Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,389 --> 00:02:40,229
To the horses!
Fast! They came back!
2
00:02:40,349 --> 00:02:41,989
Fast!
3
00:03:43,349 --> 00:03:44,829
Let him go!
4
00:03:44,989 --> 00:03:47,269
Drop your weapons, everyone!
5
00:03:47,389 --> 00:03:50,029
Drop your weapons, everyone!
6
00:03:52,189 --> 00:03:54,069
I am Hasan Ibn Marhi
7
00:03:54,709 --> 00:03:56,629
Those Bedouins' leader
8
00:03:57,309 --> 00:03:59,309
Let him go and take me instead
9
00:04:03,229 --> 00:04:05,669
His life is more important to you
than yours
10
00:04:06,229 --> 00:04:08,309
He is my son
and I will sacrifice myself for him
11
00:04:20,029 --> 00:04:21,469
Stand up, man
12
00:04:22,229 --> 00:04:24,869
I don't want to insult you
and I was not willing to kill your son
13
00:04:31,109 --> 00:04:34,269
Order your men to bring back what they
stole from the convoy yesterday
14
00:04:34,389 --> 00:04:38,149
We only took what was stolen
from us, Prince Tuman
15
00:04:38,269 --> 00:04:39,669
And you know me?
16
00:04:40,509 --> 00:04:42,949
And who doesn't know one of the most
important Mamluks
17
00:04:43,069 --> 00:04:44,869
and closest to the Sultan?
18
00:04:48,949 --> 00:04:50,589
Bring back the boxes
19
00:04:51,109 --> 00:04:52,549
Now!
20
00:04:57,869 --> 00:04:59,389
And you will come with me
21
00:05:46,149 --> 00:05:47,149
Your Majesty
22
00:05:58,389 --> 00:06:01,309
Is this our pact, Ibn Marhi?
23
00:06:02,229 --> 00:06:04,469
Since I became the Sultan...
24
00:06:04,829 --> 00:06:08,229
We made a pact that you preserve
the money and the people
25
00:06:08,349 --> 00:06:12,949
In return, I allow you and your men
to plant and sell
26
00:06:13,309 --> 00:06:18,829
For the scarcity of water and sustenance
you cut the roads and wreak havoc?
27
00:06:18,949 --> 00:06:23,069
- There's no excuse for the burglar
- If we do it, it is illegal
28
00:06:23,229 --> 00:06:25,189
but if the Mamluks did it
it is legal?
29
00:06:25,309 --> 00:06:28,429
Hasan! Have you lost your mind?
You break your pact
30
00:06:28,549 --> 00:06:30,749
And you act with disrespect
in the presence of the Sultan?
31
00:06:31,269 --> 00:06:33,189
God forbid, Prince
32
00:06:33,749 --> 00:06:37,469
But we are fed up with the actions
of little Mamluks
33
00:06:38,989 --> 00:06:41,789
Don't you know what happened to us
your Majesty?
34
00:06:41,909 --> 00:06:43,309
And what happened to you?
35
00:07:14,629 --> 00:07:16,709
They killed many of us, your Majesty
36
00:07:16,829 --> 00:07:19,469
- The Mamluks are not murderers
- Sorry
37
00:07:20,269 --> 00:07:24,869
- Not all of them
- Take him to Al-Makshara prison, go!
38
00:07:24,989 --> 00:07:26,789
There is no might nor power
except in God
39
00:07:27,509 --> 00:07:31,309
The Mamluks pillage our camps
and they kill us
40
00:07:31,429 --> 00:07:35,749
And you put me in jail?
Is this justice, Sultan?
41
00:07:36,029 --> 00:07:37,909
Is this justice?
42
00:07:44,309 --> 00:07:47,709
You know what you should do, Tuman
Isn't it right?
43
00:08:08,629 --> 00:08:11,069
We are not the faces you want to see
44
00:08:18,949 --> 00:08:22,909
Do you think you will attack the Arabs
and the townsmen without us knowing?
45
00:08:38,469 --> 00:08:40,389
You are a shame for Mamluks
46
00:08:43,909 --> 00:08:45,589
We are not bandits
47
00:08:46,629 --> 00:08:48,989
Our responsibility is to protect people
48
00:09:14,069 --> 00:09:16,229
You became a Mamluk Knight
49
00:09:17,149 --> 00:09:19,989
Don't you intend to visit your country
and family?
