Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,212 --> 00:00:51,423
Hai mai repede!
C�t trebuie s� mai a�tept?
2
00:00:52,315 --> 00:00:53,873
Vin, iubitule!
3
00:01:11,718 --> 00:01:12,891
Arat�-mi!
4
00:01:17,635 --> 00:01:18,726
Iat�!
5
00:01:21,190 --> 00:01:22,642
Nu-i r�u.
6
00:01:52,394 --> 00:01:55,371
INTELLIGENCE SERVIZI & SEGRETI
episodul 2
7
00:02:01,759 --> 00:02:06,739
traducerea �i adaptarea dup� sonor
dani67
8
00:02:07,394 --> 00:02:12,328
Titrare manual�:
dani67& sky
9
00:03:41,019 --> 00:03:44,072
- Ce faci �n fa�a casei mele?
- Ce?
10
00:03:44,477 --> 00:03:48,505
- Pentru cine lucrezi? Cine te pl�te�te?
- Compania de telefoane? Ce am f�cut?
11
00:03:48,846 --> 00:03:52,126
- �i lucrezi noaptea, nu?
- Centrala s-a scurtcircuitat.
12
00:03:52,127 --> 00:03:55,290
A fost un apel de urgen��.
Am documentul �n ma�in�. L�sa�i-m� s�-l iau.
13
00:03:59,973 --> 00:04:01,172
D�-mi documentul.
14
00:04:11,452 --> 00:04:14,636
- Scuz�-m�.
- Du-te la unul bun, deficientule!
15
00:04:32,296 --> 00:04:34,013
Contactul a fost ref�cut.
16
00:04:47,227 --> 00:04:49,127
�i dac� se va schimba ceva �ntre noi...
17
00:04:59,646 --> 00:05:00,921
A�tept un copil.
18
00:05:04,122 --> 00:05:06,256
Fiica noastr� ar trebui s� aib� ochii t�i.
19
00:05:32,715 --> 00:05:35,604
�n ultimile luni am intrat
�n lucruri at�t de grave
20
00:05:37,583 --> 00:05:40,202
�nc�t mi-am dat seama c� nu pot da �napoi.
21
00:05:40,810 --> 00:05:45,256
Trebuia s� continui f�r� s�-mi fie team�
de consecin�ele la care m� expuneam.
22
00:05:47,818 --> 00:05:52,032
Acum, Marco trebuie s�
continui tu munca mea.
23
00:05:53,636 --> 00:05:57,676
Nu-�i pot spune mai mult.
Sunt sigur� c� vei g�si calea.
24
00:05:58,176 --> 00:05:59,343
Adio, iubirea mea.
25
00:07:43,739 --> 00:07:45,488
- Trec mai t�rziu �i �i-l aduc.
- Bine, mul�umesc.
26
00:07:46,333 --> 00:07:48,641
- La prima or� a dimine�ii, nu!
- De ce nu?
27
00:07:48,657 --> 00:07:53,318
Ba da! Func�ioneaz�. E suficient s�
te convingi c� e un corn cu crem�...
28
00:07:53,646 --> 00:07:55,956
- �n schimb se v�d rezultate.
- Adev�rat?
29
00:07:55,971 --> 00:07:56,907
Da.
30
00:08:14,066 --> 00:08:15,032
Rahat!
31
00:08:45,809 --> 00:08:47,415
Bdul Madgearu, v� rog.
32
00:09:33,779 --> 00:09:38,550
Marco, scuz�-m� pentru �nt�rziere.
La aeroport a fost in infern.
33
00:09:38,816 --> 00:09:40,376
- Nu-i nicio problem�.
- Vino.
34
00:09:42,778 --> 00:09:45,825
- Cum a fost la Bucure�ti?
- Bine.
35
00:09:47,260 --> 00:09:51,904
Adic�... destul de bine.
De unde �tii? �i-a spus Giada?
36
00:09:51,905 --> 00:09:57,662
- Nu, valiza!
- Bravo. Foarte bun spiritul de observa�ie.
37
00:09:58,473 --> 00:10:01,575
- E unul din defectele mele, nu?
- Da.
38
00:10:03,245 --> 00:10:05,866
Ai mai lucrat asupra celor
discutate ultima dat�?
39
00:10:07,347 --> 00:10:08,767
Sper s� fiu preg�tit.
40
00:10:10,317 --> 00:10:11,060
Bine.
41
00:13:36,563 --> 00:13:38,746
- Ce faci aici?
- ��i explic mai t�rziu! S� mergem!
42
00:13:40,951 --> 00:13:42,381
Pe aici! E ma�ina!
43
00:13:46,187 --> 00:13:47,754
Trebuie s� trecem mai �nt�i pe la gar�!
44
00:13:58,856 --> 00:14:02,195
- Cine erau aceia?
- SRI.
45
00:14:02,477 --> 00:14:06,578
Cred c� au o baz� �n blocul acela
�i ei l-au pus sub control.
46
00:14:06,702 --> 00:14:09,276
- Nu �tiam?
- Multe lucruri nu �tiai, Giada.
47
00:14:09,651 --> 00:14:12,179
- Prea multe.
- Nu m� mai trata a�a!
48
00:14:14,487 --> 00:14:17,599
De ce ai venit la Bucure�ti?
Ai mai descoperit ceva despre Lidia?
49
00:14:18,718 --> 00:14:20,897
- Da.
- �i?
50
00:14:22,571 --> 00:14:24,969
Nu e�ti persoana indicat�
pentru a-�i povesti.
51
00:14:25,407 --> 00:14:27,294
Ascult�, Marco. Eu �i-am salvat via�a.
52
00:14:27,761 --> 00:14:30,478
Sunt de partea ta, dar trebuie
s� ai �ncredere �n mine.
53
00:14:31,069 --> 00:14:32,660
Nu am �ncredere �n nimeni.
54
00:14:34,024 --> 00:14:38,359
SRI-ul trebuie s� ne fi semnalat peste tot.
Nu putem merge la aeroport.
55
00:14:40,264 --> 00:14:42,431
Lu�m un tren �i ajungem
la grani�a cu Serbia.
56
00:14:42,932 --> 00:14:44,439
Pe urm� continu�m pe jos.
57
00:15:16,444 --> 00:15:17,893
Ce c�ut�m?
58
00:15:28,106 --> 00:15:29,624
Aia! Vino!
59
00:16:52,572 --> 00:16:56,100
Bun� ziua. Sunt Andrei Kuznekov.
Trebuie s� fie o rezervare de la Barcelona.
60
00:16:56,101 --> 00:16:58,220
- Bine a�i venit, domnule.
- Bagajul meu e �n taxi.
61
00:16:58,221 --> 00:17:01,879
- Mi-l pute�i trimite �n camer�, v� rog.
- Sigur, dle Kutnetov.
62
00:17:02,067 --> 00:17:03,673
Kuznezov.
63
00:17:36,568 --> 00:17:38,317
- Dl Kuznezov?
- Da.
64
00:17:38,330 --> 00:17:41,028
�nc�ntat�. Sunt Marta Kovaska,
corespondent CIAS.
65
00:17:41,629 --> 00:17:42,809
Sunt aici pentru conferin�a dvs.
66
00:17:42,810 --> 00:17:46,333
- Foarte �nc�ntat. Lua�i loc.
- Mul�umesc.
67
00:17:46,753 --> 00:17:50,170
- A�i dori s� be�i ceva?
- Cu pl�cere.
68
00:18:07,383 --> 00:18:08,712
Foarte frumos.
69
00:19:14,118 --> 00:19:18,611
�nc� nu mi-ai spus dac� mi-ai citit cartea.
Zece mii de copii v�ndute.
70
00:19:19,907 --> 00:19:25,320
P�cat c� �tia pl�tesc �n dolari.
Mi-ar fi pl�cut s� fiu pl�tit �n euro.
71
00:19:33,369 --> 00:19:34,307
Hei!
72
00:19:40,242 --> 00:19:43,931
- De ce nu r�m�i aici?
- E foarte t�rziu. Trebuie s� plec.
73
00:19:48,146 --> 00:19:50,687
- A� dori s� te r�v�d.
- Sigur.
74
00:19:54,417 --> 00:19:58,532
Nu o aprinde acum.
M� deranjeaz� foarte mult fumul.
75
00:19:59,455 --> 00:20:03,119
Ai dreptate. E un viciu ur�t care m�
va ucide mai devreme sau mai t�rziu.
76
00:20:04,957 --> 00:20:07,051
- La revedere.
- La revedere.
77
00:20:28,451 --> 00:20:31,322
Probabil ca a fost SRI-ul
care a golit dul�piorul.
78
00:20:31,572 --> 00:20:35,459
Probabil. Probabil unul care
o �tia foarte bine pe Lidia.
79
00:20:36,207 --> 00:20:40,248
- Cu cine a lucrat la Bucure�ti?
- Nu �tiu. Nu �tiu nici ce f�cea.
80
00:20:40,729 --> 00:20:44,551
- Ce mai era �n dvd-ul Lidiei?
- O cerere de ajutor.
81
00:20:45,488 --> 00:20:49,654
A consemnat-o unui notar acum dou� luni.
I-a spus s� mi-o dea dup� moartea ei.
82
00:20:50,061 --> 00:20:52,241
Ca �i cum ar fi l�sat un drum de urmat.
83
00:20:53,693 --> 00:20:57,675
�n Rom�nia am g�sit cartea asta.
Trebuie s� fie o leg�tur�.
84
00:20:57,676 --> 00:20:59,810
- Andrei Kuznezov.
- �l cuno�ti?
85
00:20:59,811 --> 00:21:04,602
Da. Era un agent FSB. A colaborat cu Lidia
pentru identificarea agen�ilor dubli.
