Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:54,774 --> 00:02:56,606
- Scarlet?
- Excuse me,
3
00:02:56,608 --> 00:02:58,858
I'm sorry to bother you
this late.
4
00:02:58,860 --> 00:03:00,945
I'm looking for my child.
5
00:03:00,947 --> 00:03:04,072
He wandered off, and I think
he's somewhere around the area.
6
00:03:04,074 --> 00:03:06,701
I'm sorry,
I just got home.
7
00:03:06,703 --> 00:03:08,535
Would you
mind helping me look?
8
00:03:08,537 --> 00:03:10,829
Nobody's answering their
doors and I'm afraid
9
00:03:10,831 --> 00:03:12,206
something will happen to him.
10
00:03:12,208 --> 00:03:14,583
I really can't, I'm
expecting someone any minute.
11
00:03:14,585 --> 00:03:18,671
I could really use
another set of eyes, please.
12
00:03:18,673 --> 00:03:20,005
I'm sure there
are other people home
13
00:03:20,007 --> 00:03:22,259
who could help you, I'm sorry.
14
00:03:23,093 --> 00:03:24,969
Can I at least
give you a picture of him,
15
00:03:24,971 --> 00:03:26,303
just in case?
16
00:03:26,305 --> 00:03:30,725
Sure, but I'm terrible
with faces, just slip it
17
00:03:30,727 --> 00:03:31,561
under the door.
18
00:03:33,520 --> 00:03:35,688
Isn't he beautiful?
19
00:03:35,690 --> 00:03:37,690
If you'd just keep an eye
out for him, I'd really
20
00:03:37,692 --> 00:03:40,817
- appreciate it.
- No problem, good luck.
21
00:04:21,402 --> 00:04:22,237
Hello?
22
00:04:23,196 --> 00:04:24,030
Hey.
23
00:04:25,364 --> 00:04:28,865
No, that's fine, that's
fine, I'm still setting up
24
00:04:28,867 --> 00:04:31,451
and hey, when you get
here, I have to show you
25
00:04:31,453 --> 00:04:33,162
this picture this woman gave me.
26
00:04:33,164 --> 00:04:36,040
She came looking for her kid.
27
00:04:36,042 --> 00:04:39,876
No, really, it's fine,
just hurry up.
28
00:04:39,878 --> 00:04:42,420
Okay, love you too, bye.
29
00:05:01,859 --> 00:05:04,860
- Hello?
- It's me again.
30
00:05:04,862 --> 00:05:07,532
- Any luck?
- Unfortunately no.
31
00:05:08,366 --> 00:05:10,493
- Can I ask a favor of you?
- What is it?
32
00:05:12,119 --> 00:05:13,994
Nobody else
is answering their doors,
33
00:05:13,996 --> 00:05:17,497
I was wondering if you have
a flashlight I could borrow.
34
00:05:17,499 --> 00:05:19,292
He'll know it's me
if he sees it.
35
00:05:19,294 --> 00:05:22,044
I'm sorry, I
don't think I have one.
36
00:05:22,046 --> 00:05:23,254
Please,
nobody else will help us.
37
00:05:23,256 --> 00:05:24,963
You really need to
ask someone else, I've told you
38
00:05:24,965 --> 00:05:26,131
I can't help you.
39
00:05:26,133 --> 00:05:27,215
He's only five
years old,
40
00:05:27,217 --> 00:05:30,054
he's my only child,
please, will you just look?
41
00:05:32,931 --> 00:05:33,932
I'll be right back.
42
00:05:38,563 --> 00:05:40,021
Rachel.
43
00:05:40,023 --> 00:05:41,062
Where are the others?
44
00:05:41,064 --> 00:05:42,733
Inside.
45
00:05:47,571 --> 00:05:51,114
This is really old,
I can't guarantee it'll work.
46
00:05:51,116 --> 00:05:52,410
Thank you so
much, sorry to bother you.
47
00:05:54,244 --> 00:05:55,244
Enjoy your dinner.
48
00:06:13,056 --> 00:06:15,097
Enjoy your dinner?
49
00:06:33,910 --> 00:06:36,410
Call Scarlet Jones?
50
00:06:43,335 --> 00:06:44,711
Hey, are you almost here?
51
00:06:47,172 --> 00:06:50,590
The woman came back again
and I just feel weird.
52
00:06:50,592 --> 00:06:52,302
She said something
kind of strange.
53
00:06:55,640 --> 00:06:56,890
Okay, just hurry up.
54
00:06:59,643 --> 00:07:01,102
Okay.
55
00:07:01,104 --> 00:07:02,143
Okay.
56
00:08:05,460 --> 00:08:07,667
I never left these open.
57
00:08:54,008 --> 00:08:56,424
Leave right now or I'm calling
the police.
58
00:08:56,426 --> 00:08:57,425
Please,
he needs help.
59
00:08:57,427 --> 00:09:00,136
Get away from my door.
60
00:09:00,138 --> 00:09:01,722
You can't leave
us out here.
61
00:09:01,724 --> 00:09:04,641
Can't you see he needs help,
please?
62
00:09:08,439 --> 00:09:09,607
Open the door.
