Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,759
Vagiti
2
00:00:08,260 --> 00:00:10,499
- Come va ?
- Male.
3
00:00:10,580 --> 00:00:12,479
Non si attacca ancora ?
4
00:00:12,560 --> 00:00:14,479
Aspetti, la aiuto.
5
00:00:15,720 --> 00:00:18,479
Sembra che non tira
abbastanza latte.
6
00:00:18,560 --> 00:00:21,259
- Comunque possiamo verificare
se ce n'è abbastanza. - No, no.
7
00:00:21,340 --> 00:00:23,279
Scusi, la prenda lei, per favore.
8
00:00:27,840 --> 00:00:30,399
Non si può bloccare del tutto ?
9
00:00:30,480 --> 00:00:34,259
E' meglio lasciare che le cose
vadano per il loro corso.
10
00:00:34,340 --> 00:00:37,979
Poi se il latte non c'è,
in un mese o due si esaurirà.
11
00:00:38,060 --> 00:00:42,859
- Lei adesso è stanca...
- Però avrò il diritto di decidere.
12
00:00:42,940 --> 00:00:46,879
- Quando posso andare a casa ?
- Per me anche oggi stesso.
13
00:00:46,960 --> 00:00:50,879
Se state bene tutte e due.
Adesso la lascio riposare.
14
00:01:03,380 --> 00:01:05,359
Io non ce la faccio.
15
00:01:13,660 --> 00:01:15,579
Lo so che è difficile.
16
00:01:16,800 --> 00:01:18,879
Ma non sei sola.
17
00:01:18,960 --> 00:01:20,879
E' nostra figlia.
18
00:01:22,380 --> 00:01:24,439
Tienila con te.
19
00:01:26,340 --> 00:01:28,659
Io farò di tutto per proteggervi.
20
00:01:58,180 --> 00:02:00,819
Eccolo qua il nostro Andy Warhol.
21
00:02:06,040 --> 00:02:08,339
A che punto siamo ?
Forza, nel mio ufficio.
22
00:02:08,420 --> 00:02:10,319
Zagaria, dai.
23
00:02:11,980 --> 00:02:14,319
- Forza.
- Sì.
24
00:02:19,740 --> 00:02:21,699
Allora.
25
00:02:21,780 --> 00:02:24,019
Facciamo il punto della situazione.
Mariani ?
26
00:02:24,120 --> 00:02:26,479
Mauro Brezigar, 49 anni
27
00:02:26,560 --> 00:02:29,439
niente moglie e figli,
nessun rapporto stabile
28
00:02:29,520 --> 00:02:31,639
l'abbiamo pizzicato altre volte,
intimidazione, usura
29
00:02:31,720 --> 00:02:35,139
gioco d'azzardo, molestie
e ieri spaccio.
30
00:02:36,180 --> 00:02:39,979
Padre ignoto, la madre ricoverata
in una casa di riposo.
31
00:02:40,060 --> 00:02:43,579
L'ho chiamata per avvisarla.
Non lo vedeva da circa due mesi.
32
00:02:43,660 --> 00:02:45,979
Era un figlio premuroso
e l'andava a trovare spesso.
33
00:02:46,060 --> 00:02:48,699
Immagino. Il referto medico ?
34
00:02:48,780 --> 00:02:51,519
Il medico legale ha detto
che ce lo farà avere presto.
35
00:02:51,620 --> 00:02:54,259
- Ma come presto...
- Aspetta.
36
00:02:54,340 --> 00:02:57,639
Ha rilevato del materiale genetico
che ha portato in laboratorio
37
00:02:57,720 --> 00:03:00,119
e la causa della morte
è dovuta a un proiettile
38
00:03:00,200 --> 00:03:02,139
che ha perforato il cuore
39
00:03:02,220 --> 00:03:04,239
ma sarà più preciso
dopo l'autopsia.
40
00:03:04,320 --> 00:03:08,039
- Vabbè, poi ? L'arma ?
- Niente.
41
00:03:09,120 --> 00:03:12,219
Come niente ? Nessuna novità ?
42
00:03:12,300 --> 00:03:16,199
Vabbè, io invece ho scoperto
chi ha fatto questo.
43
00:03:16,280 --> 00:03:18,659
Ce n'era uno uguale
dalle parti della stazione.
44
00:03:18,740 --> 00:03:21,399
C'era una videocamera,
ho controllato i video
45
00:03:21,480 --> 00:03:24,859
ed è saltato fuori
questo grandissimo artista.
46
00:03:24,940 --> 00:03:28,419
- Come si chiama ?
- Come si chiama ?
47
00:03:28,500 --> 00:03:31,459
Come si chiama scopritelo voi
se non chiedo troppo.
48
00:03:32,480 --> 00:03:34,439
- Sarà fatto.
- Bene.
49
00:03:34,520 --> 00:03:36,859
Tu tira fuori dal telefono
di Brezigar tutto
50
00:03:36,980 --> 00:03:40,219
rubrica, foto, video
e tu per cortesia stai addosso
51
00:03:40,300 --> 00:03:43,379
al medico legale per il referto.
Se non c'è altro ci aggiorniamo.
52
00:03:43,460 --> 00:03:46,899
- Non c'è altro.
- Al lavoro, grazie. Forza.
53
00:03:48,640 --> 00:03:50,679
Mariani.
54
00:03:50,760 --> 00:03:52,679
Devi dirmi qualcosa ?
55
00:03:54,280 --> 00:03:56,939
- No.
- Allora al lavoro.
56
00:04:17,020 --> 00:04:20,959
- Il posto è questo. Vedi le gru ?
- Sì. - L'ho riconosciuto così.
57
00:04:21,040 --> 00:04:23,539
Ti faccio vedere come entrare.
58
00:04:24,560 --> 00:04:28,439
Lì c'è un bullone. Toglilo,
così riesci a sollevare la grata.
59
00:04:53,240 --> 00:04:56,399
- Brava.
- Avevi dubbi ?
60
00:04:57,440 --> 00:04:59,639
Da adesso fa attenzione.
61
00:04:59,720 --> 00:05:03,799
- Non è la prima volta che sono
sulla scena di un crimine. - Già.
62
00:05:15,140 --> 00:05:17,279
Il posto è questo.
63
00:05:19,540 --> 00:05:21,499
Lì.
64
00:05:23,040 --> 00:05:26,379
Nella mia visione
il libro si trovava qui.
65
00:05:28,420 --> 00:05:34,259
- Che libro era ? Come era fatto ?
- Era rosso e vecchio.
66
00:05:34,340 --> 00:05:38,179
- Sembrava molto vecchio.