50
00:09:21,389 --> 00:09:23,949
After the death of my mother
I have no one left but Mariam
51
00:09:25,309 --> 00:09:27,469
And Mariam has her own life now
52
00:09:28,149 --> 00:09:30,909
Cairo has become my country
and its people are my family
53
00:09:31,069 --> 00:09:33,229
and your home is mine
and you are my brother, as you know
54
00:09:33,349 --> 00:09:35,549
You are the same to me, Tuman
55
00:09:36,069 --> 00:09:37,669
You too
56
00:09:38,069 --> 00:09:40,789
But I don't see you
as much as we used to
57
00:09:41,269 --> 00:09:44,829
Since my uncle became Sultan
I am managing all affairs
58
00:09:45,229 --> 00:09:47,509
This is not an excuse, Tuman
59
00:09:48,909 --> 00:09:50,309
You are right
60
00:09:50,469 --> 00:09:52,029
I will find the time, my friend
61
00:10:21,469 --> 00:10:23,549
Why are your sons so skinny?
62
00:10:26,469 --> 00:10:29,269
- They will get stronger, your Majesty
- I don't think so
63
00:10:31,909 --> 00:10:34,709
The doctors said they are ill
64
00:10:34,829 --> 00:10:38,349
Their faces become blue from crying
that makes other infants healthier
65
00:10:38,469 --> 00:10:39,829
and more energetic
66
00:10:41,029 --> 00:10:43,069
Infants' illnesses don't last
67
00:10:46,869 --> 00:10:48,949
I don't know what curse hit you
68
00:10:50,229 --> 00:10:55,749
all these years, your rotten body
didn't carry but dead infants
69
00:10:58,869 --> 00:11:00,549
You are my first wife
70
00:11:00,869 --> 00:11:04,429
And you're supposed to be
the Lady of this Castle
71
00:11:05,629 --> 00:11:08,989
But Hafsa took your place
do you know why?
72
00:11:12,949 --> 00:11:14,309
Do you know?
73
00:11:18,309 --> 00:11:23,029
Because her son Suleiman
grew up and became strong
74
00:11:24,989 --> 00:11:30,029
While your kids, as you can see!
75
00:11:59,429 --> 00:12:02,309
We're ready to go to Istanbul, Prince
76
00:12:02,429 --> 00:12:05,189
I will visit mother in her room
before our departure
77
00:12:05,909 --> 00:12:07,069
How is she doing?
78
00:12:07,469 --> 00:12:09,829
The doctor saw her
before I came to you
79
00:12:10,309 --> 00:12:12,509
He says she is recovering slowly
80
00:12:13,309 --> 00:12:16,149
My mother hasn't gotten better
since years, Sinan Pasha
81
00:12:16,549 --> 00:12:18,109
She is not getting better
82
00:12:18,669 --> 00:12:21,429
The doctors are doing everything
they can, Prince
83
00:12:53,109 --> 00:12:55,829
I wish you do not go alone
to Istanbul
84
00:12:56,869 --> 00:12:58,469
I am not a little boy anymore, mother
85
00:12:58,589 --> 00:13:00,869
Act wisely then, son
86
00:13:02,149 --> 00:13:05,789
And don't go along with your brothers
if they tried to make you angry
87
00:13:07,389 --> 00:13:08,989
Be patient
88
00:13:20,549 --> 00:13:23,069
Promise me Salim, you will be patient
89
00:13:28,229 --> 00:13:29,629
I promise you
90
00:13:30,669 --> 00:13:34,789
You promise me first I will find you
fully recovered when I come back
91
00:13:37,349 --> 00:13:38,869
If my days weren't over...
92
00:13:40,629 --> 00:13:42,269
You will find me
93
00:14:05,469 --> 00:14:08,269
I'm going to check some affairs Prince
94
00:14:34,229 --> 00:14:38,029
- What happened?
- He fell ill this morning
95
00:14:42,749 --> 00:14:45,429
Everything around me
is sickness and weakness!
96
00:14:57,749 --> 00:14:59,069
Bring me a horse
97
00:15:57,789 --> 00:16:01,589
Wait your Majesty till you see the guest
I brought to you
98
00:16:11,629 --> 00:16:15,749
Peace be upon you, Sultan
Al-Ashraf Abu Al-Nasr
99
00:16:15,869 --> 00:16:18,549
Peace be upon you too
100
00:16:18,709 --> 00:16:21,069
Tell me, what is your job?
101
00:16:21,349 --> 00:16:26,389
My sand tells me the future
with the grace of God
102
00:16:26,789 --> 00:16:28,029
Tell me
103
00:16:54,909 --> 00:16:57,469
The sand tells me nothing
104
00:17:00,789 --> 00:17:02,349
No, it does
105
00:17:03,389 --> 00:17:04,869
Tell me
106
00:17:05,309 --> 00:17:08,949
I swear I will behead you
if you remain silent
107
00:17:15,949 --> 00:17:19,389
I see sadness
108
00:17:20,029 --> 00:17:23,189
and great evil coming ahead
109
00:17:23,469 --> 00:17:27,549
You will be sad and cry for long
your Majesty
110
00:17:27,949 --> 00:17:29,749
Is it my sick son?
