All language subtitles for Joe.Pera.Talks.With.You.S02E07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:03,830 [ Piano playing ] 2 00:00:03,862 --> 00:00:12,482 ♪♪ 3 00:00:12,517 --> 00:00:15,477 Lulu: Do you want some water? 4 00:00:15,517 --> 00:00:17,617 Joe: I'm okay, thanks. 5 00:00:18,620 --> 00:00:22,590 Joe: It's hard to teach piano to your best friend's wife, 6 00:00:22,620 --> 00:00:25,480 especially when you are afraid of her. 7 00:00:25,517 --> 00:00:27,547 When was the last time you played? 8 00:00:27,586 --> 00:00:29,516 When I was 14. 9 00:00:31,275 --> 00:00:34,475 Before we begin, can I just say sorry 10 00:00:34,517 --> 00:00:39,027 that me and Gene put a bullet in the microwave? 11 00:00:39,068 --> 00:00:41,758 Let's just get started. 12 00:00:41,793 --> 00:00:45,103 Okay. 13 00:00:45,137 --> 00:00:46,967 What's the piece you wanted to play? 14 00:00:47,000 --> 00:00:48,690 Here. 15 00:00:54,965 --> 00:00:56,475 Do you know it? 16 00:00:56,517 --> 00:00:58,137 I think so. 17 00:00:58,172 --> 00:01:01,242 [ Humming ] 18 00:01:03,758 --> 00:01:04,928 Oh, yeah. 19 00:01:04,965 --> 00:01:08,305 I can play it through slowly, but it's pretty rough. 20 00:01:08,344 --> 00:01:10,144 What day is the party again? 21 00:01:10,172 --> 00:01:12,212 Two weeks from Saturday. 22 00:01:12,241 --> 00:01:15,031 You and Sarah RSVP'd. 23 00:01:15,068 --> 00:01:16,968 Right. 24 00:01:17,000 --> 00:01:20,660 Well, can you help me pull it off? 25 00:01:20,689 --> 00:01:21,899 Mm-hmm. 26 00:01:21,931 --> 00:01:24,281 All right. 27 00:01:24,310 --> 00:01:27,860 Well, what does the song mean? 28 00:01:29,689 --> 00:01:33,719 Well, not the song. That's fairly clear. 29 00:01:33,758 --> 00:01:35,828 But what does the song mean to you and Gene, 30 00:01:35,862 --> 00:01:37,482 and why do you want to play it for him 31 00:01:37,517 --> 00:01:39,787 on your 40th wedding anniversary? 32 00:01:39,827 --> 00:01:41,207 Joe. 33 00:01:41,241 --> 00:01:43,661 If you connect to a piece emotionally, 34 00:01:43,689 --> 00:01:47,589 it makes everything --All right, Joe. 35 00:01:47,620 --> 00:01:49,900 From what I've learned teaching middle school, 36 00:01:49,931 --> 00:01:53,311 a concert can be pulled off with enthusiasm alone. 37 00:01:53,344 --> 00:01:57,834 It was one of the more popular songs of 1980. 38 00:01:57,862 --> 00:02:03,142 Okay, if you don't want to tell me, I understand, 39 00:02:03,172 --> 00:02:04,722 but do you know why? 40 00:02:04,758 --> 00:02:05,828 Yes. 41 00:02:05,862 --> 00:02:07,722 Well, good. 42 00:02:07,758 --> 00:02:11,788 I don't like talking about my relationship much, either. 43 00:02:11,827 --> 00:02:14,027 I guess I'll just say that I'm not sure 44 00:02:14,068 --> 00:02:16,658 Sarah will be coming to the party. 45 00:02:16,689 --> 00:02:18,139 Sorry to hear. 46 00:02:18,172 --> 00:02:20,072 Mm-hmm. 47 00:02:23,034 --> 00:02:24,384 It's not a work thing, either. 48 00:02:24,413 --> 00:02:26,243 Well, what, then? 49 00:02:26,275 --> 00:02:28,165 The amount of people. 50 00:02:29,793 --> 00:02:32,523 Can I actually have a glass of water after all? 51 00:02:34,034 --> 00:02:36,624 [ Sighs ] 52 00:02:38,344 --> 00:02:40,834 There'll only be 38 to 40 people, 53 00:02:40,862 --> 00:02:45,382 depending on whether or not the boys make it up from Milwaukee. 54 00:02:45,413 --> 00:02:49,383 I know, and I know you've got a big backyard. 