86
00:21:04,632 --> 00:21:07,360
Chiar �i pentru schimbul de informa�ii
�ntre noi �i serviciile ruse�ti.
87
00:21:07,361 --> 00:21:09,186
- Ce fel de informa�ii?
- Mediul Orient.
88
00:21:09,187 --> 00:21:11,775
Era un expert �nainte de a se
retrage �i a �ncepe s� scrie.
89
00:21:11,776 --> 00:21:14,893
Dar �efii lui nu au fost �nc�nta�i
�i a trebuit s� p�r�seasc� Rusia.
90
00:21:15,502 --> 00:21:17,923
- Unde-l g�sesc?
- �n acest moment e �n Italia.
91
00:21:17,954 --> 00:21:21,819
Face un tur pentru promovarea c�r�ii sale.
Cere-i o dedica�ie din partea mea.
92
00:21:21,834 --> 00:21:22,871
- De ce?
- I-ai citit cartea?
93
00:21:22,872 --> 00:21:25,907
Nu, mai bine nu.
Ar putea fi ceva ce m� prive�te.
94
00:21:37,856 --> 00:21:40,986
�n cartea dvs a�i vorbit de un
r�zboi murdar din �ara dumneavoastr�
95
00:21:40,987 --> 00:21:43,940
- �mpotriva rebelilor ceceni.
- Exact.
96
00:21:44,687 --> 00:21:48,705
A�adar, sus�ine�i c� guvernul dvs nu trebuie
s� se apere �mpotriva terosismului?
97
00:21:48,706 --> 00:21:51,604
Eu cred c� anumite limite
nu trebuie dep�ite.
98
00:21:51,805 --> 00:21:54,179
Altfel a� fi devenit terorist.
99
00:21:56,814 --> 00:22:01,403
- A�i mai ucis pentru guvernul dvs?
- Da. O dat� a fost necesar,
100
00:22:01,404 --> 00:22:03,072
alte d��i...
101
00:22:04,255 --> 00:22:08,487
Ceea ce scriu e pentru ca anumite
gre�eli s� nu se repete.
102
00:22:13,511 --> 00:22:17,921
Scuza�i-m�! Sunt pu�in obosit din
cauza drumului. Facem o pauz�.
103
00:22:42,045 --> 00:22:45,583
- Trebuie s� vorbim �n privat.
- Conferin�a va re�ncepe imediat.
104
00:22:45,584 --> 00:22:50,916
Nu e pentru conferin��.
E pentru Lidia Valenti. Era so�ia mea.
105
00:22:51,297 --> 00:22:54,916
�mi pare foarte r�u pentru moartea Lidiei.
Condolean�ele mele.
106
00:22:56,026 --> 00:22:57,556
Trebuie s�-mi dau seama cine a ucis-o.
107
00:22:57,933 --> 00:23:00,334
- �mi pare r�u, nu te pot ajuta.
- Nu po�i sau nu vrei?
108
00:23:00,335 --> 00:23:02,530
- L�sa�i-l! Ce face�i?
- Nu v� b�ga�i!
109
00:23:03,424 --> 00:23:05,014
- A�i lucrat �mpreun�.
- Cheam� paza!
110
00:23:05,015 --> 00:23:08,754
Spune-mi despre ce!
R�spunde-mi! Ce anume?
111
00:23:11,577 --> 00:23:13,156
O ambulan��! Repede!
112
00:23:28,302 --> 00:23:29,176
Ce se �nt�mpl�?
113
00:23:31,865 --> 00:23:35,484
- Ce i se �nt�mpl�?
- Un atac cardiac. V� rog!
114
00:23:58,106 --> 00:23:59,397
�l caut pe Hektor.
115
00:24:32,969 --> 00:24:33,956
Dispari!
116
00:24:36,166 --> 00:24:39,616
- Ce mai faci, Oksana?
- Nimic deosebit.
117
00:24:39,759 --> 00:24:41,486
Aici e�ti �n siguran��.
118
00:24:42,898 --> 00:24:46,033
Vorbe�te-mi �n italian�, Hektor.
Trebuie s� m� �in �n form�.
119
00:24:46,034 --> 00:24:48,715
Nimeni nu te va deranja, Oksana.
120
00:25:42,956 --> 00:25:46,593
Hai! Hai! Repede!
121
00:26:09,319 --> 00:26:11,144
- Dle Tancredi!
- Da.
122
00:26:11,145 --> 00:26:12,592
V� rog s� ne urma�i.
123
00:26:13,325 --> 00:26:15,296
- Ce se �nt�mpl�?
- Veni�i cu noi.
124
00:26:25,789 --> 00:26:29,336
- Vreau s� vorbesc cu doctorul.
- Imediat. Mai �nt�i luam s�nge.
125
00:26:29,337 --> 00:26:30,613
Vreau s�-i vorbesc acum.
126
00:26:36,183 --> 00:26:37,474
Ce face�i?
127
00:26:43,307 --> 00:26:44,993
Chema�i doctorul? V� rog!
128
00:27:25,125 --> 00:27:28,382
- Din fericire nu ave�i nimic.
- Ce s-a �nt�mplat?
129
00:27:28,581 --> 00:27:30,200
Andrei nu a f�cut un infarct?
130
00:27:30,401 --> 00:27:32,404
Dra va r�spunde
�ntreb�rilor dumneavoastr�.
131
00:27:33,620 --> 00:27:36,507
Avem o problem�, Marco. O mare problem�.
132
00:27:36,911 --> 00:27:37,927
Ce problem�?
133
00:27:50,421 --> 00:27:54,977
- Ce f�cea Tancredi la Kuznezov?
- Nu �tiu. De ce te intereseaz�?
134
00:27:55,570 --> 00:27:57,255
Pentru c� nu am �ncredere �n el.
135
00:27:58,333 --> 00:28:00,220
Eu cred c� nici el nu are �ncredere �n noi.
136
00:28:00,548 --> 00:28:04,149
Tu �n�elegi c� modul acesta de a reac�iona
poate pune �n pericol toat� echipa?
137
00:28:05,396 --> 00:28:10,720
E posibil, dar dac� are dreptate el?
Dac� e o c�rti�� printre noi?
138
00:28:33,935 --> 00:28:36,273
- Brain.
- Da.
139
00:28:36,274 --> 00:28:38,268
- Vrei s� te a�ezi?
- Da, m� scuza�i.
140
00:28:42,231 --> 00:28:43,398
�ncepe c�nd vrei, Brain.
141
00:28:45,493 --> 00:28:51,183
Poloniu 210. Un izotop foarte reactiv,
mortal chiar �i �n cantit��i foarte mici.
142
00:28:51,261 --> 00:28:56,599
Kuznezov l-a asimilat prin �ig�ri.
Am g�sit urme de poloniu �n camera lui,
143
00:28:56,600 --> 00:28:58,486
�n pachetul gol, �n co�ul
de gunoi al hotelului,
144
00:28:58,487 --> 00:29:00,325
din fericire �n doze foarte mici.
145
00:29:00,526 --> 00:29:02,261
Nicio o persoan� care
a venit �n contact cu el
146
00:29:02,262 --> 00:29:05,459
nu a asimilat nimic, din fericire.
�n schimb, el se simte foarte r�u.
147
00:29:05,460 --> 00:29:08,017
- Cine poate avea acces la Poloniu?
- Prin rela�iile potrivite
148
00:29:08,018 --> 00:29:10,250
se poate achizi�iona �i pe
pia�a neagr� interna�ional�.
149
00:29:10,451 --> 00:29:12,416
E foarte dificil de m�nuit.
150
00:29:12,575 --> 00:29:15,603
- Dle colonel Fulgeri, �mi permite�i?
- V� rog.
151
00:29:15,604 --> 00:29:17,891
- Mul�umesc.
- Viorica Pelevin,
152
00:29:17,952 --> 00:29:21,545
analist pentru Europa de Est
�n contraspionaj militar.
153
00:29:21,931 --> 00:29:22,731
Brain.
154
00:29:26,625 --> 00:29:31,527
Vladimir Kalin, lt col al For�elor
speciale antiteroriste ruse.
155
00:29:31,606 --> 00:29:33,247
- Spetznaz.
- Da.
156
00:29:33,248 --> 00:29:37,459
A fost ucis acum �ase luni la Moscova
�ntr-un restaurant, �mpu�cat �n cap.
157
00:29:37,460 --> 00:29:39,490
Agentul a crezut c� a
fost o reglare de conturi
158
00:29:39,491 --> 00:29:41,308
pentru c� el era cunoscut ca fiind corupt.
159
00:29:41,493 --> 00:29:47,532
�n schimb, dup� trei luni Alexandr
Zebrov, partener cu Kalin...
160
00:29:47,733 --> 00:29:50,953
�mpreun� �n For�ele speciale,
�mpreun� �n Daghestan...
161
00:29:50,997 --> 00:29:53,474
apoi a fost congelat
�i �nrolat �n mafia rus�.
162
00:29:53,597 --> 00:29:55,471
Ucis �n patul s�u de acas�.
163
00:29:56,204 --> 00:29:59,315
Dar Andrei Kuznezov nu f�cea
parte din For�ele Speciale!
164
00:29:59,316 --> 00:30:03,645
Lucra ca agent de leg�tur� �ntre For�ele
Speciale �i Serviciile Secrete ruse.
165
00:30:03,640 --> 00:30:05,339
- Alte leg�turi?
- �n primele dou� cazuri
166
00:30:05,610 --> 00:30:08,217
a fost semnalat� prezen�a
unei femei la locul delictului.
167
00:30:08,489 --> 00:30:12,936
T�n�r�, frumoas�. Se pare c� a fost
�n ambele locuri �nainte de a-i ucide.
168
00:30:13,036 --> 00:30:17,236
Dac� otr�virea lui Kuznezov
are leg�tur�... atunci e sigur ea.