111
00:17:38,709 --> 00:17:45,669
It's you, you will die a Knight
defending his castle
112
00:17:48,989 --> 00:17:53,669
- I will be murdered?
- In a war over the Sultanate
113
00:17:53,789 --> 00:17:55,469
Who will kill me?
114
00:18:00,149 --> 00:18:03,549
The one who will end your reign
115
00:18:04,629 --> 00:18:08,669
And rule Egypt after you
116
00:18:09,069 --> 00:18:12,229
his name starts with the letter S
117
00:18:12,989 --> 00:18:14,149
That's enough!
118
00:18:14,829 --> 00:18:17,189
That's enough, you ominous fake!
119
00:18:17,309 --> 00:18:19,389
The letter S!
120
00:18:19,549 --> 00:18:22,789
The letter S! Your Majesty
121
00:18:23,309 --> 00:18:25,389
The letter S!
122
00:18:25,509 --> 00:18:29,669
If Sibay was in Egypt
bring him to me!
123
00:18:33,069 --> 00:18:37,189
And what does the Sultan want from me?
I was preparing to go to Aleppo
124
00:18:37,309 --> 00:18:39,869
He keeps it a secret, as you know
125
00:18:40,389 --> 00:18:42,469
The Sultan has never hidden anything
from me before
126
00:18:42,589 --> 00:18:44,549
I do excuse him sometimes, Sibay
127
00:18:45,149 --> 00:18:49,669
It's hard for the Sultan to distinguish
between the loyal and the traitor
128
00:18:50,749 --> 00:18:53,389
how many Sultans before him
were killed or exiled?
129
00:18:53,549 --> 00:18:54,989
And why would we betray him?
130
00:18:55,709 --> 00:18:58,469
Aren't we the ones who put him
on the Sultanate chair?
131
00:18:58,589 --> 00:19:00,389
which he didn't want?
132
00:19:01,029 --> 00:19:02,389
Tell him that
133
00:19:03,669 --> 00:19:05,189
so he remembers your kindness
134
00:19:12,269 --> 00:19:16,509
What do you think now?
Are we in agreement, Sibay?
135
00:19:17,349 --> 00:19:19,509
But I only have one daughter
136
00:19:19,629 --> 00:19:21,709
And she is the one I ask for my son
137
00:19:23,709 --> 00:19:27,749
Your Majesty, she did not reach
the age of seven yet
138
00:19:27,869 --> 00:19:31,029
And where is the problem?
We'll have her engaged
139
00:19:31,589 --> 00:19:34,949
and pay her dowry
and complete the marriage
140
00:19:35,229 --> 00:19:37,429
and announce it to the public
141
00:19:37,949 --> 00:19:41,269
Then we'll celebrate her wedding
when she becomes older
142
00:19:47,229 --> 00:19:49,149
Excuse me, your Majesty
143
00:19:50,469 --> 00:19:55,029
But as far as I know
your son Mohammed is sick
144
00:19:55,149 --> 00:19:56,709
There is Nasser
145
00:19:58,829 --> 00:20:00,229
my second son
146
00:20:02,749 --> 00:20:07,349
- or do you refuse my affinity, Sibay?
- God forbid, your Majesty
147
00:20:08,229 --> 00:20:10,669
I swear I did not mean to undermine
your position
148
00:20:10,829 --> 00:20:13,149
- But...
- Then go back to Aleppo
149
00:20:14,389 --> 00:20:17,629
And I will send you a dignitary
messenger
150
00:20:18,389 --> 00:20:20,069
Sibay...
151
00:20:20,469 --> 00:20:22,269
We'll be affiliates
152
00:20:24,909 --> 00:20:28,149
This is the Holy Quran
May God be pleased with him
153
00:20:28,589 --> 00:20:31,949
Whoever swears on it truthfully
will survive
154
00:20:32,389 --> 00:20:35,989
And will find a solution
to every hardship
155
00:20:36,309 --> 00:20:39,989
and who swears falsely
and slander
156
00:20:40,109 --> 00:20:44,909
He will be humiliated
and will become detested and failed
157
00:20:45,549 --> 00:20:47,189
Swear on it
158
00:20:47,949 --> 00:20:50,669
So you will honor what we agreed upon
159
00:21:29,429 --> 00:21:31,389
I swear by God Almighty
160
00:21:32,149 --> 00:21:34,549
To cherish and honor
what we agreed upon
161
00:21:41,709 --> 00:21:43,509
Thank God, Sibay
162
00:21:44,189 --> 00:21:48,469
God bless our kids marriage
163
00:22:13,029 --> 00:22:16,269
Our strict brother arrived
to our land safe and sound
164
00:22:18,349 --> 00:22:21,509
You arrived ahead of me all of you
isn't it right?
