Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:01,934
I found her.
2
00:00:02,002 --> 00:00:03,802
Tamar Hodel.
3
00:00:03,870 --> 00:00:06,671
Right before you were born,
there was a trial.
4
00:00:06,673 --> 00:00:08,473
What kind of trial?
5
00:00:08,475 --> 00:00:09,808
With my father,
George Hodel.
6
00:00:09,876 --> 00:00:12,677
Improper acts,
improper relations.
7
00:00:12,746 --> 00:00:14,646
He made love to me.
8
00:00:17,017 --> 00:00:19,017
Is it true?
9
00:00:19,086 --> 00:00:21,019
He killed the Black Dahlia,
didn't he?
10
00:00:22,222 --> 00:00:23,422
Elizabeth Short...
11
00:00:23,490 --> 00:00:25,424
Janice Brewster.
12
00:00:26,293 --> 00:00:27,359
We can stop him.
13
00:00:27,427 --> 00:00:28,893
You can't.
14
00:00:28,895 --> 00:00:32,064
The universe protects George.
15
00:00:34,101 --> 00:00:37,636
It was you, George.
It was you.
16
00:01:48,909 --> 00:01:53,778
But George's achievements
for a boy his age.
17
00:01:53,780 --> 00:01:55,914
His IQ is 186!
18
00:01:55,982 --> 00:01:57,982
Madam Hodel,
19
00:01:57,984 --> 00:02:00,185
I'm very sorry,
but I cannot teach him.
20
00:02:00,254 --> 00:02:01,654
Whyever not!
21
00:02:01,722 --> 00:02:03,722
His last instructor,
Dr. Simmeleman...
22
00:02:03,790 --> 00:02:05,323
Madam, please!
23
00:02:05,392 --> 00:02:06,791
Simmeleman?
24
00:02:06,861 --> 00:02:11,196
Your son, he is talented,
but he plays without emotion,
25
00:02:11,198 --> 00:02:13,398
the hardest thing
to have.
26
00:02:13,400 --> 00:02:14,533
It cannot be taught.
27
00:02:14,601 --> 00:02:16,068
At least I cannot teach it.
28
00:02:16,136 --> 00:02:18,671
He's a mimic,
a precise machine.
29
00:02:18,739 --> 00:02:20,873
Put him into medicine
or science.
30
00:02:20,941 --> 00:02:25,544
I beg your pardon,
Maestro Rachmaninoff.
31
00:02:25,612 --> 00:02:27,079
He is not an artist.
32
00:02:27,147 --> 00:02:29,548
Absurd!
33
00:02:29,616 --> 00:02:30,815
That's absurd!
34
00:03:28,675 --> 00:03:29,742
You said medium rare,
right?
35
00:03:29,810 --> 00:03:33,278
Call it medium.
36
00:03:41,756 --> 00:03:43,087
You think
I like doing this?
37
00:03:43,089 --> 00:03:44,556
I hate this part of my job.
38
00:03:44,625 --> 00:03:46,158
Do you understand me?
39
00:03:46,226 --> 00:03:47,626
Now, I want you
to sit in there,
40
00:03:47,694 --> 00:03:49,628
and I want you to feel sorry
for yourself,
41
00:03:49,696 --> 00:03:50,963
and I want you
to be ashamed.
42
00:03:51,031 --> 00:03:53,365
Ain't one of you
supposed to be the good cop?
43
00:03:53,433 --> 00:03:55,634
That was good cop.
44
00:03:57,504 --> 00:03:59,037
Wait!
Aah!
45
00:04:01,508 --> 00:04:02,641
Wait.
Wait.
46
00:04:04,110 --> 00:04:05,577
I know who killed
Janice Brewster.
47
00:04:05,646 --> 00:04:06,911
Janice Brewster?
48
00:04:06,913 --> 00:04:09,113
We had somebody
till your pal,
49
00:04:09,115 --> 00:04:11,316
the overeager
newspaper reporter,
50
00:04:11,318 --> 00:04:14,119
ran a story
and cleared Brody Stiles.
51
00:04:14,188 --> 00:04:15,587
George Hodel.
52
00:04:15,656 --> 00:04:17,790
You could someday
maybe walk out of here
53
00:04:17,858 --> 00:04:20,058
if you could just keep
that name off your lips.
54
00:04:20,126 --> 00:04:21,326
You're protecting
a killer.
55
00:04:21,395 --> 00:04:23,595
And you are dumber
than a box of rocks, man.
56
00:04:23,664 --> 00:04:24,997
What the hell does Hodel have,
57
00:04:25,065 --> 00:04:27,131
and why is he is so protected,
Billis, huh?!
58
00:04:27,133 --> 00:04:29,334
Hey, man, we just dot the I's
and cross the T's.
59
00:04:29,403 --> 00:04:32,471
No. Billis, I got...
I got proof! I got proof!
60
00:04:32,539 --> 00:04:34,939
It was on the table
when you walked into Ludong's.
61
00:04:34,941 --> 00:04:36,875
Billis!
62
00:04:36,943 --> 00:04:39,544
For once in your goddamn life,
be a cop!
63
00:04:39,546 --> 00:04:41,413
What did you say?
Be a cop instead of a bag man for the mob!
64
00:04:41,482 --> 00:04:43,548
Is that why you joined the force?
What did you say?
65
00:04:43,550 --> 00:04:45,484
Was that your dream as a little boy?
Don't you ever say that to me!
66
00:04:45,552 --> 00:04:47,352
One blood test proves that Tamar was
telling the truth. Give me the keys.
67
00:04:47,354 --> 00:04:48,687
That's why she's hiding
in Hawaii.
68
00:04:48,755 --> 00:04:49,954
He wanted that girl
I was with, too.
69
00:04:50,024 --> 00:04:51,023
What's the key?
Which is the key?
70
00:04:51,091 --> 00:04:52,357
Fauna. His granddaughter.
Why?
71
00:04:52,426 --> 00:04:54,092
Because he wanted to rape,
murder, and cut her up.
72
00:04:54,161 --> 00:04:56,829
She's 16 years old,
Billis!
73
00:04:56,897 --> 00:04:57,962
So what happens, huh?
74
00:04:58,032 --> 00:05:00,232
What happens
when it all falls apart?
