All language subtitles for Law.Order-Criminal.Intent.S06E01.Blind.Spot..eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,029 --> 00:00:03,654 In New York City's war on crime, 2 00:00:06,772 --> 00:00:08,646 the worst criminal offenders are pursued by the detectives of the Major Case Squad. 3 00:00:10,448 --> 00:00:12,317 These are their stories. 4 00:00:13,653 --> 00:00:14,913 Let go of me! You tell me you're not gonna get on touch with me. 5 00:00:16,843 --> 00:00:19,189 Matching wings? Lame. - Heidi, listen! - We're done, Enrique. 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,827 And you can keep your cheap delicatessen flowers. Hey! Don't you walk away from me! 7 00:00:25,525 --> 00:00:26,675 Heidi, I'm talking to you! You okay, miss Conington? 8 00:00:28,519 --> 00:00:30,542 I'm fine, Steve. - Hey, you like this guy, Heidi? - Last chance. 9 00:00:33,456 --> 00:00:34,806 Enrique, get your things out of my apartment! You mean your daddy's apartment. 10 00:00:36,496 --> 00:00:37,788 I posted an ad online. I'm selling it all. 11 00:00:40,475 --> 00:00:42,839 Your stupid weights, your CDs. Get them or forget them. 12 00:01:16,485 --> 00:01:18,314 Come on up. It's open. 13 00:01:44,738 --> 00:01:47,072 �ڸ����� - NSC �ڸ��� (http://club.nate.com/tsm) 14 00:01:50,021 --> 00:01:52,003 �����̼� ��ö��(kim1047@nate.com) ��ũ���� ������(seedyun@nate.com) 15 00:01:54,097 --> 00:01:55,395 �ѱ۹��� ���ؼ�(spawnhero@nate.com) 16 00:01:57,587 --> 00:02:02,054 ��Ʈ ���������� (�ι�Ʈ ���� ���� �) 17 00:02:04,166 --> 00:02:08,662 ij���� ��� (�˷����� ���� ���� �) 18 00:02:10,705 --> 00:02:21,195 ���� �����þ� (��� �ν� �氨 �) 19 00:02:24,860 --> 00:02:25,033 Law & Order CI 6x01 Blind Spot 20 00:02:27,089 --> 00:02:29,090 �������� ȫ��ȣ(kwanho_hong@nate.com) �ѱ۱��� ������(winniedo@nate.com) 21 00:02:31,052 --> 00:02:33,968 ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2006/09/19 22 00:02:36,493 --> 00:02:40,454 "I'm not your little girl anymore." Ambassador Conington, please, could you... 23 00:02:41,001 --> 00:02:44,331 That's the last thing she said to me on the phone. 24 00:02:48,008 --> 00:02:49,932 Heidi wanted me to know that she was finally washing him out of her hair. This boyfriend, that's his stuff? 25 00:02:51,627 --> 00:02:51,862 Ex. 26 00:02:54,141 --> 00:02:56,535 It had to be Enrique. He's a med student. 27 00:02:57,368 --> 00:03:01,071 Jagged cuts to the clothes. A dozen stab wounds. 28 00:03:04,290 --> 00:03:06,649 The med student, he should have books. There are no medical books. 29 00:03:07,059 --> 00:03:08,873 This is not scalpel work. 30 00:03:11,440 --> 00:03:13,238 Hmm, more like torture. Revenge? 31 00:03:13,811 --> 00:03:14,990 You smell that? 32 00:03:18,048 --> 00:03:20,135 It's, like, a scent. A body lotion, rose petals. Hmm, but not a young woman's scent. 33 00:03:23,163 --> 00:03:24,621 It's Pierre Leritz. My aunt Grace used it. So did the killer. 34 00:03:26,130 --> 00:03:28,304 Oh, god, I tried to step in. They were fighting. 35 00:03:30,340 --> 00:03:31,887 He threw flowers at her in the gallery. She waved me off. 36 00:03:33,923 --> 00:03:37,777 - Like it was no big deal? - Well, it wasn't. I mean, they like to go at it, then make up, then go at it. 37 00:03:40,053 --> 00:03:42,315 Yeah, I know. In front of everyone? Well, you know, his line of work... 38 00:03:44,538 --> 00:03:45,370 I'd say he liked to be watched. 39 00:03:49,672 --> 00:03:52,282 I might have his email from some group email that Heidi sent out. She was always mailing little titillations. 40 00:03:54,571 --> 00:03:55,696 Was it a med school address? Med school? 41 00:03:57,040 --> 00:03:58,335 Uh, no. No, that's wrong. 42 00:04:00,583 --> 00:04:03,232 Enrique was an underwear model. He looked like one, or Heidi told you that? 43 00:04:05,617 --> 00:04:07,722 Rest in peace, this is why I disliked Heidi. She was the "rub it in" kind. 44 00:04:09,758 --> 00:04:13,729 You were jealous of them? She said the makeup sex was worth the break-ups. 45 00:04:16,283 --> 00:04:17,965 He was a hunk. 46 00:04:20,914 --> 00:04:22,174 Well, you don't have to be jealous anymore. 47 00:04:24,473 --> 00:04:27,701 Look, I know cops aren't big on psychology. Yeah, well, as a rule, we like to talk about guns. 48 00:04:29,290 --> 00:04:32,184 So their last fight? She made fun of his cheap delicatessen flowers, right? 49 00:04:33,416 --> 00:04:36,140 The ones that he threw at her? Okay, maybe at a painting, but it's the same message. 50 00:04:38,990 --> 00:04:40,688 Uptown girl, inner city guy. Uh-huh. 51 00:04:44,218 --> 00:04:44,542 - She rubs his nose in it. - Yeah, uh... 52 00:04:46,803 --> 00:04:50,010 Do you see where I'm going? Uh, like it's a class thing. 