Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,466
Previously on Just Add Magic:
Mystery City...
2
00:00:07,508 --> 00:00:09,298
ZOE: Ian Maddox
left this box behind.
3
00:00:09,343 --> 00:00:10,683
The Bay City Opera House.
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,300
ISH: That must be where
we're supposed to go next.
5
00:00:12,346 --> 00:00:14,886
-LEO: What are you doing here?
-CODY: Beating you.
6
00:00:14,932 --> 00:00:16,602
PIERCE: Why do you think
your father was looking
7
00:00:16,642 --> 00:00:19,022
-for the starter
in the first place?
-To destroy it.
8
00:00:19,061 --> 00:00:23,151
You really don't know the first
thing about him, do you?
9
00:00:23,190 --> 00:00:25,190
Gross. Who just leaves their gum
lying around?
10
00:00:25,234 --> 00:00:28,324
ZOE: The Wessons must have
spelled that gum to spy on us.
11
00:00:28,362 --> 00:00:29,992
-That's how they beat us.
-So they might be spying on us
12
00:00:30,030 --> 00:00:31,200
right now?
13
00:00:31,240 --> 00:00:33,660
♪ ♪
14
00:00:37,037 --> 00:00:39,247
Maybe I should come with you.
15
00:00:39,290 --> 00:00:40,790
Help you hide the starter.
16
00:00:40,833 --> 00:00:42,213
No.
17
00:00:42,293 --> 00:00:44,463
Someone has to stay here,
keep an eye on things.
18
00:00:44,503 --> 00:00:46,303
Keep your wits about you.
19
00:00:46,338 --> 00:00:48,378
The big city can be... a lot.
20
00:00:48,424 --> 00:00:50,304
I'll be careful.
21
00:00:50,342 --> 00:00:53,262
I have to hide this where only
a true protector can locate it.
22
00:00:53,304 --> 00:00:56,524
-And destroy it.
-And destroy it.
23
00:00:58,517 --> 00:01:00,387
Then this is good-bye.
24
00:01:00,436 --> 00:01:02,896
Not for long.
25
00:01:02,938 --> 00:01:05,188
I'll be back
before you know I'm gone.
26
00:01:06,233 --> 00:01:07,613
Good luck, Ian.
27
00:01:09,945 --> 00:01:11,945
(sighs)
28
00:01:15,075 --> 00:01:18,075
You're going to need it.
29
00:01:18,120 --> 00:01:20,120
♪ ♪
30
00:01:25,920 --> 00:01:27,800
This gum tastes terrible.
31
00:01:27,838 --> 00:01:29,878
And it's not even working
anymore.
32
00:01:29,924 --> 00:01:31,184
Double gross.
33
00:01:31,217 --> 00:01:32,507
Forget that.
34
00:01:32,551 --> 00:01:34,761
We don't need them
now that we have this.
35
00:01:34,804 --> 00:01:36,104
What are those markings?
36
00:01:36,138 --> 00:01:38,468
PIERCE:
Must be a clue to the next coin.
37
00:01:38,516 --> 00:01:40,476
Well, then we need
to decipher it.
38
00:01:40,518 --> 00:01:42,138
How, exactly?
39
00:01:42,186 --> 00:01:43,976
Maybe it's a math problem.
40
00:01:44,021 --> 00:01:45,901
Like geometry.
41
00:01:45,940 --> 00:01:48,320
Or... maybe it's a logo.
42
00:01:48,359 --> 00:01:50,779
We'll figure it out.
43
00:01:50,820 --> 00:01:52,200
I know, but shouldn't we hurry?
44
00:01:52,238 --> 00:01:54,068
They could be right behind us.
45
00:01:54,114 --> 00:01:56,414
I mean, not that I know.
46
00:01:56,450 --> 00:01:59,500
Can't even hear anything.
47
00:01:59,537 --> 00:02:01,037
We have the coin and the clue.
48
00:02:01,080 --> 00:02:04,040
The protectors are out of moves.
49
00:02:04,083 --> 00:02:07,043
I'll bring the coin to work
and try to decipher the clue.
50
00:02:07,086 --> 00:02:10,256
LEXI: Okay. We'll stay here
and research the symbol.
51
00:02:11,549 --> 00:02:13,679
Wow!
I can't believe that worked.
52
00:02:13,717 --> 00:02:15,637
They thought
they could spy on us.
53
00:02:15,678 --> 00:02:17,888
Well, a little Merwaldian
peppermint oil
54
00:02:17,930 --> 00:02:19,720
reversed their magic microphone
55
00:02:19,765 --> 00:02:21,885
and turned it
into a really gross speaker.
56
00:02:21,934 --> 00:02:24,484
I don't think I'll ever be able
to chew gum again.
57
00:02:24,520 --> 00:02:27,820
But at least we know Pierce will
have the coin on him tomorrow.
58
00:02:27,857 --> 00:02:29,607
He works at that
car dealership on 5th.
59
00:02:29,650 --> 00:02:31,490
Lexi and I used to go there
after school
60
00:02:31,527 --> 00:02:32,567
to do our homework.
61
00:02:32,611 --> 00:02:34,201
Great. Then that's our chance.
62
00:02:34,238 --> 00:02:36,698
We have to get the coin before
they can solve the riddle.
63
00:02:36,740 --> 00:02:38,580
I agree. What do you think, Zoe?
64
00:02:39,577 --> 00:02:41,537
Zoe? You okay?
65
00:02:42,621 --> 00:02:43,961
Yeah. Sounds good.
66
00:02:43,998 --> 00:02:45,458
We'll go to the car dealership.
67
00:02:45,499 --> 00:02:47,169
Are you sure you're good?
68
00:02:47,209 --> 00:02:48,499
You've been pretty out of it.
69
00:02:48,544 --> 00:02:49,924
Sorry.
70
00:02:49,962 --> 00:02:53,262
I just keep thinking about what
Pierce said at the opera house.
