Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,260 --> 00:00:46,639
- Segnate tutto.
- Dottor Tricarico, disturbo ?
2
00:00:47,700 --> 00:00:51,279
Sì, ma se è importante, no.
3
00:00:51,360 --> 00:00:54,419
- E' importante.
- Ragazzi, andate.
4
00:00:54,500 --> 00:00:57,879
Tira fuori il cadavere di Brezigar !
5
00:01:05,480 --> 00:01:08,539
Vibrazione di cellulare
6
00:01:13,060 --> 00:01:17,719
Ho sempre saputo che sei un bastardo,
ma ti ho sottovalutato.
7
00:01:26,600 --> 00:01:30,579
(segreteria)
Servizi di segreteria telefonica.
8
00:01:33,900 --> 00:01:38,279
Adele, io esco. Se torno a pranzo,
te lo faccio sapere.
9
00:01:38,360 --> 00:01:42,699
Passa da Anna a vedere come sta.
Vi siete lasciati male.
10
00:01:42,780 --> 00:01:47,559
Ci vado. Pensa che le parlo
per darle fastidio, è testona.
11
00:01:47,640 --> 00:01:49,479
Chissà da chi ha preso !
12
00:01:50,520 --> 00:01:53,859
Tua figlia
non c'entra un cazzo con te !
13
00:01:55,760 --> 00:01:57,699
- Ciao !
- Ciao.
14
00:02:00,780 --> 00:02:05,299
Adesso dormi.
La notte facciamo baldoria.
15
00:02:15,340 --> 00:02:18,239
- Buongiorno.
- Buongiorno.
16
00:02:18,320 --> 00:02:22,319
- Ti ho portato un caffè.
- Sì, grazie. Ci vuole.
17
00:02:27,180 --> 00:02:30,279
- Dorme ?
- Adesso sì.
18
00:02:34,980 --> 00:02:39,939
- Vieni in tribunale oggi ?
- No. Ho da fare in Questura.
19
00:02:45,680 --> 00:02:48,279
Posso dirti una cosa ?
20
00:02:49,480 --> 00:02:53,399
- Sono stato molto bene ieri sera.
- Anche io.
21
00:02:56,240 --> 00:02:58,439
- Solo che...
- No, no.
22
00:02:58,520 --> 00:03:00,759
Anna.
23
00:03:00,840 --> 00:03:03,299
Non voglio farti pressione.
24
00:03:06,220 --> 00:03:11,019
Ci tengo che le cose vadano bene
tra noi, Antonio. Dico sul serio.
25
00:03:12,320 --> 00:03:15,799
- Siamo in due.
- E' una buona base.
26
00:03:18,380 --> 00:03:20,939
Mamma dice che è una buona base.
27
00:03:21,020 --> 00:03:23,339
Andiamo a dormire da lei.
28
00:03:24,480 --> 00:03:26,959
Questa bambina è stupenda.
29
00:04:02,140 --> 00:04:04,119
Lucia !
30
00:04:06,260 --> 00:04:11,759
-Ascolta... -Aspetto aggiornamenti,
oggi decidono se confermare il fermo
31
00:04:11,840 --> 00:04:17,599
di Filip Vesna. -Non frega a nessuno
di un ragazzino mezzo bosniaco
32
00:04:17,680 --> 00:04:21,719
e di un faccendiere che aveva
le mani nella merda ovunque.
33
00:04:21,800 --> 00:04:27,119
-L'articolo ha avuto molti commenti.
-Tu mi servi sul processo Rambelli.
34
00:04:27,200 --> 00:04:31,619
Un ex vicequestore accusa
di omicidio due magistrati.
35
00:04:31,700 --> 00:04:37,019
- Questo vuole il giornale e piace
alla gente. - Lo vuole l'editore.
36
00:04:39,760 --> 00:04:43,579
Silvestrin non mi detta
la linea editoriale.
37
00:04:43,660 --> 00:04:46,579
Sbrigati, l'udienza è fra un'ora.
38
00:05:03,760 --> 00:05:05,859
* Venga, Paoletto.
39
00:05:05,940 --> 00:05:08,499
- Permesso ?
- Prego.
40
00:05:09,920 --> 00:05:14,179
L'ho fatta chiamare
perché l'ispettore Mariani
41
00:05:14,260 --> 00:05:18,519
ha importanti considerazioni
sul caso Brezigar.
42
00:05:20,380 --> 00:05:24,399
- Allora sentiamo.
- Direi ! Proceda, Mariani.
43
00:05:25,460 --> 00:05:29,439
Come si evince dalle foto,
la vittima è stata trovata prona.
44
00:05:29,520 --> 00:05:33,799
- Non si siede ? - No. - Il sangue
defluito dal foro sul petto
45
00:05:33,900 --> 00:05:37,819
avrebbe dovuto macchiare
solo i vestiti davanti.
46
00:05:37,920 --> 00:05:41,919
Invece anche la schiena
risulta inzuppata di sangue.
47
00:05:42,000 --> 00:05:46,079
Il medico esclude
che Brezigar si sia voltato da solo.
48
00:05:46,160 --> 00:05:49,739
Infatti lo ha girato Filippo Vesna.
49
00:05:49,820 --> 00:05:53,999
Cercava il taccuino
nella tasca posteriore dei jeans.
50
00:05:54,080 --> 00:05:56,479
- La schiena era già sporca.
- Sì.
51
00:05:56,560 --> 00:06:01,559
Però se lo avesse ucciso Filip,
avrebbe dovuto aspettare almeno
52
00:06:01,640 --> 00:06:06,559
un quarto d'ora prima di voltarlo.
Questo, oltre a essere assurdo...
53
00:06:08,160 --> 00:06:10,899
è smentito
dai movimenti del suo cellulare.
54
00:06:12,060 --> 00:06:16,479
- C'è stato soltanto un minuto
e mezzo. - Brezigar è stato ucciso
55
00:06:16,560 --> 00:06:21,199
in quel lasso di tempo.
Poi Filip è tornato indietro.