169
00:30:17,821 --> 00:30:20,052
- O v�duv� neagr�?
- A folosit mereu arme de foc.
170
00:30:20,831 --> 00:30:22,803
Cum de cu Kuznezov a folosit poloniu?
171
00:30:24,573 --> 00:30:27,516
Probabil pentru a-l face s� sufere.
Poloniul ucide foarte lent.
172
00:30:28,410 --> 00:30:31,370
- Adic�?
- Dac� Kuznezov nu ar fi suferit de anemie
173
00:30:31,578 --> 00:30:33,753
simptomele s-ar fi manifestat
mult mai t�rziu.
174
00:30:34,562 --> 00:30:36,210
A�adar, dup� �ntoarcerea lui la Barcelona.
175
00:30:38,024 --> 00:30:40,970
- La ce te g�nde�ti, Marco?
- Dac� pentru a-l ucide a folosit poloniu
176
00:30:41,641 --> 00:30:42,637
nu voia s� dea de b�nuit.
177
00:30:43,655 --> 00:30:45,554
Cred c� se preg�te�te
s� ucid� din nou �n Italia.
178
00:30:46,976 --> 00:30:51,284
Bine. Antoniu �i Michela,
merge�i la informatorii no�tri ru�i.
179
00:30:51,965 --> 00:30:55,473
Marco �i Giada, la Kuznezov.
Vede�i dac� poate spune ceva.
180
00:30:55,636 --> 00:30:57,332
S� descoperim cine e urm�toarea �int�.
181
00:31:32,199 --> 00:31:33,679
Uit�-te la telejurnal!
182
00:31:35,805 --> 00:31:41,916
Condi�iile fostului 007 rus sunt critice.
Investigatorii nu au dat declara�ii,
183
00:31:42,325 --> 00:31:46,627
dar o ipotez� a fost f�cut�,
chiar dac� p�n� acum nu au fost lansate
184
00:31:46,985 --> 00:31:48,530
revendic�ri ale unui posibil atentat.
185
00:31:48,987 --> 00:31:51,045
Oricum, o declara�ie a departamentului...
186
00:31:54,444 --> 00:31:57,359
- Nu conteaz�.
- Ai spus c� nu s-ar fi �nt�mplat nimic
187
00:31:57,359 --> 00:31:59,949
- c�t ai fi fost aici.
- Voi face ceea ce trebuie.
188
00:32:00,822 --> 00:32:01,837
Trebuie s� pleci imediat.
189
00:32:04,227 --> 00:32:05,299
Trebuie s� pleci.
190
00:32:10,111 --> 00:32:11,152
Mai �nt�i trebuie s�-mi termin treaba.
191
00:32:14,207 --> 00:32:15,563
Pleac�!
192
00:32:57,029 --> 00:33:00,306
- Voiai s� vorbe�ti cu mine?
- Nu! �i-am ordonat s� vii aici.
193
00:33:00,585 --> 00:33:03,647
- Cuno�ti diferen�a?
- Da, domnule.
194
00:33:05,155 --> 00:33:08,195
Te cunosc de ani de zile. Doar Dumnezeu
�tie c�t de mult �ineam la so�ia ta.
195
00:33:08,557 --> 00:33:12,953
Eu comand echipa asta. Nu-�i mai permite
s� iei ini�iative f�r� autoriza�ia mea.
196
00:33:13,238 --> 00:33:14,971
- Am fost clar?
- Da.
197
00:33:16,075 --> 00:33:19,492
- De ce te-ai dus la Andrei?
- Ar putea fi o leg�tur� �ntre el �i Lidia.
198
00:33:21,630 --> 00:33:25,970
Marco, Carlisi a ucis-o pe so�ia ta.
Nu mai e nimic de descoperit.
199
00:33:27,524 --> 00:33:30,754
�i dac� nu ar fi a�a? Dac� te-ai �n�ela?
200
00:33:32,814 --> 00:33:34,732
Dac� vor fi elemente noi
voi redeschide cazul.
201
00:33:34,953 --> 00:33:37,087
E ceea ce fac. Caut elemente noi.
202
00:33:37,325 --> 00:33:42,247
Da, dar nu vei lua in�iative personale.
De niciun fel. Acum �ntoarce-te la munc�.
203
00:33:49,318 --> 00:33:51,052
- Ce s-a �nt�mplat?
- Nimic.
204
00:33:54,217 --> 00:33:55,120
Unde te duci?
205
00:34:06,403 --> 00:34:07,167
Deschide�i!
206
00:34:19,347 --> 00:34:20,828
- Bun� ziua!
- Bun� ziua!
207
00:34:21,031 --> 00:34:25,037
Responsabilul cu securitatea de la
Ambasada rus� din Italia. Pofti�i!
208
00:34:25,525 --> 00:34:28,957
- Cum se simte?
- Sl�bit. Din p�cate e foarte sl�bit.
209
00:34:29,244 --> 00:34:32,008
Dup� p�rerea medicilor �n urm�toarele
ore situa�ia se va �nr�ut��i drastic.
210
00:34:32,372 --> 00:34:35,913
- Trebuie s� vorbim cu el.
- Nu v� deranja�i. Nu e necesar.
211
00:34:36,351 --> 00:34:39,084
Voi �nm�na un raport detaliat
responsabililor vo�tri cu cele spuse de el.
212
00:34:39,300 --> 00:34:43,832
- Da, dar noi vrem s� vorbim direct cu el.
- Singuri.
213
00:35:07,023 --> 00:35:10,893
- Andrei!
- P�n� la urm� se pl�te�te contul.
214
00:35:11,996 --> 00:35:18,188
- Nu �tiu. Probabil trecutul meu.
- Credem c� a fost o femeie.
215
00:35:20,064 --> 00:35:22,712
Avea ochii prea duri pentru a fi o jurnalist�.
216
00:35:23,933 --> 00:35:30,075
Spunea c� se nume�te Marta Kovalska. Spunea
c� lucreaz� pentru o revist� polonez�,
217
00:35:30,076 --> 00:35:32,033
dar la conferin�a de pres� ea nu a fost.
218
00:35:32,945 --> 00:35:35,100
- �tii unde am g�si-o?
- Nu, �mi pare r�u.
219
00:35:37,456 --> 00:35:38,704
Apoi, eu sunt foarte obosit.
220
00:35:40,464 --> 00:35:41,919
Poate c� e mai bine s� plec�m.
221
00:35:45,834 --> 00:35:52,835
Ascult�. Lidia lucra la Bucure�ti
�ntr-o opera�iune numit� Stocker,
222
00:35:53,713 --> 00:35:55,007
dar nu �tiu altceva.
223
00:35:57,081 --> 00:36:00,967
- De baza din Rom�nia cine �tia?
- O �tia unul dintre ai vo�tri.
224
00:36:02,772 --> 00:36:03,849
Cine?
225
00:36:14,442 --> 00:36:15,395
Mul�umesc, Andrei.
226
00:36:35,175 --> 00:36:38,733
Spune-mi cu cine lucra Lidia la Bucure�ti.
R�spunde!
227
00:36:40,214 --> 00:36:42,726
- Nu �tiu nimic, Marco.
- Trebuie s� afli.
228
00:36:44,675 --> 00:36:45,782
Pot c�uta �n arhiv�.
229
00:36:46,749 --> 00:36:48,481
Trebuie s� �tim totul
despre opera�iunea Stocker.
230
00:36:51,710 --> 00:36:52,726
Da?
231
00:36:54,723 --> 00:36:55,710
Bine.
232
00:36:57,096 --> 00:36:59,135
Nu exist� nicio jurnalist�
cu numele Marta Kovalska.
233
00:37:19,651 --> 00:37:20,448
Bun�, Dimitri.
234
00:37:25,904 --> 00:37:28,260
- Cum merge afacerile?
- Jur c� am terminat cu documentele false!
235
00:37:28,868 --> 00:37:30,091
R�spuns gre�it!
236
00:37:45,639 --> 00:37:48,466
Pot continua a�a toat� ziua.
Chiar m� distrez, �tii?
237
00:37:53,656 --> 00:37:54,514
Gata.
238
00:37:55,674 --> 00:37:58,044
Marta Kovalska.
Ai f�cut o legitima�ie pentru ea?
239
00:37:59,677 --> 00:38:02,376
- Nu am mai auzit.
- Al doilea r�spuns gre�it!
240
00:38:04,300 --> 00:38:07,879
Te-am tolerat mereu pentru c� colaborai,
dar te putem expedia �n Rusia �n 5 minute.
241
00:38:08,397 --> 00:38:10,505
- Nu am f�cut-o eu.
- Sau...
242
00:38:12,064 --> 00:38:14,045
sau pot spune amicilor t�i
c� e�ti un colaborator
243
00:38:14,045 --> 00:38:15,995
a�a te vor pescui
cu degetele cu degetele t�iate!
244
00:38:17,107 --> 00:38:18,155
Nu �tiu nimic.
245
00:38:23,269 --> 00:38:26,731
Stai! Stai! Acum ��i spun totul!
246
00:38:28,186 --> 00:38:30,504
Am f�cut-o eu unei fete de 30 de ani.
247
00:38:31,131 --> 00:38:34,610
- Rusoaic�?
- Da, dar nu am mai v�zut-o �nainte.
248
00:38:35,277 --> 00:38:39,271
- Cine a trimis-o la tine?
- Nu �tiu, dar �tia totul despre mine,
249
00:38:39,573 --> 00:38:41,429
despre tot ceea ce am f�cut.
Nu o puteam refuza.
250
00:38:43,077 --> 00:38:44,667
- O fotografie de-a ei.
- Cum?
251
00:38:45,447 --> 00:38:48,146
�tim foarte bine c� �ii fotografiile
clien�ilor t�i pentru a-i �antaja.
