All language subtitles for Legacies.S02E09.HDTV.x264-SVA - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,265 --> 00:00:01,914 Previously, on "Legacies"... 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,094 I learned today that no matter how hard we try, 3 00:00:04,181 --> 00:00:05,859 we can't solve the monster problem. 4 00:00:05,947 --> 00:00:07,492 So I have to leave Mystic Falls 5 00:00:07,580 --> 00:00:08,764 knowing that they'll follow me. 6 00:00:08,851 --> 00:00:11,176 Every monster that comes out of that portal 7 00:00:11,264 --> 00:00:12,303 wants him for Malivore. 8 00:00:12,391 --> 00:00:14,056 I am not here for Landon Kirby. 9 00:00:14,156 --> 00:00:15,937 You serve a new master. 10 00:00:22,622 --> 00:00:23,828 And who the hell are you? 11 00:00:23,915 --> 00:00:25,827 Bringer of life and death. 12 00:00:26,421 --> 00:00:28,123 The cursed king of the underworld. 13 00:00:28,211 --> 00:00:31,038 The Necromancer! 14 00:00:34,701 --> 00:00:37,663 Oh, the knife is destroyed. 15 00:00:38,054 --> 00:00:40,557 One lock is released. 16 00:00:42,976 --> 00:00:45,319 And with it... 17 00:00:46,261 --> 00:00:48,366 so am I. 18 00:01:05,757 --> 00:01:07,380 Hey. You can't sleep here. 19 00:01:07,468 --> 00:01:11,515 I wasn't sleeping, you thundering dolt! 20 00:01:11,966 --> 00:01:13,913 I was magically transported 21 00:01:14,001 --> 00:01:15,648 here to this... 22 00:01:18,235 --> 00:01:19,755 What is this place? 23 00:01:19,843 --> 00:01:21,107 It's a strip mall. And you're gonna have 24 00:01:21,194 --> 00:01:23,069 to magically transport somewhere else, 25 00:01:23,296 --> 00:01:24,877 'cause it's also private property. 26 00:01:24,965 --> 00:01:26,216 Worm! 27 00:01:26,304 --> 00:01:30,288 Do you have any idea to whom you speak? 28 00:01:30,632 --> 00:01:32,999 I am the... 29 00:01:33,256 --> 00:01:34,944 Necro... 30 00:01:36,468 --> 00:01:37,777 Oh! 31 00:01:38,062 --> 00:01:39,608 Oh! 32 00:01:40,897 --> 00:01:42,647 What did Malivore 33 00:01:42,773 --> 00:01:44,935 - do to me? - No idea. But if you don't 34 00:01:45,023 --> 00:01:46,498 leave here, I'm-a have to call the cops. 35 00:01:46,585 --> 00:01:48,304 Silence! 36 00:01:50,755 --> 00:01:52,256 My powers. 37 00:01:52,360 --> 00:01:54,194 He took them. 38 00:01:54,342 --> 00:01:55,950 Oh, but we had a deal! 39 00:01:56,038 --> 00:01:57,119 He promised me! 40 00:01:57,206 --> 00:01:58,987 Okay, cops it is. 41 00:01:59,627 --> 00:02:02,569 Wait. Tell me. 42 00:02:04,755 --> 00:02:06,795 Am I in peace? 43 00:02:07,357 --> 00:02:09,164 Buddy, you're in Texas. 44 00:02:12,904 --> 00:02:14,772 *LEGACIES* Season 01 Episode 09 45 00:02:14,874 --> 00:02:16,967 *LEGACIES* Title: "I Couldn't Have Done This Without You" 46 00:02:17,132 --> 00:02:18,764 Synchronized by srjanapala 47 00:02:19,084 --> 00:02:20,517 Starting over. 48 00:02:20,604 --> 00:02:23,273 In theory, it's simple. 49 00:02:25,609 --> 00:02:27,274 You put the past behind you, 50 00:02:27,459 --> 00:02:30,358 take what you learned and begin again. 51 00:02:35,449 --> 00:02:38,123 But it's not as easy as it sounds. 52 00:02:38,788 --> 00:02:40,995 Moving on means letting things go. 53 00:02:41,834 --> 00:02:45,639 Things that are familiar, easy, safe. 54 00:02:45,881 --> 00:02:47,936 Things that matter. 55 00:02:48,363 --> 00:02:51,309 Someone once said you can't go home again. 56 00:02:51,397 --> 00:02:53,662 I hope like hell they were wrong. 57 00:03:00,256 --> 00:03:01,379 Oh. 58 00:03:01,561 --> 00:03:02,920 It's just you. 59 00:03:03,008 --> 00:03:05,834 Alyssa, what's all this? 60 00:03:05,922 --> 00:03:09,388 I moved in while you were forgotten or whatever. 61 00:03:09,477 --> 00:03:11,366 Your side's over there. 62 00:03:11,817 --> 00:03:13,943 I usually have a single. Which is what 63 00:03:14,032 --> 00:03:15,947 I had until this exact moment. 64 00:03:16,034 --> 00:03:18,311 I go to bed at 10:00, so no late-night visitors. 65 00:03:18,471 --> 00:03:19,636 And I don't want ants, 66 00:03:19,731 --> 00:03:21,600 so no eating in the room. 67 00:03:23,432 --> 00:03:25,096 Later, roomie. 68 00:03:36,326 --> 00:03:37,552 You're late for class. 69 00:03:37,639 --> 00:03:39,179 Or are you lost? Uh, both. 70 00:03:39,266 --> 00:03:41,871 Apparently, everything changed when I was gone. 71 00:03:41,959 --> 00:03:44,100 Where's spell lab? No idea. 72 00:03:44,233 --> 00:03:45,943 I'm a little out of the loop myself. 73 00:03:46,240 --> 00:03:49,301 I just like to stride confidently and, uh, nod 74 00:03:49,389 --> 00:03:51,092 in hopes that people don't figure that out. 75 00:03:51,180 --> 00:03:53,606 But speaking of being out of the loop, 76 00:03:53,702 --> 00:03:55,457 Lizzie and Josie are avoiding me. 77 00:03:55,545 --> 00:03:57,572 - Why? What's up? - I wouldn't know. 78 00:03:57,659 --> 00:03:59,840 Things are still awkward between me and Josie. 79 00:03:59,928 --> 00:04:01,934 I mean, I thought they were okay. 80 00:04:02,022 --> 00:04:03,153 It's just bad again. 81 00:04:03,241 --> 00:04:04,809 Yeah, well, knowing you and Landon 82 00:04:04,897 --> 00:04:07,326 are together and seeing it are two very different things. 83 00:04:07,414 --> 00:04:09,256 I just wish there was something I could do. 84 00:04:09,482 --> 00:04:11,600 You just have to give her some time, you know? 85 00:04:11,858 --> 00:04:13,949 Things will go back to normal soon enough. 86 00:04:14,037 --> 00:04:15,090 I hope. 87 00:04:15,177 --> 00:04:16,299 Yeah. 88 00:04:16,386 --> 00:04:18,006 - Spell lab. - Oh! 89 00:04:19,037 --> 00:04:20,177 - Ric. - Mm. 90 00:04:20,265 --> 00:04:21,764 So, I touched base with Caroline. 91 00:04:21,859 --> 00:04:22,771 - Mm. - She wants us to track 92 00:04:22,859 --> 00:04:23,692 down the real Vardemus 93 00:04:23,780 --> 00:04:24,781 and make sure he's okay. 94 00:04:24,868 --> 00:04:26,366 I'm more concerned about the fake Vardemus 95 00:04:26,453 --> 00:04:28,590 enrolling a 500-year-old vampire in my absence. 