75
00:05:00,300 --> 00:05:03,168
And Hodel falls apart,
and good old Billis
76
00:05:03,237 --> 00:05:06,371
is... is left holding the bag
for a murderous pedophile
77
00:05:06,440 --> 00:05:08,973
that made a kid
with his own daughter!
78
00:05:09,043 --> 00:05:10,843
Huh? Is that why
you joined the force, huh?
79
00:05:10,911 --> 00:05:12,911
You don't talk about
why I joined the force!
80
00:05:12,979 --> 00:05:14,446
You understand me?
You understand me?
81
00:05:14,515 --> 00:05:16,915
You don't know what I deal with
on a day-to-day basis.
82
00:05:16,983 --> 00:05:19,784
I do. You're a cop.
You are a cop.
83
00:05:19,786 --> 00:05:21,920
So you do me a solid.
84
00:05:21,988 --> 00:05:25,590
And you look at Hodel,
and you look him in the eyes.
85
00:05:43,143 --> 00:05:45,544
Hello?
86
00:05:45,612 --> 00:05:47,946
Hello.
I'm trying to reach Coretta Lee?
87
00:05:48,014 --> 00:05:49,748
She's not in.
88
00:05:49,816 --> 00:05:51,483
Please tell Coretta Lee
that her daughter,
89
00:05:51,552 --> 00:05:54,419
Jimmy Lee Faison, was admitted
to the ER last night.
90
00:05:54,421 --> 00:05:57,222
She's sedated and has been moved
to our intensive care unit.
91
00:05:57,224 --> 00:05:59,224
Jimmy Lee?
She's lost a lot of blood,
92
00:05:59,226 --> 00:06:02,827
and doctors are still working
to stabilize her.
93
00:06:02,897 --> 00:06:04,429
Please pass along
the message?
94
00:06:04,431 --> 00:06:06,765
We'll stay in touch with updates
on her status.
95
00:06:11,772 --> 00:06:12,705
Hello?
96
00:06:12,773 --> 00:06:14,106
Mrs. Huntington?
97
00:06:14,174 --> 00:06:15,708
Look, I need your help.
98
00:06:24,851 --> 00:06:26,184
Terrence.
99
00:06:26,253 --> 00:06:28,987
Terrence,
where is everyone?
100
00:06:29,055 --> 00:06:31,123
Where the hell you been?
Has Xander come back?
101
00:06:31,191 --> 00:06:32,457
No.
Nobody's here.
102
00:06:32,459 --> 00:06:34,593
Shit.
They all out looking for Xander.
103
00:06:34,661 --> 00:06:36,595
We haven't seen him.
We don't know if he's in jail
104
00:06:36,663 --> 00:06:38,062
or laying in the streets
dead somewhere.
105
00:06:38,064 --> 00:06:39,798
The cops already killed
15 people.
106
00:06:39,866 --> 00:06:42,267
Jesus.
107
00:06:42,269 --> 00:06:45,003
They say that you took off
to Hawaii
108
00:06:45,071 --> 00:06:47,472
with some man,
some... some white cat.
109
00:06:47,541 --> 00:06:48,607
Yeah, he's a reporter.
110
00:06:48,675 --> 00:06:50,542
He's... He's trying to help me
find my mother.
111
00:06:52,479 --> 00:06:54,479
Terrence,
y-you gotta take me home.
112
00:06:54,548 --> 00:06:55,547
My mama, she's hurt.
113
00:06:55,616 --> 00:06:57,549
My car won't make it
to Nevada no how.
114
00:06:57,618 --> 00:06:59,684
Why don't you go back to Hawaii
w-with your white man?
115
00:06:59,686 --> 00:07:01,553
I gotta find Xander before
Big Momma have a heart attack.
116
00:07:01,622 --> 00:07:03,822
Can you take me
to Pasadena? What?
117
00:07:03,890 --> 00:07:06,625
'Cause I can get cash, and then
I can take a bus from Pasadena,
118
00:07:06,693 --> 00:07:08,627
if you'll help me.
119
00:07:08,695 --> 00:07:11,496
They are yanking white folks
out of cars on Imperial,
120
00:07:11,498 --> 00:07:13,365
and shit,
the cops are worse.
121
00:07:13,434 --> 00:07:15,900
A black man driving a
light-skinned girl in Pasadena?
122
00:07:15,970 --> 00:07:17,302
I'll walk, then.
123
00:07:21,508 --> 00:07:24,042
Wait!
124
00:07:25,846 --> 00:07:27,846
...have been harassed
by brick-throwing Negroes
125
00:07:27,914 --> 00:07:29,514
as they attempt
to put out fires
126
00:07:29,516 --> 00:07:31,383
all along Imperial Highway.
127
00:07:31,452 --> 00:07:32,985
Rioting and looting can be seen
in liquor stores...
128
00:07:33,053 --> 00:07:34,586
Get your ass
off my street!
129
00:07:34,655 --> 00:07:36,188
Get up out of here!
130
00:07:36,256 --> 00:07:37,389
Hey, man!
This is my car, man!
131
00:07:37,458 --> 00:07:39,391
Get your ass off the street
right now!
132
00:07:39,460 --> 00:07:41,059
Wait, brother.
Look what you did to my car!
133
00:07:41,128 --> 00:07:43,128
Get on out of here,
Uncle Tom!
134
00:07:44,799 --> 00:07:48,266
...protect themselves
from snipers...
135
00:07:48,335 --> 00:07:50,469
Remain indoors and remain calm.
136
00:07:50,537 --> 00:07:52,204
Roadblocks
have been established
137
00:07:52,272 --> 00:07:53,938
around the perimeter
of the neighborhood.
138
00:08:01,482 --> 00:08:02,614
Hey, boy!
139
00:08:18,298 --> 00:08:19,898
I wouldn't
park there today.
140
00:08:19,966 --> 00:08:22,167
You'll get a ticket.
It's Tuesday.
141
00:08:25,506 --> 00:08:26,971
Yes, sir.
142
00:08:46,660 --> 00:08:47,860
Thank you.
143
00:08:52,199 --> 00:08:53,598
Go on home.
Be careful.
144
00:08:53,600 --> 00:08:56,601
What are you about to do?
Fauna!
145
00:08:56,603 --> 00:08:58,871
Where I'm going,
you can't come.