71
00:02:53,299 --> 00:02:54,759
And he's right.
72
00:02:54,800 --> 00:02:57,390
I really don't know anything
about my dad.
73
00:02:57,428 --> 00:02:58,888
You can't listen to him.
74
00:02:58,929 --> 00:03:02,309
Yeah, he'd say anything to stop
us from going after the coins.
75
00:03:02,349 --> 00:03:04,309
Maybe.
76
00:03:13,319 --> 00:03:16,279
Are you going
through that box again?
77
00:03:16,322 --> 00:03:18,492
There's still a lot
I don't understand.
78
00:03:19,742 --> 00:03:22,292
Like this weird belt buckle.
79
00:03:22,328 --> 00:03:25,578
(chuckles)
Hey, those used to be in style.
80
00:03:28,125 --> 00:03:29,585
Who's this?
81
00:03:29,627 --> 00:03:31,337
ERIN:
Oh.
82
00:03:31,378 --> 00:03:33,798
That was your dad's
best friend, Mitch.
83
00:03:33,839 --> 00:03:35,799
My dad had a best friend.
84
00:03:35,841 --> 00:03:37,591
You never mentioned that before.
85
00:03:38,636 --> 00:03:40,006
You okay, hon?
86
00:03:40,054 --> 00:03:41,854
I know it can't be easy
going through your dad's stuff.
87
00:03:41,889 --> 00:03:43,519
I'm fine.
88
00:03:43,557 --> 00:03:46,017
So, about Mitch,
how did they meet?
89
00:03:46,060 --> 00:03:49,020
Through work. They were friends
even before I met your dad.
90
00:03:49,063 --> 00:03:51,023
Oh.
91
00:03:51,065 --> 00:03:53,225
This was
from their softball team.
92
00:03:53,275 --> 00:03:54,985
They were so into it,
93
00:03:55,027 --> 00:03:56,647
you would've thought it was
the World Series. (chuckles)
94
00:03:56,695 --> 00:03:58,275
Where is Mitch now?
95
00:03:58,322 --> 00:03:59,532
I don't know.
96
00:03:59,573 --> 00:04:00,783
He and your dad stopped talking.
97
00:04:00,824 --> 00:04:01,784
Why?
98
00:04:01,825 --> 00:04:04,115
They had some kind
of falling out.
99
00:04:04,161 --> 00:04:06,291
Your dad didn't like
to talk about it.
100
00:04:06,330 --> 00:04:09,170
I honestly have no idea
what happened to him.
101
00:04:13,879 --> 00:04:17,589
We need a spell to get
into Pierce's office.
102
00:04:17,633 --> 00:04:20,683
ISH:
"Walk Through Wall-fles"?
103
00:04:20,719 --> 00:04:23,639
-Yes. We should do that one.
-Too risky.
104
00:04:23,681 --> 00:04:26,561
Maybe we need a spell
to get the keys to his office.
105
00:04:28,435 --> 00:04:30,555
"Find Your Key Lime Pie."
106
00:04:30,604 --> 00:04:32,404
This book really is infinite.
107
00:04:32,439 --> 00:04:34,359
I found out
my dad had a best friend.
108
00:04:34,400 --> 00:04:35,360
Some guy named Mitch.
109
00:04:35,401 --> 00:04:37,031
I'm confused.
110
00:04:37,069 --> 00:04:40,109
My mom said my dad and Mitch
had some kind of falling out.
111
00:04:40,155 --> 00:04:42,115
What if it was over the magic?
112
00:04:42,157 --> 00:04:43,947
You think he might know
something about the starter?
113
00:04:43,993 --> 00:04:45,703
Or he could be a protector.
114
00:04:45,744 --> 00:04:48,044
Exactly. I have to talk to him.
115
00:04:48,080 --> 00:04:50,370
And the book showed me
the perfect recipe.
116
00:04:52,793 --> 00:04:55,133
ISH:
"Age Up-Side Down Cake."
117
00:04:55,170 --> 00:04:57,420
Is this a spell
to make us older?
118
00:04:58,298 --> 00:04:59,878
Finally.
119
00:04:59,925 --> 00:05:02,465
"You don't need a birthday
to gain in years.
120
00:05:02,511 --> 00:05:04,891
"Blow out the candles,
abandon your fears.
121
00:05:04,930 --> 00:05:06,310
"One bite and lo!
122
00:05:06,348 --> 00:05:07,978
"A full score you shall grow.
123
00:05:08,017 --> 00:05:11,597
But remember:
you cannot stop time's flow."
124
00:05:12,813 --> 00:05:16,193
A score is, like,
20 years older.
125
00:05:16,233 --> 00:05:17,443
Score!
126
00:05:17,484 --> 00:05:19,194
It'll make us adults
for the day.
127
00:05:19,236 --> 00:05:21,276
Or however much Taurian
we put in it.
128
00:05:21,321 --> 00:05:22,741
Okay, as adults,
129
00:05:22,781 --> 00:05:24,741
me and Ish will go to
the dealership and look at cars.
130
00:05:24,783 --> 00:05:27,043
When Pierce isn't looking,
we'll sneak into his office.
131
00:05:27,077 --> 00:05:28,367
And I'll talk to Mitch.
132
00:05:28,412 --> 00:05:29,792
I found out
he works in marketing,
133
00:05:29,830 --> 00:05:31,540
so I'm going to interview him
for a job
134
00:05:31,582 --> 00:05:33,042
that opened up at my company.
135
00:05:33,083 --> 00:05:35,043
You don't have a company.
136
00:05:35,085 --> 00:05:36,455
He doesn't know that.
137
00:05:36,503 --> 00:05:37,883
I need to find out more
about him,
138
00:05:37,921 --> 00:05:39,381
and he's not going
to talk to a kid.
139
00:05:39,423 --> 00:05:41,303
Good point.