56
00:06:21,280 --> 00:06:25,839
Lo ha trovato morto e ha rubato
il taccuino con il debito del padre.
57
00:06:25,940 --> 00:06:29,219
Emin Vesna
sul quale stiamo indagando.
58
00:06:29,300 --> 00:06:32,519
Sì, comunque non lo ha ucciso Filip.
59
00:06:32,600 --> 00:06:37,559
- Allora possiamo rilasciarlo. Che
dite, dottore ? - Sono d'accordo.
60
00:06:37,640 --> 00:06:42,239
Ma il commissario ha ragione.
Scopriamo se Emin c'entra qualcosa.
61
00:06:42,320 --> 00:06:46,759
Perché in questo caso,
potrebbe favoreggiarlo.
62
00:06:46,840 --> 00:06:51,539
- Aspetto notizie. Arrivederci.
- Arrivederci. - Commissario.
63
00:06:55,620 --> 00:06:59,039
- Sì ?
- So che lei oggi depone.
64
00:06:59,120 --> 00:07:02,319
- Le dispiace se vengo con lei ?
- No.
65
00:07:04,240 --> 00:07:07,219
- Ottimo lavoro, Mariani.
- Grazie.
66
00:07:11,520 --> 00:07:15,459
- Chi devono sentire oggi ?
- Il commissario Paoletto.
67
00:07:16,580 --> 00:07:20,819
Grazie per il passaggio, anche se so
che non vuoi che io vada.
68
00:07:20,920 --> 00:07:23,459
Mi dispiace per ieri sera.
69
00:07:24,480 --> 00:07:28,539
- Questa è una novità.
- I genitori fanno tante cavolate.
70
00:07:28,620 --> 00:07:30,959
Non ti fidare, amore.
71
00:07:32,060 --> 00:07:36,019
- Non lasciarla sola.
- Anche tu sei stata piccola.
72
00:07:36,100 --> 00:07:41,019
- Non ti ho mai messo in pericolo.
- Per lo meno non lo hai mai detto.
73
00:07:49,060 --> 00:07:50,999
Filip !
74
00:07:56,280 --> 00:08:00,979
- Mi ha detto tua madre che ti hanno
trattenuto. - Adesso sono uscito.
75
00:08:01,060 --> 00:08:06,459
- Hai detto tu che le cose cambiano
in fretta. - Che ti hanno chiesto ?
76
00:08:06,540 --> 00:08:10,959
- Ti interessa o è per l'indagine
con Cagliostro ? - Che dici ?
77
00:08:11,040 --> 00:08:15,599
Magari è già qua, con noi.
Ci ascolta ? Fa i suoi commenti ?
78
00:08:15,680 --> 00:08:17,599
Filip, ti prego !
79
00:08:19,360 --> 00:08:24,059
Che vuoi da me ? Vuoi
che ti chieda di restare amici ?
80
00:08:24,140 --> 00:08:26,639
Volevo sapere come stavi.
81
00:08:27,820 --> 00:08:29,799
Ecco come sto.
82
00:08:29,880 --> 00:08:33,979
Adesso scusa, ma devo recuperare
il rapporto con mio padre.
83
00:08:34,060 --> 00:08:36,539
Tanto tu hai lui, no ?
84
00:08:57,720 --> 00:09:02,679
- Ti chiamo dopo. - Ti accompagno io
in tribunale uno di questi giorni.
85
00:09:02,760 --> 00:09:04,799
Mi raccomando la bimba.
86
00:09:05,820 --> 00:09:07,779
Bravo, nonnino.
87
00:09:09,600 --> 00:09:11,919
Sì, certo.
88
00:09:13,200 --> 00:09:15,619
Scusa, adesso devo chiudere. Ciao.
89
00:09:15,700 --> 00:09:17,639
Dottoressa Mayer.
90
00:09:17,720 --> 00:09:22,139
- Dottor Jamonte o ha un nome d'arte
per quando si esibisce. - No.
91
00:09:22,220 --> 00:09:26,879
La mia carriera di cantante comincia
e finisce con quella esibizione.
92
00:09:26,960 --> 00:09:28,899
Senta, io...
93
00:09:30,240 --> 00:09:34,679
Non le ho fatto le congratulazioni
per la nascita di sua figlia.
94
00:09:34,760 --> 00:09:38,639
- Grazie per il pensiero.
- Prego, prego.
95
00:09:39,960 --> 00:09:43,059
- Io devo andare.
- Dopo di lei. - Grazie.
96
00:09:50,660 --> 00:09:52,639
Perché quella sera era dalla Mayer ?
97
00:09:53,480 --> 00:09:57,139
Per aggiornarla
sugli sviluppi dell'indagine.
98
00:09:57,220 --> 00:10:01,039
Sviluppi molto importanti e urgenti.
99
00:10:01,120 --> 00:10:03,099
Era Natale.
100
00:10:03,180 --> 00:10:08,219
Avevo il sospetto che fosse stato
Rambelli a uccidere Cagliostro.
101
00:10:08,300 --> 00:10:13,119
- Sulla base di quali elementi ?
- Avevamo ricevuto una soffiata.
102
00:10:14,160 --> 00:10:16,879
Chi era la fonte ?
103
00:10:20,740 --> 00:10:25,659
- Non posso rivelarlo. - Ricordo che
lei è un teste e siamo in tribunale.
104
00:10:31,120 --> 00:10:33,599
Ce lo ha detto Vanessa Rosic.
105
00:10:35,040 --> 00:10:38,239
- "Ce lo ha detto" ?
- Me lo ha detto.
106
00:10:38,320 --> 00:10:41,819
Me lo ha detto Vanessa Rosic.
107
00:10:43,760 --> 00:10:47,719
Procuratore Alessi,
perché questa segnalazione
108
00:10:47,800 --> 00:10:51,859
non compare agli atti
delle indagini preliminari ?
109
00:10:51,940 --> 00:10:56,099
- Non ci è stato riferito.
- Il dottor Paoletto può spiegarci
110
00:10:56,180 --> 00:11:01,099
perché ha dato ascolto
alle affermazioni di Vanessa Rosic ?
