Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,834 --> 00:00:02,833
Hey, appa.
2
00:00:02,835 --> 00:00:06,003
- Hi, Janet.
You come early.
- Yeah.
3
00:00:06,005 --> 00:00:08,305
Doesn't mean
you can leave early.
4
00:00:08,307 --> 00:00:10,107
Thanks.
5
00:00:11,811 --> 00:00:12,743
Did you ask?
6
00:00:12,745 --> 00:00:15,946
- What?
- If you can wear her shirt.
7
00:00:15,948 --> 00:00:17,347
You wearing umma's shirt.
8
00:00:17,349 --> 00:00:19,817
- This is my shirt.
- Okay.
9
00:00:19,819 --> 00:00:22,419
I bought it
at Kensington market,
like, a month ago.
10
00:00:22,421 --> 00:00:25,122
And my style is anything
but ajumma style.
11
00:00:25,124 --> 00:00:28,358
- What's ajumma style?
- You know...
12
00:00:29,428 --> 00:00:30,260
"oh!
13
00:00:30,262 --> 00:00:34,198
- I don't wanna get
too dark sun tanning.
14
00:00:34,466 --> 00:00:36,033
But in secret I am...
15
00:00:36,035 --> 00:00:39,069
Darth Vader."
16
00:00:40,239 --> 00:00:42,039
Hi, Janet.
What you doing?
17
00:00:42,041 --> 00:00:43,941
Oh, I just came in from outside.
18
00:00:43,943 --> 00:00:45,776
Oh, good. Smart to cover up.
19
00:00:45,778 --> 00:00:49,146
- Don't want to get
too dark from sun tanning.
- Hmm.
20
00:00:49,148 --> 00:00:52,049
Huh! What you think
of Janet's shirt?
21
00:00:52,051 --> 00:00:54,451
It's okay. Not really her style.
22
00:00:54,453 --> 00:00:56,119
It's a great shirt.
And not yours.
23
00:00:56,121 --> 00:01:00,858
Yeah. First mine,
then value village,
now yours.
24
00:01:00,860 --> 00:01:01,859
You're making that up.
25
00:01:01,861 --> 00:01:04,061
Next time if you like my shirt,
26
00:01:04,063 --> 00:01:05,395
Tell to me before I donate.
27
00:01:05,397 --> 00:01:09,099
And just between us,
it look better on me.
28
00:01:10,302 --> 00:01:11,802
Bye!
29
00:01:12,838 --> 00:01:17,140
Ooh. Now you wearing
appa's style, huh?
30
00:01:17,142 --> 00:01:18,842
Oh, I don't mind.
31
00:01:41,200 --> 00:01:42,933
What happened to floor?
32
00:01:42,935 --> 00:01:44,434
Time takes toll on everything.
33
00:01:44,436 --> 00:01:47,537
And someone scraped it
with a dolly.
34
00:01:47,539 --> 00:01:49,039
Time takes toll.
35
00:01:49,041 --> 00:01:49,706
I have to see Mrs. Lee.
36
00:01:49,708 --> 00:01:53,076
If you go to wholesale,
maybe you pick up some flower.
37
00:01:53,078 --> 00:01:55,946
- Why?
- -because flower is pretty and nice.
38
00:01:55,948 --> 00:01:59,983
Make house bright
and remind us of good thing.
39
00:02:01,553 --> 00:02:03,453
Hint-hint...
40
00:02:03,889 --> 00:02:04,888
The flowers?
41
00:02:04,890 --> 00:02:06,189
- For your anniversary?
- Oh...
42
00:02:06,191 --> 00:02:06,857
You have to do something.
43
00:02:06,859 --> 00:02:09,860
I do something.
I stay married for 28 year.
44
00:02:09,862 --> 00:02:10,560
- Appa--
- Janet,
45
00:02:10,562 --> 00:02:14,598
When you get older, you learn
anniversary is just way
46
00:02:14,600 --> 00:02:16,266
For card company to make money,
47
00:02:16,268 --> 00:02:20,304
With flower company
and swan boat ride company.
48
00:02:20,306 --> 00:02:21,305
- Big conspiracy.
- Whatever.
49
00:02:21,307 --> 00:02:24,574
Eh, you think it's so important,
you do something.
50
00:02:24,576 --> 00:02:26,209
Actually, I was thinking
51
00:02:26,211 --> 00:02:30,347
Of hosting a surprise dinner
for you guys. At my place.
52
00:02:30,349 --> 00:02:31,081
You know how surprise work?
53
00:02:31,083 --> 00:02:33,216
But I thought I should
talk to you first
54
00:02:33,218 --> 00:02:36,386
Because I was gonna invite
the whole family.
55
00:02:36,388 --> 00:02:38,655
You, me, umma...
56
00:02:39,158 --> 00:02:40,490
And Jung.
57
00:02:42,361 --> 00:02:42,726
Yeah.
58
00:02:42,728 --> 00:02:45,529
Because I know umma would
really like that.
59
00:02:45,531 --> 00:02:46,296
Probably.
60
00:02:46,298 --> 00:02:49,066
So would you be up for something
like that?
61
00:02:50,402 --> 00:02:51,301
Maybe.
62
00:02:51,303 --> 00:02:54,304
But I don't think Jung would
come if he knows I'm coming.
63
00:02:54,306 --> 00:02:57,107
Jung has moved on.
You're the one who...
64
00:02:57,109 --> 00:02:58,041
- Who what?
- Nothing.