63
00:12:19,630 --> 00:12:21,548
Did you take your
pill this morning?
64
00:12:24,093 --> 00:12:24,969
It's rosemary.
65
00:12:31,350 --> 00:12:33,186
I'm gonna have to stay the
night again.
66
00:12:34,186 --> 00:12:35,020
Again?
67
00:12:36,648 --> 00:12:37,815
Uh-huh.
68
00:12:39,234 --> 00:12:40,652
Deadline's tomorrow.
69
00:12:42,861 --> 00:12:44,655
It's the biggest project
of the quarter.
70
00:12:45,782 --> 00:12:49,326
Boss is asking the whole team
to burn the midnight oil.
71
00:13:14,226 --> 00:13:19,231
I told you not to take too
many of those fucking pills.
72
00:13:19,440 --> 00:13:20,525
I'm gonna be late now.
73
00:13:21,776 --> 00:13:23,361
Make sure you clean all this up.
74
00:18:33,838 --> 00:18:39,844
No, no, no, let me out,
let me out, let me out,
75
00:18:40,511 --> 00:18:41,471
let me out!
76
00:18:43,348 --> 00:18:48,353
Let me out,
no, please, let me out!
77
00:18:53,690 --> 00:18:55,609
Let me out, let me out!
78
00:19:35,899 --> 00:19:37,234
John, leave, no!
79
00:19:44,951 --> 00:19:45,785
What?
80
00:20:28,453 --> 00:20:29,287
Wait, no!
81
00:20:32,040 --> 00:20:33,039
No!
82
00:20:33,041 --> 00:20:33,875
Get out!
83
00:20:41,925 --> 00:20:43,967
Get out of there, go, go!
84
00:20:59,024 --> 00:20:59,859
Wait.
85
00:21:13,790 --> 00:21:14,624
No, stop!
86
00:21:40,733 --> 00:21:43,485
No, John.
87
00:23:55,284 --> 00:23:56,119
Oh look!
88
00:23:59,914 --> 00:24:02,915
It's a hag stone, a stone
with its middle missing?
89
00:24:02,917 --> 00:24:04,543
It's supposed to
bring good luck.
90
00:24:05,878 --> 00:24:07,877
We could use some good luck.
91
00:24:07,879 --> 00:24:09,004
If you look through it,
92
00:24:09,006 --> 00:24:10,880
you're supposed to
see other worlds.
93
00:24:10,882 --> 00:24:12,676
Oh yeah, you want
to try it out?
94
00:27:33,461 --> 00:27:34,295
Can I help you?
95
00:27:51,271 --> 00:27:52,480
How much for the book?
96
00:27:55,148 --> 00:27:58,695
I'm afraid this particular
book is not for sale.
97
00:28:02,282 --> 00:28:04,199
Then why is it here?
98
00:30:46,737 --> 00:30:48,071
You okay?
99
00:31:11,428 --> 00:31:13,055
You all right, Pam?
100
00:31:14,890 --> 00:31:15,725
Yeah.
101
00:31:16,475 --> 00:31:17,976
I'm all right.
102
00:31:19,020 --> 00:31:21,354
What happened?
103
00:31:21,356 --> 00:31:22,732
I thought you were choking.
104
00:31:24,024 --> 00:31:26,192
No.
105
00:31:26,194 --> 00:31:29,364
Mason, I have to tell
you this, my dream, I...
106
00:31:32,617 --> 00:31:35,912
I was down here
in the kitchen
107
00:31:37,163 --> 00:31:42,916
and the wind was blowing
really loudly so I looked
108
00:31:42,918 --> 00:31:47,881
out the window and the trees
were being ripped apart.
109
00:31:51,718 --> 00:31:58,392
The wind just got louder and
louder until it was painful.
110
00:32:01,186 --> 00:32:02,354
And then it just stopped.
111
00:32:04,398 --> 00:32:06,024
And it got dark.
112
00:32:08,319 --> 00:32:10,571
And then I felt
something near me.
113
00:32:12,322 --> 00:32:14,157
I couldn't see it though,
I could just...
114
00:32:16,327 --> 00:32:17,161
Feel it.
115
00:32:27,004 --> 00:32:30,340
That's a disturbing dream,
sweetheart.
116
00:32:37,264 --> 00:32:39,434
But it was just a dream, right?
117
00:32:41,101 --> 00:32:42,394
Come on, let's go back to bed.
118
00:33:09,964 --> 00:33:11,131
Pam?
119
00:33:12,215 --> 00:33:13,051
It's here.
120
00:33:14,551 --> 00:33:15,677
It knows we see it.
121
00:33:45,750 --> 00:33:46,831
What are you doing?
122
00:33:46,833 --> 00:33:50,211
- Where is it?
- Where is what?
123
00:33:50,213 --> 00:33:52,507
My necklace, my stone
necklace, where is it?
124
00:33:53,465 --> 00:33:55,465
I threw it away.
125
00:34:20,451 --> 00:34:23,788
Oh my God.
126
00:34:37,719 --> 00:34:39,596
What, Pamela, what am I
looking at?