96 00:04:28,678 --> 00:04:30,219 Technically, Sebastian was in a coffin 97 00:04:30,307 --> 00:04:31,743 for 483 of them, but yeah. 98 00:04:31,831 --> 00:04:33,889 Yeah, but we have our recruitment bylaws. 99 00:04:33,977 --> 00:04:35,164 Which Vardemus revised. 100 00:04:35,252 --> 00:04:37,351 Not to mention a lengthy admission process. 101 00:04:37,439 --> 00:04:38,586 Which he waived. 102 00:04:38,674 --> 00:04:40,969 Do you know that he got rid of the espresso machine? 103 00:04:41,188 --> 00:04:42,969 He was more of a tea person. 104 00:04:43,908 --> 00:04:46,670 Look, I need to know more about this Sebastian. 105 00:04:46,758 --> 00:04:48,195 We can't blindly let him in here 106 00:04:48,283 --> 00:04:49,614 without knowing more about his history. 107 00:04:49,701 --> 00:04:51,002 You're right. I'll have 108 00:04:51,090 --> 00:04:52,875 my intern do a deep dive into the historical records 109 00:04:52,962 --> 00:04:54,064 to see if there's any trace of him. 110 00:04:54,151 --> 00:04:55,885 You have an intern? 111 00:04:57,783 --> 00:04:59,838 Dad. Hi. 112 00:04:59,994 --> 00:05:01,325 Liz-bear. 113 00:05:03,213 --> 00:05:04,469 - You're late for class. - Oh. 114 00:05:04,557 --> 00:05:07,547 Um, I... I got distracted, 115 00:05:07,635 --> 00:05:09,267 and I lost track of time. 116 00:05:09,573 --> 00:05:11,487 But it was... it was dumb 117 00:05:11,869 --> 00:05:14,765 and irresponsible, and it will 118 00:05:14,853 --> 00:05:17,216 never happen again. 119 00:05:24,322 --> 00:05:25,992 ♪ If you're happy and you know it ♪ 120 00:05:26,080 --> 00:05:27,344 ♪ Clap your hands ♪ 121 00:05:27,432 --> 00:05:28,844 ♪ If you're happy and you know it ♪ 122 00:05:28,932 --> 00:05:30,164 ♪ Clap your hands ♪ 123 00:05:30,252 --> 00:05:31,579 ♪ If you're happy and you know it ♪ 124 00:05:31,666 --> 00:05:33,203 ♪ Then your face will surely show it ♪ 125 00:05:33,291 --> 00:05:34,432 ♪ If you're happy and you know it ♪ 126 00:05:34,519 --> 00:05:36,548 ♪ Clap your hands. ♪ 127 00:05:55,831 --> 00:05:58,487 Hear me, insect. 128 00:05:59,284 --> 00:06:02,438 This is the master of death calling to you. 129 00:06:02,573 --> 00:06:03,815 Rise. 130 00:06:04,423 --> 00:06:05,893 Uh... Ted? 131 00:06:06,088 --> 00:06:07,377 Got a sec? 132 00:06:10,686 --> 00:06:12,172 You know, it's crazy hat day, 133 00:06:12,260 --> 00:06:14,061 and you're not wearing a crazy hat. 134 00:06:14,252 --> 00:06:16,479 How could I make such a mistake? 135 00:06:17,174 --> 00:06:18,789 Look. 136 00:06:19,555 --> 00:06:21,522 I don't think of myself as your boss. 137 00:06:21,610 --> 00:06:23,045 I think of myself as your friend. 138 00:06:23,133 --> 00:06:26,313 And bottom line is I need my friends to be on time, 139 00:06:26,401 --> 00:06:28,154 participate in spirit days 140 00:06:28,242 --> 00:06:29,875 and, most of all, 141 00:06:29,985 --> 00:06:30,998 sing... 142 00:06:31,086 --> 00:06:32,805 when someone puts money in the jar. 143 00:06:32,922 --> 00:06:34,313 Think you can do that? 144 00:06:34,516 --> 00:06:35,972 Sure. 145 00:06:36,328 --> 00:06:37,391 Gary. 146 00:06:43,358 --> 00:06:44,771 Don't let him get to you, man. 147 00:06:44,859 --> 00:06:46,774 No one gets to me. 148 00:06:46,861 --> 00:06:48,026 I just get so mad, you know? 149 00:06:48,113 --> 00:06:49,250 One time he pissed me off, 150 00:06:49,338 --> 00:06:50,870 I toasted his phone with the waffle cones. 151 00:06:50,957 --> 00:06:52,430 That was you? 152 00:06:52,563 --> 00:06:54,115 That masterstroke provided me 153 00:06:54,202 --> 00:06:55,798 the only smile I've had this month. 154 00:06:55,886 --> 00:06:57,198 Sick. 155 00:06:58,486 --> 00:06:59,708 Chad. 156 00:07:00,792 --> 00:07:02,494 I'm the... 157 00:07:03,926 --> 00:07:05,361 Ted. 158 00:07:06,900 --> 00:07:08,673 I'm Ted. 159 00:07:23,648 --> 00:07:24,835 Hey, Jo. 160 00:07:24,923 --> 00:07:26,970 - Uh, what's up? - Hey. 161 00:07:27,338 --> 00:07:28,524 I got you some brownies. 162 00:07:28,611 --> 00:07:29,640 Um, I have to run, though. 163 00:07:29,728 --> 00:07:31,478 - I love you. - Love you, too. 164 00:07:34,020 --> 00:07:36,165 Sebastian. Sit. 165 00:07:42,735 --> 00:07:44,707 Sebastian, our school was founded 166 00:07:44,794 --> 00:07:46,835 to keep young supernaturals 167 00:07:46,923 --> 00:07:48,454 - safe from the world. - Well, 168 00:07:48,542 --> 00:07:51,971 my impression is that it exists to keep the world safe from us. 169 00:07:52,758 --> 00:07:54,214 It's a balance. 170 00:07:54,791 --> 00:07:55,907 Look, 171 00:07:55,995 --> 00:07:58,136 I'm not convinced you belong here. 172 00:07:58,224 --> 00:08:01,140 We don't admit vampires over the age of 17. 173 00:08:01,940 --> 00:08:03,229 But... 174 00:08:03,330 --> 00:08:05,937 Since you've been stuck in that coffin, 175 00:08:06,682 --> 00:08:08,356 I might make an exception 176 00:08:08,791 --> 00:08:10,760 if you pass our tests. 177 00:08:10,848 --> 00:08:12,388 So today you will spend time 178 00:08:12,476 --> 00:08:13,901 with the various factions. 179 00:08:13,989 --> 00:08:15,752 The goal is to see if you can control 180 00:08:15,840 --> 00:08:18,432 your basic urges. 181 00:08:18,815 --> 00:08:20,868 You know who would be an ideal guide 182 00:08:20,955 --> 00:08:23,018 is your daughter Elizabeth. 183 00:08:23,768 --> 00:08:25,792 You stay away from my daughters. 184 00:08:25,925 --> 00:08:29,252 Consider this your one... warning. 185 00:08:31,880 --> 00:08:33,440 Well, if I'm so dangerous, 186 00:08:33,608 --> 00:08:36,149 who shall be administering this test? 187 00:08:36,237 --> 00:08:38,526 The only student who'll come back to life 188 00:08:38,614 --> 00:08:40,604 if you kill him. 189 00:08:44,791 --> 00:08:46,586 Pretty much everyone gets along here. 190 00:08:46,674 --> 00:08:48,953 Um, there are other supernatural schools, I guess, 191 00:08:49,041 --> 00:08:51,555 but we're the only one that integrates all three factions. 