- Hai letto il titolo ?
67
00:05:40,200 --> 00:05:42,159
Aspetta.
68
00:05:45,420 --> 00:05:47,659
"I misteri del conte di Cagliostro".
69
00:05:48,760 --> 00:05:53,179
- Per cui c'entra qualcosa con te.
- Ti sembro un conte ? - No.
70
00:05:53,260 --> 00:05:58,039
Parla del Cagliostro famoso,
l'alchimista del Settecento.
71
00:05:58,140 --> 00:06:01,639
- Che c'entra con il rapimento
di tua figlia ? - Non lo so.
72
00:06:01,720 --> 00:06:07,099
L'unica pista possibile
è l'omicidio di questo Brezigar.
73
00:06:07,180 --> 00:06:12,239
Non può essere una coincidenza che
lo abbiamo ammazzato qui ieri sera.
74
00:06:12,320 --> 00:06:15,379
Poi che c'entra Filip ? Seguimi.
75
00:06:18,800 --> 00:06:24,119
Ecco, lo hanno ammazzato qui. Nella
mia visione queste cose c'erano.
76
00:06:24,200 --> 00:06:27,759
* Le macchie, la sagoma.
77
00:06:27,840 --> 00:06:31,219
Però era diverso.
78
00:06:34,080 --> 00:06:37,479
Il sangue era più scuro, secco.
79
00:06:37,560 --> 00:06:42,879
Questi segni erano più vecchi,
rovinati.
80
00:06:42,960 --> 00:06:45,299
- Quindi abbiamo ancora tempo.
- Un po'.
81
00:06:45,380 --> 00:06:49,579
Ma non tanto. Nella visione mia
figlia era ancora molto piccola.
82
00:06:52,320 --> 00:06:56,179
- Non è molto diversa dalla tua.
- Perché siamo tutti uguali.
83
00:06:56,260 --> 00:07:00,039
Poi da morti ! Criminali,
persone oneste, poliziotti.
84
00:07:00,140 --> 00:07:02,199
Siamo tutti la stessa cosa.
85
00:07:03,860 --> 00:07:06,839
Mi sei mancato, lo sai ?
86
00:07:11,720 --> 00:07:16,999
- Non è stato facile nemmeno per me.
- Tu sei riuscito a starmi lontano.
87
00:07:19,240 --> 00:07:21,539
Chi ti dice
che ti sia stato lontano ?
88
00:07:21,640 --> 00:07:24,779
Mi hai fatto da angelo custode ?
89
00:07:30,340 --> 00:07:32,299
Forse sì.
90
00:07:39,720 --> 00:07:43,439
Avevi scoperto la verità,
Anna era in salvo.
91
00:07:43,520 --> 00:07:45,839
Perché non sei andato via ?
92
00:07:51,080 --> 00:07:53,139
Perché non tutto era chiaro.
93
00:07:56,800 --> 00:08:00,599
Stavo per attraversare la porta.
94
00:08:02,440 --> 00:08:04,779
Ma ho trovato una cosa.
95
00:08:05,760 --> 00:08:06,899
Una foto.
96
00:08:26,220 --> 00:08:30,119
- Sai dov'era l'imbratta muro
della fabbrica abbandonata ? - No.
97
00:08:30,200 --> 00:08:33,499
Ho fatto un giro di locali
dove ci sono quelli come lui.
98
00:08:33,580 --> 00:08:36,099
- Al terzo bar...
- Ti sei fatto un prosecco.
99
00:08:36,180 --> 00:08:39,239
- No, ho beccato uno
che lo conosceva. - Scherzo.
100
00:08:39,360 --> 00:08:41,939
Forza, andiamo.
101
00:08:42,020 --> 00:08:46,859
Buongiorno, ispettore Paoletto.
Tu devi essere Ettore Franz.
102
00:08:48,540 --> 00:08:53,219
- Che ti è successo ?
- Sono caduto con il motorino.
103
00:08:53,300 --> 00:08:57,139
Vedi a non mettere il casco
a volte ? Allora.
104
00:08:57,220 --> 00:09:01,939
Parliamo delle tue passioni. So
che hai un talento per i graffiti.
105
00:09:03,520 --> 00:09:06,919
Mi sembra esagerato portarmi in
Questura per una cazzata simile.
106
00:09:08,820 --> 00:09:13,059
Ettore, d'ora in poi ti dico io
quello che è esagerato.
107
00:09:14,140 --> 00:09:18,919
Bene.
Sai dove abbiamo trovato questo ?
108
00:09:21,280 --> 00:09:23,979
- E' il posto in cui stavamo
ieri sera. - Esatto.
109
00:09:24,060 --> 00:09:27,099
Riconosci questo gentiluomo ?
110
00:09:29,940 --> 00:09:32,999
- Chi è ?
- Non lo so.
111
00:09:33,080 --> 00:09:37,499
- Non lo sai o non lo riconosci ?
- Lo riconosco, ma non so chi sia.
112
00:09:37,580 --> 00:09:39,639
Ti rinfresco al mente.
113
00:09:39,720 --> 00:09:43,839
Ieri sera accanto allo scarabocchio
che hai fatto tu
114
00:09:43,920 --> 00:09:48,819
lo abbiamo trovato così.
Ora mi dici tutto quello che sai.
115
00:09:52,260 --> 00:09:54,219
E' arrivato mentre suonavamo.
116
00:09:54,300 --> 00:09:58,159
- Era ubriaco, ha fatto un casino.
- Poi ?
117
00:10:00,940 --> 00:10:03,479
Cos'hai nel braccio ? Tira su.
118
00:10:04,740 --> 00:10:08,919
Fischio
Lui ti ha lasciato quel ricordo ?
119
00:10:10,160 --> 00:10:13,139
Ettore, non farmi perdere tempo.
120
00:10:13,220 --> 00:10:16,339
C'era anche un coltello
con la lama sporca di sangue.
121
00:10:16,420 --> 00:10:20,519
- Con il DNA in un secondo
risalgo a te. - E' stato lui.
122
00:10:20,620 --> 00:10:24,619
- Mi ha tirato una coltellata
e preso di striscio. - Perché ?
123
00:10:24,700 --> 00:10:28,179
Forza, Ettore. Non perderti
in un bicchiere d'acqua !
124
00:10:28,260 --> 00:10:32,079
Non lo so, gliel'ho detto. Era fuori
di testa, ci ha cacciati tutti.
125
00:10:32,160 --> 00:10:34,599
Vi ha cacciati. Chi c'era con te ?
126
00:10:36,060 --> 00:10:41,579
- Una decina di amici, più o meno.
- Più o meno. Facciamo una cosa.
