All language subtitles for Legal.Eagles.1986.BluRay.jirienazka

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,606 --> 00:01:08,941 Happy birthday to you 2 00:01:09,278 --> 00:01:13,147 Happy birthday to you 3 00:01:14,074 --> 00:01:19,194 Happy birthday, dear Chelsea 4 00:01:20,080 --> 00:01:25,747 Happy birthday to you 5 00:02:58,303 --> 00:03:01,011 - Happy birthday. Good night. - Good night. 6 00:03:52,566 --> 00:03:53,602 Chelsea! 7 00:03:53,817 --> 00:03:57,561 Chelsea, come on. We have no time. 8 00:04:00,615 --> 00:04:03,528 My painting! Where's my painting? 9 00:04:14,004 --> 00:04:16,792 - Daddy! Daddy! - Bob! 10 00:04:16,882 --> 00:04:19,750 Daddy! Daddy! 11 00:04:20,260 --> 00:04:22,468 Bob, get the hell out of there, for God's sake! 12 00:04:25,390 --> 00:04:26,390 Jesus! 13 00:04:47,829 --> 00:04:49,549 This was the scene 18 years ago, 14 00:04:49,623 --> 00:04:53,663 as millions of dollars' worth of Sebastian Deardon paintings literally went up in smoke. 15 00:04:54,127 --> 00:04:55,709 Deardon perished in the flames. 16 00:04:55,796 --> 00:04:59,130 Surviving the inferno was his eight-year-old daughter, Chelsea Deardon. 17 00:04:59,299 --> 00:05:02,087 Last night, that same Chelsea Deardon, now 26, 18 00:05:02,302 --> 00:05:05,636 was arrested for attempting to steal one of her father's valuable paintings 19 00:05:05,722 --> 00:05:09,466 from the Manhattan penthouse of Robert Forrester. Police... 20 00:05:10,185 --> 00:05:11,596 Hey. I was watching that. 21 00:05:11,770 --> 00:05:14,387 - Sorry! The news is so boring. - Yeah. 22 00:05:15,524 --> 00:05:17,186 Did you do your homework? 23 00:05:17,317 --> 00:05:18,853 I'm just finishing it. 24 00:05:20,111 --> 00:05:23,024 Your mother always tells me to make sure you do your homework. 25 00:05:23,114 --> 00:05:26,698 And you tell me that you have no homework, until it's time to leave. 26 00:05:27,994 --> 00:05:29,326 Why is that? 27 00:05:29,329 --> 00:05:32,913 I only have to write one paragraph on an emotion. It's easy. 28 00:05:33,083 --> 00:05:34,870 Easy? You think things are easy? 29 00:05:34,960 --> 00:05:37,271 - Can we go out for breakfast? - No, we can't go out for breakfast. 30 00:05:37,295 --> 00:05:38,376 We ate out last night. 31 00:05:38,463 --> 00:05:40,750 When you stay with me, we're a family. 32 00:05:40,882 --> 00:05:42,123 We eat in, 33 00:05:42,342 --> 00:05:43,583 occasionally. 34 00:05:46,346 --> 00:05:48,338 - Dad? - Yeah. 35 00:05:49,266 --> 00:05:51,349 - You didn't sleep again, did you? - Huh? 36 00:05:52,352 --> 00:05:55,311 - You didn't sleep again. - I slept. 37 00:05:57,023 --> 00:06:00,858 I woke up and I heard these strange sounds. 38 00:06:01,403 --> 00:06:02,403 And... 39 00:06:03,530 --> 00:06:05,738 Were you dancing in the bathroom? 40 00:06:07,075 --> 00:06:08,532 Dancing in the bathroom? 41 00:06:08,660 --> 00:06:11,528 Mom says whenever you can't sleep, you tap dance in the bathroom. 42 00:06:11,621 --> 00:06:13,908 Oh, she did, huh? Do you believe that? 43 00:06:16,084 --> 00:06:18,371 Well, so I danced once or twice, but I don't tap dance. 44 00:06:18,378 --> 00:06:19,378 Uh-huh? 45 00:06:24,342 --> 00:06:25,342 Dad! 46 00:06:25,844 --> 00:06:27,881 Oh! 47 00:06:27,971 --> 00:06:29,771 Get back. Hold on. I got it. I can handle it. 48 00:06:43,403 --> 00:06:44,403 Got it. 49 00:06:45,405 --> 00:06:47,397 Don't tell Mom about the toast. 50 00:06:49,200 --> 00:06:50,441 See you in a few days. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,988 - Bye. - Bye. 52 00:06:56,875 --> 00:06:58,411 Hey, hey, hey, hey! 53 00:07:05,008 --> 00:07:06,044 Oh, it's, um... 54 00:07:07,344 --> 00:07:10,178 - Good morning. - Hey. Good morning, Tom. 55 00:07:10,305 --> 00:07:11,991 - You're going to court. - Court? This morning? 56 00:07:12,015 --> 00:07:14,428 Howard Marchek, receiving stolen property. 57 00:07:14,434 --> 00:07:15,641 Slumber party? 58 00:07:15,727 --> 00:07:17,639 Marchek. This isn't my case. This is Henning's. 59 00:07:17,729 --> 00:07:19,436 Yours now. Henning's got laryngitis. 60 00:07:19,814 --> 00:07:22,431 Tom, thanks. You were right about the landlady. 61 00:07:22,442 --> 00:07:24,434 I put her on the stand and she cracked like an egg. 62 00:07:24,444 --> 00:07:25,480 Oh, yeah? 63 00:07:25,570 --> 00:07:28,483 I cracked her like a walnut. She crumbled like blue cheese. 64 00:07:28,490 --> 00:07:31,699 - He ought to open a restaurant. - How'd you get oatmeal on your shirt? 65 00:07:31,785 --> 00:07:32,785 Oh, damn it. 66 00:07:33,036 --> 00:07:36,495 Do me a favor, will you? Help me with this shirt. 67 00:07:36,581 --> 00:07:38,101 What do I got here? What's wrong here? 68 00:07:39,250 --> 00:07:40,457 Oh, great. 69 00:07:40,710 --> 00:07:43,794 I hate to break up your aerobics class, Logan, but this is important. 70 00:07:43,922 --> 00:07:47,506 - What do you got, Blanchard? - Logan, I need that 750 form. 71 00:07:47,968 --> 00:07:50,631 - Of course you do. What is it? - 750? 72 00:07:50,845 --> 00:07:53,633 The monthly composite of trials and verdicts. 73 00:07:54,182 --> 00:07:57,846 - Do you have it? - No. No, I don't. 74 00:07:58,478 --> 00:08:01,221 - Okay. - I filed an 822 instead. 75 00:08:01,439 --> 00:08:04,523 Logan, I'm familiar with every form used in every division of the DA's office. 76 00:08:04,526 --> 00:08:07,485 I assure you there's no 822, and I do know that. 77 00:08:07,487 --> 00:08:08,523 You got me. 78 00:08:08,613 --> 00:08:12,778 Okay. I'd like to see this form, 750, on my desk by the end of the day. 79 00:08:12,867 --> 00:08:13,867 - Okay? Thank you. - Yes. 80 00:08:15,453 --> 00:08:18,821 - You've got lunch with the chief today. - Yeah, I know. 12:30, his office. 81 00:08:18,957 --> 00:08:20,493 1:00 at Le Zinc. 82 00:08:20,625 --> 00:08:22,036 Right, 1:00. Le Zinc. 83 00:08:22,127 --> 00:08:23,163 Hey. Marchek, 84 00:08:23,253 --> 00:08:25,916 - who's the defense on that case? Yeah? - Laura J. Kelly. 85 00:08:26,006 --> 00:08:28,874 She once tried to put a dog on the witness stand. 86 00:08:29,676 --> 00:08:30,883 Under oath? 87 00:08:31,845 --> 00:08:36,306 Mr. Marchek is a beloved member of a very large and tight-knit family. 88 00:08:37,267 --> 00:08:41,511 We've brought forth over two dozen cousins, aunts, uncles, in-laws, 89 00:08:41,980 --> 00:08:46,566 each of whom has testified under oath that the alleged stolen property 90 00:08:46,568 --> 00:08:49,811 was given to Mr. Marchek as birthday gifts by them. 91 00:08:51,072 --> 00:08:54,531 Now, 14 of them chose to give him a television set. 92 00:08:55,535 --> 00:08:57,242 An unlikely coincidence? 93 00:08:57,328 --> 00:08:59,536 Under normal circumstances, perhaps. 94 00:08:59,831 --> 00:09:02,995 But we all heard Mr. Marchek's sworn testimony 95 00:09:03,418 --> 00:09:05,705 that all he really wanted was a sort of a media room, 96 00:09:06,129 --> 00:09:08,872 not unlike that of the President of the United States. 97 00:09:10,425 --> 00:09:13,338 Now, then. The prosecution has made a rather big issue out of the fact 98 00:09:13,428 --> 00:09:17,547 that none of these relatives could produce a receipt for the merchandise. 99 00:09:17,557 --> 00:09:19,660 Oh, that's a very lovely watch, sir. Do you have a receipt? 100 00:09:19,684 --> 00:09:20,720 No. 101 00:09:20,810 --> 00:09:23,553 - Clerk, arrest this man. - Objection, Your Honor. 102 00:09:23,563 --> 00:09:25,555 Defense is fondling one of the jurors. 103 00:09:25,565 --> 00:09:26,565 Sustained. 104 00:09:26,649 --> 00:09:29,437 You're not a thief. Neither is Howard Marchek. 105 00:09:29,527 --> 00:09:31,519 Receipts come, and receipts go. 106 00:09:31,863 --> 00:09:37,075 He did what any compassionate human being would've done in a situation like this. 107 00:09:37,494 --> 00:09:39,861 He offered a fellow citizen a fair deal. 108 00:09:40,288 --> 00:09:42,655 Are we to reward that kindness with a jail term? 109 00:09:42,749 --> 00:09:44,741 For all our sakes, I hope not. 110 00:09:45,126 --> 00:09:48,710 Ladies and gentlemen of the jury, please look into your hearts, 111 00:09:48,838 --> 00:09:51,581 place yourselves in Mr. Marchek's position, 112 00:09:51,591 --> 00:09:55,585 and return a verdict of "not guilty." Thank you. 113 00:10:03,895 --> 00:10:07,605 Before I begin my closing remarks, I'd like to congratulate Miss Kelly 114 00:10:07,607 --> 00:10:10,520 on a defense which has been so entertaining and imaginative. 115 00:10:10,610 --> 00:10:13,353 I must confess to you, I... I didn't know whether to refute it 116 00:10:13,488 --> 00:10:15,605 or to simply give it a round of applause. 117 00:10:16,991 --> 00:10:19,779 But we're not in a theater here. We're in a court of law. 118 00:10:19,911 --> 00:10:22,619 And in court we have to deal with the facts. 119 00:10:23,289 --> 00:10:25,781 Now, the defense says this was a birthday party. 120 00:10:27,418 --> 00:10:31,412 Well, we've all been to birthday parties. We've had our share of birthday presents. 121 00:10:31,548 --> 00:10:35,542 But all known generosity pales when compared to the attention 122 00:10:35,635 --> 00:10:39,299 lavished on Mr. Howard Marchek by his adoring relatives. 123 00:10:40,223 --> 00:10:42,636 This must have been some birthday party. 124 00:10:42,642 --> 00:10:46,636 Detectives said they found TV sets, stereos, microwaves, typewriters. 125 00:10:47,605 --> 00:10:49,938 Not exactly the kind of variety you find at Sears, 126 00:10:50,024 --> 00:10:53,017 but definitely selling at much better prices. 127 00:10:53,736 --> 00:10:55,523 What about the Obitser arraignment? 128 00:10:55,613 --> 00:10:58,401 - I'll set the date. - Mr. Logan. Slow down. 129 00:10:59,784 --> 00:11:02,777 Twenty-seven relatives, birthday presents. Were you serious? 130 00:11:02,912 --> 00:11:05,746 It was all I had. It was the best possible defense. 131 00:11:05,832 --> 00:11:07,393 That case never should have gone to court. 132 00:11:07,417 --> 00:11:09,311 You should have pleaded him guilty at the arraignment. 133 00:11:09,335 --> 00:11:12,954 Think of it this way, every person, guilty or innocent, deserves a defense. 134 00:11:13,047 --> 00:11:16,087 - It's in the Constitution. You could look it up. - Why are you following me? 135 00:11:16,134 --> 00:11:18,751 I'd like you to talk to one of my clients, Chelsea Deardon. 136 00:11:18,845 --> 00:11:21,679 Chelsea Deardon. I plan to talk to Chelsea Deardon, in court. 137 00:11:21,681 --> 00:11:23,388 I'm not talking about court. 138 00:11:23,474 --> 00:11:26,967 There are special circumstances surrounding this case. I'd like to brief you... 139 00:11:27,103 --> 00:11:28,685 - If the evidence is compelling enough... - It is. 140 00:11:28,688 --> 00:11:31,681 Well, then I'm sure the jury will agree with you. Now, excuse me. 141 00:11:31,691 --> 00:11:34,934 I'm trying to prevent a miscarriage of justice. 142 00:11:37,947 --> 00:11:41,691 I'm talking about evidence a jury may never have a chance to hear. 143 00:11:42,368 --> 00:11:44,576 You have a reputation for fairness. 144 00:11:44,704 --> 00:11:46,696 Chelsea Deardon is important to me. 145 00:11:46,706 --> 00:11:49,870 - She's a client I can believe in. - Like Howard Marchek? 146 00:11:49,959 --> 00:11:51,120 That's it? 147 00:11:52,170 --> 00:11:55,629 - That's the entire extent of your curiosity? - Oh, no, on the contrary. 148 00:11:55,715 --> 00:11:57,627 Twenty-seven relatives, a talking dog? 149 00:11:57,717 --> 00:12:01,256 I can't wait to see what you're gonna come up with next. See you in court. 150 00:12:03,389 --> 00:12:04,925 Clients of yours? 151 00:12:08,728 --> 00:12:11,971 Listen, you got to get that done this afternoon because of the banquet. All right? 152 00:12:12,357 --> 00:12:13,723 Got it. Right. 153 00:12:14,150 --> 00:12:15,150 Watch it! 154 00:12:17,779 --> 00:12:18,779 Tom. 155 00:12:19,739 --> 00:12:20,855 - Tom. - Yeah. 156 00:12:20,949 --> 00:12:24,738 You got a handkerchief? 157 00:12:25,161 --> 00:12:27,153 Yeah, sure. God. 158 00:12:27,664 --> 00:12:29,683 That is my table. I sit there every day of the week. 159 00:12:29,707 --> 00:12:30,893 - Just a minute. - You know it is. 160 00:12:30,917 --> 00:12:32,353 - Please, sir. - I always have reservations. 161 00:12:32,377 --> 00:12:33,743 I'm sorry. 162 00:12:33,753 --> 00:12:36,541 - Tom, I need your legal opinion. - Not now, I gotta see Bowers. 163 00:12:36,631 --> 00:12:37,667 I'll make it short. 164 00:12:37,757 --> 00:12:40,750 My client slams his truck through the window of a 7-Eleven. 165 00:12:40,760 --> 00:12:43,753 He breaks a customer's leg, bangs up the clerk with bruises. 166 00:12:43,763 --> 00:12:44,924 You got a problem. 167 00:12:45,014 --> 00:12:48,758 Okay, look, my client is driving, but he is also with a woman 168 00:12:48,768 --> 00:12:51,852 who's resting her head in his lap actively. 169 00:12:51,980 --> 00:12:54,768 What are you talking about? Speak English, Ed. 170 00:12:54,774 --> 00:12:57,232 Resting her head with affection. 171 00:12:57,777 --> 00:13:01,691 Naturally, this breaks his concentration on driving, and... 172 00:13:02,073 --> 00:13:03,814 I can build a case on this. 173 00:13:03,950 --> 00:13:06,943 Ultimately, the accident is her fault and not his. 174 00:13:07,245 --> 00:13:10,158 - What do you think? - I'd sell the screen rights. 175 00:13:12,667 --> 00:13:13,667 Chief. 176 00:13:14,836 --> 00:13:16,577 - A drink for you, sir? - Um... 177 00:13:17,005 --> 00:13:20,794 - Yeah. No. Sorry. - You're late. Cause me stress. 178 00:13:21,092 --> 00:13:23,800 Doctor says I'm supposed to cut down on stress. 