Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,095 --> 00:00:03,867
Previously on "Limetown"...
2
00:00:03,868 --> 00:00:06,101
- I've been thinking...
- About Warren?
3
00:00:06,102 --> 00:00:07,894
About how someone wants you to shut up.
4
00:00:07,895 --> 00:00:09,229
I know what I'm doing.
5
00:00:09,230 --> 00:00:11,029
I was actually just gonna say,
6
00:00:11,030 --> 00:00:13,104
- don't ever shut up.
- [CHUCKLES]
7
00:00:13,105 --> 00:00:14,545
What about your wife, Deirdre?
8
00:00:14,546 --> 00:00:16,070
I don't know where she is.
9
00:00:16,071 --> 00:00:18,220
I don't know if she's alive or dead.
10
00:00:18,221 --> 00:00:19,531
- You edited tape.
- What?
11
00:00:19,532 --> 00:00:20,672
You would have let the story just die?
12
00:00:20,673 --> 00:00:22,030
I wouldn't have lied
to get to the truth.
13
00:00:22,031 --> 00:00:23,471
They're all here, Lia.
14
00:00:23,472 --> 00:00:25,537
They want you to know something.
15
00:00:25,538 --> 00:00:26,978
Don't try to run.
16
00:00:26,979 --> 00:00:30,463
[GUNSHOT ECHOES]
17
00:00:30,464 --> 00:00:32,439
911. What is your emergency?
18
00:00:32,440 --> 00:00:36,361
Hi. I'm calling about a...
I don't know. A shooting?
19
00:00:36,362 --> 00:00:39,627
[STAMMERING] And send backup,
because there may be other...
20
00:00:39,628 --> 00:00:41,322
Are you saying there
are multiple shooters?
21
00:00:41,323 --> 00:00:42,413
I... I don't know.
22
00:00:42,414 --> 00:00:44,284
I'm an hour away now, and he called me,
23
00:00:44,285 --> 00:00:46,369
and I... I heard gunfire.
24
00:00:46,370 --> 00:00:48,079
Can you tell me where
the shooting took place?
25
00:00:48,080 --> 00:00:49,372
Uh, Max's address.
26
00:00:49,373 --> 00:00:52,709
- 1655 Arbutus Road.
- 1655 Arbutus Road.
27
00:00:52,710 --> 00:00:55,253
- Who am I speaking with?
- Lia Haddock.
28
00:00:55,254 --> 00:00:58,923
I'm a reporter for APR...
American Public Radio.
29
00:00:58,924 --> 00:01:04,262
I'm doing a story on
something he's involved in.
30
00:01:04,263 --> 00:01:05,680
Can I reach you at this number?
31
00:01:05,681 --> 00:01:07,891
Yes. Yes, you can
reach me at this number.
32
00:01:07,892 --> 00:01:10,685
- We'll send units right away.
- Oh, thank you so much.
33
00:01:10,686 --> 00:01:13,021
- [LINE DISCONNECTS]
- Can you call... oh.
34
00:01:13,022 --> 00:01:14,120
Who are they sending?
35
00:01:14,121 --> 00:01:15,937
Are they sending a SWAT
team? What's happening?
36
00:01:15,938 --> 00:01:18,359
- I think we should go back.
- Back? No, no.
37
00:01:18,360 --> 00:01:19,861
- We should go back.
- What are we gonna do back...
38
00:01:19,862 --> 00:01:21,112
hey, what are we gonna do back...
39
00:01:21,113 --> 00:01:22,363
There's nothing for us to do back there.
40
00:01:22,364 --> 00:01:23,454
We called the cops.
41
00:01:23,455 --> 00:01:24,879
What, we get caught in the crossfire?
42
00:01:24,880 --> 00:01:26,111
We can't go back there.
43
00:01:26,112 --> 00:01:28,519
I mean, we're not...
we're not superheroes.
44
00:01:28,520 --> 00:01:30,521
You know? This is not okay, Lia.