146
00:08:58,939 --> 00:09:00,272
Fauna!
147
00:09:14,889 --> 00:09:16,955
They've all gone mad.
148
00:09:17,023 --> 00:09:19,091
They're burning down the city.
149
00:09:19,159 --> 00:09:20,759
It's terrifying!
150
00:09:20,827 --> 00:09:23,628
They'll be coming here next.
You know they will.
151
00:09:23,630 --> 00:09:25,430
God help us all.
152
00:09:25,499 --> 00:09:27,832
Hoodlums responding
to unfair arrests
153
00:09:27,834 --> 00:09:30,102
have taken to the streets
en masse,
154
00:09:30,170 --> 00:09:31,836
and rioting can be seen...
155
00:09:31,906 --> 00:09:35,039
Mrs. Ho... Huntington.
156
00:09:35,041 --> 00:09:36,708
I need your help.
157
00:09:36,777 --> 00:09:39,244
I'm sorry to ask,
but I need money for the bus.
158
00:09:39,246 --> 00:09:41,246
I need to get home.
159
00:09:41,248 --> 00:09:43,115
Oh, yes.
160
00:09:43,183 --> 00:09:45,517
Let me get you something
to drink first.
161
00:09:45,586 --> 00:09:47,452
You must be parched.
162
00:09:56,730 --> 00:09:58,297
Thank you.
163
00:10:09,276 --> 00:10:12,210
Mrs. Huntington.
164
00:10:12,279 --> 00:10:15,314
You should know,
I-I went to see Tamar.
165
00:10:18,819 --> 00:10:24,089
Is she still living
in her dream world?
166
00:10:25,626 --> 00:10:27,960
Well, yes.
167
00:10:28,028 --> 00:10:29,227
She believes it.
168
00:10:29,296 --> 00:10:31,896
That she hates me.
169
00:10:31,966 --> 00:10:34,099
I really
don't deserve that.
170
00:10:34,168 --> 00:10:37,202
No, um,
Tamar doesn't hate you.
171
00:10:38,973 --> 00:10:40,506
She forgives you.
172
00:11:31,692 --> 00:11:34,827
Don't eat anything
in his house.
173
00:11:52,712 --> 00:11:53,912
I'm telling you, Beans,
174
00:11:53,914 --> 00:11:55,313
you wouldn't believe it.
Move it along.
175
00:11:55,382 --> 00:11:56,648
Me and Bill pinned down
by sniper fire
176
00:11:56,716 --> 00:11:57,849
for 40 minutes...
That's it, that's it.
177
00:11:57,918 --> 00:11:59,384
...till we could even
get a cordon up.
178
00:11:59,453 --> 00:12:00,852
- Hands up!
- Walk away from one thing.
179
00:12:00,921 --> 00:12:01,987
- Don't sass me now.
- Six other things come up.
180
00:12:02,056 --> 00:12:03,388
- Yo. Hurry up.
- We're riding one way,
181
00:12:03,457 --> 00:12:04,590
- and the comes...
- Over there.
182
00:12:04,658 --> 00:12:05,457
..."Looting
on Imperial and Hoover."
183
00:12:05,525 --> 00:12:06,658
Cruisers going that way.
184
00:12:06,727 --> 00:12:08,794
We pass 'em,
lights and sirens.
185
00:12:08,862 --> 00:12:10,929
You know you ain't
getting backup
186
00:12:10,931 --> 00:12:13,131
'cause you can't
back anybody else up.
187
00:12:13,200 --> 00:12:14,666
Those fires, man,
188
00:12:14,735 --> 00:12:17,135
those firefighters
are getting shot at, man.
189
00:12:17,137 --> 00:12:18,336
What's gonna happen?
190
00:12:18,338 --> 00:12:21,072
That's it.
191
00:12:34,087 --> 00:12:37,355
What they got you
in here for, Al Capone?
192
00:12:37,425 --> 00:12:39,024
Look at you.
193
00:12:39,093 --> 00:12:40,692
Cell all to yourself.
194
00:12:40,761 --> 00:12:42,694
What's going on
out there?
195
00:12:42,762 --> 00:12:44,830
Hey, man,
we fighting back.
196
00:12:44,898 --> 00:12:47,433
Them damn cops beat up
on Marquette's mama,
197
00:12:47,501 --> 00:12:49,367
threw a pregnant woman
down on the ground.
198
00:12:49,437 --> 00:12:51,303
Folks is tired.
199
00:12:51,371 --> 00:12:54,506
Burning down
your own neighborhood.
200
00:12:54,574 --> 00:12:55,641
I can dig that.
201
00:12:55,709 --> 00:12:57,575
Man, we don't own
them damn businesses.
202
00:12:57,645 --> 00:12:59,777
We don't own shit.
203
00:12:59,779 --> 00:13:01,379
That's all them punk-ass
police care about
204
00:13:01,381 --> 00:13:03,381
is protecting them stores.
205
00:13:03,451 --> 00:13:05,250
They don't protect us.
206
00:13:05,319 --> 00:13:08,120
You live
in a different world.
207
00:13:08,188 --> 00:13:11,056
Think somebody will stand up
and right a wrong
208
00:13:11,125 --> 00:13:15,727
or stop an evil thing.
209
00:13:15,795 --> 00:13:17,729
It ain't like that
for us.
210
00:13:17,797 --> 00:13:20,265
If we don't put ourselves
on the line, then who will?
211
00:13:56,636 --> 00:13:58,470
How are you feeling?
212
00:14:00,240 --> 00:14:02,074
Come join me
in the sitting room.
213
00:14:30,871 --> 00:14:33,671
How did I get here?
214
00:14:33,741 --> 00:14:35,874
Corinna called.
215
00:14:35,876 --> 00:14:38,944
You fainted
in her kitchen.
216
00:14:39,012 --> 00:14:40,412
I fainted?
217
00:14:40,480 --> 00:14:41,547
She was beside herself.
218
00:14:41,615 --> 00:14:44,082
Could barely speak,
poor thing.
219
00:14:44,084 --> 00:14:49,555
So, she called me, and I came
and brought you here.
220
00:14:49,623 --> 00:14:52,023
Not even the hospitals
are safe at the moment.
221
00:15:00,568 --> 00:15:02,034
How are you feeling?
