Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,416 --> 00:00:04,136
Hello.
2
00:00:04,176 --> 00:00:06,796
I'm Joe Pera, and I've been
trying to write
3
00:00:06,834 --> 00:00:10,564
my grandmother's obituary
for a week now.
4
00:00:10,596 --> 00:00:12,836
It's tough.
5
00:00:12,874 --> 00:00:15,054
How do you condense
a loved one's life
6
00:00:15,084 --> 00:00:20,094
into four or five sentences
for the local newspaper?
7
00:00:20,123 --> 00:00:22,643
I started by making
a list of things
8
00:00:22,677 --> 00:00:25,437
I know are
absolutely true.
9
00:00:25,473 --> 00:00:29,273
She loved to bake,
and she loved the film "Gigi."
10
00:00:29,305 --> 00:00:31,265
She liked
going for rides,
11
00:00:31,307 --> 00:00:34,377
and when visitors stopped by
for coffee.
12
00:00:34,413 --> 00:00:37,383
And she loved, loved,
loved the mother
13
00:00:37,416 --> 00:00:40,586
from
"Everybody Loves Raymond."
14
00:00:40,626 --> 00:00:43,766
I think she was funnier.
15
00:00:43,802 --> 00:00:45,632
There's so much more.
16
00:00:45,666 --> 00:00:49,386
It's just hard to put on paper
what made her special --
17
00:00:49,428 --> 00:00:52,498
like the sense of warmth
she gave off
18
00:00:52,535 --> 00:00:54,535
even when just talking
on the phone
19
00:00:54,571 --> 00:00:56,881
with the cable company
representative
20
00:00:56,918 --> 00:01:00,268
about how she couldn't
get her remote to work --
21
00:01:00,301 --> 00:01:04,581
which reminds me, I consider it
one of my biggest failures
22
00:01:04,616 --> 00:01:08,166
that I could never teach her
to use the DVD player.
23
00:01:08,206 --> 00:01:10,476
Believe me, I tried.
24
00:01:10,518 --> 00:01:12,308
These things are so small
25
00:01:12,348 --> 00:01:14,758
compared to what
she meant to me.
26
00:01:14,798 --> 00:01:18,868
And even if I could sum her up
with a single anecdote,
27
00:01:18,906 --> 00:01:21,906
I don't know
if I'd want to.
28
00:01:21,943 --> 00:01:25,713
I suppose there is something
comforting it in that,
29
00:01:25,740 --> 00:01:27,710
to get into the
"Mining Journal,"
30
00:01:27,742 --> 00:01:32,442
you don't have to invent
anything or commit an atrocity.
31
00:01:32,471 --> 00:01:34,441
You just have to live
most of your life
32
00:01:34,473 --> 00:01:36,483
in Marquette, Michigan.
33
00:01:36,510 --> 00:01:37,750
It's enough.
34
00:01:37,787 --> 00:01:40,687
When you're gone,
that's news.
35
00:01:45,312 --> 00:01:49,452
It's hard to write an obituary
in the moment that you have to.
36
00:01:49,488 --> 00:01:51,938
With all the arrangements
to be made,
37
00:01:51,973 --> 00:01:55,873
bank accounts to be closed,
and people to call,
38
00:01:55,908 --> 00:01:57,878
I've hardly had the time
or energy
39
00:01:57,910 --> 00:02:00,880
to write what
my grandmother deserves.
40
00:02:00,913 --> 00:02:04,333
It would have been much easier
to compose it in advance.
41
00:02:04,365 --> 00:02:09,265
Then again, that would be
kind of sick, wouldn't it?
42
00:02:09,301 --> 00:02:11,171
I already feel like
I let her down
43
00:02:11,200 --> 00:02:14,550
with what I brought
to the wake 3 days ago.
44
00:02:14,582 --> 00:02:17,522
With the exception of the two
cinnamon toaster waffles
45
00:02:17,551 --> 00:02:22,181
she ate every morning, my nana
made everything from scratch.
46
00:02:22,211 --> 00:02:25,391
In a similar situation,
she would have found the energy
47
00:02:25,421 --> 00:02:27,801
to make a kettle
of sauce.
48
00:02:27,837 --> 00:02:29,557
I didn't do that.
49
00:02:38,848 --> 00:02:42,228
Joe, sorry for
your loss.
50
00:02:42,265 --> 00:02:43,745
Thanks, Georgie.