45
00:01:30,522 --> 00:01:32,189
I mean, at first, I thought maybe it was
46
00:01:32,190 --> 00:01:33,691
just an accident with Warren,
47
00:01:33,692 --> 00:01:34,942
but now, I mean, this is
48
00:01:34,943 --> 00:01:37,529
[STAMMERING] they're picking them off.
49
00:01:37,530 --> 00:01:38,618
They're murdering them.
50
00:01:38,619 --> 00:01:40,322
And we're accomplices
at this point, you know?
51
00:01:40,323 --> 00:01:42,157
Maybe not legally, but morally,
52
00:01:42,158 --> 00:01:43,935
spiritually, we're
accomplices at this point.
53
00:01:43,936 --> 00:01:45,244
Lia, we're definitely accomplice...
54
00:01:45,245 --> 00:01:46,954
- All right, okay. Calm down.
- No, I'm not gonna calm down!
55
00:01:46,955 --> 00:01:48,455
This whole story has to stop, Lia.
56
00:01:48,456 --> 00:01:50,374
The whole thing has to
stop. It cannot continue.
57
00:01:50,375 --> 00:01:53,169
I know. Okay.
58
00:01:55,547 --> 00:01:58,173
Okay. Okay.
59
00:01:58,174 --> 00:02:00,302
I'm glad we're both in agreement.
60
00:02:03,179 --> 00:02:06,724
First thing Monday, we tell
Gina to pull this whole thing
61
00:02:06,725 --> 00:02:08,976
from the lineup... this whole thing.
62
00:02:08,977 --> 00:02:11,312
And then we turn everything
over to the FBI...
63
00:02:11,313 --> 00:02:13,480
to Agent Siddiqui.
64
00:02:13,481 --> 00:02:14,941
We're done.
65
00:02:16,651 --> 00:02:19,820
[SOFT RUMBLING]
66
00:02:19,821 --> 00:02:22,281
[SIGHS]
67
00:02:22,282 --> 00:02:26,036
Okay? Okay?
68
00:02:28,830 --> 00:02:31,123
Okay.
69
00:02:31,124 --> 00:02:32,791
[WHISPERS] Okay.
70
00:02:32,792 --> 00:02:34,169
Okay.
71
00:02:35,879 --> 00:02:38,089
Back to the cubicles we go.
72
00:02:53,605 --> 00:02:55,314
[RUMBLINGS FADE]
73
00:02:55,315 --> 00:02:57,901
[CELL PHONE BUZZES, RINGS]
74
00:03:01,131 --> 00:03:03,155
_
75
00:03:03,156 --> 00:03:06,158
- Hey.
- I just sent you a link.
76
00:03:06,159 --> 00:03:08,035
- Okay.
- You're gonna want to see it.
77
00:03:08,036 --> 00:03:12,247
I mean, you're not gonna want
to, but you're gonna want to.
78
00:03:12,248 --> 00:03:14,209
[LINE DISCONNECTS]
79
00:03:17,921 --> 00:03:20,589
From a 911 call Haddock made an hour
80
00:03:20,590 --> 00:03:22,784
after she left Finlayson's home.
81
00:03:22,785 --> 00:03:24,809
This is the second Limetown survivor
82
00:03:24,810 --> 00:03:26,964
who has ended up dead under violent
83
00:03:26,965 --> 00:03:28,347
and mysterious circumstances
84
00:03:28,348 --> 00:03:30,057
following an interview with Haddock.
85
00:03:30,058 --> 00:03:32,393
We'll now hear from one of
the many concerned relatives
86
00:03:32,394 --> 00:03:35,545
- of the Limetown missing, Jessica Reese.
- _
87
00:03:35,546 --> 00:03:37,439
_
88
00:03:37,440 --> 00:03:40,609
- I want to say something to Lia Haddock.
- _
89
00:03:40,610 --> 00:03:43,028
- I don't know if my brother Kenneth,
- _
90
00:03:43,029 --> 00:03:47,741
missing male number 135,
is still alive or not,
91
00:03:47,742 --> 00:03:51,203
and even though I miss
him every single day,
92
00:03:51,204 --> 00:03:54,415
I respect his need
for secrecy to survive.