127
00:34:40,596 --> 00:34:45,601
Just look at it.
128
00:35:00,949 --> 00:35:03,992
What happened to it, Mason?
129
00:35:03,994 --> 00:35:05,621
Mason, what did you do with it?
130
00:38:27,864 --> 00:38:30,868
Mason, Mason.
131
00:38:32,996 --> 00:38:35,999
Mason, Mason.
132
00:38:38,208 --> 00:38:39,042
Mason.
133
00:38:40,377 --> 00:38:41,211
Wake up.
134
00:38:46,049 --> 00:38:47,551
It's not following me anymore.
135
00:39:34,181 --> 00:39:37,933
You know the morning
when we were at the motel?
136
00:39:37,935 --> 00:39:40,187
You said that it's not
following you anymore?
137
00:39:44,192 --> 00:39:45,440
You know what, never mind.
138
00:39:45,442 --> 00:39:48,278
Just forget I said anything.
139
00:39:50,281 --> 00:39:51,366
The seeing hole.
140
00:39:53,159 --> 00:39:54,702
The seeing hole from the stone.
141
00:39:56,578 --> 00:39:57,996
That's what was following me.
142
00:39:59,998 --> 00:40:01,873
And I never said it was gone.
143
00:40:01,875 --> 00:40:03,919
Are you saying the stone is
still here?
144
00:40:04,962 --> 00:40:07,672
I threw it out, Pamela,
I threw it away.
145
00:40:07,674 --> 00:40:08,507
No.
146
00:40:10,842 --> 00:40:11,844
It's right here.
147
00:41:22,498 --> 00:41:24,956
Pamela, Pamela, are you okay?
148
00:41:24,958 --> 00:41:29,964
I can't see, I can't see,
I can't see anything.
149
00:41:35,427 --> 00:41:37,177
There seems to be nothing
wrong with her physically,
150
00:41:37,179 --> 00:41:39,639
Mason, but we'd like to
keep her for a day or two
151
00:41:39,641 --> 00:41:42,601
for psych observation,
is that okay with you?
152
00:42:45,581 --> 00:42:47,790
Sir, can I come in, please?
153
00:42:47,792 --> 00:42:49,833
What is it you want?
154
00:42:49,835 --> 00:42:50,669
We're closed.
155
00:42:51,712 --> 00:42:53,295
I need your help.
156
00:42:53,297 --> 00:42:56,008
Help regarding what?
157
00:43:10,815 --> 00:43:11,648
Hey.
158
00:43:13,317 --> 00:43:14,569
Hey, where are you going?
159
00:43:15,904 --> 00:43:17,485
I need your help.
160
00:43:33,795 --> 00:43:34,630
So.
161
00:43:36,007 --> 00:43:38,927
You've decided to return
what you've taken.
162
00:43:40,969 --> 00:43:42,513
Something happened to Pamela.
163
00:43:44,056 --> 00:43:45,140
I just thought that...
164
00:43:46,643 --> 00:43:48,811
And you thought what, exactly?
165
00:43:53,148 --> 00:43:55,358
I thought you would know
something about the book.
166
00:43:55,360 --> 00:43:56,650
Maybe it had something...
167
00:43:56,652 --> 00:43:58,946
Yes, it belongs to me.
168
00:44:00,281 --> 00:44:02,614
I didn't know she
had taken it.
169
00:44:02,616 --> 00:44:03,909
It's just a book.
170
00:44:04,911 --> 00:44:08,248
Any recipes or spells
in it are just for fun.
171
00:44:10,792 --> 00:44:11,625
You're a liar.
172
00:44:15,505 --> 00:44:17,128
Listen.
173
00:44:17,130 --> 00:44:19,967
Some strange things are happening
to my girlfriend, Pamela.
174
00:44:20,927 --> 00:44:22,969
I need your help.
175
00:44:22,971 --> 00:44:25,764
I've never believed in this
kind of thing before, but...
176
00:44:26,723 --> 00:44:28,306
I think I'm starting to.
177
00:44:28,308 --> 00:44:31,728
And between that weird book
and that creepy hag stone,
178
00:44:32,605 --> 00:44:34,898
she seems to think
things are following her.
179
00:44:35,984 --> 00:44:36,900
Hag stone.
180
00:44:38,277 --> 00:44:40,696
Yes, the stone.
181
00:44:41,864 --> 00:44:43,282
She's had it for a while now.
182
00:44:44,491 --> 00:44:46,201
Then she started
sleeping with it.
183
00:44:47,328 --> 00:44:48,869
Recently it started
to freak me out,
184
00:44:48,871 --> 00:44:51,621
but now she's going
berserk over it.
185
00:44:51,623 --> 00:44:54,209
Now she seems to think
something's following her.
186
00:44:55,085 --> 00:44:56,337
Can you tell me anything?
187
00:44:58,339 --> 00:45:00,672
Did you see this something?
188
00:45:00,674 --> 00:45:01,508
No.
189
00:45:03,719 --> 00:45:04,553
I mean...
190
00:45:05,888 --> 00:45:07,762
I don't know.
191
00:45:07,764 --> 00:45:09,766
I did feel something.