111
00:11:02,600 --> 00:11:06,939
Altre volte aveva fornito
informazioni utili sul caso.
112
00:11:07,220 --> 00:11:11,359
Chi dava le informazioni
alla Rosic ?
113
00:11:11,440 --> 00:11:15,099
Non so,
avrà avuto i suoi informatori.
114
00:11:15,180 --> 00:11:19,759
Si fida di una persona
che ha informatori sconosciuti ?
115
00:11:19,840 --> 00:11:22,379
Grazie alle sue dichiarazioni
116
00:11:22,460 --> 00:11:27,599
abbiamo salvato la dottoressa Mayer
e trovato l'assassino di Cagliostro.
117
00:11:27,680 --> 00:11:32,459
Che Rambelli sia l'assassino di
Cagliostro è una sua supposizione.
118
00:11:33,540 --> 00:11:38,539
Perché non ha parlato di Vanessa
Rosic nelle indagini preliminari ?
119
00:11:46,180 --> 00:11:50,039
Me lo ha chiesto
la dottoressa Mayer.
120
00:11:52,760 --> 00:11:54,699
Scusi ?
121
00:11:56,220 --> 00:11:58,659
Può chiarire meglio ?
122
00:12:01,100 --> 00:12:05,579
La dottoressa Mayer mi ha chiesto
di tenere fuori dai verbali
123
00:12:05,660 --> 00:12:10,139
il nome della Rosic
e di non indagare su di lei.
124
00:12:11,240 --> 00:12:13,239
Così ho fatto.
125
00:12:16,440 --> 00:12:21,099
Signor procuratore,
più tardi gradirei parlare con lei
126
00:12:21,180 --> 00:12:25,699
in separata sede. - Certo, signor
presidente. - La seduta è tolta.
127
00:12:35,340 --> 00:12:40,099
Come cazzo è possibile ? La Mayer
chiede di non rivelare una fonte
128
00:12:40,180 --> 00:12:44,339
e tu non lo sapevi ? Ti rendi conto
in che casino mi hai messo ?
129
00:12:44,420 --> 00:12:46,699
- Vittorio...
- Lascia stare !
130
00:12:46,780 --> 00:12:49,679
Sappi che dovrò aprire un'indagine.
131
00:12:51,080 --> 00:12:54,699
Scusa, ma ora devo andare. Grazie.
132
00:13:22,680 --> 00:13:24,619
- Ciao.
- Ciao.
133
00:13:29,260 --> 00:13:32,219
- Prendi qualcosa ?
- No, grazie.
134
00:13:35,660 --> 00:13:39,119
- Alessi è incazzato nero.
- Prego.
135
00:13:41,140 --> 00:13:43,119
Grazie.
136
00:13:46,160 --> 00:13:50,339
Vanessa deve comparire domani
e non sa che aspettarsi.
137
00:13:51,380 --> 00:13:54,019
Rischio l'abuso d'ufficio.
138
00:13:56,840 --> 00:14:00,619
L'ho fatto
per proteggere quella ragazza.
139
00:14:04,860 --> 00:14:06,879
Ho paura, Antonio.
140
00:14:06,960 --> 00:14:11,059
Rambelli cerca
di farci cadere in trappola.
141
00:14:16,020 --> 00:14:18,639
Non ci riuscirà.
142
00:14:30,860 --> 00:14:32,919
E' un vicolo cieco.
143
00:14:33,020 --> 00:14:37,359
Elvio nasconde qualcosa,
ma non ho scoperto un cazzo !
144
00:14:37,440 --> 00:14:42,259
Se penso che oggi aveva la bambina
e magari c'entra con il rapimento !
145
00:14:43,920 --> 00:14:47,339
Mi fai parlare da solo ?
Che succede ?
146
00:14:47,420 --> 00:14:50,359
- Devo testimoniare in tribunale.
- Come ?
147
00:14:50,440 --> 00:14:54,339
Paoletto si è fatto fregare ?
Che coglione !
148
00:14:54,420 --> 00:14:58,619
- Mi faranno giurare sulla Bibbia
di dire la verità. - La Bibbia ?
149
00:14:58,700 --> 00:15:01,879
Non si giura sulla Bibbia in Italia.
150
00:15:01,960 --> 00:15:05,259
C'è un rito, una specie di formula.
151
00:15:05,340 --> 00:15:09,119
Quello stronzo di Filip
neanche mi parla.
152
00:15:10,940 --> 00:15:15,639
So che è una situazione di merda
e soprattutto che ti ci ho messo io.
153
00:15:15,720 --> 00:15:20,579
- Ma riusciremo a essere più furbi
di tutti quanti. - Come facciamo ?
154
00:15:20,660 --> 00:15:25,599
- Che dico se chiedono chi mi dava
le soffiate ? - Tutti, ma non io.
155
00:15:28,220 --> 00:15:33,099
Adesso ci ragioniamo. Non
ti preoccupare, non ti lascio sola.
156
00:15:49,140 --> 00:15:51,239
Allora. Canne, mulinelli.
157
00:15:52,420 --> 00:15:54,999
"Starlight", esche.
158
00:15:56,040 --> 00:15:57,999
Poi ?
159
00:15:58,080 --> 00:16:02,559
Direi niente altro,
ma sei sicuro che ti va ?
160
00:16:04,180 --> 00:16:07,859
Due ore con te come ai vecchi tempi.
Sì.
161
00:16:09,120 --> 00:16:11,239
Sai...
162
00:16:11,320 --> 00:16:16,059
Temo che questa storia per noi
non sia ancora finita.
163
00:16:22,640 --> 00:16:25,599
Ma almeno prendiamo un po' di fiato.
164
00:16:26,860 --> 00:16:28,859
Okay, io...
165
00:16:28,940 --> 00:16:31,559
Vado, ci metto un minuto.
166
00:16:41,640 --> 00:16:43,619
Corro !
167
00:17:25,980 --> 00:17:27,939
C'è qualcuno ?