55 00:02:49,413 --> 00:02:51,793 People will probably be spread out -- 56 00:02:51,827 --> 00:02:53,997 three or four guys around the grill, 57 00:02:54,034 --> 00:02:57,314 a handful of seniors at the table with the most shade, 58 00:02:57,344 --> 00:02:58,834 and a woman near the back 59 00:02:58,862 --> 00:03:02,212 trying to get a grape on her fork or something like that. 60 00:03:02,241 --> 00:03:04,281 [ Slurps ] 61 00:03:04,310 --> 00:03:06,970 I didn't think Sarah was still afraid of crowds, 62 00:03:07,000 --> 00:03:09,480 but I guess so. 63 00:03:09,517 --> 00:03:12,547 Last weekend, we had plans to go to the blueberry festival, 64 00:03:12,586 --> 00:03:14,236 and she canceled last-minute. 65 00:03:14,275 --> 00:03:15,825 Oh, that's too bad. 66 00:03:15,862 --> 00:03:19,102 I know, and I found myself doing something 67 00:03:19,137 --> 00:03:21,137 I never imagined I'd do. 68 00:03:21,172 --> 00:03:22,482 Well, what's that? 69 00:03:22,517 --> 00:03:24,027 Ate a piece of blueberry pie 70 00:03:24,068 --> 00:03:26,068 while watching a student jam band 71 00:03:26,103 --> 00:03:28,243 and found myself unhappy. 72 00:03:28,275 --> 00:03:29,755 [ Scoffs ] 73 00:03:29,793 --> 00:03:34,593 Joe, it's not all good times in a relationship. 74 00:03:34,620 --> 00:03:35,660 I know. 75 00:03:35,689 --> 00:03:37,619 The Melskys might get a divorce. 76 00:03:37,655 --> 00:03:40,065 Oh, don't look to the Melskys. 77 00:03:40,103 --> 00:03:42,003 I look to all married couples. 78 00:03:42,034 --> 00:03:44,314 Joe, the Melskys are -- 79 00:03:44,344 --> 00:03:46,104 All those people want to do 80 00:03:46,137 --> 00:03:48,207 is have intercourse at a hockey stadium, 81 00:03:48,241 --> 00:03:50,661 and don't get me started on their children. 82 00:03:50,689 --> 00:03:54,029 That little one is a smart animal, 83 00:03:54,068 --> 00:03:56,548 but also they're at the middle. 84 00:03:56,586 --> 00:04:01,096 They'll get through it, but that's the toughest place to be. 85 00:04:01,137 --> 00:04:02,237 I wouldn't know. 86 00:04:02,275 --> 00:04:03,925 Well, you're at the beginning. 87 00:04:03,965 --> 00:04:05,405 Enjoy it. 88 00:04:05,448 --> 00:04:08,138 One day, you're going to be trying to get back to that, 89 00:04:08,172 --> 00:04:10,382 learning piano from your husband's friend -- 90 00:04:10,413 --> 00:04:12,313 bald-spot Dennis the Menace. 91 00:04:12,344 --> 00:04:14,724 [ Chuckles ] Good roast. 92 00:04:14,758 --> 00:04:16,308 [ Chuckles ] 93 00:04:16,344 --> 00:04:17,664 Do you know what I'd give 94 00:04:17,689 --> 00:04:20,589 to go back to that winter Gene and I met? 95 00:04:20,620 --> 00:04:21,660 $50? 96 00:04:21,689 --> 00:04:23,659 I'd give $100 if I could see him 97 00:04:23,689 --> 00:04:27,969 at that bar in December 40 years ago, 98 00:04:28,000 --> 00:04:31,310 age 25, full head of hair. 99 00:04:31,344 --> 00:04:33,594 He had just finished a season on a ship 100 00:04:33,620 --> 00:04:36,310 and blew a huge sum of money on a brand-new jacket 101 00:04:36,344 --> 00:04:38,314 that he thought was cool. 102 00:04:38,344 --> 00:04:39,834 Was it a stylish jacket? 103 00:04:39,862 --> 00:04:43,592 It's the only stylish thing he's ever bought for himself. 104 00:04:43,620 --> 00:04:45,140 What about the motorcycle? 105 00:04:45,172 --> 00:04:47,212 Oh, I hate that thing. 106 00:04:47,241 --> 00:04:49,031 He was gonna go home to Detroit, 107 00:04:49,068 --> 00:04:50,828 but we really hit it off that night, 108 00:04:50,862 --> 00:04:53,412 and he ended up staying with me through the holidays, 109 00:04:53,448 --> 00:04:56,308 then through April until he shipped out again. 