65
00:02:58,043 --> 00:02:59,576
I'm not the one
with the problem.
66
00:02:59,578 --> 00:03:01,378
Jung is usually
the one with the problem.
67
00:03:01,380 --> 00:03:03,347
Well, he has no problem
with this.
68
00:03:03,349 --> 00:03:06,016
Fine. Tell me when is dinner.
69
00:03:06,018 --> 00:03:07,250
- Thursday works for Jung.
- Oh, yeah,
70
00:03:07,252 --> 00:03:10,053
I guess we just work around
Jung's schedule.
71
00:03:10,055 --> 00:03:12,022
Appa...
72
00:03:12,391 --> 00:03:13,557
- Okay.
- Great.
73
00:03:13,559 --> 00:03:16,660
- And bring flowers.
- Why?
74
00:03:23,102 --> 00:03:26,503
Hey, so you told me to pick up
pastries for tomorrow's meeting.
75
00:03:26,505 --> 00:03:28,372
- What are we thinking?
- Uh, pastries.
76
00:03:28,374 --> 00:03:31,975
Got it. But, um, various,
shapes and sizes...
77
00:03:31,977 --> 00:03:34,644
- Just have fun with it?
- Yeah,
78
00:03:34,646 --> 00:03:36,113
This is so stressful.
79
00:03:36,115 --> 00:03:39,616
- Hey, Terence. Just arriving.
- can't talk.
80
00:03:40,052 --> 00:03:40,650
There she is.
81
00:03:40,652 --> 00:03:43,920
Looking good, for a boss.
Or something more...
82
00:03:43,922 --> 00:03:44,454
Thanks.
83
00:03:44,456 --> 00:03:48,225
- But maybe don't lean
on my desk like that.
84
00:03:48,227 --> 00:03:49,993
- Too sexy?
- That, and it kinda blows
85
00:03:49,995 --> 00:03:52,662
the covert entrance
we're going for.
86
00:03:52,664 --> 00:03:54,364
We nailed that
so hard.
87
00:03:54,366 --> 00:03:56,133
Sure, just one small thing...
88
00:03:56,135 --> 00:03:58,602
Oh, I grabbed your coffee
when I got out of the car.
89
00:03:58,604 --> 00:03:59,336
Right.
90
00:03:59,338 --> 00:04:01,271
And when you come in,
might be better
91
00:04:01,273 --> 00:04:02,672
To just be like,
"hi, good morning,"
92
00:04:02,674 --> 00:04:04,941
So it's like the first time
we're seeing each other.
93
00:04:04,943 --> 00:04:05,675
Gotcha. And just so I know,
94
00:04:05,677 --> 00:04:09,246
How long are we planning on
keeping up the whole
spy movie entrance thing?
95
00:04:09,248 --> 00:04:11,615
Uh, for as long as
we both work here?
96
00:04:11,617 --> 00:04:13,717
But I could, like, tell
close friends, right?
97
00:04:13,719 --> 00:04:15,052
Just to be safe,
let's not tell anyone.
98
00:04:15,054 --> 00:04:16,753
I just don't want anything
to change, you know?
99
00:04:16,755 --> 00:04:17,821
I just think that
if we approached this right
100
00:04:17,823 --> 00:04:21,391
And we come up with
a game plan to tell everyone,
people might be into it.
101
00:04:21,393 --> 00:04:24,294
Right. Yeah, but it's tricky
'cause I'm a woman in power,
102
00:04:24,296 --> 00:04:26,129
Which means everyone is
just waiting to catch me out
103
00:04:26,131 --> 00:04:29,332
So they can say I'm unfit
or emotionally unstable.
104
00:04:29,334 --> 00:04:31,401
- Yeah, makes sense.
- Which part?
105
00:04:31,403 --> 00:04:34,104
- Um...
- Look, it won't always
be like this.
106
00:04:34,106 --> 00:04:36,273
Well, unless we work
here forever.
107
00:04:36,275 --> 00:04:37,741
Exactly.
108
00:04:42,481 --> 00:04:43,547
So, umma,
109
00:04:43,549 --> 00:04:45,248
Any big plans this week?
110
00:04:45,250 --> 00:04:48,151
Yeah, going to superstore
with Mrs. Lee
111
00:04:48,153 --> 00:04:51,721
And getting big box
of rice cracker I like so much.
112
00:04:51,723 --> 00:04:54,224
- And that's it?
- That's a lot.
113
00:04:54,226 --> 00:04:55,992
Superstore, rice cracker.
114
00:04:55,994 --> 00:04:58,161
Sometimes I think
you have add, Janet.
115
00:04:58,163 --> 00:04:59,696
It's just there's
something Thursday
116
00:04:59,698 --> 00:05:02,699
That I thought we could do
together that'd be fun.
117
00:05:02,701 --> 00:05:04,134
Oh, Janet. What?
118
00:05:04,136 --> 00:05:06,536
It's a photography exhibit
that I'm in.
119
00:05:06,538 --> 00:05:06,870
Oh.
120
00:05:06,872 --> 00:05:10,474
But I was thinking you can
come to my place beforehand,
121
00:05:10,476 --> 00:05:12,042
We could have drinks,
then go together.
122
00:05:12,044 --> 00:05:14,478
Yeah, but I just go to
your photography show.
123
00:05:14,480 --> 00:05:17,581
Help you get award.
Best to go out on high note.
124
00:05:17,583 --> 00:05:20,117
This is different.
It's my best work.