165
00:22:21,629 --> 00:22:25,949
- Yes, how was your trip?
- Long
166
00:22:26,389 --> 00:22:30,549
The road from my exile in Trabzon
is not easy, Shahanshah
167
00:22:30,749 --> 00:22:32,229
It is not easy
168
00:22:32,349 --> 00:22:33,789
Sinan Pasha
169
00:22:34,789 --> 00:22:38,349
- Welcome, young Knight
- I missed you, uncle
170
00:22:48,869 --> 00:22:51,029
He has become taller than you
171
00:22:52,389 --> 00:22:55,629
Don't worry about your father
Suleiman, come
172
00:22:55,749 --> 00:22:56,749
Tell me about Trabzon
173
00:23:23,589 --> 00:23:25,949
What beautiful babies!
174
00:23:26,709 --> 00:23:28,189
They look like our husband
175
00:23:28,549 --> 00:23:30,589
Thank you Hafsa Khatum
176
00:23:32,069 --> 00:23:35,789
It is very nice of a second wife
to say this
177
00:23:39,269 --> 00:23:41,189
- Let me help you
- No need
178
00:23:51,629 --> 00:23:53,629
They look very skinny
179
00:23:55,549 --> 00:23:57,109
As if they were...
180
00:23:58,589 --> 00:24:02,069
- Struggling to stay alive
- They will stay
181
00:24:02,629 --> 00:24:04,869
I wish them health and good fortune
182
00:24:05,949 --> 00:24:08,349
I did not struggle like this
with my son Suleiman
183
00:24:08,989 --> 00:24:11,669
He was born in good health
thank God
184
00:24:11,789 --> 00:24:13,629
and grew up and became a Knight
185
00:24:16,709 --> 00:24:22,109
Do you think you will witness
that moment, Aisha?
186
00:24:25,749 --> 00:24:27,189
Excuse me
187
00:24:32,269 --> 00:24:33,949
I don't feel well
188
00:24:35,429 --> 00:24:37,109
It's fine
189
00:24:37,349 --> 00:24:39,509
I will leave you in God's hands
190
00:24:49,509 --> 00:24:52,189
Take good care of your two beautiful
babies
191
00:24:53,109 --> 00:24:55,149
They are the brothers of my son Suleiman
192
00:24:55,749 --> 00:24:57,869
Even if I was not their mother
193
00:25:11,669 --> 00:25:13,629
Thank you, sons
194
00:25:14,229 --> 00:25:16,309
Your visit made me very happy
195
00:25:23,629 --> 00:25:27,669
I wish you honor us with a visit
to Amasya, your Majesty
196
00:25:27,789 --> 00:25:31,629
we have chanters who will make
your heart sing
197
00:25:32,749 --> 00:25:35,669
Everything in Amasya makes the heart
sing, Ahmed
198
00:25:36,909 --> 00:25:39,429
You reminded me
of my childhood days there
199
00:25:39,869 --> 00:25:42,229
Sarokhan is also beautiful city, brother
200
00:25:42,349 --> 00:25:44,509
Adama has its own beauty too
201
00:25:44,869 --> 00:25:47,229
It is not like Amasya or Sarokhan
202
00:25:48,389 --> 00:25:50,269
But if you visit me one day...
203
00:25:52,629 --> 00:25:55,989
and what about Trabzon, Salim?
I didn't hear you talk about it
204
00:25:56,349 --> 00:26:00,389
A remote Province
and none of you would like to visit it
205
00:26:07,989 --> 00:26:11,909
I want you to appoint Suleiman
as governor of Sebinkarahisar Province
206
00:26:13,549 --> 00:26:16,429
As you know, your Majesty
Suleiman has reached the age...
207
00:26:16,589 --> 00:26:20,869
where he can govern a Province
like my brother Ahmed's sons
208
00:26:22,509 --> 00:26:24,349
Sebinkarahisar
209
00:26:25,749 --> 00:26:26,949
Why that specifically?
210
00:26:27,069 --> 00:26:31,429
Its a Province that no Ottoman has ever
ruled before, that's all there is
211
00:26:33,509 --> 00:26:35,989
It's not up to us to choose
the Provinces, Salim
212
00:26:36,109 --> 00:26:39,269
But isn't that what you did
for your sons, Ahmed?
213
00:26:41,469 --> 00:26:44,349
At least my sons are in good health
214
00:26:45,549 --> 00:26:51,189
- How are your kids, Salim?