192
00:45:11,895 --> 00:45:12,770
Something cold.
193
00:45:28,411 --> 00:45:29,537
You should distance
yourself from her.
194
00:45:30,496 --> 00:45:31,454
What?
195
00:45:31,456 --> 00:45:33,416
You should distance
yourself from me.
196
00:45:34,542 --> 00:45:35,375
Leave.
197
00:45:36,627 --> 00:45:38,628
But Pamela...
198
00:45:41,924 --> 00:45:43,382
Now.
199
00:45:43,384 --> 00:45:44,217
What...
200
00:45:59,900 --> 00:46:02,485
Her optic nerves are
in perfect condition.
201
00:46:02,487 --> 00:46:05,445
I'm not going to refer
her to the optometrist,
202
00:46:05,447 --> 00:46:08,824
but I'm going to give you a
number to a psychotherapist.
203
00:46:08,826 --> 00:46:12,286
Pamela's issues are rooted
somewhere in her mind.
204
00:46:12,288 --> 00:46:14,496
Her affliction is real, Mason,
205
00:46:14,498 --> 00:46:16,375
even if it's not apparent to us.
206
00:46:21,797 --> 00:46:24,049
Why is she wearing those?
207
00:49:29,027 --> 00:49:29,860
Shit, Pam.
208
00:49:32,614 --> 00:49:34,115
You scared the hell out of me.
209
00:49:37,451 --> 00:49:38,578
Are you feeling any better?
210
00:49:40,371 --> 00:49:41,789
I can see now, Mason.
211
00:49:42,831 --> 00:49:44,290
What?
212
00:49:50,589 --> 00:49:51,924
I can see now.
213
00:50:02,101 --> 00:50:03,768
I can see everything.
214
00:50:09,317 --> 00:50:10,818
I'm scared, Mason.
215
00:50:13,737 --> 00:50:16,573
Nothing is solid anymore,
everything is
216
00:50:17,991 --> 00:50:20,619
opening up, like flowers.
217
00:50:23,413 --> 00:50:24,331
Mason, please.
218
00:50:26,083 --> 00:50:26,917
Help me.
219
00:50:42,516 --> 00:50:43,768
Help me, Mason.
220
00:53:56,460 --> 00:53:58,001
As you can see,
it's complete pandemonium
221
00:53:58,003 --> 00:54:00,212
and chaos in the streets.
222
00:54:00,214 --> 00:54:03,176
I thank you for allowing me to
be your...
223
00:54:05,219 --> 00:54:07,931
Your final newscaster here on...
224
00:54:09,766 --> 00:54:10,808
Channel four news.
225
00:54:12,560 --> 00:54:14,853
I trust that everyone
is with their loved ones
226
00:54:16,313 --> 00:54:18,980
or doing what they love or
making love.
227
00:54:18,982 --> 00:54:21,693
For me, it's even...
228
00:54:22,694 --> 00:54:23,528
Oh my God.
229
00:54:24,656 --> 00:54:25,822
It's happening.
230
00:54:50,389 --> 00:54:53,849
Apocalypse, yeah right.
231
00:54:53,851 --> 00:54:56,309
Why are people so asinine?
232
00:54:56,311 --> 00:54:59,188
I mean, this isn't the first
time we tried
233
00:54:59,190 --> 00:55:00,775
to predict the end of the world.
234
00:55:01,859 --> 00:55:05,194
I remember this whole Mayan
Calendar crap a few years ago.
235
00:55:05,196 --> 00:55:08,532
You know, it had everyone
turning into preppers.
236
00:55:09,741 --> 00:55:13,703
Well, I think it's just,
well, stupid,
237
00:55:13,705 --> 00:55:17,373
how so many people can put
so much thought into the end
238
00:55:17,375 --> 00:55:22,380
over the present and now,
here I am, 2015,
239
00:55:24,549 --> 00:55:27,800
January 1st, and...
240
00:55:27,802 --> 00:55:32,807
No end of the world, no
UFOs, solar flares, no comet
241
00:55:34,808 --> 00:55:37,311
and, uh, no return of Cthulhu.
242
00:55:38,478 --> 00:55:43,484
Nope, it's just me
and my cubicle
243
00:55:43,860 --> 00:55:45,778
and another shitty day.
244
00:56:25,692 --> 00:56:28,110
It's 6:30 AM in
our paradise we call
245
00:56:28,112 --> 00:56:31,780
East Prairie, and there isn't
a lot of surprises this week.
246
00:56:31,782 --> 00:56:33,949
We're going to have a lot
of highs in the upper 70s
247
00:56:33,951 --> 00:56:35,576
and things are going to...
248
00:56:37,788 --> 00:56:39,079
- I
- wonder if they noticed
249
00:56:39,081 --> 00:56:41,623
if I didn't show up today.
250
00:56:41,625 --> 00:56:44,418
Business is business as
usual, I like to always say.
251
00:56:44,420 --> 00:56:47,630
Everstone Medical has once
again surpassed X Quartech
252
00:56:47,632 --> 00:56:50,507
as the worlds most valuable
company after the release
253
00:56:50,509 --> 00:56:53,802
of their new medication,
absorvital, that has been proven
254
00:56:53,804 --> 00:56:57,139
to eradicate autism within
children and adults.