51
00:02:43,784 --> 00:02:47,654
Hey, what a bunch
of sandwiches.
52
00:02:47,684 --> 00:02:51,834
It looks like, uh, turkey,
lettuce, and tomato?
53
00:02:51,861 --> 00:02:53,971
Is that white cheese?
54
00:02:54,001 --> 00:02:57,251
Yeah.People will like this.
55
00:02:57,280 --> 00:02:58,700
This is a nice touch.
56
00:02:58,730 --> 00:03:00,870
I'll put it over here
on the table for you.
57
00:03:28,932 --> 00:03:31,662
Nana had a lot of people
who loved her.
58
00:03:31,694 --> 00:03:33,254
Mm-hmm.
59
00:03:33,282 --> 00:03:35,702
You hungry?
There's a lot of stuff.
60
00:03:35,732 --> 00:03:38,052
I'm alright.
Thanks.
61
00:03:38,079 --> 00:03:39,459
Joe: Hi, Sue.
62
00:03:39,495 --> 00:03:42,665
Was your grandma 100
when she died?
63
00:03:42,705 --> 00:03:45,015
No. She was 93.
64
00:03:45,052 --> 00:03:48,472
That's still
a really long time.
65
00:03:48,504 --> 00:03:50,514
That's true.
66
00:03:50,540 --> 00:03:51,820
Thanks, Kelsey.
67
00:03:55,545 --> 00:03:57,305
I'm sorry.
I'm sorry, Joe.
68
00:03:57,340 --> 00:03:58,550
Thanks, Sue.
69
00:03:58,583 --> 00:04:00,313
Thanks Nicole, Josh.
70
00:04:02,449 --> 00:04:04,729
Hi, sweetie.
I'm so sorry.
71
00:04:04,761 --> 00:04:07,661
We're all gonna
miss nana so much.
72
00:04:07,695 --> 00:04:09,035
Thanks, Carole.
73
00:04:09,076 --> 00:04:10,966
I've been meaning
to call.
74
00:04:11,009 --> 00:04:13,359
I'm still working on
the obituary,
75
00:04:13,391 --> 00:04:14,881
and I was wondering
76
00:04:14,909 --> 00:04:18,949
if there's anything
you think I should include.
77
00:04:18,982 --> 00:04:22,712
Did she ever tell you about
our late-night doughnut runs?
78
00:04:22,745 --> 00:04:25,325
No.
How late?
79
00:04:25,368 --> 00:04:27,508
Eleven o'clock.
80
00:04:27,543 --> 00:04:28,853
Really?
81
00:04:28,889 --> 00:04:31,409
I thought she was always in bed
by 10 o'clock.
82
00:04:33,031 --> 00:04:34,831
What kind
would she get?
83
00:04:34,860 --> 00:04:37,660
Coconut.
84
00:04:37,691 --> 00:04:40,731
Take care.
85
00:04:40,763 --> 00:04:43,973
Joe:
What Carole said reminded me
that there's so many things
86
00:04:44,007 --> 00:04:46,527
I didn't know about
my grandmother.
87
00:04:46,562 --> 00:04:48,462
She had a hard life
early on,
88
00:04:48,495 --> 00:04:50,695
and there was a lot
she didn't tell me.
89
00:04:50,738 --> 00:04:53,738
She also tucked away
a lot of worry.
90
00:04:53,776 --> 00:04:57,636
But when we were together,
things were straightforward.
91
00:04:57,676 --> 00:05:00,326
Was life really
that complicated?
92
00:05:00,369 --> 00:05:01,959
When you spend time
with your grandmother,
93
00:05:01,991 --> 00:05:04,371
watching
"Dancing With the Stars,"
94
00:05:04,407 --> 00:05:06,887
you realize
it doesn't have to be.
95
00:05:06,927 --> 00:05:08,927
And during the third
commercial break,
96
00:05:08,963 --> 00:05:11,073
you get big bowls
of cookie-dough ice cream,
97
00:05:11,103 --> 00:05:13,423
and you bring them back
into the living room,
98
00:05:13,451 --> 00:05:17,971
with dish towels on your laps,
so you don't spill it on you.
99
00:05:18,007 --> 00:05:20,387
Sarah?
100
00:05:20,423 --> 00:05:21,913
I'm really trying
to focus.
101
00:05:21,942 --> 00:05:24,122
I'm sorry, I just --
I don't want it to go bad.