179 00:13:24,262 --> 00:13:26,800 These pills kill the acid in the coffee 180 00:13:26,806 --> 00:13:29,389 before the acid in the coffee kills me. 181 00:13:32,020 --> 00:13:33,886 Now let's get to the point here. 182 00:13:34,022 --> 00:13:37,811 You know, Tom, I always had the highest personal regard for you, 183 00:13:38,818 --> 00:13:41,276 both as a lawyer and a human being. 184 00:13:41,821 --> 00:13:43,403 I appreciate that. 185 00:13:43,489 --> 00:13:47,449 That's why I picked you to give the keynote at the banquet tonight. 186 00:13:47,535 --> 00:13:50,994 Every year some poor son of a bitch has to get in front of the crowd 187 00:13:51,080 --> 00:13:53,117 and spout comforting nonsense. 188 00:13:53,249 --> 00:13:57,835 This year, I want to hear it from someone with style and charm. 189 00:13:58,838 --> 00:14:02,081 I want to hear it from someone who's my choice 190 00:14:02,258 --> 00:14:04,295 for the next district attorney. 191 00:14:06,220 --> 00:14:07,220 You. 192 00:14:10,058 --> 00:14:11,058 Me? 193 00:14:12,852 --> 00:14:16,846 This is finally it, folks, my last year as your district attorney. 194 00:14:19,734 --> 00:14:20,770 Too late. 195 00:14:20,860 --> 00:14:23,648 Appeal denied. 196 00:14:23,738 --> 00:14:26,526 Now then, the big question is, who'll replace me? 197 00:14:27,742 --> 00:14:30,860 Well, perhaps someone like our keynote speaker here tonight. 198 00:14:31,162 --> 00:14:33,950 For the past 12 years, I've given this man 199 00:14:34,040 --> 00:14:36,999 the toughest assignments and the heaviest case loads, 200 00:14:37,085 --> 00:14:40,920 and for one simple reason. He gets the job done! 201 00:14:41,172 --> 00:14:42,879 Ladies and gentlemen, 202 00:14:43,341 --> 00:14:45,458 a man whose past performance 203 00:14:45,802 --> 00:14:49,512 guarantees him a brilliant future, Tom Logan. 204 00:15:00,900 --> 00:15:02,391 Chelsea, wait. 205 00:15:02,902 --> 00:15:04,894 Let's do something. 206 00:15:05,613 --> 00:15:07,900 I think this is better. 207 00:15:09,075 --> 00:15:11,192 Yeah. Much better. 208 00:15:12,161 --> 00:15:14,323 An attorney has to know the truth. 209 00:15:14,789 --> 00:15:16,906 Whether he attacks it or defends it, 210 00:15:16,999 --> 00:15:19,707 the truth is the touchstone of his trade. 211 00:15:19,919 --> 00:15:23,083 That's the tricky part, because clients often lie to him. 212 00:15:25,925 --> 00:15:28,292 I don't know what it is about us, 213 00:15:28,803 --> 00:15:32,342 but it seems to be human nature to lie to a lawyer. 214 00:15:32,932 --> 00:15:33,932 Is that him? 215 00:15:33,933 --> 00:15:36,767 If your client was five miles away from the scene of a crime, 216 00:15:36,853 --> 00:15:39,015 he'd probably tell you he was 10 miles away. 217 00:15:40,648 --> 00:15:44,938 Nobody seems to trust a lawyer enough to tell the truth. 218 00:15:48,114 --> 00:15:49,571 Because we are 219 00:15:50,450 --> 00:15:51,782 what we are, 220 00:15:52,952 --> 00:15:54,238 and tend to... 221 00:15:54,871 --> 00:15:56,203 Because we... We, uh... 222 00:15:56,289 --> 00:15:58,952 Because people lie so often to lawyers, 223 00:15:58,958 --> 00:16:01,996 a prosecuting attorney in particular has to develop that instinct 224 00:16:02,003 --> 00:16:04,541 when it comes to determining the truth, 225 00:16:04,672 --> 00:16:07,289 even when it turns out to be against his best interests. 226 00:16:08,676 --> 00:16:10,633 He has to expose the truth. 227 00:16:11,637 --> 00:16:13,970 Now, that's justice. 228 00:16:15,975 --> 00:16:18,012 And that's why I'm an attorney. 229 00:16:19,979 --> 00:16:21,971 Thank you. 230 00:16:26,986 --> 00:16:28,978 We'll back you all the way. 231 00:16:29,989 --> 00:16:33,528 Kelly wants to file a cross-complaint on the Deardon case. I told her no. 232 00:16:33,618 --> 00:16:34,654 What? 233 00:16:34,744 --> 00:16:36,763 She's threatened to call a press conference right on the spot. 234 00:16:36,787 --> 00:16:37,787 What did you tell her? 235 00:16:37,872 --> 00:16:40,239 I told her that you'd examine the cross-complaint. 236 00:16:40,625 --> 00:16:43,914 A quick investigation. We don't need this kind of press. 237 00:16:44,003 --> 00:16:46,916 - Well, I'm not gonna do it. - Come on, Chelsea. 238 00:16:52,303 --> 00:16:53,303 No. 239 00:16:59,602 --> 00:17:02,185 Moments ago, Laura J. Kelly, a Manhattan attorney 240 00:17:02,271 --> 00:17:05,309 told us she plans to file charges against the district attorney's office. 241 00:17:05,441 --> 00:17:07,649 Miss Kelly, can you tell us what this is all about? 242 00:17:08,027 --> 00:17:11,065 Well, first, I'd like to apologize for my conduct this evening. 243 00:17:11,072 --> 00:17:13,439 She's doing it. She's doing it. 244 00:17:13,533 --> 00:17:16,617 ...left open to us. This young lady, Chelsea Deardon, 245 00:17:16,702 --> 00:17:19,536 has been victimized by some very unscrupulous people. 246 00:17:19,664 --> 00:17:21,951 We've been trying to get cooperation from the DA's office, 247 00:17:22,041 --> 00:17:23,828 but so far they've been stonewalling us. 248 00:17:23,918 --> 00:17:26,205 We have no choice but to file a cross-complaint 249 00:17:26,295 --> 00:17:28,662 against the district attorney's office in this matter. 250 00:17:28,756 --> 00:17:31,920 Oh! Here is Tom Logan from the district attorney's office. 251 00:17:32,051 --> 00:17:34,543 Mr. Logan, what can you tell us about this situation? 252 00:17:34,679 --> 00:17:38,047 Well, this is a total surprise to me. I can assure you that 253 00:17:38,057 --> 00:17:41,676 if there's any implication of impropriety on the part of our office, 254 00:17:41,852 --> 00:17:43,889 why, it's unfounded. 255 00:17:44,272 --> 00:17:48,482 I'd like to also say that I personally will be taking charge of this case from now on. 256 00:17:48,568 --> 00:17:50,355 Well, I'd like to add that I had no doubt 257 00:17:50,444 --> 00:17:53,061 that when a man of Tom Logan's character and reputation 258 00:17:53,072 --> 00:17:55,735 found out about the predicament of my client, 259 00:17:55,866 --> 00:17:59,906 he would take quick and decisive action. Thank you so much, Mr. Logan. 260 00:18:03,082 --> 00:18:05,745 Okay. For the record, and so there's no misunderstandings, 261 00:18:05,876 --> 00:18:07,458 you're entitled to remain silent. 262 00:18:07,545 --> 00:18:10,083 Anything you say can and will be held against you. 263 00:18:10,089 --> 00:18:12,693 If you're not exactly thrilled with your attorney, one will be provided. 264 00:18:12,717 --> 00:18:14,083 - Oh, no, I like her. - Thanks. 265 00:18:15,094 --> 00:18:16,676 Did you steal the painting? 266 00:18:16,762 --> 00:18:18,094 - No. - Yes. 267 00:18:18,097 --> 00:18:19,338 Yes, but no. 268 00:18:19,932 --> 00:18:21,514 - Which is it? - Both. 269 00:18:22,101 --> 00:18:24,309 This is going to be a waste of my time. I can feel it. 270 00:18:24,395 --> 00:18:27,513 I did try to take the painting, but it already belonged to me. 271 00:18:27,607 --> 00:18:29,143 Can you prove that? 272 00:18:29,150 --> 00:18:31,813 My father gave me that painting when I was eight years old. 273 00:18:31,944 --> 00:18:34,106 He even dedicated it to me on the back in writing. 274 00:18:34,113 --> 00:18:35,445 All anyone has to do is look. 275 00:18:35,990 --> 00:18:39,358 Is there any other proof that that painting once belonged to you? 276 00:18:40,036 --> 00:18:41,698 My father kept a journal. 277 00:18:42,747 --> 00:18:44,283 Chelsea, you never told me about that. 278 00:18:44,373 --> 00:18:47,036 There were sketches of that painting in the journal. 279 00:18:47,126 --> 00:18:50,119 Beside one of them, he wrote "For Chelsea's eighth birthday." 280 00:18:50,129 --> 00:18:52,121 I'd like to see the journal. 281 00:18:52,632 --> 00:18:54,214 It's in my apartment. 282 00:18:58,721 --> 00:19:00,428 You can come by any time. 283 00:19:02,058 --> 00:19:03,640 I'll be up there soon. 284 00:19:04,185 --> 00:19:07,144 What... Who did you steal this painting from? 285 00:19:07,146 --> 00:19:09,934 She didn't steal the painting. She allegedly stole the painting. 286 00:19:10,149 --> 00:19:12,562 From one Robert Forrester, major developer. 287 00:19:12,652 --> 00:19:15,144 Robert Forrester? What were you doing at his place? 288 00:19:15,780 --> 00:19:18,193 His wife throws parties for young artists. 289 00:19:18,532 --> 00:19:20,819 That way people think she knows art. 290 00:19:21,077 --> 00:19:23,740 She's bored. She likes to wear earrings. 291 00:19:25,206 --> 00:19:28,540 - And what is the painting worth? - $200,000. 292 00:19:31,170 --> 00:19:34,629 - Your father must've made a lot of money. - I guess. 293 00:19:36,175 --> 00:19:39,794 - How much inheritance did you get? - None. 294 00:19:40,179 --> 00:19:41,841 The estate was bankrupt. 295 00:19:41,972 --> 00:19:44,760 All the unsold paintings were destroyed in the fire, 296 00:19:45,184 --> 00:19:48,177 including the one that Chelsea allegedly stole from Forrester's. 297 00:19:51,357 --> 00:19:52,357 Okay. 298 00:19:53,234 --> 00:19:56,193 We'll look at the painting tomorrow, and if there's an inscription on the back, 299 00:19:56,195 --> 00:19:58,357 I'll consider dropping the charges. 300 00:19:59,490 --> 00:20:00,571 Great. 301 00:20:12,586 --> 00:20:15,203 - Mr. Forrester. - Come in. 302 00:20:16,132 --> 00:20:19,216 I'm afraid I can't show the Deardon to you, Mr. Logan. 303 00:20:20,010 --> 00:20:21,296 You see, I no longer own it. 304 00:20:22,263 --> 00:20:25,506 - I don't understand. - I traded it just yesterday. 305 00:20:25,641 --> 00:20:28,008 - Traded it to whom? - To a gallery. 306 00:20:28,602 --> 00:20:29,934 Which gallery? 307 00:20:31,230 --> 00:20:32,471 Taft Gallery. 308 00:20:33,733 --> 00:20:37,647 Mr. Forrester, that painting is material evidence in a felony proceeding. 309 00:20:38,404 --> 00:20:39,645 Not anymore. 310 00:20:40,156 --> 00:20:43,149 You see, I've decided to drop all charges against Chelsea. 311 00:20:43,242 --> 00:20:44,242 - What? - Why? 312 00:20:46,495 --> 00:20:48,737 Her father and I were very good friends. 313 00:20:49,248 --> 00:20:51,706 Chelsea's had a rather difficult childhood. 314 00:20:51,959 --> 00:20:56,249 It's obvious to me she acted on impulse. There was no harm done. 315 00:20:57,923 --> 00:20:59,915 Well, forgive me for asking, Mr. Forrester, 316 00:21:00,009 --> 00:21:02,672 but what did you receive in return for the Deardon? 317 00:21:12,855 --> 00:21:14,517 A Picasso for a Deardon? 318 00:21:15,274 --> 00:21:17,266 Yes, I thought it was a rather good trade as well. 319 00:21:18,277 --> 00:21:20,519 Mmm. This is good. 320 00:21:29,205 --> 00:21:31,743 So Taft traded a Picasso for a Deardon. That's not a good trade? 321 00:21:32,124 --> 00:21:34,662 Not for a gallery owner that attempts to stay in business. 322 00:21:35,294 --> 00:21:38,162 No offense, Logan, but since I know something about art, 323 00:21:38,297 --> 00:21:41,085 - why don't you let me do the talking? - Sure. 324 00:21:47,473 --> 00:21:48,680 Can I help you? 325 00:21:48,766 --> 00:21:51,304 Yes. Mr. Logan, Miss Kelly. We're here to see Mr. Taft. 326 00:21:51,310 --> 00:21:52,676 - Oh, yes. - He's expecting us. 327 00:21:52,770 --> 00:21:55,012 - Yes. Wait here just one moment. - Okay. 328 00:22:02,863 --> 00:22:04,320 Dubuffet. 329 00:22:05,157 --> 00:22:06,318 de Kooning. 330 00:22:06,992 --> 00:22:07,992 Calder. 331 00:22:08,327 --> 00:22:09,863 How about that? 332 00:22:11,330 --> 00:22:12,787 - Mr. Logan? - Yes. 333 00:22:13,332 --> 00:22:15,073 I'm Victor Taft. 334 00:22:15,751 --> 00:22:17,979 Thanks for calling in advance. I have a rather busy schedule, 335 00:22:18,003 --> 00:22:19,105 as I'm sure you can appreciate. 336 00:22:19,129 --> 00:22:21,086 I do. We'll be brief. This is Miss Kelly. 337 00:22:21,173 --> 00:22:23,290 - Pleasure. - Magnificent gallery. 338 00:22:23,592 --> 00:22:27,962 I was wondering if you have any Picassos around here at this present time? 339 00:22:28,180 --> 00:22:31,344 Well, yes. Matter of fact, you're standing right in front of one. 340 00:22:31,350 --> 00:22:32,350 Right. 341 00:22:33,018 --> 00:22:34,805 Right. That's expensive? 342 00:22:37,147 --> 00:22:38,147 Oh... 343 00:22:38,357 --> 00:22:40,599 Value is a relative thing, is it not? 344 00:22:41,193 --> 00:22:43,355 Come. Let me show you around. 345 00:22:50,244 --> 00:22:53,157 Picasso is one of the true masters of this century. 346 00:22:53,247 --> 00:22:55,113 And yet you traded a Picasso 347 00:22:55,207 --> 00:22:58,200 for a Deardon, which couldn't possibly be worth as much. 348 00:22:58,377 --> 00:23:00,414 That particular Deardon was one of his last. 349 00:23:00,421 --> 00:23:03,164 A work of total confidence and maturity. 350 00:23:05,259 --> 00:23:09,003 Deardon was my discovery, so I feel proprietary about his work. 351 00:23:09,138 --> 00:23:11,551 I pestered Robert Forrester to part with it for years. 352 00:23:11,932 --> 00:23:15,221 Frankly, I was thrilled when he finally agreed. 353 00:23:18,397 --> 00:23:20,855 Let's set it on the stand. 354 00:23:23,360 --> 00:23:26,023 It's a Bertolini. Startling, isn't it? 355 00:23:26,155 --> 00:23:28,800 It was his model for a larger version, which stands at Southern Square Park. 356 00:23:28,824 --> 00:23:30,611 I bet the price's equally startling. 357 00:23:30,743 --> 00:23:33,406 It's not for sale. It was given to me personally by the artist. 358 00:23:33,412 --> 00:23:35,244 It has great sentimental value. 359 00:23:35,831 --> 00:23:37,413 If you don't mind me asking, Mr. Taft, 360 00:23:37,416 --> 00:23:39,856 what exactly was or is your relationship with Chelsea Deardon? 