Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,000 --> 00:01:22,500
Please have your passports
ready for inspection.
2
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Do not leave your luggage
unattended at any time.
3
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
For taxis, please proceed to exit two.
4
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
For pickups, please proceed to level...
5
00:02:15,200 --> 00:02:17,200
I've got some
news for you.
6
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
There's two of them.
7
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
One of them ruptured the womb.
8
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Two boys?
9
00:02:42,000 --> 00:02:44,400
A boy and a girl?
10
00:02:48,000 --> 00:02:50,620
Two girls.
11
00:02:56,000 --> 00:02:57,920
Congratulations.
12
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
You know girls who lie
there like you do -
13
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
They like to masturbate.
14
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
I don't mind if you do.
15
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
What the hell are you doing?
16
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
Touching yourself is the
devil's game, a sure way to Hell.
17
00:04:59,000 --> 00:05:00,500
Hi.
18
00:05:01,000 --> 00:05:02,500
Hey.
19
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Anyone sitting here?
20
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
Oh sorry, please.
21
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
You must be hungry
...and thirsty.
22
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Oh I'm Thomas.
23
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Traveling?
24
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Yeah, traveling.
25
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
So, what brought you here?
26
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
The plane.
27
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
You're funny.
28
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
A teacher on his lunch break?
29
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
It's the glasses isn't it?
30
00:05:53,000 --> 00:05:57,000
No, just a poor uni student.
Philosophy.
31
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
What's philosophy?
32
00:06:03,000 --> 00:06:07,000
What's philosophy?
What is philosophy?
33
00:06:08,000 --> 00:06:11,500
That's good you are
funny. I like that.
34
00:06:13,500 --> 00:06:15,500
Oh sorry.
35
00:06:19,000 --> 00:06:21,500
So... Where are you living?
36
00:06:21,500 --> 00:06:23,000
Hostel, around the corner.
37
00:06:23,000 --> 00:06:26,500
But I'm gonna look for something else.
All the rooms are shared.
38
00:06:26,500 --> 00:06:28,500
You don't like sharing rooms?
39
00:06:41,500 --> 00:06:43,500
Well I don't know if you'd
be interested but -
40
00:06:43,500 --> 00:06:45,500
My friend just moved out
of my shared house and -
41
00:06:45,500 --> 00:06:47,000
Would be cheaper than a hostel.
42
00:06:50,000 --> 00:06:53,500
Well I guess I could...
Come and have a look.
43
00:06:54,000 --> 00:06:55,500
What like, now?
44
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
You're not a
rapist are you?
45
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Just... A murderer.
46
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
We are women and we
are strong, am I right?
47
00:07:15,000 --> 00:07:19,000
We can be and we will be
who ever we want to be.
48
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
For all you strong women
out there - I am Annett.
49
00:07:22,020 --> 00:07:25,020
I am here- not to sell you
anything, oh no!
50
00:07:26,500 --> 00:07:28,000
You gonna buy one?
51
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
What? I've never...
52
00:07:29,000 --> 00:07:30,500
Revolutionary new program.
53
00:07:30,500 --> 00:07:33,000
The good news is, you don't
have to wait for years.
54
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Right. Food?
Yeah...
55
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
But remember, the strenght
comes from your mind!
56
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
So, do you like it?
57
00:08:40,000 --> 00:08:45,000
It's... Interesting. Like it's
meant to look unnatural.
58
00:08:47,500 --> 00:08:49,500
You're good.
59
00:08:49,500 --> 00:08:51,500
I'm Seb, I teach the class here.
60
00:08:53,000 --> 00:08:56,500
And this is not yours, it's
one of your students'?
61
00:08:56,500 --> 00:08:58,500
No no, it's mine. But
it's cool you know-
62
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
I'm badly trying to...
Try something bigger than myself.
63
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
Try and find a new style.
You know?
64
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
I think it... Alienates people.
65
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
I didn't say I didn't like it.
66
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
Come to my class.
67
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
I... Didn't catch your name.
68
00:09:39,000 --> 00:09:41,500
Hi, glad you made it.
69
00:09:41,500 --> 00:09:43,500
Choose your weapons.
70
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
That reminds me, I still
don't know your name.
71
00:09:47,500 --> 00:09:49,000
It's Tuuli.
72
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
Tuuli? Does that
mean something?
73
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Wind... Breeze.
74
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Hold on.
75
00:09:57,500 --> 00:10:00,500
Hello, Seb,
Sebastian Fitzgerald.
76
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
Right. And there's
no way that...
77
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
You don't have a friend
who could cover?
78
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Ok, bye then.
79
00:10:12,500 --> 00:10:18,000
Well, that's not good.
Tanya can't make it.
80
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
That's a bit of
a last minute.
81
00:10:20,000 --> 00:10:23,500
I suppose I could ring around to try
and get one of the other models but...
82
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
The chances that they're
gonna get here in time...
83
00:10:28,500 --> 00:10:33,500
And... Nobody wants to see me
naked I'm pretty sure of that...
84
00:10:36,000 --> 00:10:40,500
Ok, look, that's it. Sorry everyone
for your wasted time tonight.
85
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
It's not your fault, just
don't book her again.
86
00:10:45,000 --> 00:10:46,500
I'll do it.
87
00:10:47,500 --> 00:10:49,000
Excuse me?
88
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
I'll model. If you want.
89
00:11:18,000 --> 00:11:20,500
How come you're still wearing
your night gown?
90
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
Put your skirt on now, we
can't be late for church.
91
00:11:24,000 --> 00:11:26,500
You should be more
like your sister.
92
00:11:27,000 --> 00:11:29,500
I'm not going to church.
93
00:11:40,000 --> 00:11:42,500
What do you mean you're not going?
94
00:11:42,500 --> 00:11:45,000
I'm not interested. I'm not going.
95
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
She's just teasing you, mum.
96
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Listen -
97
00:11:56,000 --> 00:11:58,500
You'll either put the skirt on...
98
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
Or you will cry and put it on.
99
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Eva...
100
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
You little whore.
101
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
She belongs to Satan.
102
00:13:04,000 --> 00:13:05,500
Ok, that's great.
103
00:13:05,500 --> 00:13:10,000
Now if you'd like to sit here
then when ever you are...
104
00:13:10,500 --> 00:13:14,000
Ready... We can get started.
105
00:13:23,000 --> 00:13:27,500
Alright, good, ok everyone, here we go.
106
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
And Jesus said:
107
00:14:10,000 --> 00:14:13,500
Let the little children come to me.
108
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
And do not hinder them.
109
00:14:18,000 --> 00:14:22,500
For the kingdom of Heaven
belongs to such as these.
110
00:14:47,000 --> 00:14:49,500
Tuuli, that was phenomenal, what a champ!
111
00:14:51,000 --> 00:14:53,500
Was I... Was my body ok?
112
00:14:53,500 --> 00:14:55,000
You're a natural.
113
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
Thank you again, you really
saved us, here's your pay.
114
00:14:58,000 --> 00:15:01,500
And if you'd like to do some modeling
again you're always welcome.
115
00:15:01,500 --> 00:15:03,000
Give me a call.
116
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
Hey, hey dude, have you seen this?
117
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
It's art.
118
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
Yeah you keep telling yourself that.