102
00:05:24,151 --> 00:05:25,741
It's lots of mayonnaise,
and it's been out
103
00:05:25,773 --> 00:05:27,573
11 hours, so...
104
00:05:27,603 --> 00:05:28,813
Okay.
105
00:05:30,744 --> 00:05:32,064
[ Knocking ]
106
00:05:32,090 --> 00:05:33,780
Stay.
I'll -- I'll get it.
107
00:05:41,789 --> 00:05:43,449
[ Door opens ]
108
00:05:49,107 --> 00:05:52,627
[ Door closes ]
109
00:05:52,662 --> 00:05:54,042
Hey!
110
00:05:54,077 --> 00:05:56,107
One, two, three,
four cup man.
111
00:05:56,148 --> 00:05:57,668
How many cups
do you need?
112
00:05:57,702 --> 00:06:00,842
Look at you!
Look at that!
113
00:06:00,877 --> 00:06:02,807
Uh, sorry I couldn't
be at the wake.
114
00:06:02,845 --> 00:06:07,945
Um, I had to hold down the fort
at the garage.
115
00:06:07,988 --> 00:06:10,778
Hey, what's this?
I know this bowl.
116
00:06:10,818 --> 00:06:12,478
It's Sue's
chicken salad, huh?
117
00:06:12,510 --> 00:06:14,620
Yeah. Have some.Have you ever had this stuff?
118
00:06:14,650 --> 00:06:16,170
It's absolutely
phenomenal.
119
00:06:16,203 --> 00:06:18,213
Oh, my God.
120
00:06:18,239 --> 00:06:19,619
Mmm.
121
00:06:19,655 --> 00:06:21,755
How's it going with Sue?
122
00:06:21,795 --> 00:06:26,005
Mm...
123
00:06:26,040 --> 00:06:29,010
I don't know.
124
00:06:29,043 --> 00:06:31,703
Would you like to take
the chicken salad home with you?
125
00:06:31,736 --> 00:06:34,456
Nah. I can't.
126
00:06:34,497 --> 00:06:36,047
We've got more
than enough stuff.
127
00:06:36,085 --> 00:06:38,155
Alright.
Yeah, sure, I'll...
128
00:06:38,190 --> 00:06:39,540
Thanks.
129
00:06:39,571 --> 00:06:41,161
Yeah.
130
00:06:41,193 --> 00:06:42,643
Look, I just wanted to stop by
and let you know,
131
00:06:42,678 --> 00:06:44,018
if there's anything
you need,
132
00:06:44,058 --> 00:06:47,988
I can help you.
And I'm really sorry.
133
00:06:51,687 --> 00:06:53,407
Thanks, Mike.
134
00:07:01,593 --> 00:07:02,913
Sarah: Have a nice time
with Mike?
135
00:07:02,939 --> 00:07:04,599
Mm-hmm.
136
00:07:08,531 --> 00:07:10,081
Hey, come on.
137
00:07:10,119 --> 00:07:11,529
Let's go outside.
138
00:07:24,133 --> 00:07:26,793
I'm Sarah Conner,
and, uh, let's --
139
00:07:26,825 --> 00:07:31,795
let's talk about edible
and non-edible plants.
140
00:07:31,830 --> 00:07:35,520
So, um, take, um,
lawn grass.
141
00:07:35,558 --> 00:07:37,108
It contains a high level
of silica,
142
00:07:37,146 --> 00:07:41,076
which, uh, definitely, um,
eats away at tooth enamel.
143
00:07:41,115 --> 00:07:44,565
Uh, still,
I'd take it over kale.
144
00:07:44,602 --> 00:07:46,262
Um...
145
00:07:46,293 --> 00:07:48,233
rhododendron, here,
while being the beauty queen
146
00:07:48,260 --> 00:07:51,230
of the garden, uh,
is highly deadly.
147
00:07:51,263 --> 00:07:54,963
Ingest any part of this plant,
and it could result in, uh,
148
00:07:54,991 --> 00:07:57,061
drooling, violent vomiting,
seizures,
149
00:07:57,097 --> 00:08:00,717
and eventually
a slowing of the pulse.