127
00:10:43,020 --> 00:10:46,959
Ora fammi l'ultima cortesia.
Concentrati.
128
00:10:47,040 --> 00:10:49,959
Nome e cognome di tutti
i partecipanti al concerto.
129
00:10:50,040 --> 00:10:55,199
Vado a prendere un caffè e torno,
Voglio trovare la pagina piena.
130
00:10:56,660 --> 00:11:00,959
Okay, Ettore ?
Un po' di vita, figlio mio !
131
00:11:07,820 --> 00:11:10,879
Ehi.
132
00:11:10,960 --> 00:11:15,159
* Hanno interrogato Ettore,
ha fatto i nomi di tutti.
133
00:11:15,240 --> 00:11:18,179
Questo significa
che chiameranno anche Filip.
134
00:11:18,260 --> 00:11:21,779
Pensavi che i miei colleghi
fossero imbecilli ?
135
00:11:21,860 --> 00:11:24,499
Devo andare da lui.
136
00:11:33,060 --> 00:11:34,999
Io non ci posso credere !
137
00:11:36,920 --> 00:11:39,739
- Smetti di frequentare mia figlia.
- Eleonora...
138
00:11:39,820 --> 00:11:42,979
Mamma, lo sto aiutando per una cosa
importante.
139
00:11:43,060 --> 00:11:46,779
- Da quando ti vede, ha smesso
di essere felice. - Che dici ?
140
00:11:46,860 --> 00:11:49,919
Io sono felice solo quando c'è lui.
141
00:11:50,000 --> 00:11:53,439
- E' la cosa più bella che
mi sia mai successa. - No, tu...
142
00:11:53,520 --> 00:11:55,839
Non intrometterti.
143
00:12:08,180 --> 00:12:11,619
Capisco i motivi per cui
non sono simpatico a tua madre.
144
00:12:11,700 --> 00:12:16,359
Però è vero quello che ha detto ?
Sei infelice ?
145
00:12:16,440 --> 00:12:20,299
- Che è successo ?
- Non eri il mio angelo custode ?
146
00:12:20,380 --> 00:12:23,139
Oppure ci sono cose
che da lontano non si vedono ?
147
00:12:25,780 --> 00:12:29,459
Non è una cosa che prendo bene
essere abbandonata.
148
00:12:32,640 --> 00:12:34,759
Mi dispiace.
149
00:12:36,860 --> 00:12:40,379
Per tutto quello che ti ho fatto
e continuo a farti.
150
00:12:41,720 --> 00:12:45,899
Ormai io sono così.
Prima lo accetto, meglio è.
151
00:12:47,360 --> 00:12:49,879
Indietro non si può tornare.
152
00:12:56,480 --> 00:12:58,759
Pianto del neonato
153
00:13:01,920 --> 00:13:06,459
- Non è presto per decidere
di tornare a casa ? - No.
154
00:13:06,540 --> 00:13:12,179
Non ho mai sopportato gli ospedali,
ultimamente ci sono stata troppo.
155
00:13:14,900 --> 00:13:18,759
Che c'è ? Hai la faccia stanca.
156
00:13:18,840 --> 00:13:22,379
C'è stato un omicidio questa notte,
ho fatto mattina.
157
00:13:22,460 --> 00:13:27,019
- Di che si tratta ?
- Hanno ucciso un pregiudicato.
158
00:13:29,140 --> 00:13:33,019
Speriamo che non sia una grana,
ora che deve cominciare il processo.
159
00:13:33,120 --> 00:13:37,119
Del processo di Rambelli non devi
interessarti. Ora devi riposare.
160
00:13:39,520 --> 00:13:41,779
Eccoci.
161
00:13:41,860 --> 00:13:44,639
Dai, andiamo a casa.
162
00:14:11,480 --> 00:14:14,159
Lorenzi.
163
00:14:49,820 --> 00:14:52,619
Posso avere una sigaretta,
per favore ?
164
00:15:28,000 --> 00:15:29,939
Pianto del neonato
165
00:16:41,900 --> 00:16:45,099
Io devo andare, ho un appuntamento.
Ci vediamo dopo.
166
00:17:15,420 --> 00:17:19,359
Per lei dev'essere un po'
come fare un viaggio nel futuro
167
00:17:19,440 --> 00:17:22,259
con tutti questi cambiamenti
che ci sono stati.
168
00:17:22,340 --> 00:17:24,499
Cosa le sembra ?
169
00:17:24,580 --> 00:17:27,759
Di cosa ?
Di quello che chiamate progresso ?
170
00:17:27,840 --> 00:17:29,879
Sì, anche.
171
00:17:29,960 --> 00:17:34,639
Vedo solo gente che cammina parlando
al telefono senza guardarsi intorno.
172
00:17:34,720 --> 00:17:36,619
In effetti ha ragione.
173
00:17:38,000 --> 00:17:42,119
Ma ci sarà stato anche qualcosa
di positivo al suo risveglio.
174
00:17:46,500 --> 00:17:52,459
I disagi di cui lei parla
purtroppo sono inevitabili.
175
00:17:52,540 --> 00:17:56,559
La sua identità è andata in crisi e
noi dobbiamo cercare di ricomporla.
176
00:17:56,640 --> 00:18:01,319
Ci sono un'età anagrafica
e un'età mentale in conflitto.
177
00:18:01,400 --> 00:18:04,579
(voce ovattata) Ha notato
qualche disagio ?
178
00:18:10,720 --> 00:18:13,419
Signor Sala.
179
00:18:19,560 --> 00:18:23,439
Nella mia testa
io scalerei il Tarvisio.
180
00:18:23,520 --> 00:18:27,399
- Invece fatico a fare due gradini.
- E' normale. - Di che parliamo ?
181
00:18:29,060 --> 00:18:32,079
Dovrei avere ogni cosa davanti,
invece è tutto dietro.
182
00:18:33,520 --> 00:18:37,579
Qualcuno mi ha sparato qui
e mi ha portato via 30 anni di vita.
183
00:18:37,660 --> 00:18:40,159
Cosa vuole
che mi importi del futuro ?
184
00:18:42,380 --> 00:18:44,439
Di che cosa le importa ?
185
00:18:46,240 --> 00:18:50,739
- Vuole saperlo veramente ?
- Siamo qui per questo.
186
00:18:52,420 --> 00:18:55,259
Della vendetta.
187
00:18:59,560 --> 00:19:02,899
Avevi ragione,
dovevo andare dalla polizia.
188
00:19:02,980 --> 00:19:06,719
- Ora che cazzo faccio ?