255
00:56:57,141 --> 00:57:00,144
Yes, and X Corp's
stock has been on the decline...
256
00:57:02,480 --> 00:57:03,688
What in the hell is that?
257
00:57:03,690 --> 00:57:05,313
Suggesting that
its fast growth phase,
258
00:57:05,315 --> 00:57:09,025
rare for a company of its
size, may be coming to an end.
259
00:57:09,027 --> 00:57:10,777
Speaking of coming
to an end,
260
00:57:10,779 --> 00:57:12,487
there has been speculation...
261
00:57:12,489 --> 00:57:15,449
Suggesting that
its fast growth phase,
262
00:57:15,451 --> 00:57:18,994
rare for a company of its
size, may be coming to an end.
263
00:57:18,996 --> 00:57:20,746
Speaking of coming
to an end,
264
00:57:20,748 --> 00:57:24,083
there has been speculation of
just that
265
00:57:24,085 --> 00:57:25,166
as it pertains to the world.
266
00:57:25,168 --> 00:57:27,460
We may have narrowly
escaped armageddon
267
00:57:27,462 --> 00:57:28,837
a little over two years ago
268
00:57:28,839 --> 00:57:31,257
from the supposed
Mayan prediction...
269
00:57:31,259 --> 00:57:32,844
I don't
remember having this box.
270
00:57:33,802 --> 00:57:35,304
God, I'm losing it today.
271
00:57:36,431 --> 00:57:38,889
Speculations have
gone on to say that a local
272
00:57:38,891 --> 00:57:42,143
conglomerate, ironically
made to save lives,
273
00:57:42,145 --> 00:57:45,520
may be the cause
of said apocalypse.
274
00:57:45,522 --> 00:57:48,232
Skepticism has run heavy
over this story
275
00:57:48,234 --> 00:57:49,900
since its announcement.
276
00:57:49,902 --> 00:57:52,360
We actually go live to
Morgan Middlebrook,
277
00:57:52,362 --> 00:57:55,114
our man on the street,
as he gives us a look
278
00:57:55,116 --> 00:57:57,824
on how the city has been
taking the news
279
00:57:57,826 --> 00:58:00,037
of possible imminent death.
280
00:58:09,630 --> 00:58:12,840
No, no, no.
281
00:58:12,842 --> 00:58:13,676
No.
282
00:58:14,969 --> 00:58:17,679
Oh, you're so gonna charge
me for this, I know it.
283
00:58:22,768 --> 00:58:25,393
Where the hell did that
come from?
284
00:58:25,395 --> 00:58:28,105
Another day of being alive
after the apocalypse scare.
285
00:58:28,107 --> 00:58:31,067
Yes, yet another
prediction has...
286
00:58:43,623 --> 00:58:46,331
Steps to
building self motivation,
287
00:58:46,333 --> 00:58:50,168
how to motivate yourself
written by Rob Fladry.
288
00:58:50,170 --> 00:58:52,922
You have no personality,
low self esteem,
289
00:58:52,924 --> 00:58:56,132
and have driven yourself
into a safe routine life.
290
00:58:56,134 --> 00:58:58,219
And if you want to excel,
you need to remember
291
00:58:58,221 --> 00:59:01,889
these three steps, have a cause,
be hungry
292
00:59:01,891 --> 00:59:04,266
and let go of the past.
293
00:59:04,268 --> 00:59:07,561
Step one, I can't think
of a more powerful source
294
00:59:07,563 --> 00:59:10,690
of motivation than a
cause that you care about.
295
00:59:10,692 --> 00:59:13,567
Such cause can inspire
you to give your best,
296
00:59:13,569 --> 00:59:15,362
even in the face of adversity.
297
00:59:16,531 --> 00:59:17,699
It can make you do the seeming...
298
00:59:19,032 --> 00:59:22,367
Watch where you're...
299
00:59:22,369 --> 00:59:23,246
Just going.
300
00:59:24,496 --> 00:59:27,375
Shut up,
Julian, shut up and walk away.
301
00:59:28,668 --> 00:59:33,673
Oh, God, she's beautiful, why
is she just staring at me?
302
00:59:42,306 --> 00:59:45,475
Aw, crap, not this guy,
every morning.
303
00:59:47,811 --> 00:59:50,061
No, I want to get
an email to...
304
00:59:50,063 --> 00:59:51,063
I wish
you'd get in the elevator
305
00:59:51,065 --> 00:59:55,067
with me, I wonder if he
senses the awkwardness
306
00:59:55,069 --> 00:59:58,031
of these elevator rides so
he fakes phone conversations.
307
01:00:01,659 --> 01:00:05,744
Yeah, sure, I'll just hit
a button that you normally
308
01:00:05,746 --> 01:00:10,373
can hit yourself, sure,
no, no, problem, no, no,
309
01:00:10,375 --> 01:00:13,170
not at all, you're the boss.
310
01:00:14,172 --> 01:00:16,799
I'm just another slave
to your grindstone.