222
00:15:15,583 --> 00:15:17,382
Healthy as a horse.
223
00:15:27,127 --> 00:15:29,327
George Hodel.
224
00:15:29,329 --> 00:15:33,531
I've been trying so hard
to get into contact with you.
225
00:15:33,533 --> 00:15:36,134
You invited me here.
226
00:15:36,136 --> 00:15:38,136
Do you remember?
227
00:15:38,205 --> 00:15:42,007
I am hard to pin down.
228
00:15:42,076 --> 00:15:44,209
Work, of course.
229
00:15:44,278 --> 00:15:46,812
My wife, Yuna,
has many talents,
230
00:15:46,880 --> 00:15:51,749
but the finer points of polish
seem to elude her.
231
00:15:51,751 --> 00:15:54,019
To be honest,
I find it relaxing.
232
00:16:00,428 --> 00:16:03,962
I met Tamar.
233
00:16:03,964 --> 00:16:05,831
And Jay Singletary.
234
00:16:09,236 --> 00:16:10,903
Oh, my goodness.
235
00:16:12,906 --> 00:16:15,441
You must think
I'm Lucifer himself.
236
00:16:15,509 --> 00:16:16,842
The two of them.
237
00:16:16,910 --> 00:16:19,311
What a trial for you.
238
00:16:19,379 --> 00:16:23,882
Well, I'm so sorry that that
was your introduction to me.
239
00:16:26,120 --> 00:16:30,722
You know, I'm not sure
what plagues Mr. Singletary.
240
00:16:30,791 --> 00:16:36,928
To begin with, he's a muckraker,
a yellow journalist.
241
00:16:36,997 --> 00:16:40,332
But whether it's due to
a brain imbalance of fluids
242
00:16:40,400 --> 00:16:44,269
or some war-time trauma,
he's a badly damaged man
243
00:16:44,338 --> 00:16:46,271
who's caused me
a tremendous amount of trouble
244
00:16:46,340 --> 00:16:47,873
over the years.
245
00:16:47,941 --> 00:16:51,010
You understand that I sued him
for libel and won?
246
00:16:53,280 --> 00:16:54,746
And what about Tamar?
247
00:16:54,815 --> 00:16:57,749
You found her in her hovel
on the beach?
248
00:16:57,818 --> 00:17:00,819
Surrounding
by squalling brats?
249
00:17:00,888 --> 00:17:03,088
I send her money,
of course.
250
00:17:03,157 --> 00:17:05,957
I wouldn't even say
Tamar is a liar, precisely,
251
00:17:06,026 --> 00:17:10,428
because she believes
her mis-truths so deeply.
252
00:17:10,430 --> 00:17:11,629
It's tragic.
253
00:17:11,699 --> 00:17:13,499
Shakespearean.
254
00:17:13,567 --> 00:17:16,702
Or at least
Eugene O'Neill.
255
00:17:19,840 --> 00:17:21,707
I'm gonna lay back down.
256
00:17:24,512 --> 00:17:26,644
Not feeling very well.
257
00:18:52,799 --> 00:18:55,534
Feeling better?
258
00:18:55,602 --> 00:18:56,935
Come and look.
259
00:19:01,942 --> 00:19:03,976
My latest acquisition.
260
00:19:05,212 --> 00:19:08,146
I'm very much
on the fence about it.
261
00:19:08,215 --> 00:19:11,416
I like it, I think.
262
00:19:11,418 --> 00:19:13,485
I can tell there's
something to it.
263
00:19:13,554 --> 00:19:17,956
But to be perfectly honest,
abstraction feels...
264
00:19:18,024 --> 00:19:19,958
faddish to me.
265
00:19:20,026 --> 00:19:22,026
Over-intellectual.
266
00:19:22,096 --> 00:19:24,229
What do you think?
267
00:19:24,231 --> 00:19:25,531
I wouldn't know.
268
00:19:28,235 --> 00:19:30,168
Like a window...
269
00:19:30,237 --> 00:19:35,507
we all peer through
from the outside.
270
00:19:35,576 --> 00:19:37,576
I imagine it feels familiar
to you,
271
00:19:37,644 --> 00:19:41,380
looking through windows
onto another world?
272
00:19:41,448 --> 00:19:43,648
What it must have been like
growing up
273
00:19:43,650 --> 00:19:47,586
among all those
simple people.
274
00:19:47,654 --> 00:19:48,853
Not belonging.
275
00:19:50,257 --> 00:19:53,859
There's so much happening
inside you.
276
00:19:56,397 --> 00:19:58,597
I think of myself
at your age.
277
00:20:08,208 --> 00:20:10,875
You look well
in this house.
278
00:20:10,945 --> 00:20:13,145
It suits you.
279
00:20:13,213 --> 00:20:16,748
Would you stay
as my guest?
280
00:20:16,817 --> 00:20:20,619
My granddaughter?
281
00:20:20,687 --> 00:20:22,020
That's very kind.
282
00:20:22,088 --> 00:20:23,622
It is, isn't it?
283
00:20:23,690 --> 00:20:27,559
Well, I suppose you've
never had a proper home.
284
00:20:29,363 --> 00:20:31,964
Did you feel at home
with Jimmy Lee?
285
00:20:37,304 --> 00:20:40,773
How is pretty Jimmy
these days?
286
00:20:40,841 --> 00:20:42,975
She's fine, I think.
287
00:20:43,043 --> 00:20:45,277
I haven't spoken to her
in a few weeks.
288
00:20:47,714 --> 00:20:48,847
Uh-huh.
289
00:20:53,187 --> 00:20:55,788
Ah, yes.
290
00:20:55,856 --> 00:20:59,924
I have a meeting with
Mr. Berman from the clinic.
291
00:20:59,926 --> 00:21:01,660
You should go
to your room.
292
00:21:01,728 --> 00:21:05,063
Um, uh, I'd, uh...
I'd like to leave now.
293
00:21:05,132 --> 00:21:06,665
It's not safe, Fauna.
294
00:21:06,733 --> 00:21:09,802
Surely you can see that.
295
00:21:09,870 --> 00:21:11,670
Dr. Hodel.
296
00:21:11,738 --> 00:21:15,674
Terribly sorry
to disturb you, sir.
297
00:21:15,742 --> 00:21:18,076
Fauna, go.