361 00:23:39,960 --> 00:23:43,749 Her father and I were very close. I watched little Chelsea grow up. 362 00:23:44,381 --> 00:23:46,418 Mr. Logan, you're leaning. 363 00:23:48,427 --> 00:23:49,427 Sorry. 364 00:23:50,471 --> 00:23:53,009 Recently, Chelsea and I have lost touch. 365 00:23:53,265 --> 00:23:56,225 I have followed her career, but her sensibility in art doesn't interest me. 366 00:23:56,268 --> 00:23:59,102 She's... She's a performance artist. 367 00:23:59,229 --> 00:24:02,643 - Happenings, very ephemeral experiences. - She's what? 368 00:24:02,775 --> 00:24:05,438 - A performance artist. - I hear she's quite talented. 369 00:24:05,569 --> 00:24:07,026 Ah. Thank you, Roger. 370 00:24:10,866 --> 00:24:12,448 It's very powerful. 371 00:24:12,826 --> 00:24:14,112 It is. 372 00:24:14,203 --> 00:24:16,445 I'd like to see the other side, if you don't mind. 373 00:24:18,457 --> 00:24:19,664 How refreshing. 374 00:24:20,668 --> 00:24:23,081 Most of my clients prefer to see the front. 375 00:24:41,689 --> 00:24:44,477 That was one of the shiftiest performances I've ever seen. 376 00:24:44,483 --> 00:24:46,850 I don't know. I thought he was pretty straightforward. 377 00:24:46,944 --> 00:24:48,731 Logan, whatever happened to that sixth sense 378 00:24:48,821 --> 00:24:50,215 you're supposed to be so famous for? 379 00:24:50,239 --> 00:24:53,823 - Doesn't it feel too neatly tied up to you? - Kelly, it's dead. 380 00:24:54,493 --> 00:24:57,827 There's no signature. The charges are dropped. It's done. 381 00:24:58,372 --> 00:25:01,490 - Can I get you a cab? - I can get my own cab, thanks. 382 00:25:26,525 --> 00:25:28,517 God, give me a break. 383 00:26:03,729 --> 00:26:05,766 Okay. 384 00:26:06,231 --> 00:26:07,267 That's it. 385 00:26:40,766 --> 00:26:41,766 No. 386 00:26:48,607 --> 00:26:50,710 - I couldn't let you do it. - Why not? 387 00:26:50,734 --> 00:26:53,772 You wouldn't be seen. You'd be throwing away your own career. 388 00:26:53,862 --> 00:26:56,149 It has nothing to do with my career. 389 00:27:32,651 --> 00:27:36,270 ...feeling I'm happy again 390 00:27:37,865 --> 00:27:39,731 I'm laughing at clouds 391 00:27:58,677 --> 00:28:03,672 Come on with the rain I've a smile on my face 392 00:28:43,722 --> 00:28:45,338 - Someone's following me. - What? 393 00:28:45,599 --> 00:28:48,558 - I'm scared. Can I come in? - Who... How did you... 394 00:28:48,644 --> 00:28:52,012 Sure. How did you know where I live? 395 00:28:52,105 --> 00:28:55,724 - I was afraid he'd follow me home. - Who? Who'd follow you home? 396 00:28:55,734 --> 00:28:57,726 - The man. - What man? 397 00:28:57,736 --> 00:29:00,194 I don't know what man. I've seen him at three different times 398 00:29:00,280 --> 00:29:01,646 and three different places today. 399 00:29:01,740 --> 00:29:03,527 Where is he now? Do you know? 400 00:29:03,617 --> 00:29:05,324 Probably right out front. 401 00:29:15,295 --> 00:29:17,753 I'm sorry. I don't see anybody. 402 00:29:18,590 --> 00:29:19,751 He's hiding. 403 00:29:28,767 --> 00:29:31,430 Chelsea, you can't stay here. 404 00:29:33,772 --> 00:29:35,764 Maybe a friend's house? 405 00:29:36,400 --> 00:29:37,936 I don't have a friend. 406 00:29:44,366 --> 00:29:46,653 Okay. I'll run you home. 407 00:29:47,536 --> 00:29:49,243 Hang on. I'll get dressed. 408 00:30:15,564 --> 00:30:17,055 Did you talk to Kelly? 409 00:30:17,816 --> 00:30:18,852 Earlier. 410 00:30:19,359 --> 00:30:22,818 So then you know there's no signature on the back of that painting? 411 00:30:25,115 --> 00:30:27,823 You're sure Victor Taft showed you the right painting? 412 00:30:30,495 --> 00:30:33,829 I suppose you think you're familiar enough with my father's work 413 00:30:37,836 --> 00:30:39,793 to tell one from another? 414 00:31:22,923 --> 00:31:24,630 Won't you come in? 415 00:31:25,884 --> 00:31:26,884 Okay. 416 00:31:46,154 --> 00:31:47,770 - Lot of room. - Yes. 417 00:31:52,953 --> 00:31:54,364 What's all this? 418 00:31:55,038 --> 00:31:56,904 Something I'm working on. 419 00:31:57,582 --> 00:31:58,914 Let me show you. 420 00:32:02,921 --> 00:32:04,878 Sit down. 421 00:32:30,824 --> 00:32:32,941 Heart's desire, heart's desire 422 00:32:32,951 --> 00:32:35,409 Never, never play with fire 423 00:32:40,959 --> 00:32:42,370 Piece of cake. 424 00:33:02,981 --> 00:33:04,347 Old flame. 425 00:33:11,573 --> 00:33:13,530 I was driving down the highway 426 00:33:13,617 --> 00:33:17,156 I saw a car burning on the side of the road 427 00:33:17,746 --> 00:33:19,988 A woman was slumped over the wheel 428 00:33:20,832 --> 00:33:24,997 Her shoulders were shaking, like she was crying 429 00:33:37,015 --> 00:33:38,256 Brush. 430 00:33:46,483 --> 00:33:47,974 Brush fire. 431 00:33:55,033 --> 00:33:58,993 Through the windshield, on the hood of the car, there was a stack. 432 00:33:59,621 --> 00:34:01,578 Maybe it was a small child. 433 00:34:02,040 --> 00:34:05,033 As I drove by, I noticed that nobody stopped. 434 00:34:09,923 --> 00:34:11,255 Nobody stopped. 435 00:34:11,841 --> 00:34:13,082 Neither did I. 436 00:34:13,718 --> 00:34:15,050 Put out the fire. 437 00:34:15,262 --> 00:34:17,504 Fire! Fire! 438 00:34:18,223 --> 00:34:19,259 Fire. 439 00:34:20,058 --> 00:34:23,597 Put out the fire. 440 00:34:23,687 --> 00:34:25,804 Put out, put out. 441 00:34:27,899 --> 00:34:29,606 Put out the fire. 442 00:34:29,693 --> 00:34:31,059 Fire! 443 00:34:31,069 --> 00:34:33,903 Fire! Fire! 444 00:34:37,284 --> 00:34:38,900 What did you think? 445 00:34:50,672 --> 00:34:51,672 I... 446 00:34:54,968 --> 00:34:56,084 Think... 447 00:34:57,971 --> 00:34:58,971 Fine. 448 00:35:00,098 --> 00:35:02,090 What did you think? 449 00:35:11,234 --> 00:35:12,441 I think... 450 00:35:16,990 --> 00:35:18,697 I think I'm uncomfortable. 451 00:35:19,993 --> 00:35:22,110 - Good. - Good? 452 00:35:23,121 --> 00:35:24,237 Yeah, good. 453 00:35:25,665 --> 00:35:29,079 That's what I'm trying to do, challenge your perspective. 454 00:35:32,505 --> 00:35:34,121 Make you uncomfortable. 455 00:35:48,605 --> 00:35:50,346 Still uncomfortable? 456 00:35:52,150 --> 00:35:53,357 You bet. 457 00:35:59,199 --> 00:36:02,818 There was a journal? You said your father had a journal? 458 00:36:03,787 --> 00:36:04,787 Mmm-hmm. 459 00:36:05,372 --> 00:36:06,829 Can I see it? 460 00:36:08,958 --> 00:36:09,958 Hmm? 461 00:36:10,794 --> 00:36:12,160 - Yeah. - Now? 462 00:36:13,546 --> 00:36:14,787 Oh, I'd have to find it. 463 00:36:17,425 --> 00:36:19,382 Well, it shouldn't take too long. 464 00:36:22,013 --> 00:36:24,346 Maybe it's in the storeroom. I forget. 465 00:36:26,142 --> 00:36:28,475 When was the last time you saw it? 466 00:36:29,020 --> 00:36:31,512 - Two weeks ago. - There's no journal, is there? 467 00:36:32,565 --> 00:36:35,023 - There is a journal. - But you don't have it? 468 00:36:36,653 --> 00:36:41,193 - Do you always cross-examine people? - Only when they lie. 469 00:36:55,422 --> 00:36:58,165 I don't have anything from when my father was alive. 470 00:36:58,758 --> 00:37:03,048 There was a journal. There were paintings. There was a fire. 471 00:37:04,097 --> 00:37:05,804 I need your help. 472 00:37:08,226 --> 00:37:10,343 I lied to you before because 473 00:37:13,565 --> 00:37:16,228 I didn't think the truth was good enough. 474 00:37:19,237 --> 00:37:20,444 He's there. 475 00:37:20,572 --> 00:37:23,235 - What? - He's there. 476 00:37:25,493 --> 00:37:28,236 - No. There's no one there. - No, he is. I can feel it. 477 00:37:28,246 --> 00:37:31,580 - I gotta get some sleep. - You can sleep here. 478 00:37:34,043 --> 00:37:38,253 If there's any real trouble, call the police. 911, emergency. 479 00:37:40,300 --> 00:37:42,132 Thanks for taking me home. 480 00:38:55,333 --> 00:38:57,325 Something interesting up there? 481 00:39:19,399 --> 00:39:22,294 Hi. This is Laura Kelly. I can't come to the phone right now, 482 00:39:22,318 --> 00:39:25,106 but if you leave your message at the tone... 483 00:39:28,575 --> 00:39:30,157 Get me the police. 484 00:39:34,122 --> 00:39:36,614 Miss Kelly, I need to talk to you. 485 00:39:38,209 --> 00:39:41,043 Office hours are 9:00 to 5:00. My number's in the book. 486 00:39:41,713 --> 00:39:45,832 I'm with the police department, Miss Kelly. My name is Cavanaugh, C.J. Cavanaugh. 487 00:39:45,967 --> 00:39:48,050 I'm a detective. Manhattan South. 488 00:39:51,055 --> 00:39:53,513 Just a minute. 489 00:40:01,149 --> 00:40:03,562 - You have any ID? - Yes, mam. 490 00:40:08,072 --> 00:40:09,153 Show it. 491 00:40:10,408 --> 00:40:12,400 Yeah, that's ID. 492 00:40:24,380 --> 00:40:25,416 Come on in. 493 00:40:26,424 --> 00:40:29,007 - What's this about? - The Deardon case. 494 00:40:33,640 --> 00:40:37,429 There is no Deardon case. The charges were dropped yesterday. 495 00:40:37,435 --> 00:40:38,846 Wrong Deardon case. 496 00:40:39,437 --> 00:40:42,896 - Do you mind if I sit down? - No. I'll sit with you. 497 00:40:47,487 --> 00:40:50,321 Seventeen years ago, I headed up an investigation 498 00:40:50,448 --> 00:40:52,405 into the murder of Sebastian Deardon. 499 00:40:53,493 --> 00:40:55,906 - Murder? - Murder. 500 00:40:56,245 --> 00:40:58,328 I... Could you excuse me? 501 00:41:05,338 --> 00:41:06,545 Are you all right? 502 00:41:06,631 --> 00:41:09,248 Fine. 503 00:41:11,928 --> 00:41:15,512 - Can I get you something? - No, no! No! 504 00:41:19,686 --> 00:41:21,518 I read the record on that case. 505 00:41:22,313 --> 00:41:24,475 There was nothing about a murder. 506 00:41:24,482 --> 00:41:27,600 No. You read the whitewash, Miss Kelly. 507 00:41:27,694 --> 00:41:30,778 My report got filed in somebody's wastebasket down at City Hall. 508 00:41:30,863 --> 00:41:32,024 Seventeen years ago, 509 00:41:32,115 --> 00:41:35,233 I pushed on that case a little too hard with the captain in charge. 510 00:41:35,326 --> 00:41:37,526 All of a sudden, I'm busting winos out in Staten Island. 511 00:41:38,913 --> 00:41:41,496 So, what do you want me to do about this? 512 00:41:44,085 --> 00:41:46,042 I want you to read this. 513 00:41:47,255 --> 00:41:51,340 You're the Deardon girl's lawyer. I hear you're curious. 514 00:41:51,467 --> 00:41:52,924 Just read it. 515 00:41:53,553 --> 00:41:55,510 If you need some more, I'll get it for you. 516 00:41:55,513 --> 00:41:57,379 Wait a minute. Is this stolen material? 517 00:41:58,057 --> 00:42:01,516 If it's stolen, you didn't get it from me, because we never met, right? 518 00:42:01,519 --> 00:42:04,262 - Try some tomato juice. - Right. 519 00:42:14,198 --> 00:42:16,360 Watson, have you seen Tom Logan? 520 00:42:16,492 --> 00:42:18,529 Not since he buried me in court last week. 521 00:42:18,619 --> 00:42:19,930 And I'm not looking for him either. 522 00:42:19,954 --> 00:42:20,990 Okay. 523 00:42:21,539 --> 00:42:25,533 - Thompson, where's Logan? - I'm late, unprepared, and doomed! 524 00:42:25,543 --> 00:42:28,536 - I need Logan, Thompson! - He's in courtroom seven or six. 525 00:42:28,546 --> 00:42:29,626 I don't know. One of those. 526 00:42:30,757 --> 00:42:32,965 But you were having sexual relations with the defendant. 527 00:42:33,051 --> 00:42:34,292 No. 528 00:42:34,385 --> 00:42:37,002 - I see. - We have to talk. 529 00:42:37,221 --> 00:42:40,760 - Then you don't deny it? - On the contrary. I just did deny it. 530 00:42:41,142 --> 00:42:42,804 - Oh, uh... - Miss Kelly. 531 00:42:43,936 --> 00:42:47,145 Today is my birthday and things are going so well. 532 00:42:47,565 --> 00:42:51,309 - Are you going to spoil my birthday? - Happy birthday, Your Honor. 533 00:42:51,569 --> 00:42:55,529 Begging the court's indulgence, could I just confer with Mr. Logan for one moment? 534 00:42:55,907 --> 00:42:59,321 - Mr. Rustavlov? - No objection, Your Honor. 535 00:42:59,535 --> 00:43:01,197 Get on with it. 536 00:43:01,579 --> 00:43:04,242 I tried to call you last night. The most incredible happened. 537 00:43:04,373 --> 00:43:07,161 I'll say. I made a huge discovery that... You tried to call me? 538 00:43:07,251 --> 00:43:08,583 Yeah. What discovery? 539 00:43:08,586 --> 00:43:11,624 The Deardon case. Major fraud. I've got hard evidence. 540 00:43:12,381 --> 00:43:13,381 Okay. 541 00:43:13,591 --> 00:43:17,210 Your Honor, an important matter has just come up that requires my urgent attention. 542 00:43:17,345 --> 00:43:20,179 My learned assistant, Miss Freeman 543 00:43:20,348 --> 00:43:22,590 will continue cross-examination in my absence. 544 00:43:22,725 --> 00:43:23,806 What? Me? 545 00:43:23,976 --> 00:43:26,059 What about this hard evidence? 546 00:43:27,855 --> 00:43:28,855 This. 547 00:43:29,023 --> 00:43:31,606 It's a complete collection of Sebastian Deardon's paintings. 548 00:43:31,609 --> 00:43:32,609 Wait a minute. 549 00:43:33,194 --> 00:43:35,982 This is a confidential insurance file. Where'd you get this? 550 00:43:36,072 --> 00:43:37,404 I have my sources. 551 00:43:38,616 --> 00:43:41,029 Notice the red stamps near most of the paintings? 552 00:43:41,160 --> 00:43:44,278 These were the ones destroyed in the fire. Look at 122. 553 00:43:45,456 --> 00:43:46,663 Look familiar? 554 00:43:47,625 --> 00:43:50,270 Yeah. This looks like the painting that Taft showed us at the gallery. 555 00:43:50,294 --> 00:43:53,628 Not looks like, Logan. Is. Notice the red stamp next to it? 556 00:43:53,631 --> 00:43:56,624 This painting was supposedly destroyed in the fire. 557 00:44:06,394 --> 00:44:08,556 I say we squeeze him and see what comes out. 558 00:44:08,646 --> 00:44:10,638 Squeeze? No, no. 559 00:44:11,065 --> 00:44:12,647 We're gonna go slow with this guy. 560 00:44:12,650 --> 00:44:14,642 And I don't want to hear the word fraud come out of your mouth, 561 00:44:14,652 --> 00:44:17,645 'cause we don't know what we've got. The whole thing could be a clerical error. 