119
00:15:38,000 --> 00:15:43,000
She's weird. Hot, but weird.
120
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
Then stop perving you idiot!
121
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Oh great I'm starving!
122
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Thought you might be.
123
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
So, how was it today?
124
00:16:41,500 --> 00:16:43,000
Yeah ok.
125
00:16:43,500 --> 00:16:46,500
You know I could get you a job at
the university cafe if you like.
126
00:16:48,500 --> 00:16:50,500
You don't want me to model, do you?
127
00:16:50,500 --> 00:16:53,500
It's not that, I just thought you
might wanna do something...
128
00:16:55,000 --> 00:16:56,700
Something else.
129
00:16:58,000 --> 00:16:59,500
Well I don't.
130
00:17:02,500 --> 00:17:06,500
Dinner? I know.
131
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
You're old.
132
00:17:56,000 --> 00:17:58,500
You're so old you could be my dad.
133
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
Is that what you want me to call you?
134
00:18:04,000 --> 00:18:05,500
Daddy..
135
00:18:08,000 --> 00:18:10,500
Come here daddy...
136
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Alright, that's our time for today.
137
00:18:28,000 --> 00:18:32,000
It's like, why do conceptual art -
138
00:18:32,000 --> 00:18:36,000
If you don't understand your
own concept of living?
139
00:18:36,000 --> 00:18:38,500
What do you think Tuuli?
140
00:18:43,000 --> 00:18:47,000
I was once making this piece
out of moss you know -
141
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
There's a lot of it where
I grew up and...
142
00:18:50,000 --> 00:18:54,500
And I was thinking, man, this moss -
143
00:18:55,000 --> 00:18:58,500
Doesn't have to think about it's purpose.
144
00:18:58,500 --> 00:19:04,500
It just is, and yet, it has
a purpose, you know.
145
00:19:05,000 --> 00:19:10,000
And the concept of moss, it's like...
146
00:19:10,000 --> 00:19:16,000
It's green, and moist and mossy.
147
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
She is good. Isn't that accent adorable.
148
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
Yeah that was convincing.
You should be an actress.
149
00:19:32,000 --> 00:19:36,000
Actually, a friend of mine
is directing a play.
150
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
And I think you'd be perfect for it.
151
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Excuse me.
152
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Here you go grumpy face.
153
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
No thanks.
154
00:19:50,000 --> 00:19:52,500
I think I'd like to leave soon, actually.
155
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
I'm not very good, socially.
156
00:19:58,000 --> 00:19:59,500
Fine.
157
00:20:08,500 --> 00:20:10,000
You're not coming home?
158
00:20:10,000 --> 00:20:12,500
I'm having a good time.
159
00:20:38,000 --> 00:20:40,500
Long time no see, trouble in paradise?
160
00:20:40,500 --> 00:20:44,500
With him? No we're not together.
161
00:20:44,500 --> 00:20:46,000
You're not?
162
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
So about that play...
163
00:21:00,000 --> 00:21:04,000
This is just a portrait class.
No need to change.
164
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
Just take a seat.
165
00:21:10,000 --> 00:21:12,500
It's important if you can
include the shading.
166
00:21:12,500 --> 00:21:15,000
Cause she's got quite an angular
face. Have a look...
167
00:21:15,500 --> 00:21:20,500
Fight! Fight! Fight! Fight!
168
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
Girls, girls, stop it!
169
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
Tuuli and Suvi, what on Earth
is wrong with you?
170
00:21:27,000 --> 00:21:28,500
She started it.
171
00:21:28,500 --> 00:21:30,000
She's such a spoiled baby.
172
00:21:30,000 --> 00:21:32,500
Can't do this, can't do that, so
mum wouldn't get upset.
173
00:21:32,500 --> 00:21:34,000
Mother Mary!
174
00:21:34,000 --> 00:21:38,000
Now you've made your sister cry,
are you happy now?
175
00:21:38,000 --> 00:21:39,500
Yes I am.
176
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Oh, dear...
177
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
It just gives it more definition.
Have you got any questions?
178
00:23:02,000 --> 00:23:03,500
Thank you.
179
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Here's the flavour of the month.
180
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
Haven't seen you since last night.
181
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
I've just come by to tell
you that you're in.
182
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
In what?
183
00:23:24,500 --> 00:23:27,500
The play, you know, theatre.
184
00:23:28,000 --> 00:23:30,500
I spoke to Frank and -
185
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
He is really keen to
have you on board.
186
00:23:34,000 --> 00:23:35,500
Ok.
187
00:23:37,500 --> 00:23:40,000
We could have had heaps of
other actresses do the part -
188
00:23:40,000 --> 00:23:42,500
You know, but we just thought
there was something...
189
00:23:42,500 --> 00:23:45,000
About you that was just a lot more -
190
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Artistic...
191
00:23:50,500 --> 00:23:52,000
Sure.
192
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
So I'll tell you when rehearsals are -
193
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
They won't be for a couple of
months or anything like that...
194
00:24:14,500 --> 00:24:18,500
Well I better get going then,
meditation awaits. Namaste.
195
00:24:32,500 --> 00:24:34,500
Do you ever think we could...
196
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Be together like a...
197
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Proper... Couple?
198
00:25:27,000 --> 00:25:29,500
Look at her tight little pussy.
199
00:25:31,000 --> 00:25:32,500
Don't you wanna fuck her?
200
00:25:34,000 --> 00:25:35,500
I do.
201
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
And I'm gonna stare at you doing it.
202
00:25:38,500 --> 00:25:40,500
I'm gonna enjoy it.
203
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
Good work.
204
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Thanks.
205
00:26:25,500 --> 00:26:29,000
Smoke? Or you one of those health nuts?
206
00:26:47,500 --> 00:26:49,500
Need a lift?
207
00:26:53,000 --> 00:26:55,500
I'm not much of a drawer.
208
00:26:55,500 --> 00:26:57,500
I do chainsaw sculpting.
209
00:26:57,500 --> 00:27:00,500
I carry some pretty big logs.
210
00:27:02,500 --> 00:27:05,500
I'd like to try it -
chainsaw... Sculpting.
211
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
I can teach you.
212
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
Where did you get this
truckload of honey from Ben?
213
00:27:24,000 --> 00:27:26,500
Yeah, shut your hole arsehole.
214
00:27:26,500 --> 00:27:28,500
Don't worry about these crackheads.
215
00:27:28,500 --> 00:27:31,000
The no good Josh, gay Andrew -
216
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
My brother Dunc and the lovely Maddie.
217
00:27:35,500 --> 00:27:38,500
What the fuck are you hanging out
with these losers for Maddie?
218
00:27:40,000 --> 00:27:41,500
Shut up moron.
219
00:27:41,500 --> 00:27:43,500
Yeah alright guys that's enough.
220
00:27:43,500 --> 00:27:45,000
Tuuli is just here to see some art.
221
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
You've come to the wrong place.
222
00:27:47,500 --> 00:27:49,500
Let's go on the tour.
223
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
Hey don't forget to show her the bedroom.
224
00:28:01,000 --> 00:28:06,000
Here's one of me bad boys.
Stand back a little.
225
00:28:24,000 --> 00:28:27,500
Then you just use a bit more detail
and finish it all off with sandpaper.