53 00:04:52,177 --> 00:04:52,442 - Like a class thing. - Yeah, I got that. 54 00:04:55,320 --> 00:04:56,982 Med school was a story for her mother's benefit. Yet she paraded Enrique here 55 00:05:00,494 --> 00:05:03,373 so her friends would know she hooked up with a latino underwear model. Oh, the modeling thing... 56 00:05:03,877 --> 00:05:08,407 Um, I wanted to show you these couple photos. 57 00:05:11,073 --> 00:05:12,283 You see, she plays to the camera, he plays to her. Does that seem off? 58 00:05:15,921 --> 00:05:18,442 Actually, they brought Enrique in. Time to find out who he really is. 59 00:05:19,019 --> 00:05:21,612 This Enrique kill the ambassador's daughter? 60 00:05:23,462 --> 00:05:23,734 We're not sure. 61 00:05:27,168 --> 00:05:28,020 - You're not or your partner's not? - We're a team, captain. 62 00:05:29,580 --> 00:05:31,951 I appreciate your loyalty, but your partner has a rep for over-thinking. 63 00:05:33,546 --> 00:05:35,797 Does he? 64 00:05:38,554 --> 00:05:41,806 It took me a long time to get here. And I'm sure it took you a long time to get to Major case. 65 00:05:43,152 --> 00:05:44,652 You're senior partner. Two things I need you to remember. 66 00:05:47,045 --> 00:05:50,168 Number one, keep him in check. Number two, keep me in the loop. 67 00:05:51,655 --> 00:05:57,303 Clear? 68 00:05:59,341 --> 00:06:02,243 I love her. I'd never hurt her. She, uh, threw you out, right? On the street? 69 00:06:04,435 --> 00:06:05,135 She was selling your stuff? 70 00:06:07,627 --> 00:06:08,692 That had to make you angry. 71 00:06:11,142 --> 00:06:12,631 She's high strung. We always make it right. Oh, right, okay. 72 00:06:14,967 --> 00:06:15,696 Always make it right. 73 00:06:18,270 --> 00:06:21,940 Maybe this time it was different. 74 00:06:25,765 --> 00:06:28,443 It can be scary, you know, when someone goes away. Especially someone you love so much. 75 00:06:30,824 --> 00:06:33,382 Just between us, I was worried. So you left your stuff so you'd have to deal with her again? 76 00:06:36,006 --> 00:06:38,993 Right. Is that a crime? I mean, what, what did she say I did? 77 00:06:40,942 --> 00:06:42,280 Where were you last night? 78 00:06:43,883 --> 00:06:45,000 Let me guess, home alone. I was home alone. 79 00:06:46,881 --> 00:06:50,353 Ten minutes till he confesses. First he'll have to remember he did go someplace. 80 00:06:52,809 --> 00:06:55,470 The movies or Yankee stadium? Oh, last night, I was, um... 81 00:06:57,409 --> 00:06:59,770 I was at Yankee stadium. Would you tell me what she said I did? 82 00:07:05,853 --> 00:07:07,981 Oh, my god. 83 00:07:08,742 --> 00:07:11,046 Is this real? 84 00:07:13,169 --> 00:07:13,883 You tell me. 85 00:07:16,035 --> 00:07:17,946 Enrique, where were you last night? I was on a date. 86 00:07:21,221 --> 00:07:24,076 With Lantana, my, my ex. I was just trying to get my mind off of Heidi. 87 00:07:28,263 --> 00:07:35,893 I didn't want to tell you 'cause I thought she would find out. 88 00:07:40,701 --> 00:07:42,088 He didn't want the girl who dumped him to know he was cheating. Beautiful. 89 00:07:43,903 --> 00:07:47,571 Good interview. Hold him till his ex confirms his alibi, and then street him. 90 00:07:47,783 --> 00:07:49,394 What I said. 91 00:07:52,513 --> 00:07:54,264 I'm supposed to keep an eye on you. 92 00:07:56,924 --> 00:07:58,870 Oh, well... let me know if I can help you. 93 00:08:00,500 --> 00:08:03,775 So his ex Lantana confirmed he spent the night. 94 00:08:06,420 --> 00:08:08,250 He called her Heidi by mistake and she couched him. He's on a roll. 95 00:08:09,345 --> 00:08:12,663 You got something? Heidi's mom said Heidi was selling Enrique's stuff online. 96 00:08:14,163 --> 00:08:14,514 Take a look. 97 00:08:17,657 --> 00:08:21,686 "To hell with my boyfriend, buy his stuff dirt cheap!" It's pretty easy for someone to email a high bid and arrange a pickup. 98 00:08:24,523 --> 00:08:26,049 So the guy that she buzzed in wasn't coming for the CDs. He was hunting. 99 00:08:27,787 --> 00:08:29,125 Morgue. 100 00:08:30,033 --> 00:08:32,047 Sorry, we're backed up. 101 00:08:34,118 --> 00:08:35,713 July in New York, the killing gets easy. Are these stab wounds? 102 00:08:39,728 --> 00:08:42,360 My guess, old sewing box pinking shears sharpened at the point. There's a progression from nicks to full-fledged deep wounds. 103 00:08:45,510 --> 00:08:48,587 So his rage built up as he went along. We noticed a scent, a lotion. 104 00:08:51,154 --> 00:08:53,542 Pierre Leritz. Also old school. Found traces in the folds of her labia. 105 00:08:54,918 --> 00:08:56,004 She was allergic to it. Any semen? 