562 00:44:17,655 --> 00:44:19,647 Right. A $20 million clerical error? 563 00:44:20,116 --> 00:44:22,403 - I'm here with no authority whatsoever. - Look. 564 00:44:22,493 --> 00:44:25,531 You're in possession of insurance files of a totally dubious origin. 565 00:44:25,663 --> 00:44:27,529 Inside, I'll do the talking. 566 00:44:27,665 --> 00:44:31,454 Stay behind me and try to look like an attorney. 567 00:44:31,627 --> 00:44:33,084 Yes, Your Holiness. 568 00:44:33,796 --> 00:44:35,879 At $2,700,000 on the right side. 569 00:44:36,299 --> 00:44:38,211 Now at $2,700,000. Now say 8. 570 00:44:39,802 --> 00:44:42,465 $2,800,000 on the aisle here now. 571 00:44:42,555 --> 00:44:44,672 At $2,800,000. Now say 9. 572 00:44:45,016 --> 00:44:48,680 At $2,800,000 on the left aisle, and fair warning 573 00:44:48,686 --> 00:44:50,678 at $2,800,000. 574 00:44:51,022 --> 00:44:53,685 Sold for $2,800,000. 575 00:44:54,692 --> 00:44:56,684 That's for number 176. 576 00:44:57,945 --> 00:45:02,280 Your next lot is number 12. Lot 12, the Renoir. 577 00:45:02,450 --> 00:45:05,739 Mr. Taft, I'd like to ask you a few more questions about the Deardon painting. 578 00:45:05,745 --> 00:45:08,348 Actually, I'm in the middle of pursuing a rather elusive painting... 579 00:45:08,372 --> 00:45:11,706 I'm sorry to bother you. Excuse me. 580 00:45:14,712 --> 00:45:17,329 A colleague of mine received some documents 581 00:45:17,715 --> 00:45:20,958 related to art underwriting from the Seaboard Fidelity Company. 582 00:45:21,135 --> 00:45:23,468 - Please, I'm busy. - We have evidence indicating 583 00:45:23,554 --> 00:45:25,591 not as many Deardons were destroyed in the fire 584 00:45:25,681 --> 00:45:27,388 as was previously thought. 585 00:45:28,476 --> 00:45:32,595 $1,300,000 now, in the left aisle, a gentleman's bid at $1,300,000. 586 00:45:32,730 --> 00:45:36,519 - I have $1,300,000 on the left. - Go to $1.8. 587 00:45:36,609 --> 00:45:40,523 $1,400,000. I have $1,400,000. 588 00:45:40,613 --> 00:45:44,732 I have $1,400,000. Now 5. I have $1,400,000. 589 00:45:44,742 --> 00:45:47,075 Five, $1,500,000. The gentleman at the back. 590 00:45:47,161 --> 00:45:48,743 $1,500,000. Now 6. 591 00:45:48,746 --> 00:45:51,739 I carried little Chelsea out through the flames. I saved her life. 592 00:45:51,749 --> 00:45:53,786 Everything else, everything, burned to the ground. 593 00:45:53,918 --> 00:45:57,411 And the Deardon you showed us yesterday? Somehow that managed to survive. 594 00:45:57,630 --> 00:46:00,748 Right. That's it. Get out, both of you, before I have you thrown out. 595 00:46:01,300 --> 00:46:04,759 - We're not making specific allegations... - We know those paintings exist. 596 00:46:04,762 --> 00:46:06,549 And we think you have them. 597 00:46:08,557 --> 00:46:12,346 If you repeat that allegation anywhere, publicly or privately, 598 00:46:12,770 --> 00:46:15,763 I'll see to it you never practice law in any court in this country. 599 00:46:15,773 --> 00:46:18,982 That won't be necessary. Look, I apologize for Miss Kelly's allegations 600 00:46:19,110 --> 00:46:21,978 but as you know, I do represent the district attorney's office. 601 00:46:22,530 --> 00:46:24,490 And I would like to look at your business records. 602 00:46:24,573 --> 00:46:27,657 So if you'll just cooperate, I'm sure we can avoid any further unpleasantness. 603 00:46:27,785 --> 00:46:29,777 You seem an intelligent man, Mr. Logan. 604 00:46:29,954 --> 00:46:32,446 Far too intelligent to risk a profitable career 605 00:46:32,581 --> 00:46:36,245 by meddling into legitimate matters which are none of your concern. 606 00:46:37,795 --> 00:46:39,457 Am I making myself clear? 607 00:46:39,922 --> 00:46:41,163 Perfectly. 608 00:46:43,134 --> 00:46:45,454 I'll have a grand jury issue you a subpoena in the morning. 609 00:46:45,553 --> 00:46:48,261 And I want to look at all of your records for the past five years. 610 00:46:48,472 --> 00:46:51,681 Shipping orders, inventories, bills of sale, the works. 611 00:46:51,767 --> 00:46:54,997 And if you fail to comply, I'll have a federal marshal will confiscate those records, 612 00:46:55,021 --> 00:46:57,138 and you'll be subject to arrest. 613 00:46:57,982 --> 00:46:59,268 Is that clear? 614 00:47:00,067 --> 00:47:02,605 - 'Bye. - Good-bye, Mr. Taft. 615 00:47:04,447 --> 00:47:07,281 "Oh, we know those paintings exist, and we believe you have them." 616 00:47:07,408 --> 00:47:09,650 Didn't you learn anything in law school? 617 00:47:09,744 --> 00:47:12,202 Yeah, but, Logan, we really shook him up in there. 618 00:47:12,288 --> 00:47:13,288 Oh, yeah. 619 00:47:13,789 --> 00:47:16,873 - That look in your eyes at the end. - What? 620 00:47:16,876 --> 00:47:18,833 Pure blue steel. 621 00:47:19,170 --> 00:47:21,815 - What are you talking about? - I'd like to develop a look like that. 622 00:47:21,839 --> 00:47:24,297 You don't develop looks. You just look. 623 00:47:25,301 --> 00:47:27,839 Not me. I practice looks in the mirror. 624 00:47:28,095 --> 00:47:30,508 - I got one I picked up from you. - What? 625 00:47:30,723 --> 00:47:34,091 I'm cross-examining someone and they give me an answer I just don't buy, 626 00:47:34,226 --> 00:47:35,842 this is what you do. 627 00:47:38,981 --> 00:47:40,847 - I don't do that. - Yes, you do. 628 00:47:40,858 --> 00:47:42,394 - I don't do that. - All the time. 629 00:47:42,485 --> 00:47:43,851 - Just like that. - Come on. 630 00:47:44,028 --> 00:47:46,862 You stand by the jury, and you sort of give a quarter-turn, 631 00:47:46,864 --> 00:47:48,224 and then you give that exact look. 632 00:47:48,824 --> 00:47:51,862 I saw it, you totally discredited Van Dyke with it. 633 00:47:51,869 --> 00:47:54,202 Van Dyke? You were in the courtroom? 634 00:47:54,288 --> 00:47:57,827 Yeah. Some people go to ballgames. I go to court. 635 00:47:58,876 --> 00:48:00,663 Do you have the keys? 636 00:48:08,427 --> 00:48:09,427 Yeah. 637 00:48:10,096 --> 00:48:11,337 Hang on. Hang on. 638 00:48:14,058 --> 00:48:15,674 I'll be right back. 639 00:48:21,357 --> 00:48:23,144 Where did you learn how to do this? 640 00:48:23,317 --> 00:48:25,900 I used to... Never mind. 641 00:48:27,029 --> 00:48:29,646 You can't always get it at first. 642 00:48:30,741 --> 00:48:32,152 Well, you're closer. 643 00:48:32,785 --> 00:48:35,118 - Much closer. There, you got it. - Ah! 644 00:48:41,377 --> 00:48:43,243 It's Taft. 645 00:48:44,046 --> 00:48:47,084 - Sure seems to be in a hurry. - Yeah. 646 00:48:54,932 --> 00:48:58,721 - Logan. Logan, don't lose him, all right? - I'm not gonna lose him. Where did he go? 647 00:48:58,936 --> 00:49:00,552 He's... He's Right up there. See? 648 00:49:00,938 --> 00:49:02,600 See? Just up ahead. 649 00:49:02,898 --> 00:49:05,390 No, no. Not that car. It's the gray Mercedes. 650 00:49:06,318 --> 00:49:09,311 The idea is not to get too close, so don't get too close. 651 00:49:09,530 --> 00:49:13,399 - Oh, is that the idea? - Hurry, but don't get too close. 652 00:49:13,617 --> 00:49:16,360 Just ease back a little bit. That's it. All right. 653 00:49:16,537 --> 00:49:17,994 Good. You're doing good. 654 00:49:19,415 --> 00:49:20,701 Okay. 655 00:49:20,833 --> 00:49:23,951 Pull over to the right so we can make a right-hand turn. 656 00:49:24,170 --> 00:49:26,583 Can you do that? Can you do that? 657 00:49:28,340 --> 00:49:31,959 What are you doing? Logan. Logan, get back in. 658 00:49:31,969 --> 00:49:33,961 - You drive. - I don't want to drive. 659 00:49:33,971 --> 00:49:35,963 You seem to have a pretty clear idea about how to do all this. 660 00:49:35,973 --> 00:49:38,306 I thought you were doing great. Get back in the car. 661 00:49:38,392 --> 00:49:41,760 - It's your turn, really. Drive. - I can't. 662 00:49:43,022 --> 00:49:45,514 - What? - I can't drive. 663 00:49:47,860 --> 00:49:48,860 Oh. 664 00:49:51,655 --> 00:49:53,191 The light's changing. 665 00:50:29,860 --> 00:50:33,024 - Let's... - Don't. Don't even say it. Don't even think it. 666 00:50:34,031 --> 00:50:36,523 Look, I know you've got a lot of energy and enthusiasm, 667 00:50:36,617 --> 00:50:38,074 and maybe that's not all bad, 668 00:50:38,160 --> 00:50:40,680 but if we go through that door, it's called breaking and entering. 669 00:50:40,704 --> 00:50:44,038 Oh, it's not breaking, it's just entering. There's no law against entering. 670 00:50:44,041 --> 00:50:45,519 There are hundreds of laws against entering. 671 00:50:45,543 --> 00:50:47,583 Not for a government official in pursuit of a felon. 672 00:50:47,711 --> 00:50:49,498 No. Not a felon. He's not a felon. 673 00:50:50,172 --> 00:50:52,038 In pursuit of a probable felon. 674 00:50:52,925 --> 00:50:54,712 - Probable felon. - Uh-huh. 675 00:50:55,052 --> 00:50:57,169 "Boston vs. Cavalero, 1967. 676 00:50:57,596 --> 00:51:00,885 "If a certified public official is in pursuit of a probable felon, 677 00:51:01,016 --> 00:51:04,726 "he or she may enter an unlocked business or storage area without a warrant 678 00:51:04,853 --> 00:51:08,847 "is he has reasonable suspicion that there are unlawful activities therein." 679 00:51:10,067 --> 00:51:12,059 Boston vs... 680 00:51:14,071 --> 00:51:15,482 Hey. Come here. 681 00:51:17,700 --> 00:51:18,861 Come here. 682 00:51:22,454 --> 00:51:24,992 - Hey! - I'm just taking a peek. 683 00:51:27,751 --> 00:51:30,209 An open door is practically an invitation. 684 00:51:30,421 --> 00:51:35,086 I actually can cite cases where an implied invitation is a valid reason to enter. 685 00:51:35,092 --> 00:51:39,336 - In a building with a security... - Do you hear something? 686 00:51:39,430 --> 00:51:41,638 It's Taft. Coming, Victor. 687 00:51:46,312 --> 00:51:48,099 He invited you, too. 688 00:53:05,015 --> 00:53:06,176 Jesus. 689 00:53:11,188 --> 00:53:15,182 I don't want to blur your concentration or anything, but we're locked in here. 690 00:53:17,069 --> 00:53:19,231 - What's all this flammable stuff? - Look at this. 691 00:53:19,238 --> 00:53:22,356 Look at this. Here's the business records we wanted. 692 00:53:23,242 --> 00:53:26,360 Letters of incorporation dated 1962. 693 00:53:26,537 --> 00:53:28,244 Three-man partnership. 694 00:53:30,207 --> 00:53:31,539 Triad Enterprises. 695 00:53:31,875 --> 00:53:33,537 Victor Taft, counseling. 696 00:53:34,211 --> 00:53:36,794 Victor Taft, Robert Forrester, Joseph Brock. 697 00:53:36,880 --> 00:53:39,338 - Joseph Brock? - Taft and Forrester were business partners. 698 00:53:39,425 --> 00:53:42,088 No wonder they traded that painting so quickly. 699 00:53:42,219 --> 00:53:44,211 Look. Deardon's name is everywhere. 700 00:53:44,221 --> 00:53:47,214 Joseph Brock. What the hell happened to him? 701 00:53:48,225 --> 00:53:50,638 His name disappeared in 1962. 702 00:53:54,898 --> 00:53:58,357 Okay. Here's the insurance payoffs on the Deardon paintings. 703 00:53:58,444 --> 00:54:00,630 What's that sound, is that your watch? It's driving me nuts. 704 00:54:00,654 --> 00:54:02,145 No. No. 705 00:54:02,239 --> 00:54:05,323 Robert Forrester. Victor Taft and Robert Forrester were co-beneficiaries. 706 00:54:10,831 --> 00:54:12,413 - Hey! - Do something. 707 00:54:12,624 --> 00:54:15,867 Hey. Hold it. Move. Let's go. 708 00:54:20,299 --> 00:54:22,256 Here. Down here! 709 00:54:51,121 --> 00:54:53,283 - Jump! - Jump? 710 00:55:38,460 --> 00:55:39,746 Are you all right? 711 00:55:39,878 --> 00:55:41,744 - You all right? - I'm okay. 712 00:55:42,714 --> 00:55:44,171 You all right? 713 00:55:53,141 --> 00:55:55,724 I don't ever want to do this again. 714 00:55:56,603 --> 00:55:58,185 Never again. 715 00:55:59,147 --> 00:56:02,390 Make out a warrant for the arrest of Victor Taft for arson. 716 00:56:02,401 --> 00:56:05,189 I think you should know the chief is totally crazed. 717 00:56:05,404 --> 00:56:08,147 He's scarfing down those little pink pills like they were M&Ms. 718 00:56:08,365 --> 00:56:12,359 He almost let the police charge you and Kelly with breaking and entering. 719 00:56:12,369 --> 00:56:14,611 He's probably never heard of Boston vs... 720 00:56:14,746 --> 00:56:16,362 - Cavalero. - Right. 721 00:56:18,375 --> 00:56:21,789 Make sure the detective squad hires some art experts 722 00:56:22,004 --> 00:56:23,961 to sift through the wreckage of that warehouse. 723 00:56:24,047 --> 00:56:25,959 - Art experts. - Yeah. 724 00:56:26,174 --> 00:56:28,541 How'd the trial go? Did you win it? 725 00:56:28,719 --> 00:56:30,551 I don't want to talk about it. 726 00:56:30,637 --> 00:56:32,629 - Hey, Miss Kelly. - Cavanaugh. 727 00:56:32,723 --> 00:56:35,201 Just coming down to see you. Are you okay? I heard all about it. 728 00:56:35,225 --> 00:56:37,387 Jesus. Must have been a hell of a bang. 729 00:56:38,520 --> 00:56:40,386 - I'm talking to the lady here. - I can see that. 730 00:56:40,397 --> 00:56:42,389 I'm listening to you talk to the lady. 731 00:56:42,399 --> 00:56:44,732 - Who is this guy? - Who is this guy? 732 00:56:45,652 --> 00:56:47,268 C.J. Cavanaugh, detective. 733 00:56:47,404 --> 00:56:50,192 This is Tom Logan, Assistant District Attorney. 734 00:56:51,408 --> 00:56:54,401 Excuse me. I said not to tell the DA's office. 735 00:56:54,494 --> 00:56:58,408 - This is supposed to be between you and me. - No, Cavanaugh. We're doing this together. 736 00:56:58,415 --> 00:57:01,158 - Doing what together? - It's just an expression. 