298
00:21:22,749 --> 00:21:25,750
Sergeant Billis,
not at all expecting to see you.
299
00:21:25,820 --> 00:21:28,086
You fellows have certainly
got the tiger by the tail,
300
00:21:28,155 --> 00:21:30,089
haven't you?
301
00:21:31,558 --> 00:21:34,493
Are armed Negroes,
wearing red armbands,
302
00:21:34,561 --> 00:21:36,028
invading
white neighborhoods?
303
00:21:37,164 --> 00:21:38,497
Communists?
304
00:21:38,565 --> 00:21:40,432
Hard to tell
these days, sir.
305
00:21:40,501 --> 00:21:42,300
We got that reporter
wrapped up.
306
00:21:42,369 --> 00:21:44,569
Just thought
you should know.
307
00:21:44,638 --> 00:21:47,372
I've spoken to
the Lieutenant Governor.
308
00:21:47,441 --> 00:21:49,842
You know, of course,
the National Guard is being deployed.
309
00:21:49,910 --> 00:21:51,776
I did not know that, sir.
310
00:21:51,778 --> 00:21:54,246
I'm having them send a squad
here to the house.
311
00:21:54,314 --> 00:21:56,581
Soldiers are
what I need now.
312
00:21:56,650 --> 00:21:58,050
Not police.
313
00:21:59,920 --> 00:22:01,720
Dr. Hodel?
314
00:22:01,788 --> 00:22:03,922
It's Mr. Berman.
315
00:22:03,990 --> 00:22:06,124
Show yourself out,
Billis.
316
00:22:19,273 --> 00:22:21,673
Are you
a police officer?
317
00:22:21,742 --> 00:22:23,876
Who are you?
318
00:22:23,944 --> 00:22:25,544
C-Could you take me
with you?
319
00:22:25,612 --> 00:22:27,212
Out of this house,
please.
320
00:22:28,949 --> 00:22:30,349
Fauna?
321
00:22:32,887 --> 00:22:36,020
No.
Better not.
322
00:22:36,090 --> 00:22:37,622
You should be
in your room.
323
00:23:16,997 --> 00:23:19,664
Wake up.
Billis wants to talk.
324
00:23:33,547 --> 00:23:35,080
You guys
don't look so good.
325
00:23:35,149 --> 00:23:38,150
You neither, beaver.
You wouldn't like it out there.
326
00:23:38,218 --> 00:23:39,818
I might.
327
00:23:39,886 --> 00:23:41,286
Cuddy, make sure
he's listening.
328
00:23:41,288 --> 00:23:42,821
No, no, no.
I'm listening.
329
00:23:44,891 --> 00:23:46,224
Paying attention?
330
00:23:46,293 --> 00:23:47,960
Say it.
Say it.
331
00:23:51,165 --> 00:23:53,232
Paying attention.
332
00:23:55,235 --> 00:23:58,436
So, I looked
at all your evidence.
333
00:23:58,505 --> 00:24:01,173
Got the pictures developed.
334
00:24:01,241 --> 00:24:03,908
Not much there, pal.
335
00:24:03,978 --> 00:24:04,977
What else you got?
336
00:24:05,045 --> 00:24:06,444
Let me out, Billis.
337
00:24:06,513 --> 00:24:09,514
For Christ's sake.
338
00:24:09,516 --> 00:24:11,450
We'll bury Hodel
under a mountain of shit.
339
00:24:11,518 --> 00:24:12,985
You'll be
the hero detective.
340
00:24:13,053 --> 00:24:15,720
Don't you want that?
341
00:24:15,790 --> 00:24:19,191
Well, can't do that.
342
00:24:19,259 --> 00:24:21,660
There's too many problems.
343
00:24:21,728 --> 00:24:23,061
You got
credibility issues.
344
00:24:23,130 --> 00:24:25,464
Even if I was, which I'm not,
it wouldn't be with you.
345
00:24:25,532 --> 00:24:28,000
Nothing you have
would hold up.
346
00:24:28,068 --> 00:24:30,402
So, what else do you have?
347
00:24:30,471 --> 00:24:31,804
Because I'm gonna
need solid gold.
348
00:24:31,872 --> 00:24:33,405
Did you... Did you see him?
Did you go see him?
349
00:24:33,474 --> 00:24:34,739
Yeah, I went to the house.
The girl's there.
350
00:24:34,809 --> 00:24:36,074
The granddaughter's there
in the house.
351
00:24:36,142 --> 00:24:37,275
She is?
352
00:24:37,344 --> 00:24:38,943
Are you gonna do anything
about it?
353
00:24:38,945 --> 00:24:41,480
You better watch
what you say right now.
354
00:24:41,548 --> 00:24:42,815
I'd be very, very careful
if I were you,
355
00:24:42,883 --> 00:24:44,349
'cause I'd have
Cuddy cut your throat,
356
00:24:44,418 --> 00:24:45,818
throw you in the cell,
call it solved.
357
00:24:45,886 --> 00:24:47,219
Is that the plan?
358
00:24:47,287 --> 00:24:49,021
Oh, God damn it.
359
00:24:49,089 --> 00:24:50,555
Billis, you saw the photos,
right?
360
00:24:50,557 --> 00:24:52,290
You saw it.
You know I'm not crazy.
361
00:24:52,359 --> 00:24:54,693
- You saw it.
- I saw it.
362
00:24:54,761 --> 00:24:57,162
And what... what, that's all?
You know he's the guy.
363
00:24:57,164 --> 00:25:00,032
You know what's gonna happen,
what's maybe already happened.
364
00:25:00,100 --> 00:25:02,567
So do something!
Look at me.
365
00:25:02,569 --> 00:25:04,369
This is very important
that you listen to me.
366
00:25:04,438 --> 00:25:06,371
I'll put this cigarette out
in your eye.
367
00:25:06,440 --> 00:25:08,707
Look at me!
368
00:25:08,775 --> 00:25:12,511
First of all, neither you
nor God tells me what to do.
369
00:25:12,579 --> 00:25:17,516
Second...
maybe we'll handle it.
370
00:25:17,584 --> 00:25:19,384
But a decision like that
takes months.