125
00:05:20,119 --> 00:05:22,185
Very personal
and all about family.
126
00:05:22,187 --> 00:05:26,356
Maybe your appa want to go
this time. Or Jung. Or appa.
127
00:05:26,358 --> 00:05:28,792
It's just they can't make it,
like, at all.
128
00:05:28,794 --> 00:05:31,328
So you'd be the only one
from the family
129
00:05:31,330 --> 00:05:34,631
That could come to this
really important exhibit
130
00:05:34,633 --> 00:05:37,734
That's all about family.
131
00:05:38,370 --> 00:05:40,337
- Okay.
- Great.
132
00:05:40,339 --> 00:05:42,139
It's gonna be really special.
133
00:05:42,141 --> 00:05:43,673
I have to think so.
134
00:05:43,675 --> 00:05:47,511
Otherwise we get depress.
135
00:05:47,513 --> 00:05:49,746
Jung Kim! Where you been hiding?
136
00:05:49,748 --> 00:05:51,114
Sorry. Big date.
137
00:05:51,116 --> 00:05:52,048
For two days?
138
00:05:52,050 --> 00:05:52,782
- It's busy season.
- Nice.
139
00:05:52,784 --> 00:05:55,385
And you know I'm all about
my boy livin' his best life,
140
00:05:55,387 --> 00:05:58,555
But a "hey, bud,
don't wait up,"
wouldn't kill you.
141
00:05:58,557 --> 00:06:00,557
- My bad.
- "my bad" accepted.
142
00:06:00,559 --> 00:06:05,128
Now dish. Have you met
the Hermione to your Ron yet?
143
00:06:05,130 --> 00:06:05,762
A gentleman never tells.
144
00:06:05,764 --> 00:06:07,764
Well, whoever these ladies are,
I'm impressed.
145
00:06:07,766 --> 00:06:11,568
And frankly, a little relieved
you dodged the Shannon bullet.
146
00:06:11,703 --> 00:06:13,303
Uh, yeah.
147
00:06:13,305 --> 00:06:14,471
Swing-and-a-miss, bullet.
148
00:06:14,473 --> 00:06:17,541
Don't get me wrong,
I loves the shannonigans...
149
00:06:17,543 --> 00:06:17,941
For sure.
150
00:06:17,943 --> 00:06:20,477
I was just worried
you'd get with her
as soon as Alejandro bounced.
151
00:06:20,479 --> 00:06:23,280
Well, he didn't bounce,
she dumped him.
152
00:06:23,282 --> 00:06:23,914
Probably for a reason.
153
00:06:23,916 --> 00:06:26,483
But... yeah,
Shannon's so not my jam.
154
00:06:26,485 --> 00:06:27,350
Plenty of fish, right?
155
00:06:27,352 --> 00:06:29,786
Aritzia girl.
Or keg waitress.
156
00:06:29,788 --> 00:06:30,153
Totally.
157
00:06:30,155 --> 00:06:32,122
Oh, my god,
are you dating
keg waitress?
158
00:06:32,124 --> 00:06:35,592
Definitely not. And by the way,
she's a manager now.
159
00:06:35,594 --> 00:06:38,361
Oh. Good for keg waitress.
160
00:06:42,467 --> 00:06:48,438
Mr. Kim. At the risk
of being formal, how are you?
161
00:06:48,440 --> 00:06:48,805
Okay.
162
00:06:48,807 --> 00:06:51,675
Have you ever heard
of a soft opening?
163
00:06:51,677 --> 00:06:53,276
- Like, new sex something?
- No.
164
00:06:53,278 --> 00:06:56,613
When a high-end restaurant
opens its doors to reviewers
165
00:06:56,615 --> 00:06:59,783
And influencers, before
the rabble ruins the place.
166
00:06:59,785 --> 00:07:01,685
- Free appetizer?
- And more.
167
00:07:01,687 --> 00:07:03,620
Open bar, cigar lounge.
168
00:07:03,622 --> 00:07:07,857
Gorgeous servers,
and in this particular case, us.
169
00:07:07,859 --> 00:07:08,892
Oh! You serious?
170
00:07:08,894 --> 00:07:11,595
Thursday. Seven o'clock.
The party begins.
171
00:07:11,597 --> 00:07:13,897
- Thursday?
- Save the date.
172
00:07:13,899 --> 00:07:14,764
Save date for what?
173
00:07:14,766 --> 00:07:17,801
An unforgettable evening
of gratuity.
174
00:07:17,803 --> 00:07:19,736
Shall I arrange an Uber Black?
175
00:07:19,738 --> 00:07:22,005
Yeah. It's just, uh...
176
00:07:22,374 --> 00:07:24,641
I have to work
at store Thursday.
177
00:07:24,643 --> 00:07:25,575
What?
178
00:07:25,577 --> 00:07:26,209
I can watch the store.
179
00:07:26,211 --> 00:07:29,379
Me and Janet can do
photography show other time.
180
00:07:29,381 --> 00:07:32,515
- Mrs. Kim with the glove save!
- Yeah.
181
00:07:33,252 --> 00:07:34,784
- No.
- Why? What's problem?
182
00:07:34,786 --> 00:07:37,354
I have to... Wax store floor.
183
00:07:37,356 --> 00:07:40,991
You know, because of a scratch
and time take a toll--
184
00:07:40,993 --> 00:07:43,693
Wax another day.
Moscow mules await.
185
00:07:43,695 --> 00:07:45,528
No. Have to wax the floor.