226
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
Can I try it?
227
00:28:31,000 --> 00:28:32,500
Can I see your muscles?
228
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
Hey guys, who let Arnold
Schwarzenegger in?
229
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
Just, hold it. Yeah.
230
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Like this?
231
00:28:47,000 --> 00:28:49,500
Now there's going to be a
bit of a kick when it starts.
232
00:28:50,000 --> 00:28:51,500
Do it.
233
00:28:57,000 --> 00:29:01,000
Cut into this one. Yeah that a girl.
234
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
I'll teach you a bit more next time.
235
00:29:18,000 --> 00:29:19,500
Staying for a beer?
236
00:29:19,500 --> 00:29:20,500
Sure.
237
00:29:23,000 --> 00:29:24,500
How was it?
238
00:29:24,500 --> 00:29:27,500
Yeah not too bad. Didn't kill
anyone in the process.
239
00:29:28,000 --> 00:29:29,500
Sausages anyone?
240
00:29:29,500 --> 00:29:31,000
Finally some food!
241
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
Oi dickhead, you bring some
food next time -
242
00:29:34,000 --> 00:29:36,500
And then maybe you can
complain about the service.
243
00:29:37,500 --> 00:29:39,500
Hey Dunc, grab us a beer mate!
244
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
Fuck you too.
245
00:29:53,000 --> 00:29:54,500
Good morning sunshine.
246
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
Hey I don't deserve that.
247
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
I didn't touch you with a fingernail.
248
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
Any breakfast in this house?
249
00:30:11,000 --> 00:30:12,500
Beer and pancakes.
250
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
But I think we're out of pancakes.
251
00:30:19,000 --> 00:30:22,500
What is it with you women
always throwing things at me?
252
00:30:23,000 --> 00:30:25,500
Cans, pillows...
253
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
Engagement rings....
254
00:30:33,500 --> 00:30:36,500
I better get going, sort
out somewhere to live.
255
00:30:38,000 --> 00:30:39,500
Really?
256
00:30:40,000 --> 00:30:41,500
Yeah.
257
00:30:43,000 --> 00:30:46,500
You can always crash here if you want.
258
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
We can go and get your stuff.
259
00:30:52,500 --> 00:30:55,500
So is there going to be someone
here to beat me up for stealing you?
260
00:30:55,500 --> 00:30:58,000
You're a strong man,
you can take it right?
261
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
He's not home I don't think.
262
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
It's funny...
263
00:31:32,000 --> 00:31:35,500
Although two are cut from the same
tree, yet one is more beautiful.
264
00:31:37,000 --> 00:31:40,000
Hair and everything is more
beautiful than Tuuli's.
265
00:31:42,500 --> 00:31:45,000
Angel's hair.
266
00:31:49,000 --> 00:31:54,000
What did you do?
Break the poor buggers heart?
267
00:32:10,500 --> 00:32:12,500
Hold on.
268
00:32:28,000 --> 00:32:30,500
Mi casa es su casa.
269
00:32:34,000 --> 00:32:37,000
We have a new housemate
in the big brother house.
270
00:32:38,000 --> 00:32:40,500
Make us a cuppa would you.
271
00:32:45,500 --> 00:32:48,000
Don't really have room
for you to stay but-
272
00:32:48,500 --> 00:32:51,000
You can crash at mine if you want.
273
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Josh is staying in the living
room at the moment.
274
00:32:53,000 --> 00:32:55,500
Until he sorts some shit
out with his missus.
275
00:32:55,520 --> 00:32:57,520
Yeah get fucked.
276
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
So, where you from?
277
00:33:01,000 --> 00:33:02,500
Finland.
278
00:33:03,000 --> 00:33:04,500
That's near Switzerland isn't it?
279
00:33:04,500 --> 00:33:06,000
Sweden.
280
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
Well done.
281
00:33:08,000 --> 00:33:12,000
Switzerland, Sweden.
Sounds the same to me.
282
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
Hey, that's cheeky.
283
00:33:18,500 --> 00:33:20,500
What did I tell you about
throwing things?
284
00:33:21,000 --> 00:33:24,500
I might have to kick you
out before you move in.
285
00:33:27,000 --> 00:33:29,500
Who wants to smoke
a joint with me?
286
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
This is my mum's house.
287
00:33:43,000 --> 00:33:45,500
She died last year.
288
00:33:48,000 --> 00:33:50,500
Been a bit of a rough year.
289
00:33:51,500 --> 00:33:54,000
The dog went a month after that.
290
00:33:55,500 --> 00:33:57,000
He was a good one.
291
00:33:59,000 --> 00:34:02,500
Always happy and mum loved him.
292
00:34:03,000 --> 00:34:06,000
Think he thought he was her husband.
293
00:34:07,000 --> 00:34:09,500
We even called him daddy.
294
00:34:12,000 --> 00:34:15,500
My old man he died when I was young.
295
00:34:16,500 --> 00:34:19,500
Mum never met anyone after that.
296
00:34:19,500 --> 00:34:22,500
The dog went soon after mum.
297
00:34:23,000 --> 00:34:26,000
I just think he was
missing her you know.
298
00:34:30,000 --> 00:34:35,000
That's him over there.
Daddy shortlegs.
299
00:34:40,000 --> 00:34:43,500
It's just me and Dunc living here now.
300
00:34:43,500 --> 00:34:45,500
My brother Dean, well-
301
00:34:45,500 --> 00:34:49,000
He comes and goes but
he is a bit of a wacko.
302
00:34:49,000 --> 00:34:52,000
Unlike the rest of us.
303
00:34:55,000 --> 00:35:00,000
What about you?
Got family?
304
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
I'm an orphan.
305
00:35:06,000 --> 00:35:08,500
Oh shit sorry.
306
00:35:12,000 --> 00:35:16,000
Look at us hey, a pair of desperados.
307
00:35:27,000 --> 00:35:29,500
It's all - war.
308
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
Life by definition -
309
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
Dean!
310
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
Is eternal war.
311
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
Dean!
312
00:35:36,000 --> 00:35:37,500
What?
313
00:35:38,000 --> 00:35:39,500
Grab us a beer mate!
314
00:35:40,000 --> 00:35:41,500
Yeah, ok.
315
00:35:42,500 --> 00:35:44,000
They're in the fridge.
316
00:35:44,000 --> 00:35:48,000
Yes I know. Fussy bloody pissant.
317
00:35:49,000 --> 00:35:52,000
Yeah I can't go tonight. Gotta
take care of some business.
318
00:35:53,000 --> 00:35:54,500
Selling drugs you mean?
319
00:35:54,500 --> 00:35:56,500
Don't say it out loud babe!
320
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
Don't call me babe!
321
00:36:00,000 --> 00:36:01,500
Sorry babe!
322
00:36:03,500 --> 00:36:07,500
I can give you a lift there but
you have to get a taxi home.
323
00:36:09,500 --> 00:36:12,000
Hey, how are you getting home?
324
00:36:12,000 --> 00:36:13,500
Tram I think.
325
00:36:14,000 --> 00:36:17,500
Oh well, we can give you
a lift can't we Wills?
326
00:36:17,500 --> 00:36:22,500
I didn't draw it, it was just
a correction. I liked it.