371
00:25:19,453 --> 00:25:21,453
Hodel's got too many
by the big balls,
372
00:25:21,522 --> 00:25:23,655
and it's not just
our top brass protecting him.
373
00:25:23,724 --> 00:25:25,390
It's DeSimone.
It's the Licata family.
374
00:25:25,459 --> 00:25:26,525
It's everybody.
375
00:25:26,593 --> 00:25:28,060
I do something like that
on my own,
376
00:25:28,128 --> 00:25:30,462
I'm dead in a week.
377
00:25:30,531 --> 00:25:33,365
Have a good day, pal.
378
00:25:35,202 --> 00:25:36,735
Wait, wait.
379
00:25:36,803 --> 00:25:38,403
Hey, hey, hey.
Wait a minute.
380
00:25:46,413 --> 00:25:47,612
I got something.
381
00:25:47,681 --> 00:25:49,848
- No, you don't.
- Yeah, I do.
382
00:25:51,818 --> 00:25:54,419
That knife...
That knife right there.
383
00:25:54,488 --> 00:25:56,621
That's my
second-favorite knife.
384
00:25:56,690 --> 00:25:59,424
That's the knife that killed
Janice Brewster.
385
00:25:59,493 --> 00:26:00,893
You get the M.E.
to testify to that,
386
00:26:00,961 --> 00:26:03,362
the D.A.
will go along with it, huh?
387
00:26:03,430 --> 00:26:04,829
Cuddy's
second-favorite knife.
388
00:26:04,899 --> 00:26:06,431
You put my fingerprints
all over that,
389
00:26:06,500 --> 00:26:08,833
I'll sign a full confession
for Janice Brewster.
390
00:26:08,903 --> 00:26:10,703
- What game are you playing?
- You cut me loose.
391
00:26:10,771 --> 00:26:13,171
The city's going crazy.
I get lost in the shuffle.
392
00:26:13,240 --> 00:26:16,241
Lose me for a couple hours,
and I will kill Hodel,
393
00:26:16,243 --> 00:26:17,376
and you know I'll do it.
394
00:26:17,444 --> 00:26:18,777
That's your solution,
Billis.
395
00:26:18,845 --> 00:26:20,512
Two problems gone.
All your problems gone.
396
00:26:20,581 --> 00:26:22,447
You're a genius.
397
00:26:29,456 --> 00:26:32,056
I get a full confession?
398
00:26:32,058 --> 00:26:33,858
Prints on the knife?
399
00:26:33,860 --> 00:26:35,527
What'll you do,
I don't cut you loose?
400
00:26:35,596 --> 00:26:37,395
Aren't you sick and tired
of wiping his ass?
401
00:26:37,464 --> 00:26:39,464
Aren't you sick
of looking at my face?
402
00:26:39,533 --> 00:26:41,867
You kill two birds
with one stone.
403
00:26:43,070 --> 00:26:44,869
It's elegant.
404
00:27:34,655 --> 00:27:36,822
I was supposed to
be a journalist.
405
00:27:47,934 --> 00:27:49,934
Yeah, well...
406
00:27:49,936 --> 00:27:52,136
...I don't think
that's gonna work out.
407
00:28:14,028 --> 00:28:15,694
Dickhead.
408
00:28:15,762 --> 00:28:18,030
Why do I feel like I'm gonna
get shot in the back
409
00:28:18,098 --> 00:28:19,164
trying to escape?
410
00:28:19,233 --> 00:28:22,100
'Cause you have no faith
in our institutions.
411
00:28:22,169 --> 00:28:24,969
Just do me a favor.
Try not to kill Jim, okay?
412
00:28:25,039 --> 00:28:26,171
What?
413
00:28:26,173 --> 00:28:27,639
His uncles
are all captains.
414
00:28:27,708 --> 00:28:30,242
Guy's a real prick,
but please, promise me
415
00:28:30,310 --> 00:28:31,977
that you will not kill him.
416
00:28:35,582 --> 00:28:37,716
Hey, Jimmy.
Thanks.
417
00:28:39,586 --> 00:28:40,652
Screw you, Billis.
418
00:28:40,721 --> 00:28:41,854
Wow.
419
00:28:44,658 --> 00:28:46,859
Hey, Jimmy! Hold up!
Where you headed?
420
00:28:46,927 --> 00:28:48,326
Hollywood.
Transfer.
421
00:28:48,395 --> 00:28:50,595
Great. Our cars are up there.
Give us a ride, huh?
422
00:28:50,664 --> 00:28:52,164
Yeah, yeah.
Jump in.
423
00:29:54,661 --> 00:29:56,795
Dinner is served.
424
00:30:26,493 --> 00:30:27,893
Good night, Yuna.
425
00:30:48,783 --> 00:30:52,250
Aren't you hungry?
426
00:30:52,319 --> 00:30:54,787
Not right now.
427
00:30:54,855 --> 00:30:57,923
I'm just not feeling well.
428
00:31:07,067 --> 00:31:08,267
Well...
429
00:31:10,471 --> 00:31:13,138
To your
very fine health.
430
00:32:06,793 --> 00:32:09,594
Did you know
I'm a painter?
431
00:32:09,596 --> 00:32:13,265
Well, I dabble, anyway.
432
00:32:13,333 --> 00:32:14,466
Sit for me.
433
00:32:14,535 --> 00:32:15,868
- I'll paint you.
- What?
434
00:32:15,936 --> 00:32:18,270
If we're not going to eat,
we should work, create,
435
00:32:18,338 --> 00:32:19,538
chase our own divinity.
436
00:32:19,606 --> 00:32:20,606
Here?
437
00:32:32,086 --> 00:32:33,418
Nasty thing.
438
00:32:33,420 --> 00:32:36,555
Still, better safe than sorry
on a night like tonight.
439
00:32:41,762 --> 00:32:43,028
This way.
440
00:33:28,875 --> 00:33:32,244
I'm very safe
and secure here.
441
00:33:34,281 --> 00:33:39,551
Of course, oil portraiture
isn't my forte.
442
00:33:39,620 --> 00:33:42,687
My focus lies elsewhere.
443
00:33:42,689 --> 00:33:47,826
But I do find it an essential
step, so please, bear with me.
444
00:33:47,894 --> 00:33:48,861
Oh.
445
00:33:55,035 --> 00:33:58,236
You'll need
to wear this.