192 00:08:51,643 --> 00:08:53,688 It can be a little overwhelming for new students. 193 00:08:53,776 --> 00:08:55,987 'Tis not three factions. 'Tis four. 194 00:08:56,075 --> 00:08:59,953 Tell me, what powers does a phoenix possess? 195 00:09:00,041 --> 00:09:03,026 Surely, it's more than merely dying often. 196 00:09:03,114 --> 00:09:04,249 That's, uh... 197 00:09:04,337 --> 00:09:06,035 That's kind of it. I'm cool with it, though. 198 00:09:06,122 --> 00:09:08,121 I mean, everyone else has the hero angle covered here. 199 00:09:08,208 --> 00:09:10,182 - I'm better as a sidekick. - Mm. 200 00:09:10,295 --> 00:09:11,651 I imagine it would be nice 201 00:09:11,739 --> 00:09:14,549 not to be killed quite so easily. 202 00:09:15,745 --> 00:09:18,266 Sorry about last time, by the way. 203 00:09:18,354 --> 00:09:19,677 No worries. 204 00:09:19,807 --> 00:09:22,159 You're not the first person around here who's killed me. 205 00:09:23,049 --> 00:09:24,627 - Hey. - Hi. 206 00:09:24,916 --> 00:09:26,198 How's it going? What-What's up? 207 00:09:27,067 --> 00:09:28,424 The usual. Getting rid 208 00:09:28,512 --> 00:09:31,081 of magical evidence before my dad overreacts. 209 00:09:32,626 --> 00:09:34,674 - Sure. - Anyways, see you later. 210 00:09:34,862 --> 00:09:36,105 Is this what they call 211 00:09:36,192 --> 00:09:37,982 - "teen drama"? - Shut up. Hey. 212 00:09:38,190 --> 00:09:40,963 - Hey. - How's it... Uh, hi. 213 00:09:41,346 --> 00:09:43,010 Josie didn't leave because of me, right? 214 00:09:43,098 --> 00:09:45,125 I hope not. Um, you're all moved in? 215 00:09:45,213 --> 00:09:46,336 Yeah. Um, 216 00:09:46,424 --> 00:09:49,657 Alyssa Chang generously gave me back 20% of my room. 217 00:09:49,745 --> 00:09:51,237 Plenty of space for the nine things 218 00:09:51,325 --> 00:09:52,549 I still own. 219 00:09:53,631 --> 00:09:54,664 What's going on? 220 00:09:54,752 --> 00:09:56,399 Uh, Dr. Saltzman is having me test 221 00:09:56,487 --> 00:09:58,745 Sebastian here to see if he can stay at the school. 222 00:09:59,426 --> 00:10:00,673 Call if you need backup? 223 00:10:00,776 --> 00:10:06,112 I can assure you, I will be on my best behavior. 224 00:10:06,745 --> 00:10:09,549 Even a sidekick can handle me. 225 00:10:10,088 --> 00:10:11,710 This is a charade. 226 00:10:11,798 --> 00:10:15,065 We shouldn't be here cleaning congealed dairy and sugar. 227 00:10:15,153 --> 00:10:17,549 We should be kings. 228 00:10:17,673 --> 00:10:20,700 People should tremble at the sound of our names. 229 00:10:20,788 --> 00:10:23,241 Preach. Power, Chad! 230 00:10:23,328 --> 00:10:25,410 That's what I'm talking about. 231 00:10:25,621 --> 00:10:27,981 Real power. 232 00:10:28,465 --> 00:10:29,910 - Cash money. - No! 233 00:10:29,998 --> 00:10:32,481 Not money. Any fool can get rich. 234 00:10:32,569 --> 00:10:33,684 Oh, right. 235 00:10:33,772 --> 00:10:35,574 Necromancy. 236 00:10:35,856 --> 00:10:39,153 Dominion over life and death. 237 00:10:39,302 --> 00:10:41,754 The ability to bend the universe to your will. 238 00:10:41,856 --> 00:10:43,776 Like that sweet gig you used to have. 239 00:10:43,864 --> 00:10:45,832 Walking around, being your own boss, 240 00:10:45,959 --> 00:10:48,067 raising people from the dead. 241 00:10:48,637 --> 00:10:50,143 You believe my story? 242 00:10:50,230 --> 00:10:51,269 Of course. 243 00:10:51,356 --> 00:10:52,895 I'm into all that stuff the government 244 00:10:52,982 --> 00:10:56,301 doesn't want us to know about... UFOs, lizard men, 245 00:10:56,465 --> 00:10:57,559 Bigfoot. 246 00:10:57,653 --> 00:10:59,621 I just wish I could've seen you kick ass 247 00:10:59,709 --> 00:11:00,856 back in the day. 248 00:11:00,944 --> 00:11:03,309 Maybe you're not too late. 249 00:11:10,013 --> 00:11:12,432 Rise. 250 00:11:16,129 --> 00:11:17,801 Rise. 251 00:11:24,756 --> 00:11:25,803 Did you just...? 252 00:11:25,890 --> 00:11:27,566 I've been practicing. 253 00:11:27,654 --> 00:11:30,295 Now you've witnessed my sorcery, I have one question 254 00:11:30,383 --> 00:11:31,701 for you, Chad. 255 00:11:31,920 --> 00:11:33,644 Will you be my acolyte? 256 00:11:33,731 --> 00:11:35,662 Hell yeah. What-What's an acolyte? 257 00:11:35,750 --> 00:11:36,859 It's a fancy word for "follower." 258 00:11:36,946 --> 00:11:37,980 Where are we going? 259 00:11:38,068 --> 00:11:40,428 We're going back to the way things used to be. 260 00:11:40,576 --> 00:11:42,236 Because somehow... 261 00:11:42,693 --> 00:11:46,561 I'm gonna become the Necromancer again. 262 00:11:47,182 --> 00:11:48,850 Rise, feline. 263 00:11:50,407 --> 00:11:52,006 Rise. 264 00:12:00,982 --> 00:12:02,834 How long's it supposed to take? 265 00:12:03,827 --> 00:12:05,451 I don't know, Chad. 266 00:12:05,577 --> 00:12:06,870 Cockroaches are child's play 267 00:12:06,957 --> 00:12:08,580 compared to more complex animals. 268 00:12:08,667 --> 00:12:11,137 Ev-Eventually you work your way back up to humans, right? 269 00:12:11,225 --> 00:12:13,691 All in good time, my acolyte. 270 00:12:13,779 --> 00:12:15,290 Malivore took my powers, 271 00:12:15,377 --> 00:12:18,037 but he couldn't take my birthright... 272 00:12:18,264 --> 00:12:20,050 A propensity for magic. 273 00:12:20,137 --> 00:12:25,709 Now I need to rebuild my skills, step by step. 274 00:12:29,397 --> 00:12:31,779 Why do you think Malivore did this to you? 275 00:12:32,061 --> 00:12:34,022 Well, if you were promised peace, 276 00:12:34,110 --> 00:12:35,480 why did he send you here? 277 00:12:35,568 --> 00:12:38,240 I'm sure he was jealous of my power. 278 00:12:38,451 --> 00:12:42,022 That I was the only one who was smart enough to outfox... 279 00:12:42,817 --> 00:12:44,412 Oh, that's strange. 