327
00:36:22,500 --> 00:36:24,500
Have a look at the
paintings in the back.
328
00:36:25,000 --> 00:36:27,500
I've just bought them off an
old friend. They're good, ey?
329
00:36:28,000 --> 00:36:30,500
How long have you guys been together?
330
00:36:31,000 --> 00:36:33,500
Wow what has it been now, twenty?
331
00:36:33,500 --> 00:36:35,500
Twenty one years my dear.
332
00:36:37,000 --> 00:36:38,500
Any kids?
333
00:36:38,500 --> 00:36:41,500
No, just the two of us.
334
00:36:42,000 --> 00:36:43,500
Two of us is plenty.
335
00:36:43,500 --> 00:36:46,000
It's a good number for us.
336
00:36:49,000 --> 00:36:50,500
Just here.
337
00:36:50,500 --> 00:36:52,000
Is this it?
338
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
Yep.
339
00:36:53,000 --> 00:36:55,500
See you next time.
340
00:36:58,000 --> 00:36:59,500
Did you hear something?
341
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
Yeah I gotta get the brakes fixed.
342
00:37:06,000 --> 00:37:09,000
Do you think we should have
invited her back to our place?
343
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
Are you thinking about her?
344
00:39:48,000 --> 00:39:51,500
Who, the model? Maybe.
345
00:39:52,000 --> 00:39:55,000
She's fit, just your type
don't you think.
346
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
Or your type? Especially the wig.
347
00:39:58,000 --> 00:40:00,500
You're my type you filthy bitch.
348
00:40:02,500 --> 00:40:05,000
Maybe we should invite her
back here for a threesome?
349
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
Oh yeah, oh yeah?
350
00:40:07,000 --> 00:40:09,500
Let me show you what a man can do!
351
00:40:09,500 --> 00:40:12,000
Stop you fantasizing of pussy!
352
00:42:05,000 --> 00:42:06,500
Wings.
353
00:42:06,500 --> 00:42:08,500
Is it cause you're an angel?
354
00:42:11,000 --> 00:42:12,000
No.
355
00:42:12,500 --> 00:42:16,000
No it's so that I can fly away
when ever I need to.
356
00:43:46,000 --> 00:43:50,000
I'll taste yours if you taste mine.
357
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
Ben!
358
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
Suzie.
359
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
How you doing?
360
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
Just the usual thanks.
361
00:44:54,000 --> 00:44:56,500
Great, thanks Ben. See you around.
362
00:45:01,500 --> 00:45:03,500
Have I told you about Lucky and Linda?
363
00:45:03,500 --> 00:45:05,000
Don't think so.
364
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
Lucky is an old friend of mine.
365
00:45:07,500 --> 00:45:11,500
Went to France a couple of years ago
that's right near Switzerland isn't it?
366
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
Yes.
367
00:45:13,500 --> 00:45:17,000
Only kidding, I know
you're from Sweden.
368
00:45:18,000 --> 00:45:21,000
Anyway, he met Linda over there.
369
00:45:25,000 --> 00:45:28,500
And she's come to move here.
How cool is that?
370
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
Very.
371
00:45:31,500 --> 00:45:34,000
Well, I invited them over
for dinner tonight.
372
00:45:38,000 --> 00:45:41,000
So you guys can talk about
Europe and shit.
373
00:45:51,000 --> 00:45:52,500
What do you do?
374
00:45:52,500 --> 00:45:54,000
I do modeling.
375
00:45:55,000 --> 00:45:56,500
You know, nude modeling.
376
00:46:00,000 --> 00:46:02,500
And recently Ben's been teaching
me some sculpting.
377
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
But isn't it too loud?
378
00:46:05,000 --> 00:46:09,000
Don't care. Don't have to listen
to my own thoughts.
379
00:46:10,500 --> 00:46:13,500
I like it here.
And I love the men too.
380
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
They have so low self
esteem it's cute.
381
00:46:17,000 --> 00:46:19,500
Not like the French
men - oh no no no.
382
00:46:21,500 --> 00:46:24,500
But it's not so easy with
the visa you know.
383
00:46:26,000 --> 00:46:30,500
So- we're planning to get married
with Lucky. Things will make easier.
384
00:46:31,000 --> 00:46:32,500
Oh, he's out all night to get Lucky.
385
00:46:32,500 --> 00:46:35,500
You, stop hurting my future
husband in this instant!
386
00:46:35,500 --> 00:46:37,500
Feisty, bueno!
387
00:46:38,500 --> 00:46:40,000
You wanna beer?
388
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
No I'm good mate.
389
00:46:49,000 --> 00:46:50,500
Well that was fun wasn't it?
390
00:46:50,500 --> 00:46:52,000
Yeah alright.
391
00:46:52,000 --> 00:46:54,500
Yeah I knew you two would hit it off.
392
00:46:55,000 --> 00:46:56,500
So what did you talk about?
393
00:46:57,000 --> 00:47:00,000
She just told me that she didn't
like French men and -
394
00:47:00,000 --> 00:47:03,000
That she was gonna marry
him for the visa.
395
00:47:04,500 --> 00:47:06,000
Not necessarily.
396
00:47:08,500 --> 00:47:10,500
Did she ask you anything?
397
00:47:10,500 --> 00:47:12,660
Yeah where I was from and...
398
00:47:14,000 --> 00:47:17,500
Would have loved to be a fly on
the ceiling for that conversation.
399
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
You hardly tell me anything.
400
00:47:20,500 --> 00:47:23,500
I told you I'm an orphan,
can you just drop it?
401
00:47:23,500 --> 00:47:26,000
So what? You lived in an orphanage.
402
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
It was more like a...
403
00:47:30,000 --> 00:47:34,000
What's the word? Uhm, monestry.
404
00:47:35,000 --> 00:47:39,000
Oh wow, that's intense.
405
00:47:40,000 --> 00:47:41,500
What was that like?
406
00:47:42,000 --> 00:47:44,500
There was a lot of God involved -
407
00:47:45,000 --> 00:47:49,500
Sin and doing the wrong thing and...
408
00:47:50,000 --> 00:47:53,500
Some of us being better
than some others.
409
00:47:55,500 --> 00:47:59,000
What the nuns would like
compare you to each other?
410
00:47:59,000 --> 00:48:02,500
Yeah there was one
particular woman yes and...
411
00:48:02,500 --> 00:48:07,000
One particular girl I was being
compared with all the time.
412
00:48:07,500 --> 00:48:09,500
One of us was an angel and -
413
00:48:09,500 --> 00:48:12,000
The other one was the hells angel.
414
00:48:13,500 --> 00:48:16,000
One of us had been born bad.
415
00:48:19,500 --> 00:48:22,000
You don't really believe
that shit do you?
416
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
Oh wow.
417
00:48:30,000 --> 00:48:32,000
What so there was...
418
00:48:34,500 --> 00:48:36,500
Like no one you could talk to?
419
00:48:36,500 --> 00:48:39,500
Sometimes I thought my sister -
420
00:48:40,500 --> 00:48:42,000
Sister?
421
00:48:43,000 --> 00:48:45,500
Don't you mean a sister?
422
00:48:50,000 --> 00:48:51,000
What?
423
00:48:51,000 --> 00:48:53,500
I'm only fucking with you.