252
00:38:48,489 --> 00:38:50,896
- Las�-m�!
- Deci?
253
00:38:50,896 --> 00:38:52,405
Da, da, da. Spun totul.
254
00:39:32,121 --> 00:39:35,836
- Fir-ar s� fie!
- Poftim. �ine.
255
00:39:36,506 --> 00:39:40,311
- E�ti rusoaic�?
- Da. �i tu?
256
00:39:40,638 --> 00:39:43,338
- Da. De unde?
- Moscova.
257
00:39:44,351 --> 00:39:46,100
�i eu la fel! Ce frumos!
258
00:39:46,816 --> 00:39:48,703
- �nc�ntat�, Oksana.
- Irina.
259
00:39:52,188 --> 00:39:53,587
- Pentru noi.
- Pentru noi.
260
00:39:56,986 --> 00:39:58,552
A�adar lucrezi cu b�tr�nii.
261
00:39:59,159 --> 00:40:03,308
Da. Cu femei �i b�rba�i.
Mai ales b�rba�i.
262
00:40:03,587 --> 00:40:04,475
Cum este?
263
00:40:04,694 --> 00:40:08,156
Pot fi bolnavi
sau paraliza�i �n c�ru�ul cu rotile,
264
00:40:09,233 --> 00:40:12,778
dar chiar dac� sunt b�tr�ni,
m�inile le umbl�.
265
00:40:13,523 --> 00:40:14,864
Eu fac cur��enie
266
00:40:15,442 --> 00:40:20,324
�i ei cred c� sunt dispus� s� fac orice.
267
00:40:20,995 --> 00:40:25,117
- Noroc.
- Noroc.
268
00:41:32,412 --> 00:41:34,266
�n arhiva noastr� nu e niciun dosar
despre opera�iunea Stocker.
269
00:41:36,953 --> 00:41:38,467
- Ce �nseamn�?
- Nu �tiu.
270
00:41:39,772 --> 00:41:41,006
Probabil careva l-a f�cut s� dispar�.
271
00:41:50,836 --> 00:41:53,858
Singura posibilitate de a g�si
ceva despre dosarul Stocker
272
00:41:54,623 --> 00:41:56,263
este controlarea la
�naltul Comandament Militar.
273
00:41:57,075 --> 00:41:59,009
- Cum pot s� intru.
- Nu pe cale oficial�.
274
00:42:06,869 --> 00:42:07,696
Trebuie s� stai atent.
275
00:42:18,413 --> 00:42:22,238
Preg�ti�i-v�. Am primit
informa�ii despre locul unde se afl� femeia.
276
00:42:22,784 --> 00:42:25,013
E un club privat frecventat
de oamenii de afaceri ru�i.
277
00:42:25,873 --> 00:42:28,604
Administratorii sunt doi fra�i:
Hector �i Mikael Bori�kai.
278
00:42:29,668 --> 00:42:30,598
- Mafia rusa.
- Da.
279
00:42:32,127 --> 00:42:33,905
κi vor da cine suntem
imediat ce vom intra acolo.
280
00:42:37,132 --> 00:42:39,492
Ai �ncredere.
Va intra un informator de-al nostru.
281
00:43:03,281 --> 00:43:04,821
Te urm�rim, Dimitri. Intr�.
282
00:43:29,411 --> 00:43:30,297
�n spate e lini�te.
283
00:43:33,621 --> 00:43:34,477
Amice!
284
00:43:38,423 --> 00:43:39,219
Intr�.
285
00:43:40,672 --> 00:43:41,436
Recep�ionat.
286
00:43:56,505 --> 00:43:57,362
Nu-l v�d.
287
00:43:58,359 --> 00:44:00,126
Mi se pare c� pierdem
un spectacol pe cinste.
288
00:44:04,740 --> 00:44:05,833
�nc� nu-l v�d.
289
00:44:08,440 --> 00:44:10,138
Nu mai vorbi cu noi, Dimitri.
Vrei s� te descopere?
290
00:44:13,233 --> 00:44:14,405
Bine.
291
00:44:24,381 --> 00:44:28,903
Hei! Dimitri! Ce faci aici?
Credeam c� nu te mai v�d.
292
00:44:29,901 --> 00:44:33,318
- Vino s� bem ceva.
- Nu. Trebuie s� a�tept un prieten.
293
00:44:34,067 --> 00:44:35,832
- Vrei s� m� jigne�ti?
- Nu pot.
294
00:44:35,832 --> 00:44:36,850
Nu z�u!
295
00:44:38,328 --> 00:44:39,621
- Vino.
- Pentru ce?
296
00:44:39,869 --> 00:44:41,183
Doar s� bem. Lini�te�te-te.
297
00:44:54,421 --> 00:44:57,494
- �nc� nimic?
- Nu, dar s-ar putea s� fie o problem�.
298
00:44:58,514 --> 00:45:01,910
�mi pare r�u, dar fratele meu,
Hector nu este pentru a te saluta.
299
00:45:02,922 --> 00:45:04,468
Poate c� trece pe aici mai t�rziu.
300
00:45:05,186 --> 00:45:07,464
- �n s�n�tatea noastr�.
- �n s�n�tatea noastr�.
301
00:45:13,608 --> 00:45:16,353
- E un tip �mecher amicul meu.
- Ce face amicul t�u?
302
00:45:17,616 --> 00:45:18,818
Tipograf.
303
00:45:19,363 --> 00:45:21,253
Dimitri, cine �i-a f�cut asta?
304
00:45:24,594 --> 00:45:29,925
Ce �i s-a �nt�mplat? C�nd erai
copil �i b�teai pe to�i! Acum e�ti b�tut?
305
00:45:34,573 --> 00:45:37,713
�ti�i,
tovar�ul Dimitri are o activitate frumoas�.
306
00:45:39,004 --> 00:45:41,735
- Ajut� mul�i dintre amicii no�tri.
- Da.
307
00:45:42,950 --> 00:45:44,873
P�cat c� nu ai fost sincer cu noi.
308
00:45:48,534 --> 00:45:52,824
- Se spune c� ai gura mare.
- Mi�a. Ce spui?
309
00:45:53,858 --> 00:45:54,729
Nu e adev�rat.
310
00:45:56,292 --> 00:45:59,412
Din p�cate eu trebuie s� plec acum. Vorbim alt�dat�.
311
00:46:00,235 --> 00:46:02,670
Tu nu pleci nic�ieri.
312
00:46:06,274 --> 00:46:07,004
Ce e �sta?
313
00:46:07,785 --> 00:46:08,899
- Intervenim.
- Intr�m.
314
00:46:51,105 --> 00:46:51,775
Stai!
315
00:46:53,181 --> 00:46:53,979
�nainteaz�!
316
00:47:13,460 --> 00:47:14,457
Am g�sit-o. M� auzi�i?
317
00:47:28,904 --> 00:47:33,241
- De ce l-ai omor�t pe Kuznezov?
- Pentru c� merita s� moar�.
318
00:47:33,786 --> 00:47:35,019
�i Zebrov, Kalinin?
319
00:47:36,000 --> 00:47:37,717
- �i ei meritau s� moar�?
- Da.
320
00:47:38,810 --> 00:47:41,086
- De ce?
- Tu nu po�i �n�elege.
321
00:47:43,332 --> 00:47:46,123
- R�spunde! De ce?
- Ei mi-au luat totul.
322
00:47:47,917 --> 00:47:50,742
Singurul lucru care-mi r�m�ne
e s�-mi fac dreptate singur�.
323
00:47:51,585 --> 00:47:52,508
Ce �i-au f�cut?
324
00:48:09,554 --> 00:48:10,401
R�spunde!
325
00:48:24,233 --> 00:48:24,843
Liber!
326
00:48:48,164 --> 00:48:49,387
Nicio urm� de radia�ie.
327
00:48:50,566 --> 00:48:51,957
- �i �n camerele celelalte?
- Nimic.
328
00:48:52,551 --> 00:48:55,107
Ori uciga�ul nostru a folosit tot poloniul,
ori l-a luat cu el.
329
00:48:55,856 --> 00:48:59,171
- Celelalte lucruri sunt acolo, �n camer�.
- �l pute�i duce l�ng� ceilal�i.
330
00:49:22,848 --> 00:49:26,231
- Care va fi raportul oficial?
- Reglare de conturi �ntre mafio�i.
331
00:49:26,980 --> 00:49:29,534
Cine �tia de femeie e mort.
Vreo urm� de ea?
332
00:49:29,923 --> 00:49:34,023
Nu, nicio urm� pentru c� el a l�sat-o
s� scape. Trebuia s-o �mpu�ti imediat.
333
00:49:34,372 --> 00:49:36,025
- Era dezarmat�.
- E o asasin�!
334
00:49:36,589 --> 00:49:38,600
- Dac� va ucide din nou, va fi vina ta.
- Antonio, gata.
335
00:49:38,911 --> 00:49:43,390
Uit�-te �n jur. Cine e adev�ratul asasin?
Ea �i voi!
336
00:49:48,471 --> 00:49:50,922
Noi suntem cei buni, Tancredi!
Suntem cei buni!
337
00:50:07,642 --> 00:50:11,730
Nu e vina ta, Marco! Nu e�ti
responsabil pentru moartea b�ie�ilor t�i.
338
00:50:12,229 --> 00:50:13,716
- Nu e a�a.
- Ce �tii tu?
339
00:50:14,149 --> 00:50:17,626
Nu e vina ta. Ai �ncredere �n mine.
- Ce �tii tu? Ce �tii?
340
00:50:18,783 --> 00:50:21,152
E�ti �nchis� �ntr-un birou!
341
00:50:22,792 --> 00:50:26,897
Eu le-am provocat moartea
pentru c� nu am ascultat ordinele.