280 00:12:45,052 --> 00:12:47,475 I can't remember who I stole the knife from. 281 00:12:47,623 --> 00:12:49,730 I mean, I remember the man with the anger issues 282 00:12:49,818 --> 00:12:51,160 and the impressive jawline, 283 00:12:51,248 --> 00:12:54,580 but... there was someone else. 284 00:12:55,511 --> 00:12:56,667 Ah. 285 00:13:16,879 --> 00:13:20,587 So you get to see all of these amazing alternate universes, 286 00:13:20,675 --> 00:13:23,666 but then, eventually, everything just resets back to normal, 287 00:13:23,754 --> 00:13:26,785 and the heroes don't even remember any of it? 288 00:13:27,543 --> 00:13:28,860 Lame. 289 00:13:31,617 --> 00:13:34,205 I got to say, I'm surprised you wanted to hang out. 290 00:13:34,293 --> 00:13:36,229 I thought you weren't gonna talk to me ever again. 291 00:13:36,316 --> 00:13:39,142 Gaslighting me was a reprehensible act, 292 00:13:39,230 --> 00:13:42,869 but keep supplying me with superheroes in spandex, 293 00:13:42,957 --> 00:13:45,004 and we'll call it a wash. 294 00:13:50,478 --> 00:13:51,660 Okay. 295 00:13:51,748 --> 00:13:52,980 Come clean. You-you hate 296 00:13:53,068 --> 00:13:56,941 - all this nerdy stuff. - Okay, fine. 297 00:13:57,480 --> 00:14:00,197 I'm trying not to have sex with Sebastian again. 298 00:14:00,285 --> 00:14:01,650 I thought you hated him, too. 299 00:14:01,738 --> 00:14:03,392 I did. I mean, I do. I just... 300 00:14:03,480 --> 00:14:05,386 I'm also incredibly 301 00:14:05,474 --> 00:14:07,276 - turned on by him. - Oh, I don't need to hear 302 00:14:07,364 --> 00:14:08,581 - any of this. - So we're... we've been having 303 00:14:08,668 --> 00:14:09,908 a lot of sex. 304 00:14:09,996 --> 00:14:11,869 And-and my mind is telling me to stop, 305 00:14:11,957 --> 00:14:13,840 but apparently my body didn't get the message about 306 00:14:13,927 --> 00:14:15,478 how much of a feminist I am. 307 00:14:15,566 --> 00:14:17,556 So I'm trying to avoid him 308 00:14:17,644 --> 00:14:20,580 until he is inevitably kicked out of school. 309 00:14:20,668 --> 00:14:23,572 And comic books are the literary equivalent of a cold shower. 310 00:14:23,660 --> 00:14:25,791 That's actually a graphic novel. 311 00:14:25,879 --> 00:14:28,300 Okay, yeah, that's good. Keep saying stuff like that. 312 00:14:28,488 --> 00:14:31,642 No. This is a seminal work of fiction, 313 00:14:31,730 --> 00:14:34,879 not something to run your horny clock out. 314 00:14:44,388 --> 00:14:46,644 Come on, man. Get... get up! 315 00:14:46,732 --> 00:14:49,306 You-you can't just mope around like this. 316 00:14:49,394 --> 00:14:51,200 You-you want to do magic or something? 317 00:14:51,287 --> 00:14:53,058 Hmm. Pointless! 318 00:14:53,146 --> 00:14:54,994 Ah, I was foolish to think 319 00:14:55,082 --> 00:14:56,892 I could reclaim my former glory. 320 00:14:56,980 --> 00:14:58,939 It took me centuries 321 00:14:59,027 --> 00:15:01,478 to become the Necromancer in the first place! 322 00:15:01,566 --> 00:15:03,119 You can't give up on your dreams, man! 323 00:15:03,207 --> 00:15:06,384 You should fight him. We both should fight him. 324 00:15:06,633 --> 00:15:09,142 Where is Malivore right now? 325 00:15:09,230 --> 00:15:13,282 He's a sentient pit of black goo in rural Georgia. 326 00:15:13,507 --> 00:15:16,550 Okay. Well, then we pee on him. 327 00:15:16,637 --> 00:15:19,650 Yeah. We take a leak right in that pit. 328 00:15:19,738 --> 00:15:21,775 That'll show him who's boss. 329 00:15:22,147 --> 00:15:23,782 Yeah. 330 00:15:25,802 --> 00:15:27,663 Yeah! 331 00:15:32,321 --> 00:15:33,429 Hey. 332 00:15:33,517 --> 00:15:34,763 Have you heard from Raf? 333 00:15:34,851 --> 00:15:36,622 Uh, he's staying with his dad for a bit. 334 00:15:36,710 --> 00:15:38,351 I think it'll be good for him. 335 00:15:40,934 --> 00:15:42,491 Tell, uh, Captain Cheekbones 336 00:15:42,578 --> 00:15:44,288 he's got a weird staring problem. 337 00:15:47,484 --> 00:15:49,038 It's okay. Lots of vampires 338 00:15:49,126 --> 00:15:51,358 can't be around one werewolf, let alone this many. 339 00:15:51,546 --> 00:15:53,530 Most vampires can't control their emotions. 340 00:15:53,618 --> 00:15:55,452 Downside of all the power, I guess. 341 00:15:55,540 --> 00:15:58,788 I think having no power would be far more concerning. 342 00:15:58,927 --> 00:16:01,444 You know, a little blonde birdie told me that 343 00:16:01,532 --> 00:16:03,382 Clarke almost killed Hope. 344 00:16:03,470 --> 00:16:06,413 She was powerless and running for her life, 345 00:16:06,501 --> 00:16:08,254 and you were... you were... 346 00:16:08,691 --> 00:16:10,311 you were searching for yourself? 347 00:16:10,399 --> 00:16:11,762 I was trying to keep everyone safe. 348 00:16:11,850 --> 00:16:13,155 And did it work? 349 00:16:14,159 --> 00:16:15,749 Mm. Not that you could have done 350 00:16:15,837 --> 00:16:17,138 anything anyway, of course, 351 00:16:17,226 --> 00:16:19,294 but if the girl that I had loved was in danger, 352 00:16:19,382 --> 00:16:22,397 I would want to be able to protect her. 353 00:16:26,763 --> 00:16:27,866 He'll play. 354 00:16:28,374 --> 00:16:30,772 ♪ Two, three ♪ 355 00:16:30,929 --> 00:16:33,590 ♪ I used to worry about the way that I walk ♪ 356 00:16:33,677 --> 00:16:35,670 ♪ Like, was I talking too loud? ♪ 357 00:16:35,757 --> 00:16:37,840 ♪ And could I hang with the jocks? ♪ 358 00:16:37,935 --> 00:16:39,880 ♪ It's never easy to be different inside ♪ 359 00:16:39,968 --> 00:16:41,929 - ♪ But when you don't give a... ♪ - Oh! 360 00:16:42,017 --> 00:16:43,921 ♪ It's just like riding a bike ♪ 361 00:16:44,009 --> 00:16:46,752 ♪ I try to tell 'em "See ya later!" ♪ 362 00:16:47,009 --> 00:16:49,733 ♪ I send my love to all the haters ♪ 363 00:16:50,327 --> 00:16:52,989 ♪ Yeah, I just wanna let 'em know... ♪ 364 00:17:02,976 --> 00:17:05,601 Well played, my lupine friend. 365 00:17:07,147 --> 00:17:08,981 Rematch anytime, bloodsucker. 366 00:17:09,069 --> 00:17:10,208 Anytime. 