737 00:57:01,251 --> 00:57:04,540 This is Detective Cavanaugh, and he investigated the original Deardon fire. 738 00:57:05,255 --> 00:57:07,417 Oh, yeah? You know something about the case? 739 00:57:07,549 --> 00:57:09,586 Yeah, I know something about this case. 740 00:57:10,177 --> 00:57:13,545 What about this partnership between Taft and Forrester and... 741 00:57:14,097 --> 00:57:15,804 - Brock. - Brock, yeah. 742 00:57:17,017 --> 00:57:19,179 Well, there's not much to tell. 743 00:57:19,853 --> 00:57:22,436 The three partners were cooking the books. 744 00:57:22,606 --> 00:57:24,063 Phony tax records. 745 00:57:24,191 --> 00:57:25,602 The IRS starts sniffing around. 746 00:57:25,776 --> 00:57:29,440 Taft and Forrester set up Joe Brock to take the fall for them. 747 00:57:29,988 --> 00:57:32,776 Brock was sitting in the can at Green Haven when Deardon was murdered. 748 00:57:34,117 --> 00:57:37,110 - Murdered? - That's the way I see it, yeah. 749 00:57:37,287 --> 00:57:38,994 What happened to Brock? 750 00:57:39,831 --> 00:57:41,823 Joe Brock was not a lucky man. 751 00:57:42,709 --> 00:57:45,622 He got the big C the year he was released from prison. 752 00:57:45,879 --> 00:57:48,997 Dead and buried in Kansas City, 1972. 753 00:57:51,468 --> 00:57:52,504 That's it? 754 00:57:53,428 --> 00:57:55,135 Yeah, that's it, for now. 755 00:57:55,681 --> 00:57:59,220 Look, I do something for you, you do something for me. 756 00:57:59,309 --> 00:58:00,989 That's my home phone number on the bottom. 757 00:58:01,019 --> 00:58:03,477 If you come up with anything, you call me. 758 00:58:09,569 --> 00:58:10,605 Oh. 759 00:58:10,696 --> 00:58:11,937 Snow. That's... 760 00:58:16,076 --> 00:58:17,076 Uh... 761 00:58:17,452 --> 00:58:21,492 Listen, I'm having dinner with my daughter. Do you want to join us? You hungry? 762 00:58:21,623 --> 00:58:24,491 - I have a date. - A what? 763 00:58:25,502 --> 00:58:26,663 A date. 764 00:58:26,962 --> 00:58:30,546 You know, where a man invites a woman out and they have a very nice... 765 00:58:30,632 --> 00:58:33,591 No, I know what... I'm just wondering. Are you any... 766 00:58:34,469 --> 00:58:38,053 - Are you in any kind of condition to... - Pardon me? 767 00:58:38,140 --> 00:58:41,178 Well, I mean it's... You look a little... Forget it. 768 00:58:46,523 --> 00:58:47,523 Logan, 769 00:58:48,525 --> 00:58:51,313 if there's anything at all about me that you like, 770 00:58:51,403 --> 00:58:53,986 could you tell me what that is right now? 771 00:59:01,371 --> 00:59:02,703 I like your eyes. 772 00:59:05,083 --> 00:59:06,244 Yeah? 773 00:59:08,378 --> 00:59:09,835 They're very warm eyes. 774 00:59:10,547 --> 00:59:11,833 Thank you. 775 00:59:13,467 --> 00:59:15,550 - Cold ears. - Very cold. 776 00:59:15,552 --> 00:59:17,544 - Can I give you a lift? - Yes. 777 01:00:40,720 --> 01:00:42,177 May I come in? 778 01:00:49,813 --> 01:00:51,645 Don't ever be a lawyer. 779 01:00:52,023 --> 01:00:53,935 Everybody hates lawyers. 780 01:00:56,236 --> 01:00:58,398 Dad, when you get to be district attorney, 781 01:00:58,488 --> 01:01:00,480 does that mean you have to go into politics? 782 01:01:00,740 --> 01:01:02,652 Oh... I already am in politics. 783 01:01:04,661 --> 01:01:06,973 Princess, politics is more than just running for elections. 784 01:01:06,997 --> 01:01:10,832 Politics... Politics should be the wise exercise, 785 01:01:10,917 --> 01:01:13,250 distribution, and maintenance of power. 786 01:01:15,672 --> 01:01:17,664 Then what's sexual politics? 787 01:01:19,843 --> 01:01:21,584 Sexual politics? 788 01:01:25,182 --> 01:01:27,265 Well, that's when you have... Uh... 789 01:01:28,685 --> 01:01:30,677 Sex is... 790 01:01:31,521 --> 01:01:32,807 If two... 791 01:01:33,398 --> 01:01:34,434 Dad. 792 01:01:34,524 --> 01:01:37,813 Is it like when... When you call a boy, but he won't call you 793 01:01:37,903 --> 01:01:39,064 because he's too cool, 794 01:01:39,154 --> 01:01:41,567 so you call him to tell him he's cool. 795 01:01:42,199 --> 01:01:46,409 So then he can tell everyone you like him, but he doesn't have to say he likes you. 796 01:01:46,703 --> 01:01:49,696 - Yeah. - Yeah. Right. 797 01:01:49,706 --> 01:01:52,915 Well then, politics is just getting what you want, right? 798 01:01:57,714 --> 01:01:59,831 Wait a minute. What have we got here? 799 01:02:08,016 --> 01:02:10,494 - I did something really crazy. - Chelsea, this is not a good time. 800 01:02:10,518 --> 01:02:13,135 - I went to see Victor Taft. I had a gun. - A gun? 801 01:02:13,230 --> 01:02:15,347 - Yeah. - Come in. 802 01:02:16,483 --> 01:02:19,003 I was trying to force him to tell me where my father's paintings were. 803 01:02:19,027 --> 01:02:20,063 With a gun? 804 01:02:20,153 --> 01:02:22,486 He knocked me around. He took the gun away. 805 01:02:22,572 --> 01:02:26,816 I got all panicky. He hit me. I managed to break free and run out. 806 01:02:26,910 --> 01:02:29,744 - Did you call Kelly? - I called Kelly. Her machine was on. 807 01:02:29,746 --> 01:02:33,490 Logan, Victor said he was gonna call the police. I'm really scared. 808 01:02:34,292 --> 01:02:36,284 We've got to get you dry. Uh... 809 01:02:36,711 --> 01:02:39,499 You can use the bathroom. It's in there. Okay? 810 01:02:40,048 --> 01:02:43,337 - This is my daughter, Jennifer. - Hi. 811 01:02:45,178 --> 01:02:46,464 It's okay. 812 01:02:54,771 --> 01:02:56,763 She looks guilty to me, Dad. 813 01:02:59,693 --> 01:03:01,685 A juror's not supposed to make a determination 814 01:03:01,778 --> 01:03:03,644 until they have all the evidence. Okay? 815 01:03:03,947 --> 01:03:06,280 Is this someone I'm gonna get to know her really well? 816 01:03:06,741 --> 01:03:09,028 No, you're not gonna get to know her very well, 817 01:03:09,119 --> 01:03:11,138 but that doesn't mean you shouldn't be on your best behavior. 818 01:03:11,162 --> 01:03:12,162 Yeah. 819 01:03:12,372 --> 01:03:14,079 You, too. Right, Dad? 820 01:03:17,794 --> 01:03:20,022 What in the hell... Hold it. Hold it. It might be the police. 821 01:03:20,046 --> 01:03:21,082 Police? 822 01:03:21,172 --> 01:03:23,789 Why are you protecting her? She's your girlfriend, isn't she? 823 01:03:23,883 --> 01:03:26,170 No, she's not my girlfriend. She's just someone... Oh! 824 01:03:27,429 --> 01:03:29,887 Well, look who's here. What a surprise. 825 01:03:29,973 --> 01:03:31,805 - Hi, Mom. We thought you were the cops. - What? 826 01:03:31,808 --> 01:03:33,549 Uh, well, there we are. 827 01:03:33,643 --> 01:03:35,760 - She's ready. She's ready. Are you ready? - Yeah. 828 01:03:36,813 --> 01:03:39,806 What's the matter with you guys? You're acting... 829 01:03:39,816 --> 01:03:40,816 There you go. 830 01:03:42,902 --> 01:03:45,440 - Oh. Uh... - In front of the kid? 831 01:03:45,822 --> 01:03:47,563 Nothing happened in front of the child. 832 01:03:47,657 --> 01:03:48,818 Mom, Dad didn't hit her in the face. 833 01:03:48,825 --> 01:03:50,945 It was just some guy she was trying to rob with a gun. 834 01:03:51,244 --> 01:03:52,860 - Thanks. - Oh. 835 01:03:53,246 --> 01:03:57,536 Congratulations. This seems like a perfect environment for my daughter to be raised in. 836 01:03:57,625 --> 01:04:01,494 - She's our daughter. You seem to forget that. - Right now, I'm trying real hard to forget that. 837 01:04:01,588 --> 01:04:04,626 Dad. Dad, I'll make sure she knows you didn't do anything. Okay? 838 01:04:04,716 --> 01:04:05,716 Yeah. 839 01:04:06,009 --> 01:04:08,422 - 'Bye. - Be good. 840 01:04:10,055 --> 01:04:11,842 What do you want, Ed? 841 01:04:14,434 --> 01:04:16,266 It's none of your business. 842 01:04:22,859 --> 01:04:26,352 - I guess I screwed things up for you, didn't I? - Oh, forget it. 843 01:04:27,655 --> 01:04:29,863 - I'm always doing that. - Forget it. 844 01:04:31,701 --> 01:04:35,866 - Mind if I make myself some tea? - No, I'll make... I'll call Kelly. 845 01:04:47,217 --> 01:04:48,799 Hi. This is Laura Kelly. 846 01:04:48,885 --> 01:04:51,605 I can't come to the phone right now, but if you leave your message... 847 01:05:10,407 --> 01:05:13,241 First thing you're gonna do in the morning is to call Kelly. 848 01:05:13,993 --> 01:05:17,907 Then you're gonna go down to the police station and file a report. 849 01:05:21,835 --> 01:05:23,997 Why can't you come with me? 850 01:05:25,088 --> 01:05:28,297 Why? Why? Because... 851 01:05:28,925 --> 01:05:31,258 Because she's your attorney. I'm not. 852 01:05:37,517 --> 01:05:39,930 - Personal question? - Huh? 853 01:05:41,020 --> 01:05:42,852 What do you think of me? 854 01:05:44,774 --> 01:05:45,935 Interesting. 855 01:05:47,861 --> 01:05:49,944 The other night when I kissed you, 856 01:05:50,447 --> 01:05:52,313 what did you think of that? 857 01:05:53,658 --> 01:05:55,069 Dangerous. 858 01:05:56,327 --> 01:05:58,319 That's a carefully chosen word. 859 01:05:58,663 --> 01:06:01,952 Well, carefully chosen words are the tools of my profession. 860 01:06:02,125 --> 01:06:03,957 I think you've got everything here. 861 01:06:04,043 --> 01:06:06,831 This has been such a complicated day. I'm... 862 01:06:07,755 --> 01:06:10,543 Let's hope everything's fine. Here, I'm... 863 01:06:10,633 --> 01:06:12,044 See you in the morning. 864 01:07:28,336 --> 01:07:30,248 Freeze! Hold it right there! Don't move! 865 01:07:30,380 --> 01:07:33,100 - You have the right to remain silent... - I know what my rights are. 866 01:07:33,132 --> 01:07:35,374 - Who the hell are you? - Freeze! Don't move again. 867 01:07:35,468 --> 01:07:38,961 Hey, wise guys! What the hell's happening? 868 01:07:39,055 --> 01:07:42,765 Chelsea Deardon, you're under arrest for the murder of Victor Taft. 869 01:07:42,850 --> 01:07:44,807 Murder! It's not true! 870 01:07:44,978 --> 01:07:47,061 Anything you say can be held against you. 871 01:07:47,188 --> 01:07:50,431 - You have the right to an attorney. - Looks like she's already had her attorney. 872 01:07:50,525 --> 01:07:52,482 - Hey! - Get your clothes on, pal. 873 01:07:58,408 --> 01:08:00,650 Is it true you were found in bed with the suspect? 874 01:08:01,077 --> 01:08:03,677 They're calling you the darling DA. What do you think of the name? 875 01:08:04,789 --> 01:08:09,079 Our clairvoyant at World's People says Chelsea Deardon's carrying your child. 876 01:08:09,085 --> 01:08:11,077 Police report says you were both naked. 877 01:08:11,087 --> 01:08:13,545 Do you usually examine suspects this way? 878 01:08:14,340 --> 01:08:16,081 Whoa! 879 01:08:20,013 --> 01:08:21,254 One year! 880 01:08:22,098 --> 01:08:25,808 I had one more year. Now what do you think they're gonna remember? 881 01:08:26,102 --> 01:08:27,809 The 67,000 convictions I got? 882 01:08:27,895 --> 01:08:30,103 No, they're going to remember one horny bastard 883 01:08:30,189 --> 01:08:32,397 who made my office the laughingstock of the city. 884 01:08:32,692 --> 01:08:34,729 Damn it, Logan, when we service this community, 885 01:08:34,861 --> 01:08:36,727 we do it with our pants on! 886 01:08:36,904 --> 01:08:39,817 Who sent the cops to my place? Who knew Chelsea was there? 887 01:08:39,907 --> 01:08:41,114 An anonymous caller. 888 01:08:41,117 --> 01:08:42,720 Most anonymous calls end up in the wastebasket. 889 01:08:42,744 --> 01:08:46,863 Most anonymous calls don't involve an assistant district attorney. 890 01:08:47,081 --> 01:08:50,540 I get shot at, my suspect blows up a building and then gets killed. 891 01:08:50,668 --> 01:08:52,284 Somebody's setting me up. 892 01:08:53,129 --> 01:08:54,711 Well, I got no alternative 893 01:08:54,839 --> 01:08:57,331 but to suspend you for 90 days pending investigation. 894 01:08:57,467 --> 01:08:58,467 What? 895 01:08:59,052 --> 01:09:00,133 Suspend me? 896 01:09:00,803 --> 01:09:03,261 You... What kind of a cheap political dodge is that? 897 01:09:03,348 --> 01:09:06,136 When I need your help and support the most, suspend me? 898 01:09:07,852 --> 01:09:08,852 No. 899 01:09:09,562 --> 01:09:11,975 You're right. I'm not going to suspend you. 900 01:09:12,106 --> 01:09:14,143 - No. Don't say it. Don't say it. - You're fired. 901 01:09:14,150 --> 01:09:16,437 No. What, fired? No. You can't do that. I won't accept it. 902 01:09:16,527 --> 01:09:18,143 - You're fired! - I quit! 903 01:09:18,237 --> 01:09:20,149 - You what? You what? - 'Bye. 904 01:09:20,281 --> 01:09:21,522 You what? 905 01:09:26,287 --> 01:09:28,449 You're Logan. I saw your picture in the paper. 906 01:09:28,539 --> 01:09:29,871 Yeah? What about it? 907 01:09:29,957 --> 01:09:32,449 Nothing. I just think you got a raw deal from the press. 908 01:09:32,543 --> 01:09:35,377 This is a subpoena for you to appear in court to show cause 909 01:09:35,505 --> 01:09:38,088 why you're inhibiting the proper education of your daughter. 910 01:09:38,174 --> 01:09:41,414 Your former wife has brought charges before Judge Lloyd Solomon of district court. 911 01:09:41,969 --> 01:09:45,963 You may bring legal counsel to this hearing if you so desire. Give 'em hell. 912 01:10:00,905 --> 01:10:01,986 You want to play rough? 913 01:10:02,115 --> 01:10:05,233 Want to find out how good a goddamn lawyer I am? Well, you got it, sweetheart. 914 01:10:05,243 --> 01:10:07,763 By the time I finish with you, I'll cut you into so many legal pieces, 915 01:10:07,787 --> 01:10:09,198 they'll have to put you in a bag. 916 01:10:10,206 --> 01:10:11,206 Huh? Oh! 917 01:10:12,417 --> 01:10:15,501 Jennifer. Hi, sweetie. 918 01:10:16,504 --> 01:10:19,497 Uh... Oh, no. No, I'm fine. I'm good. 919 01:10:19,966 --> 01:10:23,835 I'm angry, that's all. Is Mom there? 