424
00:48:57,000 --> 00:48:59,500
I lived in a house. Foster home.
425
00:48:59,500 --> 00:49:01,500
They were fine.
426
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
I'd be pissed off if I
wasn't so relieved.
427
00:49:07,500 --> 00:49:09,000
Shit.
428
00:49:09,500 --> 00:49:11,500
You should be an actor.
429
00:49:12,000 --> 00:49:15,500
You really made me believe
you were that girl just then.
430
00:49:17,000 --> 00:49:22,000
I was gonna tell you about that pedo
teacher when I was young but -
431
00:49:22,000 --> 00:49:25,000
Guess you'd think I was
making the whole thing up.
432
00:49:28,000 --> 00:49:30,500
Well I wasn't.
433
00:49:31,500 --> 00:49:33,500
Making it up.
434
00:49:53,000 --> 00:49:54,000
What's that?
435
00:49:56,000 --> 00:49:58,500
You don't wanna touch that.
436
00:50:00,500 --> 00:50:02,000
It's ketamine.
437
00:50:04,500 --> 00:50:06,500
Horse tranquiliser.
438
00:50:06,500 --> 00:50:08,500
I take it when I can't sleep.
439
00:50:10,500 --> 00:50:15,000
One tab - will have you out
for hours and hours.
440
00:50:40,500 --> 00:50:41,500
Did you hear that...
441
00:50:41,500 --> 00:50:43,000
I don't know what's...
442
00:50:45,000 --> 00:50:50,000
Ok guys, listen - it sounds like some
of you probably already know so...
443
00:50:50,500 --> 00:50:54,500
Let's talk about the
elephant in the room.
444
00:50:55,000 --> 00:50:57,500
There's been a terrible accident.
445
00:50:58,000 --> 00:51:02,040
A fire, a cigarette
in bed apparently -
446
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
Kate didn't survive.
447
00:51:06,500 --> 00:51:11,500
Will is in a coma but the doctors are
confident that he will recover.
448
00:51:11,500 --> 00:51:16,500
Anyway, the question is - do we
wanna keep drawing today?
449
00:51:20,000 --> 00:51:23,160
We'll still pay you, obviously.
450
00:51:25,000 --> 00:51:26,500
Thanks guys.
451
00:52:20,500 --> 00:52:23,000
Wait! Mum didn't mean it!
452
00:52:23,500 --> 00:52:26,000
Why the fuck do you defend her?
453
00:52:28,500 --> 00:52:31,500
Because you're an angel
and I'm a whore.
454
00:52:32,000 --> 00:52:34,500
But you're no longer
the image of God -
455
00:52:34,500 --> 00:52:37,500
Since you paint your face
and change your hair.
456
00:52:37,500 --> 00:52:40,000
I'll even get a tattoo if I want.
457
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
She can keep her fucking God!
458
00:52:43,500 --> 00:52:46,000
If you could at least
try and not swear.
459
00:52:46,500 --> 00:52:48,500
I swear to fucking God I will!
460
00:52:56,500 --> 00:52:58,810
Suvi, I meant what I said.
461
00:52:59,500 --> 00:53:02,000
One day you'll...
462
00:53:27,000 --> 00:53:30,500
Truckloads of honey. I thought
I told you to take a taxi!
463
00:53:32,000 --> 00:53:34,500
It's ok, I know. C'mon.
464
00:53:38,000 --> 00:53:39,500
Are you ok?
465
00:53:41,500 --> 00:53:45,500
I know how you feel.
I feel like this sometimes.
466
00:53:46,000 --> 00:53:49,500
It can get hard when you're
not in your own country.
467
00:54:02,500 --> 00:54:06,500
Me an Lucky we came around to
invite you guys to our wedding.
468
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
We decided on a date.
469
00:54:10,000 --> 00:54:12,500
We thought, why wait you know.
470
00:54:13,000 --> 00:54:16,500
We know that's what we
want so we'll just do it.
471
00:54:19,500 --> 00:54:23,500
Perfect. You can get in now,
it's warm enough.
472
00:54:34,000 --> 00:54:37,000
We'll make you a nice glass of wine
for when you come out ok.
473
00:54:39,000 --> 00:54:40,500
I did the right thing.
474
00:54:40,500 --> 00:54:41,500
Sorry?
475
00:55:05,000 --> 00:55:08,000
See I didn't lie, here's a glass of wine.
476
00:55:27,000 --> 00:55:31,500
Well guys, we've got a really
early start hey and...
477
00:55:32,000 --> 00:55:35,000
We really should hit the road.
478
00:55:35,000 --> 00:55:39,000
Head back home to good old
Studio 54 on Wall street.
479
00:55:40,000 --> 00:55:43,000
Is that what you call it?
Studio 54.
480
00:55:44,000 --> 00:55:47,000
Call this dump the Taj Mahal
in that case.
481
00:55:47,500 --> 00:55:50,000
Anyway, good to see you mate.
482
00:55:50,000 --> 00:55:51,500
Yeah mate.
483
00:55:56,500 --> 00:55:59,500
Come back to bed, I miss you already.
My cat is missing it's pussy.
484
00:56:03,000 --> 00:56:04,500
What the fuck is this?
485
00:56:06,000 --> 00:56:08,000
Pussy - Cat.
486
00:56:10,000 --> 00:56:11,500
Have you gone mental?
487
00:56:17,500 --> 00:56:20,000
Honeycakes, I was just joking.
488
00:56:20,000 --> 00:56:22,500
Stop pretending like we are a couple!
489
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
No one owns me.
490
00:56:25,000 --> 00:56:27,500
I didn't say I owned you.
491
00:56:38,500 --> 00:56:40,500
Well are you going modeling?
492
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
No, I don't do that anymore remember?
493
00:56:43,000 --> 00:56:47,500
I don't need money now that I live
here in the big brother house.
494
00:57:56,000 --> 00:58:00,000
Hey, Lucky, Tuuli is here.
495
00:58:04,500 --> 00:58:07,000
Hey buddy, how you going?
496
00:58:08,500 --> 00:58:11,500
I was just wondering, if I
could stay here tonight?
497
00:58:13,000 --> 00:58:14,500
Of course.
498
00:58:25,000 --> 00:58:26,500
Rise and shine!
499
00:58:26,500 --> 00:58:29,000
Qui a faim? Who'd like some brekkie?
500
00:58:29,000 --> 00:58:30,500
Uh, moi moi moi moi moi!
501
00:58:30,500 --> 00:58:32,000
And toi toi toi?
502
00:58:32,000 --> 00:58:33,500
No thanks.
503
00:58:33,500 --> 00:58:38,500
Today's our big day.
We're going wedding cake tasting.
504
00:58:39,500 --> 00:58:42,500
Tough job but someone's got to do it.
505
00:58:43,500 --> 00:58:45,500
Well have fun.
506
00:58:46,500 --> 00:58:48,000
Anyone home?
507
00:58:49,000 --> 00:58:50,500
I'm out here.
508
00:58:56,500 --> 00:58:59,500
Hey! How was your day?
509
00:59:00,000 --> 00:59:01,500
Yeah alright.
510
00:59:03,000 --> 00:59:06,500
Linda got called into
work, it's a double.
511
00:59:06,500 --> 00:59:08,000
So it's just us tonight.