- Devi dire tutto quello che sai
189
00:19:06,800 --> 00:19:10,999
e che potrebbero scoprire da soli.
Capiranno che sei in buona fede.
190
00:19:11,080 --> 00:19:14,599
- Potrebbero arrivare anche a te.
- Non preoccuparti per me.
191
00:19:15,720 --> 00:19:18,779
- Io me la caverò.
- Ho paura.
192
00:19:20,660 --> 00:19:25,759
- Ragazzi, che fate a quest'ora ?
- Buonasera.
193
00:19:25,840 --> 00:19:28,879
- Avete litigato ?
- No.
194
00:19:28,960 --> 00:19:31,519
E' tutto il giorno
che non so come ti vedo.
195
00:19:32,980 --> 00:19:37,939
- Fil, è tua madre. Diglielo.
- Cosa devi dirmi ?
196
00:19:40,800 --> 00:19:44,899
- Domani devo andare dalla polizia.
- Dalla polizia ?
197
00:19:46,260 --> 00:19:51,119
- Ieri ho trovato un cadavere.
- Un cadavere ? Dove ?
198
00:19:51,200 --> 00:19:54,539
Eravamo all'ex fabbrica,
stavamo suonando.
199
00:19:54,640 --> 00:19:57,619
- Noi non c'entriamo.
- Finisco il turno e ti accompagno.
200
00:19:57,700 --> 00:20:02,599
Non ti preoccupare.
Sono maggiorenne e vaccinato, okay ?
201
00:20:05,220 --> 00:20:08,519
- Fidati.
- Grazie, Vanessa.
202
00:20:17,880 --> 00:20:20,019
Dormi con me ?
203
00:20:46,380 --> 00:20:49,519
Lascia stare mia figlia !
204
00:21:40,400 --> 00:21:42,699
Grazie.
205
00:21:42,780 --> 00:21:45,519
Sicuro che non vuoi
che venga con te ?
206
00:21:48,160 --> 00:21:52,439
Sì. Ti ho già troppo
messa in mezzo ai casini.
207
00:21:52,520 --> 00:21:55,779
- E' meglio che tu
non ti faccia vedere. - Va bene.
208
00:21:55,860 --> 00:21:57,819
Tanto ci saranno gli altri, no ?
209
00:22:07,800 --> 00:22:11,299
- Stai con lui, ti prego.
- Tranquilla, non lo mollo.
210
00:22:21,580 --> 00:22:24,519
Mamma mia,
cominciamo bene la giornata !
211
00:22:24,620 --> 00:22:26,959
- Che abbiamo qui ?
- Lista dei convocati.
212
00:22:27,040 --> 00:22:30,899
- Mariani è in ufficio ?
- Non, l'ho vista. - Perfetto.
213
00:22:30,980 --> 00:22:33,979
- I tabulati ?
- Sì.
214
00:22:36,640 --> 00:22:40,599
Uno dei ragazzi alla festa è
presente sulla rubrica di Brezigar.
215
00:22:40,680 --> 00:22:44,639
- Sì. - Ci sono contatti tra i due ?
- Una trentina in tre mesi.
216
00:22:44,720 --> 00:22:48,019
Allora c'è del tenero.
Buongiorno, Zagaria.
217
00:22:48,120 --> 00:22:51,339
Fammi una cortesia,
fai firmare questo al ragazzo.
218
00:22:51,420 --> 00:22:55,499
Ora vediamo se c'è il simpatico
indiziato. Come si chiama ?
219
00:22:55,580 --> 00:22:59,999
- Filip Vesna.
- Come ? - Filip Vesna.
220
00:23:01,140 --> 00:23:04,299
- Che nome è ?
- Filip il nome, Vesna il cognome.
221
00:23:04,380 --> 00:23:07,199
Uno dei sette
che abbiamo già convocato.
222
00:23:07,280 --> 00:23:09,459
- Gli altri verranno nel pomeriggio.
- Sì.
223
00:23:11,560 --> 00:23:14,819
Giovanotto, il piede sulla poltrona.
224
00:23:19,020 --> 00:23:22,259
- Noi ci conosciamo ?
- E' uno sveglio lui.
225
00:23:22,340 --> 00:23:26,479
Sei il fidanzato di Vanessa.
Lo dicevo, infatti.
226
00:23:26,560 --> 00:23:29,699
Cos'è questa faccia ?
Perché sei qui ?
227
00:23:29,780 --> 00:23:33,339
- Mi avete convocato.
- Sì ? Come ti chiami ?
228
00:23:33,420 --> 00:23:36,779
- Filip...
- Vesna.
229
00:23:37,820 --> 00:23:40,619
- Si dice "Veshna".
- Scusami.
230
00:23:40,700 --> 00:23:43,819
Albertini, fai una cosa.
231
00:23:43,900 --> 00:23:48,779
Prendi le altre deposizioni.
A Filippo penso io. Forza, dai.
232
00:23:48,860 --> 00:23:50,759
Vieni con me.
233
00:23:54,160 --> 00:23:58,739
Allora, dai ! Quanto ci stiamo ?
Buongiorno !
234
00:24:00,800 --> 00:24:03,639
Lo porti in sala interrogatorio
per impaurirlo ?
235
00:24:03,720 --> 00:24:07,339
- Sei diventato stronzo come me ?
- Dove eravamo rimasti ?
236
00:24:07,420 --> 00:24:10,119
Quando è arrivato, era ubriaco.
237
00:24:10,200 --> 00:24:14,439
Abbiamo litigato,
ma poi siamo andati via.
238
00:24:14,520 --> 00:24:16,479
- Tutti ?
- Sì.
239
00:24:16,560 --> 00:24:21,619
Però poi io sono tornato indietro
perché avevo dimenticato l'hang.
240
00:24:21,700 --> 00:24:24,159
E' grande da dimenticare.
241
00:24:25,980 --> 00:24:30,339
- Ero agitato. - Non recuperavi
quel coso quando ti ho incontrato.
242
00:24:30,420 --> 00:24:33,259
Continua.
243
00:24:34,280 --> 00:24:37,119
Quando sono tornato indietro,
era molto buio.
244
00:24:38,480 --> 00:24:44,539
Io ho visto il corpo steso a terra,
ma non avevo capito.
245
00:24:47,980 --> 00:24:51,599
Ho girato il corpo
e ho visto che era morto.
246
00:24:51,680 --> 00:24:54,279
- L'hai toccato.
- Sì.
247
00:24:55,400 --> 00:24:59,259
Dimmi una cosa, chi ha chiamato
la polizia per avvisare ?
248
00:24:59,340 --> 00:25:01,939
Non lo so.