920 01:10:25,555 --> 01:10:26,555 Ah-ha. 921 01:10:27,223 --> 01:10:30,216 Well, when she gets out of the tub, would you just tell her I called? 922 01:10:30,435 --> 01:10:32,768 Great. Okay. Fine. 923 01:10:33,354 --> 01:10:36,017 I love you, too. 'Bye. 924 01:10:38,234 --> 01:10:41,693 - Sorry, boss. Elliott Blanchard... - Oh, not you. 925 01:10:43,406 --> 01:10:45,113 Not now. 926 01:10:45,199 --> 01:10:47,316 I was just checking out the office. 927 01:10:47,410 --> 01:10:50,244 This is my damned office until I clean out my damned desk. 928 01:10:51,247 --> 01:10:53,239 Wouldn't listen, would you? 929 01:10:54,000 --> 01:10:56,208 Everything had to be done your way. 930 01:10:57,253 --> 01:11:01,247 Well, you're history. I'll talk to you later, Doreen. 931 01:11:12,268 --> 01:11:13,349 What? 932 01:11:13,895 --> 01:11:15,261 What happened? 933 01:11:15,772 --> 01:11:17,263 I really can't discuss it right now. 934 01:11:17,273 --> 01:11:19,265 There's an excellent account available in the Post. 935 01:11:19,275 --> 01:11:21,267 Bit lurid, but highly provocative reading. 936 01:11:21,652 --> 01:11:22,813 I read the Post. 937 01:11:22,904 --> 01:11:25,442 So you know, or think you know. 938 01:11:25,573 --> 01:11:27,280 You tell me otherwise, Logan. 939 01:11:27,700 --> 01:11:30,283 Tell me you didn't sleep with my client. 940 01:11:34,582 --> 01:11:37,290 - Damn it. - Damn it? Damn it? 941 01:11:37,293 --> 01:11:38,520 Is that what you said? Damn it? 942 01:11:38,544 --> 01:11:42,288 Yes, damn it, Logan. Why did you have to sleep with her? 943 01:11:42,298 --> 01:11:45,291 She didn't have enough trouble as it was? You had to make your conquest public? 944 01:11:45,301 --> 01:11:47,634 Absolutely right. It is my mistake. 945 01:11:48,304 --> 01:11:50,449 I should have kicked her out the door and right out onto the street. 946 01:11:50,473 --> 01:11:52,701 But I made the mistake and I'm the one who's gonna pay for it. 947 01:11:52,725 --> 01:11:54,512 Me, no one else, Tom Logan. 948 01:11:55,311 --> 01:11:57,268 Ex-Assistant District Attorney. 949 01:12:09,492 --> 01:12:12,326 - What are you doing? - I'm helping you. 950 01:12:12,495 --> 01:12:16,239 Well, don't. Don't ever help me again. Please. 951 01:12:16,457 --> 01:12:18,414 I think it's obvious that you're being set up. 952 01:12:18,709 --> 01:12:21,122 We both know that Chelsea was framed. 953 01:12:22,046 --> 01:12:24,834 I think this trumped up murder charge is just more of the same. 954 01:12:25,132 --> 01:12:27,749 Well, a person is entitled to his or her own opinion. 955 01:12:27,885 --> 01:12:29,672 Lawyers have to prove theirs in court. 956 01:12:29,971 --> 01:12:32,964 - I can prove it. - Oh, yeah? 957 01:12:34,433 --> 01:12:35,890 I could prove it. 958 01:12:36,769 --> 01:12:38,977 Especially if I had someone working on the case with me 959 01:12:39,105 --> 01:12:41,347 that knew as much about it as I did. 960 01:12:44,318 --> 01:12:47,061 - What are you... What are you saying? - Someone... 961 01:12:48,364 --> 01:12:51,357 Someone that would benefit a great deal by Chelsea's acquittal. 962 01:12:51,576 --> 01:12:52,576 No. 963 01:12:54,537 --> 01:12:57,371 - No. - Just for this one case, Logan. 964 01:13:00,751 --> 01:13:03,118 You'd get your job back, and I'd be on my way. 965 01:13:08,426 --> 01:13:10,383 You get one side of the desk. I get the other. 966 01:13:10,386 --> 01:13:13,595 You have three drawers on your side. I have three drawers on my side. 967 01:13:13,723 --> 01:13:15,510 We can share the drawer in the center. 968 01:13:15,600 --> 01:13:17,387 I'll just put the phone right in the middle. 969 01:13:18,477 --> 01:13:20,764 My side of the desk will tend to be very messy. 970 01:13:21,314 --> 01:13:24,978 And I like it like that way, so don't try to straighten anything up. 971 01:13:25,109 --> 01:13:26,145 All right. 972 01:13:26,235 --> 01:13:28,397 Can we discuss Chelsea's defense? 973 01:13:28,529 --> 01:13:29,861 Well, in my opinion we have 974 01:13:29,947 --> 01:13:33,611 to cloud the issues in this trial. We have to get the focus off Chelsea. 975 01:13:33,701 --> 01:13:36,409 We've got two witnesses. How can we discredit them? 976 01:13:36,495 --> 01:13:38,077 Do they have criminal records? 977 01:13:38,164 --> 01:13:40,406 Do they pay their bills, what do their neighbors think of them, 978 01:13:40,416 --> 01:13:42,749 do they have parking tickets, they have bounced checks? 979 01:13:43,127 --> 01:13:45,744 You know, what kind of people are they? 980 01:13:45,838 --> 01:13:48,672 Any old trick, huh, to get the client off? 981 01:13:48,758 --> 01:13:52,672 You're a defense attorney now, Logan. You're supposed to get the client off. 982 01:13:54,347 --> 01:13:56,430 I'm gonna need more room here. 983 01:13:56,766 --> 01:13:58,428 I've got to have room to pace. 984 01:13:59,018 --> 01:14:00,429 I'm a pacer. 985 01:14:02,021 --> 01:14:04,183 All right. Can we get down to basics now in the case? 986 01:14:04,440 --> 01:14:06,557 Is she guilty? Do we think she killed Taft? 987 01:14:06,651 --> 01:14:09,985 - I think she's capable of killing someone. - I don't think she killed Taft. 988 01:14:10,154 --> 01:14:12,441 The whole case is based on circumstantial evidence. 989 01:14:12,448 --> 01:14:15,441 Absolutely. That's why we don't have to disprove anything. 990 01:14:15,451 --> 01:14:17,443 - We just have to cast some doubt on it. - Right. 991 01:14:17,453 --> 01:14:18,453 Right. 992 01:14:20,831 --> 01:14:23,289 There's one more important issue here. 993 01:14:26,253 --> 01:14:27,369 What? 994 01:14:28,047 --> 01:14:30,960 Are you going to sleep with our client again? 995 01:14:31,968 --> 01:14:33,459 What has that got to do with the trial? 996 01:14:33,469 --> 01:14:35,572 It has everything to do with our working relationship. 997 01:14:35,596 --> 01:14:40,057 - She's a very attractive young girl. - Extremely attractive. 998 01:14:40,184 --> 01:14:42,676 I didn't say extremely, I said just attractive. 999 01:14:43,020 --> 01:14:44,477 Extremely. 1000 01:14:46,482 --> 01:14:49,475 - She has a nice body. - A sensational body. 1001 01:14:49,485 --> 01:14:51,852 I'll pick the adjectives. A good body. 1002 01:14:52,488 --> 01:14:53,820 Big eyes. 1003 01:14:54,490 --> 01:14:57,233 - Hypnotic. - Big eyes. 1004 01:14:57,493 --> 01:14:58,493 Unforgettable. 1005 01:14:58,494 --> 01:15:01,362 Logan, are you going to sleep with her again or not? 1006 01:15:05,001 --> 01:15:06,001 No. 1007 01:15:08,254 --> 01:15:09,254 Good. 1008 01:15:09,964 --> 01:15:11,876 That's all I wanted to know. 1009 01:15:12,425 --> 01:15:13,545 All rise. 1010 01:15:13,634 --> 01:15:15,570 The Supreme Court for the County and State of New York 1011 01:15:15,594 --> 01:15:18,712 is now in session. Draw near and ye shall be heard. 1012 01:15:18,806 --> 01:15:21,514 The honorable judge John Dawkins presiding. 1013 01:15:23,686 --> 01:15:25,143 Please be seated. 1014 01:15:25,438 --> 01:15:27,600 Your Honor, the case for The People of New York 1015 01:15:27,690 --> 01:15:31,183 vs. Chelsea Elizabeth Deardon is ready to proceed for arraignment. 1016 01:15:31,277 --> 01:15:33,439 Counsel is present. The defendant is present. 1017 01:15:33,529 --> 01:15:35,737 With respect to this matter of change of venue, 1018 01:15:36,240 --> 01:15:39,153 does defense wish to engage in oral argument? 1019 01:15:39,326 --> 01:15:41,534 - We don't, Your Honor. - Yes, we do. 1020 01:15:42,621 --> 01:15:43,953 - We don't. - Yes, we do. 1021 01:15:44,081 --> 01:15:45,447 Which is it? 1022 01:15:45,541 --> 01:15:47,181 - No, we don't. No, we don't. - Of course. 1023 01:15:47,877 --> 01:15:49,539 We move for a change of venue 1024 01:15:49,628 --> 01:15:52,621 due to unreasonable and misleading exposure in the press, Your Honor. 1025 01:15:52,715 --> 01:15:56,299 - I object. - You object to your own co-counsel? 1026 01:15:56,719 --> 01:15:58,085 I do, yes. 1027 01:15:58,679 --> 01:15:59,840 I see. 1028 01:16:00,556 --> 01:16:03,549 Would counsel approach the bench for a moment, please? 1029 01:16:09,065 --> 01:16:11,773 Well, boys and girls, is this the way things are going to be? 1030 01:16:11,942 --> 01:16:14,559 Your Honor, everyone in New York has read about this case. 1031 01:16:15,071 --> 01:16:16,882 You think you can find a place looser morally than New York? 1032 01:16:16,906 --> 01:16:18,863 I happen to be talking to His Honor, Mr. Logan. 1033 01:16:18,949 --> 01:16:21,803 Maybe you guys should flip a coin to decide who's going to be your spokesperson. 1034 01:16:21,827 --> 01:16:24,911 Enough already. Motion is denied. 1035 01:16:29,085 --> 01:16:31,702 Does defense wish to enter a plea at this time? 1036 01:16:31,879 --> 01:16:34,587 Yes, Chelsea Deardon pleads "not guilty." 1037 01:16:34,799 --> 01:16:38,588 The court will note for the record your plea of not guilty. Call the next case. 1038 01:16:40,012 --> 01:16:43,596 The State of New York vs. Christian Clemenson... 1039 01:16:52,608 --> 01:16:54,315 You're a good typist. 1040 01:16:54,944 --> 01:16:57,231 Thanks. I thought I'd need something to fall back on 1041 01:16:57,363 --> 01:16:59,605 in case I didn't make it through law school. 1042 01:17:00,616 --> 01:17:03,950 - My dad's a terrible typist. - I've noticed. 1043 01:17:06,080 --> 01:17:09,915 - But he has his good points. - Yeah. 1044 01:17:15,256 --> 01:17:17,589 You guys like each other, don't you? 1045 01:17:19,760 --> 01:17:20,760 Yeah. 1046 01:17:21,470 --> 01:17:23,427 I see the way you look at each other. 1047 01:17:24,807 --> 01:17:27,049 I like the way he moves. 1048 01:17:27,143 --> 01:17:29,476 Yeah, until he trips over something, right? 1049 01:17:32,648 --> 01:17:33,764 - Hello. - Hi. 1050 01:17:34,358 --> 01:17:38,022 - Are there any calls? - Just Mom. She's on her way over. 1051 01:17:50,166 --> 01:17:51,998 - Dad? - Yeah. 1052 01:17:52,710 --> 01:17:57,421 I, uh... I had a long talk with Mom and I got her to cancel the subpoena. 1053 01:17:59,675 --> 01:18:01,462 How did you get her to do that? 1054 01:18:01,552 --> 01:18:03,989 Well, I told her it would be all right with you if I went to California. 1055 01:18:04,013 --> 01:18:05,174 What? 1056 01:18:05,472 --> 01:18:09,762 But... But you get to pick me up on June 1, in LA and keep me for 60 consecutive... 1057 01:18:09,977 --> 01:18:11,684 Ninety consecutive days. 1058 01:18:13,689 --> 01:18:15,681 What do you know about this? 1059 01:18:16,734 --> 01:18:17,734 Uh... 1060 01:18:21,822 --> 01:18:23,313 Did you do this? 1061 01:18:23,949 --> 01:18:25,315 You did this. 1062 01:18:25,409 --> 01:18:27,012 And you thought I'd buy a deal like that? 1063 01:18:27,036 --> 01:18:29,779 Right now, you have her four days a month, that's 48 days a year. 1064 01:18:29,872 --> 01:18:33,240 - I got you 42 more days. - Yeah. That's... That's almost double, Dad. 1065 01:18:33,459 --> 01:18:35,166 I can add. 1066 01:18:35,878 --> 01:18:37,289 That's Mom. 1067 01:18:38,005 --> 01:18:40,292 - You got everything? - Yeah. I think so. 1068 01:18:40,382 --> 01:18:43,841 - Here, take this, this time. - Yeah. 1069 01:18:47,681 --> 01:18:48,717 Dad? 1070 01:18:49,683 --> 01:18:51,720 So what do I tell her? 1071 01:18:52,436 --> 01:18:53,802 Tell her she's got a deal. 1072 01:18:56,315 --> 01:18:57,681 - Okay. 'Bye. - 'Bye. 1073 01:18:58,359 --> 01:19:01,477 You guys are really a great team. You have a lot in common. 1074 01:19:04,114 --> 01:19:05,675 What's she mean we have "a lot in common"? 1075 01:19:05,699 --> 01:19:06,735 I don't know. 1076 01:19:06,742 --> 01:19:08,825 Earlier, she said you liked me. 1077 01:19:09,745 --> 01:19:11,737 What does she know? She's just a kid. 1078 01:19:11,830 --> 01:19:13,742 She's a pretty bright kid. 1079 01:19:15,751 --> 01:19:17,743 Okay, so you have the case load. 1080 01:19:17,836 --> 01:19:20,836 - You're going to bring that. Yeah, trial notes. - You have the trial notes? 1081 01:19:20,923 --> 01:19:22,755 Bring them over tomorrow. 1082 01:19:22,758 --> 01:19:24,750 - All right. - Good night. 1083 01:19:37,064 --> 01:19:38,271 All right. 1084 01:19:41,777 --> 01:19:44,520 - That was nice. - Yes, it was. 1085 01:19:44,780 --> 01:19:46,897 - See you tomorrow, okay? - Mmm-hmm. 1086 01:20:03,757 --> 01:20:05,123 Ladies and gentlemen, 1087 01:20:05,259 --> 01:20:08,843 we, the people, are prepared to prove beyond a reasonable doubt 1088 01:20:08,846 --> 01:20:12,339 that on the night of October 7, Chelsea Elizabeth Deardon 1089 01:20:12,474 --> 01:20:16,935 did commit the crime of murder against the person of one Victor Taft. 1090 01:20:17,938 --> 01:20:22,558 That, with intent to cause the death of Victor Taft, 1091 01:20:22,818 --> 01:20:25,652 she shot him in the chest three times. 1092 01:20:26,071 --> 01:20:29,189 We'll call witnesses who'll testify under oath that they saw 1093 01:20:29,283 --> 01:20:31,149 Chelsea Deardon flee the scene of the crime. 1094 01:20:31,702 --> 01:20:32,943 Ballistics will prove 1095 01:20:33,078 --> 01:20:36,947 that the gun used to kill Victor Taft was registered in the name of Chelsea Deardon. 1096 01:20:37,082 --> 01:20:38,664 And most important, 1097 01:20:39,126 --> 01:20:41,960 her fingerprints were all over that gun. 1098 01:20:43,839 --> 01:20:47,753 So, we'll prove Chelsea Deardon was at the scene of the crime, 1099 01:20:47,843 --> 01:20:52,133 possessed the means to commit that crime, and had every opportunity to do so. 1100 01:20:52,890 --> 01:20:55,507 Opportunity and means. 