106 00:08:59,936 --> 00:09:04,278 No, but signs of penetration with a foreign object. 107 00:09:06,654 --> 00:09:08,065 She wouldn't own a lotion she was allergic to. The killer brought it. 108 00:09:10,033 --> 00:09:10,394 Part of his tool kit. 109 00:09:15,243 --> 00:09:17,227 The scent was part of his ritualized sadism. You recognize this. 110 00:09:19,845 --> 00:09:22,685 Not the scent, but the shears and the binding. It reminds me of a case study from... 111 00:09:24,539 --> 00:09:25,887 15 years ago. A copycat? 112 00:09:29,369 --> 00:09:30,330 Or the original picking up where he left off. 113 00:09:33,700 --> 00:09:40,279 Either way, it's not his last. 114 00:09:42,816 --> 00:09:44,695 Was that not the worst movie you have ever seen? Stupid. It's so pretentious. 115 00:09:45,386 --> 00:09:47,417 What about that bald actor? 116 00:09:49,273 --> 00:09:50,957 It was unbelievable. 117 00:09:55,729 --> 00:09:56,231 I hope I never see him again. And you can totally pick next time. 118 00:09:58,291 --> 00:10:01,038 All right, you're opening tomorrow, right? / Yep. - And I can't call him at all? - No! / Okay. 119 00:10:03,317 --> 00:10:04,734 Jenna... / I won't, I won't. Thanks. Bye. 120 00:10:16,442 --> 00:10:18,436 Same saw tooth pattern on the clothes. 121 00:10:21,050 --> 00:10:21,415 A lot more stab wounds. 122 00:10:24,292 --> 00:10:26,091 You know, the first girl, Heidi, he, he killed her in her apartment. He left her there. He was cautious. 123 00:10:27,865 --> 00:10:30,336 This woman, he kills her, he takes her with him, 124 00:10:32,578 --> 00:10:33,949 dumps her outside. 125 00:10:37,467 --> 00:10:44,028 I guess he's getting confident. You know, he's coming into his own. 126 00:10:46,519 --> 00:10:49,055 She's Jo Gage, roommate of the second victim. Came in to ID her. 127 00:10:49,313 --> 00:10:52,046 Your partner always that informal? 128 00:10:55,299 --> 00:10:57,603 Well, it turns out they knew each other from when she was a girl. Yeah? He babysit her? 129 00:11:01,262 --> 00:11:05,235 No, Goren was sergeant Goren back then with CID in Korea. Jo's dad was one of the first criminal profilers. 130 00:11:05,528 --> 00:11:06,876 Gage. Not Declan Gage? 131 00:11:11,315 --> 00:11:14,206 They met when FBI loaned Gage out to advise on a serial murderer in Korea. He mentored Goren. 132 00:11:17,546 --> 00:11:19,453 Before Gage had his meltdown. And after. 133 00:11:23,222 --> 00:11:26,034 Jenna went to see a movie. 134 00:11:29,211 --> 00:11:34,125 She went with, um, Amanda. They co-manage that big video place on st. Marks. 135 00:11:35,789 --> 00:11:38,873 She never made it home. 136 00:11:41,479 --> 00:11:43,733 - Was that unusual for Jenna? - Very. She didn't drink. 137 00:11:45,193 --> 00:11:47,545 No players. Some geeks at work. 138 00:11:52,978 --> 00:11:56,176 But no one I'd make as a psycho torturer type, you know. These photos, they're horrible. 139 00:11:59,336 --> 00:12:00,807 You don't miss torture. 140 00:12:03,498 --> 00:12:04,869 Jo's Declan Gage's daughter. When Jo was a kid, 141 00:12:07,100 --> 00:12:09,322 she was a better profiler than I am now. Speak of the devil. 142 00:12:13,320 --> 00:12:14,575 What's he doing here? 143 00:12:18,122 --> 00:12:19,028 He's in town for a seminar. He came for his daughter. 144 00:12:20,511 --> 00:12:20,794 Bobby. 145 00:12:22,670 --> 00:12:24,314 Oh, Bobby. 146 00:12:26,844 --> 00:12:28,426 It's been too long. Too long. Hi, dad. 147 00:12:30,209 --> 00:12:31,235 I'm fine. 148 00:12:32,963 --> 00:12:34,548 Of course you are, Jo. 149 00:12:38,004 --> 00:12:40,268 I would've gotten a vastly different message if you weren't. So what do we have, huh? 150 00:12:41,931 --> 00:12:44,168 What do we have? Binding, multiple wounds. 151 00:12:46,313 --> 00:12:47,313 Saw toothed cuts on clothing? Go on, go on. 152 00:12:48,842 --> 00:12:50,783 Actually, don't. Uh, I appreciate your expertise, Dr. Gage, 153 00:12:52,804 --> 00:12:55,565 but it's an ongoing investigation. Uh, it may have been going on a lot longer than you imagine. 154 00:12:58,888 --> 00:13:01,501 The M.O. is similar to the Sebastian killings. - '87 to '92, right? - Yeah. 155 00:13:03,535 --> 00:13:06,467 We're all familiar with that case, Dr. Gage. Going after my daughter's roommate when I happen to be in town, 156 00:13:08,983 --> 00:13:09,596 it may not be a coincidence. 157 00:13:12,827 --> 00:13:15,024 I need a word with my detectives. Why don't you... comfort your daughter? 158 00:13:20,493 --> 00:13:22,165 I need the room, boys. 159 00:13:29,793 --> 00:13:33,804 Look, maybe Deakins let Gage run all over this place. 