All language subtitles for Little.House.on.the.Prairie.1974.S01E10.720p.BluRay.x264-BRAVERY [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,430 --> 00:01:05,150 [JACK BARKING] 2 00:01:06,350 --> 00:01:07,650 Mary: BRING IT HERE, JACK. COME ON. 3 00:01:07,810 --> 00:01:10,020 BRING IT HERE. GOOD DOG. 4 00:01:10,190 --> 00:01:12,400 HEY, LAURA, YOU WANT TO PLAY BALL WITH ME? 5 00:01:12,570 --> 00:01:15,910 Laura: UH, I WAS JUST GONNA PLAY TEA PARTY WITH JANET. 6 00:01:16,070 --> 00:01:17,490 YOU CAN PLAY AFTERWARDS. 7 00:01:17,660 --> 00:01:21,540 ALL RIGHT. I GUESS JANET WON'T MIND. 8 00:01:21,700 --> 00:01:24,620 GOOD, BECAUSE I NEED TO PRACTICE. 9 00:01:26,460 --> 00:01:29,210 YOU SURE LOOK SCRUMPTIOUS. 10 00:01:29,380 --> 00:01:32,840 NOW, YOU WAIT RIGHT THERE. BE RIGHT BACK. 11 00:01:36,340 --> 00:01:37,090 Mary: SORRY. 12 00:01:37,260 --> 00:01:39,050 YOU HAVE TO AIM BETTER. 13 00:01:39,220 --> 00:01:40,680 THAT'S WHY I WANT TO PLAY. 14 00:01:40,850 --> 00:01:43,520 SO THE NEXT TIME WE HAVE A PARTY AND PLAY 3 OLD CAT, 15 00:01:43,680 --> 00:01:44,730 I WON'T MISS SO MANY. 16 00:01:44,890 --> 00:01:47,480 COME ON. THROW IT RIGHT OVER THE PLATE. 17 00:02:02,990 --> 00:02:04,410 ARE YOU ALL RIGHT? 18 00:02:04,580 --> 00:02:07,580 SHE'S ALL BROKEN. 19 00:02:09,880 --> 00:02:12,590 I FEEL LIKE I'VE KILLED HER. 20 00:02:15,090 --> 00:02:16,420 I'M SORRY. 21 00:02:16,590 --> 00:02:19,140 IT WAS MY FAULT, LAURA. 22 00:02:19,300 --> 00:02:20,930 I THREW THE BALL. 23 00:02:37,450 --> 00:02:39,110 SHE'S AN UNHAPPY GIRL. 24 00:02:39,280 --> 00:02:43,080 WELL, I'M AFRAID SHE'S GONNA BE JUST AS UNHAPPY TOMORROW. 25 00:02:43,240 --> 00:02:46,160 THERE'S NO WAY I'M GONNA BE ABLE TO PUT THIS THING TOGETHER. 26 00:02:46,330 --> 00:02:47,620 THE BIG PIECES ARE EASY, 27 00:02:47,790 --> 00:02:50,710 BUT SOME OF THEM ARE JUST AS SMALL AS PIECES OF DUST. 28 00:02:50,880 --> 00:02:53,290 MARY FEELS JUST AS BAD. SHE THREW THE BALL. 29 00:02:53,460 --> 00:02:56,340 YEAH, IT WAS JUST AN ACCIDENT. 30 00:02:58,420 --> 00:03:00,300 CHARLES... 31 00:03:00,470 --> 00:03:03,350 DO YOU THINK WE COULD AFFORD TO... 32 00:03:05,310 --> 00:03:07,600 I'M SORRY, CAROLINE, I CAN'T. IT'S... 33 00:03:07,770 --> 00:03:09,980 IT'S THE WINTER MONEY. THERE'S NEVER ENOUGH. 34 00:03:10,140 --> 00:03:11,560 I KNOW. 35 00:03:12,480 --> 00:03:14,270 YOU KNOW I WISH I COULD. 36 00:03:14,440 --> 00:03:16,230 OF COURSE I DO. 37 00:03:16,400 --> 00:03:18,570 THEY'LL GET OVER IT. 38 00:03:20,410 --> 00:03:22,570 CHARLES, THESE TWO FIT. 39 00:03:23,870 --> 00:03:25,790 THAT'S VERY GOOD, CAROLINE. 40 00:03:25,950 --> 00:03:28,960 HERE. WHY DON'T YOU TRY SOME OF THESE? 41 00:03:29,120 --> 00:03:30,210 [LAUGHING] 42 00:03:30,370 --> 00:03:33,920 TWO BIGGEST PIECES YOU PICKED. 43 00:03:38,670 --> 00:03:42,260 Man: HERE WE ARE. BISQUE DOLL HEADS. 44 00:03:42,430 --> 00:03:45,260 YES, I CAN ORDER ONE, BUT THEY ASK A SIGHT OF MONEY. 45 00:03:45,430 --> 00:03:46,640 HOW MUCH? 46 00:03:46,810 --> 00:03:50,520 WELL, WITH MOVABLE EYES-- THAT'S THE BEST GRADE-- 47 00:03:51,440 --> 00:03:54,110 $1.20. 48 00:03:57,780 --> 00:04:01,200 DO THEY HAVE ONE FOR 11 CENTS? 49 00:04:01,360 --> 00:04:04,740 59 AND 69. THAT'S THE CHEAPEST. 50 00:04:06,620 --> 00:04:07,870 SORRY I TROUBLED YOU. 51 00:04:08,040 --> 00:04:10,910 NO. I'M SORRY I COULDN'T HELP. 52 00:04:11,080 --> 00:04:13,000 THANK YOU, MR. OLESON. 53 00:04:15,380 --> 00:04:17,000 [BARKING] 54 00:04:23,550 --> 00:04:26,720 JACK, WHAT ARE YOU DOING WAY OUT HERE? 55 00:04:26,890 --> 00:04:28,140 STOP THAT! 56 00:04:28,310 --> 00:04:32,520 JACK, STOP IT! IF YOU'VE FLUSHED ANTHER SKUNK... 57 00:04:35,730 --> 00:04:37,020 OH, MY. 58 00:04:38,690 --> 00:04:41,190 POOR LITTLE BABY. 59 00:04:42,400 --> 00:04:44,240 LOST YOUR MAMA? 60 00:04:51,500 --> 00:04:55,120 Laura: OH, IT'S THE NICEST, NICEST LITTLE FELLOW. 61 00:04:55,290 --> 00:04:57,420 CAN I REALLY HAVE IT? 62 00:04:57,590 --> 00:04:59,710 MM-HMM. I BROUGHT IT HOME JUST FOR YOU. 63 00:04:59,880 --> 00:05:02,590 BUT I'LL SHARE IT. I PROMISE. 64 00:05:02,760 --> 00:05:05,470 YOU WANT TO PET IT, CARRIE? 65 00:05:05,640 --> 00:05:07,010 NICELY. 66 00:05:07,180 --> 00:05:09,930 OH...BOY. 67 00:05:10,100 --> 00:05:13,520 HE'S THE BEST THING I EVER HAD. 68 00:05:13,690 --> 00:05:16,770 I'M GONNA PUT A BIG RIBBON AROUND HIS NECK. 69 00:05:16,940 --> 00:05:18,940 AND HE CAN HAVE MY PILLOW. 70 00:05:19,110 --> 00:05:20,780 YOU'RE NOT GONNA TAKE HIM TO BED? 71 00:05:20,940 --> 00:05:22,440 WHY, SURE. 72 00:05:22,610 --> 00:05:24,950 SEE HOW GENTLE HE IS, MA? 73 00:05:25,110 --> 00:05:27,410 I CAN KEEP HIM IN MY BED, CAN'T I? 74 00:05:27,570 --> 00:05:28,620 I THINK NOT. 75 00:05:28,780 --> 00:05:31,080 WELL, HE'S NEVER LIVED IN A HOUSE. 76 00:05:31,240 --> 00:05:33,450 HE, UH, HE DOESN'T KNOW HIS MANNERS. 77 00:05:33,620 --> 00:05:34,660 HE MIGHT GET INTO MISCHIEF. 78 00:05:34,830 --> 00:05:36,670 WELL, I'LL LOOK AFTER HIM, 79 00:05:36,830 --> 00:05:39,210 AND I'LL CLEAN UP AFTER HIM. 80 00:05:39,380 --> 00:05:42,130 AND I EVEN HAVE A NAME FOR HIM. 81 00:05:42,300 --> 00:05:43,970 I'LL CALL HIM JASPER. 