- That's enough
215
00:26:51,589 --> 00:26:53,709
Do you allow him to insult me
like that?
216
00:26:53,829 --> 00:26:55,629
I said enough
217
00:26:55,749 --> 00:26:58,269
- or else I will put you in jail
- My son has rights!
218
00:26:58,389 --> 00:27:00,389
No one has the right here!
219
00:27:04,189 --> 00:27:07,429
It is a gift, a gift
220
00:27:08,229 --> 00:27:10,229
I distribute to you
221
00:27:20,509 --> 00:27:23,829
Then I will leave you to enjoy the
company of your sons, your Majesty
222
00:27:40,749 --> 00:27:43,949
Salim! Salim! Wait!
223
00:27:44,069 --> 00:27:46,749
I will not stay to let Ahmed remind me
of my shame
224
00:27:46,869 --> 00:27:48,989
Shame? Your sons are not a shame
225
00:27:49,109 --> 00:27:51,429
Sickness is a shame
weakness is a shame
226
00:27:51,549 --> 00:27:55,269
They are not a shame, Ahmed is only
doing this to irritate you
227
00:27:55,389 --> 00:27:58,789
Don't forget that the Sultan loves
Suleiman and endears him
228
00:27:59,869 --> 00:28:02,589
The Sultan knew my situation
and didn't say a thing
229
00:28:04,109 --> 00:28:05,309
As for Ahmed...
230
00:28:06,629 --> 00:28:09,269
I will kill him if I see him
another time
231
00:28:12,069 --> 00:28:14,069
I swear I will kill him
232
00:28:14,789 --> 00:28:16,629
- I swear
- Salim
233
00:28:20,029 --> 00:28:21,349
Suleiman!
234
00:28:27,189 --> 00:28:29,429
What are you doing
with Ahmed's son here?
235
00:28:32,829 --> 00:28:36,509
Go and get ready to head back
to Trabzon, go ahead
236
00:28:36,629 --> 00:28:38,109
Why father?
237
00:28:40,749 --> 00:28:42,989
I told you go and get ready to return
238
00:28:58,549 --> 00:28:59,949
Suleiman!
239
00:29:00,069 --> 00:29:01,389
Suleiman!
240
00:29:09,349 --> 00:29:10,469
What?
241
00:29:11,589 --> 00:29:14,349
I will be honest with you, your Majesty
242
00:29:15,109 --> 00:29:16,709
His condition is getting worse
243
00:29:17,429 --> 00:29:21,549
None of the medicines I gave him
is affecting him
244
00:29:24,229 --> 00:29:26,429
My heart is breaking over him
245
00:29:27,789 --> 00:29:31,869
And I don't know what his mother will do
if she knew
246
00:29:32,789 --> 00:29:33,949
Your Majesty
247
00:29:34,669 --> 00:29:37,309
Do not despair of the mercy of God
248
00:29:38,109 --> 00:29:42,429
May God heal him and make him better
and not break my heart over him
249
00:29:42,549 --> 00:29:44,069
Amen
250
00:29:54,869 --> 00:29:56,749
My poor child!
251
00:29:57,549 --> 00:30:00,029
What will we do now, Qansuh?
252
00:30:01,229 --> 00:30:04,349
I will bring him doctors
from all over the world
253
00:30:08,629 --> 00:30:11,749
All the doctors we have
already checked up on him
254
00:30:12,149 --> 00:30:16,549
- They couldn't do anything to treat him
- That's true
255
00:30:17,189 --> 00:30:20,349
But what more can we do?
256
00:30:20,709 --> 00:30:23,149
God has granted us another son
257
00:30:25,309 --> 00:30:27,629
and gave you Tuman
258
00:30:28,709 --> 00:30:30,269
As for me...
259
00:30:31,429 --> 00:30:33,869
I don't have but Mohammed
260
00:30:38,469 --> 00:30:42,309
I ask you to have mercy on me, God
261
00:30:42,429 --> 00:30:45,749
I ask you to have mercy on me
262
00:31:07,269 --> 00:31:09,589
I finished the transcription, Judge
263
00:31:13,429 --> 00:31:15,509
Sit in front of me
264
00:31:18,589 --> 00:31:20,829
I like your handwriting, son
265
00:31:22,789 --> 00:31:25,469
And I also like your dedication to work
266
00:31:25,989 --> 00:31:31,469
And I find competence in you
to succeed me in Diwan Al-Insha
267
00:31:31,589 --> 00:31:36,629
- some time very soon, God-willing
- God bless you, Judge
268
00:31:36,989 --> 00:31:42,389
The road up requires insight
along with hard work and patience
269
00:31:42,589 --> 00:31:45,669
and I see all these traits in you
270
00:31:48,189 --> 00:31:52,869
I heard you have a friend who is
close to Sultan Al-Ghuri's Mamluks'
271
00:31:52,989 --> 00:31:55,389
- Is this true?