512
00:59:09,000 --> 00:59:11,500
She's a hard worker that girl.
513
00:59:13,000 --> 00:59:16,500
Anyway, I'm starving. Turns out
that eating cake all day-
514
00:59:16,500 --> 00:59:19,000
- doesn't quite cover
all the food groups.
515
00:59:20,500 --> 00:59:23,000
So I'll, I'll wash up, I'll
have a quick shower.
516
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
And then I'll make us
something to eat.
517
00:59:25,500 --> 00:59:27,500
I'll make it.
518
00:59:56,500 --> 00:59:57,500
Cheers.
519
01:00:03,000 --> 01:00:06,500
Are you just getting married so that
Linda can stay in the country?
520
01:00:06,500 --> 01:00:11,000
No. It will help sure, but it's not
the reason we're doing it.
521
01:00:11,000 --> 01:00:16,000
Yeah I figured. She'll get
her visa and off she goes.
522
01:00:17,000 --> 01:00:18,500
I don't think so.
523
01:00:18,500 --> 01:00:21,000
Well, how well do you really know her?
524
01:00:21,000 --> 01:00:22,500
Pretty well I think.
525
01:00:23,000 --> 01:00:24,500
I'm just saying...
526
01:00:25,000 --> 01:00:28,500
Be careful. You know,
people can be deceitful.
527
01:00:30,000 --> 01:00:31,500
Can I tell you a secret?
528
01:00:32,000 --> 01:00:33,000
Sure.
529
01:00:36,000 --> 01:00:40,000
I had someone once. Someone
that I really cared about and...
530
01:00:41,500 --> 01:00:45,000
She was going through some
tough times. I was helping.
531
01:00:45,000 --> 01:00:47,000
I was really helping.
532
01:00:48,000 --> 01:00:52,000
But then in the end she just
wanted to leave me.
533
01:00:52,000 --> 01:00:56,000
So, would hate for that
to happen to you.
534
01:00:58,500 --> 01:00:59,500
She?
535
01:01:01,000 --> 01:01:07,000
So was it a... Lover? Or a friend, or?
536
01:01:17,000 --> 01:01:19,500
I'm sorry, I think I've given
you the wrong...
537
01:01:19,500 --> 01:01:22,500
Look I'm sorry. I didn't mean to
make you uncomfortable.
538
01:01:23,000 --> 01:01:24,500
Oh, look, I'm...
539
01:01:24,500 --> 01:01:26,000
Have some more wine!
540
01:01:26,000 --> 01:01:27,500
I really shouldn't...
541
01:01:27,500 --> 01:01:30,000
Please it will make
me feel better.
542
01:01:43,000 --> 01:01:46,000
What time did you say
Linda will be home?
543
01:01:46,500 --> 01:01:49,000
Not for three or four
hours at least.
544
01:01:50,500 --> 01:01:52,000
Cheers.
545
01:01:55,500 --> 01:01:57,500
Tell me about you and Linda.
546
01:01:58,000 --> 01:01:59,500
She's my spark.
547
01:01:59,500 --> 01:02:04,000
My life was pretty, pretty
dark before I met her.
548
01:02:04,500 --> 01:02:06,000
Oh yeah?
549
01:02:09,500 --> 01:02:11,500
I used to drink.
550
01:02:14,000 --> 01:02:16,280
Used to drink a lot.
551
01:02:18,000 --> 01:02:21,000
And then I'd do things
that I was ashamed of.
552
01:02:22,500 --> 01:02:26,500
And then the next day I'd
feel shit about myself.
553
01:02:27,000 --> 01:02:30,500
And then, I'd go up to the wall again.
554
01:02:30,500 --> 01:02:34,000
You know that one at the
end of the street there.
555
01:02:34,000 --> 01:02:37,500
And I'd sit up there and
I'd look over the edge...
556
01:02:38,000 --> 01:02:42,000
And I'd think to myself.
Well, what if you did it?
557
01:02:43,000 --> 01:02:45,500
What if you just - jump?
558
01:02:46,500 --> 01:02:49,000
Would anyone even care?
559
01:02:52,500 --> 01:02:55,500
It's actually a little bit
of a famous spot -
560
01:02:55,500 --> 01:02:58,000
- for all the local antiheroes.
561
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
May you rest in peace.
562
01:03:02,000 --> 01:03:06,500
Do you think her spark has something
to do with you two being together?
563
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
I'd like to think it has yeah.
564
01:03:09,500 --> 01:03:12,500
It took a while for her
to trust me when -
565
01:03:12,500 --> 01:03:14,000
- when we first got together.
566
01:03:14,000 --> 01:03:15,000
Oh yeah?
567
01:03:17,000 --> 01:03:21,000
She'd been hurt. Really badly.
568
01:03:22,000 --> 01:03:30,000
Her ex and her best
friend - cheated on her.
569
01:03:34,500 --> 01:03:36,000
Oh God.
570
01:03:37,000 --> 01:03:39,500
Oh, poor baby.
571
01:03:39,500 --> 01:03:44,500
I just... I feel really
tired all of a sudden.
572
01:03:44,500 --> 01:03:47,500
I won't keep you up, go to bed.
573
01:03:49,000 --> 01:03:50,500
Good night.
574
01:03:53,000 --> 01:03:54,500
Bonne nuit.
575
01:06:48,500 --> 01:06:50,500
Hey.
576
01:06:51,000 --> 01:06:52,500
Sorry to wake you up.
577
01:06:53,000 --> 01:06:56,000
I just got home and Lucky isn't here.
578
01:06:56,000 --> 01:06:59,000
I was just wondering if you
know where he might be.
579
01:07:00,000 --> 01:07:03,000
And... I got this message from him.
580
01:07:03,000 --> 01:07:08,500
It says, My Spark - that's what
he calls me, I'm so sorry.
581
01:07:09,000 --> 01:07:11,000
I don't understand.
582
01:07:12,000 --> 01:07:14,500
What... Is happening Tuuli?
583
01:07:15,000 --> 01:07:19,000
Well, he came home all tired
and I made him dinner and -
584
01:07:19,000 --> 01:07:20,500
We had some wine...
585
01:07:20,500 --> 01:07:22,500
Yeah sure.
586
01:07:24,000 --> 01:07:26,500
I don't really know
how to tell you this.
587
01:07:29,000 --> 01:07:32,500
He just said something about
how radiant I looked and -
588
01:07:33,000 --> 01:07:35,500
Then he made a move on me.
589
01:07:35,500 --> 01:07:37,500
He did what?
590
01:07:37,500 --> 01:07:41,000
Well he tried to, you
know, kiss me and...
591
01:07:41,000 --> 01:07:45,500
I said no but... He left all angry.
592
01:08:26,500 --> 01:08:28,500
Is this the home of Lucky Silver?
593
01:08:28,500 --> 01:08:31,000
Yes. Why?
594
01:08:31,000 --> 01:08:32,500
And you are?
595
01:08:32,500 --> 01:08:35,500
His fiancé. I guess.
596
01:08:36,000 --> 01:08:38,500
I'm sorry but we have some bad news.
597
01:09:18,500 --> 01:09:21,500
Hey Linda. What's up mate?
598
01:09:26,000 --> 01:09:27,500
What?