82 00:05:44,130 --> 00:05:45,300 PLEASE, MA? 83 00:05:45,470 --> 00:05:47,430 [HORSES APPROACHING] 84 00:05:47,590 --> 00:05:49,470 WE'LL SEE. 85 00:06:02,780 --> 00:06:06,150 LOOKS LIKE HE'S IN A GOOD MOOD. 86 00:06:06,320 --> 00:06:07,570 [DOOR OPENS] 87 00:06:07,740 --> 00:06:10,410 Charles: HI, EVERYBODY. 88 00:06:13,580 --> 00:06:15,080 HI, PA. 89 00:06:15,250 --> 00:06:17,460 WHERE'D YOU GET THE RACCOON? 90 00:06:17,620 --> 00:06:20,380 Laura: MARY GAVE HIM To ME. 91 00:06:20,540 --> 00:06:22,460 I FOUND HIM OUT IN THE WOODS. 92 00:06:24,460 --> 00:06:26,340 I'M GONNA MAKE A PET OUT OF IT. 93 00:06:26,510 --> 00:06:28,680 I'M SORRY, HALF-PINT. THAT WOULDN'T WORK. 94 00:06:28,840 --> 00:06:30,600 I GAVE IT TO HER, PA, 95 00:06:30,760 --> 00:06:32,640 SO SHE WOULDN'T MISS HER DOLL SO MUCH. 96 00:06:32,810 --> 00:06:35,020 WELL, IT JUST WOULDN'T WORK. 97 00:06:35,180 --> 00:06:37,890 THAT ANIMAL'S NOT A KITTEN OR A PUPPY DOG. 98 00:06:38,060 --> 00:06:39,150 HE'S WILD. 99 00:06:39,310 --> 00:06:41,020 HE'S GOT NO MORE PLACE LMNG IN A HOUSE 100 00:06:41,190 --> 00:06:42,770 THAN YOU'D HAVE LMNG IN A WOLF DEN. 101 00:06:42,940 --> 00:06:44,980 DOESN'T MAKE SENSE TRYING TO MAKE A PET OUT OF AN ANIMAL 102 00:06:45,150 --> 00:06:46,070 THAT WAS BORN TO RUN LOOSE. 103 00:06:46,240 --> 00:06:50,530 BUT, PA, LOOK HOW GENTLE HE IS. 104 00:06:50,700 --> 00:06:53,370 I WOULDN'T HAVE BROUGHT HIM HOME FOR LAURA IF HE WAS WILD. 105 00:06:53,530 --> 00:06:55,910 MARY, HE'S GENTLE NOW BECAUSE HE'S A BABY. 106 00:06:56,080 --> 00:06:58,040 YOU WAIT A LITTLE WHILE, THAT ANIMAL WILL BE AS BIG AS A DOG 107 00:06:58,210 --> 00:07:00,040 AND NOWHERE NEAR AS RELIABLE. 108 00:07:00,210 --> 00:07:01,960 A RACCOON LIKE THAT COULD REALLY HURT SOMEBODY. 109 00:07:02,130 --> 00:07:03,210 [SIGHS] 110 00:07:03,380 --> 00:07:05,710 WELL, IF HE GREW UP WITH US, HE'D BE TAME. 111 00:07:05,880 --> 00:07:09,550 HALF-PINT, IF HE WAS TAME, HE'D BE THE FIRST TAME RACCOON I'VE EVER SEEN, 112 00:07:09,720 --> 00:07:11,510 AND I'VE SEEN AN AWFUL LOT OF THEM. 113 00:07:11,680 --> 00:07:12,800 NO MORE ARGUING ABOUT IT. JUST TAKE HIM OUTSIDE 114 00:07:12,970 --> 00:07:14,430 AND PLAY WITH HIM FOR A LITTLE WHILE 115 00:07:14,600 --> 00:07:16,390 AND THEN TURN HIM LOOSE, BACK IN THE WOODS WHERE HE BELONGS. 116 00:07:16,560 --> 00:07:19,060 PA, HE'S JUST A BABY. 117 00:07:19,230 --> 00:07:20,730 LIKE CARRIE. 118 00:07:20,900 --> 00:07:23,400 Laura: YOU WOULDN'T LEAVE CARRIE OUT IN THE WOODS, WOULD YOU? 119 00:07:23,560 --> 00:07:25,820 Caroline: NOW, THAT WAS A SILLY THING To SAY. 120 00:07:25,980 --> 00:07:27,360 YOU'VE GIVEN YOUR FATHER ENOUGH BOTHER. 121 00:07:27,530 --> 00:07:29,280 NOW, DO AS HE SAYS. 122 00:07:30,280 --> 00:07:32,700 GO ON. TAKE HIM OUTSIDE. 123 00:07:36,410 --> 00:07:38,750 I'M SORRY, LAURA. 124 00:07:38,910 --> 00:07:42,290 I NEVER THOUGHT PA WOULD SAY NO. 125 00:07:51,340 --> 00:07:52,470 THINK I WAS WRONG? 126 00:07:52,640 --> 00:07:57,430 NO. I THINK WHAT YOU SAID WAS VERY SENSIBLE. 127 00:07:57,600 --> 00:08:01,850 BUT YOU WOULD JUST AS SOON I WOULDN'T BE SO SENSIBLE THIS TIME? 128 00:08:02,020 --> 00:08:07,230 WELL, IT'S JUST THAT LAURA'S BEEN MISSING HER DOLL SO MUCH... 129 00:08:09,860 --> 00:08:11,400 ALL RIGHT. 130 00:08:11,570 --> 00:08:15,700 CAN'T HAVE MY WOMEN THINKING I'M THE MEANEST MAN IN MINNESOTA. 131 00:08:15,870 --> 00:08:18,450 BUT SHE'S ONLY GONNA KEEP IT FOR A LITTLE WHILE. 132 00:08:20,080 --> 00:08:21,830 THANK YOU. 133 00:08:26,790 --> 00:08:28,420 [GIRLS TALKING] 134 00:08:40,730 --> 00:08:44,650 ALL RIGHT, YOU CAN KEEP THE RACCOON. 135 00:08:44,810 --> 00:08:45,650 THANKS, PA! 136 00:08:45,810 --> 00:08:46,940 THANKS, PA! 137 00:08:47,110 --> 00:08:49,070 HEAR THAT, JASPER? YOU'RE GONNA BE MY PET. 138 00:08:49,230 --> 00:08:50,740 NOW, HOLD ON. HE'S NOT GONNA BE A PET. 139 00:08:50,900 --> 00:08:52,280 YOU'RE JUST GONNA TEND TO HIM TILL HE'S BIG ENOUGH 140 00:08:52,450 --> 00:08:53,820 TO TAKE CARE OF HIMSELF, 141 00:08:53,990 --> 00:08:55,320 AND THAT'S GONNA BE A LOT SOONER THAN YOU THINK. 142 00:08:55,490 --> 00:08:57,280 LET'S TAKE JASPER UP TO OUR ROOM, LAURA. 143 00:08:57,450 --> 00:08:58,450 HOLD ON. HE'S NOT GOING IN THE HOUSE. 144 00:08:58,620 --> 00:09:00,490 WELL, JACK GOES IN THE HOUSE. 145 00:09:00,660 --> 00:09:03,290 WELL, I THINK JACK'S A LITTLE BIT DIFFERENT. HE'S GONNA STAY IN THE BARN. 146 00:09:03,460 --> 00:09:05,330 YOU LIKE HIM, DON'T YOU, PA? 147 00:09:05,500 --> 00:09:07,380 AND YOU'LL LIKE HIM EVEN MORE. 148 00:09:07,540 --> 00:09:09,630 HE'LL GROW ON YOU. WAIT AND SEE. 149 00:09:09,800 --> 00:09:11,300 OH, HE'S GONNA GROW, THAT'S FOR SURE. 150 00:09:11,460 --> 00:09:13,590 NOW, WHY DON'T YOU PUT HIM OUT IN THE BARN. 151 00:09:13,760 --> 00:09:15,640 YES, PA. COME ON, JASPER. 152 00:09:17,470 --> 00:09:18,930 JASPER. 153 00:09:20,430 --> 00:09:22,100 JASPER. 