93
00:03:54,416 --> 00:03:56,427
- His safety is more important
- _
94
00:03:56,428 --> 00:03:58,711
- _
- than your silly little radio show.
95
00:03:58,712 --> 00:04:04,718
[TENSE AMBIENT MUSIC]
96
00:04:19,816 --> 00:04:22,402
[SCOFFS] Sure you are.
97
00:04:42,881 --> 00:04:45,133
[MUTTERING]
98
00:04:46,635 --> 00:04:48,242
[PHONE CHIRPS]
99
00:04:48,243 --> 00:04:53,488
_
100
00:04:58,619 --> 00:05:01,880
_
101
00:05:04,685 --> 00:05:09,185
_
102
00:05:12,699 --> 00:05:15,699
_
103
00:05:27,926 --> 00:05:31,638
- Hey. Thanks for coming.
- Hey. Hey.
104
00:05:32,973 --> 00:05:36,058
These survivors,
105
00:05:36,059 --> 00:05:38,102
they're coming to you to speak.
106
00:05:38,103 --> 00:05:42,106
Yeah, but is it possible
that it's just by chance?
107
00:05:42,107 --> 00:05:45,443
That I could be any
reporter telling this story?
108
00:05:46,695 --> 00:05:48,737
No.
109
00:05:48,738 --> 00:05:51,241
No, I think that means something.
110
00:06:00,375 --> 00:06:02,084
Can we just talk about the thing
111
00:06:02,085 --> 00:06:04,129
we're not talking about?
112
00:06:09,718 --> 00:06:11,594
[LAYS NOTEPAD, PEN DOWN]
113
00:06:15,849 --> 00:06:17,392
[SIGHS]
114
00:06:20,061 --> 00:06:22,230
Why did I come up to you at that bar?
115
00:06:30,530 --> 00:06:33,365
I mean, I'd like to think
it's... it's the same reason
116
00:06:33,366 --> 00:06:35,869
anyone would come up
to anyone else at a bar.
117
00:06:36,995 --> 00:06:38,580
Well, it's not.
118
00:06:39,789 --> 00:06:41,458
You know it's not.
119
00:06:56,222 --> 00:06:59,308
Because you knew...
120
00:06:59,309 --> 00:07:02,395
you knew I lost my brother in Limetown.
121
00:07:04,272 --> 00:07:08,108
And you were someone who...
122
00:07:08,109 --> 00:07:11,112
understood that kind of loss.
123
00:07:20,872 --> 00:07:23,750
So if this was Brian...
124
00:07:32,467 --> 00:07:36,972
I'll stop if you want me to stop.
125
00:07:45,814 --> 00:07:47,649
When do you head out?
126
00:07:52,279 --> 00:07:54,072
Soon as I can.
127
00:07:57,033 --> 00:07:59,703
If you ever want anything more...
128
00:08:09,337 --> 00:08:11,130
And even though I miss him
129
00:08:11,131 --> 00:08:12,965
- every single day...
- [DOOR OPENS, CLOSES]
130
00:08:12,966 --> 00:08:15,926
I respect his need
for secrecy to survive.
131
00:08:15,927 --> 00:08:17,678
His safety is more important
132
00:08:17,679 --> 00:08:20,056
than your silly little radio show.
133
00:08:22,767 --> 00:08:24,810
This is Lia Haddock.
134
00:08:24,811 --> 00:08:26,729
The clip you just
heard from Jessica Reese
135
00:08:26,730 --> 00:08:28,564
is a fair one,
136
00:08:28,565 --> 00:08:32,026
and there are many of
you who agree with her.
137
00:08:32,027 --> 00:08:34,778
Since the death of Dr. Finlayson,
138
00:08:34,779 --> 00:08:36,989
I have grappled with
the central question
139
00:08:36,990 --> 00:08:40,242
of if I should continue.