160 00:13:37,605 --> 00:13:39,632 Captain, I haven't seen Dec in, - I don't know, ten years, sir. - Good. 161 00:13:40,710 --> 00:13:42,128 Make it another ten. He's not welcome in my squad room. 162 00:13:44,562 --> 00:13:45,833 He's only here to pick up his daughter. I saw his concern. 163 00:13:47,436 --> 00:13:49,808 He knows squat about this case and already he pins it on Sebastian. he's a white whale. 164 00:13:52,805 --> 00:13:54,829 There are similarities between these murders and the Sebastian killings. He botched that case, now he wants his rep back. 165 00:13:55,846 --> 00:13:58,780 He didn't botch it. He sold out his whole FBI team by leaking info to the press. 166 00:14:00,517 --> 00:14:02,768 He was trying to flush Sebastian out. And instead, he drove him underground. 167 00:14:06,059 --> 00:14:06,988 Twelve unsolved murders over five years. 168 00:14:08,263 --> 00:14:11,630 Top notch work. Look, he finished Jo's interview. He can take her home. 169 00:14:13,119 --> 00:14:14,405 Yeah. 170 00:14:15,529 --> 00:14:17,100 Fine. Any word from the ME? 171 00:14:18,527 --> 00:14:22,251 Stacked up. We can take a run at Jenna's video store while we wait. 172 00:14:26,693 --> 00:14:28,767 She walked me to my door. 173 00:14:30,336 --> 00:14:33,563 And then, Jenna didn't come in today 'cause she got murdered? 174 00:14:35,837 --> 00:14:39,797 Can you open another register? Anyone bother you or Jenna at the movies or on the street? 175 00:14:41,594 --> 00:14:44,590 No, no. Look, I know when I'm feeling funny on a New York street. 176 00:14:45,603 --> 00:14:48,659 Nothing. I know this is tough. I'm sorry. 177 00:14:48,984 --> 00:14:52,273 The security cameras, they're working? 178 00:14:54,803 --> 00:14:56,404 I guess. Look, it's no one who works here. We're way too slacked back for that. 179 00:14:57,780 --> 00:14:59,622 It might be a customer. That creeps me out. 180 00:15:02,634 --> 00:15:04,268 We can send a squad car for you when your shift ends. It's Declan. 181 00:15:05,708 --> 00:15:08,308 He wants to see me. 182 00:15:09,094 --> 00:15:11,583 Uh, I'll wait for the tapes. 183 00:15:13,320 --> 00:15:15,241 - Keep it short. - Uh-huh. 184 00:15:19,466 --> 00:15:21,636 I, uh, put Jo up at my club so she shouldn't be alone. Look, if anyone can deal, it's her. 185 00:15:24,290 --> 00:15:27,621 You know, she washed out at Quantico. I told her, no disgrace, but, uh... 186 00:15:28,959 --> 00:15:30,444 here. 187 00:15:30,754 --> 00:15:35,495 I, uh, summarized my notes. 188 00:15:35,717 --> 00:15:37,658 On Sebastian. 189 00:15:38,922 --> 00:15:43,290 You, uh, heard from the ME? 190 00:15:44,216 --> 00:15:48,339 I couldn't tell you if I wanted to. Sorry. 191 00:15:48,619 --> 00:15:51,505 - Tell the ME. - Declan... 192 00:15:54,575 --> 00:15:55,508 Here's what he should look for. 193 00:15:58,394 --> 00:16:04,327 Body cream. Pierre Leritz. The detail I, uh, didn't publicize when I went public. 194 00:16:04,952 --> 00:16:07,145 You ahead of me? 195 00:16:08,827 --> 00:16:11,021 Sebastian lathered it on. 196 00:16:14,540 --> 00:16:15,574 Something maybe his mother used on him. 197 00:16:19,043 --> 00:16:24,407 - And he was aroused by her touch. - Yeah, most likely. Except Sebastian struck every five months, and this guy... 198 00:16:26,276 --> 00:16:27,696 twice in a few days. Hectic flush. 199 00:16:29,292 --> 00:16:32,142 He may not be sleeping. May need to keep going till he's caught. 200 00:16:33,668 --> 00:16:36,184 Why, after 15 years? Maybe he was arrested on some other crime. 201 00:16:40,298 --> 00:16:44,734 Uh, met a masochistic partner in prison, uh, uh, met his needs till now. Um... 202 00:16:47,440 --> 00:16:48,515 Come on, play. 203 00:16:51,767 --> 00:16:52,021 You know, the captain thinks he's your white whale. 204 00:16:54,754 --> 00:16:56,684 Now he's ours. 205 00:16:58,970 --> 00:16:59,870 It's Eames. I gotta go. 206 00:17:03,377 --> 00:17:05,665 If you're worried, Bobby, about the student surpassing the teacher, just block it out. 207 00:17:06,209 --> 00:17:10,121 You'll be the student redeeming the teacher. 208 00:17:30,692 --> 00:17:32,464 Video store late at night, 209 00:17:35,055 --> 00:17:37,736 every guy in there looks like a serial killer. They're all too young to be Sebastian. 210 00:17:39,119 --> 00:17:43,706 If it's him. Copycat could be young. 211 00:17:43,978 --> 00:17:49,219 Gage, he told me that Sebastian used Pierre Leritz lotion. 212 00:17:52,231 --> 00:17:52,574 Copycat couldn't know that. 213 00:17:55,516 --> 00:17:57,055 I didn't mention the case to him. I didn't say a word about it. I just listened, he talked to me, 214 00:18:00,171 --> 00:18:02,082 pleaded with me to redeem him. 215 00:18:04,075 --> 00:18:04,963 I'm sorry. 