154 00:09:22,270 --> 00:09:27,560 KISSY. YEAH. YOU GONNA GIVE ME KISSES? HMM? 155 00:09:28,690 --> 00:09:31,570 THERE. IT'S NICE AND WARM AND DRY. 156 00:09:31,730 --> 00:09:33,690 JASPER SHOULD BE VERY HAPPY HERE. 157 00:09:33,860 --> 00:09:35,530 HE LIKED IT BETTER IN OUR ROOM. 158 00:09:35,700 --> 00:09:36,660 LAURA, PA SAID HE HAS TO STAY-- 159 00:09:36,820 --> 00:09:38,700 I KNOW PA SAID. 160 00:09:38,870 --> 00:09:40,030 [JACK BARKS] 161 00:09:40,200 --> 00:09:41,200 JACK, HUSH. 162 00:09:41,370 --> 00:09:42,750 [BARKS] 163 00:09:47,040 --> 00:09:49,920 YEAH, THAT'S MY LITTLE BABY. 164 00:09:50,090 --> 00:09:51,590 YEAH. 165 00:09:53,300 --> 00:09:56,180 KISSY? YOU GONNA GIVE ME SOME KISSES? 166 00:10:02,520 --> 00:10:03,680 NOW, WHERE'S HALF-PINT? SHE'D BETTER HURRY UP. 167 00:10:03,850 --> 00:10:05,140 SHE'S GONNA BE LATE FOR SCHOOL.- 168 00:10:05,310 --> 00:10:07,400 SHE'S OUTSIDE. 169 00:10:07,560 --> 00:10:08,810 WITH JASPER? 170 00:10:08,980 --> 00:10:10,110 YES. 171 00:10:10,270 --> 00:10:12,570 TODAY'S THE DAY JASPER'S GOING TO SCHOOL. 172 00:10:12,730 --> 00:10:14,240 WHAT ARE YOU GONNA DO--TEACH HIM TO READ AND WRITE NOW? 173 00:10:14,400 --> 00:10:15,320 [LAUGHTER] 174 00:10:15,490 --> 00:10:16,450 LAURA'S TALKED SO MUCH ABOUT HIM, 175 00:10:16,610 --> 00:10:18,530 ALL THE OTHER KIDS WANT TO SEE HIM. 176 00:10:18,700 --> 00:10:20,870 MISS BEADLE SAID SHE COULD BRING HIM, HUH? 177 00:10:21,030 --> 00:10:23,910 SHE SAID SHE'D LIKE TO SEE JASPER, TOO. 178 00:10:24,080 --> 00:10:25,450 STAND UP AND ASK FOR YOUR BREAKFAST. 179 00:10:25,620 --> 00:10:28,920 THAT'S IT. ASK FOR IT LIKE A GOOD BOY. 180 00:10:30,080 --> 00:10:31,500 ISN'T THAT SPECIAL? 181 00:10:31,670 --> 00:10:33,130 JACK CAN DO THAT. 182 00:10:33,300 --> 00:10:34,800 A DOG'S SUPPOSED TO. 183 00:10:34,960 --> 00:10:37,090 COME ON. WE'LL BE LATE FOR SCHOOL. 184 00:10:37,260 --> 00:10:39,550 WAIT. LET ME PRACTICE IT ONE MORE TIME. 185 00:10:39,720 --> 00:10:43,390 ALL RIGHT. JASPER, QUIT THAT. 186 00:10:43,560 --> 00:10:45,430 HEY. OK. 187 00:10:45,600 --> 00:10:48,770 STAND UP. JASPER, STAND UP. 188 00:10:49,770 --> 00:10:51,770 HE DOES IT BETTER WHEN I HAVE AN EGG. 189 00:10:51,940 --> 00:10:53,610 MA SELLS EVERY EXTRA EGG. 190 00:10:53,770 --> 00:10:55,530 WE DON'T HAVE ANY TO WASTE ON HIM. 191 00:10:55,690 --> 00:10:58,740 WELL, THAT WAS MY LUNCH EGG I JUST FED HIM. 192 00:10:58,900 --> 00:11:02,070 MA GAVE ME AN EXTRA ONE SO HE'LL STAND UP IN SCHOOL. 193 00:11:02,240 --> 00:11:02,990 COME ON. 194 00:11:03,160 --> 00:11:05,910 COME ON, JASPER. COME ON. 195 00:11:12,420 --> 00:11:14,630 [BARKING] 196 00:11:14,800 --> 00:11:16,760 Laura: COME ON, JASPER. JACK, STOP IT! 197 00:11:16,920 --> 00:11:17,970 [JACK GROWLING] 198 00:11:18,130 --> 00:11:21,720 JACK, GO HOME! GO HOME! 199 00:11:21,890 --> 00:11:23,970 JACK, STOP IT! JACK, COME BACK HERE! 200 00:11:24,140 --> 00:11:26,640 JACK, STAY! JACK, STOP IT! 201 00:11:26,810 --> 00:11:29,600 Laura: JACK, YOU STAY. YOU'RE A BAD DOG, JACK. 202 00:11:29,770 --> 00:11:31,440 Mary: HE JUST WANTS To COME WITH US. 203 00:11:31,600 --> 00:11:33,730 THEY DIDN'T ASK TO SEE A DOG. 204 00:11:33,900 --> 00:11:34,770 COME ON, JASPER. 205 00:11:34,940 --> 00:11:37,110 JASPER, COME ON. JASPER, COME ON. 206 00:11:37,280 --> 00:11:38,110 YOU'LL LIKE SCHOOL. 207 00:11:38,280 --> 00:11:39,320 IT'S ALL RIGHT. COME ON. 208 00:11:39,490 --> 00:11:41,660 YOU WON'T BE-- DON'T BE SCARED. 209 00:11:41,820 --> 00:11:42,870 NOBODY'S GONNA HURT YOU. 210 00:11:43,030 --> 00:11:43,950 COME ON. 211 00:11:44,120 --> 00:11:44,990 THAT'S A BOY. 212 00:11:45,160 --> 00:11:48,000 [JACK BARKING] 213 00:11:48,160 --> 00:11:50,790 [GROWLING] 214 00:11:52,210 --> 00:11:54,170 NOW, CHILDREN, WE'VE ALL SEEN RACCOONS BEFORE, 215 00:11:54,340 --> 00:11:57,840 BUT CAN ANYONE TELL ME WHAT THEY EAT? 216 00:11:58,010 --> 00:11:58,840 Girl: FRUIT? 217 00:11:59,010 --> 00:11:59,840 MM-HMM. 218 00:12:00,010 --> 00:12:00,970 Boy: BUGS? 219 00:12:01,130 --> 00:12:03,300 Girl: FISH. THEY EAT FISH. 220 00:12:03,470 --> 00:12:04,430 Boy: BIRDS AND EGGS. 221 00:12:04,600 --> 00:12:06,600 FRUIT, FISH, BIRDS, AND EGGS. MM-HMM. 222 00:12:06,760 --> 00:12:07,600 Boy: AND BUGS. 223 00:12:07,770 --> 00:12:08,640 Boy: AND TOES! 224 00:12:08,810 --> 00:12:09,850 AND BUGS. IS THAT RIGHT, LAURA? 225 00:12:10,020 --> 00:12:12,560 THAT'S CORRECT. EXCEPT FOR BUGS. 226 00:12:12,730 --> 00:12:14,690 ALSO, RACCOONS EAT MEAT. 227 00:12:14,860 --> 00:12:15,690 TOES ARE MEAT. 228 00:12:15,860 --> 00:12:17,020 WILLIE... 229 00:12:17,190 --> 00:12:19,190 WE HAVE RACCOONS AROUND OUR PLACE ALL THE TIME. 230 00:12:19,360 --> 00:12:21,150 NOTHING SO SPECIAL ABOUT THEM. 231 00:12:21,320 --> 00:12:22,110 JASPER'S TRAINED. 232 00:12:22,280 --> 00:12:23,860 THAT MAKES HIM SPECIAL. 233 00:12:24,030 --> 00:12:25,410 I QUITE AGREE, LAURA. 234 00:12:25,570 --> 00:12:27,870 WOULD YOU LIKE TO SEE JASPER EAT AN EGG? 235 00:12:28,040 --> 00:12:30,200 Children: OH, YEAH! YES, VERY MUCH. 236 00:12:33,540 --> 00:12:34,880 [LAUGHTER] 237 00:12:35,040 --> 00:12:36,380 THAT'S AMAZING. 