186
00:07:45,530 --> 00:07:48,865
And you have to go
to Janet photography show.
187
00:07:48,867 --> 00:07:51,334
Well, you're a better man
than I,
188
00:07:51,336 --> 00:07:53,970
And a better father
than a friend, that's for sure.
189
00:08:03,582 --> 00:08:06,383
- Good morning, Shannon.
- maybe don't sit
next to me.
190
00:08:06,385 --> 00:08:08,218
Right.
Wasn't going to.
191
00:08:12,591 --> 00:08:16,760
Well, guess I'll just have
a seat next to the boss.
192
00:08:16,762 --> 00:08:19,996
Thanks a lot, guys.
193
00:08:19,998 --> 00:08:22,365
Oh, good morning, Shannon.
194
00:08:22,367 --> 00:08:23,066
So, I'll keep this short.
195
00:08:23,068 --> 00:08:26,670
The head office is rolling out
a new initiative called,
196
00:08:26,672 --> 00:08:27,270
"go the extra mile."
197
00:08:27,272 --> 00:08:30,907
Will there be an exam?
I don't want this coming out
of nowhere, like the pastries.
198
00:08:30,909 --> 00:08:32,575
You had a week, Terence.
199
00:08:32,577 --> 00:08:34,044
Anyway, it's a new program
200
00:08:34,046 --> 00:08:36,479
Designed to make
our customers feel heard...
201
00:08:36,481 --> 00:08:38,682
Oh, you got
a little something there.
202
00:08:42,854 --> 00:08:47,457
And you, Kimchee, have something
on the sides of your head.
203
00:08:47,459 --> 00:08:48,758
Your earlobes.
204
00:08:48,760 --> 00:08:50,960
Let me just dust
those off for you.
205
00:08:50,962 --> 00:08:54,331
And you, sir,
with that big old neck.
206
00:08:54,333 --> 00:08:56,766
Like the Eiffel tower.
207
00:08:56,768 --> 00:08:58,435
Or la tour on.
208
00:08:58,437 --> 00:09:03,006
And Mr. Fuzzy sideburns here.
Wolf man. Love it.
209
00:09:03,008 --> 00:09:06,609
- And, Stacie, these shoulders--
- no.
210
00:09:06,778 --> 00:09:08,545
Right.
211
00:09:08,814 --> 00:09:09,646
Where was I?
212
00:09:09,648 --> 00:09:11,448
Uh, the point Shannon's
trying to make
213
00:09:11,450 --> 00:09:13,950
Is we're all about
better customer service.
214
00:09:13,952 --> 00:09:14,784
- Exactly.
- So, just to be clear,
215
00:09:14,786 --> 00:09:20,390
Is it no to touching customers
or yes to touching customers?
216
00:09:24,329 --> 00:09:25,662
Hey. Nice cover at the meeting.
217
00:09:25,664 --> 00:09:28,898
Are you kidding? I touched
everyone's face like a pervert.
218
00:09:28,900 --> 00:09:29,532
You're being paranoid.
219
00:09:29,534 --> 00:09:33,436
Stacie just said hi to me.
Hi from Stacie?
220
00:09:33,438 --> 00:09:34,137
And Kimchee knows for sure.
221
00:09:34,139 --> 00:09:37,407
Nah, trust me. He told me
I dodged a bullet
222
00:09:37,409 --> 00:09:39,042
Not getting involved with you.
223
00:09:39,044 --> 00:09:42,979
Really? A bullet?
Like, dating me would kill you?
224
00:09:42,981 --> 00:09:43,913
Yeah! So he's the last guy
225
00:09:43,915 --> 00:09:45,482
That's gonna suspect
we're together.
226
00:09:45,484 --> 00:09:47,817
But what did he mean
by dodge a bullet?
227
00:09:47,819 --> 00:09:48,885
Nothing. That's positive.
228
00:09:48,887 --> 00:09:50,920
You dodge a bullet,
and you're alive.
It's a good thing.
229
00:09:50,922 --> 00:09:53,022
Not if you're the bullet
that people need to dodge.
230
00:09:53,024 --> 00:09:55,058
He meant more like
it would ruin
our work dynamic.
231
00:09:55,060 --> 00:09:59,329
You know, how you were saying
that how women bosses
are crazy and stuff?
232
00:09:59,331 --> 00:10:01,498
- What?
- Who cares what he thinks.
233
00:10:01,500 --> 00:10:02,932
You're a bullet
I'm happy to take.
234
00:10:02,934 --> 00:10:06,469
And the point is,
your secret is safe.
235
00:10:06,471 --> 00:10:08,838
- Our secret.
- Hi, guys.
236
00:10:08,840 --> 00:10:10,006
Stacie, hey.
237
00:10:10,008 --> 00:10:12,809
That was a totally normal,
"hi, guys," right?
238
00:10:12,811 --> 00:10:16,112
It was until you said that.
239
00:10:25,056 --> 00:10:26,990
What is this?
240
00:10:26,992 --> 00:10:27,557
Wax buff machine.
241
00:10:27,559 --> 00:10:32,929
Mr. Addy is a janitor,
he get for us for free.
242
00:10:33,498 --> 00:10:34,831
Oh, that's a nice shirt.
243
00:10:34,833 --> 00:10:37,367
Yeah, want to look good
for customer.
244
00:10:37,369 --> 00:10:41,504
Might get dirty.
Not my favorite shirt,
so maybe okay.