599
01:09:28,500 --> 01:09:30,500
Are you ok?
600
01:09:33,000 --> 01:09:34,500
What?
601
01:11:04,500 --> 01:11:06,000
Tuuli!
602
01:11:07,000 --> 01:11:09,000
Can you put it down?
603
01:11:19,500 --> 01:11:21,000
Lucky killed himself.
604
01:12:18,000 --> 01:12:20,500
Did you hear she has to go back now?
605
01:12:22,500 --> 01:12:26,500
They weren't married so her visa
runs out in a couple of weeks.
606
01:12:32,000 --> 01:12:34,800
Not that that matters right now.
607
01:12:40,500 --> 01:12:43,500
Not so lucky after all. Poor bastard.
608
01:13:30,500 --> 01:13:34,500
Please don't go, come
back home instead.
609
01:13:35,500 --> 01:13:37,500
Mum misses you.
610
01:13:42,000 --> 01:13:45,500
I'll come and visit before I go.
Because of you, not them.
611
01:13:46,000 --> 01:13:47,500
Will you?
612
01:13:47,500 --> 01:13:49,000
I will.
613
01:13:49,000 --> 01:13:51,500
I'll have to pick up my passport, too.
614
01:13:51,500 --> 01:13:53,000
You have a passport?
615
01:13:53,000 --> 01:13:58,000
You do, too. You have to have an
identification document. In society.
616
01:14:07,500 --> 01:14:10,000
You're actually a bamboo curtain, you..
617
01:14:10,500 --> 01:14:12,500
Probably even made in China.
618
01:14:15,000 --> 01:14:18,500
It's only valuable as much as
people say it's valuable...
619
01:14:20,500 --> 01:14:22,000
Now that said I wouldn't even...
620
01:14:22,000 --> 01:14:23,500
Dean!
621
01:14:37,000 --> 01:14:38,500
Tuuli!
622
01:14:39,500 --> 01:14:41,000
Dunk!
623
01:14:41,500 --> 01:14:43,000
Dinner!
624
01:14:56,500 --> 01:14:59,000
Ran into an old buddy while
I was at the gym.
625
01:14:59,500 --> 01:15:02,000
Tell you what he was surprised
to see me there.
626
01:15:03,000 --> 01:15:06,000
Been ages since I lifted
a finger in that place.
627
01:15:06,500 --> 01:15:08,500
Feel pretty good though.
628
01:15:10,000 --> 01:15:14,500
He was however, suspicious
if there was a lady in my life.
629
01:15:15,500 --> 01:15:17,500
What did you say?
630
01:15:18,000 --> 01:15:20,000
Maybe there was.
631
01:15:25,000 --> 01:15:26,500
Where you off to?
632
01:15:26,500 --> 01:15:30,000
Got a rehearsal. Got a show
next week. I told you.
633
01:15:30,000 --> 01:15:32,500
Oh I can drive you, hang on.
634
01:15:32,500 --> 01:15:35,500
It's alright, Frank is picking me up.
635
01:15:37,000 --> 01:15:40,000
Well, what time will you be home?
636
01:15:41,500 --> 01:15:43,500
This is not my home.
637
01:16:26,500 --> 01:16:29,500
One. Two.
638
01:16:30,500 --> 01:16:32,000
Peel.
639
01:16:35,000 --> 01:16:39,000
So, my friend.
640
01:16:40,000 --> 01:16:44,000
What do we - do now?
641
01:16:44,000 --> 01:16:48,500
We have come across a
female of the species.
642
01:16:49,000 --> 01:16:52,500
I suppose we should do - something.
643
01:16:53,000 --> 01:16:57,500
We owe it - to ourselves.
644
01:16:58,000 --> 01:17:01,500
We owe it to the universe.
645
01:17:03,000 --> 01:17:05,000
Let's do it!
646
01:17:08,000 --> 01:17:12,000
Oh, alright yeah you're
gonna get it right, oh...
647
01:17:12,000 --> 01:17:14,500
I'm gonna fuck.
I'm gonna fuck.
648
01:17:17,500 --> 01:17:19,500
Nine months later.
649
01:17:52,000 --> 01:17:56,000
Wake up Eve. Wake up.
650
01:17:56,000 --> 01:17:59,000
We said - wake up!
651
01:18:01,000 --> 01:18:03,000
Masks!
652
01:18:25,500 --> 01:18:30,000
I was born a girl not a woman.
653
01:18:30,000 --> 01:18:34,500
I was born a girl not a woman.
654
01:18:36,500 --> 01:18:42,500
So take away your diamond rings.
I don't wanna see those things.
655
01:18:42,500 --> 01:18:48,500
Let me be a little girl.
I'm not ready for the world.
656
01:18:48,500 --> 01:18:52,500
I'm not ready I'm not ready,
I'm not ready for the world.
657
01:18:52,500 --> 01:18:58,500
Let me be a little girl.
I'm not ready for the world.
658
01:19:01,500 --> 01:19:03,000
Music!
659
01:19:03,000 --> 01:19:07,000
I was born a girl not a woman!
660
01:19:07,500 --> 01:19:11,500
I was born a girl not a woman!
661
01:19:12,500 --> 01:19:18,000
So take away your diamond rings.
I don't wanna see those things.
662
01:19:18,000 --> 01:19:22,500
Let me be a little girl.
I'm not ready for the world.
663
01:19:22,500 --> 01:19:26,000
I'm not ready I'm not ready,
I'm not ready for the world.
664
01:19:26,000 --> 01:19:32,500
Let me be a little girl.
I'm not ready for the world.
665
01:19:34,500 --> 01:19:36,500
Stop!
666
01:19:57,500 --> 01:20:00,500
Guys that was so intense.
667
01:20:01,000 --> 01:20:04,000
I've never experienced
anything like it.
668
01:20:04,000 --> 01:20:06,000
It was like...
669
01:20:06,500 --> 01:20:12,000
This deeply... Politically...
Spiritual... Experience.
670
01:20:13,000 --> 01:20:14,500
I didn't get it.
671
01:20:15,500 --> 01:20:18,500
Well there's nothing to understand.
That's the point.
672
01:20:28,000 --> 01:20:31,500
Guys, guys - guys, one second, guys!
673
01:20:34,500 --> 01:20:38,000
I would just like to thank every
one of you for coming.
674
01:20:38,500 --> 01:20:41,500
And I'd just like to quote my
inspiration for the piece.
675
01:20:41,500 --> 01:20:43,660
Of course by the master.
676
01:20:45,000 --> 01:20:47,500
Blondes make the best victims.
677
01:20:47,500 --> 01:20:53,000
They're like... Virgin snow that
shows up the bloody footprint.
678
01:21:03,000 --> 01:21:07,000
So... What did you think guys?
679
01:21:08,000 --> 01:21:10,000
Oh it was better than Peter Brook!
680
01:21:10,000 --> 01:21:11,500
Well done guys!
681
01:21:15,000 --> 01:21:17,000
It was shit!
682
01:21:21,000 --> 01:21:23,260
Wanna get out of here mate?
683
01:21:56,500 --> 01:21:58,000
Sharpener?
684
01:21:58,000 --> 01:22:00,000
For your chainsaws.
685
01:22:25,500 --> 01:22:28,500
Happy birthday to you!