238 00:12:36,540 --> 00:12:38,880 MY DOG CAN ROLL OVER AND PLAY DEAD. 239 00:12:39,050 --> 00:12:42,760 LAURA, YOU'VE DONE A REMARKABLE JOB OF TRAINING A WILD ANIMAL. 240 00:12:42,930 --> 00:12:44,390 THANK YOU, MISS BEADLE. 241 00:12:44,550 --> 00:12:46,220 NOW, CHILDREN, I'D LIKE YOU ALL TO BE THINKING 242 00:12:46,390 --> 00:12:47,850 ABOUT YOUR ASSIGNMENT FOR TOMORROW, 243 00:12:48,010 --> 00:12:51,520 WHICH WILL BE TO WRITE AN ESSAY ON WHAT KIND OF WILD ANIMAL 244 00:12:51,680 --> 00:12:55,100 YOU WOULD LIKE TO HAVE FOR A PET. SCHOOL IS DISMISSED. 245 00:12:55,270 --> 00:12:56,610 LAURA, CAN I HOLD IT? 246 00:12:56,770 --> 00:12:58,020 ME, TOO! YEAH! YEAH! 247 00:12:58,190 --> 00:12:59,020 [GROWLS] 248 00:12:59,190 --> 00:13:00,610 [CHILDREN BECOME SILENT] 249 00:13:00,780 --> 00:13:02,070 Laura: YOU'RE SCARING HIM. 250 00:13:02,240 --> 00:13:04,280 CHILDREN, PLEASE BE CAREFUL. HE COULD BITE. 251 00:13:04,450 --> 00:13:06,280 Boy: SEE, I TOLD YOU. 252 00:13:06,450 --> 00:13:08,950 HE EATS TOES AND FINGERS, TOO. 253 00:13:09,120 --> 00:13:10,700 Laura: THAT'S NOT So! 254 00:13:13,750 --> 00:13:15,750 JASPER NEVER BITES. 255 00:13:21,710 --> 00:13:23,090 Charles: HEY, WHERE ARE YOU GOING, HALF-PINT? 256 00:13:23,260 --> 00:13:24,680 SAY GOOD-BYE TO JASPER. 257 00:13:24,840 --> 00:13:27,090 WELL, HURRY UP. I DON'T WANT YOU TO BE LATE FOR CHURCH. 258 00:13:29,890 --> 00:13:32,980 SORRY, JASPER. YOU CAN'T GO WITH ME TODAY. 259 00:13:33,140 --> 00:13:35,980 THEY DON'T ALLOW RACCOONS IN CHURCH. 260 00:13:37,730 --> 00:13:40,480 IF YOU HIDE YOUR EYES, I'LL GIVE YOU AN EGG. 261 00:13:40,650 --> 00:13:42,490 HIDE YOUR EYES. 262 00:13:47,740 --> 00:13:49,280 GOOD BOY. 263 00:13:55,790 --> 00:13:59,290 YOU BE A GOOD BOY, JASPER. BYE! 264 00:14:00,130 --> 00:14:02,000 Laura: BYE, JASPER! 265 00:14:07,470 --> 00:14:09,140 [CHICKENS CLUCKING] 266 00:14:21,440 --> 00:14:23,070 [BARKING] 267 00:15:11,240 --> 00:15:14,660 Laura: PA, HOW MANY BABY RACCOONS Do RACCOONS HAVE 268 00:15:14,830 --> 00:15:17,040 WHEN RACCOONS HAVE BABY RACCOONS? 269 00:15:17,200 --> 00:15:18,830 I DON'T KNOW, HALF-PINT. IT ALL DEPENDS. 270 00:15:19,000 --> 00:15:20,670 2, 3, MAYBE 4, I GUESS. 271 00:15:20,830 --> 00:15:22,590 Mary: WHY Do YOU WANT To KNOW? 272 00:15:22,750 --> 00:15:25,710 Laura: WELL, NELLIE OLESON WANTS A BABY RACCOON, 273 00:15:25,880 --> 00:15:27,880 AND I BET ALL THE OTHER KIDS DO, TOO. 274 00:15:28,050 --> 00:15:29,430 Mary: so? 275 00:15:29,590 --> 00:15:31,680 Laura: WHAT I WAS THINKING IS, 276 00:15:31,840 --> 00:15:32,890 IF I HAD BABY RACCOONS, 277 00:15:33,050 --> 00:15:34,760 I COULD SELL THEM TO THE OTHER KIDS 278 00:15:34,930 --> 00:15:37,560 AND MAKE LOTS OF MONEY. 279 00:15:37,730 --> 00:15:39,640 THAT'S PRETTY HARD TO DO. 280 00:15:39,810 --> 00:15:42,270 JASPER'S A BOY RACCOON. 281 00:15:43,400 --> 00:15:44,650 [JACK BARKING] 282 00:16:02,500 --> 00:16:03,710 Charles: WHOA! 283 00:16:03,880 --> 00:16:08,130 HEY, BE QUIET, JACK, WE'LL LET YOU IN. 284 00:16:09,260 --> 00:16:10,420 WHAT'S THE MATTER? 285 00:16:10,590 --> 00:16:12,050 Laura: JACK, WHAT'S THE MATTER? 286 00:16:12,220 --> 00:16:13,840 Charles: MUST SMELL THAT GOOD PIE YOU MADE. 287 00:16:14,010 --> 00:16:15,930 [CAROLINE LAUGHS] 288 00:16:38,540 --> 00:16:40,040 ALL RIGHT, THAT'S IT. 289 00:16:40,200 --> 00:16:43,080 THAT RACCOON IS GONNA GO! 290 00:16:43,250 --> 00:16:45,460 THIS MAY TAKE A WHILE. 291 00:16:45,630 --> 00:16:47,290 YOU'RE A BAD BOY, JASPER. 292 00:16:47,460 --> 00:16:50,880 SNEAKING INTO THE HOUSE AND SPILLING ALL THAT FOOD LIKE YOU DID. 293 00:16:51,050 --> 00:16:53,590 YOU OUGHT TO BE ASHAMED OF YOURSELF. 294 00:16:56,470 --> 00:16:58,680 I'M SORRY, HALF-PINT. THAT'S IT. 295 00:16:58,850 --> 00:17:00,930 Laura: WHAT ARE YOU GONNA Do, PA? 296 00:17:01,100 --> 00:17:03,640 Charles: I'M TAKING HIM BACK TO THE WOODS. 297 00:17:05,310 --> 00:17:06,440 BUT, PA, HE'S JUST A BABY. 298 00:17:06,610 --> 00:17:08,440 HE CAN'T TAKE CARE OF HIMSELF. 299 00:17:08,610 --> 00:17:11,650 DON'T ARGUE, AND DON'T START CRYING. 300 00:17:11,820 --> 00:17:14,360 HE'S GOING BACK TO THE WOODS. MY MIND'S MADE UP. 301 00:17:57,990 --> 00:17:59,490 WHOA. 302 00:18:07,370 --> 00:18:09,840 HERE WE GO, JASPER. 303 00:18:12,000 --> 00:18:15,220 BACK IN THE OL' WOODS, EH? 304 00:18:15,380 --> 00:18:18,050 COME ON. OUT YOU GO. 305 00:18:18,220 --> 00:18:20,390 HA HA! OFF WITH YOU. 306 00:19:04,260 --> 00:19:06,930 HE GOT LONESOME OUT THERE, PA. 307 00:19:07,100 --> 00:19:09,100 HE DIDN'T KNOW ANYONE. 308 00:19:09,270 --> 00:19:12,440 I'M THE ONLY MOMMY HE'S GOT. 309 00:19:17,950 --> 00:19:20,820 WHAT ARE YOU GONNA DO, PA? 310 00:19:30,670 --> 00:19:33,630 I'M GONNA BUILD HIM A CAGE. 311 00:19:55,690 --> 00:19:58,690 Laura: GET BACK! MARY, WOULD YOU HOLD JACK, PLEASE? 312 00:19:58,860 --> 00:20:00,490 [JACK BARKING] 313 00:20:02,950 --> 00:20:04,490 Laura: HI, JASPER. 