- Yes
272
00:31:56,109 --> 00:31:59,989
Don't you discuss what goes on
in the palace?
273
00:32:03,629 --> 00:32:04,869
Don't worry
274
00:32:05,949 --> 00:32:07,869
Go back to work now
275
00:32:08,429 --> 00:32:12,629
And you will find me willing to hear you
out anytime you like
276
00:32:36,789 --> 00:32:38,029
Your Majesty
277
00:32:39,429 --> 00:32:42,869
- How is my horse?
- Still sick, he didn't get better
278
00:32:42,989 --> 00:32:45,429
And you?
What are you doing here?
279
00:32:45,989 --> 00:32:49,989
What are you here for?
What are you here for?
280
00:32:50,109 --> 00:32:52,829
Calm down, Prince, calm down
281
00:32:52,949 --> 00:32:55,389
This is the first time
I see you like this
282
00:32:55,509 --> 00:32:58,229
Ahmed dares to make fun
of my sons weakness
283
00:32:58,549 --> 00:33:02,429
I am insulted and I can't reply, Sinan
I am insulted and I can't reply
284
00:33:03,189 --> 00:33:06,749
I swear I will kill Ahmed with my bare
hands or I shall be a dead man
285
00:33:26,949 --> 00:33:28,949
There is no room for weakness
in my castle
286
00:33:30,229 --> 00:33:32,069
There is no room for weakness
287
00:33:33,029 --> 00:33:35,789
There is no room for weakness
in my castle
288
00:33:56,189 --> 00:33:57,669
How are your feeling now?
289
00:34:00,949 --> 00:34:05,629
I see on your face that you did not get
what you wanted
290
00:34:08,269 --> 00:34:09,709
Don't worry
291
00:34:11,669 --> 00:34:13,149
Not to worry?
292
00:34:21,149 --> 00:34:23,149
You are my only concern
293
00:34:25,509 --> 00:34:27,269
Ahmed made you angry
294
00:34:28,749 --> 00:34:30,789
and made you loose control
295
00:34:32,109 --> 00:34:33,869
As if you were with us
296
00:34:35,309 --> 00:34:39,669
You have to use your anger
for your own good
297
00:34:40,109 --> 00:34:42,469
Not against yourself
298
00:34:43,709 --> 00:34:45,269
Ruling...
299
00:34:46,429 --> 00:34:48,829
requires power and authority
300
00:34:50,109 --> 00:34:57,389
but these two qualities are useless
without insight
301
00:34:57,949 --> 00:34:59,429
Don't worry about me now
302
00:35:00,029 --> 00:35:02,029
Someone came to visit you
303
00:35:28,309 --> 00:35:29,589
Father!
304
00:35:32,429 --> 00:35:34,869
Did you travel all this way?
305
00:35:35,869 --> 00:35:37,549
From Dulckhadir?
306
00:35:38,709 --> 00:35:41,229
To see your sick daughter?
307
00:35:41,869 --> 00:35:45,589
I will go to the end of the world
for my children
308
00:35:52,309 --> 00:35:54,269
How are you, daughter?
309
00:35:55,509 --> 00:35:57,709
As you can see, father
310
00:36:00,269 --> 00:36:02,349
Life is giving me hard time
311
00:36:03,309 --> 00:36:06,349
Be patient my daughter, be patient
312
00:36:07,069 --> 00:36:08,989
Hopefully what's coming is better
313
00:36:13,509 --> 00:36:15,549
You made me laugh Tuman
and I am worried
314
00:36:15,669 --> 00:36:17,789
- May peace be upon you
- Why?
315
00:36:17,949 --> 00:36:20,149
I am worried about the Judge
of Dar Al-Insha
316
00:36:20,309 --> 00:36:24,629
You should be, Ibn Muzher is a deceiver
Peace be upon you
317
00:36:24,989 --> 00:36:27,949
- What did he do?
- Nothing more than getting close to me
318
00:36:28,069 --> 00:36:31,869
- because you are my friend
- Watch him well, Jamal
319
00:36:33,949 --> 00:36:37,789
I will, and you my friend
how are you?
320
00:36:37,909 --> 00:36:41,229
What shall I say? Being close to the
circle of the rulers is a curse
321
00:36:41,589 --> 00:36:44,909
Now you will come with me to Kurtbay's
house, we will feast and forget
322
00:36:45,029 --> 00:36:47,629
- Kurtbay? Your rival?