1101 01:20:55,601 --> 01:20:59,345 Crucial evidence which, by themselves, would be enough to establish guilt 1102 01:20:59,480 --> 01:21:01,893 beyond a reasonable doubt in a murder case. 1103 01:21:02,107 --> 01:21:07,193 But we will also provide a compelling motive as well. 1104 01:21:09,948 --> 01:21:13,316 This was a crime committed by a woman 1105 01:21:13,702 --> 01:21:16,866 who was secretly Victor Taft's lover for two years, 1106 01:21:16,872 --> 01:21:21,412 during which time he was her only means of financial support. 1107 01:21:23,337 --> 01:21:25,545 It's been one lie after another. 1108 01:21:25,631 --> 01:21:27,418 We looked like incompetent idiots out there. 1109 01:21:27,508 --> 01:21:28,919 Why didn't you tell us about your relationship? 1110 01:21:28,926 --> 01:21:30,883 Did you really think you could keep a lid on that? 1111 01:21:30,886 --> 01:21:32,377 It wasn't common knowledge. 1112 01:21:32,513 --> 01:21:34,550 Victor ad I never went out in public together. 1113 01:21:34,640 --> 01:21:37,132 I thought if you knew, it would only make me look more guilty. 1114 01:21:37,518 --> 01:21:39,996 You went to his apartment, you had a fight with him and you killed him! 1115 01:21:40,020 --> 01:21:42,478 No! No! I didn't! 1116 01:21:42,564 --> 01:21:44,351 We had a fight, but I didn't kill him. 1117 01:21:44,441 --> 01:21:46,649 You shot Taft, then you went to Logan's apartment 1118 01:21:46,777 --> 01:21:48,894 and got him emotionally involved so he could clear everything. 1119 01:21:48,904 --> 01:21:51,863 I went to Logan's apartment because I was scared. 1120 01:21:52,449 --> 01:21:55,942 Why don't you believe me? I didn't kill anyone. 1121 01:21:59,206 --> 01:22:02,040 That's the most preposterous explanation I've ever heard. 1122 01:22:02,167 --> 01:22:03,533 Yeah, it is. 1123 01:22:04,920 --> 01:22:07,458 - I believe her. - What? 1124 01:22:08,257 --> 01:22:10,749 What, based on her track record so far? 1125 01:22:10,843 --> 01:22:13,335 No, hunch. Instinct. 1126 01:22:13,929 --> 01:22:16,797 Let's hope it's coming from above the waist. 1127 01:22:21,937 --> 01:22:23,599 I believe her, too. 1128 01:22:24,940 --> 01:22:26,932 Okay, she's telling the truth. 1129 01:22:27,943 --> 01:22:29,935 You ready to do some tap dancing? 1130 01:22:30,237 --> 01:22:31,237 Oh, hey. 1131 01:22:33,949 --> 01:22:36,987 Ladies and gentlemen, Chelsea Deardon did not kill Victor Taft. 1132 01:22:36,994 --> 01:22:39,737 The prosecution has suggested a possible motive, 1133 01:22:39,830 --> 01:22:43,949 but one based entirely on hearsay, conjecture and circumstantial evidence. 1134 01:22:44,293 --> 01:22:47,752 Evidence that on the surface would appear to have some substance, 1135 01:22:47,838 --> 01:22:49,670 but upon closer examination 1136 01:22:49,965 --> 01:22:53,003 will prove to have no relevance whatsoever to this case. 1137 01:22:57,931 --> 01:23:00,093 You're not buying this, are you? 1138 01:23:00,976 --> 01:23:04,014 You're not listening to a word I'm saying. Really, are you? 1139 01:23:05,272 --> 01:23:07,264 Guess what? I don't blame you. 1140 01:23:07,941 --> 01:23:12,481 After listening to Mr. Blanchard lay out the prosecution's evidence, 1141 01:23:14,615 --> 01:23:17,983 even I'm convinced my client murdered Victor Taft. 1142 01:23:19,661 --> 01:23:23,029 After all, if I had walked in the room and found Victor Taft dead on the floor 1143 01:23:23,040 --> 01:23:26,033 and Chelsea Deardon's fingerprints all over the weapon that killed him, 1144 01:23:26,043 --> 01:23:29,043 there isn't much in the world that would convince me that she wasn't guilty. 1145 01:23:29,087 --> 01:23:32,000 Look. Let's just save ourselves a lot of time here. 1146 01:23:32,758 --> 01:23:36,001 Let's be honest. I'm sure there are a lot better things for us to be doing. 1147 01:23:36,011 --> 01:23:38,128 Who thinks Chelsea Deardon is guilty? 1148 01:23:38,222 --> 01:23:40,805 Objection, Your Honor. 1149 01:23:42,267 --> 01:23:44,884 Mr. Logan. 1150 01:23:44,978 --> 01:23:47,123 Come on. Here, don't hold back. I got my hand raised. Look here. 1151 01:23:47,147 --> 01:23:50,231 I believe that my client murdered Victor Taft in cold blood. 1152 01:23:50,317 --> 01:23:52,058 Isn't everybody convinced? 1153 01:23:52,069 --> 01:23:54,482 - Mr. Logan. - Who agrees with me? Come on. 1154 01:23:54,696 --> 01:23:56,312 - I object! - Mr. Logan. 1155 01:23:56,448 --> 01:23:58,485 - You're convinced, aren't you? - Your Honor. 1156 01:23:58,575 --> 01:24:00,908 - Your Honor! - Look! Prosecution says she's guilty. 1157 01:24:00,994 --> 01:24:04,032 Everybody in the jury says she's guilty. Let's save the State of New York 1158 01:24:04,039 --> 01:24:07,032 a lot of time and money and move directly to sentencing. 1159 01:24:08,377 --> 01:24:11,040 - What? - Isn't she entitled to a fair trial? 1160 01:24:12,047 --> 01:24:14,164 Oh. Let's give her a fair trial and then convict her. 1161 01:24:14,299 --> 01:24:15,540 Mr. Logan! 1162 01:24:15,884 --> 01:24:18,171 You are totally out of order and you know it! 1163 01:24:18,303 --> 01:24:20,090 This jury is disqualified. 1164 01:24:20,180 --> 01:24:23,048 Court will stand in recess while I consider holding you in contempt. 1165 01:24:23,058 --> 01:24:26,927 Your Honor, I recognize that my opening remarks are highly irregular, 1166 01:24:27,020 --> 01:24:29,182 but, please, let me continue even though the jury 1167 01:24:29,273 --> 01:24:31,310 may consider my client guilty at this time, 1168 01:24:31,400 --> 01:24:34,063 I'd like to state for the record that I still believe in this jury, 1169 01:24:34,069 --> 01:24:37,358 and I'm willing to accept their final verdict, whatever it might be. 1170 01:24:37,489 --> 01:24:39,071 I concur, Your Honor. 1171 01:24:39,575 --> 01:24:43,068 Prosecution has... Has equal faith in this jury, Your Honor. 1172 01:24:44,413 --> 01:24:45,949 May I proceed? 1173 01:24:46,582 --> 01:24:48,949 Very well. You may proceed, Mr. Logan. 1174 01:24:49,084 --> 01:24:50,916 Thank you, Your Honor. 1175 01:24:53,964 --> 01:24:54,964 Okay. 1176 01:24:55,132 --> 01:24:58,091 So we all think she's guilty. Now what do we do? 1177 01:24:58,093 --> 01:25:00,085 That's a dilemma, isn't it? 1178 01:25:00,429 --> 01:25:02,842 It's an especially difficult problem because we've developed 1179 01:25:02,973 --> 01:25:06,011 a legal concept in this country to protect ourselves, 1180 01:25:06,351 --> 01:25:08,092 to protect our rights, 1181 01:25:08,854 --> 01:25:11,813 and it's called "presumption of innocence." 1182 01:25:13,025 --> 01:25:16,939 In simpler words that means that one is presumed innocent 1183 01:25:17,029 --> 01:25:18,611 until proven guilty. 1184 01:25:19,197 --> 01:25:22,218 That means that whatever assumptions you might have already made in this case, 1185 01:25:22,242 --> 01:25:25,110 Chelsea Deardon must be seen in your eyes, 1186 01:25:25,120 --> 01:25:28,238 must be believed in your minds, must be understood in your hearts 1187 01:25:28,874 --> 01:25:30,115 to be innocent. 1188 01:25:32,002 --> 01:25:33,618 So what is the truth? 1189 01:25:38,175 --> 01:25:40,667 Maybe the truth begins 18 years ago 1190 01:25:41,887 --> 01:25:43,298 when dozens of paintings, 1191 01:25:43,388 --> 01:25:46,552 works of art by the defendant's father, Sebastian Deardon, 1192 01:25:46,850 --> 01:25:50,764 supposedly perished in a fire, which also tragically took his life. 1193 01:25:51,188 --> 01:25:54,977 Now, the insurance paid on those paintings totaled $2.5 million. 1194 01:25:55,067 --> 01:25:56,558 Now, that's a staggering sum 1195 01:25:56,652 --> 01:25:59,520 but only a fraction of what they'd be worth today. 1196 01:26:07,329 --> 01:26:08,615 We believe 1197 01:26:09,164 --> 01:26:11,247 that those paintings still exist, 1198 01:26:11,875 --> 01:26:15,710 and are today worth more than $20 million. 1199 01:26:20,801 --> 01:26:24,886 Victor Taft was not murdered as an act of revenge by the defendant. 1200 01:26:25,180 --> 01:26:28,173 Victor Taft was murdered to protect someone. 1201 01:26:28,600 --> 01:26:30,887 Someone who himself, 18 years ago 1202 01:26:31,019 --> 01:26:33,853 was a co-conspirator to arson, fraud, and murder. 1203 01:26:33,939 --> 01:26:37,228 Someone who took advantage of Chelsea Deardon 1204 01:26:38,193 --> 01:26:42,312 and who tried to frame her for a crime for which he himself was responsible. 1205 01:26:43,198 --> 01:26:46,862 Listen, ladies and gentlemen, this is a complex case, 1206 01:26:47,119 --> 01:26:51,204 but I'm confident that once you've heard all the evidence, 1207 01:26:51,748 --> 01:26:54,741 that you will come to a decision that is the truth. 1208 01:26:56,503 --> 01:27:00,087 And the truth is, Chelsea Deardon is innocent. 1209 01:27:01,842 --> 01:27:03,128 Thank you. 1210 01:27:11,143 --> 01:27:15,057 Without objection, this court is adjourned until 9:00 Monday morning. 1211 01:27:18,442 --> 01:27:21,526 Eloquent, Tom. Better have the goods by Monday. 1212 01:27:22,237 --> 01:27:24,695 - Yeah, just show up, Blanchard. - Great opening. 1213 01:27:27,659 --> 01:27:29,275 Congratulations, counselor. 1214 01:27:29,369 --> 01:27:32,237 If you meant to baffle them with bullshit, my hat's off to you. 1215 01:27:32,247 --> 01:27:33,328 Would you excuse us? 1216 01:27:33,415 --> 01:27:35,852 If that's an indication of where you're heading with this case... 1217 01:27:35,876 --> 01:27:37,242 Count on it, Forrester. 1218 01:27:40,380 --> 01:27:41,871 Daddy! 1219 01:27:45,260 --> 01:27:47,092 - Murderer. - What? 1220 01:27:47,429 --> 01:27:49,842 - How dare you? - I was there. 1221 01:27:49,931 --> 01:27:53,265 A small child was there, hardly qualified to come to a rational conclusion. 1222 01:27:53,351 --> 01:27:55,058 You're a liar. 1223 01:27:56,271 --> 01:27:58,103 I won't be made the scapegoat 1224 01:27:58,190 --> 01:28:01,183 for the desperate act of an emotionally disturbed young woman. 1225 01:28:01,902 --> 01:28:03,268 Is that clear? 1226 01:28:03,737 --> 01:28:06,821 Yes, could you get Mr. Crane in records, please? 1227 01:28:07,407 --> 01:28:08,818 Mr. Crane, 1228 01:28:08,950 --> 01:28:12,819 I have Mr. Morrison from claims. One moment, please. 1229 01:28:14,414 --> 01:28:15,575 Crane? 1230 01:28:15,916 --> 01:28:17,999 Crane. Crane, where are they? 1231 01:28:19,294 --> 01:28:23,629 I'm talking about the shipping files, the Taft Gallery warehouse shipping files. 1232 01:28:23,757 --> 01:28:24,918 Where are they? 1233 01:28:25,008 --> 01:28:28,297 I've got customers all over me. Claim they never arrived. 1234 01:28:28,512 --> 01:28:29,512 Huh? 1235 01:28:30,305 --> 01:28:31,386 Immediately! 1236 01:28:31,556 --> 01:28:33,718 No, not tomorrow, now. 1237 01:28:34,226 --> 01:28:36,309 Taft! Do I have to spell it for you, too? 1238 01:28:36,311 --> 01:28:38,394 Listen, Crane, get those files up to me right away. 1239 01:28:38,522 --> 01:28:40,889 Morrison. Claims. Now! 1240 01:28:41,107 --> 01:28:44,100 Otherwise you can talk to the legal department. 1241 01:28:49,324 --> 01:28:50,565 May I help you? 1242 01:28:50,951 --> 01:28:52,317 Is this claims? 1243 01:28:52,619 --> 01:28:54,827 - No. That's on 26. - Oh! 1244 01:29:05,549 --> 01:29:06,549 Well? 1245 01:29:08,051 --> 01:29:09,838 How do I look? 1246 01:29:13,139 --> 01:29:16,803 Joe Morrison. It's my first day on the job. 1247 01:29:17,352 --> 01:29:19,344 Trying to make a good impression. 1248 01:29:19,855 --> 01:29:21,972 - Where's my office? - Morrison. 1249 01:29:22,566 --> 01:29:24,774 Nobody told me. Are you sure? 1250 01:29:26,444 --> 01:29:30,188 - Laura, do you have that... - Yes, of course, Mr. Morrison. 1251 01:29:30,949 --> 01:29:32,281 It's right here. 1252 01:29:34,578 --> 01:29:37,992 "Effective immediately, Joseph J. Morrison." That's me. 1253 01:29:38,081 --> 01:29:40,164 "Position of claims adjuster." Blah, blah, blah. 1254 01:29:40,250 --> 01:29:42,583 It's all here. This is the claims department, isn't it? 1255 01:29:42,836 --> 01:29:44,577 Yeah. Was somebody let go? 1256 01:29:45,380 --> 01:29:46,541 What a jungle. 1257 01:29:46,631 --> 01:29:48,793 They fire someone and don't even tell them? 1258 01:29:48,884 --> 01:29:52,298 - Welcome to corporate America. - This memo isn't signed. I'll have... 1259 01:29:52,429 --> 01:29:54,546 - Mr. Morrison's office? - That's me, son. 1260 01:29:54,639 --> 01:29:56,426 - Mr. Morrison? - Yeah. 1261 01:29:56,433 --> 01:29:59,392 I need to do this work from an office. Could you tell me which one it is? 1262 01:29:59,394 --> 01:30:03,183 I'll have to speak to Mr. Phillips about this. Please, just wait right here. 1263 01:30:04,649 --> 01:30:06,857 Let's get the hell out of here. 1264 01:30:08,361 --> 01:30:10,227 Hong Kong. Two crates. 1265 01:30:15,035 --> 01:30:17,869 Please excuse me. What? 1266 01:30:17,996 --> 01:30:20,454 - You put the London form in the Asian pile. - No, that's not... 1267 01:30:20,457 --> 01:30:24,576 - That's not the Asian pile. - What's that, South America? 1268 01:30:24,669 --> 01:30:27,036 No. Medium-sized crate pile. Medium-size. 1269 01:30:27,339 --> 01:30:28,875 We're doing it geographically. 1270 01:30:29,007 --> 01:30:31,611 We're trying to find out what the pattern is, then what breaks the pattern. 1271 01:30:31,635 --> 01:30:34,503 No, I know that, Logan, but I'm doing it by size. See? 1272 01:30:34,596 --> 01:30:38,260 "Taft Gallery to Victor Taft, 40 x 80 x 15." 1273 01:30:38,350 --> 01:30:40,888 - I see, but... - Very large crate, very large crate. 1274 01:30:41,019 --> 01:30:43,056 Guess where it goes? Large crate pile. 1275 01:30:43,146 --> 01:30:47,732 Here's another one. "Taft Gallery to Victor Taft." Very large crate. So big. 1276 01:30:47,817 --> 01:30:50,434 - Goes right there. - Where did they ship to? 1277 01:30:50,445 --> 01:30:52,152 Manhattan. Sutton Place. 