245
00:10:41,673 --> 00:10:44,541
Oi, what you doing?
246
00:10:44,543 --> 00:10:44,908
Help.
247
00:10:44,910 --> 00:10:48,912
But you have to go
to photography show with Janet.
248
00:10:48,914 --> 00:10:49,813
Most important.
249
00:10:49,815 --> 00:10:51,981
There's lots of time for that.
250
00:10:51,983 --> 00:10:53,883
The sooner we start,
251
00:10:53,885 --> 00:10:54,551
The sooner you can finish.
252
00:10:54,553 --> 00:10:59,556
Yeah, but once I start,
I can't stop until finish.
253
00:10:59,558 --> 00:11:00,890
Yeah.
254
00:11:06,731 --> 00:11:08,364
- Hi, Anjali.
- Young-mi!
255
00:11:08,366 --> 00:11:09,966
Great news!
Sanjiv hurt his back!
256
00:11:09,968 --> 00:11:13,503
Oh, yay, that's good news.
Thanks for calling.
257
00:11:13,505 --> 00:11:14,437
Best to Sanjiv.
258
00:11:14,439 --> 00:11:15,338
Keep going.
259
00:11:15,340 --> 00:11:16,372
He gave me his tickets
260
00:11:16,374 --> 00:11:18,808
To a swanky restaurant
opening tonight.
261
00:11:18,810 --> 00:11:19,242
Oh.
262
00:11:19,244 --> 00:11:22,145
Cocktails,
champagne, the works!
263
00:11:22,147 --> 00:11:23,079
You'll be my plus one.
264
00:11:23,081 --> 00:11:25,148
Yeah, yeah, I might have time
for quick drink.
265
00:11:25,150 --> 00:11:27,851
I'm leaving now.
I'll text you the details.
266
00:11:27,853 --> 00:11:29,185
okay.
267
00:11:29,187 --> 00:11:31,087
Okay...
268
00:11:31,156 --> 00:11:33,857
Have to go. See you.
269
00:11:33,859 --> 00:11:35,492
- Going now?
- Yeah.
270
00:11:35,494 --> 00:11:37,160
Bye.
271
00:11:55,680 --> 00:11:57,413
Hello!
272
00:11:57,415 --> 00:11:59,048
Hi.
273
00:11:59,117 --> 00:12:01,217
- Where's your umma?
- She's late.
274
00:12:01,219 --> 00:12:02,785
Like you.
275
00:12:03,154 --> 00:12:04,020
Ah.
276
00:12:04,022 --> 00:12:06,689
I bring gift for you and Jung.
277
00:12:06,691 --> 00:12:08,291
You used to love as a kid, huh?
278
00:12:08,293 --> 00:12:10,627
Uh, mostly Jung.
Was his favorite.
279
00:12:10,629 --> 00:12:12,996
See, I not the problem.
280
00:12:12,998 --> 00:12:16,666
"Thank you, appa.
So kind, so thoughtful."
281
00:12:16,668 --> 00:12:18,134
- Where are the flowers?
- What flower?
282
00:12:18,136 --> 00:12:20,236
Oh, my god,
I reminded you,
like, three times.
283
00:12:20,238 --> 00:12:24,140
But I bring cookie,
and you don't even
remind me one time, huh?
284
00:12:24,142 --> 00:12:26,142
- Where's Jung?
- He's not here yet.
285
00:12:26,144 --> 00:12:29,078
Ha! See?
286
00:12:29,080 --> 00:12:31,147
It's umma! Hide!
287
00:12:31,149 --> 00:12:32,615
Why?
288
00:12:34,586 --> 00:12:37,120
- Surprise!
- Hey. When does
this start again?
289
00:12:37,122 --> 00:12:40,023
Twenty minutes ago.
290
00:12:40,025 --> 00:12:42,091
- Where's the wine?
- Oh.
291
00:12:42,093 --> 00:12:42,659
I'll be right back.
292
00:12:42,661 --> 00:12:43,660
- Seriously?
- Sorry, I got a lot going on.
293
00:12:43,662 --> 00:12:47,931
It's okay, Jung,
we forgive you for being late
and forgetting wine.
294
00:12:47,933 --> 00:12:51,267
No, we don't.
And you both came
late and empty-handed.
295
00:12:51,269 --> 00:12:54,971
Not empty hand.
And Jung little
more late than me.
296
00:12:54,973 --> 00:12:56,239
But not bother me.
297
00:12:56,241 --> 00:12:59,309
- Hey, appa.
- I was waxing.
298
00:12:59,978 --> 00:13:02,178
A little manscaping.
I hear ya.
299
00:13:02,514 --> 00:13:05,515
Oh, I bring this
for you and Janet.
300
00:13:05,517 --> 00:13:07,617
Oh. Uh, thanks.
301
00:13:07,619 --> 00:13:09,852
Hmm. Not a problem.
302
00:13:11,890 --> 00:13:14,958
- Hey, Kim-cheese.
- what's-a-happenin'?
303
00:13:14,960 --> 00:13:18,161
Just ordering the new
"going the extra mile" signage.
304
00:13:18,163 --> 00:13:19,729
What's-a-happenin' with you?
305
00:13:19,731 --> 00:13:20,663
Oh, the uje. Working.
306
00:13:20,665 --> 00:13:22,899
Then on the personal side,
307
00:13:22,901 --> 00:13:26,703
I'm just living
that single life.
Livin' it large.
308
00:13:26,705 --> 00:13:27,604
Hells yeah.