140
00:08:40,243 --> 00:08:42,369
To be completely honest,
141
00:08:42,370 --> 00:08:46,290
I was very close to
saying no and walking away.
142
00:08:46,291 --> 00:08:50,669
This story has taken a
toll on me and my family,
143
00:08:50,670 --> 00:08:54,882
but most importantly, everyone
who has spoken with me.
144
00:08:54,883 --> 00:08:57,301
But then, I was contacted
145
00:08:57,302 --> 00:09:00,054
- by Deirdre Wells... oh.
- [DOOR OPENS]
146
00:09:00,055 --> 00:09:02,431
[SIGHS, CHUCKLES]
147
00:09:02,432 --> 00:09:04,267
Jesus, Mark.
148
00:09:06,770 --> 00:09:09,188
[KEYBOARD CLACKS]
149
00:09:09,189 --> 00:09:10,857
What are you doing here?
150
00:09:12,901 --> 00:09:15,444
We had an agreement.
151
00:09:15,445 --> 00:09:17,821
I actually believed you.
152
00:09:17,822 --> 00:09:20,366
Yet five seconds later
you turn around and agree
153
00:09:20,367 --> 00:09:21,992
to talk to Deirdre Wells.
154
00:09:21,993 --> 00:09:25,580
Mark, I really did
mean when we... hold on.
155
00:09:31,378 --> 00:09:33,380
[DOOR OPENS]
156
00:09:35,966 --> 00:09:37,758
I really did mean that.
157
00:09:37,759 --> 00:09:40,010
[STAMMERS] Do you
know what I do for you?
158
00:09:40,011 --> 00:09:41,553
Do you have any idea?
159
00:09:41,554 --> 00:09:45,140
You memorized 326 survivor names, right?
160
00:09:45,141 --> 00:09:47,101
So did I.
161
00:09:47,102 --> 00:09:51,105
I manage everyone you talk to...
162
00:09:51,106 --> 00:09:52,940
everyone who wants to
strangle you to death
163
00:09:52,941 --> 00:09:56,069
when you're being an asshole,
not excluding Gina, by the way.
164
00:09:57,404 --> 00:09:59,452
And yet you have no idea
165
00:09:59,453 --> 00:10:02,324
just how much I've
committed to this story.
166
00:10:02,325 --> 00:10:04,201
I... [CHUCKLES]
167
00:10:04,202 --> 00:10:08,331
I don't even know if it's
to the story or to you.
168
00:10:10,409 --> 00:10:12,725
I don't even know why...
why I thought today
169
00:10:12,726 --> 00:10:15,713
might be the day you change.
170
00:10:15,714 --> 00:10:17,674
Why would I ever think that?
171
00:10:20,552 --> 00:10:22,886
You know what, Mark?
172
00:10:22,887 --> 00:10:26,849
You've been on this
story for 15 minutes.
173
00:10:26,850 --> 00:10:29,268
I've been on this story for 15 years.
174
00:10:29,269 --> 00:10:30,644
I'm not gonna sacrifice...
175
00:10:30,645 --> 00:10:33,439
Sacrifice? Sacrifice?
176
00:10:33,440 --> 00:10:35,566
I'll tell you what we sacrificed.
177
00:10:35,567 --> 00:10:38,027
We sacrificed Warren Chambers.
178
00:10:38,028 --> 00:10:40,321
We sacrificed Max Finlayson.
179
00:10:40,322 --> 00:10:42,865
That's who we sacrificed. We did that.
180
00:10:42,866 --> 00:10:44,283
I would say that they were adults.
181
00:10:44,284 --> 00:10:46,118
They knew what they were getting into.
182
00:10:46,119 --> 00:10:48,412
How could they possibly know
what they were getting into?
183
00:10:48,413 --> 00:10:50,456
Did you know what we were getting into?
184
00:10:50,457 --> 00:10:54,418
I mean, Warren was just trying
to help you, and he died,
185
00:10:54,419 --> 00:10:59,465
and Max... Max didn't
even want to help you, Lia,
186
00:10:59,466 --> 00:11:02,301
but you tricked him,
and it got him killed.