168
00:17:42,920 --> 00:17:45,539
Dov'è il libro ?
169
00:17:45,620 --> 00:17:49,819
- Che libro ? - Dov'è il libro
sul conte di Cagliostro.
170
00:17:58,940 --> 00:18:00,899
Dov'è il libro ?
171
00:18:00,980 --> 00:18:03,039
I miei libri sono lì.
172
00:18:23,060 --> 00:18:28,199
* Filip !
173
00:18:28,280 --> 00:18:31,239
Avevi detto un attimo.
174
00:18:34,720 --> 00:18:36,699
Tu chi sei ?
175
00:18:53,180 --> 00:19:05,159
Filip. Filip !
176
00:19:06,300 --> 00:19:08,259
Filip !
177
00:19:08,340 --> 00:19:10,519
Che è successo ?
178
00:19:10,600 --> 00:19:12,619
Fai vedere.
179
00:19:12,700 --> 00:19:14,619
Filip.
180
00:19:26,920 --> 00:19:31,139
- Buongiorno, cercavo lei. Posso ?
- Ha un mandato ?
181
00:19:31,220 --> 00:19:36,139
- Ci metto tre secondi a farmelo
dare. Dica lei. - Prego. - Grazie.
182
00:19:37,840 --> 00:19:42,179
Stiamo controllando gli alibi
delle persone presenti sul quaderno.
183
00:19:42,260 --> 00:19:45,199
Lei dov'era la notte dell'omicidio ?
184
00:19:45,280 --> 00:19:49,599
- Ero sulla nave, al largo
delle coste turche. - Salve.
185
00:19:49,680 --> 00:19:54,199
Quando ho saputo di Filip,
sono sceso e sono tornato.
186
00:19:55,640 --> 00:19:58,619
Dovrei avere la carta d'imbarco.
187
00:19:58,700 --> 00:20:01,659
- La prende ?
- Certo.
188
00:20:03,540 --> 00:20:07,659
- Che abbiamo qua ? - Niente.
- Come niente ?
189
00:20:07,740 --> 00:20:12,059
- Mamma. - Lo hanno pestato. Un uomo
lo aspettava nel suo rifugio.
190
00:20:12,140 --> 00:20:15,239
Adesso ti siedi e racconti tutto.
191
00:20:15,320 --> 00:20:18,839
- Vuole un caffè ?
- Grazie, volentieri.
192
00:20:25,400 --> 00:20:27,359
Okay.
193
00:20:30,560 --> 00:20:32,539
Allora ?
194
00:20:33,580 --> 00:20:38,599
Ascolta. Sappiamo con certezza
che non hai ucciso Mauro Brezigar.
195
00:20:38,680 --> 00:20:43,259
Però puoi darci informazioni utili.
Chi ti ha fatto quello ?
196
00:20:47,220 --> 00:20:49,699
- Non lo so.
- Pensaci bene.
197
00:20:51,620 --> 00:20:55,339
Aveva una felpa nera,
un cappuccio
198
00:20:56,740 --> 00:21:00,079
e una bandana sulla bocca.
- Okay.
199
00:21:00,160 --> 00:21:03,999
Hai visto qualcosa di particolare ?
Tatuaggi, cicatrici ?
200
00:21:04,080 --> 00:21:07,839
- Era vestito in modo strano ?
- Era... forte.
201
00:21:07,920 --> 00:21:11,779
Aveva dei pantaloni neri
e mi è sembrato di vedere
202
00:21:11,860 --> 00:21:15,159
che avesse i capelli chiari.
- Okay.
203
00:21:15,240 --> 00:21:19,119
- Che voleva ?
- Mi ha chiesto di un libro.
204
00:21:19,200 --> 00:21:22,479
- Un libro ? - Sì.
- Che libro ?
205
00:21:22,560 --> 00:21:25,619
"I misteri di Cagliostro".
206
00:21:25,700 --> 00:21:29,639
- "I misteri del conte
di Cagliostro" ? - Sì.
207
00:21:29,720 --> 00:21:32,599
Che avrà di speciale questo libro ?
208
00:21:35,140 --> 00:21:37,159
Grazie.
209
00:21:39,860 --> 00:21:42,519
Allora.
210
00:21:42,600 --> 00:21:46,739
Oggi andrai in tribunale per la
testimonianza della tua fidanzata.
211
00:21:46,820 --> 00:21:50,779
Però quando riesci, passa
in commissariato per la denuncia.
212
00:21:50,860 --> 00:21:55,759
- Che testimonianza ? - Il processo
Rambelli. Non sai niente ?
213
00:22:02,220 --> 00:22:06,199
"Consapevole della responsabilità
morale e giuridica"
214
00:22:06,280 --> 00:22:10,359
"che assumo con la mia
deposizione..." - Prego, continui.
215
00:22:11,440 --> 00:22:15,359
"Consapevole della responsabilità
morale e giuridica"
216
00:22:15,440 --> 00:22:19,839
"che assumo con questa deposizione,
mi impegno a dire la verità"
217
00:22:19,920 --> 00:22:24,539
"e a non nascondere nulla
di quanto è a mia conoscenza."
218
00:22:33,900 --> 00:22:35,879
Signorina Rosic.
219
00:22:35,960 --> 00:22:40,979
Il commissario Diego Paoletto
afferma di avere saputo da lei
220
00:22:41,060 --> 00:22:45,479
che Stefano Rambelli
poteva mettere in pericolo la vita
221
00:22:45,560 --> 00:22:49,819
della dottoressa Anna Mayer.
Come ha avuto questa informazione ?
222
00:22:49,900 --> 00:22:54,839
Non avere paura, sono qui.
Segui il piano e andrà tutto bene.
223
00:22:55,960 --> 00:22:58,359
La sera prima che morisse
224
00:22:58,440 --> 00:23:02,599
io e Raffaele Gherardi
eravamo alla piscina comunale.
225
00:23:02,680 --> 00:23:07,159
Lei e Raffaele Gherardi
avevate una relazione ?
226
00:23:07,240 --> 00:23:09,839
Siamo usciti insieme per un po'.