309
00:13:27,606 --> 00:13:29,739
You got anything
exciting on tonight?
310
00:13:29,741 --> 00:13:30,073
Nah.
311
00:13:30,075 --> 00:13:33,242
Honestly, I'm still processing
the big break-up with Alejandro.
312
00:13:33,244 --> 00:13:37,146
Feels like I really dodged
a bullet with that one. Right?
313
00:13:37,148 --> 00:13:38,982
I don't know
if you dodged a bullet.
314
00:13:38,984 --> 00:13:40,149
You dated him for two years.
315
00:13:40,151 --> 00:13:43,152
Sure, but what went wrong?
Was it me?
316
00:13:43,154 --> 00:13:45,788
Am I a someone
who's bad to date
for some reason?
317
00:13:45,790 --> 00:13:46,990
No. You're amazing.
318
00:13:46,992 --> 00:13:48,858
Any guy'd be lucky
to be with you.
319
00:13:48,860 --> 00:13:51,094
So if I was, say,
fired from a gun,
320
00:13:51,096 --> 00:13:53,796
You don't think there's anyone
who should get out of the way?
321
00:13:53,798 --> 00:13:54,998
Uh... Maybe everyone.
322
00:13:55,000 --> 00:13:57,700
Why did you tell Jung
that he dodged a bullet
by not dating me?
323
00:13:57,702 --> 00:14:01,704
Oh. Yeah... That's not about
you being a bad person.
324
00:14:01,706 --> 00:14:03,673
It doesn't feel like
a compliment.
325
00:14:03,675 --> 00:14:05,942
I like you,
I like Jung.
326
00:14:05,944 --> 00:14:07,644
But you're a serial monogamist,
327
00:14:07,646 --> 00:14:10,213
And Jung is a serial...
The opposite of that.
328
00:14:10,215 --> 00:14:14,017
I just think there's potential
for you both getting hurt.
329
00:14:14,019 --> 00:14:14,584
Aww, that's sweet.
330
00:14:14,586 --> 00:14:17,754
Then I'd always
have to be choosing between
my boss and my boy,
331
00:14:17,756 --> 00:14:19,789
And it'd be stressful for me
here and at home,
332
00:14:19,791 --> 00:14:21,991
And it'd just...
Kinda suck for me.
333
00:14:21,993 --> 00:14:23,092
Maybe sweet's the wrong word.
334
00:14:23,094 --> 00:14:25,728
Wait, why did Jung
tell you that?
335
00:14:26,631 --> 00:14:27,664
Oh!
336
00:14:27,666 --> 00:14:29,232
You guys are dating?
337
00:14:29,234 --> 00:14:29,866
Oh!
338
00:14:29,868 --> 00:14:32,235
Yo! That's so great.
Congratulations!
339
00:14:32,237 --> 00:14:34,337
Thanks. But we're trying
to keep it on the d-l.
340
00:14:34,339 --> 00:14:35,705
Right, 'cause if it blows up,
341
00:14:35,707 --> 00:14:37,640
It won't be a big,
embarrassing thing
for you guys.
342
00:14:37,642 --> 00:14:40,209
- No, that...
- That's not it at all.
343
00:14:40,211 --> 00:14:43,046
Okay. Then why are you
keeping it a secret?
344
00:14:43,048 --> 00:14:45,048
Hey, guys.
345
00:14:46,017 --> 00:14:47,150
Was that kinda weird?
346
00:14:47,152 --> 00:14:49,786
Yes. You hear it, too.
347
00:14:56,361 --> 00:14:58,261
Thank you.
348
00:14:58,997 --> 00:15:00,096
Oh.
349
00:15:00,098 --> 00:15:04,133
So fancy.
And a real towel.
350
00:15:04,135 --> 00:15:05,668
Those actually stay here.
351
00:15:05,670 --> 00:15:08,104
Oh. Yeah.
352
00:15:10,675 --> 00:15:12,875
Janet? Oh, no,
I lose track of time.
353
00:15:12,877 --> 00:15:15,078
Sorry, I missed
your photography show.
354
00:15:15,080 --> 00:15:16,379
No, you didn't miss it.
There's still time.
355
00:15:16,381 --> 00:15:18,948
Just come to my place now,
and we'll go together.
356
00:15:18,950 --> 00:15:22,185
Oh, but Mrs. Mehta
is still dancing.
357
00:15:22,187 --> 00:15:24,053
Where is she?
Maybe we go meet.
358
00:15:24,055 --> 00:15:25,421
No, I prepared all this.
359
00:15:25,423 --> 00:15:26,989
You got a quiche from Sobeys.
360
00:15:26,991 --> 00:15:28,658
- Janet?
- Mmm-hmm.
361
00:15:28,660 --> 00:15:30,359
Oh, I love this song.
362
00:15:30,361 --> 00:15:31,861
Umma, are you coming?
363
00:15:31,863 --> 00:15:32,829
Yeah, yeah, I leave now.
364
00:15:32,831 --> 00:15:36,265
Right after I finish
this sex on the beach.
365
00:15:36,735 --> 00:15:38,167
Ooh.
366
00:15:47,445 --> 00:15:49,746
Yeah, I'm actually
gonna take off.
367
00:15:49,748 --> 00:15:52,048
You can't.
This is important to umma.
368
00:15:52,050 --> 00:15:52,915
Obviously not.
369
00:15:52,917 --> 00:15:53,716
Where do you have to be anyway?
370
00:15:53,718 --> 00:15:56,853
Let him go.