But where are we gonna cook?
140
00:05:41,341 --> 00:05:43,641
-Nani's making breakfast.
-So is my mom.
141
00:05:43,677 --> 00:05:46,217
One word, starts with an "S,"
sounds like my last name.
142
00:05:46,263 --> 00:05:49,273
Five floors below us and has the
best garlic knots in the city.
143
00:05:50,476 --> 00:05:52,846
♪ ♪
144
00:06:07,367 --> 00:06:08,907
Not enough.
145
00:06:08,952 --> 00:06:11,502
♪ ♪
146
00:06:20,089 --> 00:06:22,339
Why do we have to wear
our parents' clothes again?
147
00:06:22,382 --> 00:06:24,972
'Cause my mom and I really don't
share the same taste.
148
00:06:25,010 --> 00:06:28,060
Same. Would it kill my mom
to add a hoodie and jeans
149
00:06:28,097 --> 00:06:30,057
-to her wardrobe?
-Trust me,
150
00:06:30,099 --> 00:06:32,269
I've read enough werewolf books
to know that once we age up,
151
00:06:32,309 --> 00:06:34,439
we'll be glad
we have the adult clothes.
152
00:06:34,478 --> 00:06:37,108
Okay. Let's get this show
on the road.
153
00:06:37,147 --> 00:06:39,267
Are you ready to say good-bye
to your childhood?
154
00:06:39,316 --> 00:06:41,106
I've been ready
since I was born.
155
00:06:46,448 --> 00:06:50,198
Aren't you guys a little old
for dress-up?
156
00:06:55,499 --> 00:06:58,209
You kids eat yet?
157
00:06:58,252 --> 00:07:00,382
I can make you something.
158
00:07:00,420 --> 00:07:02,760
Let me go warm up the oven.
159
00:07:03,841 --> 00:07:05,841
(whispers):
It worked.
160
00:07:05,884 --> 00:07:07,304
We have to get out of here.
161
00:07:07,344 --> 00:07:08,764
Yeah.
162
00:07:08,804 --> 00:07:11,644
-You want some French toast?
-(door opens)
163
00:07:12,683 --> 00:07:13,893
Wow.
164
00:07:13,934 --> 00:07:15,894
You guys look... like adults.
165
00:07:15,936 --> 00:07:17,516
So do you.
166
00:07:17,563 --> 00:07:19,693
Does everyone see us
as grown-ups?
167
00:07:19,731 --> 00:07:21,901
Hey, you guys interested
in seeing a show tonight?
168
00:07:21,942 --> 00:07:23,402
My band's playing.
169
00:07:23,443 --> 00:07:24,743
The Four Diamonds?
170
00:07:24,778 --> 00:07:26,238
Don't you have to be 21?
171
00:07:26,280 --> 00:07:27,610
Yeah.
172
00:07:27,656 --> 00:07:29,446
-Which is what we are.
-(chuckles)
173
00:07:29,491 --> 00:07:30,871
I can't be sure,
174
00:07:30,909 --> 00:07:34,039
but I think we're older than 21?
175
00:07:39,042 --> 00:07:40,502
We really are adults.
176
00:07:40,544 --> 00:07:42,924
(Ish and Zoe chuckle)
177
00:07:44,923 --> 00:07:46,223
What are you doing?
178
00:07:46,258 --> 00:07:48,548
We're supposed to be
deciphering the clue.
179
00:07:48,594 --> 00:07:50,394
That's a waste of time.
180
00:07:50,429 --> 00:07:52,059
We have spices.
181
00:07:52,097 --> 00:07:53,887
What are you talking about?
182
00:07:53,932 --> 00:07:55,142
Think about it.
183
00:07:55,184 --> 00:07:56,644
The starter isn't the only way
184
00:07:56,685 --> 00:07:58,305
to bring back
our family fortune.
185
00:07:58,353 --> 00:08:00,153
Forget the coins.
186
00:08:00,189 --> 00:08:02,569
We can just cook
our own magical spell.
187
00:08:02,608 --> 00:08:05,238
That's not the plan.
188
00:08:05,277 --> 00:08:06,817
This is a better plan.
189
00:08:06,862 --> 00:08:09,202
But Dad said...
190
00:08:09,239 --> 00:08:11,579
Dad will be thrilled
we cooked a spell that works.
191
00:08:11,617 --> 00:08:14,197
We don't know the first thing
about cooking magical recipes.
192
00:08:14,244 --> 00:08:17,754
If Ish can do it,
how hard can it be?
193
00:08:22,044 --> 00:08:24,254
You must be Kelly Quinn.
194
00:08:24,296 --> 00:08:26,416
That's me. Kelly Quinn.
195
00:08:26,465 --> 00:08:28,425
-Mitch Shipman.
Nice to meet you.
-(chuckles)
196
00:08:28,467 --> 00:08:30,007
That's for you.
(clears throat)
197
00:08:30,052 --> 00:08:31,512
Thanks for meeting me here.
198
00:08:31,553 --> 00:08:33,433
You know how it is
in an office all day.
199
00:08:33,472 --> 00:08:35,642
It's nice to change the scenery.
(chuckles)
200
00:08:35,682 --> 00:08:37,182
I was surprised to get the call.
201
00:08:37,226 --> 00:08:38,936
I don't often get recruited
like this.
202
00:08:38,977 --> 00:08:41,437
I'm surprised.
You come highly regarded.
203
00:08:41,480 --> 00:08:43,230
Really? By who?
204
00:08:44,274 --> 00:08:45,484
Jim.
205
00:08:45,525 --> 00:08:47,235
Jim Flannigan?
206
00:08:47,277 --> 00:08:49,487
That is the Jim.
207
00:08:49,529 --> 00:08:50,739
(chuckles)
Wow.
208
00:08:50,781 --> 00:08:52,071
That is really nice to hear.