216 00:18:07,685 --> 00:18:10,271 No one's paying any attention to Jenna. Fresh start in the morning? 217 00:18:11,975 --> 00:18:12,272 You go. 218 00:18:14,238 --> 00:18:54,550 I got a second wind. 219 00:18:56,292 --> 00:18:58,889 What's the matter, Polly? 3 A.M. too late for... 220 00:19:36,001 --> 00:19:37,026 The ME report, 221 00:19:40,020 --> 00:19:42,083 same lotion was used on Jenna and the ambassador's daughter. They were tortured with the same shears. 222 00:19:45,517 --> 00:19:46,962 Signs of penetration, but no semen in either victim. Do we know whether Sebastian... 223 00:19:50,282 --> 00:19:52,137 Sperm was found at all 12 of his crime scenes. Detective, here. 224 00:19:53,091 --> 00:19:57,184 Rage & video supplied a list of their customers during Jenna's last shift. 225 00:19:58,990 --> 00:20:01,631 Jeffries and I, we ran it through the BCI. Five popped with records. 226 00:20:05,830 --> 00:20:07,609 Minor assault, fear beat, possession. You stayed up all night for this? 227 00:20:11,857 --> 00:20:13,231 Look, why don't you go upstairs, bunk out for around an hour, okay? Where's your partner? 228 00:20:15,275 --> 00:20:50,983 Call her. Tell her to get in here. 229 00:20:53,287 --> 00:20:56,020 I've been with your partner. All night. We're having a great time. - Sebastian 230 00:21:00,163 --> 00:21:02,772 Sebastian's got Eames! He's got Eames! 231 00:21:05,699 --> 00:21:07,827 Jeffries, see if SID can back into this text message. - Captain! - What's going on, detective? 232 00:21:10,475 --> 00:21:11,712 I got a text message from Eames' cell phone. Sebastian, he's got her. 233 00:21:13,953 --> 00:21:16,101 Fill in the chief of Ds. Call the borough task force. Put all hands on standby, officer taken. 234 00:21:17,458 --> 00:21:19,556 Last time you saw her? Uh, here, 2 A.M. She drives home. 235 00:21:20,648 --> 00:21:23,530 He takes them near their homes. 27 Beach crest, Rockaway. Put it on the radio. 236 00:21:26,451 --> 00:21:30,815 My squad, Major case, weapons and vans, sirens, flashers, 27 Beach crest. 237 00:21:31,045 --> 00:21:32,284 Let's move. 238 00:21:36,593 --> 00:21:37,569 Clear! 239 00:21:38,008 --> 00:21:39,156 Clear! 240 00:21:42,475 --> 00:21:43,606 They're not here. 241 00:21:45,774 --> 00:21:47,127 He took her with him like Jenna. You know, he's outsmarting me. 242 00:21:48,470 --> 00:21:50,369 He's taunting me. Like Declan said he would. 243 00:21:50,716 --> 00:21:53,402 - Detective... - Watch out for the blood. 244 00:22:00,177 --> 00:22:04,097 You know, if this is Sebastian, nobody knows him like Declan does. 245 00:22:05,434 --> 00:22:08,501 Okay. Declan. 246 00:22:09,910 --> 00:22:12,741 For now. 247 00:22:15,907 --> 00:22:19,194 You have to start by accepting the worst possible outcome. No. / Sebastian is a classic anger-excitation killer. 248 00:22:23,045 --> 00:22:23,270 Highly ritualized torture and degradation sessions. 249 00:22:25,546 --> 00:22:27,906 Eames is dead. Accept. By dreaming of an outcome we know is impossible, 250 00:22:29,237 --> 00:22:32,042 we become his fool, his pawn. Serial killers do not personalize. You taught me that! 251 00:22:33,798 --> 00:22:35,848 This one does. You're barely sleeping, Bobby. 252 00:22:37,365 --> 00:22:39,458 Come on, look, look, look, get, get into his head. 253 00:22:42,468 --> 00:22:44,392 Become him, the way I taught you. 254 00:22:46,304 --> 00:22:46,873 It's Jo. 255 00:22:49,952 --> 00:22:51,819 At first it was my partner, next is your daughter, Jo. Good, good, good. I like that. 256 00:22:55,247 --> 00:22:58,109 I told her to wait at the club. We'll set a trap for him with Jo. You can detach yourself like that? Like, you can use her as bait? 257 00:23:00,084 --> 00:23:02,664 Unwittingly, she is. Come on. What makes a man lose his edge, Bobby? 258 00:23:04,442 --> 00:23:06,047 On the ground, now! 259 00:23:09,723 --> 00:23:11,241 On the ground, now! 260 00:23:14,759 --> 00:23:16,177 I'm on the job! 261 00:23:17,367 --> 00:23:19,107 I'm on the job! Okay, it's okay. He's one of us. 262 00:23:22,337 --> 00:23:25,036 Bobby Goren, Major case. Back off. Back off. 263 00:23:26,739 --> 00:23:27,369 Found it. 264 00:23:28,488 --> 00:23:30,235 What is that? It's Eames' phone. We traced it. 265 00:23:31,884 --> 00:23:34,428 Get up. 266 00:23:36,904 --> 00:23:39,424 I, I have no idea how that got in there. - Where is she? - It's Sebastian. He planted it. 267 00:23:40,542 --> 00:23:42,428 It's brilliant! We found Eames' car keys in his room. 268 00:23:44,177 --> 00:23:45,895 He's playing me through you. Eames is dead? Where is she? 269 00:23:48,039 --> 00:23:49,731 Where's her body? Where is it? You can't possibly think it's, 270 00:23:51,307 --> 00:23:53,197 what are you, you're losing it, Bobby. You're losing it! 271 00:23:54,250 --> 00:23:55,855 Okay. No, I'm sorry. Hey. 272 00:23:57,772 --> 00:24:00,187 All right, hypothetically... hypothetically, where would Sebastian put her body? 273 00:24:03,302 --> 00:24:06,355 All right, Sebastian's tortured and degraded her. How can he continue that even beyond death? 