314 00:20:05,700 --> 00:20:06,870 [JACK BARKS] HELLO. 315 00:20:07,040 --> 00:20:08,500 JACK, BE QUIET. 316 00:20:08,660 --> 00:20:11,670 MARY, WOULD YOU TELL HIM TO BE QUIET. HE'S SCARING JASPER. 317 00:20:11,830 --> 00:20:12,920 STOP IT! 318 00:20:13,080 --> 00:20:14,420 [BARKS] 319 00:20:14,590 --> 00:20:15,750 STOP IT! 320 00:20:15,920 --> 00:20:19,970 JASPER, GET BACK THERE. GET BACK. GET BACK. 321 00:20:20,130 --> 00:20:21,220 IT'S OK, JASPER. 322 00:20:21,380 --> 00:20:22,970 I WON'T LET JACK HURT YOU. 323 00:20:23,140 --> 00:20:24,850 THAT'S A BOY. 324 00:20:25,010 --> 00:20:26,390 JACK, BE QUIET. 325 00:20:26,560 --> 00:20:28,560 DON'T DO THAT! 326 00:20:30,060 --> 00:20:31,690 IT'S OK, JASPER. HERE YOU GO. 327 00:20:31,850 --> 00:20:32,690 [GROWLS] 328 00:20:32,850 --> 00:20:34,400 OW! HE BIT ME! 329 00:20:34,560 --> 00:20:36,900 OH, LAURA, LET ME SEE! 330 00:20:37,070 --> 00:20:39,190 [JACK BARKING, JASPER GROWLING] 331 00:20:39,360 --> 00:20:41,820 JASPER, LEAVE JACK ALONE! 332 00:20:41,990 --> 00:20:44,240 Mary: JACK! 333 00:20:44,410 --> 00:20:46,870 Laura: STOP IT! 334 00:20:50,040 --> 00:20:51,620 Mary: JACK, STOP IT! [YELPS] 335 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 [WHINING] 336 00:20:56,170 --> 00:20:57,170 OH, JACK. 337 00:20:57,340 --> 00:20:58,340 Laura: JASPER? 338 00:20:58,500 --> 00:21:00,050 JASPER? 339 00:21:13,230 --> 00:21:15,060 HE BIT JACK. 340 00:21:15,230 --> 00:21:17,810 Laura: IT'S JUST A LITTLE NIP. 341 00:21:17,980 --> 00:21:20,150 LIKE HE GAVE ME. 342 00:21:21,740 --> 00:21:23,320 JASPER TURNED WILD. 343 00:21:23,490 --> 00:21:28,580 JASPER DIDN'T TURN WILD. HE WAS JUST UPSET IS ALL. 344 00:21:28,740 --> 00:21:32,250 BEING CAGED... AND JACK BARKING AT HIM, 345 00:21:32,410 --> 00:21:34,710 TRYING TO MAKE HIM FIGHT. 346 00:21:36,080 --> 00:21:38,960 WELL...HE'S GONE NOW. 347 00:21:40,380 --> 00:21:41,420 BUT HE'LL COME BACK. 348 00:21:41,590 --> 00:21:43,050 HE BETTER NOT. 349 00:21:43,220 --> 00:21:47,390 WHEN PA FINDS OUT HE BIT YOU AND JACK, HE'LL REALLY BE MAD. 350 00:21:47,550 --> 00:21:49,010 MARY, DON'T TELL PA. 351 00:21:49,180 --> 00:21:50,930 LAURA, WE HAVE TO. 352 00:21:51,100 --> 00:21:52,640 IT'S JUST A LITTLE SCRATCH. 353 00:21:52,810 --> 00:21:54,350 IT'S A BITE. 354 00:21:54,520 --> 00:21:56,900 DOESN'T HURT HARDLY AT ALL. 355 00:21:57,060 --> 00:21:58,940 BESIDES, LOOK AT JACK. 356 00:21:59,110 --> 00:22:01,400 HE ISN'T HURTING. 357 00:22:01,570 --> 00:22:03,110 MARY... 358 00:22:03,280 --> 00:22:08,160 IF WE TELL PA, HE WON'T LET ME KEEP JASPER WHEN HE COMES BACK. 359 00:22:08,320 --> 00:22:10,620 LAURA, IT'S NOT RIGHT NOT TO TELL. 360 00:22:10,780 --> 00:22:14,290 DO YOU WANT ME TO LOSE JASPER? 361 00:22:14,450 --> 00:22:17,330 I THINK YOU ALREADY DID. 362 00:22:19,460 --> 00:22:24,460 HE'LL COME BACK. I KNOW HE WILL. 363 00:22:24,630 --> 00:22:26,680 MARY, PLEASE? 364 00:22:27,760 --> 00:22:29,300 BUT.. 365 00:22:29,470 --> 00:22:31,260 OH... 366 00:22:31,430 --> 00:22:32,510 ALL RIGHT. 367 00:22:32,680 --> 00:22:34,140 THANKS, MARY. 368 00:22:34,310 --> 00:22:39,270 I'LL JUST TELL PA THAT I OPENED THE CAGE AND JASPER RAN OFF, 369 00:22:39,440 --> 00:22:40,810 AND THAT'S THE TRUTH. 370 00:22:40,980 --> 00:22:42,520 BYE. 371 00:22:52,910 --> 00:22:55,660 Laura: JASPER! 372 00:22:55,830 --> 00:22:58,210 JASPER, WHERE ARE YOU? 373 00:22:59,790 --> 00:23:01,840 JASPER! 374 00:23:03,630 --> 00:23:05,880 JASPER! 375 00:23:08,800 --> 00:23:11,050 JACK, YOU GO HOME! 376 00:23:13,350 --> 00:23:17,060 JASPER! WHERE ARE YOU? 377 00:23:20,900 --> 00:23:22,940 OH, JASPER. 378 00:23:24,440 --> 00:23:26,570 WHY DID YOU HAVE TO GO? 379 00:23:32,490 --> 00:23:34,450 SO SWEET... 380 00:23:34,620 --> 00:23:35,870 OH, YES. 381 00:23:37,160 --> 00:23:40,120 Charles: MMM. TIME FOR BED, HUH? 382 00:23:40,290 --> 00:23:41,120 GOOD NIGHT. 383 00:23:41,290 --> 00:23:43,000 Carrie: GOOD NIGHT, PA. 384 00:23:43,170 --> 00:23:44,210 HAVE A GOOD DREAM. 385 00:23:44,380 --> 00:23:45,800 GOOD NIGHT, CARRIE. 386 00:23:45,960 --> 00:23:47,760 [SCRATCHING AT DOOR] 387 00:23:50,590 --> 00:23:53,430 HEY, JACK. HOW YOU DOING? 388 00:23:57,470 --> 00:24:01,060 WHAT ARE YOU DOING UP ON THAT TABLE, HUH? [CHUCKLES] 389 00:24:01,230 --> 00:24:03,060 HEY, HALF-PINT, WHERE HAVE YOU BEEN HIDING YOURSELF? 390 00:24:03,230 --> 00:24:04,560 I DIDN'T SEE YOU ALL AFTERNOON. 391 00:24:04,730 --> 00:24:07,400 I'VE BEEN OUT LOOKING FOR JASPER. 392 00:24:07,570 --> 00:24:11,030 WELL, I'M AFRAID YOU'RE NOT GOING TO FIND HIM. 393 00:24:11,200 --> 00:24:13,570 BUT HE CAME BACK BEFORE. 394 00:24:13,740 --> 00:24:16,870 HE MUST HAVE GOT LOST THIS TIME. 395 00:24:18,540 --> 00:24:22,960 HALF-PINT, I REALLY THINK HE'S DECIDED HE WANTS TO LIVE IN THE WOODS. 396 00:24:25,590 --> 00:24:29,380 NOW, I KNOW YOU FEEL BAD, BUT... 397 00:24:29,550 --> 00:24:31,590 HEY, YOU GOT YOUR BEST FRIEND, 398 00:24:31,760 --> 00:24:34,300 YOUR OLD DOG JACK, RIGHT HERE. 399 00:24:37,390 --> 00:24:40,640 IT'S ALL HIS FAULT JASPER'S GONE. 400 00:24:40,810 --> 00:24:42,190 IT WASN'T JACK'S FAULT. 