You plan not work.
We do this other time.
371
00:15:56,855 --> 00:15:57,920
There is no other time.
372
00:15:57,922 --> 00:15:58,521
If you want to go, go.
373
00:15:58,523 --> 00:16:01,791
It's just
a wedding anniversary,
nothing special.
374
00:16:01,793 --> 00:16:03,426
What's that supposed to mean?
375
00:16:03,428 --> 00:16:06,262
- Okay, let's not get all--
-I don't think you understand
what I talking.
376
00:16:06,264 --> 00:16:09,165
I think I understand exactly
what you talking.
377
00:16:09,167 --> 00:16:10,066
Maybe we should have
the cookies now.
378
00:16:10,068 --> 00:16:12,802
- What's your problem?
- I don't have a problem.
You brought it up first.
379
00:16:12,804 --> 00:16:13,536
Please, let's not get into it.
380
00:16:13,538 --> 00:16:16,239
What I bring up?
Tell to me what I bring up!
381
00:16:16,241 --> 00:16:17,039
Stop it!
382
00:16:17,041 --> 00:16:19,142
This isn't about you.
Or you!
383
00:16:19,144 --> 00:16:20,042
It's my anniversary.
384
00:16:20,044 --> 00:16:22,178
Dad, you and umma
never celebrate.
385
00:16:22,180 --> 00:16:23,813
That's what
he was talking about.
386
00:16:23,815 --> 00:16:25,982
He didn't think you didn't think
it was special.
387
00:16:25,984 --> 00:16:29,185
He and umma don't think
it's special.
388
00:16:29,320 --> 00:16:29,719
But I do.
389
00:16:29,721 --> 00:16:34,323
And I thought maybe
it was worth celebrating,
with all of us.
390
00:16:34,325 --> 00:16:35,925
But if you wanna leave, leave!
391
00:16:35,927 --> 00:16:40,129
And we can forget about this
stupid party that no one wants!
392
00:16:40,732 --> 00:16:43,065
Knock, knock. Hello?
393
00:16:43,067 --> 00:16:45,802
Janet! I'm here.
394
00:16:45,804 --> 00:16:49,372
Oh, thanks to so dangerous taxi.
395
00:16:49,440 --> 00:16:50,807
Jung? Appa?
396
00:16:50,809 --> 00:16:52,341
Why you both are here?
Something wrong?
397
00:16:52,343 --> 00:16:54,443
No, we're here because of you.
398
00:16:54,445 --> 00:16:56,078
For a surprise party.
399
00:16:56,080 --> 00:16:59,081
So... Surprise.
400
00:16:59,083 --> 00:17:01,150
Yeah, surprise.
401
00:17:01,152 --> 00:17:03,186
Surprise from me too.
402
00:17:03,822 --> 00:17:05,421
For your anniversary.
403
00:17:10,795 --> 00:17:12,261
All of you organize this?
404
00:17:12,263 --> 00:17:13,129
Yeah.
405
00:17:13,131 --> 00:17:15,932
- I organized it!
- I bought wine.
406
00:17:15,934 --> 00:17:17,166
I mean I forgot it, but...
407
00:17:17,168 --> 00:17:20,203
And I bring flower. Next time.
408
00:17:20,371 --> 00:17:22,371
So you do all this?
409
00:17:22,373 --> 00:17:25,374
Well, I got the food,
made some snacks,
410
00:17:25,376 --> 00:17:26,776
Did the decorations,
411
00:17:26,778 --> 00:17:28,311
Bought the baguette you like
from the french bakery--
412
00:17:28,313 --> 00:17:31,147
Okay, okay,
we all say thank you, Janet.
413
00:17:31,149 --> 00:17:33,149
- Did you?
- Oh, don't pick fight, Janet.
414
00:17:33,151 --> 00:17:36,018
We all here.
That's most important thing.
415
00:17:36,020 --> 00:17:37,954
What?
416
00:17:39,490 --> 00:17:43,092
Well... Shall we sit?
417
00:17:43,561 --> 00:17:45,461
- Mmm.
- Yeah, okay.
418
00:17:46,965 --> 00:17:49,565
- Something burning?
- Oh, my god!
419
00:17:49,567 --> 00:17:52,168
Dunzo. Nothing like
an end of day trunk lunk.
420
00:17:52,170 --> 00:17:54,337
You've a smudge of something
on your face.
421
00:17:54,339 --> 00:17:58,808
- Let me go
the extra mile for you.
422
00:17:59,344 --> 00:18:02,478
Did you guys notice how long
Shannon kept her hand on me
at the meeting?
423
00:18:02,480 --> 00:18:05,915
But clearly
the biggest connection
was between her and Jung.
424
00:18:05,917 --> 00:18:09,285
There's a little
somethin'-somethin' goin' on.
425
00:18:09,287 --> 00:18:11,454
Okay. I would like
to say somethin'
426
00:18:11,456 --> 00:18:12,922
About that little
somethin'-somethin'.
427
00:18:12,924 --> 00:18:16,559
Yeah. Uh, Shannon would never do
something as unprofessional
428
00:18:16,561 --> 00:18:17,193
As date someone on staff.
429
00:18:17,195 --> 00:18:20,062
That was a totally normal,
professional face wipe.
430
00:18:20,064 --> 00:18:22,565
I thought the sideburn rub
was pretty professional.
431
00:18:22,567 --> 00:18:26,202
And I didn't mean to react
harshly to your shoulder touch,
432
00:18:26,204 --> 00:18:27,136
I'm just shy.