- And my friend
323
00:36:47,749 --> 00:36:49,429
Tuman!
324
00:36:49,549 --> 00:36:51,509
- Allan!
- Where are you going, my friend?
325
00:36:51,629 --> 00:36:53,469
With us to Kurtbay's house
326
00:36:53,989 --> 00:36:56,389
You invited one of the masses
to Kurtbay's house?
327
00:36:56,509 --> 00:36:58,189
This is Jamal, my friend
328
00:36:58,429 --> 00:37:02,309
- But he is not a Mamluk
- He is braver than me and you
329
00:37:02,429 --> 00:37:06,549
Braver than me and you? Then let him
fight me on the battlefield
330
00:37:06,669 --> 00:37:08,469
- I will fight you
- I surrender
331
00:37:08,589 --> 00:37:11,469
- I will go home
- None of you is leaving!
332
00:37:11,589 --> 00:37:13,549
You will come with me
to Kurtbay's house
333
00:37:13,669 --> 00:37:15,869
and you will not complain
these are orders!
334
00:37:31,149 --> 00:37:32,629
Enter! Enter!
335
00:37:33,909 --> 00:37:37,389
This is life! Or do you think life
is in the books?
336
00:37:37,509 --> 00:37:41,429
- Tell him anything
- Dance! Dance!
337
00:37:41,549 --> 00:37:44,789
- Come, teach him
- Tuman!
338
00:37:44,909 --> 00:37:48,229
Tuman, Tuman is here, gentlemen
339
00:37:49,109 --> 00:37:52,869
- My dear
- How are you after the defeat?
340
00:37:53,309 --> 00:37:57,909
- What shall I do if you're lucky?
- It's not luck, it's all skill
341
00:37:58,269 --> 00:38:02,469
And is your kinship to Sultan Al-Ghuri
luck or skill?
342
00:38:02,589 --> 00:38:06,349
And is my kinship to the Sultan what
fires the winning arrow you sore looser?
343
00:38:06,469 --> 00:38:09,029
Or are you unconscious?
344
00:38:11,389 --> 00:38:14,109
Why don't you chat
with Judge Ibn Muzher?
345
00:38:14,789 --> 00:38:17,349
Rather than watching him from afar?
346
00:38:18,029 --> 00:38:19,829
I don't like his company
347
00:38:20,589 --> 00:38:22,229
I only work with him
348
00:38:24,589 --> 00:38:26,949
It seems you have insight
349
00:38:27,949 --> 00:38:32,149
Ibn Muzher... Is a man you can't trust
350
00:38:34,229 --> 00:38:36,749
And why are you warning
one of the masses?
351
00:38:39,869 --> 00:38:40,949
Tuman
352
00:38:44,349 --> 00:38:47,789
Tuman trusts you
this is what he told me
353
00:38:49,429 --> 00:38:52,349
And he told me he trusts you
with his life
354
00:39:51,709 --> 00:39:53,949
- I was leaving
- No
355
00:39:55,389 --> 00:39:58,029
You intended to stay even if I was late
356
00:39:58,629 --> 00:40:02,629
- Do you think you know me?
- I don't think...
357
00:40:05,949 --> 00:40:07,429
I'm sure
358
00:40:15,829 --> 00:40:17,069
Nalbay!
359
00:40:17,189 --> 00:40:20,069
- Nalbay!
- Yes, wolf slayer
360
00:40:20,189 --> 00:40:23,709
- Where have you been all these years?
- Sunqur sold me to a Mamluk Prince
361
00:40:23,829 --> 00:40:26,909
Who took me to the Levant and after his
death, Kurtbay bought me
362
00:40:27,029 --> 00:40:28,869
- And since when you're in Cairo?
- This year
363
00:40:29,029 --> 00:40:30,469
- So you saw me before!
- Yes
364
00:40:30,589 --> 00:40:34,149
- And why haven't you talked to me?
- Because you've become an important man
365
00:40:34,989 --> 00:40:37,669
- And I wanted to make sure...
- Of what?
366
00:40:38,349 --> 00:40:40,509
That you are still Tuman
367
00:40:56,229 --> 00:40:57,429
And have I changed?
368
00:41:04,629 --> 00:41:07,789
- You are still different
- How?
369
00:41:08,749 --> 00:41:10,469
Kind
370
00:41:13,349 --> 00:41:15,109
Loving towards people
371
00:41:16,829 --> 00:41:21,029
You don't buy slave girls
for your own pleasure like Mamluks do
372
00:41:22,149 --> 00:41:23,669
I even...