274 00:24:07,045 --> 00:24:08,769 Come on, Bobby. Get in his head. 275 00:24:10,554 --> 00:24:13,196 I'm there. 276 00:24:15,815 --> 00:24:16,552 He would use her body... 277 00:24:21,901 --> 00:24:24,407 for maximum humiliation of NYPD. He would bring her body in to the... 278 00:24:26,690 --> 00:24:27,641 to One P.P. garage. - Good, I like that. - No, no. 279 00:24:32,119 --> 00:24:36,131 Security would've reported any car coming in with Eames' parking permit on it. No, not if he brought her in there before our alert. 280 00:24:39,374 --> 00:24:40,106 He left her for us in the car. 281 00:24:42,359 --> 00:24:45,037 1999 white Honda. Plate LMN-678. 282 00:24:48,309 --> 00:24:50,130 I repeat LMN-678. We got it! Up here! 283 00:24:51,726 --> 00:24:53,600 - Waiting for the bomb squad. - It's my partner. 284 00:24:54,968 --> 00:25:01,129 Give me that. 285 00:25:02,788 --> 00:25:11,211 Body! 286 00:25:13,506 --> 00:25:17,601 Who the hell is she? 287 00:25:18,883 --> 00:25:22,077 Fascinating. You found Eames' car at... 288 00:25:23,400 --> 00:25:25,554 at One police plaza. There was a body in the trunk, but not Eames'. 289 00:25:28,170 --> 00:25:30,767 - Who then? - Amanda Shin was the third victim. Co-worker of your daughter's roommate. 290 00:25:33,069 --> 00:25:34,581 I see. I see. So he wants to torment you. Shock you when you open the trunk. 291 00:25:36,057 --> 00:25:38,100 His, his next move... Goren, this is a waste of time. 292 00:25:39,465 --> 00:25:41,893 Charge him. I'll announce Dr. Gage's arrest. 293 00:25:44,310 --> 00:25:47,827 All right. All right. I'll help you find Eames' body. But I want Jo here, safe until Sebastian's caught. 294 00:25:49,135 --> 00:25:51,151 Fine. Till he's caught. 295 00:25:52,107 --> 00:25:53,691 He's humoring me, Bobby. 296 00:25:56,183 --> 00:25:57,305 From now on it's, I work only with you. Like the old days! 297 00:25:59,281 --> 00:26:00,711 No, no! The old days are over, Declan! They're over! 298 00:26:02,483 --> 00:26:49,446 I'll lawyer up. 299 00:26:50,406 --> 00:26:52,152 Your daughter's here. Yeah. Why haven't they charged me? 300 00:26:54,480 --> 00:26:55,943 I told them that you might have a psychotic break, then we'd lose you. 301 00:26:56,748 --> 00:26:58,452 Good play. New theory. Eames is alive. 302 00:26:59,857 --> 00:27:01,072 Based... 303 00:27:02,578 --> 00:27:05,482 Based on what? Where is she? Exactly. Sebastian leaves his victims to be discovered. 304 00:27:07,172 --> 00:27:09,826 The whole NYPD's looking for her. She should've turned up by now. 305 00:27:11,749 --> 00:27:14,346 All right, so he's keeping her alive. 306 00:27:15,695 --> 00:27:17,024 - Why? - Leverage. Or sadistic pleasure. 307 00:27:19,424 --> 00:27:21,147 Torturing her, and you. Humiliating me. The, the sadism, the leverage, 308 00:27:22,765 --> 00:27:25,223 he would've gotten in touch with me by now. Oh, he should have, which may mean he can't. 309 00:27:27,014 --> 00:27:28,358 What's the time line for last night? Come on, come on. 310 00:28:08,633 --> 00:28:11,287 Amanda, the, the girl in the trunk, 311 00:28:13,878 --> 00:28:15,650 the first wounds were midnight to 2 A.M. The lethal wounds weren't until dawn. 312 00:28:18,579 --> 00:29:08,323 - Breasts intact. No trophies. - Hey, cut it out! 313 00:29:10,035 --> 00:29:12,083 It's that gap. At 2 A.M. 314 00:29:14,259 --> 00:29:16,542 It's when he could've went to get Eames. 315 00:29:18,521 --> 00:29:20,286 Multiples, He brings Eames back, kills the other, dumps her off, 316 00:29:24,311 --> 00:29:32,360 then something must have interrupted. 317 00:29:36,199 --> 00:29:39,090 My phone call to you. I mean, that's why you never came back. 318 00:29:41,456 --> 00:29:44,685 Did you ever come back? 319 00:29:46,468 --> 00:29:48,082 So she's... she's trapped? 320 00:30:00,381 --> 00:30:02,581 Bobby, everything I've taught you about profiling, 321 00:30:05,904 --> 00:30:08,295 everything you know about me at all, says it can't be me. That's why it could be you. I'm tired of it! 322 00:30:10,127 --> 00:30:11,100 Where is she? 323 00:30:13,174 --> 00:30:37,735 I have no idea. 324 00:30:39,453 --> 00:30:39,673 Help me! 325 00:30:42,439 --> 00:30:42,847 Help me, please! 326 00:30:45,262 --> 00:30:45,493 Please, help me! 327 00:30:50,828 --> 00:30:51,173 NYPD. Please, help! 328 00:30:53,727 --> 00:30:54,226 Help me, please! 