686
01:22:28,500 --> 01:22:31,000
Oh c'mon you cunts help me out!
687
01:22:31,000 --> 01:22:39,000
Happy birthday to you!
Happy birthday dear Tuuli!
688
01:22:39,000 --> 01:22:44,000
Happy birthday to you!
Hip hip. Hurray!
689
01:22:44,000 --> 01:22:48,000
Hip hip. Hurray!
Hip hip. Hurray!
690
01:22:48,000 --> 01:22:49,500
How did you know?
691
01:22:49,500 --> 01:22:51,000
I saw in on your passport.
692
01:22:51,500 --> 01:22:53,500
You went through my stuff?
693
01:22:53,500 --> 01:22:55,000
Not exactly.
694
01:22:55,500 --> 01:22:58,000
Oh c'mon babe, I wanted
to surprise you.
695
01:22:58,000 --> 01:22:59,500
Oh wait here...
696
01:23:00,500 --> 01:23:01,500
Josho!
697
01:23:01,500 --> 01:23:03,000
Yeah mate!
698
01:23:19,500 --> 01:23:21,500
It's awesome!
699
01:23:22,000 --> 01:23:25,000
Looks like Tuuli's got a twin sister.
700
01:23:29,000 --> 01:23:31,000
What's wrong babe?
701
01:23:31,000 --> 01:23:34,000
Oh I can put clothes on it
if you don't want it naked.
702
01:28:44,000 --> 01:28:49,000
Oh wait, I forgot. I have something
for you. It's in the truck.
703
01:28:49,000 --> 01:28:51,000
I'll wait here.
704
01:28:51,000 --> 01:28:53,000
Don't run away!
705
01:29:31,000 --> 01:29:32,500
Why, Suvi?
706
01:29:33,000 --> 01:29:35,500
Don't know who you are.
I don't understand.
707
01:29:36,500 --> 01:29:38,000
What?
708
01:29:38,500 --> 01:29:40,500
Do you speak English at all?
709
01:29:41,500 --> 01:29:45,080
Why are you wearing my
clothes and my wigs?
710
01:29:47,500 --> 01:29:50,000
Why did you kill our parents?
711
01:29:52,500 --> 01:29:56,500
You were always their favourite,
their little angel.
712
01:29:57,500 --> 01:30:00,000
Mum would have stood on
the way of my mission.
713
01:30:00,000 --> 01:30:01,500
And dad...
714
01:30:01,500 --> 01:30:05,500
Dad never loved me.
Not the way he loved you.
715
01:30:05,500 --> 01:30:08,000
But you know what dad did to me!
716
01:30:08,000 --> 01:30:10,500
And yet he wouldn't touch me.
717
01:30:12,000 --> 01:30:14,000
What was wrong with me?
718
01:30:15,000 --> 01:30:18,000
You thought I liked it?
719
01:30:18,500 --> 01:30:21,000
Wanted it?
720
01:30:23,000 --> 01:30:26,500
And what... What mission?
721
01:30:26,500 --> 01:30:31,500
You were so you.
You didn't care about God.
722
01:30:31,500 --> 01:30:34,000
You did what you wanted.
You went out.
723
01:30:34,000 --> 01:30:36,000
You met people.
724
01:30:36,000 --> 01:30:38,500
You made something of yourself.
725
01:30:38,500 --> 01:30:41,500
I know they brainwashed
you but they...
726
01:30:42,000 --> 01:30:44,000
They ruined me!
727
01:30:44,000 --> 01:30:46,500
I didn't have a choice.
I had to get away!
728
01:30:46,500 --> 01:30:47,500
You...
729
01:30:49,000 --> 01:30:53,000
It was always about you
and your little problems!
730
01:30:53,400 --> 01:30:56,720
Not everyone is born to be an angel!
731
01:30:57,000 --> 01:30:59,000
You think I had it easy?
732
01:30:59,500 --> 01:31:02,000
I had to be perfect.
733
01:31:02,000 --> 01:31:05,000
I had to do what God wanted.
734
01:31:06,500 --> 01:31:08,000
You know what?
735
01:31:08,000 --> 01:31:11,500
I am thirty years old and I have
no idea how to be with a man.
736
01:31:12,000 --> 01:31:14,500
You were all I had.
737
01:31:14,500 --> 01:31:19,180
And then, you decided you
wanted to leave me.
738
01:31:20,000 --> 01:31:23,500
I was only going away for a while!
739
01:31:23,500 --> 01:31:27,500
So then I realized mum and dad
had been right all along.
740
01:31:28,000 --> 01:31:31,000
One of us did belong to Satan!
741
01:31:31,500 --> 01:31:36,000
I was just weak to feel so
attached to you all those years.
742
01:31:37,000 --> 01:31:41,500
I needed to be strong and
independent, just like you.
743
01:31:43,000 --> 01:31:46,500
That was your mission
to show me that!
744
01:31:48,500 --> 01:31:52,500
My mission, is to help
separate people.
745
01:31:53,000 --> 01:31:57,500
Cause people need to be alone so
that they can serve God better.
746
01:31:57,500 --> 01:32:00,500
So I needed to be without you.
747
01:32:03,000 --> 01:32:06,000
And I needed to become you.
748
01:32:06,500 --> 01:32:09,000
This isn't...
749
01:32:10,000 --> 01:32:13,000
That is not me at all!
750
01:32:13,000 --> 01:32:14,500
Well it is now!
751
01:32:40,500 --> 01:32:45,500
Imagine, we lived by the lake all our
lives but you didn't learn to swim.
752
01:32:47,000 --> 01:32:50,500
Or even to walk on water.
753
01:33:03,500 --> 01:33:05,000
Truckloads!
754
01:33:06,000 --> 01:33:08,000
What happened Tuuli?
You're all wet!
755
01:33:08,000 --> 01:33:11,000
I just went for a swim
but I'm not who you...
756
01:33:11,000 --> 01:33:12,500
You're going wild!
757
01:33:13,500 --> 01:33:15,500
You look pretty good
without the wig.
758
01:33:15,500 --> 01:33:18,500
Anyway... You ready?
759
01:33:22,500 --> 01:33:26,000
I realized, you're not an
angel, you're an eagle.
760
01:33:27,500 --> 01:33:29,500
Ok, photo!
761
01:33:30,000 --> 01:33:34,000
Get you with my two birds, then
I might go for a dip with you...
762
01:33:34,000 --> 01:33:35,000
But I'm not...
763
01:33:35,000 --> 01:33:36,500
Yeah ,yeah, yeah
don't be shy!
764
01:33:36,500 --> 01:33:38,000
Police! Don't move!
765
01:33:38,500 --> 01:33:40,000
Get on your knees!
766
01:33:40,000 --> 01:33:42,000
Wow, boys, boys, boys!
767
01:33:42,000 --> 01:33:44,000
It's not him, it's the girl!
768
01:33:44,000 --> 01:33:45,500
What the hell?
769
01:33:45,500 --> 01:33:47,500
This has to be some sort
of misunderstanding!
770
01:33:50,000 --> 01:33:56,000
It's not me, I'm not her! It's not me.
771
01:35:41,000 --> 01:35:43,500
No wings.
772
01:35:46,500 --> 01:35:49,500
It's not me, I'm not her.
51478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.