367 00:17:10,296 --> 00:17:12,256 ♪ This baby don't cry. ♪ 368 00:17:12,924 --> 00:17:14,137 This is fun. 369 00:17:17,944 --> 00:17:19,929 Oh, Malivore! 370 00:17:20,085 --> 00:17:21,918 You have visitors. 371 00:17:22,356 --> 00:17:25,132 We brought you a little pre... 372 00:17:29,477 --> 00:17:32,398 Pit is empty. Someone closed 373 00:17:32,486 --> 00:17:33,876 the portal. 374 00:17:34,023 --> 00:17:36,110 Malivore was defeated. 375 00:17:36,874 --> 00:17:38,552 You were right. 376 00:17:38,640 --> 00:17:41,405 And if Malivore can be beaten, anything's possible. 377 00:17:41,499 --> 00:17:43,202 Oh. 378 00:17:43,290 --> 00:17:46,569 I can fulfill my destiny. 379 00:17:46,779 --> 00:17:48,569 That's what I'm talking about! 380 00:17:48,657 --> 00:17:49,671 Yeah. 381 00:17:49,759 --> 00:17:52,672 So-so what do we do next? How do we level you up? 382 00:17:52,760 --> 00:17:55,942 Oh, dark sorcery requires a steep price 383 00:17:56,030 --> 00:17:58,085 to be paid in exchange for power. 384 00:17:58,173 --> 00:18:02,216 I'm afraid I must sacrifice that which I hold most dear. 385 00:18:02,387 --> 00:18:03,460 What's that? 386 00:18:03,601 --> 00:18:05,747 The only thing in this wretched existence 387 00:18:05,835 --> 00:18:07,847 I've grown fond of. 388 00:19:03,425 --> 00:19:04,928 Rise. 389 00:19:05,212 --> 00:19:07,924 Come back to this plane. 390 00:19:11,166 --> 00:19:12,955 There you are. 391 00:19:16,984 --> 00:19:18,549 Dude. 392 00:19:19,424 --> 00:19:20,713 What happened to your face? 393 00:19:20,801 --> 00:19:22,830 This is my true face. 394 00:19:22,925 --> 00:19:24,298 Behold 395 00:19:24,386 --> 00:19:26,219 the mark of the underworld. 396 00:19:26,307 --> 00:19:27,948 Wait. Did you kill me? Technically. 397 00:19:28,036 --> 00:19:30,199 But I always intended to raise you from perdition. 398 00:19:30,287 --> 00:19:32,440 What? Shouldn't you have warned me or something? 399 00:19:32,528 --> 00:19:34,008 Uh, you're missing the headline, Chad. 400 00:19:34,109 --> 00:19:38,323 I can now raise... humans. 401 00:19:38,411 --> 00:19:40,244 Well, I'm not a zombie, though, right? 402 00:19:40,339 --> 00:19:43,619 - You can't, like, control me? - Try this on. 403 00:19:43,795 --> 00:19:45,744 - What's this? - Iconic! 404 00:19:45,832 --> 00:19:48,065 I must become a mysterious symbol that both 405 00:19:48,176 --> 00:19:50,805 terrifies and intrigues my acolytes. 406 00:19:50,893 --> 00:19:54,094 Acolytes, plural? Fear not. It's all part of my master plan. 407 00:19:54,182 --> 00:19:57,203 - I'll catch you up on the way. - Where are we going? 408 00:19:57,291 --> 00:20:00,307 To a place of immense magical energy, a place where 409 00:20:00,395 --> 00:20:03,844 so many people have died, the very ground courses 410 00:20:03,932 --> 00:20:06,252 with blood and power. 411 00:20:07,487 --> 00:20:09,573 Have you ever been to Virginia? 412 00:20:10,622 --> 00:20:12,690 Hey, Greasley, I heard he's moving in 413 00:20:12,778 --> 00:20:14,274 on your girl. 414 00:20:15,877 --> 00:20:17,494 Is that him? 415 00:20:18,588 --> 00:20:20,086 Well, she's not my girl, 416 00:20:20,174 --> 00:20:21,971 and can I sit with you and the witches? 417 00:20:22,059 --> 00:20:23,766 I've had enough of vampires today. 418 00:20:23,854 --> 00:20:25,807 Oh, you're our favorite vampire. 419 00:20:26,198 --> 00:20:28,266 If you hate him, we hate him. 420 00:20:28,354 --> 00:20:32,409 He makes us look bad with his old-ass Dracula ways. 421 00:20:33,103 --> 00:20:36,487 So run him out. He's doing his behavioral tests. 422 00:20:36,605 --> 00:20:39,558 - Make him fail. - How? 423 00:20:40,604 --> 00:20:42,440 Find me a Band-Aid, will you? 424 00:20:44,510 --> 00:20:46,571 So, you get along with the wolves. 425 00:20:46,659 --> 00:20:48,587 Now we just have to see if you fit in with the vampires here. 426 00:20:48,674 --> 00:20:50,190 Uh, we can hang out while they eat. 427 00:20:50,278 --> 00:20:51,487 Or drink, I guess. 428 00:20:51,575 --> 00:20:53,260 Animal blood, of course. 429 00:20:53,348 --> 00:20:54,377 Of course. 430 00:20:56,947 --> 00:20:58,287 It slipped. 431 00:21:06,080 --> 00:21:09,760 Code red. Vamps, clear out. Now! 432 00:21:11,384 --> 00:21:13,901 Jed, calm your pack down. 433 00:21:15,963 --> 00:21:17,653 Wolves, follow me. 434 00:21:30,545 --> 00:21:32,825 Breathe, Milton, breathe! 435 00:21:32,913 --> 00:21:35,604 Focus only on the sound of my voice. 436 00:21:35,692 --> 00:21:37,527 Breathe! 437 00:21:37,615 --> 00:21:38,958 Breathe. 438 00:21:40,362 --> 00:21:41,596 Breathe. 439 00:21:41,684 --> 00:21:43,604 The urge will pass. 440 00:21:46,615 --> 00:21:48,285 I'm sorry. 441 00:21:52,433 --> 00:21:54,023 I'm sorry. 442 00:21:58,323 --> 00:22:01,393 The witch, she broke that plate on purpose. 443 00:22:01,528 --> 00:22:05,571 Between her and your... budding Ripper, 444 00:22:05,885 --> 00:22:09,596 are you sure it is me that you should be worried about? 445 00:22:22,003 --> 00:22:24,503 Chanting in foreign language... 446 00:22:40,393 --> 00:22:42,716 This is it. 447 00:22:42,940 --> 00:22:47,666 A site of almost unlimited magical power. 448 00:22:48,626 --> 00:22:49,830 Huh. 449 00:22:49,970 --> 00:22:51,502 I thought it'd be bigger. 450 00:22:51,659 --> 00:22:54,018 Chad, please! 451 00:22:54,403 --> 00:22:56,526 I will consecrate the ground. 452 00:22:56,979 --> 00:22:59,649 Then we will set a trap for the next hapless soul 453 00:22:59,737 --> 00:23:00,867 who wanders through. 454 00:23:00,955 --> 00:23:02,680 You never said anything about that. 455 00:23:02,768 --> 00:23:04,461 To seal my bond to this place 456 00:23:04,549 --> 00:23:06,649 and draw from the mystical hot spot beneath, 457 00:23:06,737 --> 00:23:08,377 I'll need to murder. 458 00:23:08,752 --> 00:23:10,289 A murder of pure, 459 00:23:10,377 --> 00:23:12,659 unbridled cruelty. 460 00:23:36,877 --> 00:23:38,055 What's that? 461 00:23:38,143 --> 00:23:42,299 Um, an assignment that Clarke had me working on 462 00:23:42,557 --> 00:23:45,867 when he was pretending to be Headmaster Vardemus. 