311
01:00:19,092 --> 01:00:20,094
I swear.
312
01:00:21,804 --> 01:00:23,679
Catch that Bucks
game yesterday?
313
01:00:23,681 --> 01:00:25,264
No.
314
01:00:25,266 --> 01:00:27,476
Dean, all right, yeah,
no, good job.
315
01:00:28,393 --> 01:00:29,478
Yeah, uh-huh.
316
01:01:22,781 --> 01:01:24,407
Everstone Medical
Supplies has been serving
317
01:01:24,409 --> 01:01:27,367
the great city of East
Prairie for almost 40 years,
318
01:01:27,369 --> 01:01:30,788
founded in 1975 by my
great friend and father,
319
01:01:30,790 --> 01:01:32,456
Patrick Romero, he
helped make this company
320
01:01:32,458 --> 01:01:33,873
what it is today.
321
01:01:33,875 --> 01:01:37,420
Basing its success on three
core beliefs, speedy deliveries,
322
01:01:37,422 --> 01:01:40,172
building a personal
relationship with clients,
323
01:01:40,174 --> 01:01:44,217
and keeping the highest
recovery rate in the country.
324
01:01:44,219 --> 01:01:45,969
Here at EMS, we don't
just save lives...
325
01:02:00,319 --> 01:02:02,821
It's her.
326
01:02:04,781 --> 01:02:05,782
It's really her.
327
01:02:09,286 --> 01:02:10,495
I can't believe it, she's...
328
01:02:14,292 --> 01:02:15,500
Did she even see me?
329
01:02:19,630 --> 01:02:21,713
What is she doing here?
330
01:02:39,484 --> 01:02:41,319
She's still out there.
331
01:02:43,947 --> 01:02:47,822
What is she doing with that
teddy bear?
332
01:02:47,824 --> 01:02:48,949
What in the hell?
333
01:02:48,951 --> 01:02:50,492
Tonight we are live
on the streets
334
01:02:50,494 --> 01:02:51,994
where you can see people
are in celebration
335
01:02:51,996 --> 01:02:53,956
over another day of being alive.
336
01:02:57,543 --> 01:03:01,547
Yes, it is true, yet another
prediction has been debunked.
337
01:03:02,422 --> 01:03:05,259
People are excited,
Tom, people are excited.
338
01:03:07,719 --> 01:03:11,264
Yes, another prediction
has been debunked,
339
01:03:11,266 --> 01:03:13,849
giving us all another
reason to appreciate
340
01:03:13,851 --> 01:03:15,851
the lives that we live,
now, let's see if we can't
341
01:03:15,853 --> 01:03:18,353
pull the people off the
street and get their opinion.
342
01:03:18,355 --> 01:03:21,398
Ma'am, ma'am, ma'am, how
do you feel about tonight?
343
01:03:21,400 --> 01:03:22,692
I feel excited
about tonight.
344
01:03:22,694 --> 01:03:23,692
That's enough.
345
01:03:48,386 --> 01:03:50,261
This is an
attack warning.
346
01:03:50,263 --> 01:03:52,471
Attack warning means that an
actual attack
347
01:03:52,473 --> 01:03:54,891
against this country has
been detected
348
01:03:54,893 --> 01:03:56,683
and that protective
actions should be taken.
349
01:03:56,685 --> 01:04:00,731
Important instructions
will follow in 30 seconds.
350
01:04:07,154 --> 01:04:09,905
- I
- wonder if they'd notice
351
01:04:09,907 --> 01:04:10,991
if I didn't show up.
352
01:04:13,828 --> 01:04:15,119
This is an
attack warning.
353
01:04:15,121 --> 01:04:17,538
Attack warning means
that an actual attack
354
01:04:17,540 --> 01:04:20,416
against this country
has been detected
355
01:04:20,418 --> 01:04:22,751
and that protective
actions should be taken.
356
01:04:22,753 --> 01:04:26,130
Important instructions
will follow in 30 seconds.
357
01:04:26,132 --> 01:04:28,090
FEMA presents you the
following message,
358
01:04:28,092 --> 01:04:30,425
this is an attack warning,
repeat,
359
01:04:30,427 --> 01:04:32,844
this is an attack warning,
attack warning means
360
01:04:32,846 --> 01:04:35,306
that an actual attack against
this country
361
01:04:35,308 --> 01:04:37,516
has been detected and
that protective actions
362
01:04:37,518 --> 01:04:38,893
should be taken.
363
01:04:38,895 --> 01:04:40,853
This is the emergency
action notification.
364
01:04:44,107 --> 01:04:46,400
This is an attack warning,
365
01:04:46,402 --> 01:04:48,319
repeat, this is an
attack warning.
366
01:04:55,453 --> 01:04:56,911
Steps to
367
01:04:56,913 --> 01:04:57,954
building self motivation.
368
01:04:57,956 --> 01:05:01,706
How to motivate yourself,
written by Rob Fladry.
369
01:05:01,708 --> 01:05:06,795
Step two, being hungry, wanting
something is not enough.
370
01:05:06,797 --> 01:05:09,715
You must hunger for it.