342
00:50:28,282 --> 00:50:29,669
Tu nu �tii ce �nseamn�.
343
00:50:34,231 --> 00:50:36,517
E vina mea. Au murit din cauza mea.
344
00:50:37,956 --> 00:50:40,901
- Ai crezut c� faci bine.
- Nu era.
345
00:50:42,978 --> 00:50:44,192
Acum ce vrei s� faci?
346
00:50:45,879 --> 00:50:47,046
S� te r�zbuni?
347
00:50:50,199 --> 00:50:51,571
R�zbunarea e inutil�, Marco.
348
00:51:03,882 --> 00:51:04,694
- Ai terminat?
- Da.
349
00:51:05,100 --> 00:51:06,201
- Pa.
- Pa.
350
00:51:08,915 --> 00:51:10,586
- Irina?
- Bun�. Ce faci aici?
351
00:51:12,456 --> 00:51:14,126
Scuz�-m�, nu voiam s� te deranjez.
352
00:51:15,594 --> 00:51:17,354
- Mi-e ru�ine.
- Spune-mi.
353
00:51:17,354 --> 00:51:19,150
Am nevoie de ajutor �i nu �tiu cui s�-l cer.
354
00:51:19,729 --> 00:51:20,571
Spune-mi.
355
00:51:26,483 --> 00:51:29,324
O, Doamne! Vino cu mine.
356
00:51:30,693 --> 00:51:31,629
Vino s� vorbim.
357
00:51:53,454 --> 00:51:58,558
E Serghei. Prietenul meu.
C�nd bea devine o bestie.
358
00:52:00,378 --> 00:52:06,210
De obicei �i trece, dar �i trebuie c�teva
zile. Nu m� pot �ntoarce la el acas�.
359
00:52:08,614 --> 00:52:09,706
Pot veni la tine?
360
00:52:11,189 --> 00:52:14,903
Dar eu nu am o cas�.
Am doar o camer� aici, �n hotel.
361
00:52:16,446 --> 00:52:18,537
- Te rog.
- Nu, nu e posibil.
362
00:52:18,945 --> 00:52:21,703
Dac� afl� c� g�zduiesc
pe careva �n camera mea, m�...
363
00:52:33,160 --> 00:52:34,448
Vino pe aici.
364
00:52:46,986 --> 00:52:48,050
Intr�.
365
00:52:58,240 --> 00:53:03,437
Camera asta se restructureaz�.
Po�i r�m�ne aici m�car pentru azi.
366
00:53:04,106 --> 00:53:09,628
Aici e baia, dac� ai nevoie.
Patul, dac� vrei s� te odihne�ti.
367
00:53:10,359 --> 00:53:12,138
Te rog s� nu te ar��i nim�nui.
368
00:53:13,153 --> 00:53:16,599
- Mul�umesc.
- Iart�-m�, dar eu trebuie s� plec acum.
369
00:53:16,863 --> 00:53:19,812
Tura mea �ncepe peste pu�in timp.
M� �ntorc imediat ce termin. Bine?
370
00:53:22,090 --> 00:53:26,254
Nu te preocupa.
Faci deja prea mult pentru mine.
371
00:53:31,369 --> 00:53:32,369
Bine.
372
00:53:43,181 --> 00:53:44,511
Uciga�a noastr�
a fost luat� prin surprindere.
373
00:53:45,365 --> 00:53:47,802
Nu �i-a cur��at camera de amprente
�i i-am aflat identitatea.
374
00:53:48,521 --> 00:53:52,275
- E o terorist�.
- E o poli�ist� din Grobnik.
375
00:53:52,666 --> 00:53:57,931
Un ora� mic la 100 km de Moscova. E campioan�
la tir �i are centura neagr� la judo.
376
00:53:59,138 --> 00:54:02,510
Oksana Ivanova. So�ia unui soldat mort
�ntr-o opera�iune �n Daghestan.
377
00:54:03,651 --> 00:54:05,598
Am trimis fotografiile for�elor
noastre de ordine �i i-am anun�at
378
00:54:05,801 --> 00:54:07,315
pe colegii no�tri ru�i.
Nu au nimic p�n� acum.
379
00:54:08,016 --> 00:54:12,821
- Viorica, ce a�i aflat?
- Oksana Ivanova avea o feti�� de 8 ani.
380
00:54:13,836 --> 00:54:16,504
Acum doi ani, pe 16 noiembrie,
un comando de terori�ti din Daghestan
381
00:54:16,884 --> 00:54:21,535
au capturat autobuzul �colar.
Acolo era �i feti�a Oksanei.
382
00:54:36,521 --> 00:54:41,309
Voiau eliberarea colegilor lor,
dar tratativele nu s-au �inut.
383
00:54:42,808 --> 00:54:47,607
Terori�tii au aruncat �n aer �nc�rc�tura
exploziv�. Astfel au murit cu to�ii.
384
00:54:50,840 --> 00:54:51,856
Chiar �i ostatecii.
385
00:54:55,756 --> 00:54:57,121
Micu�a mea.
386
00:55:45,334 --> 00:55:48,453
- �i oamenii pe care i-a ucis Oksana?
- Erau ofi�erii anti-tero
387
00:55:48,841 --> 00:55:54,075
care au ordonat atacul. Andrei Kuznizov,
ca agent de leg�tur�, �i-a dat acordul.
388
00:55:54,177 --> 00:55:57,609
Nu cred c� a ac�ionat singur�.
Cine i-a procurat poloniul? Mafia rus�?
389
00:55:58,793 --> 00:56:03,006
Nu, nu cred. E o afacere prea riscant�
pentru ei. Sigur a fost altcineva.
390
00:56:04,033 --> 00:56:06,483
Dac� to�i responsabilii sunt mor�i
cine e �inta ei acum?
391
00:56:07,418 --> 00:56:11,271
Nu �tim �nc�. Sigur nu e prev�zut�
sosirea niciunui militar, ex-militar
392
00:56:11,505 --> 00:56:14,475
- sau diplomat �n Italia.
- Faptul e c� Oksana nu a ac�ionat din nou.
393
00:56:15,546 --> 00:56:17,548
Asta �nseamn� c� urm�toarea �int�
nu e �nc� �n Italia.
394
00:56:18,681 --> 00:56:21,427
Din p�cate, conform Ambasadei,
sunt mai mult de 15.000 de ru�i �n trafic
395
00:56:21,665 --> 00:56:23,939
doar s�pt�m�na aceasta.
Ar putea fi oricine.
396
00:56:42,799 --> 00:56:44,830
Ravcenko! Dle Ustinov,
sunt fericit s� v� v�d �n Italia.
397
00:56:53,192 --> 00:56:55,064
Ce faci �n�epenit acolo? Mi�c�-te!
398
00:56:55,423 --> 00:56:56,890
Porne�te, repede!
399
00:57:00,014 --> 00:57:00,887
Repede! Repede!
400
00:57:43,973 --> 00:57:46,288
M-am g�ndit c�-�i este foame.
Ai stat �nchis� toat� ziua.
401
00:57:50,994 --> 00:57:52,433
Feti�a mea.
402
00:58:34,581 --> 00:58:35,654
Repede! Repede!
403
00:58:49,539 --> 00:58:50,898
Vino-ncoace repede.
404
00:58:59,679 --> 00:59:03,128
Lazar Ustinov. A aterizat ieri
cu un avion privat de la Intercomp.
405
00:59:04,002 --> 00:59:08,361
O societate financiar� cu sediul la Paris.
Pentru asta nu a fost semnalat.
406
00:59:08,543 --> 00:59:11,556
- Zborurile interne nu au nevoie de viz�.
- Cine e acest Ustinov?
407
00:59:12,236 --> 00:59:13,878
Acel oligarh rus care a f�cut bani din aluminiu.
408
00:59:14,672 --> 00:59:16,792
- Locuie�te �n ora�ul Oksanei?
- E chiar ora�ul lui.
409
00:59:18,227 --> 00:59:20,457
Unul at�t de puternic
poate influen�a deciziile Poli�iei.
410
00:59:21,320 --> 00:59:23,132
Unul at�t de puternic dispune de Poli�ie.
411
00:59:25,185 --> 00:59:28,261
Intercomp a rezervat
o suite la Golden Palace Hotel.
412
00:59:29,116 --> 00:59:29,882
Colonele.
413
00:59:31,006 --> 00:59:32,235
S� mergem s� le facem o vizit�.
414
00:59:45,780 --> 00:59:47,172
Spaghette, ro�ii, busuioc.
415
00:59:48,569 --> 00:59:51,955
- Dou� sticle de ap�! Rece!
- Mul�umesc, la revedere!
416
00:59:54,573 --> 00:59:57,764
Bog�tanul rus m�n�nc� �n camer�!
Ar fi trebuit s�-i fi auzit tonul!
417
01:00:02,850 --> 01:00:03,551
Apas� aici.
418
01:00:06,502 --> 01:00:07,297
��i place jocul �sta?
419
01:00:07,844 --> 01:00:09,948
- Da, tat�.
- Da.
420
01:00:21,707 --> 01:00:22,549
Da.
421
01:00:24,889 --> 01:00:25,622
Da.
422
01:00:31,289 --> 01:00:32,380
�mi pare r�u.
423
01:01:10,455 --> 01:01:11,595
Ravcenko. �mi pare bine.
424
01:01:13,497 --> 01:01:15,105
De ce nu ne-a�i anun�at
de sosirea lui Ustinov?
425
01:01:15,685 --> 01:01:18,539
E doar un om de afaceri ca at��ia al�ii.
Are protec�ia necesar�.
426
01:01:31,500 --> 01:01:34,866
Karacenko, v� aduce�i aminte de atacul
asupra autobuzului �colar din Groznik?
427
01:01:34,885 --> 01:01:37,242
Da, sigur. Dar ce leg�tur� are cu Ustinov?