329 00:30:55,979 --> 00:30:57,063 Please! 330 00:30:59,216 --> 00:31:07,427 Bad dog! Away from there! 331 00:31:09,927 --> 00:31:10,768 You look like hell. 332 00:31:12,952 --> 00:31:15,403 Five minutes. She'll probably conk out in four. 333 00:31:22,457 --> 00:31:24,037 What? 334 00:31:26,036 --> 00:31:27,759 That sound? 335 00:31:29,968 --> 00:31:30,919 There was a curtain. 336 00:31:33,002 --> 00:31:33,546 Where he kept me. 337 00:31:38,924 --> 00:31:39,953 There was a young woman on the other side, screaming. 338 00:31:42,216 --> 00:31:43,907 He tortured her all night. Amanda. 339 00:31:44,516 --> 00:31:46,883 The video clerk. 340 00:31:54,603 --> 00:31:57,606 He blindfolded me. 341 00:31:58,036 --> 00:32:03,032 And kept me blindfolded, but he took my gag off. 342 00:32:04,984 --> 00:32:09,593 He wanted me to scream, so I didn't. 343 00:32:09,826 --> 00:32:12,528 That's what kept you alive. 344 00:32:15,173 --> 00:32:17,492 I'm sorry. 345 00:32:22,758 --> 00:32:25,332 You didn't recognize his voice? 346 00:32:59,128 --> 00:33:01,102 Not a word all night. 347 00:33:04,435 --> 00:33:07,508 Okay, he didn't want Eames to recognize his voice. You know that doesn't make any sense? Why would he care? 348 00:33:08,303 --> 00:33:12,838 Look, if he knew he was gonna kill her here... 349 00:33:21,165 --> 00:33:24,415 kill her here. Right here. 350 00:33:31,777 --> 00:33:34,014 At this work table. 351 00:33:40,850 --> 00:33:43,034 You know, this room is, um... 352 00:33:47,475 --> 00:33:47,768 it's both too much and not enough. 353 00:33:50,256 --> 00:33:53,098 There's no sense of Declan here. He's a professional. He knows about fingerprints. 354 00:33:57,159 --> 00:34:00,329 Yet he let himself get caught with Eames' cell phone. Ask him why when you take his confession. 355 00:34:01,471 --> 00:34:04,169 You got your partner back. 356 00:34:07,412 --> 00:34:11,800 Now you're gonna have to let your mentor go. 357 00:34:13,493 --> 00:34:15,075 Yeah, captain, about Jo, he's gonna need her too. 358 00:34:17,091 --> 00:34:18,535 You told her that I wanted her to stay, huh? I didn't even have to. 359 00:34:21,979 --> 00:34:22,203 You were right. She wants to be there for him. 360 00:34:25,170 --> 00:34:33,425 She's inured to the horror of what he's done. 361 00:34:36,901 --> 00:34:38,928 Sorry to switch horses, Dr. Gage, but... - This time... - I understand. 362 00:34:44,081 --> 00:34:44,984 Bobby's skills seem to have eroded. 363 00:34:48,162 --> 00:34:49,449 I'm sorry. I wanted to... 364 00:34:51,220 --> 00:34:52,937 He's so intimidating. - Tell me. - Very good. 365 00:34:56,289 --> 00:34:59,231 First, of course, keep an open mind. We are here for the truth. That is all. 366 00:35:03,038 --> 00:35:04,740 When I interview a serial killer, I always say that right up front. - You've done a lot of those. - Thousands. 367 00:35:07,711 --> 00:35:10,725 - Each one has its own arc. - Each one has its own arc. Even so, no matter what the killer has done, 368 00:35:16,295 --> 00:35:20,200 there is almost invariably one element they have in common. No one has ever listened to them. 369 00:35:21,625 --> 00:35:23,559 To their story. So I do, I sit with them, 370 00:35:25,262 --> 00:35:28,407 no matter how long it takes. But I don't ask them about the crime. 371 00:35:30,632 --> 00:35:33,377 I ask them about their life. Their childhood, their, uh, first memories, 372 00:35:34,931 --> 00:35:37,782 their mother's touch. Uh, dreams they had when they were a kid. 373 00:35:39,298 --> 00:35:39,819 I find a way... 374 00:35:41,285 --> 00:35:43,613 Don't worry, Jo. He's not gonna confess 'cause he didn't do it. 375 00:35:44,514 --> 00:35:46,638 How do you know? The hairs on the gags and the binding, 376 00:35:47,923 --> 00:35:49,752 not one of them matched to him. So you're gonna get him back, Jo. 377 00:35:52,180 --> 00:35:57,860 So he's gonna be okay? 378 00:35:59,807 --> 00:36:02,855 How much time do you spend with them? It's unconditional. Five, six, ten days. 379 00:36:06,816 --> 00:36:10,188 12 hours a day, I find a way into them. I sit, listen to their story. 380 00:36:10,393 --> 00:36:13,539 Then, in the end, they, they feel a relief... 381 00:36:15,752 --> 00:36:19,113 of being understood. A relief of being understood. 382 00:36:19,340 --> 00:36:21,644 And then we get to the truth. 383 00:36:24,706 --> 00:36:25,144 I envy you having a dad like him. 384 00:36:27,416 --> 00:36:29,050 He was more of a father to you. And his killers, 385 00:36:31,488 --> 00:36:31,714 than he ever was to me. 386 00:36:33,741 --> 00:36:34,470 He wanted a son. 387 00:36:37,913 --> 00:36:38,581 He raised you on his own. 388 00:36:42,334 --> 00:36:46,078 - How old were you when your mom... - Killed herself? Seven. 