371
01:05:09,717 --> 01:05:12,134
Having your desire won't take
you through the difficult
372
01:05:12,136 --> 01:05:14,512
times since you don't want
things badly...
373
01:05:30,071 --> 01:05:31,862
Morning, thanks for
calling Everstone Medical
374
01:05:31,864 --> 01:05:34,324
tech support, this is
Julian speaking.
375
01:05:35,659 --> 01:05:37,578
Can I have your
account number please?
376
01:05:38,913 --> 01:05:41,788
Can I have your first
and last name, please?
377
01:05:44,335 --> 01:05:45,835
Do you have a number I
can reach you in case
378
01:05:45,837 --> 01:05:47,005
we get disconnected?
379
01:05:48,922 --> 01:05:51,340
Is there a secondary number
I can reach you
380
01:05:51,342 --> 01:05:52,802
in case I can't
reach you there?
381
01:05:54,804 --> 01:05:56,014
How can I help you today?
382
01:05:58,725 --> 01:06:00,891
Good morning, thank you
for calling...
383
01:06:00,893 --> 01:06:02,058
- I
- don't know why I can't stop
384
01:06:02,060 --> 01:06:06,773
thinking about her, there's
just something about her.
385
01:06:09,527 --> 01:06:12,155
What is your
first and last name, please?
386
01:06:15,241 --> 01:06:17,824
Do you have a number I can
reach you in case we get
387
01:06:17,826 --> 01:06:18,867
disconnected?
388
01:06:20,746 --> 01:06:23,038
Is there a secondary
number I can reach you
389
01:06:23,040 --> 01:06:25,750
in case I can't reach you there?
390
01:06:28,670 --> 01:06:30,089
Too many calls today.
391
01:06:37,054 --> 01:06:38,304
This is an
attack warning.
392
01:06:38,306 --> 01:06:39,804
Attack warning means that an
actual attack
393
01:06:39,806 --> 01:06:41,974
against the country
has been detected
394
01:06:41,976 --> 01:06:43,770
and protective actions
should be taken.
395
01:06:44,770 --> 01:06:48,021
Important instructions
will follow in 30 seconds.
396
01:06:48,023 --> 01:06:50,942
Repeat, this is an attack
warning, attack warning means
397
01:06:50,944 --> 01:06:53,652
that an actual attack
against this country...
398
01:06:55,031 --> 01:06:56,572
Has been
serving the great city
399
01:06:56,574 --> 01:06:58,868
of East Prairie for
almost 40 years.
400
01:06:59,743 --> 01:07:02,496
Developed in 1975 by my great
grandfather, Patrick Romero.
401
01:07:03,665 --> 01:07:05,413
He helped make this
company what it is today,
402
01:07:05,415 --> 01:07:08,125
basing its success on
three core beliefs,
403
01:07:08,127 --> 01:07:11,003
speedy deliveries, building
personal relationships
404
01:07:11,005 --> 01:07:13,713
with clients, and keeping
the highest recovery rate
405
01:07:13,715 --> 01:07:18,052
in the country, here at EMS,
we don't just save lives,
406
01:07:18,054 --> 01:07:19,262
we change them...
407
01:07:39,616 --> 01:07:41,491
This is an attack warning.
408
01:07:41,493 --> 01:07:43,828
Attack warning means
that an actual attack...
409
01:07:43,830 --> 01:07:45,371
Attack warning...
410
01:07:49,960 --> 01:07:50,960
Against this country
has been detected
411
01:07:50,962 --> 01:07:52,253
and that protective...
412
01:07:52,255 --> 01:07:53,089
Hello?
413
01:07:54,089 --> 01:07:55,463
Important
instructions will follow
414
01:07:55,465 --> 01:07:56,634
in 40 seconds.
415
01:08:01,139 --> 01:08:04,264
Important instructions will...
416
01:08:04,266 --> 01:08:07,143
Hey, hey, I just saw
you turn out the light.
417
01:08:07,145 --> 01:08:07,978
Answer the door.
418
01:08:10,105 --> 01:08:11,315
What is she doing here?
419
01:08:16,486 --> 01:08:17,485
Hello?
420
01:08:17,487 --> 01:08:19,365
Oh, she's beautiful.
421
01:08:22,744 --> 01:08:23,578
All right.
422
01:08:25,621 --> 01:08:26,748
I can do this.
423
01:08:30,500 --> 01:08:35,505
Oh, God, who am I kidding, I
can't do this, I can't do this.
424
01:08:38,008 --> 01:08:39,216
Who am I kidding?
425
01:08:39,218 --> 01:08:40,219
Who am I kidding?
426
01:08:41,762 --> 01:08:43,054
He's not gonna answer.
427
01:08:43,056 --> 01:08:45,014
Why do I have to be
so awkward all the time?
428
01:08:45,016 --> 01:08:48,478
I mean, lions,
they're not awkward.
429
01:08:50,855 --> 01:08:52,147
I was shocked too.
430
01:08:53,106 --> 01:08:55,734
Just to see someone.
431
01:08:59,780 --> 01:09:02,573
I know this sounds crazy,
I can't imagine
432
01:09:02,575 --> 01:09:04,160
what you must be going through.