463 00:23:46,174 --> 00:23:48,726 Well, Clarke's dead, so I'm pretty sure 464 00:23:48,814 --> 00:23:49,930 you don't have to turn that in. 465 00:23:50,017 --> 00:23:52,783 I was actually just working on getting rid of it. 466 00:23:53,041 --> 00:23:54,203 So, should be easy. 467 00:23:54,291 --> 00:23:55,971 Magic nullification? 468 00:23:56,135 --> 00:23:57,680 Those are advanced chain spells. 469 00:23:57,799 --> 00:23:59,478 You would need another witch. 470 00:23:59,566 --> 00:24:01,047 What kind of assignment was it? 471 00:24:01,135 --> 00:24:02,674 I can help. 472 00:24:03,125 --> 00:24:04,570 I'm sure we can handle it. 473 00:24:04,658 --> 00:24:06,619 I mean, it could be good practice for us. 474 00:24:09,012 --> 00:24:10,603 Have fun. 475 00:24:13,627 --> 00:24:14,750 Thank you. 476 00:24:14,838 --> 00:24:16,898 Uh, but I actually don't need any help, so... 477 00:24:16,986 --> 00:24:19,067 Lizzie told me about the Sandclock. 478 00:24:19,759 --> 00:24:21,525 She thought I could help. 479 00:24:22,142 --> 00:24:23,265 How? 480 00:24:23,353 --> 00:24:26,327 My friend Vincent told me a story about Mora Miseriums 481 00:24:26,414 --> 00:24:28,218 that hold the effects of black magic, 482 00:24:28,306 --> 00:24:31,447 and how dangerous they can be if they break. 483 00:24:31,603 --> 00:24:34,173 Look, you can't nullify the black magic inside, 484 00:24:34,466 --> 00:24:38,861 but you can put a protective barrier around the outside. 485 00:24:39,946 --> 00:24:42,533 And I know a good spell for that. 486 00:24:51,244 --> 00:24:54,017 Oh... they have a Mora Miserium. 487 00:24:54,384 --> 00:24:57,564 In one stroke, it could restore my power. 488 00:24:58,852 --> 00:25:00,423 Yeah. 489 00:25:00,791 --> 00:25:02,609 You recall the girl who suddenly returned 490 00:25:02,697 --> 00:25:04,627 to my memory, the Tribrid? 491 00:25:05,009 --> 00:25:07,367 Yeah, she'll be an obstacle. 492 00:25:07,455 --> 00:25:09,617 We may have to kill her. 493 00:25:09,876 --> 00:25:12,345 Might as well kill all her friends while we're at it, eh? 494 00:25:12,433 --> 00:25:13,433 Yeah. 495 00:25:17,603 --> 00:25:19,679 Okay, this is the final part of the test: 496 00:25:19,767 --> 00:25:21,667 hanging with the witches. 497 00:25:22,088 --> 00:25:26,548 Um, I'm warning you, don't push any buttons. 498 00:25:26,650 --> 00:25:29,387 Or you'll do what, die all over me? 499 00:25:30,431 --> 00:25:32,203 It's not me you should be worried about. 500 00:25:32,291 --> 00:25:36,056 Will you relax? Witches love me. 501 00:25:38,334 --> 00:25:39,664 Hello, Elizabeth. 502 00:25:41,274 --> 00:25:43,619 Oh... hey. 503 00:25:44,114 --> 00:25:45,657 Oh, you again. 504 00:25:45,744 --> 00:25:48,218 I must say you just heal quickly. 505 00:25:48,306 --> 00:25:51,377 Right? It's like magic or something. 506 00:25:51,465 --> 00:25:54,171 And what magic is that crystal ball for? 507 00:25:54,259 --> 00:25:55,437 Empathic trances. 508 00:25:55,525 --> 00:25:57,890 It lets us read feelings that are buried deep down. 509 00:25:57,978 --> 00:26:00,417 Can we read yours? Vampires have heightened emotions. 510 00:26:00,488 --> 00:26:01,632 It'll be a total rush. 511 00:26:01,720 --> 00:26:03,500 I, for one, would like that. 512 00:26:03,588 --> 00:26:04,848 Then of course. 513 00:26:04,970 --> 00:26:08,098 I do love a good parlor trick. 514 00:26:18,421 --> 00:26:20,395 I sense... 515 00:26:22,941 --> 00:26:24,104 ...fear. 516 00:26:24,200 --> 00:26:27,033 The modern world is terrifying to you. 517 00:26:27,121 --> 00:26:29,510 You're afraid they won't let you stay here at the school. 518 00:26:29,598 --> 00:26:30,738 - That's not true. - You're afraid 519 00:26:30,825 --> 00:26:32,830 they're gonna find out all the things you've done 520 00:26:32,918 --> 00:26:35,697 and throw you away, like trash off the side of a boat. 521 00:26:35,785 --> 00:26:36,885 Stop. Maybe we should... 522 00:26:36,973 --> 00:26:38,138 You know Lizzie's better than you 523 00:26:38,225 --> 00:26:40,129 and that you don't deserve her. 524 00:26:51,051 --> 00:26:53,028 Stop! Stop! Let him go. 525 00:27:26,587 --> 00:27:28,908 Have you come to gloat, Landon? 526 00:27:31,925 --> 00:27:33,854 I just wanted to see if you were okay. 527 00:27:33,976 --> 00:27:36,760 The fundamental truth is that I am not. 528 00:27:37,467 --> 00:27:41,760 When I was eight years old, my parents, they sold me 529 00:27:41,880 --> 00:27:43,877 to a merchant ship. 530 00:27:44,057 --> 00:27:45,338 I hated that life, 531 00:27:45,426 --> 00:27:48,299 so every port we sailed to, I ran away. 532 00:27:48,387 --> 00:27:50,088 But the crew, 533 00:27:50,362 --> 00:27:52,783 they always found me again. 534 00:27:53,987 --> 00:27:58,049 And they devised very special punishments for me. 535 00:28:01,198 --> 00:28:04,602 This is a cruel world, Landon, and I expect 536 00:28:04,690 --> 00:28:06,112 very little from it. 537 00:28:07,535 --> 00:28:09,893 But Elizabeth wants me, 538 00:28:10,052 --> 00:28:12,377 and I want her, too. 539 00:28:12,901 --> 00:28:16,885 I guess none of that matters now since I failed your test. 540 00:28:45,330 --> 00:28:47,377 It's actually kind of beautiful. I guess. 541 00:28:47,832 --> 00:28:50,795 If you can look past the visions of doom. 542 00:28:50,882 --> 00:28:52,344 Thank you for doing this. 543 00:28:52,432 --> 00:28:53,806 I couldn't have done this without you. 544 00:28:53,893 --> 00:28:56,079 No, thank you. 545 00:28:56,167 --> 00:28:59,500 This is the most normal I've felt all day. 546 00:29:00,266 --> 00:29:03,469 You should know Vincent also told me that 547 00:29:03,961 --> 00:29:06,070 the Sandclock degrades over time. 548 00:29:06,211 --> 00:29:08,608 At some point, it will break down from the inside 549 00:29:08,696 --> 00:29:09,699 no matter what we do. 550 00:29:09,859 --> 00:29:11,525 But this will at least give us some time 551 00:29:11,612 --> 00:29:13,065 to figure out how to defuse it. 552 00:29:13,152 --> 00:29:16,898 ♪ The endless of darkness is hovering... ♪ 553 00:29:17,210 --> 00:29:19,133 Why did Clarke choose me? 554 00:29:19,766 --> 00:29:21,398 You're a trusting person. 