249
00:25:03,160 --> 00:25:06,119
Filippo, secondo me è una stronzata.
250
00:25:08,440 --> 00:25:11,319
Tu conoscevi la vittima ?
251
00:25:12,560 --> 00:25:15,699
- Mai visto prima.
- Cazzo !
252
00:25:15,780 --> 00:25:21,259
Ripeto la domanda, forse non l'hai
capita. Conoscevi già la vittima ?
253
00:25:21,340 --> 00:25:23,799
No.
254
00:25:23,880 --> 00:25:26,899
Questa è una grandissima stronzata.
255
00:25:29,360 --> 00:25:33,459
Questa è la lista
di tutti i numeri di telefono
256
00:25:33,540 --> 00:25:37,279
che negli ultimi mesi hanno chiamato
o ricevuto chiamate da Brezigar.
257
00:25:37,360 --> 00:25:40,259
Ci sei anche tu.
258
00:25:46,160 --> 00:25:49,599
Lo conoscevo, ma non bene.
259
00:25:52,680 --> 00:25:57,239
Filippo, non voglio incazzarmi. Ce
la sto mettendo tutta per aiutarti
260
00:25:57,320 --> 00:26:01,319
ma anche tu devi aiutarmi.
Ti vedo confuso.
261
00:26:01,400 --> 00:26:05,979
Prima dici che non lo conoscevi, poi
dici che lo conoscevi, ma non bene.
262
00:26:06,060 --> 00:26:09,599
Però hai chiamato Brezigar
tante volte negli ultimi mesi.
263
00:26:11,000 --> 00:26:13,979
Forse l'ho invitato
per qualche concerto.
264
00:26:15,740 --> 00:26:18,859
Forse l'hai chiamato
per qualche concerto.
265
00:26:18,940 --> 00:26:21,939
Se fossi al posto mio
266
00:26:22,020 --> 00:26:26,099
crederesti alla stronzata
che hai detto ? No, sai perché ?
267
00:26:26,180 --> 00:26:29,779
Una vocina dentro la tua testa
si domanderebbe
268
00:26:29,860 --> 00:26:33,319
come mai un bravo ragazzo
come Filippo Vesna
269
00:26:33,400 --> 00:26:38,379
vuole invitare un pregiudicato
cattivo al suo concerto ?
270
00:26:38,460 --> 00:26:40,559
Cos'è ?
271
00:26:40,640 --> 00:26:43,099
Anche lui ama la buona musica ?
272
00:26:43,180 --> 00:26:46,999
Tu credi di fregarmi,
ma ti rovini da solo.
273
00:26:47,080 --> 00:26:51,919
- Forse l'hai invitato anche quando
è stato ammazzato. - No. - No ?
274
00:26:52,000 --> 00:26:54,719
- Come è andata ?
- Non sapevo che sarebbe venuto.
275
00:26:54,800 --> 00:26:57,339
- Non lo sapevi ?
- No. - Ascoltami bene.
276
00:26:57,420 --> 00:27:01,919
Sarebbe molto meglio per te, se
mi dicessi subito tutta la verità.
277
00:27:03,500 --> 00:27:06,079
Io ho solo trovato il corpo.
278
00:27:09,980 --> 00:27:12,739
Questo lo vedremo, Filippo.
279
00:27:12,820 --> 00:27:16,039
Non ti accorgi che non torna niente ?
280
00:29:13,440 --> 00:29:16,119
Che cazzo hai combinato ?
281
00:30:13,060 --> 00:30:16,139
Va bene, Alessandro.
Diciamo che possiamo andare.
282
00:30:16,220 --> 00:30:18,379
- Grazie.
- Prego.
283
00:30:18,460 --> 00:30:20,879
Attenzione alla gamba.
284
00:30:20,960 --> 00:30:25,899
- Arrivederci. - Mi mandate
l'altro ragazzo per cortesia ?
285
00:30:25,980 --> 00:30:29,079
- Può essere.
- Può essere oppure è ? - E'.
286
00:30:29,160 --> 00:30:34,159
- Come ti chiami ? - Luca.
- Sì, accomodati. Vieni un attimo.
287
00:30:34,240 --> 00:30:36,939
Hai la registrazione della chiamata
288
00:30:37,020 --> 00:30:40,439
per il ritrovamento del corpo
Brezigar ? - Ce l'ha Mariani.
289
00:30:40,700 --> 00:30:44,399
- Ce l'ha Mariani ?
- Si sarà scordata di riferirlo.
290
00:30:46,500 --> 00:30:50,759
- Come si dimentica le cose
Mariani ! - Le procuro la copia.
291
00:30:50,840 --> 00:30:52,219
Bravo, vai.
292
00:30:53,920 --> 00:30:56,799
Paoletto ti ha lasciato venire qui
durante l'orario di servizio ?
293
00:30:56,880 --> 00:30:59,339
Non gliel'ho chiesto.
294
00:30:59,420 --> 00:31:02,519
Siete ancora ai ferri corti ?
295
00:31:02,620 --> 00:31:04,639
Sì.
296
00:31:07,380 --> 00:31:09,419
Ehi.
297
00:31:09,500 --> 00:31:11,919
Brava.
298
00:31:12,000 --> 00:31:14,719
- Vuoi qualcosa da bere ?
- No, grazie.
299
00:31:18,220 --> 00:31:21,679
- C'è qualcosa che non va ?
- No, è...
300
00:31:22,860 --> 00:31:27,259
- Che c'è ? - C'è stato un omicidio
all'ex fabbrica.
301
00:31:27,340 --> 00:31:30,459
Lo so, me l'ha accennato Piras.
Allora ?
302
00:31:30,540 --> 00:31:34,299
Abbiamo ricevuto una telefonata
anonima da una cabina telefonica.
303
00:31:34,380 --> 00:31:37,539
Ho riconosciuto la voce.
304
00:31:40,520 --> 00:31:42,999
Era quella di Vanessa ?
305
00:31:44,440 --> 00:31:49,419
Sì, volevo parlartene prima di dover
riferire tutto a Paoletto e a Piras.
306
00:31:51,040 --> 00:31:54,999
Secondo te, lei potrebbe avere
a che fare con questa storia ?
307
00:31:56,720 --> 00:32:01,719
No, non credo. E' una ragazza
semplice che non ha strani giri.
308
00:32:02,740 --> 00:32:05,179
Mi sembrerebbe
molto difficile.
309
00:32:06,460 --> 00:32:10,879
Ho controllato la cabina telefonica
da cui è partita la telefonata.
310
00:32:10,960 --> 00:32:13,899
C'erano tracce di sangue
sulla cornetta.