433
01:09:07,496 --> 01:09:10,206
It's kinda nice to be not
be talking to the wind
434
01:09:10,208 --> 01:09:12,710
or inanimate objects around me.
435
01:09:14,587 --> 01:09:16,214
I mean, you're here
and I'm here.
436
01:09:20,677 --> 01:09:23,719
I remember when I couldn't
even pass by people
437
01:09:23,721 --> 01:09:25,223
just walking down the street.
438
01:09:26,307 --> 01:09:29,602
Painful memories
right now.
439
01:09:32,230 --> 01:09:34,941
Walking hand in hand?
440
01:09:38,361 --> 01:09:42,738
I know you're in there, just
answer the door, dammit.
441
01:09:50,164 --> 01:09:52,000
Okay, I can do this.
442
01:09:53,834 --> 01:09:55,544
Be a lion.
443
01:10:01,174 --> 01:10:03,592
News anchors
John Carlo Hernandez,
444
01:10:03,594 --> 01:10:06,261
Michelle Lynn, and our
man on the street,
445
01:10:06,263 --> 01:10:08,471
Morgan Middlebrook.
446
01:10:13,812 --> 01:10:16,565
Hey you, come here,
no, closer.
447
01:10:23,155 --> 01:10:27,743
All types of men, and I'm
just waiting for you to call.
448
01:10:28,785 --> 01:10:32,287
So I can show you just
how much I like you,
449
01:10:32,289 --> 01:10:33,957
how much I want you.
450
01:10:36,335 --> 01:10:41,132
At only 4.99 a minute, how
could you resist this, Julian?
451
01:10:42,717 --> 01:10:43,551
Julian?
452
01:10:45,303 --> 01:10:46,137
Julian?
453
01:10:47,804 --> 01:10:48,639
Julian?
454
01:10:52,435 --> 01:10:53,975
Julian?
455
01:10:53,977 --> 01:10:54,811
Julian.
456
01:10:56,813 --> 01:10:57,648
Julian!
457
01:10:58,857 --> 01:10:59,691
Julian!
458
01:11:01,819 --> 01:11:02,654
Julian!
459
01:11:04,280 --> 01:11:05,114
Julian!
460
01:11:07,241 --> 01:11:08,075
Julian!
461
01:12:01,670 --> 01:12:04,421
Steps to
building self motivation,
462
01:12:04,423 --> 01:12:05,881
how to motivate...
463
01:12:45,339 --> 01:12:46,546
Huh?
464
01:12:46,548 --> 01:12:48,676
This
is it, she's talking.
465
01:12:51,428 --> 01:12:53,095
And I'm talking.
466
01:12:53,097 --> 01:12:55,014
You stroll down the
street with this dumb look
467
01:12:55,016 --> 01:12:57,808
on your face, you come over
to this newspaper stand,
468
01:12:57,810 --> 01:13:00,936
grab that newspaper and
go into this building.
469
01:13:00,938 --> 01:13:03,521
Oh, do
not mess this up, Julian,
470
01:13:03,523 --> 01:13:05,733
do not mess this up.
471
01:13:05,735 --> 01:13:07,734
- With the same dumb look.
- Yeah, but...
472
01:13:07,736 --> 01:13:09,569
What, are you stupid
or something?
473
01:13:09,571 --> 01:13:11,279
- No, I...
- What do you even do in there
474
01:13:11,281 --> 01:13:12,739
I'm just going to work.
475
01:13:12,741 --> 01:13:14,744
Work?
476
01:13:15,911 --> 01:13:18,248
Wait, work, what?
477
01:13:21,292 --> 01:13:22,207
I know
I'm supposed
478
01:13:22,209 --> 01:13:24,085
to be paying attention to her
right now,
479
01:13:24,087 --> 01:13:25,588
God, she's beautiful.
480
01:13:26,588 --> 01:13:27,547
She's so...
481
01:13:30,259 --> 01:13:32,426
Wait, what did she say?
482
01:13:32,428 --> 01:13:36,514
There is no more work,
there are no people.
483
01:13:36,516 --> 01:13:41,644
There is just you and me.
484
01:14:00,706 --> 01:14:05,294
I am standing here in
downtown with...
485
01:14:06,337 --> 01:14:08,714
One minute away from the
moment of destruction.
486
01:14:10,508 --> 01:14:12,507
As you can see, it's complete
pandemonium and chaos
487
01:14:12,509 --> 01:14:13,343
in the streets.
488
01:14:15,512 --> 01:14:18,515
I thank you for allowing
me to be your...
489
01:14:21,060 --> 01:14:23,353
Your final newscaster,
here on...
490
01:14:25,022 --> 01:14:26,065
Channel four news.
491
01:14:27,859 --> 01:14:31,735
I trust that everyone
is with their loved ones
492
01:14:31,737 --> 01:14:34,615
or doing what they love or
making love.
493
01:14:37,368 --> 01:14:41,077
For me it's even...
494
01:14:41,079 --> 01:14:43,248
Oh my God, it's happening.
495
01:14:53,927 --> 01:14:56,367
Apocalypse, yeah right.35039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.