389 00:36:48,657 --> 00:36:49,615 And that's tough. 390 00:36:51,593 --> 00:36:56,810 So was yours. He told me about your mom, your dad. 391 00:36:57,241 --> 00:36:59,837 He said you could've gone either way. 392 00:37:00,729 --> 00:37:03,086 Either way? Certain homes, he says, are... 393 00:37:07,038 --> 00:37:09,497 like potential labs for serial killers. Or crusading profilers. 394 00:37:12,661 --> 00:37:15,640 You know, your father and I, we just talked about this. Add in the mix lack of empathy, 395 00:37:17,370 --> 00:37:19,344 and early exposure to violence... - You just talked about this? - Last night. 396 00:37:23,061 --> 00:37:25,375 I asked him if he thought there could ever really be a true woman serial killer. Some profilers think it's just a matter of time. 397 00:37:27,958 --> 00:37:31,388 Take a young girl at her sexual awakening. Link her arousals to images of violence. 398 00:37:34,920 --> 00:37:38,559 To torture them, the killer had the work table set low, and then this pulley system to lift the lightweight victims. 399 00:37:40,751 --> 00:37:44,859 Also, the killer never spoke to Eames, and I was wondering if she was trying to hide her gender. 400 00:37:46,413 --> 00:37:48,316 What did Declan say? Well, he called me an imbecile. 401 00:37:50,319 --> 00:37:51,753 In that tone. 402 00:37:54,262 --> 00:37:57,188 I asked him, you know. He... he doesn't think that a woman could... 403 00:38:02,092 --> 00:38:05,680 can achieve those heights, or the depths that... that men do. 404 00:38:08,574 --> 00:38:10,683 I remember your home. 405 00:38:13,174 --> 00:38:15,640 I remember all these, uh, horrible, gruesome stacks of photos there everywhere. 406 00:38:17,830 --> 00:38:21,383 I organized them for him. I catalogued his whole library. 407 00:38:24,851 --> 00:38:27,304 I'm sorry about, uh... 408 00:38:31,675 --> 00:38:33,664 look, I was so wrapped up in Declan's world that, um, I never noticed yours. 409 00:38:36,415 --> 00:38:36,977 And, uh, I'm sorry for that. 410 00:38:41,989 --> 00:38:44,907 You know, he treated you more like an assistant than he did a daughter. Soccer games and talking about boys, 411 00:38:48,236 --> 00:38:49,080 Dec never did that for you, did he? 412 00:38:53,314 --> 00:38:57,633 Dinners were still. He'd sit at the table and read coroner reports. 413 00:38:58,369 --> 00:39:03,510 We finally started to play games where he'd give me a mutilation technique 414 00:39:07,150 --> 00:39:09,321 and I'd guess the serial killer. 415 00:39:11,726 --> 00:39:14,610 And when you brought boys home? I'd play them his tapes... 416 00:39:17,912 --> 00:39:18,346 of women being tortured. 417 00:39:22,609 --> 00:39:23,801 If they didn't run, we'd make out. In his office. 418 00:39:26,865 --> 00:39:28,906 Well, you could've gone either way. 419 00:39:31,878 --> 00:39:34,278 When you went to Quantico, was that to please him? He didn't notice. 420 00:39:34,497 --> 00:39:36,897 Not until I dropped out. 421 00:39:37,183 --> 00:39:41,889 He told me he knew all along that I couldn't cut it. 422 00:39:43,816 --> 00:39:46,623 I was in over my head. - So you moved to New York? - Yeah. 423 00:39:47,027 --> 00:39:49,902 - He never came to visit, did he? - No. 424 00:39:52,636 --> 00:39:53,038 Not unless it was a seminar. 425 00:39:56,293 --> 00:40:03,240 When this year's came up, I was ready. 426 00:40:06,804 --> 00:40:10,846 He doesn't care about me. All he cares about is his reputation. 427 00:40:11,322 --> 00:40:14,424 About Sebastian. 428 00:40:18,156 --> 00:40:20,299 So you brought Sebastian back? 429 00:40:24,344 --> 00:40:27,867 I knew that if he thought it was Sebastian... we'd have something to talk about. 430 00:40:29,533 --> 00:40:31,790 You know, the... 431 00:40:36,199 --> 00:40:38,612 the first girl, there were hesitation marks. Were there? 432 00:40:41,565 --> 00:40:44,783 Happened so fast. 433 00:40:47,292 --> 00:40:50,421 But it got his attention. 434 00:40:54,017 --> 00:40:55,925 But then you were on the case. 435 00:40:59,266 --> 00:41:00,715 He totally lost interest in me. 436 00:41:07,545 --> 00:41:23,626 So that's when I decided to kill Eames and, and frame him. 437 00:41:26,158 --> 00:41:27,459 - Jo... - Hmm? 438 00:41:29,706 --> 00:41:41,707 It's time. 439 00:41:45,549 --> 00:41:47,033 Tell my dad everything. 440 00:41:50,239 --> 00:41:51,648 He'll come to my cell now. He'll talk to me. He'll listen. 441 00:41:55,048 --> 00:42:21,834 For as long as it takes, he'll be there. 38202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.