1278 01:30:53,156 --> 01:30:55,443 Sutton Place? Victor Taft at a Sutton Place address? 1279 01:30:55,450 --> 01:30:57,050 I thought he lived on Central Park West. 1280 01:30:57,827 --> 01:30:58,943 What are the dates? 1281 01:30:59,120 --> 01:31:00,952 Mid-September, all of them. 1282 01:31:01,289 --> 01:31:03,497 - About the time we were at the gallery. - Yes. 1283 01:31:03,500 --> 01:31:06,743 So Taft sends himself a large shipment to a strange address? 1284 01:31:06,878 --> 01:31:09,461 About the same time that we went to see him at the gallery. 1285 01:31:09,464 --> 01:31:10,875 The Deardons! 1286 01:31:17,764 --> 01:31:19,255 It's me. 1287 01:31:20,266 --> 01:31:22,758 I think they found what you're looking for. 1288 01:31:23,478 --> 01:31:26,642 You'll get there first. I'll take care of it. 1289 01:31:38,910 --> 01:31:40,401 Want to drive? 1290 01:31:45,041 --> 01:31:46,041 You all right? 1291 01:31:55,510 --> 01:31:57,502 - You all right? - I'm all right. 1292 01:32:00,682 --> 01:32:02,514 Logan, what are you doing? 1293 01:32:02,684 --> 01:32:04,175 Logan! 1294 01:32:05,353 --> 01:32:06,685 - Logan! - Hey! 1295 01:32:11,401 --> 01:32:13,188 What's your rush, man? 1296 01:32:38,803 --> 01:32:40,544 What are you... 1297 01:32:43,558 --> 01:32:45,015 What's the matter with you? 1298 01:33:05,080 --> 01:33:06,080 Oh! 1299 01:33:14,464 --> 01:33:16,751 I can do this. I can do this! 1300 01:33:18,885 --> 01:33:20,672 Holy shit! 1301 01:33:23,264 --> 01:33:25,597 God! Are you okay? 1302 01:33:25,683 --> 01:33:27,595 - Oh, my God. - He ran right in front of me! 1303 01:33:28,436 --> 01:33:30,428 - You see it? - No, but I heard a crash. 1304 01:33:39,447 --> 01:33:41,063 Okay. Okay. 1305 01:33:42,325 --> 01:33:43,611 Logan! 1306 01:33:46,621 --> 01:33:48,112 What are you doing? 1307 01:33:48,206 --> 01:33:51,199 - He took his wallet! - Hey! Hey! 1308 01:33:52,919 --> 01:33:54,535 - Logan! - Hey! 1309 01:33:56,673 --> 01:33:59,711 - Get in! - Kelly! Brake! Brake! 1310 01:34:02,846 --> 01:34:04,462 Help! Police! 1311 01:34:10,520 --> 01:34:11,727 Are you okay? 1312 01:34:13,898 --> 01:34:15,639 - Good driving. - Thanks. 1313 01:34:16,317 --> 01:34:17,649 Credit cards. 1314 01:34:18,236 --> 01:34:20,353 $45 cash. Cleaners. 1315 01:34:20,864 --> 01:34:24,653 Look at this. Robert Forrester's business card. 1316 01:34:24,659 --> 01:34:26,696 - Forrester? - Forrester. 1317 01:34:53,479 --> 01:34:55,687 What we got here is Fort Knox. 1318 01:34:55,690 --> 01:34:57,682 Here's Taft. 2-B. 1319 01:35:02,739 --> 01:35:05,732 Okay, you can come up, but none of that funny stuff. 1320 01:35:05,742 --> 01:35:09,156 Yeah? Then what's the point of coming up? 1321 01:35:16,711 --> 01:35:19,169 What's this? It's open. 1322 01:35:21,758 --> 01:35:22,965 Be careful. 1323 01:35:34,145 --> 01:35:35,636 Chuck Close. 1324 01:35:36,731 --> 01:35:39,940 The Transcontinental Express. That's the same size as the shipment. 1325 01:35:40,026 --> 01:35:42,734 Somebody's already been through this stuff. Look. 1326 01:35:42,737 --> 01:35:44,319 Campbell's soup. 1327 01:35:45,323 --> 01:35:47,610 Look at this Lichtenstein! 1328 01:35:48,618 --> 01:35:51,235 God, it must be worth $200,000. 1329 01:35:51,746 --> 01:35:54,454 Why would somebody leave paintings worth $200,000 lying around? 1330 01:35:54,582 --> 01:35:55,914 Mondrian... 1331 01:35:56,626 --> 01:35:57,833 Steinberg... 1332 01:35:58,378 --> 01:36:00,620 There's millions of dollars' worth of paintings here, 1333 01:36:00,713 --> 01:36:01,874 but there's no Deardons. 1334 01:36:04,008 --> 01:36:05,249 Look at this. 1335 01:36:05,760 --> 01:36:07,376 A wall-to-wall bed. 1336 01:36:07,762 --> 01:36:10,049 You could have a tag-team match on that thing. 1337 01:36:16,437 --> 01:36:17,553 Tom. 1338 01:36:17,647 --> 01:36:19,559 If Taft has. Jeez! 1339 01:36:22,777 --> 01:36:23,777 Oh! 1340 01:36:24,070 --> 01:36:25,481 Forrester. 1341 01:36:31,202 --> 01:36:33,159 I'm going to call the police. 1342 01:36:35,790 --> 01:36:38,658 No, on... On second thought, maybe we shouldn't call the police. 1343 01:36:38,793 --> 01:36:40,159 Maybe we should. 1344 01:36:42,463 --> 01:36:43,670 What? 1345 01:36:45,383 --> 01:36:46,749 - What? - God. 1346 01:36:47,302 --> 01:36:48,964 - You scared me to death. - Oh! 1347 01:36:49,804 --> 01:36:51,295 What are you doing here? 1348 01:36:51,431 --> 01:36:53,844 There was a message on my machine to meet you here. 1349 01:36:53,850 --> 01:36:56,467 - There was no message. - You left a message. 1350 01:36:56,602 --> 01:36:58,639 How did you get in here? 1351 01:36:58,730 --> 01:37:00,813 This was Victor's and my place. I have a key. 1352 01:37:00,982 --> 01:37:03,224 Oh no, not again. 1353 01:37:06,738 --> 01:37:09,526 Okay, let's hear it. That famous Logan instinct. 1354 01:37:09,824 --> 01:37:10,860 You first. 1355 01:37:12,076 --> 01:37:13,076 All right. 1356 01:37:13,536 --> 01:37:16,825 I don't see how she could've lifted a 200-pound man on the bed. 1357 01:37:16,831 --> 01:37:18,663 Therefore, she's innocent. 1358 01:37:20,626 --> 01:37:23,619 What in the hell is that? Where have I seen that before? 1359 01:37:23,713 --> 01:37:24,874 That's the Bertolini. 1360 01:37:24,881 --> 01:37:27,089 Remember we saw the model for it in Taft's office? 1361 01:37:27,216 --> 01:37:29,503 The one he couldn't sell for sentimental reasons. 1362 01:37:29,594 --> 01:37:31,051 Victor hated that sculpture. 1363 01:37:32,472 --> 01:37:34,509 He thought Bertolini was a joke. 1364 01:37:38,269 --> 01:37:40,477 We got to get to the Taft Gallery. 1365 01:37:43,566 --> 01:37:44,932 I'll find Cavanaugh, 1366 01:37:45,068 --> 01:37:48,232 get a search warrant and meet you at the gallery in a few minutes. 1367 01:38:21,479 --> 01:38:25,894 The private Victor Taft was also an incredibly warm human being... 1368 01:38:26,526 --> 01:38:27,733 A leader, 1369 01:38:28,736 --> 01:38:29,943 a benefactor. 1370 01:38:32,198 --> 01:38:34,906 Victor Taft championed my work 1371 01:38:35,785 --> 01:38:38,277 at a time when no one else was interested. 1372 01:38:38,371 --> 01:38:40,283 But Victor had vision. 1373 01:38:59,225 --> 01:39:02,935 ...the contribution that Victor made to young artists, 1374 01:39:02,937 --> 01:39:04,553 and through them... 1375 01:39:09,110 --> 01:39:10,646 What do you think? 1376 01:39:13,656 --> 01:39:15,443 - It sounds hollow. - Yeah. 1377 01:39:17,952 --> 01:39:18,952 Uh... 1378 01:39:18,953 --> 01:39:21,741 Cavanaugh, Detective Cavanaugh, you guys. Where... 1379 01:39:24,208 --> 01:39:26,951 Uh... Detective Cavanaugh? 1380 01:39:26,961 --> 01:39:27,961 Yo. 1381 01:39:29,547 --> 01:39:33,131 - I'm looking for Detective Cavanaugh. - That's me. What can I do for you? 1382 01:39:34,343 --> 01:39:35,959 - You're Cavanaugh? - Yeah. 1383 01:39:37,305 --> 01:39:38,305 You're... 1384 01:39:38,681 --> 01:39:41,139 You're the only Detective Cavanaugh in Manhattan South? 1385 01:39:41,601 --> 01:39:43,638 There must be a way into this. 1386 01:39:53,988 --> 01:39:55,069 Cavanaugh. 1387 01:39:56,574 --> 01:39:58,031 The name's Joe Brock. 1388 01:39:59,243 --> 01:40:02,407 And whatever's inside that piece of crap belongs to me. 1389 01:40:06,250 --> 01:40:07,366 Oh, God! 1390 01:40:08,628 --> 01:40:09,664 Shit! 1391 01:40:19,013 --> 01:40:21,471 Hey! What the hell are you doing over there? 1392 01:40:22,892 --> 01:40:24,804 Breaking into my car. 1393 01:40:26,020 --> 01:40:27,020 Oh. 1394 01:40:31,901 --> 01:40:34,609 Is that the gun you used to kill Taft and Forrester? 1395 01:40:36,739 --> 01:40:39,903 It just might be the gun I use to kill you. Take that. 1396 01:40:40,910 --> 01:40:42,670 All right, Kelly, go on, take a whack at it. 1397 01:40:42,703 --> 01:40:44,194 Pretend it's my head. 1398 01:41:16,946 --> 01:41:20,064 Who was the guy that shot at us? The one that followed Chelsea? 1399 01:41:20,074 --> 01:41:22,361 Nobody. A hired hand, paid to do a job. 1400 01:41:22,493 --> 01:41:23,779 It's in there! 1401 01:41:24,078 --> 01:41:25,740 Come on, hit it again! 1402 01:41:29,542 --> 01:41:31,875 When did you decide to kill Taft, Cavanaugh? 1403 01:41:31,961 --> 01:41:34,544 After Taft and Forrester set me up for that prison stretch. 1404 01:41:34,672 --> 01:41:37,289 Just waited for my chance. Come on. 1405 01:41:45,933 --> 01:41:47,094 Come on! 1406 01:41:56,110 --> 01:41:57,110 Come on. 1407 01:42:08,164 --> 01:42:10,030 It's mine! 1408 01:43:22,363 --> 01:43:24,195 Fire! Fire! 1409 01:43:49,974 --> 01:43:50,974 Logan! 1410 01:43:52,226 --> 01:43:53,226 Laura! 1411 01:44:52,411 --> 01:44:53,411 Logan! 1412 01:45:15,935 --> 01:45:17,301 Oh, God. 1413 01:45:18,354 --> 01:45:20,095 Please hurry. 1414 01:45:37,540 --> 01:45:38,540 Ah! 1415 01:46:00,354 --> 01:46:01,354 Whoa! 1416 01:46:21,834 --> 01:46:22,834 Kelly! 1417 01:46:37,892 --> 01:46:39,383 Come on, Chelsea! 1418 01:46:39,768 --> 01:46:40,768 Kelly! 1419 01:46:43,689 --> 01:46:44,689 Kelly! 1420 01:46:45,983 --> 01:46:47,394 Go on! 1421 01:46:49,320 --> 01:46:50,320 Kelly! 1422 01:46:50,779 --> 01:46:51,779 Logan! 1423 01:46:57,411 --> 01:47:00,779 - Can we go down the stairs? - No, you can't get out there. 1424 01:47:02,291 --> 01:47:04,328 - Over here! - Chelsea, come on! 1425 01:47:04,418 --> 01:47:05,418 Down here. 1426 01:47:06,503 --> 01:47:07,789 Let's go! 1427 01:47:08,130 --> 01:47:09,416 What about me? 1428 01:47:41,455 --> 01:47:42,662 Over here. 1429 01:47:55,135 --> 01:47:56,467 Oh, my God! 1430 01:47:59,264 --> 01:48:00,721 Oh, God. 1431 01:48:14,071 --> 01:48:16,859 And so in conclusion, Your Honor, in light of the new 1432 01:48:17,199 --> 01:48:21,489 and seemingly incontrovertible evidence presented before this court 1433 01:48:21,495 --> 01:48:26,490 on the admirable initiative of the estimable co-counsels for defense, 1434 01:48:27,418 --> 01:48:30,126 we, the people, now recommend that all charges against 1435 01:48:30,212 --> 01:48:31,953 Chelsea Elizabeth Deardon 1436 01:48:32,089 --> 01:48:33,421 be dismissed. 1437 01:48:33,549 --> 01:48:34,790 So be it. 1438 01:48:35,509 --> 01:48:37,216 This case is dismissed. 1439 01:48:37,511 --> 01:48:39,002 The court is adjourned. 1440 01:48:50,524 --> 01:48:51,524 Ha-ha! 1441 01:48:52,443 --> 01:48:53,809 Congratulations, Tom. 1442 01:48:53,944 --> 01:48:55,105 Wonderful job. 1443 01:48:55,195 --> 01:48:56,527 Comeback of the year! 1444 01:48:56,530 --> 01:48:57,737 Oh, I had a little help. 1445 01:48:57,823 --> 01:48:59,780 Yeah, sure. Good work, Miss... 1446 01:49:00,242 --> 01:49:02,359 - Kelly. - Kelly. Right. 1447 01:49:02,536 --> 01:49:04,744 - Tom, you got a great opportunity here. - What? 1448 01:49:04,830 --> 01:49:07,538 All these reporters. It's the perfect time to launch your campaign. 1449 01:49:07,541 --> 01:49:10,158 - Campaign! - For district attorney, remember? 1450 01:49:10,544 --> 01:49:12,911 I remember being fired as an assistant district attorney. 1451 01:49:13,005 --> 01:49:14,746 You were fired, not officially. 1452 01:49:14,840 --> 01:49:16,943 - I Never put the paperwork through. - This is amazing. 1453 01:49:16,967 --> 01:49:19,550 In his own way, he was backing you 100 percent. 1454 01:49:19,553 --> 01:49:21,197 You got to start thinking like a politician. 1455 01:49:21,221 --> 01:49:24,259 Tom, you're the hottest legal property in the city. 1456 01:49:24,349 --> 01:49:26,762 We could win this election by just announcing your candidacy. 1457 01:49:26,852 --> 01:49:28,343 What do you say? 1458 01:49:29,146 --> 01:49:30,353 Forget it. 1459 01:49:31,273 --> 01:49:33,765 - Forget it? - Forget it. 1460 01:49:34,276 --> 01:49:36,268 Too proud to come back? 1461 01:49:38,822 --> 01:49:40,563 Too happy where I am. 1462 01:49:41,241 --> 01:49:43,198 Should have put the paperwork through. 1463 01:49:43,285 --> 01:49:46,574 Ms. Deardon, what will happen to your father's paintings? 1464 01:49:47,206 --> 01:49:48,492 I'm not sure. 1465 01:49:48,874 --> 01:49:50,661 I'm just happy they still exist. 1466 01:49:50,793 --> 01:49:53,456 Were you ever actually in love with Taft? 1467 01:49:55,047 --> 01:49:56,254 Once. 1468 01:49:57,591 --> 01:49:58,591 Maybe. 1469 01:49:58,967 --> 01:50:00,208 I can't remember. 1470 01:50:00,302 --> 01:50:02,510 Yet you lived with him for some time. 1471 01:50:02,596 --> 01:50:04,258 For some time for one purpose. 1472 01:50:04,598 --> 01:50:06,034 How do you feel now that you've... 1473 01:50:06,058 --> 01:50:07,594 Vintage Chelsea. 1474 01:50:07,601 --> 01:50:10,435 First she seduces Taft because she needed information. 1475 01:50:10,521 --> 01:50:12,638 Then she seduces you because she needed help. 1476 01:50:12,773 --> 01:50:15,891 With the risk of seeming immodest, I'd like to think she did with me 1477 01:50:15,984 --> 01:50:18,772 what she did with me because she found me simply attractive. 1478 01:50:19,613 --> 01:50:21,275 Oh, it's... 1479 01:50:21,490 --> 01:50:23,277 It's perfectly understandable. 1480 01:50:23,408 --> 01:50:24,615 - It is? - Yeah. 1481 01:50:24,618 --> 01:50:27,452 Because Chelsea's very good at luring men onto her bed. 1482 01:50:27,538 --> 01:50:28,824 Extremely good. 1483 01:50:29,289 --> 01:50:31,827 No, no. I pick the adjectives. 1484 01:50:33,085 --> 01:50:34,496 "Big eyes." 1485 01:50:34,670 --> 01:50:36,081 "Hypnotic eyes." 1486 01:50:36,338 --> 01:50:38,625 "Unforgettable eyes." She has great eyes! 1487 01:50:38,715 --> 01:50:40,206 Yes, she does, 1488 01:50:41,677 --> 01:50:43,919 but they're not as great as yours. 117738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.