227
00:23:10,880 --> 00:23:15,499
Lui si è confidato e mi ha detto
che aveva paura di Rambelli.
228
00:23:17,200 --> 00:23:21,639
Perché lui e Davide, il figlio di
Rambelli, avevano fatto un casino.
229
00:23:21,720 --> 00:23:26,039
- Si riferisce alla morte
di Ambra Raspadori ? - Sì.
230
00:23:26,120 --> 00:23:28,019
- Sì.
- Perfetto.
231
00:23:28,100 --> 00:23:32,539
Raffaele Gherardi le confessò che
aveva paura per la propria vita ?
232
00:23:32,620 --> 00:23:35,679
Opposizione.
Il caso di Raffaele Gherardi
233
00:23:35,760 --> 00:23:39,779
è stato archiviato come suicidio.
La domanda non è accettabile.
234
00:23:39,860 --> 00:23:44,859
- Sapevamo che lo avrebbe detto.
Vai avanti così. - Accolta, avvocato.
235
00:23:44,940 --> 00:23:47,319
Allora io ho finito.
236
00:23:47,400 --> 00:23:49,359
A lei il teste. Prego.
237
00:23:49,440 --> 00:23:51,739
Tranquilla.
238
00:23:51,820 --> 00:23:55,099
Signorina Rosic,
non capisco una cosa.
239
00:23:55,180 --> 00:24:00,059
Al commissario Paoletto ha detto che
Rambelli avrebbe ucciso Anna Mayer.
240
00:24:00,140 --> 00:24:04,119
Per questo il commissario
è andato dalla dottoressa.
241
00:24:04,200 --> 00:24:08,699
- Arriviamo alla domanda ? - Perché
li ha mandati là ? - Ora stai calma.
242
00:24:08,780 --> 00:24:13,239
Lo hai capito perché Paoletto
ha detto che Anna era con Rambelli.
243
00:24:13,320 --> 00:24:17,259
- Paoletto mi ha detto
che Anna era con Rambelli. - Bene.
244
00:24:17,340 --> 00:24:21,439
Io ho fatto due più due
e mi sono preoccupata per lei.
245
00:24:21,540 --> 00:24:27,159
Che ha detto a Paoletto per
convincerlo ad andare dalla Mayer ?
246
00:24:27,240 --> 00:24:31,899
- Di correre perché Rambelli aveva
ucciso Cagliostro. - No, questo no !
247
00:24:32,000 --> 00:24:36,599
- Lei come lo sapeva ?
- Di' che ti sei sbagliata !
248
00:24:37,720 --> 00:24:40,939
- Vanessa ! - Signorina, risponda.
Chi le ha detto
249
00:24:41,040 --> 00:24:45,579
che Stefano Rambelli
aveva ucciso Cagliostro ?
250
00:24:45,660 --> 00:24:47,599
Vanessa, mi senti ?
251
00:24:49,780 --> 00:24:53,699
- Le ricordo che è sotto giuramento.
* Vanessa, mi senti ?
252
00:24:55,200 --> 00:24:57,239
Voci confuse
253
00:24:57,360 --> 00:24:59,659
Signorina, risponda.
254
00:24:59,740 --> 00:25:04,259
Chi le ha detto che Stefano Rambelli
aveva ucciso Cagliostro ?
255
00:25:06,220 --> 00:25:09,719
Lo ha detto
il commissario Cagliostro.
256
00:25:09,800 --> 00:25:12,059
Voci confuse
257
00:25:12,140 --> 00:25:15,739
Signori, ordine.
Signori, per favore.
258
00:25:15,820 --> 00:25:18,839
Silenzio o faccio sgombrare l'aula.
259
00:25:18,920 --> 00:25:20,839
Silenzio !
260
00:25:21,880 --> 00:25:26,419
Scusi, come glielo ha detto
il commissario Cagliostro
261
00:25:26,520 --> 00:25:30,299
che Rambelli era il suo assassino,
in sogno ?
262
00:25:30,380 --> 00:25:33,479
- Non aggiungere altro.
- Opposizione.
263
00:25:33,560 --> 00:25:37,679
Io lo vedevo.
Risate
264
00:25:44,480 --> 00:25:46,499
Davvero ?
265
00:25:46,580 --> 00:25:48,659
Lei vedeva un morto ?
266
00:25:48,740 --> 00:25:52,779
- E' qui con noi anche adesso ?
- Sì, vaffanculo !
267
00:25:52,860 --> 00:25:56,859
- Stronzi. - Signorina,
si prende gioco di questa Corte ?
268
00:25:56,940 --> 00:25:59,039
Dico la verità.
269
00:26:00,520 --> 00:26:02,579
Per favore, ordine !
270
00:26:05,800 --> 00:26:09,599
Silenzio !
Avvocato, ha altre domande ?
271
00:26:09,680 --> 00:26:14,619
- No, signor giudice. Basta così.
- Signorina, può andare.
272
00:26:14,700 --> 00:26:17,219
La seduta è sospesa.
273
00:26:33,520 --> 00:26:35,419
Voci non udibili
274
00:26:50,280 --> 00:26:54,139
Voci confuse
Lasciatela perdere !
275
00:26:55,260 --> 00:26:59,419
Sono della Gazzetta di Trieste.
Chiama quando te la senti.
276
00:27:00,460 --> 00:27:02,919
Tranquilla, sistemiamo tutto.
277
00:27:03,020 --> 00:27:05,939
Hai già fatto abbastanza danni, no ?
278
00:27:25,140 --> 00:27:27,139
Vanessa !
279
00:27:28,120 --> 00:27:31,739
- No, dobbiamo parlare.
- Lasciala stare.
280
00:27:33,200 --> 00:27:35,219
Che ti è successo ?
281
00:27:35,300 --> 00:27:37,279
Lasciamo perdere.
282
00:27:42,560 --> 00:27:46,439
Stupida ! Si è rovinata la vita
per che cosa, per chi ?
283
00:27:46,540 --> 00:27:51,719
- Stai tranquilla, Eleonora.