446
00:33:58,305 --> 00:33:59,304
Just this.
447
00:34:01,776 --> 00:34:04,643
You can change
behind the curtain.
448
00:34:04,711 --> 00:34:06,211
I don't want to.
449
00:34:13,520 --> 00:34:15,754
Let's not have any more of that,
shall we?
450
00:34:21,195 --> 00:34:22,194
Change.
451
00:34:47,488 --> 00:34:49,754
Is it true?
452
00:34:49,756 --> 00:34:51,824
What Jay said?
453
00:34:51,892 --> 00:34:54,226
Who, the reporter?
454
00:34:54,294 --> 00:34:57,095
Oh, it's Jay now,
is it?
455
00:34:57,164 --> 00:34:59,231
My, aren't we chummy?
456
00:34:59,299 --> 00:35:02,767
Jay wouldn't know a single
true thing about me.
457
00:35:02,769 --> 00:35:07,039
You can't compare me to normal,
ordinary men
458
00:35:07,107 --> 00:35:08,973
or expect me
to follow their laws.
459
00:35:13,180 --> 00:35:16,448
The surrealists in the end
were cowards.
460
00:35:16,517 --> 00:35:20,385
They lacked the moral strength
to see their philosophy through.
461
00:35:20,387 --> 00:35:24,989
They made pictures of what
they dreamed and desired.
462
00:35:25,059 --> 00:35:26,991
How quaint.
463
00:35:29,530 --> 00:35:34,833
I've traveled as far from them
as a star from a worm.
464
00:35:42,677 --> 00:35:44,743
The Marquis de Sade wrote,
465
00:35:44,811 --> 00:35:49,081
"I have no need to thwart
my inclinations
466
00:35:49,149 --> 00:35:52,084
in order to flatter
some God.
467
00:35:52,152 --> 00:35:54,887
These instincts were given
to me by nature,
468
00:35:54,955 --> 00:35:58,690
and it would irritate her
were I to resist them.
469
00:35:58,759 --> 00:36:00,693
If she gave me bad ones,
470
00:36:00,761 --> 00:36:05,029
that is because they were
necessary to her designs.
471
00:36:05,031 --> 00:36:07,766
I am in her hands...
472
00:36:07,834 --> 00:36:10,168
but a machine...
473
00:36:10,237 --> 00:36:13,705
which runs as she likes."
474
00:36:13,774 --> 00:36:15,307
Sit.
475
00:37:02,923 --> 00:37:04,456
Hey, jackass!
476
00:37:04,525 --> 00:37:06,792
There's a curfew,
and you're in violation!
477
00:37:06,860 --> 00:37:08,727
Go home!
478
00:37:08,796 --> 00:37:12,463
Man, some people are just
too stupid to live.
479
00:37:12,465 --> 00:37:14,599
Yeah, too stupid.
480
00:37:15,869 --> 00:37:17,736
These idiots smoking dope
and skipping rope
481
00:37:17,805 --> 00:37:19,738
all the way down here from Avalon.
482
00:37:24,945 --> 00:37:26,745
- Aah!
- Ohh!
483
00:38:15,729 --> 00:38:17,863
I need to wipe my face.
484
00:38:29,476 --> 00:38:31,610
Please, please,
don't hurt me.
485
00:38:31,679 --> 00:38:34,279
This is your special moment.
486
00:38:34,347 --> 00:38:36,882
Let's not spoil it
with hysterics.
487
00:38:38,685 --> 00:38:39,885
Just yet.
488
00:38:47,961 --> 00:38:52,564
Get up, silly,
or something bad could happen.
489
00:38:55,368 --> 00:38:57,236
Fauna!
490
00:38:57,304 --> 00:38:59,104
Don't be a goose.
491
00:38:59,172 --> 00:39:00,806
Get back in your place.
492
00:39:15,388 --> 00:39:18,257
Keep your face up.
493
00:39:18,325 --> 00:39:23,262
Your dreams are more real,
more true than your reality.
494
00:39:23,330 --> 00:39:24,729
But you must remove the veil
495
00:39:24,798 --> 00:39:27,933
society places over all of us
after childhood.
496
00:39:31,538 --> 00:39:33,305
You sure
talk a lot of shit.
497
00:39:40,414 --> 00:39:43,749
I went to Corinna Huntington's
Happening.
498
00:39:43,817 --> 00:39:46,017
I know what Corinna
would call this.
499
00:39:46,087 --> 00:39:49,154
She'd say it was the opposite
of avant-garde.
500
00:39:49,222 --> 00:39:52,824
She'd say "kitsch."
501
00:39:52,893 --> 00:39:55,094
No one speaks to me
like that.
502
00:39:55,162 --> 00:39:58,830
Corinna said "literalism means
you're simple-minded."
503
00:39:58,899 --> 00:40:01,166
What does that say
about you?
504
00:40:01,234 --> 00:40:03,702
Corinna's the real artist.
Ain't that something?
505
00:40:03,771 --> 00:40:08,440
She's the one whose name they're
gonna remember in 100 years.
506
00:40:08,509 --> 00:40:11,110
You're nothing.
507
00:40:11,178 --> 00:40:15,046
Another daughter of mine
that no one will believe.
508
00:40:15,116 --> 00:40:17,916
The artists, the ones
you call cowards,
509
00:40:17,985 --> 00:40:20,786
they were talking
in symbols, dummy.
510
00:40:20,854 --> 00:40:24,189
Jimmy Lee said she didn't need
to understand a song to sing it.
511
00:40:24,257 --> 00:40:25,657
But that ain't true, is it?
512
00:40:25,659 --> 00:40:28,527
You're just like her, making art
without understanding.
513
00:40:28,595 --> 00:40:30,595
Even what you were just saying,
nature made you a machine?
514
00:40:30,664 --> 00:40:32,798
What a bunch of shit.
515
00:40:32,866 --> 00:40:34,666
I'd rather not start
so soon.
516
00:40:34,735 --> 00:40:35,600
Aah!
517
00:40:35,669 --> 00:40:37,202
Aah!
518
00:40:37,270 --> 00:40:39,538
I'll show you pain,
bigger than anything...
519
00:40:39,606 --> 00:40:40,906
Aah!
520
00:40:54,888 --> 00:40:56,488
How dare you.