209
00:08:52,115 --> 00:08:53,405
I'll have to thank him later.
210
00:08:53,450 --> 00:08:56,250
So, you were a little cryptic
over the phone.
211
00:08:56,286 --> 00:08:58,906
Um, what sort of work
does your company do?
212
00:08:58,956 --> 00:09:00,616
Football.
213
00:09:00,666 --> 00:09:03,626
I've taken over marketing
for the Bay City Barons,
214
00:09:03,669 --> 00:09:05,669
and I need a new VP to help me.
215
00:09:05,712 --> 00:09:07,462
Are you serious?
216
00:09:08,590 --> 00:09:10,550
That's my favorite team.
(chuckles)
217
00:09:10,592 --> 00:09:12,392
Th-This is like a dream job.
218
00:09:12,427 --> 00:09:14,637
Welcome to Sellitti's.
What can I get you?
219
00:09:14,680 --> 00:09:16,430
I'll have my usual.
220
00:09:16,473 --> 00:09:18,273
And that is...?
221
00:09:18,308 --> 00:09:20,438
Oh, right.
222
00:09:20,477 --> 00:09:23,767
Uh, I'll actually
change it up today.
223
00:09:23,814 --> 00:09:26,444
I'll have an espresso.
224
00:09:26,483 --> 00:09:27,653
-Mm-hmm.
-Actually, I'll have the same,
please.
225
00:09:27,693 --> 00:09:29,073
Yeah.
226
00:09:29,111 --> 00:09:30,991
My first espresso.
227
00:09:31,822 --> 00:09:34,572
Of the day.
(chuckles)
228
00:09:38,453 --> 00:09:40,503
I wish you would've let me stop
at the store
229
00:09:40,539 --> 00:09:41,919
to buy something to wear.
230
00:09:41,957 --> 00:09:43,327
What's wrong
with what you have on?
231
00:09:43,375 --> 00:09:44,575
You look like a real adult
to me.
232
00:09:44,626 --> 00:09:47,546
Yeah, but a boring, normal one.
233
00:09:47,587 --> 00:09:49,207
LEO:
There he is.
234
00:09:49,256 --> 00:09:51,336
Check it out!
235
00:09:51,383 --> 00:09:53,593
We're not actually here
to buy a car.
236
00:09:53,635 --> 00:09:56,005
-(scoffs)
-Okay, and if we were,
237
00:09:56,054 --> 00:09:58,354
this one would be the one
to get.
238
00:09:58,390 --> 00:10:00,850
Ugh, even pretending,
you pick the practical choice.
239
00:10:00,892 --> 00:10:02,852
Why wouldn't you get
a sports car?
240
00:10:02,894 --> 00:10:04,484
They're really not very safe.
241
00:10:04,521 --> 00:10:06,061
Plus, they're bad
for the environment, Ish.
242
00:10:06,106 --> 00:10:07,726
I'm not Ish.
243
00:10:07,774 --> 00:10:09,574
I'm Gabriella Van Der Schmidt.
244
00:10:09,609 --> 00:10:12,569
-And you can't be Leo either.
-Okay.
245
00:10:12,612 --> 00:10:15,872
Uh, I'll be... Peter Wayne.
246
00:10:15,907 --> 00:10:17,487
Kind of plain, but whatever.
247
00:10:17,534 --> 00:10:19,704
So, what's our story?
248
00:10:19,745 --> 00:10:21,705
Uh, I don't know.
249
00:10:21,747 --> 00:10:23,997
I thought he would just leave
to help a customer,
250
00:10:24,041 --> 00:10:26,001
and we'd swoop into his office
and look around.
251
00:10:26,043 --> 00:10:27,463
That's your plan?
252
00:10:27,502 --> 00:10:29,502
Not very exciting. But...
253
00:10:29,546 --> 00:10:33,006
not surprising from someone
who'd pick an electric car.
254
00:10:33,050 --> 00:10:34,680
LEO:
Now's our chance.
255
00:10:37,679 --> 00:10:39,559
Hello there.
256
00:10:39,598 --> 00:10:41,178
I'm Pierce.
257
00:10:41,224 --> 00:10:44,814
What kind of vehicle can I help
you drive away in today?
258
00:10:46,730 --> 00:10:50,110
So, why don't you tell me
about yourself?
259
00:10:50,150 --> 00:10:53,280
Well, I've been a marketing
executive for 15 years.
260
00:10:53,320 --> 00:10:55,700
-Uh, before that, I was...
-Yeah, I know.
261
00:10:55,739 --> 00:10:56,869
I've seen the résumé.
262
00:10:56,907 --> 00:10:59,367
I'm looking to get to know you.
263
00:10:59,409 --> 00:11:00,989
The real you.
264
00:11:01,036 --> 00:11:04,116
Ah. (chuckles)
I see. Okay.
265
00:11:04,164 --> 00:11:06,544
Um, well, I'm married.
266
00:11:06,583 --> 00:11:07,713
Uh, I've got two kids.
267
00:11:07,751 --> 00:11:10,131
We live about 45 minutes north
of the city.
268
00:11:10,170 --> 00:11:14,220
Great.
And how often do you cook?
269
00:11:14,257 --> 00:11:16,717
How-how often do I cook?
270
00:11:16,760 --> 00:11:18,970
(chuckles)
Um, I guess
271
00:11:19,012 --> 00:11:22,022
I'm more of a microwave dinner
kind of guy.
272
00:11:22,057 --> 00:11:23,427
Interesting.
273
00:11:23,475 --> 00:11:25,595
And what about friendship?
274
00:11:25,644 --> 00:11:30,234
Would you say you have one
to two best friends?
275
00:11:30,273 --> 00:11:32,233
I'm sorry,
276
00:11:32,275 --> 00:11:34,895
what exactly does this have
to do with the job?
277
00:11:34,945 --> 00:11:38,815
We like our employees
to be involved in the community.