401 00:24:42,350 --> 00:24:44,520 JASPER BIT HIM! 402 00:24:44,690 --> 00:24:47,400 Laura: MARY INGALLS, YOU PROMISED NOT To TELL. 403 00:24:47,570 --> 00:24:51,780 NOW, HOLD ON A MINUTE. WHAT'S THIS ALL ABOUT? WHEN DID THAT HAPPEN? 404 00:24:51,950 --> 00:24:53,990 WHEN JASPER RAN OFF. 405 00:24:54,160 --> 00:24:57,080 Charles: I'M GONNA TELL YOU, LAURA INGALLS, JACK WAS LUCKY. 406 00:24:57,240 --> 00:25:01,620 NOW, A RACCOON LIKE THAT COULD TEAR A DOG APART. 407 00:25:01,790 --> 00:25:05,540 LOOK, I KNOW YOU FEEL BAD, BUT IT'S BETTER FOR EVERYBODY. 408 00:25:05,710 --> 00:25:08,340 IT'S BETTER FOR US, AND IT'S BETTER FOR JASPER. 409 00:25:10,420 --> 00:25:12,420 NOW, YOU GO ON, FINISH YOUR HOMEWORK. 410 00:25:12,590 --> 00:25:14,760 YES, SIR. 411 00:25:18,220 --> 00:25:20,350 GO ON, MARY, FINISH YOURS. 412 00:25:29,820 --> 00:25:31,150 [JACK BARKING] 413 00:25:31,320 --> 00:25:33,450 [CHICKENS CLUCKING] 414 00:25:40,160 --> 00:25:42,790 Laura, whispering: Jack, shhh! 415 00:25:44,080 --> 00:25:46,670 Mary: Quiet, Jack! We're trying to sleep! 416 00:25:46,830 --> 00:25:48,170 Laura: Be quiet! 417 00:25:48,340 --> 00:25:50,000 Will you be quiet?! 418 00:25:55,930 --> 00:25:58,140 [CHICKENS SQUAWKING, JACK BARKING] 419 00:26:07,230 --> 00:26:08,730 Charles: I DON'T KNOW. 420 00:26:10,230 --> 00:26:13,280 STAY HERE. COME ON, JACK. 421 00:26:19,620 --> 00:26:21,740 [JACK BARKING] 422 00:27:24,720 --> 00:27:25,810 [GROWLING] 423 00:27:32,360 --> 00:27:33,980 CAROLINE, GO BACK! 424 00:27:34,150 --> 00:27:35,110 COME ON. LAURA! 425 00:27:35,280 --> 00:27:37,240 Charles: LAURA, Go WITH YOUR MOTHER. 426 00:28:11,690 --> 00:28:15,190 I KNOW IT'S A SORROWFUL THING, HALF-PINT. 427 00:28:22,360 --> 00:28:23,370 I DIDN'T WANT TO DO IT. 428 00:28:23,530 --> 00:28:27,040 I JUST DIDN'T HAVE ANY CHOICE. 429 00:28:28,040 --> 00:28:30,660 IT'S ALL MY FAULT. 430 00:28:30,830 --> 00:28:34,040 I'M THE ONE WHO FED JASPER THE EGGS. 431 00:28:34,210 --> 00:28:36,040 I SPOILED HIM ON EGGS. 432 00:28:36,210 --> 00:28:38,800 THAT'S WHY HE CAME. 433 00:28:38,960 --> 00:28:42,510 Charles: HEY, NOW, HOLD ON, NOW. IT'S... 434 00:28:42,680 --> 00:28:45,510 IT'S NOT YOUR FAULT. NOW, YOU THINK THAT'S THE FIRST RACCOON 435 00:28:45,680 --> 00:28:48,390 THAT EVER WENT AFTER A CHICKEN? 436 00:28:48,560 --> 00:28:50,020 IT'S IN HIS NATURE, HALF-PINT. 437 00:28:50,180 --> 00:28:52,020 NOTHING HE COULD DO ABOUT IT. NOTHING YOU COULD DO ABOUT IT. 438 00:28:52,190 --> 00:28:55,270 THERE'S NOBODY TO BLAME. 439 00:28:55,440 --> 00:28:56,860 IT'S ALL MY FAULT. 440 00:28:57,020 --> 00:28:58,070 AW... 441 00:28:58,230 --> 00:29:01,110 YOU WERE RIGHT. 442 00:29:01,280 --> 00:29:03,150 YOU WERE RIGHT. 443 00:29:18,800 --> 00:29:21,170 SHE'S ASLEEP. 444 00:29:23,880 --> 00:29:25,550 YOU ALL RIGHT? 445 00:29:25,720 --> 00:29:27,350 STAY THERE! 446 00:29:28,600 --> 00:29:30,100 WHAT'S THE MATTER? 447 00:29:35,100 --> 00:29:37,560 THE RACCOON WAS RABID. 448 00:29:41,360 --> 00:29:42,780 THAT'S WHY I BURIED HIM AND THE CHICKEN SO FAST. 449 00:29:42,940 --> 00:29:45,450 I DIDN'T WANT ANYONE TO TOUCH THEM. 450 00:29:50,080 --> 00:29:53,250 Caroline: WHY ARE YOU TYING JACK UP? 451 00:29:54,500 --> 00:30:01,000 MARY TOLD ME THAT NIGHT THAT THE RACCOON BIT JACK. 452 00:30:01,170 --> 00:30:03,010 I FOUND THE WOUND. 453 00:30:09,100 --> 00:30:10,720 HE DREW BLOOD. 454 00:30:24,610 --> 00:30:26,780 Mary: HERE, CHICKY-CHICK-CHICK. 455 00:30:26,950 --> 00:30:29,870 MOVE OVER. I GOT TO GET THE EGGS. 456 00:30:30,030 --> 00:30:32,990 [JACK BARKING] 457 00:30:36,370 --> 00:30:39,750 NOW, WHAT ARE YOU DOING IN THERE? 458 00:30:46,760 --> 00:30:49,470 JACK, WHO DID THAT TO YOU? 459 00:30:49,640 --> 00:30:51,680 WHO TIED YOU UP? 460 00:30:54,180 --> 00:30:55,520 MARY. 461 00:30:55,680 --> 00:30:57,600 NOW, LEAVE HIM BE. 462 00:30:57,770 --> 00:30:59,480 WELL, WHY? 463 00:30:59,650 --> 00:31:01,690 WHAT'S HE DONE? 464 00:31:08,570 --> 00:31:11,620 HE HASN'T DONE ANYTHING YET. 465 00:31:11,780 --> 00:31:13,660 I DIDN'T WANT TO SAY ANYTHING LAST NIGHT, 466 00:31:13,830 --> 00:31:17,290 BUT THERE'S A CHANCE THAT HE MAY HAVE RABIES. 467 00:31:17,460 --> 00:31:21,330 WE'RE NOT GONNA KNOW FOR A WHILE. NOT FOR SURE, SO... 468 00:31:21,500 --> 00:31:24,960 TILL WE DO, I DON'T WANT YOU OR LAURA OR CARRIE 469 00:31:25,130 --> 00:31:27,050 TO GO NEAR HIM. ALL RIGHT? 470 00:31:28,970 --> 00:31:30,180 YOU MEAN... 471 00:31:32,140 --> 00:31:34,310 BECAUSE JASPER BIT JACK? 472 00:31:36,600 --> 00:31:38,690 Charles: THAT'S RIGHT. 473 00:31:38,850 --> 00:31:42,270 BUT IT WASN'T MUCH OF A BITE. 474 00:31:42,440 --> 00:31:47,820 IT DOESN'T HAVE TO BE. HE BROKE THE SKIN. THAT'S ALL IT TAKES. 475 00:31:51,610 --> 00:31:55,240 PA... 476 00:31:55,410 --> 00:32:01,210 CAN PEOPLE GET THE RABIES FROM A BITE? 477 00:32:01,370 --> 00:32:06,630 YEAH. THAT'S WHY I DON'T WANT YOU TO GO NEAR THE DOG. 478 00:32:08,630 --> 00:32:09,840 OH, PA! 479 00:32:10,010 --> 00:32:11,050 [SOBBING] 480 00:32:11,220 --> 00:32:12,640 Shhh... 481 00:32:12,800 --> 00:32:15,810 oh! “o! “o; “o, no. 482 00:32:17,810 --> 00:32:19,100 Shh. 483 00:32:23,810 --> 00:32:25,190 LAURA... 