428
01:01:37,808 --> 01:01:39,767
�tim c� Ustinov a f�cut presiuni
pentru o interven�ie armat�.
429
01:01:41,749 --> 01:01:45,135
Voi �ti�i asta!?
Dispune�i de surse foarte bune, colonele.
430
01:01:46,094 --> 01:01:49,329
O �ti�i �i dvs. �i mai �ti�i c�
ac�iunea For�elor Speciale a provocat moartea
431
01:01:49,330 --> 01:01:51,404
- fiicei lui Ivanova.
- O r�zbunare!
432
01:01:52,873 --> 01:01:55,429
Pentru asta �l considera�i pe
Ustinov un obiectiv sensibil, nu-i a�a?
433
01:01:56,427 --> 01:01:59,188
- Ce a�i crede �n locul meu?
- V� spun un lucru, colonele.
434
01:01:59,578 --> 01:02:02,980
Aceast� femeie, aceast� Ivanova
ar putea veni �n acest hotel c�nd vrea.
435
01:02:03,235 --> 01:02:06,165
- Nu ar ie�i vie.
- Nu cred c� o intereseaz� via�a.
436
01:02:06,865 --> 01:02:07,581
Deloc.
437
01:02:23,243 --> 01:02:24,282
- Ai v�zut-o pe femeia aceasta?
- Nu.
438
01:02:24,894 --> 01:02:26,309
- E�ti sigur?
- Da. Nu am v�zut-o.
439
01:02:35,419 --> 01:02:38,180
- Aici e totul �n regul�.
- Nici aici nu-i nimic de semnalat.
440
01:02:39,740 --> 01:02:41,660
- Marco.
- Da, aici e totul �n regul�.
441
01:02:45,936 --> 01:02:47,228
Crea�i deranj pentru nimic.
442
01:02:59,867 --> 01:03:02,504
- A� prefera s� nu mai fiu deranjat.
- �n�eleg.
443
01:03:03,299 --> 01:03:06,135
Mai ales cu lucrurile indiscrete
despre trecutul meu.
444
01:03:06,994 --> 01:03:08,615
Mul�umesc pentru colaborarea dumneavoastr�.
445
01:03:35,241 --> 01:03:37,693
Pare totul �n regul�. E cu garda de corp.
446
01:04:13,494 --> 01:04:15,070
- Eu v-am spus.
- Sta�i lini�tit.
447
01:04:16,647 --> 01:04:19,643
- Mai sunt �i alte camere?
- Da. Camerele �n curs de restructurare.
448
01:04:20,406 --> 01:04:21,875
- Bine. S� mergem.
- Da, pofti�i.
449
01:04:38,035 --> 01:04:39,187
- Deci?
- �nc� nimic.
450
01:04:39,734 --> 01:04:41,436
- Nu e nicio urm� de femeie.
- Continua�i s� c�uta�i.
451
01:04:51,281 --> 01:04:53,804
- Bun�.
- E�ti nou�?
452
01:04:54,865 --> 01:04:58,565
Da, abia am venit. Asta e pentru suite 813.
453
01:04:59,625 --> 01:05:02,618
- De ce nu te duci tu?
- Pentru c� nu-i sunt simpatic�.
454
01:05:22,634 --> 01:05:24,132
Pierde�i timpul inutil.
455
01:05:36,594 --> 01:05:38,529
Cum v-am spus. O camer� goal�.
456
01:06:03,021 --> 01:06:04,361
Tu ai ajutat-o, nu-i a�a?
457
01:06:07,331 --> 01:06:08,934
D�-mi c�teva minute �i totul
se va termina! Crede-m�!
458
01:06:20,022 --> 01:06:23,565
- Stai! Am spus s� stai!
- Ce a�tep�i? �mpu�c�-l!
459
01:06:25,311 --> 01:06:27,545
Omoar�-l!
460
01:06:30,416 --> 01:06:31,472
Tu nu vei trage.
461
01:06:33,548 --> 01:06:35,044
Tu omori doar persoanele
care i-au f�cut r�u fiicei tale.
462
01:06:36,886 --> 01:06:38,126
- �mpu�c�-l!
- Taci!
463
01:06:40,208 --> 01:06:42,502
- Tu nu vei trage.
- Oricum e totul terminat.
464
01:06:43,812 --> 01:06:47,795
- Ustinov e ultimul.
- L-ai omor�t �i pe Ustinov?
465
01:06:49,990 --> 01:06:51,098
L-ai omor�t cu poloniul?
466
01:07:01,627 --> 01:07:07,691
Oksana, Ustinov are o feti�� de
aceea�i v�rst� cu fiica ta. Va muri �i ea.
467
01:07:07,913 --> 01:07:10,087
- Nu-l asculta! Minte!
- Nu deveni o asasin�
468
01:07:10,458 --> 01:07:13,809
ca cei care �i-au ucis feti�a.
N-o face! N-o face, Oksana!
469
01:07:15,217 --> 01:07:18,959
- Nu-l asculta!
- Nu are sens. Nu ucide un inocent.
470
01:07:21,188 --> 01:07:22,079
N-o omor�!
471
01:07:22,738 --> 01:07:23,855
Stai!
472
01:07:30,117 --> 01:07:32,393
- Uita papa.
- Da, mi-e foame.
473
01:08:19,516 --> 01:08:21,048
Nu m�nca!
474
01:08:24,575 --> 01:08:25,961
Nuu! Nu trage�i!
475
01:08:34,214 --> 01:08:35,083
Vorbe�te!
476
01:08:37,579 --> 01:08:39,251
- Vorbe�te!
- Micu�a!
477
01:08:40,343 --> 01:08:41,810
Nu am atins m�ncarea.
478
01:08:45,496 --> 01:08:49,858
Ai ajuns la timp. Ai reu�it.
479
01:10:12,129 --> 01:10:14,751
- Pofti�i! Pofti�i! Lua�i loc.
- Mul�umesc, prefer s� stau �n picioare.
480
01:10:15,775 --> 01:10:16,733
Mul�umesc, Svetlana.
481
01:10:18,764 --> 01:10:21,586
Doream s� v� mul�umesc �n numele
��rii mele �i v� rog s� transmite�i
482
01:10:21,933 --> 01:10:22,956
stima mea �i oamenilor dumneavoastr�.
483
01:10:23,424 --> 01:10:28,634
- Am reu�it doar s� limit�m daunele.
- Nu. A�i f�cut mult mai mult.
484
01:10:29,650 --> 01:10:34,236
- A�i oprit o terorist� periculoas�.
- Care elimina personaje incomode.
485
01:10:36,202 --> 01:10:42,339
Un ex-agent care revela secrete
fierbin�i, un gangster, un poli�ist corupt,
486
01:10:42,828 --> 01:10:45,497
un oligarh
nu foarte pl�cut de administra�ia dvs.
487
01:10:47,184 --> 01:10:49,370
F�r� ajutorul lui Ravcenko
al vostru nu ar fi reu�it.
488
01:10:50,336 --> 01:10:52,923
Se mai �nt�mpl�. Ce vre�i s� v� spun?
489
01:10:54,295 --> 01:11:00,104
Chiar dac� noi control�m
tot ne mai scap� c�te un m�r stricat.
490
01:11:02,251 --> 01:11:05,000
P�cat c� a decis s� se sinucid�.
Nu a vrut s� fie arestat.
491
01:11:06,214 --> 01:11:07,804
Noi l-am fi f�cut s� vorbeasc�.
492
01:11:12,365 --> 01:11:16,790
Sigur. E un adev�rat p�cat.
V� mul�umesc c� m-a�i primit.
493
01:11:18,572 --> 01:11:19,459
Condu-l!
494
01:11:24,131 --> 01:11:26,026
- Vreo noutate?
- Acelea�i vechi pove�ti.
495
01:11:41,111 --> 01:11:44,402
Dosarul Andrei Kuznezov
este arhivat definitiv.
496
01:11:45,355 --> 01:11:48,175
Ve�i avea cur�nd
un semn concret al recuno�tin�ei mele.
497
01:12:03,606 --> 01:12:04,461
E bine a�a, mul�umesc.
498
01:12:08,009 --> 01:12:11,575
Orice ar fi �tiut Andrei Kuznezov
nu mai e o problem�.
499
01:12:14,714 --> 01:12:17,710
- Tancredi va continua s� caute.
- Este exact ceea ce dorim.
500
01:12:18,519 --> 01:12:21,235
Contactul nostru spune
c� se apropie de documentele so�iei.
501
01:12:22,203 --> 01:12:24,635
Asta �nseamn� c�
�n cur�nd va fi �n m�inile noastre.
502
01:12:27,377 --> 01:12:28,735
Avem c�teva secunde. V� rog.
503
01:12:56,348 --> 01:12:59,114
- O zi grea?
- Simte-te ca acas�.
504
01:13:01,385 --> 01:13:03,741
�n acest edificiu este
una din arhivele contraspionajului militar.
505
01:13:04,474 --> 01:13:06,517
Dac� exist� ceva despre
opera�iunea Stocker g�se�ti acolo.
506
01:13:07,284 --> 01:13:09,939
- Supravegherea?
- Paz� la intrare, alarme la ferestre,
507
01:13:10,494 --> 01:13:13,009
telecamere pe holuri.
Dar nu e un sediu operativ, de aceea
508
01:13:13,537 --> 01:13:15,193
e o circula�ie continu�
de militari �i civili.
509
01:13:16,194 --> 01:13:17,719
Pentru a intra ai nevoie de �sta.
510
01:13:20,654 --> 01:13:25,735
Dar pentru a accesa arhivele efective
ai nevoie de un alt card. Al acestuia.
511
01:13:27,343 --> 01:13:29,216
Locotenent Alessandro Pilegi, arhivar.