278
00:11:38,865 --> 00:11:40,405
NICK:
Here you go.
279
00:11:40,450 --> 00:11:43,160
Enjoy.
(clears throat)
280
00:11:44,204 --> 00:11:46,164
Oh!
(coughs)
281
00:11:46,206 --> 00:11:48,666
Oh. Is everything okay
with the espresso?
282
00:11:48,708 --> 00:11:50,668
That's what espresso
tastes like?
283
00:11:50,710 --> 00:11:52,840
Can't I just change my order
to a hot cocoa
284
00:11:52,879 --> 00:11:54,089
with extra marshmallows?
285
00:11:54,131 --> 00:11:56,431
I'm sorry, we don't have that.
286
00:11:56,466 --> 00:11:57,676
Are you sure?
287
00:11:57,717 --> 00:11:58,927
Not even in the back?
288
00:11:58,969 --> 00:12:01,179
Oh, yeah. We might, actually.
289
00:12:01,221 --> 00:12:02,851
I always keep some around
for my daughter.
290
00:12:02,889 --> 00:12:04,179
It's her favorite drink.
291
00:12:04,224 --> 00:12:05,604
Your daughter?
292
00:12:05,642 --> 00:12:07,272
Well, technically, stepdaughter.
293
00:12:07,310 --> 00:12:08,600
Yeah, it's only been
a few weeks,
294
00:12:08,645 --> 00:12:10,015
but I think
it's going pretty well.
295
00:12:10,063 --> 00:12:12,693
I'm sure it is.
296
00:12:12,732 --> 00:12:14,942
Let me see what I can do
about that cocoa.
297
00:12:17,154 --> 00:12:18,034
I have a question, Kelly.
298
00:12:18,071 --> 00:12:20,911
Um, what is the strategy
299
00:12:20,949 --> 00:12:22,659
of the campaign
you're looking to do?
300
00:12:22,701 --> 00:12:25,081
(sputters)
It's football.
301
00:12:25,120 --> 00:12:27,290
It kind of sells itself, right?
(chuckles)
302
00:12:27,330 --> 00:12:29,370
So relying more on social?
303
00:12:29,416 --> 00:12:31,626
Uh... yes.
304
00:12:31,668 --> 00:12:32,838
Do you use APIs?
305
00:12:33,879 --> 00:12:34,879
No.
306
00:12:34,921 --> 00:12:36,301
Old-school.
307
00:12:36,339 --> 00:12:37,719
I can get behind that.
308
00:12:37,757 --> 00:12:39,797
How big's the team?
309
00:12:39,843 --> 00:12:41,853
Uh, not sure.
310
00:12:41,887 --> 00:12:44,557
They're football players,
so I don't know, pretty big.
311
00:12:44,598 --> 00:12:46,808
(laughs) No, I meant, um,
the marketing team.
312
00:12:46,850 --> 00:12:49,310
Oh. Right. Duh.
313
00:12:49,352 --> 00:12:50,602
(Zoe laughs)
314
00:12:50,645 --> 00:12:52,855
Um, three.
315
00:12:52,898 --> 00:12:54,898
That's it?
316
00:12:54,941 --> 00:12:56,531
For an account of this size?
317
00:12:56,568 --> 00:12:59,108
Oh, I like a lean, mean team.
318
00:12:59,154 --> 00:13:03,584
Wow. I don't know if I'm ready
to go back to my start-up days.
319
00:13:03,617 --> 00:13:06,447
To be honest, this sounds
a little unrealistic.
320
00:13:07,787 --> 00:13:10,117
What exactly did you say
your background is?
321
00:13:10,165 --> 00:13:11,915
I mean, I know most
of the marketing people
322
00:13:11,958 --> 00:13:14,038
in Bay City
and I'm just surprised
323
00:13:14,085 --> 00:13:15,915
I didn't hear
about this job opening.
324
00:13:15,962 --> 00:13:17,712
You know, marketing
for the Barons
325
00:13:17,756 --> 00:13:19,086
would be a highly
sought-after job.
326
00:13:19,132 --> 00:13:21,092
Okay. Fine.
327
00:13:21,134 --> 00:13:23,474
I don't really know anything
about marketing.
328
00:13:23,512 --> 00:13:25,312
What?
329
00:13:25,347 --> 00:13:28,767
I made up the interview because
I really need to talk to you
330
00:13:28,808 --> 00:13:31,098
and I knew if I said the real
reason, you wouldn't come.
331
00:13:31,144 --> 00:13:33,984
And that is?
332
00:13:34,022 --> 00:13:38,242
I'm here about... James Walters.
333
00:13:42,239 --> 00:13:45,369
Haven't heard that name
in years.
334
00:13:48,745 --> 00:13:50,455
Go ahead.
335
00:13:50,497 --> 00:13:51,787
Take it for a spin.
336
00:13:53,708 --> 00:13:56,418
Does this model have
a DVD player in the back?
337
00:13:56,461 --> 00:13:57,881
My friend Augie has one.
338
00:13:58,922 --> 00:14:00,922
For his kids.
339
00:14:00,966 --> 00:14:02,426
All of these can be customized.
340
00:14:02,467 --> 00:14:04,087
If you can dream it,
we can build it.
341
00:14:04,135 --> 00:14:06,845
This is so cool.
342
00:14:06,888 --> 00:14:09,768
Well, if you don't mind
my saying, it suits you.
343
00:14:09,808 --> 00:14:12,228
I'll just need a license
and you can take it out.
344
00:14:12,269 --> 00:14:14,599
License. Uh, right.
345
00:14:14,646 --> 00:14:18,686
Um, no need to test it.
We'll take it.
346
00:14:18,733 --> 00:14:20,493
Uh, are you sure?
347
00:14:20,527 --> 00:14:21,897
You want to buy this car?
348
00:14:21,945 --> 00:14:23,815
I'm sure.