484 00:32:33,820 --> 00:32:37,160 WHAT ABOUT HER? 485 00:32:37,330 --> 00:32:38,830 WHAT ABOUT HER?! 486 00:32:43,040 --> 00:32:46,460 JASPER BIT LAURA. 487 00:32:49,630 --> 00:32:51,420 WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING? 488 00:32:51,590 --> 00:32:53,840 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 489 00:32:58,220 --> 00:33:00,350 I MADE A PROMISE. 490 00:33:04,690 --> 00:33:08,070 I PROMISED HER... 491 00:33:08,230 --> 00:33:11,940 BECAUSE SHE WANTED JASPER TO COME BACK. 492 00:33:12,110 --> 00:33:13,570 [SOBBING] 493 00:33:24,120 --> 00:33:26,290 WHAT'S THE MATTER, MARY? 494 00:33:26,460 --> 00:33:28,670 OH, NOTHING. DON'T WORRY. 495 00:33:35,010 --> 00:33:37,300 4 DAYS AGO, YOU SAY? 496 00:33:37,470 --> 00:33:39,850 Charles: THAT'S RIGHT, DOC. 497 00:33:40,010 --> 00:33:44,190 WELL, THEN, WE'D BETTER START TREATMENT IMMEDIATELY. 498 00:33:46,730 --> 00:33:49,440 ONE GUMDROP, TO BE TAKEN INTERNALLY. 499 00:33:49,610 --> 00:33:50,650 THANK YOU. 500 00:33:50,820 --> 00:33:53,150 AND I DON'T HAVE TO TAKE ANY MEDICINE? 501 00:33:53,320 --> 00:33:55,490 FOR A LITTLE BITE LIKE THAT? NO. 502 00:33:55,660 --> 00:33:57,530 JUST REST IN BED FOR A COUPLE OF DAYS. 503 00:33:57,700 --> 00:33:59,240 THAT'S MY PRESCRIPTION. 504 00:33:59,410 --> 00:34:02,540 DR. BAKER'S MAGIC FORMULA. 505 00:34:02,700 --> 00:34:05,160 NOW, WHY DON'T YOU TAKE THESE OUT TO YOUR SISTERS 506 00:34:05,330 --> 00:34:07,000 TO KEEP PEACE IN THE FAMILY, 507 00:34:07,170 --> 00:34:08,290 WHILE I HAVE A CHAT WITH YOUR FOLKS. 508 00:34:08,460 --> 00:34:10,040 I HAVEN'T SEEN THEM FOR QUITE A SPELL. 509 00:34:10,210 --> 00:34:13,050 Caroline: BUNDLE UP. 510 00:34:13,210 --> 00:34:15,720 Laura: THANK YOU, DOCTOR. 511 00:34:23,100 --> 00:34:24,350 DOCTOR, DOES SHE? 512 00:34:24,520 --> 00:34:29,020 IT'S TOO EARLY TO TELL, MRS. INGALLS. 513 00:34:29,190 --> 00:34:31,730 HOW LONG BEFORE WE KNOW? 514 00:34:33,110 --> 00:34:34,740 WATCH THE DOG. 515 00:34:36,400 --> 00:34:40,660 HYDROPHOBIA IN A DOG RUNS ITS COURSE FROM START TO FINISH 516 00:34:40,830 --> 00:34:42,830 IN ABOUT 8 DAYS. 517 00:34:42,990 --> 00:34:46,370 THE INCUBATION PERIOD FOR A GIRL LAURA'S AGE 518 00:34:46,540 --> 00:34:50,880 IS ANYWHERE FROM 3 WEEKS TO A MONTH. 519 00:34:56,300 --> 00:34:59,090 IF THE DOG DOESN'T DEVELOP RABIES, 520 00:34:59,260 --> 00:35:01,640 CHANCES ARE LAURA WON'T. 521 00:35:03,560 --> 00:35:07,390 WELL, IF, UM... IF WORSE COMES TO WORST, 522 00:35:07,560 --> 00:35:12,770 WHAT KIND OF TREATMENT WILL YOU GIVE HER? 523 00:35:24,620 --> 00:35:27,290 THERE IS NO TREATMENT. 524 00:35:58,900 --> 00:36:01,740 THERE, YOU SEE? THIS ISN'T GONNA BE SO BAD. 525 00:36:01,910 --> 00:36:04,120 YOU GET TO LIE IN BED AND BE WAITED ON, 526 00:36:04,280 --> 00:36:06,540 AND MARY'S GONNA DO ALL YOUR CHORES. 527 00:36:06,700 --> 00:36:11,040 HOW WOULD YOU LIKE A GLASS OF WARM MILK WITH CINNAMON? 528 00:36:12,290 --> 00:36:13,420 MA? 529 00:36:13,580 --> 00:36:15,000 MM-HMM? 530 00:36:16,800 --> 00:36:18,840 WHAT'S GOING TO HAPPEN TO ME? 531 00:36:19,010 --> 00:36:21,510 NOTHING. 532 00:36:21,680 --> 00:36:26,470 YOU'RE JUST GOING TO STAY IN BED AND GET A LOT OF REST. 533 00:36:26,640 --> 00:36:28,850 I'LL--I'LL GET YOUR MILK. 534 00:36:36,980 --> 00:36:39,990 IT ISN'T TRUE, IS IT, PA? 535 00:36:44,990 --> 00:36:47,410 I WANT TO KNOW. 536 00:36:49,700 --> 00:36:51,000 YOU WANT TO KNOW, 537 00:36:51,160 --> 00:36:55,080 THEN I'M JUST GONNA HAVE TO TELL YOU, ALL RIGHT? 538 00:36:55,250 --> 00:36:58,630 A RACCOON BITE'S A PRETTY SERIOUS THING. 539 00:36:58,800 --> 00:37:00,590 FIRST THING HAPPENS, YOU START GETTING 540 00:37:00,760 --> 00:37:04,510 THESE BIG BLACK CIRCLES AROUND YOUR EYES. 541 00:37:04,680 --> 00:37:09,020 AND THEN YOUR EARS GET ALL POINTY, AND THEY STICK UP LIKE THAT. 542 00:37:09,180 --> 00:37:12,520 AND YOU GET AN AWFUL CRAVING FOR RAW EGGS. 543 00:37:12,690 --> 00:37:13,440 [GIGGLES] 544 00:37:13,600 --> 00:37:14,850 PA, YOU'RE TEASING. 545 00:37:15,020 --> 00:37:16,650 I GUESS I AM. 546 00:37:16,810 --> 00:37:19,900 BECAUSE YOU DON'T WANT ME TO KNOW. 547 00:37:21,240 --> 00:37:24,360 THAT'S WHY DR. BAKER SENT ME OUT OF HIS OFFICE, 548 00:37:24,530 --> 00:37:27,700 SO I COULDN'T HEAR WHAT HE SAID. 549 00:37:27,870 --> 00:37:30,120 NO. WE JUST HAD SOME THINGS 550 00:37:30,290 --> 00:37:33,080 WE WANTED TO TALK OVER WITH THE DOC, THAT'S ALL. 551 00:37:34,420 --> 00:37:36,920 JASPER WAS SICK WHEN HE BIT JACK. 552 00:37:37,080 --> 00:37:40,000 THAT'S WHY HE'S TIED UP. 553 00:37:40,170 --> 00:37:42,840 YOU'RE AFRAID HE'S GONNA GET SICK. 554 00:37:48,800 --> 00:37:52,310 THERE'S A CHANCE HE MIGHT BE A LITTLE SICK, YEAH. 555 00:37:53,520 --> 00:37:59,190 AND ME. AM I GONNA GET SICK, TOO? 556 00:38:05,110 --> 00:38:07,990 HALF-PINT, I DON'T KNOW. I-- 557 00:38:11,790 --> 00:38:15,160 I JUST PRAY TO GOD YOU DON'T. 558 00:38:17,380 --> 00:38:19,710 DON'T WORRY, PA. 559 00:38:19,880 --> 00:38:22,510 WE'LL BE ALL RIGHT. 