555 00:29:21,508 --> 00:29:23,865 And you're more powerful than you know. 556 00:29:23,952 --> 00:29:25,781 I don't want to be either of those things. 557 00:29:26,984 --> 00:29:29,945 The second that he had me doing black magic, my head... 558 00:29:30,304 --> 00:29:32,100 it's like it's not mine anymore. 559 00:29:32,188 --> 00:29:34,359 I get upset more easily, I'm on edge. 560 00:29:34,447 --> 00:29:36,295 ♪ Taking me, taking me... ♪ 561 00:29:36,382 --> 00:29:37,766 Jealous. 562 00:29:38,944 --> 00:29:40,766 It's not all the magic. 563 00:29:40,972 --> 00:29:42,885 ♪ Ooh ♪ 564 00:29:42,972 --> 00:29:45,188 ♪ This pull is astronomical... ♪ 565 00:29:45,276 --> 00:29:47,109 When I got out of Malivore, 566 00:29:47,324 --> 00:29:50,094 um, I came here. 567 00:29:51,120 --> 00:29:53,073 It was the first place I wanted to be. 568 00:29:53,176 --> 00:29:57,014 ♪ I'm drawn to the unknown, where shadows hide... ♪ 569 00:29:57,102 --> 00:29:59,672 You guys were the first people I wanted to see. 570 00:30:00,284 --> 00:30:02,633 I snuck onto campus. Um... 571 00:30:02,721 --> 00:30:05,240 ♪ Something inside of me... ♪ 572 00:30:05,328 --> 00:30:08,955 You and Landon were having movie night, or something, 573 00:30:09,042 --> 00:30:10,188 at the mill. 574 00:30:10,871 --> 00:30:12,610 - I saw you... - Hope. 575 00:30:13,218 --> 00:30:16,899 You both looked so happy. 576 00:30:17,985 --> 00:30:21,100 - ♪ Ooh... ♪ - And I was so jealous. 577 00:30:21,188 --> 00:30:22,675 ♪ Is astronomical... ♪ 578 00:30:22,836 --> 00:30:25,944 If the wrong person crossed my path in that moment, 579 00:30:26,032 --> 00:30:28,891 I can't imagine the damage I would have done. 580 00:30:29,571 --> 00:30:31,435 How did you move past it? 581 00:30:32,094 --> 00:30:35,185 I tried to move on. 582 00:30:35,493 --> 00:30:37,641 And I got a lot of that wrong, too. 583 00:30:38,422 --> 00:30:40,001 Obviously. 584 00:30:40,469 --> 00:30:43,446 But that doesn't mean we can't try again. 585 00:30:43,534 --> 00:30:49,829 ♪ Is astronomical. ♪ 586 00:30:51,735 --> 00:30:52,867 What are you reading? 587 00:30:53,922 --> 00:30:55,165 It's a book Dorian got me. 588 00:30:55,252 --> 00:30:58,545 It's about a band of marauding pirate vampires. 589 00:30:59,008 --> 00:31:00,399 Sounds high concept. 590 00:31:00,523 --> 00:31:04,225 Uh, we finished the tour... tests, whatever. 591 00:31:04,430 --> 00:31:05,743 And? 592 00:31:06,219 --> 00:31:09,304 Sebastian's no more dangerous than anyone else at this school. 593 00:31:10,846 --> 00:31:14,266 Well, I am surprised to hear that. 594 00:31:15,629 --> 00:31:17,087 Thank you, Landon. 595 00:31:20,680 --> 00:31:23,749 For whatever it's worth, coming from the guy who stole 596 00:31:23,837 --> 00:31:26,797 a magical artifact that kick-started the apocalypse... 597 00:31:28,038 --> 00:31:30,829 ..sometimes people just need a chance to get things right. 598 00:31:49,455 --> 00:31:51,038 ♪ Such a motormouth ♪ 599 00:31:51,126 --> 00:31:52,694 ♪ Don't care what she's about ♪ 600 00:31:52,782 --> 00:31:54,376 ♪ Everybody's like ♪ 601 00:31:54,464 --> 00:31:56,564 ♪ She's the last payback ♪ 602 00:31:56,652 --> 00:31:58,605 ♪ There's not any doubt... ♪ 603 00:31:59,837 --> 00:32:01,100 I could hear your music 604 00:32:01,188 --> 00:32:02,848 - from miles away. - Ah. 605 00:33:04,883 --> 00:33:07,502 Oh. I didn't think you had it in you. 606 00:33:07,590 --> 00:33:10,166 You were talking about killing kids. 607 00:33:10,524 --> 00:33:11,924 I had to stop you. 608 00:33:12,012 --> 00:33:15,455 You can't stop me, Chad. 609 00:33:16,140 --> 00:33:18,744 You're not in control of yourself anymore. 610 00:33:20,849 --> 00:33:23,052 I'm not your friend. 611 00:33:23,303 --> 00:33:25,886 I'm your eternal master. 612 00:33:29,695 --> 00:33:31,533 Now kneel. 613 00:33:36,078 --> 00:33:37,429 I think I figured it out. 614 00:33:37,529 --> 00:33:38,546 Oh, yeah? 615 00:33:38,634 --> 00:33:40,148 Why Malivore did it to you. 616 00:33:40,252 --> 00:33:42,085 What if he wasn't screwing you over? 617 00:33:42,281 --> 00:33:47,875 What if he made you human to give you a shot at peace? 618 00:33:48,351 --> 00:33:52,845 And if you could have just lived that life well, 619 00:33:53,359 --> 00:33:54,885 you might have gotten there. 620 00:33:55,406 --> 00:33:58,101 He gave you a chance to start over. 621 00:33:58,892 --> 00:34:00,562 And you blew it, Ted. 622 00:34:06,600 --> 00:34:09,531 Don't ever call me that again. 623 00:34:20,078 --> 00:34:25,101 My name is The Necromancer. 624 00:34:26,937 --> 00:34:28,795 You seem pleased with yourself. 625 00:34:33,547 --> 00:34:35,842 - How did you find me? - You think I'm gonna let you 626 00:34:35,930 --> 00:34:39,414 walk around my school without an active locator spell? 627 00:34:40,007 --> 00:34:41,468 I know who you are now. 628 00:34:41,586 --> 00:34:43,281 And I can't let you loose in the world. 629 00:34:43,369 --> 00:34:46,125 But I know even vampires can change. 630 00:34:46,226 --> 00:34:49,584 So I'm gonna give you a chance to prove me wrong about you. 631 00:34:49,672 --> 00:34:51,403 But you're gonna have to follow my rules. 632 00:34:51,490 --> 00:34:53,613 I don't follow orders anymore. 633 00:34:53,700 --> 00:34:56,265 Then you're gonna have to go back in the box. 634 00:34:57,147 --> 00:34:58,771 I'll just get out again. 635 00:34:58,859 --> 00:35:01,974 And it will be your daughter who sets me free. 636 00:35:02,062 --> 00:35:04,591 Yeah, you see, I can control her mind. 637 00:35:04,679 --> 00:35:09,218 Oh, how I love that control. 