512
01:13:30,698 --> 01:13:32,507
�ncepe serviciul �n fiecare
diminea�� la 8-8:30,
513
01:13:33,302 --> 01:13:38,491
c�tre pr�nz merge la o cantin� �n apropiere
unde r�m�ne pentru 30 minute cca.
514
01:13:49,042 --> 01:13:51,132
- M� scuza�i, c�pitane.
- M� scuza�i dumneavoastr�, locotenente.
515
01:14:36,710 --> 01:14:38,694
- Bun� ziua.
- Bun� ziua, c�pitane.
516
01:14:55,879 --> 01:14:57,446
E totul �n regul�, c�pitane?
517
01:15:00,216 --> 01:15:02,049
Da. E totul bine, mul�umesc.
518
01:15:17,944 --> 01:15:19,784
Locotenente,
v� trec �i pe dvs pe cuponul acesta?
519
01:15:20,392 --> 01:15:25,233
Sunt �mpotriva jocului de noroc, Abate!
Dar de data asta...
520
01:15:26,668 --> 01:15:27,974
C�t e cota?
521
01:15:51,812 --> 01:15:55,478
C�pitane, h�rtiile din acest birou
nu pot fi scoase de aici. C�pitane!
522
01:16:13,213 --> 01:16:14,544
- Soldat!
- Ordona�i!
523
01:16:14,873 --> 01:16:16,248
- A�i g�sit un portofel?
- Nu, domnule.
524
01:16:16,717 --> 01:16:19,054
- Cardul meu e �n el.
- �mi pare r�u, domnule.
525
01:16:20,409 --> 01:16:21,191
Saluta�i!
526
01:17:07,453 --> 01:17:08,458
Cine e?
527
01:17:10,630 --> 01:17:11,688
Cine e?
528
01:17:12,267 --> 01:17:13,510
Sunt Filippo!
529
01:17:19,269 --> 01:17:20,801
Hei, frumuse�e!!
530
01:17:24,055 --> 01:17:25,755
- De ce nu mi-ai spus c� vii?
- Surpriz�!
531
01:17:26,462 --> 01:17:27,725
- S� mergem acolo.
- O iei tu?
532
01:17:28,238 --> 01:17:32,744
- Da. Dar de unde vii?
- Ghice�te. Din gaura lumii.
533
01:17:33,430 --> 01:17:36,056
�nc� mai e�ti �n Nigeria?
Nu trebuiau s� te mute acum trei luni?
534
01:17:36,674 --> 01:17:39,969
Un loc ca celelalte. Pentru ceea
ce facem acelor oameni �nfometa�i de orice
535
01:17:39,970 --> 01:17:41,607
e nevoie de pu�in.
536
01:17:46,082 --> 01:17:47,972
- Mi-ai lipsit foarte mult.
- �i tu, �tii?
537
01:17:49,248 --> 01:17:53,444
Aveam nevoie s� m� desprind pu�in �i,
mai ales, nevoie de familia mea.
538
01:17:54,555 --> 01:17:56,081
Care e foarte m�ndr� de tine.
539
01:17:58,142 --> 01:17:59,529
- Scuze.
- D�-i drumul.
540
01:18:00,839 --> 01:18:01,852
Da?
541
01:18:04,200 --> 01:18:06,548
- Da. Vin.
- Vreo problem�?
542
01:18:07,047 --> 01:18:10,292
- Nu. E doar ceva legat de munc�.
- Nu uita c� sunt fratele t�u.
543
01:18:11,369 --> 01:18:14,111
- Dac� sunt �n plus �mi caut un hotel.
- Stai lini�tit. M� �ntorc repede.
544
01:18:14,143 --> 01:18:16,457
- Atunci, c�t te a�tept g�tesc ceva.
- E gol.
545
01:18:17,032 --> 01:18:17,920
Ca de obicei.
546
01:18:18,342 --> 01:18:21,867
- S� fac ceva cump�r�turi?
- M� ocup eu. Bere �i cartofi pr�ji�i?
547
01:18:22,181 --> 01:18:24,566
- De acord. Bere �i cartofi pr�ji�i.
- Paaa!
548
01:18:25,549 --> 01:18:26,846
Servici u�or.
549
01:18:33,985 --> 01:18:37,332
�n realitate, Stocker e numele unui agent
din Serviciul Rom�n de Informa�ii.
550
01:18:37,515 --> 01:18:39,399
F�cea dublu joc, dar l-au descoperit.
551
01:18:40,395 --> 01:18:42,129
- Cine l-a tr�dat?
- Nimeni.
552
01:18:43,532 --> 01:18:46,366
Un agent de-al nostru a f�cut o gre�eal�.
Se pare c� avea o rela�ie cu ea.
553
01:18:46,604 --> 01:18:47,715
Nu a fost prea atent.
554
01:18:48,634 --> 01:18:51,939
Nu �tim numele acestui agent
�i nu apare �n nicio arhiv�.
555
01:18:52,377 --> 01:18:54,030
Nu �n�eleg ce leg�tur� are Lidia cu acesta.
556
01:18:56,199 --> 01:18:58,943
Are leg�tur� pentru c�,
acum ceva timp, l-a salvat pe Stocker
557
01:18:58,943 --> 01:19:01,878
- de r�zbunarea SRI-ului.
- �i apoi, pentru a-l proteja
558
01:19:02,662 --> 01:19:04,333
a ascuns numele agentului nostru,
nu-i a�a?
559
01:19:05,027 --> 01:19:08,849
- Da. Sper ca Stocker s� ne poat� ajuta.
- Dac� reu�im s�-l g�sim.
560
01:19:09,504 --> 01:19:13,493
Contraspionajul militar i-a dat
o nou� identitate. Acum lucreaz� �n Italia.
561
01:19:14,402 --> 01:19:15,808
Uit�-te pe ultima pagin�.
562
01:19:30,313 --> 01:19:32,124
- Trebuie s� vorbim cu tine.
- Acum.
563
01:19:35,606 --> 01:19:37,353
- Cine e Stocker?
- Bram Stocker?
564
01:19:38,291 --> 01:19:41,703
- E un scriitor. A scris Dracula. De ce?
- E un spion. F�cea dublu joc.
565
01:19:42,658 --> 01:19:45,150
Probabil c� superiorii vo�tri
nu �tiu de conversa�ia aceasta. Gre�esc?
566
01:19:45,575 --> 01:19:49,513
- Cine era contactul t�u �n Departament?
- Conversa�ia asta a durat prea mult.
567
01:19:50,423 --> 01:19:53,854
So�ia mea �i-a salvat via�a
�i eu vreau s� �tiu cine a ucis-o.
568
01:19:57,178 --> 01:20:00,265
- Chiar crezi c� e implicat contactul meu?
- Vrem s-o afl�m.
569
01:20:02,910 --> 01:20:06,131
Nu acum �i nu aici. Acum trebuie
s� m� �ntorc la sediu. V� anun� eu.
570
01:20:08,192 --> 01:20:09,252
S� mergem.
571
01:20:24,803 --> 01:20:28,923
Filippo! Ai l�sat u�a deschis�. Filippo!
572
01:20:36,178 --> 01:20:40,468
Am adus cina.
573
01:20:43,107 --> 01:20:44,027
Filippo, e�ti �n baie?
574
01:21:11,423 --> 01:21:14,913
Eu sunt. Mi-a telefonat Viorica.
A spus c� vrea s� ne vad�.
575
01:21:21,622 --> 01:21:25,598
Trebuie s� �n�elege�i. �n Rom�nia
eram obligat� sa duc o via�� retras�.
576
01:21:26,522 --> 01:21:29,450
Nu era dorin�a mea s� creez probleme
�i nici contactului meu.
577
01:21:31,700 --> 01:21:34,115
- S-a �nt�mplat pur �i simplu.
- �n schimb ai pl�tit scump.
578
01:21:35,629 --> 01:21:37,830
�nainte ca Lidia, so�ia ta, s� m� scoat� de acolo
579
01:21:38,780 --> 01:21:40,702
a trecut un an f�r� s�-mi v�d
fo�tii colegi.
580
01:21:41,479 --> 01:21:43,757
Cicatricele nu se v�d, dar �nc� mai dor.
581
01:21:45,395 --> 01:21:46,704
Viorica, avem nevoie de ajutorul t�u.
582
01:21:47,548 --> 01:21:49,907
�i dac� a�i afla c� contactul meu
nu are leg�tur� cu moartea Lidiei?
583
01:21:50,421 --> 01:21:53,664
- Vei fi prima care va afla.
- Sper ca el s� fie cu adev�rat nevinovat.
584
01:21:54,770 --> 01:21:57,470
Pentru c� m� simt cu adev�rat bine cu el.
E o persoan� bun�.
585
01:21:58,484 --> 01:21:59,573
Cine era contactul t�u?
586
01:22:22,398 --> 01:22:27,575
- E�ti sigur c� vrei s� intri?
- Da. S� mergem.
587
01:22:32,212 --> 01:22:33,925
- E�ti �narmat�?
- Da.
588
01:23:14,954 --> 01:23:18,429
Sta�i!
Ce face�i voi aici?
589
01:23:25,856 --> 01:23:29,615
- S-a terminat, Giada. Eu sunt terminat.
- Brain, ai f�cut o gre�eal�.
590
01:23:30,433 --> 01:23:31,644
Se �nt�mpl�?
591
01:23:33,267 --> 01:23:35,979
�i dac� ar fi aflat Fulgeri?
Sau al�ii din departament?
592
01:23:37,430 --> 01:23:38,883
Nu le vom spune noi.
593
01:23:39,208 --> 01:23:41,536
Ascult�, eu vreau doar s� �tiu
de ce ai furat documentele Lidiei?
594
01:23:43,736 --> 01:23:49,160
Lidia era singura care �tia de rela�ia mea
cu Viorica. Un fapt grav, foarte grav.
