
690
00:40:07,860 --> 00:40:10,700
YOU BETTER LIKE IT,
BECAUSE I MADE IT.
691
00:40:10,860 --> 00:40:12,450
WELL, ME
AND MRS. WHIPPLE.
692
00:40:12,620 --> 00:40:15,200
IF YOU MADE IT, I KNOW
I'M GONNA LIKE IT.
693
00:40:15,370 --> 00:40:17,330
I'M JUST WONDERING
WHAT'S IN HERE.
694
00:40:22,540 --> 00:40:24,590
OH, MARY, THAT...
695
00:40:24,750 --> 00:40:26,590
THAT IS BEAUTIFUL.
696
00:40:28,960 --> 00:40:30,380
LOOK AT THAT,
CAROLINE.
697
00:40:30,550 --> 00:40:31,880
HOPE IT FITS.
698
00:40:32,050 --> 00:40:34,140
OH, IT LOOKS LIKE
A PERFECT FIT.
699
00:40:35,890 --> 00:40:39,100
YOU DID A BEAUTIFUL
JOB, MARY.
700
00:40:39,270 --> 00:40:41,140
AW, THANK YOU,
DARLING.
701
00:40:41,310 --> 00:40:43,560
WELL, I'M GONNA BE PRETTY
FANCY GOING TO CHURCH--
702
00:40:43,730 --> 00:40:46,070
NEW SHIRT, NEW SCARF.
I THINK THERE
703
00:40:46,230 --> 00:40:47,570
MIGHT BE SOMETHING UNDER
THAT TREE FOR HALF-PINT.
704
00:40:47,730 --> 00:40:49,490
LET'S TAKE A LOOK.
705
00:40:52,070 --> 00:40:53,950
THIS LOOKS LIKE
A HALF-PINT PRESENT.
706
00:40:54,120 --> 00:40:56,910
PRETTY BIG FOR
A HALF-PINT SIZE PRESENT.
707
00:41:30,320 --> 00:41:33,530
I KNEW HOW MUCH
YOU WANTED ONE.
708
00:41:33,700 --> 00:41:35,990
I HAD A HARD TIME KEEPING
IT HIDDEN FROM YOU, TOO.
709
00:41:36,160 --> 00:41:38,740
THAT'S WHY I DIDN'T WANT
YOU SNEAKING IN THE BARN.
710
00:41:48,790 --> 00:41:52,130
LOOKS LIKE SOMEBODY
REALLY LIKES HER PRESENT.
711
00:41:58,220 --> 00:41:59,890
MERRY CHRISTMAS.
712
00:42:00,060 --> 00:42:02,980
MERRY CHRISTMAS, PA.
713
00:42:03,140 --> 00:42:06,020
WELL, I DON'T KNOW ABOUT
THE REST OF YOU,
714
00:42:06,190 --> 00:42:07,770
BUT I'D LIKE TO FIND OUT
715
00:42:07,940 --> 00:42:09,360
WHO GAVE ME WHAT
IN THAT BIG BOX.
716
00:42:09,520 --> 00:42:11,690
Charles: WELL, THERE'S
ONLY ONE WAY TO FIND OUT.
717
00:42:11,860 --> 00:42:12,990
LET'S OPEN IT.
718
00:42:13,150 --> 00:42:15,200
Charles: HAMMER'S
ON THE MANTEL.
719
00:42:19,740 --> 00:42:21,370
YOU NEED SOME HELP?
720
00:42:21,540 --> 00:42:23,290
Caroline:
I CAN Do IT.
721
00:42:35,550 --> 00:42:38,840
OH, IT'S THE STOVE!
722
00:42:41,760 --> 00:42:44,600
I WONDER
WHO GAVE THAT TO YOU.
723
00:42:50,020 --> 00:42:52,650
LAURA?
724
00:43:02,660 --> 00:43:04,040
LET ME SEE.
725
00:43:16,880 --> 00:43:18,970
OH, OH.
CAREFUL THERE.
726
00:43:19,130 --> 00:43:20,930
HELLO, NELLIE.
727
00:43:21,100 --> 00:43:22,550
MERRY CHRISTMAS,
INGALLS.
728
00:43:22,720 --> 00:43:24,470
SAME TO YOU, OLESON.
729
00:43:26,890 --> 00:43:28,190
Mr. Oleson:
MERRY CHRISTMAS,
730
00:43:28,350 --> 00:43:29,400
EVERYBODY.
731
00:43:29,560 --> 00:43:32,150
WELL, MRS. INGALLS,
HOW DO YOU LIKE IT?
732
00:43:32,310 --> 00:43:33,360
OH, I...
733
00:43:33,520 --> 00:43:36,280
YOU SHOULD BE VERY PROUD
OF YOUR LITTLE GIRL.