187
00:11:02,302 --> 00:11:06,138
No... eviscerated.
188
00:11:06,139 --> 00:11:07,641
Look.
189
00:11:12,938 --> 00:11:14,605
Look at this.
190
00:11:14,606 --> 00:11:16,690
[MUSIC DARKENS]
191
00:11:16,691 --> 00:11:18,151
You see that?
192
00:11:20,070 --> 00:11:24,531
Those are real pictures... real life.
193
00:11:24,532 --> 00:11:26,992
How did you get these?
194
00:11:26,993 --> 00:11:29,620
I'm a reporter too, Lia.
195
00:11:29,621 --> 00:11:33,666
But you know what I am
first? A human being.
196
00:11:33,667 --> 00:11:36,377
And I can't just sit here
and let people die like this
197
00:11:36,378 --> 00:11:39,214
because of a silly little radio show.
198
00:11:40,256 --> 00:11:42,800
Deirdre Wells knows the risks.
199
00:11:42,801 --> 00:11:44,843
She came to me.
200
00:11:44,844 --> 00:11:47,973
If I don't tell this story,
it will never be told.
201
00:11:50,392 --> 00:11:51,850
I'm getting on a flight.
202
00:11:51,851 --> 00:11:55,397
I'm getting on that redeye
tonight, Lufthansa, 8:55.
203
00:11:56,690 --> 00:11:58,900
You can come if you want.
204
00:12:08,118 --> 00:12:11,161
I'm a reporter too, Lia.
205
00:12:11,162 --> 00:12:13,497
But you know what I am first?
206
00:12:13,498 --> 00:12:15,082
A human being.
207
00:12:15,083 --> 00:12:17,584
And I can't just sit here
and let people die like this
208
00:12:17,585 --> 00:12:20,963
because of a silly little radio show.
209
00:12:20,964 --> 00:12:23,340
And I can't just sit here
and let people die like this
210
00:12:23,341 --> 00:12:26,427
because of a silly little radio show.
211
00:12:26,428 --> 00:12:27,970
- [GUNSHOT]
- And I can't just sit here
212
00:12:27,971 --> 00:12:29,638
and let people die like this
213
00:12:29,639 --> 00:12:31,682
because of a silly little radio show.
214
00:12:31,683 --> 00:12:33,892
Because of a silly little radio show.
215
00:12:33,893 --> 00:12:35,978
Because of a silly little radio show.
216
00:12:35,979 --> 00:12:37,980
Because of a silly little radio show.
217
00:12:37,981 --> 00:12:39,857
Because of a silly little radio show.
218
00:12:39,858 --> 00:12:41,192
[SLAMS TABLE]
219
00:12:51,661 --> 00:12:53,830
[SIGHS HEAVILY]
220
00:13:00,086 --> 00:13:01,796
What?
221
00:13:05,050 --> 00:13:07,594
I just can't leave like this.
222
00:13:10,221 --> 00:13:11,765
Can I come in?
223
00:13:32,994 --> 00:13:35,621
[EXHALES DEEPLY]
224
00:13:35,622 --> 00:13:37,039
I need you on my side here.
225
00:13:37,040 --> 00:13:38,958
It's not gonna happen, Lia.
226
00:13:38,959 --> 00:13:41,251
I'm not gonna let you do this.
227
00:13:41,252 --> 00:13:43,420
[CHUCKLES]
228
00:13:43,421 --> 00:13:45,172
Well, I want your cooperation,
229
00:13:45,173 --> 00:13:47,007
but I don't need your permission, Mark.
230
00:13:47,008 --> 00:13:48,842
And I don't need your permission
231
00:13:48,843 --> 00:13:51,513
to leak Villard's original recordings,
232
00:13:52,889 --> 00:13:55,057
'Cause that will kill
this whole story, Lia.
233
00:13:55,058 --> 00:13:58,394
- You wouldn't do that.