595
01:23:49,727 --> 01:23:52,343
�i periculos. �i ea m-a acoperit.
596
01:23:53,082 --> 01:23:56,968
A �i negociat eliberarea
Vioric�i cu rom�nii risc�ndu-�i via�a.
597
01:24:04,192 --> 01:24:07,354
Lidia era o femeie special�.
Ne respecta.
598
01:24:12,037 --> 01:24:13,022
Apoi ce s-a �nt�mplat?
599
01:24:13,718 --> 01:24:19,185
Dup� moartea ei mi-a fost team� c�
dosarul Stocker va fi f�cut public �i
600
01:24:19,709 --> 01:24:24,898
asta ne-ar fi distrus pe am�ndoi. Mi-a fost
team�, Marco �i am furat documentele.
601
01:24:25,715 --> 01:24:29,099
Eu �tiam unde le �inea �i mai aveam
copia cheii. �mi pare r�u, Marco.
602
01:24:30,816 --> 01:24:32,127
Eu nu am vrut s�-�i cauzez probleme.
603
01:24:34,076 --> 01:24:34,956
Documentele.
604
01:24:40,645 --> 01:24:43,141
- Cine mai locuie�te aici?
- Bunica mea.
605
01:25:03,079 --> 01:25:05,278
- At�t?
- Da. Era doar dosarul Stocker.
606
01:25:14,341 --> 01:25:16,684
- �sta?
- E un CD cu muzica galaxica.
607
01:25:16,991 --> 01:25:20,621
Probabil �i pl�cea Lidiei. �n schimb
calitatea e proast�. Nici nu l-am copiat.
608
01:25:31,660 --> 01:25:33,529
- Ce era zgomotul acela?
- Sf�r�itul boxelor mele.
609
01:25:36,429 --> 01:25:39,300
Nu e un zgmot. E un sunet.
610
01:26:23,804 --> 01:26:29,368
- Credeam c� nu m� voi mai �ntoarce aici.
- ��i lipse�te vechea ta munc�?
611
01:26:30,215 --> 01:26:31,244
Nu.
612
01:26:33,336 --> 01:26:36,767
�mi lipse�te via�a mea.
Aceea pe care o g�sisem cu Lidia.
613
01:26:48,593 --> 01:26:49,389
De ce un delfin?
614
01:26:52,433 --> 01:26:56,984
Nu �tiu. Dar nu e o �nt�mplare.
Nu l-ar fi pus pe CD.
615
01:26:58,986 --> 01:27:01,215
Se aseam�n� cu un sunet pe
c�nd lucram aici.
616
01:27:02,218 --> 01:27:03,491
Lidia cuno�tea bine locul acesta.
617
01:27:05,084 --> 01:27:05,895
Deci.
618
01:27:19,541 --> 01:27:23,666
- Iat�-l. E la fel cu cel precedent.
- Dac� spui tu!
619
01:27:24,629 --> 01:27:28,949
A�adar, CD 12, file 16. Noteaz�.
620
01:27:29,681 --> 01:27:33,053
- CD 12, file 16.
- Reduce-l.
621
01:27:34,190 --> 01:27:35,842
S� vedem dac� mai sunt �i altele.
622
01:27:39,307 --> 01:27:42,260
Bine. Iat�-l.
623
01:27:43,690 --> 01:27:45,234
�i acesta e la fel. Uite!
624
01:27:47,360 --> 01:27:49,570
CD 14, file 18.
625
01:27:58,509 --> 01:28:02,911
- Au lucrat toat� noaptea. Ce facem?
- Urm�ri�i-l.
626
01:28:06,917 --> 01:28:10,694
12, 16, 5, 3, 14, 18.
Sunt numere. Ce vrea s� fie?
627
01:28:17,186 --> 01:28:18,056
Cred c� am �n�eles.
628
01:28:31,690 --> 01:28:33,249
Numerele sunt coordonate. Sunt sigur.
629
01:28:42,113 --> 01:28:43,935
12 grade 16 minute.
630
01:28:48,322 --> 01:28:49,727
- Iat�.
- Func�ioneaz�.
631
01:28:50,442 --> 01:28:53,030
- Crezi c� Lidia a ascuns ceva acolo?
- Eu cred c� da.
632
01:28:54,480 --> 01:28:56,073
�i cred c� �tiu �i despre care loc e vorba.
633
01:29:44,077 --> 01:29:46,199
Are vreo semnifica�ie deosebit�
pentru tine locul acesta?
634
01:29:48,836 --> 01:29:50,237
Da. Pentru mine �i pentru Lidia.
635
01:29:53,357 --> 01:29:55,279
A�teapt�-m� aici. M� duc s� controlez.
636
01:30:31,503 --> 01:30:32,608
Vino.
637
01:30:37,694 --> 01:30:39,782
- Asta e casa bunicii mele.
- E foarte frumoas�.
638
01:30:40,484 --> 01:30:41,295
- Frumoas�?
- Da.
639
01:30:41,689 --> 01:30:43,058
- Am aranjat-o pu�in.
- E minunat.
640
01:30:43,949 --> 01:30:44,837
Eu am f�cut totul.
641
01:30:45,729 --> 01:30:47,088
- Nu cred.
- Cum nu crezi?
642
01:30:49,115 --> 01:30:50,753
- Ce curaj ai!?
- Dar, tu...
643
01:30:52,514 --> 01:30:54,463
E pu�in praf. Cum vrei s� fie?
644
01:30:55,633 --> 01:30:57,766
- Uite, acolo pot g�ti.
- E foarte frumos.
645
01:30:57,617 --> 01:30:58,891
Acolo po�i sp�la vasele.
646
01:30:59,369 --> 01:31:00,497
- Tu.
- Eu?
647
01:31:00,562 --> 01:31:01,448
Da.
648
01:31:04,898 --> 01:31:06,377
- Acesta e foarte frumos.
- Da.
649
01:31:07,418 --> 01:31:11,223
- Eu sunt foarte bun la gr�tare.
- Chiar? Asta nu o �tiam.
650
01:31:15,543 --> 01:31:16,948
Acum vino s�-�i ar�t ceva.
651
01:31:20,114 --> 01:31:21,845
- Mergi. �nainte.
- S� nu m� love�ti de zid.
652
01:31:23,264 --> 01:31:24,091
Unu, doi, trei.
653
01:31:25,637 --> 01:31:26,480
Nu!
654
01:31:42,859 --> 01:31:44,060
- Ce faci?
- Nimic.
655
01:31:44,666 --> 01:31:46,900
- Cum nimic?
- Nu te uita.
656
01:31:53,781 --> 01:31:55,674
- Trebuie s� s�rb�torim.
- De ce?
657
01:31:57,354 --> 01:31:58,333
Pentru c� te iubesc.
658
01:31:59,242 --> 01:32:03,100
Uite c� a�a ai violat definitiv codul
etic medical dintre pacient �i medic.
659
01:32:03,184 --> 01:32:04,046
- A, da?
- Da.
660
01:32:04,526 --> 01:32:06,054
- �i-ai dat seama?
- A� spune c� da.
661
01:32:08,659 --> 01:32:09,503
R�u.
662
01:32:10,968 --> 01:32:12,919
- Mai e ceva.
- Ce?
663
01:32:14,186 --> 01:32:15,807
Vreau s� te m�ri�i cu mine.
664
01:32:21,002 --> 01:32:22,594
�tii c� nu te mai po�i �ntoarce?
665
01:32:24,199 --> 01:32:25,944
- Nu vreau s� m� �ntorc.
- E�ti sigur?
666
01:32:26,475 --> 01:32:27,473
Da.
667
01:32:30,827 --> 01:32:31,700
Dar nu mi-ai r�spuns.
668
01:32:34,196 --> 01:32:35,559
Da sau nu. R�spunde.
669
01:32:37,224 --> 01:32:38,036
R�spunde.
670
01:32:38,929 --> 01:32:40,017
Da.
671
01:32:54,529 --> 01:32:56,353
- Aici e totul �n regul�.
- Bine.
672
01:33:02,198 --> 01:33:03,745
Te voi iubi mereu.
673
01:33:04,989 --> 01:33:06,270
Ce scrii?
674
01:33:06,973 --> 01:33:11,855
- O vom descoperi la a 10-a aniversare.
- A�adar, 10 august 2015.
675
01:33:13,328 --> 01:33:14,458
10 august 2015.
676
01:33:15,476 --> 01:33:18,982
- Vom veni aici s� s�rb�torim.
- G�sim un loc unde o putem ascunde.
677
01:33:21,922 --> 01:33:23,225
C�nd eram mic�
�mi ascundeam lucrurile aici.
678
01:33:58,200 --> 01:33:59,811
Promite-mi c�
�ntre noi nu se va schimba nimic.
679
01:34:01,418 --> 01:34:04,082
- Promit.
�i eu te voi iubi mereu. L.
680
01:34:10,852 --> 01:34:13,866
- Giada, am g�sit un card.
- Al Lidiei?
681
01:34:14,597 --> 01:34:15,488
Da, al Lidiei.
682
01:34:33,500 --> 01:34:34,346
Kin-ko.
683
01:34:35,893 --> 01:34:36,933
Sunt cel pu�in 10.
684
01:34:38,447 --> 01:34:39,462
Mai e �i un oriental.
685
01:34:42,675 --> 01:34:44,289
Marco, am auzit ceva.
686
01:34:46,433 --> 01:34:48,745
Giada! Giada!
687
01:35:24,754 --> 01:35:26,121
Sf�r�itul episodului 2
688
01:35:27,073 --> 01:35:29,597
traducerea �i adaptarea dup� sonor
dani67
689
01:35:29,700 --> 01:35:32,373
titrare manual�
dani67 & sky
59271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.