349
00:14:23,863 --> 00:14:26,493
No need to look around here
all day.
350
00:14:26,533 --> 00:14:30,453
Plus, we can talk business
in his office.
351
00:14:30,495 --> 00:14:32,155
Right.
352
00:14:32,205 --> 00:14:34,165
(chuckles)
When you know, you know.
353
00:14:34,207 --> 00:14:36,587
(laughs) Uh, let's go
to your office.
354
00:14:36,626 --> 00:14:38,626
This is great news.
355
00:14:38,670 --> 00:14:41,050
So, uh, if you don't mind
my asking,
356
00:14:41,089 --> 00:14:43,169
what sort of work
are you two in?
357
00:14:43,216 --> 00:14:46,086
Oh, uh, I'm a graphic novelist.
358
00:14:46,136 --> 00:14:48,556
-Oh.
-Just released
my latest collection.
359
00:14:48,597 --> 00:14:50,467
Citadel of Ranthalos.
360
00:14:50,515 --> 00:14:52,265
I think my son has that one.
361
00:14:52,309 --> 00:14:54,849
Have to get an autograph
for him. He's a big fan.
362
00:14:54,894 --> 00:14:57,524
-That's very flattering.
-And what about you?
363
00:14:57,564 --> 00:15:02,494
I'm a record producer
and manager of this band,
364
00:15:02,527 --> 00:15:04,107
The Glass Jackets.
365
00:15:04,154 --> 00:15:05,954
So, as a professional dealmaker,
366
00:15:05,989 --> 00:15:07,869
I won't be settling
for sticker price.
367
00:15:07,907 --> 00:15:10,117
Nor would I expect you to.
368
00:15:10,160 --> 00:15:12,910
Would you like to purchase
the vehicle outright
369
00:15:12,954 --> 00:15:14,544
or are you planning
on financing?
370
00:15:16,416 --> 00:15:17,706
How do you want to pay?
371
00:15:17,751 --> 00:15:19,501
-Oh.
-Um...
372
00:15:19,544 --> 00:15:21,714
since you just sold
the movie rights
373
00:15:21,755 --> 00:15:24,875
to your graphic novel,
we'll just pay cash.
374
00:15:24,924 --> 00:15:27,144
Right. Is cash okay?
375
00:15:27,177 --> 00:15:29,297
(chuckles):
Sure. That'd be fine.
376
00:15:29,346 --> 00:15:32,096
But you can do better
than sticker price.
377
00:15:32,140 --> 00:15:34,890
Let me check with my manager
and I'll get back to you.
378
00:15:34,934 --> 00:15:36,564
Why are you bargaining?
379
00:15:36,603 --> 00:15:39,063
I don't know.
Just trying to keep it real.
380
00:15:39,105 --> 00:15:41,475
It's what my mom did
when she bought a car.
381
00:15:41,524 --> 00:15:43,114
Okay.
382
00:15:43,151 --> 00:15:44,901
Make yourselves comfortable.
383
00:15:44,944 --> 00:15:46,704
Can I get you anything
while you wait?
384
00:15:46,738 --> 00:15:47,988
We're good.
385
00:15:48,031 --> 00:15:49,991
But you better take your time
386
00:15:50,033 --> 00:15:52,293
and make sure you get a good
price with your manager.
387
00:15:52,327 --> 00:15:54,117
Right. Or we'll have to walk.
388
00:15:54,162 --> 00:15:56,332
(chuckles) I'll be right back
and don't worry.
389
00:15:56,373 --> 00:15:58,503
I think you'll be happy.
390
00:16:00,460 --> 00:16:02,090
Quick. Start looking.
391
00:16:03,963 --> 00:16:06,723
"Seal the Deal Soufflé."
392
00:16:06,758 --> 00:16:08,888
With this spell we should
be able to sweet-talk anyone
393
00:16:08,927 --> 00:16:10,467
into doing whatever we want.
394
00:16:10,512 --> 00:16:13,392
We can use it to get
our family fortune back.
395
00:16:13,431 --> 00:16:16,891
It calls for sheep's milk,
pared and cored apples,
396
00:16:16,935 --> 00:16:19,805
sweetmeats and rhubarb jelly.
397
00:16:19,854 --> 00:16:22,234
Do we have that?
398
00:16:22,273 --> 00:16:26,033
We can just substitute it
with modern ingredients.
399
00:16:26,069 --> 00:16:28,319
I'm sure it'll be fine.
400
00:16:32,409 --> 00:16:35,949
So, how do we know if it...
401
00:16:35,995 --> 00:16:37,495
What?
402
00:16:37,539 --> 00:16:38,999
Why'd you stop ta...
403
00:16:44,838 --> 00:16:47,758
(muffled grunting)
404
00:16:47,799 --> 00:16:49,629
Who are you?
405
00:16:49,676 --> 00:16:51,386
A friend of the family.
406
00:16:51,428 --> 00:16:53,178
He's gone now
407
00:16:53,221 --> 00:16:55,601
and you're the only one
I can talk to about this.
408
00:16:55,640 --> 00:16:57,600
I don't know.
409
00:16:57,642 --> 00:16:59,812
This was a pretty
elaborate scheme.
410
00:16:59,853 --> 00:17:01,603
Please? It's important.
411
00:17:01,646 --> 00:17:03,686
How did you meet him?
412
00:17:06,443 --> 00:17:08,493
James and I both worked
for the city.
413
00:17:08,528 --> 00:17:11,818
We just hit it off.
414
00:17:11,865 --> 00:17:13,905
Honestly, I found him
a little odd at first.
415
00:17:13,950 --> 00:17:15,410
Odd how?
416
00:17:15,452 --> 00:17:17,952
He was like a kid.
417
00:17:17,996 --> 00:17:21,166
Amazed by everything,
like tall buildings.
418
00:17:21,207 --> 00:17:23,787
James said it was
'cause he grew up on a farm.