110 00:04:56,344 --> 00:04:58,794 Oh, almost any time you turned on the radio 111 00:04:58,827 --> 00:05:02,447 during those months, this song was on. 112 00:05:02,482 --> 00:05:05,662 He had a few days off in June that same year, 113 00:05:05,689 --> 00:05:09,759 so we decided to get married before he got back on the boat. 114 00:05:09,793 --> 00:05:11,483 Wow. 115 00:05:17,137 --> 00:05:18,717 What would you say your number-one secret 116 00:05:18,758 --> 00:05:20,998 to maintaining a relationship for 40 -- 117 00:05:21,034 --> 00:05:22,384 Enough. 118 00:05:22,413 --> 00:05:27,003 If we don't start now, I'll never be ready. 119 00:05:27,034 --> 00:05:28,004 You ready? 120 00:05:28,034 --> 00:05:29,454 Yeah. 121 00:05:29,482 --> 00:05:31,032 You know, you turned out to be 122 00:05:31,068 --> 00:05:33,478 a much better teacher than I thought. 123 00:05:33,517 --> 00:05:34,717 Thank you. 124 00:05:34,758 --> 00:05:38,308 Just imagine Gene in his jacket at the bar. 125 00:05:38,344 --> 00:05:41,794 By the way, I think I learned as much from you 126 00:05:41,827 --> 00:05:43,477 as you learned from me. 127 00:05:43,517 --> 00:05:46,447 Our relationship is like learning to play piano 128 00:05:46,482 --> 00:05:49,242 with one hand each and no sheet music, 129 00:05:49,275 --> 00:05:53,205 but with a shared vision of the future, patience, and practice, 130 00:05:53,241 --> 00:05:58,281 you can achieve the goal of growing together. 131 00:05:58,310 --> 00:05:59,900 Okay, good luck. 132 00:05:59,931 --> 00:06:02,031 [ Indistinct conversations ] 133 00:06:02,068 --> 00:06:03,998 [ Sighs ] 134 00:06:04,034 --> 00:06:11,144 ♪♪ 135 00:06:11,172 --> 00:06:18,312 ♪♪ 136 00:06:18,344 --> 00:06:21,314 Happy anniversary, Gene. 137 00:06:21,344 --> 00:06:25,144 Wow, I love your new style. 138 00:06:25,172 --> 00:06:29,762 Joe, this is my brother Glass from Miami. 139 00:06:29,793 --> 00:06:32,763 Electric to meet you, Joe. 140 00:06:32,793 --> 00:06:34,213 Artsy-fartsy. 141 00:06:34,241 --> 00:06:36,931 I used to teach art at your school, actually. 142 00:06:36,965 --> 00:06:39,305 Oh, right, I think we still use 143 00:06:39,344 --> 00:06:41,764 the sets you painted for the school plays. 144 00:06:41,793 --> 00:06:42,763 Thank you. 145 00:06:42,793 --> 00:06:44,453 Absolutely. 146 00:06:44,482 --> 00:06:46,792 Were your sons able to make it? 147 00:06:46,827 --> 00:06:48,307 No, they're busy. 148 00:06:48,344 --> 00:06:51,104 They're prepping for the big fashion show in August. 149 00:06:51,137 --> 00:06:52,687 Nana: Oh, Joey. 150 00:06:53,793 --> 00:06:56,973 It was electric to meet you too, Glass. 151 00:06:57,000 --> 00:06:58,690 See you, Gene. 152 00:07:00,931 --> 00:07:01,831 Nice guy. 153 00:07:01,862 --> 00:07:02,932 Mm-hmm. 154 00:07:02,965 --> 00:07:04,375 Want a hot dog? 155 00:07:04,413 --> 00:07:05,213 Mm. 156 00:07:05,241 --> 00:07:06,831 -Hi, Nana. -Hi. 157 00:07:06,862 --> 00:07:09,622 Hi, Sue. Hi, Carole. 158 00:07:09,655 --> 00:07:11,995 Joe, your grandmother was just telling me 159 00:07:12,034 --> 00:07:14,454 what she found under your bed when you were 13. 160 00:07:14,482 --> 00:07:17,932 A chart comparing quilts and blankets? 161 00:07:17,965 --> 00:07:18,995 That's so funny. 162 00:07:19,034 --> 00:07:20,414 It was sweet. 163 00:07:20,448 --> 00:07:21,898 But why'd you hide it? 164 00:07:21,931 --> 00:07:24,141 [ Laughter ] 165 00:07:24,172 --> 00:07:25,932 It's sweet but sad. 166 00:07:25,965 --> 00:07:28,895 I mean -- [ Laughs ] 167 00:07:28,931 --> 00:07:31,831 I mean, naughty. 