311
00:32:15,260 --> 00:32:20,859
- E' una cosa gravissima. Ne devi
parlare con qualcuno. - Lo so.
312
00:32:23,420 --> 00:32:27,239
- Forse si è sentito sotto pressione
dopo l'interrogatorio. - Sì.
313
00:32:27,320 --> 00:32:30,679
Così è corso al suo nascondiglio
per buttare in mare qualcosa.
314
00:32:30,760 --> 00:32:34,119
Io e Filip ci siamo giurati
di dirci sempre la verità.
315
00:32:34,200 --> 00:32:38,059
Ti ha detto la verità ?
Ti ha detto che conosceva Brezigar ?
316
00:32:38,140 --> 00:32:41,739
- No.
- Sono sorpreso anche io
317
00:32:41,820 --> 00:32:44,639
ma forse Filip c'entra
con il rapimento di mia figlia.
318
00:32:44,720 --> 00:32:47,639
- Non posso escludere nessuna pista.
- Non è possibile.
319
00:32:47,720 --> 00:32:50,379
Vagiti
Shh.
320
00:32:51,900 --> 00:32:53,899
Io non ci sono, okay ?
321
00:32:54,940 --> 00:32:57,239
Non guardarmi.
322
00:32:57,320 --> 00:32:59,179
Lei capirebbe.
323
00:33:00,240 --> 00:33:02,979
- Ciao, Vanessa.
- Buongiorno.
324
00:33:15,820 --> 00:33:18,439
Lei è l'altra Vanessa.
325
00:33:20,320 --> 00:33:24,899
- Ci tenevo a presentartela.
- Alla fine l'ha chiamata così.
326
00:33:26,300 --> 00:33:29,619
- Posso prenderla ?
- Certo.
327
00:33:31,060 --> 00:33:33,199
Ecco qua.
328
00:33:37,780 --> 00:33:40,259
Così va bene ?
329
00:33:40,340 --> 00:33:44,079
Credo di sì.
Non sono molto esperta neanche io.
330
00:33:44,160 --> 00:33:46,539
Ciao.
331
00:33:47,760 --> 00:33:50,439
E' bellissima.
332
00:33:50,520 --> 00:33:52,939
Lei come sta ?
333
00:33:54,580 --> 00:33:56,959
In ripresa.
334
00:33:57,040 --> 00:33:59,159
Lenta.
335
00:34:03,400 --> 00:34:05,759
Ti sei messa in un guaio ?
336
00:34:10,080 --> 00:34:14,019
Ieri qualcuno ha chiamato
da una cabina telefonica
337
00:34:14,120 --> 00:34:17,279
per avvisare che c'era un cadavere
all'ex fabbrica.
338
00:34:17,360 --> 00:34:20,339
Io lo so che sei stata tu.
339
00:34:20,420 --> 00:34:23,479
Lo sa anche la polizia.
340
00:34:23,560 --> 00:34:26,099
E' meglio
che ti fai trovare preparata.
341
00:34:26,180 --> 00:34:28,399
Grazie.
342
00:34:33,480 --> 00:34:35,919
E' stato...
343
00:34:37,380 --> 00:34:41,119
E' stato strano
ritrovare il tuo nome nell'indagine.
344
00:34:42,480 --> 00:34:45,479
Mi sono chiesta
345
00:34:45,560 --> 00:34:48,379
se forse Cagliostro
sia ancora con te.
346
00:34:48,460 --> 00:34:51,119
Gli puoi parlare ancora ?
347
00:34:51,200 --> 00:34:57,299
No, mi dispiace.
348
00:34:57,380 --> 00:35:00,419
Non credo che sia più qui.
349
00:35:07,520 --> 00:35:10,739
- Ora è in corso
il processo Rambelli. - Lo so.
350
00:35:12,780 --> 00:35:15,759
Speriamo solo che finisca presto
351
00:35:16,800 --> 00:35:20,059
e che Leo possa riposare in pace
finalmente.
352
00:35:21,800 --> 00:35:24,359
Lui e tutti noi.
353
00:35:31,200 --> 00:35:35,659
Mi dispiace solo che non potrà mai
conoscere sua figlia.
354
00:35:43,280 --> 00:35:46,119
Mi raccomando.
355
00:35:55,180 --> 00:35:57,879
Rambelli, visite.
356
00:36:03,120 --> 00:36:06,679
Il tuo avvocato ti aspetta
in sala colloqui.
357
00:36:09,940 --> 00:36:13,159
Rambelli, che cazzo fai ?
Lasciami o chiamo i colleghi
358
00:36:13,240 --> 00:36:16,999
e ti spacchiamo il culo.
- Per il momento te lo spacco io.
359
00:36:17,280 --> 00:36:21,079
- Non conti più niente qui.
- Davvero ?
360
00:36:21,160 --> 00:36:24,079
Non ne sarei così sicuro.
361
00:36:25,460 --> 00:36:28,299
Non rompermi i coglioni.
362
00:36:46,120 --> 00:36:48,459
Avvocato.
363
00:36:49,800 --> 00:36:52,679
- Tutto bene, Rambelli ?
- Sì, sì.
364
00:36:52,760 --> 00:36:55,319
Tutto bene.
365
00:36:55,400 --> 00:37:00,919
- Allora ? - Ho esaminato
con attenzione tutti gli elementi.
366
00:37:01,000 --> 00:37:03,119
Non è semplice
367
00:37:04,160 --> 00:37:06,619
ma può funzionare.
368
00:37:12,500 --> 00:37:16,759
Vanessa Cagliostro. Non me l'avevi
detto che l'avevi chiamata così.
369
00:37:17,780 --> 00:37:20,839
- Suona bene.
- Sì.
370
00:37:21,880 --> 00:37:25,399
Perché hai scelto di dirle
che non sei più qui ? E' crudele.
371
00:37:25,480 --> 00:37:29,279
Non sono cattivo,
ma voglio proteggerla.
372
00:37:29,360 --> 00:37:32,079
Non deve finire in pericolo stavolta.
373
00:37:32,160 --> 00:37:35,939
Per lei sarebbe più crudele
sapere che sono ancora qui.
374
00:37:36,020 --> 00:37:39,859
* Ehi ! Ci sei ?
375
00:37:39,940 --> 00:37:43,119
- Con Filip sai cosa fare.
* Posso ?
376
00:37:43,200 --> 00:37:45,659
Sì, zia.
377
00:37:47,400 --> 00:37:50,859
- Come stai ?
- Bene, perché ?
378
00:37:50,940 --> 00:37:53,399
Tua madre mi ha detto
di Cagliostro.
379
00:37:53,480 --> 00:37:56,999
E' tutto sotto controllo.