419
00:17:23,835 --> 00:17:26,665
Of course, I now know that
that was a lie.
420
00:17:26,713 --> 00:17:28,053
How do you know?
421
00:17:28,089 --> 00:17:31,049
I met a guy from the same
small town as James.
422
00:17:31,092 --> 00:17:33,892
So I hooked them up
and a couple of days later,
423
00:17:33,928 --> 00:17:36,098
he calls me and said
there's absolutely no way
424
00:17:36,139 --> 00:17:37,849
James could've grown up there.
425
00:17:37,891 --> 00:17:39,311
He doesn't know anything
about the place.
426
00:17:39,350 --> 00:17:42,020
So he lied about where
he grew up.
427
00:17:42,061 --> 00:17:43,651
He lied about everything.
428
00:17:43,688 --> 00:17:45,938
He admitted that he
made up his past.
429
00:17:45,982 --> 00:17:49,362
School, work history,
even his name.
430
00:17:49,402 --> 00:17:50,782
His name?
431
00:17:50,820 --> 00:17:52,320
I don't understand.
432
00:17:52,363 --> 00:17:53,953
Why would he do that?
433
00:17:53,990 --> 00:17:57,490
Clearly he was running
from something.
434
00:17:57,535 --> 00:18:01,995
I asked him about it, but he
refused to talk to me again.
435
00:18:02,040 --> 00:18:04,380
Cut off all ties.
436
00:18:04,417 --> 00:18:07,207
Guess you never truly know
a person.
437
00:18:07,253 --> 00:18:10,093
I guess so.
438
00:18:11,758 --> 00:18:14,548
Well, since this isn't
a real job,
439
00:18:14,594 --> 00:18:18,474
I should probably get back
to the one I have.
440
00:18:18,515 --> 00:18:20,845
I'll take care of this
whenever you want.
441
00:18:20,892 --> 00:18:22,272
Do you have any money?
442
00:18:23,478 --> 00:18:24,898
I usually eat here for free.
443
00:18:24,938 --> 00:18:26,558
I'm sorry.
444
00:18:26,606 --> 00:18:28,686
It's a long story.
445
00:18:31,528 --> 00:18:35,068
(sighs)
446
00:18:35,114 --> 00:18:37,034
Good luck.
447
00:18:40,745 --> 00:18:42,075
I don't see it anywhere.
448
00:18:42,121 --> 00:18:43,921
Check the briefcase.
449
00:18:56,135 --> 00:18:57,595
ISH:
I may have found something.
450
00:18:57,637 --> 00:18:59,887
Here, check it out.
451
00:18:59,931 --> 00:19:03,351
Old letters, family photos.
Magic charts.
452
00:19:03,393 --> 00:19:04,943
We don't have the Taurian
to analyze it now.
453
00:19:04,978 --> 00:19:06,808
E-mail it to yourself.
454
00:19:14,153 --> 00:19:16,873
Oh, no.
455
00:19:16,906 --> 00:19:19,486
Speaking of Taurian,
ours wore off.
456
00:19:19,534 --> 00:19:22,834
We need to get out of here
before Pierce sees us.
457
00:19:24,873 --> 00:19:28,503
I did some digging and
I found an old photo album
458
00:19:28,543 --> 00:19:29,963
I thought you might like.
459
00:19:33,590 --> 00:19:35,510
Is that Dad?
460
00:19:35,550 --> 00:19:36,840
He was so young.
461
00:19:36,885 --> 00:19:39,215
(chuckles)
462
00:19:39,262 --> 00:19:43,472
I want you to know that
just because I married Nick,
463
00:19:43,516 --> 00:19:44,976
it doesn't erase your dad.
464
00:19:45,018 --> 00:19:47,228
I know.
465
00:19:49,272 --> 00:19:51,272
I can see how tough
this is for you
466
00:19:51,316 --> 00:19:53,026
and I want to help.
467
00:19:53,067 --> 00:19:57,157
I just have so many questions
468
00:19:57,196 --> 00:19:59,276
that only he could answer.
469
00:19:59,324 --> 00:20:03,084
All you need to know
is that your dad
470
00:20:03,119 --> 00:20:06,789
was the most honest,
loyal husband and father.
471
00:20:06,831 --> 00:20:10,381
And he loved you more than
anything in the whole world.
472
00:20:10,418 --> 00:20:12,628
Thanks, Mom.
473
00:20:25,224 --> 00:20:27,064
Now's our chance.
474
00:20:28,519 --> 00:20:30,229
ISH:
(gasps) Lexi!
475
00:20:30,271 --> 00:20:32,111
We were just leaving, so...
476
00:20:32,148 --> 00:20:33,228
-(muffled grunting)
-What's wrong with them?
477
00:20:33,274 --> 00:20:34,284
It's like they can't speak.
478
00:20:34,317 --> 00:20:35,687
I don't know and I don't care.
479
00:20:35,735 --> 00:20:37,025
Come on.
480
00:20:37,070 --> 00:20:39,240
(muffled grunting)
481
00:20:39,280 --> 00:20:41,160
What are you doing here?
482
00:20:41,199 --> 00:20:44,239
(muffled grunting)
483
00:20:47,330 --> 00:20:49,540
You created a lockjaw spell.
484
00:20:49,582 --> 00:20:52,962
Instead of sealing the deal,
you sealed your jaws shut.
485
00:20:53,002 --> 00:20:55,092
Do you think you're
the first Wessons
486
00:20:55,129 --> 00:20:56,759
to ever try something like this?
487
00:20:56,798 --> 00:20:59,758
This is about more
than deals and riches.
488
00:20:59,801 --> 00:21:02,181
It's about restoring
family honor.
489
00:21:03,763 --> 00:21:06,023
Don't worry.
The Taurian in the spell
490
00:21:06,057 --> 00:21:08,227
means it'll wear off on its own.