638 00:35:12,140 --> 00:35:15,336 I've had her, you know. 639 00:35:16,577 --> 00:35:18,842 All over your school. 640 00:35:19,257 --> 00:35:21,013 Mm-hmm, yes. 641 00:35:21,303 --> 00:35:24,951 No matter what you do or where you go, 642 00:35:25,039 --> 00:35:28,867 you will not be able to protect her from me. 643 00:35:29,336 --> 00:35:33,953 And you will fail as her father 644 00:35:34,211 --> 00:35:38,937 over and over and over again. 645 00:35:39,586 --> 00:35:42,632 The only way is to kill me. 646 00:35:49,695 --> 00:35:53,505 And with one swift stroke, I decapitated the decoy. 647 00:35:53,593 --> 00:35:57,547 Now behold the real son of Malivore. 648 00:35:57,929 --> 00:36:01,828 The circle is ready, master. 649 00:36:02,382 --> 00:36:04,682 Is that sarcasm in your voice? 650 00:36:04,922 --> 00:36:08,773 Let's not ruin this momentous occasion with a tone, Chad. 651 00:36:09,874 --> 00:36:11,358 Bring me the Crane's Foot. 652 00:36:31,054 --> 00:36:33,482 All right, son of Malivore. 653 00:36:33,570 --> 00:36:36,093 Let's make ourselves a portal. 654 00:36:36,460 --> 00:36:41,710 Chants in foreign language... 655 00:36:54,547 --> 00:36:55,670 Hey. 656 00:36:56,031 --> 00:36:58,823 Oh. Done already? 657 00:36:59,132 --> 00:37:01,913 All right. So what do you want next? 658 00:37:02,000 --> 00:37:03,695 What's the mood? 659 00:37:04,342 --> 00:37:05,742 Today sucked. 660 00:37:05,898 --> 00:37:07,953 You got anything for that? 661 00:37:09,917 --> 00:37:11,484 Let's see. 662 00:37:15,664 --> 00:37:17,185 I got a feeling your day's about to get 663 00:37:17,273 --> 00:37:18,812 a lot better. 664 00:37:19,172 --> 00:37:20,336 Yeah. 665 00:37:20,561 --> 00:37:22,070 Have you met my new intern yet? 666 00:37:22,158 --> 00:37:24,148 ♪ You're proud ♪ 667 00:37:26,914 --> 00:37:30,679 ♪ But you're cold when it counts... ♪ 668 00:37:31,694 --> 00:37:32,841 Kym. 669 00:37:32,999 --> 00:37:34,616 I should have asked for help sooner. 670 00:37:34,703 --> 00:37:36,880 I was so worried that the Sandclock would break, 671 00:37:36,968 --> 00:37:38,491 and all that magic would come back to me 672 00:37:38,578 --> 00:37:40,380 and I'd end up hurting someone. 673 00:37:40,468 --> 00:37:41,843 But it didn't. 674 00:37:42,788 --> 00:37:44,718 We're all safe. 675 00:37:45,570 --> 00:37:48,164 I know, and, um, 676 00:37:48,929 --> 00:37:53,357 I didn't ask because I thought that I'd be okay 677 00:37:53,445 --> 00:37:55,185 seeing you and Hope together, 678 00:37:55,273 --> 00:37:59,578 but it actually kind of just feels, like, really lonely. 679 00:38:00,132 --> 00:38:03,724 And it's... kind of just what I do. 680 00:38:03,812 --> 00:38:05,867 I push people away when I need them most. 681 00:38:06,060 --> 00:38:09,797 Because I'm ridiculous. 682 00:38:10,164 --> 00:38:12,933 Would it make you feel better to hear how I was ridiculous today? 683 00:38:13,020 --> 00:38:14,440 Yeah. 684 00:38:15,450 --> 00:38:17,156 Um... 685 00:38:17,703 --> 00:38:20,903 When Sebastian flipped out on the witches, 686 00:38:21,318 --> 00:38:23,861 I realized there was nothing I could do to help. 687 00:38:23,987 --> 00:38:25,696 I'm not one of the heroes here, 688 00:38:25,784 --> 00:38:27,691 and I thought I was okay with it. 689 00:38:27,779 --> 00:38:31,722 But now I don't know. 690 00:38:32,136 --> 00:38:34,589 It's not too late to become one. 691 00:38:35,663 --> 00:38:38,230 And you are not ridiculous. 692 00:38:40,370 --> 00:38:42,017 I missed talking to you like this. 693 00:38:43,980 --> 00:38:45,546 I want us to be friends. 694 00:38:45,659 --> 00:38:47,024 Not like ex friends, 695 00:38:47,136 --> 00:38:48,267 like actual friends. 696 00:38:48,355 --> 00:38:49,649 That sounds nice. 697 00:38:53,508 --> 00:38:55,570 What's all this? 698 00:38:55,906 --> 00:38:58,195 ♪ Carve me up into... ♪ 699 00:38:58,336 --> 00:39:01,133 Just a little something to make you feel more at home. 700 00:39:01,342 --> 00:39:06,396 ♪ To choose, till I'm only pieces of you ♪ 701 00:39:06,484 --> 00:39:11,445 ♪ So you can say you love me, but... ♪ 702 00:39:11,585 --> 00:39:14,045 It's not exactly how it was, but we thought maybe 703 00:39:14,133 --> 00:39:17,250 you might like it if we changed it up a little bit. 704 00:39:20,695 --> 00:39:22,342 ♪ So you can say you love me ♪ 705 00:39:24,062 --> 00:39:29,015 ♪ But words ain't enough. ♪ 706 00:39:40,121 --> 00:39:41,741 Dad. 707 00:39:42,146 --> 00:39:44,519 You kicked Sebastian out, right? 708 00:39:44,961 --> 00:39:46,742 Uh... 709 00:39:47,601 --> 00:39:50,883 I gave him the option to follow the rules. 710 00:39:51,047 --> 00:39:52,123 But he, 711 00:39:52,343 --> 00:39:55,023 he chose to leave instead. 712 00:39:55,195 --> 00:39:58,781 So he didn't want to stay. 713 00:39:59,164 --> 00:40:00,432 No. 714 00:40:01,214 --> 00:40:02,758 Good. 715 00:40:03,312 --> 00:40:05,554 That's-that's good. 716 00:40:06,054 --> 00:40:10,810 Uh, honestly, I, I'm just relieved that he's gone. 717 00:40:16,360 --> 00:40:18,024 No, i-it's good. 718 00:40:18,531 --> 00:40:20,695 It's a good thing. 719 00:40:21,015 --> 00:40:22,363 Oh, I'm sorry. 720 00:40:22,450 --> 00:40:23,742 Aw... 721 00:40:39,422 --> 00:40:41,373 I don't see anything. 722 00:40:41,601 --> 00:40:43,090 I do. 723 00:40:57,980 --> 00:40:59,103 Hello there, 724 00:40:59,190 --> 00:41:01,065 my new friend. 725 00:41:03,700 --> 00:41:07,846 Malivore promised you peace, didn't he? 726 00:41:09,840 --> 00:41:12,815 I have a much better offer. 727 00:41:13,143 --> 00:41:14,907 I can grant you 728 00:41:14,995 --> 00:41:17,793 freedom from death. 729 00:41:18,174 --> 00:41:20,407 All you have to do 730 00:41:20,495 --> 00:41:24,432 is pay a visit to the Salvatore School 731 00:41:24,550 --> 00:41:29,675 and bring me back what I need. 732 00:41:31,792 --> 00:41:34,432 Synchronized by srjanapala 51723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.