380
00:37:57,080 --> 00:37:59,079
Senti...
381
00:37:59,160 --> 00:38:01,079
Musica dalle cuffie
382
00:38:10,440 --> 00:38:14,319
Abbiamo interrogato tutti i ragazzi
e le versioni coincidono.
383
00:38:14,400 --> 00:38:17,519
Erano andati all'ex fabbrica
a fare un concerto.
384
00:38:17,620 --> 00:38:20,519
Andava tutto bene
fino a quando è arrivato Brezigar.
385
00:38:20,620 --> 00:38:24,419
Cinquant'anni, pregiudicato.
Forse era un po' ubriaco.
386
00:38:24,500 --> 00:38:27,359
Ha attaccato briga con i ragazzi.
387
00:38:27,440 --> 00:38:33,219
E' scattata una rissa e una
coltellata a un tale Ettore Franza.
388
00:38:33,300 --> 00:38:36,639
Sono andati tutti a casa tranne uno.
389
00:38:36,720 --> 00:38:40,439
E' Filippo Vesna. E' tornato
indietro all'insaputa degli altri.
390
00:38:40,520 --> 00:38:44,519
- Perché ? - Dice
che aveva dimenticato lo strumento
391
00:38:44,620 --> 00:38:46,879
ma a me sembra una balla.
392
00:38:46,960 --> 00:38:50,659
- Ha precedenti ?
- No, non ha precedenti.
393
00:38:50,740 --> 00:38:53,619
Sembra un bravo ragazzo, ma...
394
00:38:53,700 --> 00:38:56,699
Vibrazione del cellulare
395
00:38:56,780 --> 00:38:59,859
- Ha un coinvolgimento personale
con la vittima. - Cioè ?
396
00:38:59,940 --> 00:39:03,539
- Negli ultimi...
- Scusate un attimo.
397
00:39:03,640 --> 00:39:05,819
Prego.
398
00:39:05,900 --> 00:39:08,679
Pronto ? Marco, mi devi aiutare !
399
00:39:08,760 --> 00:39:13,079
- Non so più che fare. - Sono
in riunione. - Erika è scomparsa.
400
00:39:13,160 --> 00:39:16,979
- Come scomparsa ? - Sì,
non risponde neanche al telefono.
401
00:39:17,060 --> 00:39:21,879
- Ci penso io, poi ti chiamo.
- Sbrigati. - Sì.
402
00:39:27,400 --> 00:39:30,679
- Tutto a posto ?
- Sì.
403
00:39:30,760 --> 00:39:36,379
- Che stavamo dicendo ? - Le parlavo
del rapporto tra Vesna e Brezigar.
404
00:39:36,460 --> 00:39:39,659
Negli ultimi mesi Vesna
ha telefonato più volte a Brezigar.
405
00:39:39,740 --> 00:39:44,099
Tutti questi elementi lasciano
pensare. Che ne dice, dottore ?
406
00:39:44,180 --> 00:39:46,999
Sì, lo penso anche io.
407
00:39:47,080 --> 00:39:50,599
Adesso è importante
non tralasciare nessuna pista.
408
00:39:50,680 --> 00:39:53,939
- Ora abbiamo tutti gli occhi
addosso. - In che senso ?
409
00:39:54,020 --> 00:39:58,659
- Il processo a Rambelli, il suo
predecessore. - Lo pensavo anche io.
410
00:39:58,740 --> 00:40:02,659
Se non ci sono altre cose,
direi che mi fido di lei.
411
00:40:02,740 --> 00:40:07,259
- Faccia un buon lavoro. Prego.
- Bene.
412
00:40:07,340 --> 00:40:09,639
Arrivederci.
413
00:40:09,720 --> 00:40:14,079
- Buona giornata.
- Grazie, buona giornata a lei.
414
00:40:14,160 --> 00:40:17,339
- La faccio accompagnare ?
- No, non si scomodi.
415
00:40:25,900 --> 00:40:29,799
- Pronto ? - Tere', spiegami
con calma che cazzo è successo.
416
00:40:33,840 --> 00:40:35,959
Campanello
417
00:40:49,940 --> 00:40:52,579
- Ciao.
- Ciao.
418
00:40:52,660 --> 00:40:55,159
Prego.
419
00:40:58,640 --> 00:41:01,359
Dove sei stata tutto il pomeriggio ?
420
00:41:02,740 --> 00:41:06,419
Ero alla Scientifica.
Ho fatto dei controlli.
421
00:41:09,860 --> 00:41:14,699
Volevo verificare la telefonata
anonima dell'altro giorno.
422
00:41:14,780 --> 00:41:17,759
Credo che si tratti
di Vanessa Rosic.
423
00:41:18,880 --> 00:41:21,839
Vai avanti.
424
00:41:29,480 --> 00:41:32,379
Ho dato un'occhiata
alla cabina telefonica.
425
00:41:32,460 --> 00:41:36,519
C'era del sangue, forse di Brezigar.
Ho avvisato la Scientifica
426
00:41:36,620 --> 00:41:40,899
ma la Rosic può essersi macchiata
per colpa di Vesna.
427
00:41:42,080 --> 00:41:45,879
Infatti quella sera Vanessa Rosic
non era all'ex fabbrica.
428
00:41:45,960 --> 00:41:48,439
L'hanno detto tutti i ragazzi.
429
00:41:48,520 --> 00:41:51,919
Ci hai messo tanto tempo
a dirmi tutte queste cose.
430
00:41:54,440 --> 00:41:57,379
Forse so anche il perché.
431
00:41:57,460 --> 00:42:00,559
Non capisco cosa intendi.
432
00:42:01,740 --> 00:42:05,219
Stella, Stella.
Prima eri più brava a dire cazzate.
433
00:42:05,300 --> 00:42:09,459
Hai fatto bene a venire,
così ti riprendi tutta la tua roba.
434
00:42:11,900 --> 00:42:15,839
- Dà fastidio la giornalista ?
- Vaffanculo.
435
00:42:17,320 --> 00:42:21,099
Non è così ?
Tutto questo per Daria ?
436
00:42:22,060 --> 00:42:26,419
- Non devi nominare la mia
ex moglie. Chiaro ? - Va bene.
437
00:42:53,960 --> 00:42:57,239
Ti prego. Se ci sei, muovilo.
438
00:42:58,960 --> 00:43:01,599
No, amore.
439
00:43:01,680 --> 00:43:04,219
E' meglio di no.
440
00:43:14,060 --> 00:43:16,379
Va bene.