150
00:08:00,756 --> 00:08:02,236
You know, uh, if you remember
nothing else,
151
00:08:02,274 --> 00:08:04,594
memorize the following
is not to eat --
152
00:08:04,622 --> 00:08:07,732
jimsonweed, hemlock, nightshade,
acorn, hollyberries,
153
00:08:07,763 --> 00:08:09,943
mistletoe,
yewberry, daffodil.
154
00:08:09,972 --> 00:08:11,772
Uh, any of those,
you want to stay away from,
155
00:08:11,801 --> 00:08:13,731
because they could result
in sudden death.
156
00:08:13,769 --> 00:08:15,599
Um...
-Sarah.
157
00:08:15,633 --> 00:08:17,643
You can come back inside.
158
00:08:17,669 --> 00:08:18,909
I think I finished.
159
00:08:18,946 --> 00:08:21,216
Good.
That's good.
160
00:08:21,259 --> 00:08:22,669
I'm proud of you.
161
00:08:30,717 --> 00:08:33,097
[ Doorbell rings ]
162
00:08:49,287 --> 00:08:51,117
Steven Sawyer?
-Hey, Joe.
163
00:08:51,151 --> 00:08:53,221
May I come in?
-Of course.
164
00:08:55,638 --> 00:08:58,368
Please, um,
can -- can --
165
00:08:58,399 --> 00:09:00,609
can I get you a cup of coffee
or anything?
166
00:09:00,643 --> 00:09:02,163
Uh, no. I'm good.
Thanks.
167
00:09:08,686 --> 00:09:13,136
Steven Sawyer, editor of the
"Mining Journal," in my house.
168
00:09:18,419 --> 00:09:23,149
I, uh, wanted to stop by
because, um, Joe,
169
00:09:23,183 --> 00:09:26,053
I wasn't able to publish
your whole obituary.
170
00:09:26,082 --> 00:09:27,982
To run it, we would have
had to cut sports,
171
00:09:28,015 --> 00:09:30,635
weather, and world news.
172
00:09:30,673 --> 00:09:31,923
I understand.
173
00:09:31,950 --> 00:09:33,370
It was really good, though.
174
00:09:33,400 --> 00:09:37,720
I can tell your grammy
had a really full life.
175
00:09:37,749 --> 00:09:40,199
I hope you don't mind,
but I edited it down
176
00:09:40,234 --> 00:09:42,624
to the typical length
of an obituary,
177
00:09:42,651 --> 00:09:46,001
and we ran it,
and I wanted to show it to you.
178
00:09:53,972 --> 00:09:58,182
"Marquette, Michigan.
Francis 'Nana' Pera
179
00:09:58,218 --> 00:10:03,778
passed August 5th, 2018,
Marquette County Hospital
180
00:10:03,810 --> 00:10:06,230
surrounded by
close friends.
181
00:10:06,260 --> 00:10:07,850
A lifelong resident,
182
00:10:07,883 --> 00:10:11,373
she was an active member
of the Catholic church.
183
00:10:11,403 --> 00:10:16,033
Married to Joseph Pera Senior
on May 18th, 1950,
184
00:10:16,063 --> 00:10:20,103
she is survived by
her grandson, Joe.
185
00:10:20,136 --> 00:10:21,856
She loved doughnuts."
186
00:10:25,901 --> 00:10:28,041
This is nice.
187
00:10:28,075 --> 00:10:30,105
And everyone knows there's
more to her than this.
188
00:10:30,146 --> 00:10:33,046
This is for high school
classmates and neighbors,
189
00:10:33,080 --> 00:10:36,710
so they don't, you know,
send Christmas cards.
190
00:10:36,739 --> 00:10:38,259
Right.
191
00:10:38,292 --> 00:10:40,052
Well, I'll leave
you alone.
192
00:10:40,087 --> 00:10:42,707
I wanted to say, again, what you
wrote was really thorough,
193
00:10:42,745 --> 00:10:44,255
and I'm sure her friends
and loved one
194
00:10:44,298 --> 00:10:47,408
would want to read it
if you shared it with them.
195
00:10:47,439 --> 00:10:49,339
I will.Alright.
196
00:11:08,253 --> 00:11:09,843
Sarah: Hi, Joe.
197
00:11:09,876 --> 00:11:11,076
I found this in the back
of your fridge --
198
00:11:11,118 --> 00:11:12,288
Nana's meatballs.
199
00:11:12,326 --> 00:11:13,976
Eat them before they expire.
200
00:11:14,018 --> 00:11:15,678
Love, Sarah.
14384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.