373
00:41:24,829 --> 00:41:27,349
Thought you're not into women
374
00:41:32,909 --> 00:41:34,829
I'm into women
375
00:41:36,389 --> 00:41:39,509
But I haven't met the one
who will own my heart
376
00:41:41,749 --> 00:41:45,109
- And if you did?
- I will marry her
377
00:41:46,629 --> 00:41:50,669
- And give birth to Little Princes?
- Princes? No
378
00:41:51,429 --> 00:41:53,949
My dreams are much simpler than that
379
00:41:54,429 --> 00:41:56,629
If I met the one I love...
380
00:41:57,469 --> 00:42:02,229
I will leave this place with her
away from its Mamluks and nonsense
381
00:42:13,269 --> 00:42:16,509
- What?
- It's a beautiful dream
382
00:42:18,669 --> 00:42:21,349
And you?
What do you dream of?
383
00:42:21,789 --> 00:42:24,509
Slave girls don't
have the right to dream
384
00:42:25,789 --> 00:42:27,549
Then why are you here?
385
00:42:28,469 --> 00:42:31,109
What are you doing here?
Why did you ask to see me?
386
00:43:09,389 --> 00:43:11,869
Sovereign of the Day of Recompense
387
00:43:13,189 --> 00:43:16,269
It is You we worship
and You we ask for help
388
00:43:16,389 --> 00:43:18,829
Guide us to the straight path
389
00:43:18,949 --> 00:43:22,189
The path of those upon whom
You have bestowed favor
390
00:43:22,309 --> 00:43:26,989
Not of those who have evoked Your anger
or those who are astray
391
00:43:28,029 --> 00:43:29,949
Amen
392
00:43:54,469 --> 00:43:55,469
How beautiful!
393
00:43:57,109 --> 00:44:01,069
I know you wish it was one of your sons
in his place now
394
00:44:01,749 --> 00:44:04,189
God so determined and did as He willed
395
00:44:07,069 --> 00:44:09,069
I pity you, Aisha
396
00:44:12,789 --> 00:44:15,949
Since the return of the Prince from his
trip, he didn't visit you once
397
00:44:17,669 --> 00:44:19,869
Although he comes to my room
every day
398
00:44:20,469 --> 00:44:23,669
To check up on me
and the Crown Prince Suleiman
399
00:44:27,629 --> 00:44:29,869
Be faster, son
400
00:44:30,629 --> 00:44:32,309
Be the pride of your father
401
00:44:35,269 --> 00:44:37,629
As his father is the pride
of his grandfather?
402
00:44:56,509 --> 00:44:59,389
You will go to Cairo, Ibn Kamal
403
00:45:00,229 --> 00:45:06,429
And will notify Sultan Al-Ghuri my
deepest condolences for loosing his son
404
00:45:07,669 --> 00:45:09,429
Yes your Majesty
405
00:45:09,909 --> 00:45:14,789
And the Grand Vizien will send with you
the written letters
406
00:45:15,269 --> 00:45:17,109
and the gifts from the Sultan
407
00:45:18,469 --> 00:45:21,869
We should maintain a tight relationship
with the Mamluks
408
00:45:34,789 --> 00:45:37,709
I don't understand what you mean
Hadim Pasha
409
00:45:37,869 --> 00:45:41,309
What I mean is very clear
Ibn Kamal
410
00:45:41,669 --> 00:45:46,389
The purpose of your visit to Cairo
is not only to express condolences
411
00:45:46,549 --> 00:45:50,709
But also to know
what is happening there
412
00:45:53,469 --> 00:45:54,989
Through me?
413
00:45:56,189 --> 00:45:59,389
We have men all over Cairo
414
00:45:59,829 --> 00:46:04,629
But we lack a man like you
415
00:46:04,829 --> 00:46:09,669
Who can know what goes around
in the minds of the intellects
416
00:46:09,829 --> 00:46:13,909
and educated people
and what comes out of people's mouth
417
00:46:14,029 --> 00:46:16,589
Then I will work as a spy?
418
00:46:16,709 --> 00:46:18,789
You are not a spy
419
00:46:19,509 --> 00:46:21,349
Just a scientist
420
00:46:22,149 --> 00:46:27,949
Your mission is to study Cairo
and the Mamluks
421
00:46:29,509 --> 00:46:33,629
Because when we know
we will become stronger
422
00:46:52,749 --> 00:46:55,829
You did not bring a doctor from Istanbul
for your kids
423
00:46:56,429 --> 00:46:58,989
And you did not come to see them
since your return
424
00:46:59,549 --> 00:47:05,029
And now you come to hit me
for a truth you know well
425
00:47:05,189 --> 00:47:07,309
You are not the pride
of your father, Salim
426
00:47:07,469 --> 00:47:10,869
And no one in the Ottoman castle
loves you!
32441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.