433
00:18:27,138 --> 00:18:30,206
Trying to be friendlier,
say hi more.
434
00:18:30,208 --> 00:18:30,940
Right.
435
00:18:30,942 --> 00:18:32,441
And really,
when you think about it,
436
00:18:32,443 --> 00:18:34,977
Is it so wrong
to date someone at work?
437
00:18:34,979 --> 00:18:35,678
I'm so glad you said that.
438
00:18:35,680 --> 00:18:37,046
How do you feel
about dancing horses?
439
00:18:37,048 --> 00:18:40,016
Because I have two tickets
to see Cavalia.
440
00:18:40,018 --> 00:18:41,617
No, Omar, I...
441
00:18:41,619 --> 00:18:42,518
Thank you, but no.
442
00:18:42,520 --> 00:18:45,988
What I'm saying is
Jung and I are
in a relationship.
443
00:18:45,990 --> 00:18:49,992
- Oh.
- And it's an amazing
relationship. Very strong.
444
00:18:49,994 --> 00:18:52,128
I have a great feeling
about how long it's gonna last.
445
00:18:52,130 --> 00:18:56,165
- You're overdoing it.
- Maybe I'm just more confident.
446
00:18:56,634 --> 00:18:58,367
Well, anyway, now you know.
447
00:18:58,369 --> 00:19:00,169
I know we only have
a few minutes left,
448
00:19:00,171 --> 00:19:02,305
But let's make then count.
449
00:19:03,274 --> 00:19:06,242
Stacie, do you like
horse-dance theater?
450
00:19:06,244 --> 00:19:08,978
Can I have both tickets?
451
00:19:13,151 --> 00:19:15,918
Hope it wasn't too overcooked.
452
00:19:15,920 --> 00:19:19,221
No. Just enough overcook.
453
00:19:19,991 --> 00:19:25,161
I know it's not easy
for everybody to come.
Or to cook.
454
00:19:25,163 --> 00:19:30,232
But this is first time
we all eat together in 15 year.
455
00:19:32,603 --> 00:19:35,638
Sorry, just so touched.
456
00:19:35,640 --> 00:19:37,206
And tipsy.
457
00:19:37,208 --> 00:19:39,342
- Doesn't make less special.
- Mmm.
458
00:19:39,344 --> 00:19:40,576
Well, you and appa deserve it.
459
00:19:40,578 --> 00:19:45,414
Because of you two
getting together,
we're all here.
460
00:19:50,588 --> 00:19:53,889
We go.
Look like Jung is leaving.
461
00:19:53,891 --> 00:19:57,193
Actually, I was
just grabbing these.
462
00:19:57,195 --> 00:19:59,061
We haven't had dessert yet.
463
00:20:00,198 --> 00:20:02,431
Oh, yeah.
464
00:20:03,434 --> 00:20:06,202
- Okay. Thank you.
- Mmm.
465
00:20:06,204 --> 00:20:08,170
Yeah.
466
00:20:08,973 --> 00:20:10,706
Ah.
467
00:20:14,512 --> 00:20:15,344
Hmm.
468
00:20:15,346 --> 00:20:17,213
What's the expiry date on these?
469
00:20:17,215 --> 00:20:19,382
Janet,
don't be the problem.
470
00:20:22,220 --> 00:20:24,754
Got him.
471
00:20:25,023 --> 00:20:25,621
Hey, how was dinner?
472
00:20:25,623 --> 00:20:29,058
Uh, good. A little burnt,
and calories per portion
were high, but...
473
00:20:29,060 --> 00:20:30,493
I meant having dinner
with the family.
474
00:20:30,495 --> 00:20:36,599
Oh. Uh, not sure.
Not great, but...
Not terrible.
475
00:20:37,268 --> 00:20:40,536
- Did you order another pizza?
- No.
476
00:20:41,539 --> 00:20:43,039
- Hey.
- Hey, Kimch,
477
00:20:43,041 --> 00:20:45,241
It's our boss Shannon from work.
478
00:20:45,243 --> 00:20:46,275
Come in, come in.
479
00:20:46,277 --> 00:20:48,711
- You remember Kimch.
- Everyone knows, buddy.
480
00:20:48,713 --> 00:20:51,380
- Yeah...
- Really? That's great.
481
00:20:51,382 --> 00:20:53,816
- That's great, right?
- Yes.
482
00:20:54,419 --> 00:20:55,418
I really wanted to tell you.
483
00:20:55,420 --> 00:20:56,719
It's okay, Shannon filled me in.
484
00:20:56,721 --> 00:20:58,954
I thought maybe
we could grab a drink.
485
00:20:58,956 --> 00:21:00,356
Yeah, I got some beers here.
486
00:21:00,358 --> 00:21:03,459
Yeah, yeah.
We could drink
in this apartment.
487
00:21:03,461 --> 00:21:05,361
Grand.
488
00:21:05,363 --> 00:21:06,595
Guys, Gwen's coming over,
489
00:21:06,597 --> 00:21:08,597
So I was hoping
to have the place to myself.
490
00:21:08,599 --> 00:21:12,201
Oh, right. We could go out,
grab a drink.
491
00:21:12,203 --> 00:21:14,370
Thank you.
492
00:21:14,372 --> 00:21:19,508
Or better yet,
we could grab some beers
and hit the park.
493
00:21:20,611 --> 00:21:22,645
I can only do so much.
36048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.