- Tranquilla ? Non ti rendi conto.
284
00:27:51,800 --> 00:27:55,719
Questa informazione
inquinerà tutta la sua vita.
285
00:27:57,940 --> 00:28:00,579
Aspetta, Eleonora.
286
00:28:00,660 --> 00:28:02,559
Eleonora !
287
00:28:05,440 --> 00:28:07,859
Ora controlli anche le virgole ?
288
00:28:07,940 --> 00:28:09,859
No, è buono.
289
00:28:11,900 --> 00:28:15,759
Sì. Lo era anche quello su Brezigar.
290
00:28:15,840 --> 00:28:20,819
Vanessa merita un'intervista.
Questa è roba che fa vendere.
291
00:28:20,900 --> 00:28:25,479
Perché hai cancellato l'articolo
di Brezigar dall'edizione online ?
292
00:28:25,560 --> 00:28:28,159
Ancora con questa storia ?
293
00:28:28,240 --> 00:28:32,919
Le notizie invecchiano,
noi dobbiamo pensare a ora !
294
00:28:33,020 --> 00:28:36,599
E' chiaro ?
Questa è una notizia bomba.
295
00:28:36,680 --> 00:28:40,959
Guarda questa foto. Accompagna
l'articolo in prima pagina.
296
00:28:41,040 --> 00:28:42,919
Che ne pensi ?
297
00:28:45,100 --> 00:28:49,039
L'editore ha avuto
un'ottima idea per il titolo.
298
00:28:49,120 --> 00:28:51,659
"Gli amanti diabolici".
299
00:28:51,740 --> 00:28:55,919
Quindi Silvestrin
detta la linea editoriale.
300
00:28:56,020 --> 00:28:58,839
Ti devo spiegare come va il mondo ?
301
00:28:58,920 --> 00:29:02,839
Silvestrin, Silvestrin !
E' lui che paga tutti qui.
302
00:29:02,920 --> 00:29:05,839
E' giusto che abbia un'opinione.
303
00:29:06,880 --> 00:29:08,839
Vado.
304
00:29:14,580 --> 00:29:17,419
Eleonora, mi parli ?
305
00:29:17,520 --> 00:29:21,939
Sei stata zitta tutto il tempo
in macchina. Mi vuoi parlare ?
306
00:29:22,040 --> 00:29:25,319
Eleonora ? Io sto parlando con te !
307
00:29:27,620 --> 00:29:31,539
Che hai in questi giorni ?
Perché sei così ?
308
00:29:37,180 --> 00:29:40,799
Sai ?
Mi hai rotto il cazzo, Eleonora.
309
00:29:40,880 --> 00:29:45,339
Sai perché ? Io so
che vuol dire prendermi cura di voi.
310
00:29:45,420 --> 00:29:50,419
L'ho fatto con te quando stavi male
e con Vanessa per 14 anni da sola !
311
00:29:50,520 --> 00:29:54,279
Io sono quella
che ci ha rimesso di più.
312
00:29:54,360 --> 00:29:58,039
Ho rinunciato
alla mia vita per voi !
313
00:29:59,820 --> 00:30:03,539
- Vuoi una medaglia ?
- Vaffanculo !
314
00:31:05,940 --> 00:31:10,999
* Che cazzo guardi ? L'unico di cui
devi avere paura non lo puoi vedere.
315
00:31:37,580 --> 00:31:39,619
Figlio di puttana !
316
00:31:48,980 --> 00:31:52,859
Perché hai voluto
vedermi a quest'ora ?
317
00:31:52,940 --> 00:31:55,639
Ero al processo di Rambelli.
318
00:31:57,860 --> 00:32:00,679
Hanno parlato di Raffaele.
319
00:32:02,240 --> 00:32:06,579
Volevo dirtelo io prima
che lo leggessi sui giornali.
320
00:32:11,120 --> 00:32:13,099
E allora ?
321
00:32:14,660 --> 00:32:17,879
Una ragazza, Vanessa Rosic
322
00:32:18,940 --> 00:32:22,939
ha detto di avere parlato con lui
prima che morisse.
323
00:32:23,040 --> 00:32:27,459
Tuo figlio le avrebbe riferito
di avere paura di Rambelli.
324
00:32:29,560 --> 00:32:34,339
Lo ha ucciso Rambelli.
Non si è suicidato.
325
00:32:37,200 --> 00:32:41,579
- Io faccio riaprire il caso.
- Non sappiamo quanto sia credibile.
326
00:32:41,660 --> 00:32:45,139
- Dice che parla con i morti.
- Come ?
327
00:32:47,820 --> 00:32:49,779
Scusa.
328
00:33:02,800 --> 00:33:07,199
Perché mi hai chiesto di fotografare
il dossier su Brezigar ?
329
00:33:07,280 --> 00:33:09,299
Lo ha chiesto lei !
330
00:33:21,280 --> 00:33:25,259
- Pensavo non volessi più vedermi.
- Non ce la faccio.
331
00:33:27,240 --> 00:33:29,299
E' più forte di me.
332
00:33:41,760 --> 00:33:45,699
Sai che ho pensato mentre eri lì,
seduta in quell'aula ?
333
00:33:45,780 --> 00:33:48,559
Avrei voluto scappare con te.
334
00:33:48,640 --> 00:33:52,399
Solo io e te,
lontano da tutto e tutti.
335
00:33:52,480 --> 00:33:56,139
Così la polizia
ti arrestava di nuovo.
336
00:33:57,240 --> 00:34:00,759
Quello non è più un problema.
337
00:34:00,840 --> 00:34:05,599
- Io e mio padre non siamo
più indagati. - Una buona notizia !
338
00:34:07,660 --> 00:34:10,019
Ora dobbiamo pensare a te.
339
00:34:10,100 --> 00:34:14,179
Potremmo contattare un avvocato
340
00:34:14,260 --> 00:34:19,199
e chiedere se puoi ritrattare.
- Io non voglio ritrattare niente !
341
00:34:19,280 --> 00:34:23,279
Tu devi ritrattare.