560 00:38:38,940 --> 00:38:40,310 WATER. 561 00:38:40,480 --> 00:38:41,820 DRINK. 562 00:38:41,980 --> 00:38:43,320 MILK. 563 00:38:43,480 --> 00:38:44,780 COOL. 564 00:38:44,940 --> 00:38:47,320 ORANGE JUICE. 565 00:38:47,490 --> 00:38:50,070 WATER. 566 00:38:50,240 --> 00:38:53,200 "WHAT PRETTINESS, WHAT WHISPERING WINGS. 567 00:38:53,370 --> 00:38:55,960 "WHAT HAPPY, FEATHERED FLYING THINGS. 568 00:38:56,120 --> 00:39:00,250 BETWEEN GREEN FIELDS AND SUNNY SKY..." 569 00:39:08,550 --> 00:39:11,050 Caroline: UH...SKY. 570 00:39:11,220 --> 00:39:12,600 Laura: CLOUD. 571 00:39:13,890 --> 00:39:17,230 "BETWEEN GREEN FIELDS AND SUNNY SKY, 572 00:39:17,390 --> 00:39:21,020 I WISH WE, TOO, COULD LEARN TO FLY." 573 00:39:27,820 --> 00:39:29,780 [JACK BARKING] 574 00:39:39,120 --> 00:39:41,040 [JACK BARKING] 575 00:40:32,130 --> 00:40:33,220 LAURA? 576 00:40:33,390 --> 00:40:35,260 WHAT? 577 00:40:36,430 --> 00:40:37,890 DO YOU HATE ME? 578 00:40:38,060 --> 00:40:41,560 I WOULDN'T BLAME YOU IF YOU DID. 579 00:40:41,730 --> 00:40:43,850 WHY SHOULD I HATE YOU? 580 00:40:44,020 --> 00:40:46,230 YOU'RE MY SISTER. 581 00:40:46,400 --> 00:40:49,360 ABOUT THE WORST SISTER ANYBODY EVER HAD. 582 00:40:49,530 --> 00:40:50,440 MARY... 583 00:40:50,610 --> 00:40:52,110 WELL, LOOK WHAT I DID. 584 00:40:52,280 --> 00:40:55,320 I'M THE ONE WHO BROUGHT JASPER HOME IN THE FIRST PLACE. 585 00:40:55,490 --> 00:40:56,660 REMEMBER? 586 00:40:56,830 --> 00:40:58,990 BUT I WANTED HIM. 587 00:40:59,160 --> 00:41:03,210 AND I DIDN'T TELL PA HE BIT YOU WHEN I SHOULD HAVE. 588 00:41:03,370 --> 00:41:06,670 AND THEN I DID TELL PA AFTER I PROMISED I WOULDN'T. 589 00:41:06,840 --> 00:41:10,760 YOU DIDN'T TELL PA BECAUSE I ASKED YOU NOT TO. 590 00:41:10,920 --> 00:41:13,590 AND THAT'S BEING GOOD TO ME. 591 00:41:13,760 --> 00:41:16,550 THEN I BROKE MY PROMISE TO YOU. 592 00:41:16,720 --> 00:41:19,390 A PROMISE IS A PROMISE, YOU KNOW. 593 00:41:19,560 --> 00:41:25,400 BUT YOU HAD TO TELL PA SO HE WOULD KNOW IF I WAS GOING TO GET SICK OR NOT. 594 00:41:27,440 --> 00:41:30,610 I'M JUST NOT A GOOD SISTER. 595 00:41:30,780 --> 00:41:33,450 YOU ARE, TOO, MARY. 596 00:41:33,610 --> 00:41:36,280 YOU'RE THE VERY BEST SISTER. 597 00:41:36,450 --> 00:41:38,780 I COULDN'T HATE YOU. 598 00:41:38,950 --> 00:41:41,950 MARY, I LOVE YOU. 599 00:41:47,040 --> 00:41:49,170 [HAY RUSTLING] 600 00:42:07,310 --> 00:42:10,690 Oh, come on, it's all right. 601 00:42:12,320 --> 00:42:16,450 IT'S JUST THE WAITING. EVERYTHING'S GONNA BE ALL RIGHT. 602 00:42:16,610 --> 00:42:18,030 Mary: MA? 603 00:42:19,160 --> 00:42:21,120 LAURA'S THIRSTY. 604 00:42:21,290 --> 00:42:23,540 THE DOCTOR SAID IT'S A SIGN! 605 00:42:23,700 --> 00:42:25,160 IT'S NOT A SIGN! 606 00:42:25,330 --> 00:42:29,130 THE CHILD IS JUST THIRSTY. IT'S NOT A SIGN. 607 00:42:33,460 --> 00:42:35,630 I'LL FETCH SOME WATER. 608 00:42:44,230 --> 00:42:46,350 HOW YOU FEELING, HALF-PINT? 609 00:42:46,520 --> 00:42:48,850 NOT SO THIRSTY ANYMORE. 610 00:42:49,020 --> 00:42:50,650 JUST TIRED. 611 00:42:54,320 --> 00:42:56,150 JUST LIE DOWN. 612 00:43:00,910 --> 00:43:02,660 [JACK BARKING] 613 00:43:06,330 --> 00:43:08,920 [BARKING] 614 00:44:10,810 --> 00:44:12,730 Charles: STAY UP HERE. 615 00:44:40,220 --> 00:44:42,470 [BARKING] 616 00:44:49,060 --> 00:44:52,060 [BARKING] 617 00:45:15,330 --> 00:45:18,170 OH, THERE, THERE, THERE. 618 00:45:20,960 --> 00:45:23,840 [BARKING] 619 00:45:57,170 --> 00:46:00,250 [WHINING] 620 00:46:02,260 --> 00:46:04,840 [WHIMPERING] 621 00:46:09,390 --> 00:46:12,430 [WHIMPERING] 622 00:46:33,160 --> 00:46:34,790 JASPER. 623 00:46:42,380 --> 00:46:44,050 JASPER! 624 00:46:44,920 --> 00:46:46,800 JASPER! 625 00:46:49,090 --> 00:46:50,850 CAROLINE! 626 00:46:53,600 --> 00:46:54,930 IT'S ALL RIGHT! 627 00:46:55,100 --> 00:46:56,310 Caroline: WHAT? WHY? 628 00:46:56,480 --> 00:46:59,810 IT'S ALL RIGHT. EVERYTHING'S ALL RIGHT. 629 00:46:59,980 --> 00:47:02,440 THERE WERE TWO RACCOONS. 630 00:47:02,610 --> 00:47:05,650 THE ONE THAT KILLED THE CHICKENS-- IT WASN'T JASPER. 631 00:47:05,820 --> 00:47:06,650 NO? 632 00:47:06,820 --> 00:47:07,950 THAT'S JASPER OUT THERE NOW. 633 00:47:08,110 --> 00:47:09,110 HE SAT UP AND BEGGED. 634 00:47:09,280 --> 00:47:11,780 IT WAS THE PRETTIEST SIGHT I EVER SAW. 635 00:47:11,950 --> 00:47:13,290 YOU'RE ALL RIGHT. 636 00:47:13,450 --> 00:47:16,160 MY BABY'S ALL RIGHT. 637 00:47:20,630 --> 00:47:22,920 THEN JACK'S ALL RIGHT? 638 00:47:23,090 --> 00:47:26,340 HALF-PINT, JACK IS JUST BEAUTIFUL. 639 00:47:28,010 --> 00:47:31,510 WHY DON'T YOU GO OUT AND UNTIE HIM. 640 00:47:39,650 --> 00:47:40,980 JACK! 641 00:47:41,150 --> 00:47:42,230 JACK! 642 00:47:44,070 --> 00:47:46,780 OH! OH, YEAH! 643 00:47:46,940 --> 00:47:48,610 OH, YEAH! 644 00:47:48,780 --> 00:47:50,070 YES! 43420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.