168 00:07:31,862 --> 00:07:33,142 [ Laughs ] 169 00:07:33,172 --> 00:07:36,032 [ Conversations continue ] 170 00:07:36,068 --> 00:07:38,068 Lulu: Excuse me. 171 00:07:39,172 --> 00:07:42,032 Excuse me. 172 00:07:42,068 --> 00:07:44,378 Excuse me. 173 00:07:44,413 --> 00:07:46,933 I'd like to take a moment to dedicate a song 174 00:07:46,965 --> 00:07:49,655 to my husband of now 40 years. 175 00:07:49,689 --> 00:07:50,659 [ Crowd "aws" ] 176 00:07:50,689 --> 00:07:53,069 What the Jones? 177 00:07:54,827 --> 00:07:56,587 [ Exhales deeply ] 178 00:08:00,275 --> 00:08:02,895 [ Piano playing ] 179 00:08:02,931 --> 00:08:11,551 ♪♪ 180 00:08:11,586 --> 00:08:19,996 ♪♪ 181 00:08:20,034 --> 00:08:28,454 ♪♪ 182 00:08:28,482 --> 00:08:33,032 ♪ Here we are 183 00:08:33,068 --> 00:08:37,758 ♪ In a relationship 184 00:08:37,793 --> 00:08:44,663 ♪ Hard to imagine it another way ♪ 185 00:08:44,689 --> 00:08:49,449 ♪ No, I don't really want to 186 00:08:49,482 --> 00:08:55,142 ♪♪ 187 00:08:55,172 --> 00:08:58,902 ♪ You do things for me 188 00:08:58,931 --> 00:09:03,311 ♪ I care about you 189 00:09:03,344 --> 00:09:07,934 ♪ That's how these things work 190 00:09:07,965 --> 00:09:09,545 ♪ Right 191 00:09:09,586 --> 00:09:12,276 ♪ And if you ever need someone 192 00:09:12,310 --> 00:09:14,830 ♪ I'll be here 193 00:09:16,517 --> 00:09:19,687 ♪ In the dining room 194 00:09:21,413 --> 00:09:24,523 ♪ In the dining room 195 00:09:25,655 --> 00:09:30,545 ♪ I'm in the dining room 196 00:09:30,586 --> 00:09:33,096 [ Song ends ] 197 00:09:34,068 --> 00:09:36,338 Oh, yeah. 198 00:09:38,620 --> 00:09:40,280 Oh, that was beautiful.Good. 199 00:09:40,310 --> 00:09:41,410 That was beautiful. 200 00:09:41,448 --> 00:09:43,828 Oh, I got something for you. 201 00:09:43,862 --> 00:09:46,412 Honey, pick a card.Oh, no. 202 00:09:46,448 --> 00:09:50,028 Come on. What you pick is what you are. 203 00:09:50,068 --> 00:09:51,788 All right. 204 00:09:51,827 --> 00:09:53,407 Queen of hearts. 205 00:09:54,793 --> 00:09:58,243 That's what you are, queen of my heart. 206 00:09:58,275 --> 00:10:00,235 [ Crowd "aws" ][ Laughs ] 207 00:10:00,586 --> 00:10:04,136 But if you bought 52 decks of cards for that trick, 208 00:10:04,172 --> 00:10:06,242 I'm gonna take you back to the head doctor. 209 00:10:06,275 --> 00:10:07,405 [ Laughter ] 210 00:10:07,448 --> 00:10:09,098 Proud of you, brother. 211 00:10:09,137 --> 00:10:11,027 [ Applause ] 212 00:10:11,068 --> 00:10:12,758 That's my brother. 213 00:10:12,793 --> 00:10:15,313 Aw, thank you. 214 00:10:15,344 --> 00:10:18,484 [ Indistinct conversations ] 215 00:10:18,517 --> 00:10:22,237 You made it, and you didn't even bring your gun. 216 00:10:22,275 --> 00:10:24,165 I'm trying. 217 00:10:26,862 --> 00:10:28,282 Come on. 218 00:10:28,310 --> 00:10:29,830 Let's get you something to eat. 219 00:10:29,862 --> 00:10:31,282 Mnh-mnh. 220 00:10:31,310 --> 00:10:32,830 All right. How about a drink? 221 00:10:32,862 --> 00:10:34,002 Mnh-mnh. 222 00:10:34,034 --> 00:10:36,594 Mm. A piece of watermelon? 223 00:10:36,620 --> 00:10:37,590 Mnh-mnh. 224 00:10:37,620 --> 00:10:40,240 Desserts over there.No, no. 225 00:10:40,275 --> 00:10:42,065 They got chips and dip. 226 00:10:42,103 --> 00:10:43,593 I'm full. 227 00:10:43,620 --> 00:10:46,000 What'd you eat?I ate -- I ate before I came. 228 00:10:46,034 --> 00:10:47,034 What did you eat? 229 00:10:47,068 --> 00:10:49,208 I ate a -- I don't know. 230 00:10:49,241 --> 00:10:50,761 I ate a -- I don't know -- doughnut. 231 00:10:50,793 --> 00:10:53,003 I don't know. I don't care. Oh. 232 00:10:53,034 --> 00:10:55,004 I'm gonna step out for a cigarette. 233 00:10:55,034 --> 00:10:58,484 Oh, you can't smoke in front of my grandmother.I know. 15602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.