Non ti crede nessuno.
342
00:34:23,360 --> 00:34:28,439
Quindi ? Non voglio rinnegare ciò
che sono e non rinnego Cagliostro.
343
00:34:31,860 --> 00:34:36,159
- E' stato uno sbaglio.
- E' quello che dico io. - No.
344
00:34:36,240 --> 00:34:40,619
Non posso obbligarti a capire
una cosa che non capirai mai.
345
00:34:41,660 --> 00:34:45,419
Parli
come se fossi innamorata di lui.
346
00:34:45,520 --> 00:34:47,759
Lo sei ?
347
00:34:52,720 --> 00:34:54,699
Vanessa, lo sei ?
348
00:34:59,460 --> 00:35:03,239
Sai cosa sei, Filip ? Un bambino !
349
00:35:05,960 --> 00:35:08,019
Chiudiamola qua.
350
00:35:11,060 --> 00:35:15,279
Vanessa, tu sei viva.
Peccato che lui sia morto !
351
00:35:23,460 --> 00:35:28,439
Ti ho aiutato e ti aiuterò ancora,
ma devo sapere che succede.
352
00:35:28,540 --> 00:35:31,879
Ti ho detto di stare tranquillo.
353
00:35:31,960 --> 00:35:34,719
Non ti chiederò altro.
354
00:35:34,800 --> 00:35:38,859
Sei coinvolta nel caso Brezigar ?
Quel libro che c'entra ?
355
00:35:38,940 --> 00:35:42,179
Ti può danneggiare in qualche modo ?
356
00:35:44,480 --> 00:35:49,399
- Chi ha quel libro sa che cosa è
la confraternita Fenice. - Che è ?
357
00:35:51,640 --> 00:35:53,919
Meno ne sai, meglio è.
358
00:35:54,020 --> 00:35:56,479
E' gente pericolosa ?
359
00:35:58,040 --> 00:36:02,539
- Gente pericolosa che ha fatto
cose bruttissime. - Tu ?
360
00:36:02,620 --> 00:36:07,159
- Fai parte della confraternita ?
- Elvio, non chiedermi di più.
361
00:36:07,240 --> 00:36:11,419
Rimani fuori da questa storia.
E' meglio per te.
362
00:36:35,860 --> 00:36:37,799
Vibrazioni di cellulare
363
00:36:41,820 --> 00:36:44,179
- Come va ?
- Bene.
364
00:36:44,260 --> 00:36:48,339
- Tu ? - Io sono a un evento
della cantina di mio marito.
365
00:36:48,420 --> 00:36:52,539
Vorrei solo scappare.
Troppa gente, troppa confusione.
366
00:36:52,620 --> 00:36:55,259
Vorrei solo stare con te.
367
00:36:55,340 --> 00:36:58,339
- Dove sei ?
- In centro.
368
00:36:58,420 --> 00:37:01,899
- Ti chiamo dopo.
- Va bene.
369
00:37:01,980 --> 00:37:04,639
- A dopo. Ciao.
- Ciao.
370
00:37:55,080 --> 00:37:57,419
Che cazzo fai qua ?
371
00:37:59,180 --> 00:38:04,299
- Come sei entrato ? - Mi manda
Spada, quello del mercato del pesce.
372
00:38:21,860 --> 00:38:26,539
Beretta calibro 9, numero
di serie limato, top di gamma.
373
00:38:41,000 --> 00:38:45,019
- Qui vorrei questa. Anzi no,
quella di destra. - D'accordo.
374
00:38:45,100 --> 00:38:49,039
Però posizionatela più su.
Non mi piaceva dov'era.
375
00:38:49,120 --> 00:38:53,099
- Ti faccio il segno. - Sì.
- Ci può lasciare ? - Certo.
376
00:39:02,880 --> 00:39:04,819
Hai chiamato Jonas ?
377
00:39:06,900 --> 00:39:10,279
Mandagli un messaggio, si preoccupa.
378
00:39:10,360 --> 00:39:13,319
- Qual è il problema ?
- Qual è il problema ?
379
00:39:13,400 --> 00:39:17,959
Dicevi che era solo un amico,
che volevi aiutarlo.
380
00:39:22,360 --> 00:39:24,559
Questo chi è ?
381
00:39:27,240 --> 00:39:29,559
E' tuo figlio ?
382
00:39:30,720 --> 00:39:34,139
Hai frugato tra le mie cose ?
383
00:39:35,160 --> 00:39:40,379
Quanti anni avevi quando
lo hai avuto ? Diciotto ? Venti ?
384
00:39:52,360 --> 00:39:58,359
E' di Jonas ?
385
00:40:04,440 --> 00:40:08,439
Mi hai preso per il culo
tutti questi anni.
386
00:41:15,680 --> 00:41:17,639
Che c'è ?
387
00:41:18,660 --> 00:41:21,419
Ho visto Alessi dopo l'udienza.
388
00:41:21,520 --> 00:41:23,299
E quindi ?
389
00:41:24,740 --> 00:41:27,759
La situazione si è complicata.
390
00:41:28,800 --> 00:41:32,779
Il caso si regge sulle nostre
testimonianze, lo sapevamo.
391
00:41:34,320 --> 00:41:38,239
Domani lui si aspetta
di non avere sorprese da te.
392
00:41:39,800 --> 00:41:42,419
Sono sei mesi che mi preparo.
393
00:41:44,380 --> 00:41:48,539
Invece io da stasera
sono ufficialmente in ferie.
394
00:41:54,900 --> 00:41:59,399
Adesso il problema siamo noi ?
Ci mettono in quarantena ?
395
00:42:09,260 --> 00:42:11,219
Almeno siamo in due.
396
00:42:12,840 --> 00:42:16,159
Forse è meglio
non vederci per un po'.
397
00:42:17,880 --> 00:42:22,119
Dopo la testimonianza di Vanessa,
ci terranno d'occhio tutti.
398
00:42:22,200 --> 00:42:27,699
Siccome Scaglianti ha costruito la
difesa sul nostro fantomatico piano
399
00:42:27,780 --> 00:42:32,679
per liberarci di Leonardo...