734
00:43:36,440 --> 00:43:37,900
SHE'S QUITE
A SHARP TRADER.
735
00:43:38,070 --> 00:43:40,070
OF COURSE, SHE HAD
ME OVER A BARREL,
736
00:43:40,240 --> 00:43:41,740
KNOWING HOW MUCH
NELLIE WANTED
737
00:43:41,910 --> 00:43:43,410
THAT PONY. HA!
738
00:43:48,750 --> 00:43:51,330
Laura: COME ON, NELLIE.
LET'S GET BUNNY.
739
00:43:51,500 --> 00:43:52,500
I'M SORRY, INGALLS,
740
00:43:52,670 --> 00:43:54,090
THAT I HAD TO SPOIL
YOUR SURPRISE,
741
00:43:54,250 --> 00:43:55,670
BUT THERE'S NOTHING
I COULD SAY.
742
00:43:55,840 --> 00:43:56,840
I UNDERSTAND.
743
00:43:57,010 --> 00:43:58,170
MERRY CHRISTMAS TO YOU.
744
00:43:58,340 --> 00:44:00,090
MERRY CHRISTMAS
TO YOU.
745
00:44:05,180 --> 00:44:07,560
CHARLES, HER PONY,
WE CAN'T--
746
00:44:07,730 --> 00:44:09,980
CAROLINE,
SHE HAD THE RIGHT.
747
00:44:10,140 --> 00:44:13,110
BUT SHE LOVES BUNNY SO.
748
00:44:13,270 --> 00:44:15,400
I THINK SHE
LOVES YOU MORE.
749
00:44:15,570 --> 00:44:16,940
OH, I CAN'T...
750
00:44:17,110 --> 00:44:20,070
CAROLINE,
SHE WANTS TO DO THIS.
751
00:44:20,240 --> 00:44:22,530
SHE LOVES YOU.
DON'T SPOIL IT FOR HER.
752
00:44:22,700 --> 00:44:24,030
OH...
753
00:45:00,530 --> 00:45:03,610
I'LL BE GOOD TO HIM.
I PROMISE.
754
00:45:05,660 --> 00:45:08,120
YOU BETTER BE.
755
00:45:08,290 --> 00:45:10,160
COME ON.
756
00:45:19,760 --> 00:45:21,170
Mr. Oleson:
THANK YOU, LAURA.
757
00:45:21,340 --> 00:45:24,760
NOW, STEADY, BUNNY.
THAT'S A GIRL.
758
00:45:31,310 --> 00:45:34,690
THERE YOU GO. YOU GOT
A NEW HOME. YES, SIR.
759
00:45:34,850 --> 00:45:37,520
STEADY, BUNNY.
760
00:45:43,320 --> 00:45:45,530
OH, LAURA...
761
00:45:46,620 --> 00:45:50,290
OH...l JUST LOVE
MY STOVE.
762
00:45:50,450 --> 00:45:52,830
DON'T CRY.
763
00:45:53,000 --> 00:45:55,500
SOMEDAY WE'LL
HAVE ANOTHER PONY.
764
00:45:55,670 --> 00:45:57,420
IT'S NOT THE PONY.
765
00:46:00,210 --> 00:46:01,880
I'M SORRY ABOUT
ALL THE HARD WORK YOU
766
00:46:02,050 --> 00:46:04,220
HAD TO DO
ON THE SADDLE, PA.
767
00:46:17,730 --> 00:46:19,440
OH, SADDLE.
768
00:46:31,790 --> 00:46:35,040
PAPA, OPEN MINE.
769
00:46:40,750 --> 00:46:43,880
OPEN MINE, PAPA.
770
00:46:44,050 --> 00:46:47,260
CARRIE, WE ALMOST
FORGOT ABOUT YOU.
771
00:46:47,430 --> 00:46:48,760
WELL, THAT'S QUITE
A PRESENT.
772
00:46:48,930 --> 00:46:50,100
WHO'S IT FOR?
773
00:46:50,260 --> 00:46:51,810
BABY JESUS.
774
00:46:51,970 --> 00:46:53,640
OH.
775
00:46:55,730 --> 00:46:58,060
WELL, LET'S SEE.
776
00:47:09,070 --> 00:47:12,530
THAT IS VERY PRETTY.
777
00:47:12,700 --> 00:47:15,580
WANT TO PUT IT
ON THE TREE?
778
00:47:15,750 --> 00:47:19,290
COME ON.
UP WE GO.
779
00:47:22,210 --> 00:47:23,880
THERE.
780
00:47:39,980 --> 00:47:42,400
MERRY CHRISTMAS.
781
00:47:42,560 --> 00:47:44,320
MERRY CHRISTMAS.
782
00:47:46,150 --> 00:47:49,570
HAPPY BIRTHDAY,
BABY JESUS.
52593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.