- No, no, no. I will do it today.
234
00:13:58,395 --> 00:14:01,314
I swear to God. With or without you.
235
00:14:02,649 --> 00:14:05,359
Or we could just go to the
FBI and turn it over to them
236
00:14:05,360 --> 00:14:07,319
and be done with this.
237
00:14:07,320 --> 00:14:08,947
What do you want to do?
238
00:14:10,282 --> 00:14:14,201
We did what we had to do for our story.
239
00:14:14,202 --> 00:14:15,703
The story? No. No, no, no, no.
240
00:14:15,704 --> 00:14:17,579
This isn't about the story.
241
00:14:17,580 --> 00:14:20,124
This isn't about the
story. This is about you.
242
00:14:20,125 --> 00:14:21,500
Don't give me that bullshit
243
00:14:21,501 --> 00:14:23,544
that this is about the story, Lia.
244
00:14:23,545 --> 00:14:26,005
This is about you.
245
00:14:26,006 --> 00:14:28,258
The story makes you feel special.
246
00:14:30,135 --> 00:14:32,011
Look, truth is, in the end,
247
00:14:32,012 --> 00:14:36,056
you really only give
a shit about yourself.
248
00:14:36,057 --> 00:14:41,854
[TENSE AMBIENT MUSIC]
249
00:14:41,855 --> 00:14:44,523
You're right. You're right.
250
00:14:44,524 --> 00:14:46,400
What do you mean?
251
00:14:46,401 --> 00:14:48,236
It's about me.
252
00:14:50,739 --> 00:14:54,841
It's about me, because
when Limetown disappeared,
253
00:14:54,842 --> 00:14:59,997
I felt like I was erased along with it.
254
00:14:59,998 --> 00:15:03,834
But I'm stuck.
255
00:15:03,835 --> 00:15:06,545
I'm still stuck here in between,
256
00:15:06,546 --> 00:15:09,715
and everyone in Limetown,
they're stuck too.
257
00:15:09,716 --> 00:15:13,177
They're here, stuck in between with me,
258
00:15:13,178 --> 00:15:16,221
and, you see, we are linked, okay?
259
00:15:16,222 --> 00:15:19,141
We are smaller parts of a larger chain,
260
00:15:19,142 --> 00:15:21,310
and we are locked together,
261
00:15:21,311 --> 00:15:26,523
and every one of those people
that regains their lives,
262
00:15:26,524 --> 00:15:30,111
that makes me less stuck.
263
00:15:31,154 --> 00:15:34,074
Their lives define mine.
264
00:15:39,454 --> 00:15:41,997
[VOICE BREAKING] I need this, Mark.
265
00:15:41,998 --> 00:15:43,875
You're ill, Lia.
266
00:15:45,835 --> 00:15:48,754
- No.
- You're ill.
267
00:15:48,755 --> 00:15:51,382
You can investigate
this until it kills you,
268
00:15:51,383 --> 00:15:55,261
but it's never gonna
fix what's inside you.
269
00:15:58,139 --> 00:16:00,350
You have to stop.
270
00:16:04,646 --> 00:16:07,274
[STAMMERS] I can't live with this.
271
00:16:10,860 --> 00:16:14,447
I understand. It'll get easier.
272
00:16:17,117 --> 00:16:20,797
Yeah, maybe for you, but
I'm not gonna sit around
273
00:16:20,798 --> 00:16:23,706
and watch more people
die for a story, Lia.
274
00:16:23,707 --> 00:16:25,249
Who are you calling, Mark?
275
00:16:25,250 --> 00:16:28,168
- [LINE TRILLING]
- Who are you calling, Mark?
276
00:16:28,169 --> 00:16:29,920
Mark, stop calling.
277
00:16:29,921 --> 00:16:32,214
- What?
- Stop... stop calling!
278
00:16:32,215 --> 00:16:33,632
What are you doing?
279
00:16:33,633 --> 00:16:35,301
[BOTH PANTING]
280
00:16:35,302 --> 00:16:36,969
Lia, I'm sorry.