521
00:40:57,958 --> 00:41:00,692
Aah! Damn it!
522
00:41:00,761 --> 00:41:04,430
You... You can't
get away.
523
00:41:05,966 --> 00:41:10,101
Whatever you are,
you're mine, most of all.
524
00:41:10,171 --> 00:41:13,505
Mine more than anything.
525
00:41:13,574 --> 00:41:17,042
Am I your daughter?
526
00:41:17,110 --> 00:41:18,344
George?
527
00:41:40,067 --> 00:41:41,800
No.
528
00:41:41,869 --> 00:41:44,203
Not yours.
529
00:41:44,271 --> 00:41:47,072
I know who I am.
530
00:41:47,140 --> 00:41:52,011
I'm Jimmy Lee's daughter.
I will never be yours.
531
00:41:52,079 --> 00:41:55,146
We all know what you are,
George.
532
00:41:55,216 --> 00:41:57,148
You're a cliché.
533
00:41:57,150 --> 00:41:59,852
Just like a pimp,
raping his own daughter.
534
00:42:20,574 --> 00:42:23,575
It's boring, George.
535
00:42:23,644 --> 00:42:28,847
Pretending simple urges
are high art.
536
00:42:28,916 --> 00:42:30,416
You're boring.
537
00:42:52,573 --> 00:42:54,106
Jay?
538
00:43:20,200 --> 00:43:23,268
Are you okay?
539
00:43:23,270 --> 00:43:24,403
I'm all right.
540
00:43:35,682 --> 00:43:37,616
You stay here.
541
00:43:40,554 --> 00:43:41,854
Jay.
542
00:44:26,533 --> 00:44:28,533
You son of a bitch!
543
00:44:32,138 --> 00:44:32,871
Jay!
544
00:44:35,142 --> 00:44:36,675
Jay, stop!
545
00:44:36,743 --> 00:44:39,411
Aah!
You don't get to walk!
546
00:44:40,947 --> 00:44:42,547
He's gone, Jay.
547
00:44:42,616 --> 00:44:45,017
Jay. Jay, listen to me.
I have to get him. I have to get him.
548
00:44:45,085 --> 00:44:46,951
- Listen to me, Jay!
- Where are you?!
549
00:44:46,953 --> 00:44:48,220
Jay, Jay, Jay!
550
00:44:48,288 --> 00:44:51,156
- Jay, look at me.
- I will die to find him.
551
00:44:51,158 --> 00:44:52,424
- Jay.
- I'll die to get him.
552
00:44:52,493 --> 00:44:53,558
- Jay!
- I'll die to get him!
553
00:44:53,627 --> 00:44:56,161
Look at me.
Look at me.
554
00:44:57,431 --> 00:44:59,164
Look at me.
Look at me.
555
00:45:03,370 --> 00:45:06,771
You don't have to.
556
00:45:06,773 --> 00:45:07,906
Okay.
557
00:45:10,645 --> 00:45:12,411
Let's go.
558
00:45:26,460 --> 00:45:28,060
I don't want to tell
your story anymore.
559
00:45:28,128 --> 00:45:31,063
I just want you
to get away.
560
00:45:31,131 --> 00:45:34,667
Just walk away
and never come back.
561
00:45:34,735 --> 00:45:37,802
You can tell it.
I don't mind.
562
00:45:37,872 --> 00:45:39,738
I won't.
563
00:45:42,008 --> 00:45:45,744
I think there's grace for you,
Jay, if you can find it.
564
00:45:49,216 --> 00:45:50,182
Is there?
565
00:46:04,831 --> 00:46:07,700
I gotta leave town.
566
00:46:07,768 --> 00:46:11,369
Send me a postcard.
567
00:46:11,438 --> 00:46:13,072
I'll write you.
568
00:46:16,443 --> 00:46:17,343
Sure.
569
00:47:28,382 --> 00:47:30,816
You gonna bring your man
up in here?
570
00:47:34,054 --> 00:47:36,388
You know I ain't done my hair
in two weeks.
571
00:47:38,325 --> 00:47:40,526
You're still
Pretty Jimmy, Mama.
572
00:47:55,742 --> 00:47:58,677
"Dear Jay...
573
00:47:58,745 --> 00:48:02,014
I hope this finds you.
574
00:48:02,082 --> 00:48:04,817
I hope you found a life
somewhere down there.
575
00:48:13,694 --> 00:48:15,494
Things here have changed.
576
00:48:17,297 --> 00:48:18,963
Feels like
the more they change,
577
00:48:18,965 --> 00:48:20,799
the more they stay the same.
578
00:48:23,237 --> 00:48:27,639
I feel lost
and alone sometimes.
579
00:48:27,708 --> 00:48:31,844
Feel so different
than everyone around me.
580
00:48:31,912 --> 00:48:35,247
Like you feel.
581
00:48:35,315 --> 00:48:38,150
Maybe it's because we know
what monsters are.
582
00:48:41,988 --> 00:48:43,822
We know what makes 'em.
583
00:48:47,061 --> 00:48:49,327
And I know what unmakes 'em.
584
00:49:03,143 --> 00:49:06,211
We keep struggling, making do,
and going on,
585
00:49:06,280 --> 00:49:08,213
'cause that's all there is.
586
00:49:18,625 --> 00:49:21,560
When you look in the mirror,
Jay,
587
00:49:21,628 --> 00:49:23,562
I hope you can live
with what you see.
588
00:49:29,570 --> 00:49:32,504
The devil is something
we all carry in our hearts.
589
00:49:34,641 --> 00:49:37,042
We have to make peace
with him, Jay.
590
00:49:41,382 --> 00:49:43,382
We have to find another way.
591
00:49:47,387 --> 00:49:53,125
What you did and didn't do,
that saved me.
592
00:49:53,193 --> 00:49:58,397
You may not believe it,
but it saved me.
593
00:49:58,465 --> 00:50:00,799
People around me
are a sunny day,
594
00:50:00,867 --> 00:50:05,003
living their lives wide open
without secrets.
595
00:50:05,071 --> 00:50:11,676
When I look in the mirror,
Jay, I see something else.
596
00:50:11,678 --> 00:50:14,146
Something I don't
quite recognize.
597
00:50:17,083 --> 00:50:18,883
But something I chose."
41920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.