441
00:43:32,080 --> 00:43:35,219
Vanessa piange
442
00:43:44,260 --> 00:43:48,639
Adesso perché piangi ? Dimmi un po'.
443
00:43:52,300 --> 00:43:55,919
L'indagine è risolta,
come direbbe tuo padre.
444
00:44:00,340 --> 00:44:02,979
Sai cos'è questo ?
445
00:44:03,060 --> 00:44:05,359
E' un proiettile.
446
00:44:05,440 --> 00:44:08,399
Me lo ha regalato tuo padre
prima di farsi ammazzare.
447
00:44:21,060 --> 00:44:23,539
Quanto sei bella !
448
00:44:23,640 --> 00:44:26,679
* Come tua madre.
- Pronto ?
449
00:44:26,760 --> 00:44:30,139
- Lo so, scusami l'orario.
* Vuoi vedere un giochetto ?
450
00:44:30,220 --> 00:44:32,579
* No, va tutto bene.
451
00:44:34,220 --> 00:44:37,039
* Ho bisogno di chiederti un favore.
452
00:44:37,320 --> 00:44:40,259
Puoi venire a tenermi Vanessa
adesso ?
453
00:44:40,340 --> 00:44:44,919
* E' una cosa molto importante.
Ti aspetto qui.
454
00:47:41,180 --> 00:47:43,359
Stai tranquilla.
455
00:47:53,440 --> 00:47:57,719
Perché sei qui ? Non eravamo
d'accordo che sarei venuto da solo
456
00:47:57,800 --> 00:48:00,459
e poi ti avrei riferito ?
- Non potevo rimanere a casa
457
00:48:00,540 --> 00:48:03,079
mentre qui
si discute della mia vita.
458
00:48:03,160 --> 00:48:07,379
* Sei venuto a trovare il tuo
amichetto ? Visto che fine ha fatto ?
459
00:48:07,460 --> 00:48:09,959
Niente, tu non vedi e non senti.
460
00:48:11,980 --> 00:48:16,339
Mi manca parlare con te, sai ?
La tua filosofia da maestrino...
461
00:48:17,400 --> 00:48:20,699
Campanella
* Entra la corte.
462
00:49:34,420 --> 00:49:36,779
Prima di procedere
con i testi della giornata
463
00:49:36,860 --> 00:49:40,219
il mio cliente vorrebbe rilasciare
una dichiarazione spontanea.
464
00:49:41,680 --> 00:49:46,119
Allora forza,
sentiamo questa dichiarazione.
465
00:49:51,580 --> 00:49:53,739
Guarda dove siamo finiti.
466
00:49:54,940 --> 00:49:58,039
Quello che mi domando
è se sei dispiaciuto per lui
467
00:49:58,140 --> 00:50:00,779
o se sta sul cazzo anche a te.
- Signor Presidente
468
00:50:00,860 --> 00:50:03,959
in questi mesi di reclusione
ho riflettuto molto
469
00:50:04,040 --> 00:50:08,739
ammetto di aver aiutato mio figlio
e il suo amico Raffaele Gherardi
470
00:50:08,820 --> 00:50:12,639
ad occultare il cadavere di Ambra
Raspadori come già dimostrato
471
00:50:12,720 --> 00:50:15,299
nel processo per quel crimine.
472
00:50:15,380 --> 00:50:17,439
Io voglio pagare i miei errori
473
00:50:17,520 --> 00:50:21,259
ma non posso e non voglio
pagare gli errori degli altri.
474
00:50:22,400 --> 00:50:25,739
Perché non ho ucciso io
né il commissario Cagliostro
475
00:50:27,720 --> 00:50:30,699
né il signor Pertusi.
- E' senza vergogna...
476
00:50:30,780 --> 00:50:33,719
Il narcotrafficante
chiamato "il messicano".
477
00:50:33,800 --> 00:50:36,719
* La sua non è una dichiarazione
478
00:50:36,800 --> 00:50:40,299
è qualcosa tra uno spot
e una captatio benevolentiae.
479
00:50:40,380 --> 00:50:44,659
- Vuole aggiungere qualcosa ?
- Sì, signor Presidente...
480
00:50:44,740 --> 00:50:49,239
credo di sapere a chi attribuire la
responsabilità per questi crimini.
481
00:50:52,220 --> 00:50:57,359
* Sentiamo, secondo lei chi avrebbe
ucciso il commissario Cagliostro ?
482
00:51:07,540 --> 00:51:10,699
- Il Dottor Antonio Piras.
- Che cosa ?
483
00:51:10,780 --> 00:51:14,699
Forse con la complicità
della dottoressa Anna Mayer.
484
00:51:14,780 --> 00:51:18,499
* Ho concluso, grazie.
- Che cazzo vuoi fare ?
485
00:51:18,580 --> 00:51:23,159
* L'abbiamo ascoltata, procediamo
con i testi che sono molti.
486
00:51:23,240 --> 00:51:27,339
Che cazzo vuoi fare ? Merda !
Che cazzo vuoi fare ?
487
00:51:27,420 --> 00:51:30,699
Che cazzo vuoi farci ancora ?
488
00:51:34,540 --> 00:51:37,279
Ci andrai tu, anche stavolta.
489
00:51:41,440 --> 00:51:47,259
(Le domande fanno tutta la differenza
fra la vita e la morte)
490
00:51:50,500 --> 00:51:53,779
(Accetterò la verità ? )
491
00:51:56,640 --> 00:51:59,199
(Chi mi vuole fare del male ? )
492
00:52:04,340 --> 00:52:07,259
(Come posso uscire
da questa trappola ? )
493
00:52:16,180 --> 00:52:19,119
(Riuscirò a proteggere
le persone che amo ? )
494
00:52:28,520 --> 00:52:31,719
(Da dove verrà il pericolo ? )
495
00:52:39,800 --> 00:52:41,799
(E da chi ? )
496
00:52:55,900 --> 00:52:58,799
(Sarà un estraneo
a colpirti alle spalle ? )
497
00:53:05,380 --> 00:53:08,099
(O sarà qualcuno
che conosci fin troppo bene ? )
498
00:53:20,020 --> 00:53:22,079
(Che ti ferirà ? )
499
00:53:44,780 --> 00:53:47,259
(Sarai tradito ? )
500
00:54:20,560 --> 00:54:23,719
(O sarai tu il traditore ? )
501
00:54:30,060 --> 00:54:32,479
(Le domande fanno paura)
502
00:54:38,700 --> 00:54:40,879
(ma una cosa è certa)
503
00:54:47,840 --> 00:54:50,259
(fino a che c'è un mistero)
504
00:54:51,600 --> 00:54:53,899
(c'è una storia da raccontare)
61075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.