- E' una stronzata ! - Sì, forse sì.
400
00:42:34,380 --> 00:42:37,179
Ma è la cosa migliore per noi.
401
00:42:38,240 --> 00:42:42,599
Vuoi darla vinta a questa gente ?
E' assurdo !
402
00:42:42,680 --> 00:42:44,599
Perché ?
403
00:42:46,160 --> 00:42:50,119
Sarà per poco.
Il tempo del processo.
404
00:43:02,780 --> 00:43:06,799
Okay, se pensi
che questa sia la cosa giusta.
405
00:44:14,100 --> 00:44:18,539
Per tuo figlio mi dispiace,
non meritava quella fine.
406
00:44:19,620 --> 00:44:24,619
Rambelli pagherà anche per questo, ma
non sono qui per fare un favore a te.
407
00:44:27,520 --> 00:44:29,439
Bastardo !
408
00:44:50,360 --> 00:44:54,539
"So che ne fai parte anche tu.
Se non vuoi che tu..."
409
00:44:55,800 --> 00:44:58,559
Cazzo !
410
00:44:58,640 --> 00:45:00,519
Merda !
411
00:45:10,080 --> 00:45:12,719
Va bene, grazie.
412
00:45:12,800 --> 00:45:14,759
Sì. Ciao.
413
00:45:15,780 --> 00:45:18,039
Vabbè.
414
00:45:18,120 --> 00:45:20,579
Con questo direi basta.
415
00:45:28,760 --> 00:45:33,579
Vabbè, dài. E' stata
una giornata intensa per tutti.
416
00:45:42,020 --> 00:45:46,699
Grazie per non avere fatto
il mio nome al processo.
417
00:45:46,780 --> 00:45:49,119
Figurati.
418
00:45:49,200 --> 00:45:54,099
Tu invece non ti sei fatta problemi
a sputtanarmi davanti a Jamonte.
419
00:45:56,400 --> 00:46:00,019
Con le tue ricostruzioni
medico-legali.
420
00:46:00,100 --> 00:46:04,739
- Bisognava decidere del rilascio
di Filip. Non c'era scelta. - Certo.
421
00:46:06,020 --> 00:46:08,319
Vuoi sapere la verità, Stella ?
422
00:46:09,380 --> 00:46:14,579
Fai le cose alle mie spalle.
Eri una spia e continui a esserlo.
423
00:46:14,660 --> 00:46:18,579
Pensi di sapere quale
sia la cosa giusta e la fai.
424
00:46:18,660 --> 00:46:22,659
Senza parlare con me.
Questo vale per tutto.
425
00:46:22,740 --> 00:46:27,719
- Sia per quando mi hai lasciato
che... - Che ? - Lascia stare.
426
00:46:27,800 --> 00:46:29,759
No, dillo.
427
00:46:32,060 --> 00:46:34,039
Dillo.
428
00:46:36,780 --> 00:46:39,999
- Dillo !
- Vai a casa, è tardi.
429
00:46:40,080 --> 00:46:42,099
Che ho ucciso Daria ?
430
00:46:44,400 --> 00:46:48,979
Chiedimi se sono stata io.
Chiedimi, cazzo, se sono stata io !
431
00:47:03,780 --> 00:47:06,579
Colpi alla porta
Avanti !
432
00:47:10,560 --> 00:47:12,719
- Buonasera.
- Buonasera.
433
00:47:12,800 --> 00:47:16,199
- Si accomodi.
- Grazie.
434
00:47:16,280 --> 00:47:20,839
Tinarelli, la cifra che le avevo
chiesto è ancora disponibile ?
435
00:47:20,920 --> 00:47:25,259
I 500.000 euro in contanti ?
Pensavo non fosse più necessario.
436
00:47:25,340 --> 00:47:29,339
Anch'io. Però il problema
non è risolto e ne ho bisogno.
437
00:47:29,420 --> 00:47:32,379
- Quando posso averli ?
- Anche subito.
438
00:47:32,460 --> 00:47:36,419
- Mi ero già mosso per ottenerli.
- Ecco. Proceda, grazie.
439
00:47:37,440 --> 00:47:39,399
Buona serata.
440
00:47:43,160 --> 00:47:45,179
Chi ti ricatta ?
441
00:47:56,520 --> 00:48:00,499
* Tutti noi ogni giorno
cerchiamo di fare la cosa giusta.
442
00:48:05,800 --> 00:48:09,739
* Ma non sempre
per le migliori ragioni.
443
00:48:19,460 --> 00:48:23,919
* Spesso quello
che ci muove è un rimorso.
444
00:48:42,920 --> 00:48:44,859
* Un rimpianto.
445
00:48:49,080 --> 00:48:52,019
* Forse un senso di colpa.
446
00:49:06,200 --> 00:49:10,139
* Non è così facile
capire ciò che è giusto.
447
00:49:14,280 --> 00:49:18,279
* Se è più importante vendicare
i torti subiti...
448
00:49:25,520 --> 00:49:29,479
o lasciare andare
e recuperare il tempo perduto.
449
00:49:43,220 --> 00:49:47,599
* Le nostre decisioni
possono fare soffrire qualcun altro.
450
00:50:11,540 --> 00:50:15,299
* Possono diventare
addirittura un pericolo.
451
00:50:15,380 --> 00:50:17,339
Signorina Rosic.
452
00:50:19,400 --> 00:50:22,119
Devo chiederle di seguirmi.
453
00:50:28,040 --> 00:50:30,039
Faremo presto.
454
00:50:34,080 --> 00:50:37,179
* In certi casi però non c'è scelta.
455
00:50:46,480 --> 00:50:48,479
Van ?
456
00:50:48,560 --> 00:50:50,439
Ci sei ?
457
00:50:59,540 --> 00:51:01,859
- Vanessa !
- Dov'è ?
458
00:51:02,900 --> 00:51:06,839
* Si è costretti
ad andare incontro all'ignoto.
57558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.