In the meantime,
491
00:21:08,267 --> 00:21:11,767
I'm going to enjoy a little
peace and quiet for a change.
492
00:21:14,273 --> 00:21:16,483
ZOE:
Mitch isn't a protector
493
00:21:16,526 --> 00:21:19,026
and my dad was a fraud.
494
00:21:19,070 --> 00:21:20,860
Look at it this way.
495
00:21:20,905 --> 00:21:23,405
All the great superheroes
and spies have secret aliases.
496
00:21:23,449 --> 00:21:24,829
So do the villains.
497
00:21:24,867 --> 00:21:27,157
Well, our mission
was a bust, too.
498
00:21:27,203 --> 00:21:28,333
No coin.
499
00:21:28,371 --> 00:21:29,831
Not a total bust.
500
00:21:29,872 --> 00:21:32,502
Check this out.
501
00:21:35,294 --> 00:21:38,214
Pierce has been cataloging
all their magical research
502
00:21:38,256 --> 00:21:40,006
and family history.
503
00:21:43,970 --> 00:21:48,350
Wait. It's a triangle with a dot
in the middle.
504
00:21:48,391 --> 00:21:50,061
Any idea what that means?
505
00:21:50,101 --> 00:21:51,771
I'm at a loss.
506
00:21:51,811 --> 00:21:53,521
What else is in the folder?
507
00:21:53,563 --> 00:21:58,533
ISH: An old letter
from Folsom Wesson, 1875.
508
00:21:58,568 --> 00:22:00,488
"Ian hasn't been seen in months.
509
00:22:00,528 --> 00:22:03,738
I fear we will never find
the starter now."
510
00:22:03,781 --> 00:22:05,411
That must be Ian Maddox.
511
00:22:05,450 --> 00:22:06,910
Click on the picture.
512
00:22:06,951 --> 00:22:10,291
Folsom, Ian and Clint.
513
00:22:10,329 --> 00:22:14,419
The three protectors,
back when they were friends.
514
00:22:14,459 --> 00:22:16,879
ZOE:
That's Ian Maddox?
515
00:22:16,919 --> 00:22:19,339
He looks so familiar.
516
00:22:19,380 --> 00:22:22,720
ISH:
Here's another one of him.
517
00:22:22,759 --> 00:22:23,969
Wait a second.
518
00:22:26,220 --> 00:22:28,260
I've seen that.
519
00:22:36,814 --> 00:22:38,524
LEO:
Whoa.
520
00:22:38,566 --> 00:22:41,646
How did your dad get
Ian Maddox's belt buckle?
521
00:22:41,694 --> 00:22:44,824
Guys, I have a crazy idea.
522
00:22:44,864 --> 00:22:46,624
What if your dad was a Maddox?
523
00:22:46,657 --> 00:22:49,197
Like how Cody and Lexi
are Wessons.
524
00:22:49,243 --> 00:22:51,793
And it was passed down
through his family.
525
00:22:51,829 --> 00:22:53,659
I have a crazier idea.
526
00:22:53,706 --> 00:22:58,036
Ian disappeared in 1875 at the
age of 18 to hide the starter,
527
00:22:58,086 --> 00:22:59,626
never to be seen again.
528
00:22:59,670 --> 00:23:02,090
And my dad
basically didn't exist
529
00:23:02,131 --> 00:23:04,971
until he met my mom at 18.
530
00:23:21,776 --> 00:23:24,696
They have the same eyes.
531
00:23:24,737 --> 00:23:26,907
Are you saying...
532
00:23:26,948 --> 00:23:31,118
I think my dad was Ian Maddox.
533
00:23:39,418 --> 00:23:40,878
That was quick.
534
00:23:40,920 --> 00:23:42,920
Time travel.
535
00:23:42,964 --> 00:23:46,184
Seconds for you,
but it's been a year for me.
536
00:23:46,217 --> 00:23:48,887
You were only supposed
to be gone a couple months.
537
00:23:48,928 --> 00:23:50,428
How did it go?
538
00:23:50,471 --> 00:23:52,891
Well, you were right
about the... (coughs)
539
00:23:54,392 --> 00:23:57,402
Sorry. You were right
about the future.
540
00:23:57,436 --> 00:23:59,396
It's all really, uh, busy.
541
00:23:59,438 --> 00:24:01,978
But the mission was a success.
542
00:24:02,024 --> 00:24:04,154
The starter is safely hidden
in the future.
543
00:24:04,193 --> 00:24:07,743
Here, I, uh, I got you
some Little Judy's.
544
00:24:07,780 --> 00:24:09,820
(laughs)
545
00:24:09,866 --> 00:24:11,696
Thank you so much.
546
00:24:11,742 --> 00:24:13,792
I don't know how I've lived
all these years
547
00:24:13,828 --> 00:24:15,618
without Little Judy's.
548
00:24:15,663 --> 00:24:17,543
Here. Have one with me.
549
00:24:20,293 --> 00:24:21,633
I can't.
550
00:24:21,669 --> 00:24:24,299
Why not?
We're celebrating.
551
00:24:27,884 --> 00:24:29,644
I have to go back.
552
00:24:29,677 --> 00:24:31,467
I met someone.
553
00:24:31,512 --> 00:24:36,142
I... I'm in love, Charles.
554
00:24:36,184 --> 00:24:40,314
If you go back and you stay,
555
00:24:40,354 --> 00:24:42,614
there will be a huge cost, Ian.
556
00:24:44,317 --> 00:24:46,397
Y-You can't fight the magic.
557
00:24:48,446 --> 00:24:52,986
I can't live here
knowing she's there.
558
00:24:53,034 --> 00:24:55,044
I have to go back.
559
00:24:55,077 --> 00:24:58,707
Whatever happens,
it's worth it...
560
00:24:58,748 --> 00:25:01,038
for Erin.
561
00:25:01,083 --> 00:25:03,093
♪ ♪
37087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.