281
00:16:36,970 --> 00:16:38,513
[GRUNTS]
282
00:16:42,350 --> 00:16:43,718
You've reached Gina Purri,
283
00:16:43,719 --> 00:16:45,936
American Public Radio.
I'm unable to get to the...
284
00:16:45,937 --> 00:16:48,023
[SOFT WHIMPERING]
285
00:16:52,819 --> 00:16:55,905
Lia. [GURGLES, GRUNTS]
286
00:16:56,781 --> 00:16:58,616
Lia.
287
00:16:58,617 --> 00:17:00,493
[GRUNTS] Lia.
288
00:17:05,957 --> 00:17:08,710
Lia. Lia.
289
00:17:10,879 --> 00:17:12,880
[DIALING]
290
00:17:12,881 --> 00:17:16,384
[SPORADIC BREATHING]
291
00:17:18,261 --> 00:17:21,264
[BREATHING THROUGH NOSE]
292
00:17:26,811 --> 00:17:29,481
[EXHALES, STOPS BREATHING]
293
00:17:52,796 --> 00:17:54,547
[SNIFFLES]
294
00:17:57,008 --> 00:17:59,219
[HOARSE INHALE]
295
00:18:06,226 --> 00:18:09,229
[SOBBING QUIETLY]
296
00:19:28,016 --> 00:19:34,022
[TENSE, PULSATING MUSIC]
297
00:19:52,040 --> 00:19:53,375
[OBJECTS CLATTER]
298
00:20:32,330 --> 00:20:35,082
[UNSETTLING MUSIC]
299
00:20:35,083 --> 00:20:37,293
[DISTANT SIRENS WAILING]
300
00:20:37,294 --> 00:20:39,587
[BREATHES HEAVILY]
301
00:20:56,313 --> 00:20:58,814
Hey, Mark, it's me.
302
00:20:58,815 --> 00:21:00,858
[CLEARS THROAT]
303
00:21:00,859 --> 00:21:03,028
You know, that was fun tonight.
304
00:21:04,696 --> 00:21:08,033
Uh, unexpected. [LAUGHS]
305
00:21:09,451 --> 00:21:13,579
But I hope this doesn't
make things weird at work.
306
00:21:13,580 --> 00:21:16,415
Attention all passengers on flight 23.
307
00:21:16,416 --> 00:21:19,586
We will begin the boarding
process in five minutes.
308
00:21:23,590 --> 00:21:27,761
606 nonstop to Chicago O'Hare
is now boarding at gate 12.
309
00:21:32,515 --> 00:21:34,224
Lia Haddock.
310
00:21:34,225 --> 00:21:35,935
[MUSIC STOPS]
311
00:21:35,936 --> 00:21:38,939
[INDISTINCT CHATTER]
312
00:21:44,569 --> 00:21:46,946
Hello, Agent Siddiqui.
313
00:21:46,947 --> 00:21:50,784
Mark called. He told
me about Deirdre Wells.
314
00:21:52,869 --> 00:21:54,745
So I'm here.
315
00:21:54,746 --> 00:21:58,208
And you have the full
support of the FBI behind you.
316
00:22:00,919 --> 00:22:03,712
[CHATTER CONTINUES]
317
00:22:03,713 --> 00:22:05,381
This is the final call for...
318
00:22:05,382 --> 00:22:09,344
[WOMAN OVER PA CONTINUES
INDISTINCTLY, FADES]
319
00:22:15,934 --> 00:22:19,312
There's only one way to
free yourself of guilt.
320
00:22:23,483 --> 00:22:25,944
And that's by telling your truth.
321
00:22:27,279 --> 00:22:28,697
[THUDDING]
322
00:22:29,906 --> 00:22:31,448
All of it.
323
00:22:31,449 --> 00:22:35,119
[TENSE MUSIC BUILDING]
324
00:22:35,120 --> 00:22:36,789
Deirdre Wells?
325
00:22:36,790 --> 00:22:43,890
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
22866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.